автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Лексико-семантическое цвето-световое поле в прозе Б.К. Зайцева

  • Год: 2011
  • Автор научной работы: Ермаковская, Татьяна Александровна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Лексико-семантическое цвето-световое поле в прозе Б.К. Зайцева'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Лексико-семантическое цвето-световое поле в прозе Б.К. Зайцева"

На правах рукописи

ЕРМАКОВСКАЯ Т АТЬЯНА АЛЕКСАНДРОВНА

ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОЕЦВЕТО-СВЕТОВОЕ ПОЛЕ В ПРОЗЕ Б.К. ЗАЙЦЕВА

Специальность 10.02.01 - русский язык

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук

1 3 ОКТ 2011

М.осква-2011

4857298

Работа выполнена на кафедре современного русского языка Московского государственного областного университета

Научный руководитель: Халикова Наталья Владимировна,

доктор филологических наук, доцент

Официальные оппоненты: Геймбух Елена Юрьевна,

доктор филологических наук, профессор (Московский городской педагогический университе

Якушевнч Ирипа Викторовна,

кандидат филологических наук, доцент (Московский гуманитарный педагогический институт)

Ведущая организация: Югорский государственный

университет

Защита состоится «10» ноября 2011 года в 15.00 часов, па заседании диссертационного совета Д 212.155.02 по защите докторских и кандидатских диссертаций (специальности: 10.02.01 - русский язык, 13.00.02 - теория и методика обучения и воспитания [русский язык]) при Московском государственном областном университете по адресу: 105005, Москва, ул. Энгельса, д. 21-а.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Московского государственного областного университета по адресу: 105005, Москва, ул. Радио, д. 10-а.

Автореферат разослан «26» сентября 2011 года.

Ученый секретарь диссертационного совета доктор филологических наук,

профессор ¿/^ "V В.В.Леденсва

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Диссертационное исследование посвящено семантике и специфике функционирования лексем цвето-светового поля в произведениях Б.К. Зайцева.

Работа осуществлялась с помощью нолевой методики, она была использована при исследовании языка писателя, что позволило выявить особенности ценностной ориентации и языковых приоритетов личности. Цветообозначения, отражённые в художественном пространстве текста, в ходе исследования стали репрезентантами индивидуальной картины мира, они содержат в себе значительные эстетические потенции: семантическое богатство и способность к образованию новых, экспрессивно-образных значений.

Актуальность исследования определяется

необходимостью поиска новых приёмов лингвистической интерпретации художественного текста, интересом к проблемам организации внутреннего лексикона личности, а также попыткой комплексного изучения цвето-световой картины мира писателя, что предполагает, помимо использования собственно лингвистических и литературоведческих методов исследования, применять достижения других наук: философии, психологии, логики.

Новизна данного исследования определяется тем, что в рассмотрении индивидуальной языковой системы Б.К. Зайцева используется полевая методика, впервые раскрывается целостное, системное описание одного из значимых компонентов, организующих языковую картину мира Б.К.Зайцева, - цвета, анализируется авторское цвето-световое лсксико-семантичсскос поле, его состав, структура и специфика.

Материалом для исследования послужили тексты художественных произведений Б.К. Зайцева. Из них методом сплошной выборки было извлечено 1347 примеров употребления лексем, содержащих в своём значении архиссму 'цвет', рассмотрению подлежали существительные, прилагательные, наречия, глаголы, причастия, деепричастия. Они и стали объектом настоящего исследования. Работа проводилась по собранию сочинений писателя в 11-ти томах

(при цитировании в скобках указываются название произведения, том и страница).

Предметом исследования в настоящей работе являются функциональные особенности лексико-семантической организации цветового и светового полей в текстах Б.К. Зайцева.

Под колоративпой лексикой мы понимаем слова, в структуре лексического значения которых есть сема цвета. Совокупность всех языковых единиц, передающих цвето-световую семантику в творчестве писателя, образует идиостилевое цвето-световое поле. В ходе исследования мы пришли к выводу о том, что будет справедливо разделить цвето-световое поле на два самостоятельных лексико-семантических поля: «Цвет» и «Свет», поскольку каждое имеет разветвлённую структуру, массу коннотативных значений и многочисленно но составу.

В качестве гипотезы диссертационного исследования нами выдвинуто следующее положение: цвето-световая лексика выступает определяющим компонентом языковой картины мира художника слова. Колоративы являются выразителями большой эмоциональной, эстетической и смысловой нагрузки, они используются писателем в качестве основных средств при характеристике ведущих концептов зайцевского творчества: жизнь, смерть, Бог, солнце, звезда. Лексико-семантическое поле «Цвет» и лексико-семантическое поле «Свет» в языковой системе писателя находятся в постоянном взаимодействии, дополняя друг друга.

Цель исследования - изучение и описание семантической и структурной организации лексико-семантического поля цвета и света, воссоздающее фрагмент языковой картины мира писателя, а также анализ взаимодействия компонентов данных полей.

Поставленная цель обусловила следующие задачи:

1)Изучить и проанализировать историю вопроса о цвето-световой лексике в лингвистике, литературоведении, философии и др. науках.

2)Выявить состав ЛСП «Цвег» и состав ЛСГ1 «Свет» в индивидуальной языковой системе Б.К. Зайцева, определить их особенности.

3)Выянить структурную организацию цветовых микрополей и ЛСП «Свет», установить семантические связи между единицами нолей, обозначить их место в языковой картине мира писателя.

4)Оиределпть частотность употребления различных цветонаименований, установить случаи использования их писателем; выявить доминантные цвета в картине мира писателя, в реализации идейно-философского замысла произведений.

5)Соошести традиционно-символические значения с окказионально-авторским употреблением цветолексем.

6)Выявпть индивидуальное содержание авторской концентосферы, репрезентируемой прямыми и образными номинациями цвета и света.

Реализация поставленных задач осуществлялась с применением следующих методов н приёмов: определение состава и структуры ЛСП осуществлялось яри помощи метода лингвистического описания с привлечением приёмов количественного анализа и компонентного анализа; при раскрытии специфики ключевых слов, центральных единиц поля были использованы приёмы лексикографического описания и семаптико-стилистический метод, опирающийся на контекстуальный анализ членов поля. В ходе изучения языковой картины мира писателя нами также использовался метод семантической реконструкции, заключающийся в воссоздании авторской копцептосферы по отдельным содержательным признакам, которые соответствующая лексема обнаруживает во множестве контекстов. Этот метод опирается на метод семантического и концептуального анализа, а также сравнительно-сопоставительный, контекстуальный, при котором изучается контекстуальное взаимодействие элементов различных языковых уровней.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что результаты системного исследования семантики и функции

колоративов в произведениях Б.К. Зайцева дают возможность расширить лингвистические представления об особенностях этой группы слов, многообразии её функционирования в художественной речи, особенностях употребления её в художественном пространстве Б.К. Зайцева. В ходе исследования были выявлены особенности состава и структурной организации ДСП «Цвет» и ДСП «Свет» в идиостилс художника слова, отличающие его от общеязыкового поля.

Результаты диссертационного исследования метут быть сопоставлены с наблюдениями над составом, структурой и особенностями исследуемого ДСП в индивидуальных языковых системах других писателей.

Практическая значимость диссертации обеспечивается её теоретическими итогами, связанными с рассмотрением колоративной лексики в текстовом аспекте. Итоги проведённого исследования способствуют объяснению специфики функционирования цветолексем в художественном тексте. Полученные результаты могут быть использованы для изучения картины мира других писателей, а также в рамках спецкурсов и спецсеминаров по лингвистике текста, выводы будут полезны при анализе художественных текстов.

Основные положения, выносимые на защиту:

1 .Цвето-световая лексика, употребляемая в качестве приёма техники импрессионизма, выполняет важные функции в организации индивидуальной картины мира Б.К. Зайцева.

2.Колоративы в художественном пространстве Б.К. Зайцева выступают выразителями большой эмоциональной, эстетической и смысловой нагрузки, они используются писателем в качестве основных компонентов при характеристике ведущих концептов зайцевского творчества: Бог, жизнь, смерть, солнце, звезда.

3.Структура индивидуально-авторских лексико-семантических полей «Цвет» и «Свет» в прозе Б.К. Зайцева соотносится с общенациональной, но имеет ряд отличий. Наиболее ярко авторская индивидуальность проявляется при описании лексических областей: «природа», «космологические

объекты и явления», «Божественное», «природное время», «чувства».

4.Лексико-семантическим полям «Цвет» и «Свет» присуща развитость межнолевых отношений, где можно выделить традиционные, функционирующие в общенародном языке, и те, которые свойственны для языковой картины мира писателя - это своеобразные константы, характеризующие мировоззрение писателя и образующие своеобразие исследуемого лексико-семантпческого поля. Состав всех микрополей включает в себя большое количество единиц, дающих описание эмоционального и психологического состояния человека.

5 .Исследуемые лексико-семантические цвето-световые поля характеризуются индивидуальными чертами, проявляющимися в объёме значения слова, присутствии в его значении авторского коннотативного компонента, как в своеобразии структуры самого лексико-семантического поля, так и в иерархии значений отдельных лексем.

6.Цветовое микроноле в творчестве Б.К. Зайцева - это совокупность лексем различных частей речи, в имлицитной или эксплицитной форме содержащих общую интегральную сему с цветовым признаком. Цветовое микрополе включает в себя: ядерную часть, периферийные компоненты и околополевое пространство, в котором выражаются дополнительные содержательные или стилистические значения.

Структура диссертации. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии и приложения.

В первой главе «Теоретические проблемы осмыслении цвето-световых явлений в мировоззрении и языковой картине мира» представлены различные аспекты внимания к цвету и свету: мифологический, религиозный, психологический, философский с итогом «роль света и цвета в различных тинах мировоззрения универсальна»; дан обзор точек зрения на проблему понимания семантического ноля в лингвистике [Шмелёв, 1964; Апресян, 1995; Гак, 1971; Покровский, 1959; Караулов, 1972; Уфимцева, 1962; Щур, 1974; Кобозева, 2007; Кузнецов, 1986 и др.] с предпочтением в

употреблении термина лексико-семантичеекое поле (ЛСП), поскольку в анализируемом языковом явлении но семантическому признаку объединена лексика. ЛСП - это относительно целостное, незакрытое и способное к развитию множество слов или их лексико-семантических вариантов, объединённых вокруг доминанты общностью лексических значений, упорядоченных отношением семантической производное™ [Васильев, 1990]. ЛСП цвета - это совокупность лексических единиц, связанных отношением подчинения с обобщающим понятием, выраженным архилексемой 'цвет'. Компоненты лексико-семантического поля образуют внутриструктурные микросистемы, обнаруживая при этом разную степень смысловой близости центральной лексеме. Говоря о специфике исследуемого лексического материала, нельзя не учитывать и уровень идеологической осложнённое™ компонентов поля, то есть их значение для реализации авторской идеи. Важно заметить: структура лексико-семантического поля, уникально организованная писателем, не совпадает с лексико-семантическим полем в общенародном языке.

В главе поддерживается мнение о множественности картин мира [Ильенков, 1991; Зинченко, 1991; Гуковский, 1959] и о существовании языковой картины мира писателя [Апресян, 1995; Арутюнова, 1977; Телия, 1988; Постовалова, 1991; Виноградов, 1971 и др.], которую мы трактуем как индивидуально и творчески вербализованное представление о мире, пропущенное через призму сознания писателя, внутренняя духовная действительность, которую художник стремится воплотить во вне. В исследовании мы проводим анализ того, каким образом осуществляется эстетическое освоение действительности, представляется система изображения, которая во многом обусловливается набором языковых единиц, особенностями соединения слов внутри определённого контекста, синтагматическими связями слов, что позволяет выявить авторское видение цветовой и световой лексем.

При рассмотрении вопроса об особенностях употребления слова в художественной речи мы приходим к

выводу: значение слова Б.К. Зайцева представляет собой многоуровневую систему и формируется на основе взаимосвязи сё различных семантических компонентов, обнаруживаемых, в определённом художественном контексте. Художественное слово Б.К. Зайцева существует одновременно к нескольких плоскостях: оно значит то, что закреплено за ним словарным определением; оно может реализовать свой смысл в конкретном художественном тексте; оно отсылает читателя к другим текстам автора и текстам других писателей, реализуя при этом семантические потенции на уровне метатсксга.

В цвето- и светообозначепиях воплощается восприятие, оценка мира Б.К.Зайцева, разноплановое осмысление цвета писателем организует эстетическое единство, способное характеризовать художественную систему писателя.

Исследование художественного осмысления цвета и света может касаться как идейно-содержательной стороны - и тогда они рассматриваются как элементы философской концепции писателя, гак и языковой, когда подвергается анализу языковой уровень выражения лексем с цвето-свеговым значением. При изучении обозначенной проблемы в языковой картине мира писателя мы будем учитывать обе стороны, так как цвето-световые представления художника слова о мире - это особая форма отображения реального мира, создаваемая силой воображения автора и осложнённая его философским миропониманием.

Сложность описания цвето-световых лексем заключается в том, что, являясь объективной формой быгия, они очень субъективны на уровне чувственного познания, тем более, если включены в структуру художественного произведения и творчество художника в целом.

Мировоззренческая особенность Б.К. Зайцева заключена в том, что она сочетает в себе черты христианства и пантеизм. Под пантеизмом понимают философское учение, отождествляющее Бога с природой и рассматривающее природу как воплощение божества.

Большое влияние на мировоззрение и творчество писателя оказала философия Вл. Соловьёва. С ним писателя

сближает любовь к красоте неба, сходство эстетических размышлений и оценок. Одной из форм, в которой реализуется красота, Вл. Соловьёв считает природу. Философски и лирически насыщенные описания природы у Б.К. Зайцева являются не только декоративным фоном, но выполняют ещё и сюжетообразующую и конструктивную функцию.

Во второй главе «Своеобразие цвето-свстовой картины мира Б.К.Зайцева» представлен состав ЛСП «Цвет» и ЛСП «Свет» в прозе писателя. В качестве ключевых выступают лексемы, обладающие большой частотностью употребления, характеризуется ядерная часть, периферийные компоненты, околополевое пространство, даётся характеристика функций цветолексики в прозе Б.К. Зайцева.

Структура цвето-светового ЛСП в нашей работе представлена в виде: ядерной части, периферийных компонентов и околонолевого пространства. Ядро микрополя - это цветовое прилагательное с эксплицированной гнперсемой, количественно превосходящее в структуре поля.

Примыкающие компоненты — это коннотации, вносящие разного рода содержательные, экспрессивные, эмоционально-оценочные, стилистические созначения в семантику слова. Поскольку цвето-световая лексика анализировалась во всех семантико-стилистических трансформациях, мы посчитали необходимым ввести понятие околополевого пространства, позволяющего включать в состав микрополя не только отдельные цветонаименования, а все единицы, обладающие цветовым значением: компаративы, словосочетания, сравнительные обороты.

Осуществлённый семантический, структурный и количественный анализ подтверждает ключевой статус исследуемых единиц в языковой картине мира Б.К. Зайцева. Об этом свидетельствует их семантическая многозначность, связь с основными категориями мироощущения художника слова, им отводится ведущая роль в организации художественного текста, осуществлении идейно-философского замысла произведений (например, значение колоратива голубой в реализации основной

идеи повести «Голубая звезда» или значение колоратива золотой в романе «Золотой узор»).

Использование статистического метода позволило определить частоту словоупотреблений каждой цветолексемы в целом и в отдельных семантических областях, а также сравнить полученные данные между собой. Определение семантической области осуществлялось на основе частотности сочетаемости цветолексем с номинациями соответствующих объектов. Важно, что цветолексема, использованная в определённом контексте, приобретает целый ряд аксиологических и коннотативных приращений, поэтому интерпретация цветообозначеннй основывалась на установлении внутритекстовых смысловых связей.

Контекстуальный анализ семантики цвето- и светообозначений в творчестве писателя позволил выделить специфические черты, отличающие семантическую и структурную организацию лексико-семантического цвето-свстового поля в индивидуальной языковой системе Б.К. Зайцева от организации поля в общенародном языке:

1 .Анализ показал, что наибольшей репрезентативностью обладают лексемы микрополей жёлтого и красного цвета. Они характеризуются самой большой частотностью и сложной семантической структурой. Индивидуально-авторские значения при их использовании связаны с основными категориями мироощущения писателя. Так, в микрополе жёлтого цвета нами в качестве ядерной была выделена лексема золотой, поскольку именно она имеет ключевой статус, а колоратив жёлтый не играет большой роли при описании языковой картины мира художника слова. Отпечаток колоратива золотой присутствует практически в каждом творении писателя. Он есть и в названиях произведений «Золотой узор», и в именах собственных: один из героев рассказа «Тихие зори» носит символическое для своего положения имя - Алексей Золотницкий. Жёлтый цвет используется Б.К. Зайцевым со свойственной ему символикой увядания, обыденности, приземлённое™, золотой, напротив, включает в себя семантику блеска, божественного начала, тепла, уюта, покоя, праздничности. Сравним: «От ветерка, ходившего

под золотистым млеющим небом, цветочки гнулись волнами покорно и кротко и как будто тихо звенели в тон светлому небу... Комары, золотясь на солнце, реяли зигзагами» (Сон:],336); «Дымно-золотистый воздух кружит голову: старя слились в сверкающий круг, и огненный диск растёт, разливается, влечёт к себе» (Миф: 1,55) и «Из ночи, через стенку лился холод, пустынное безмолвие было там, и из-за крыши дома слабо поднялся месяц: жёлтый, ущербный. Он был тускл и скорбен. Он осветил мёртвым светом огромный клён перед флигелем, стоявший в глубоком убранстве огненных листьев, в бездонном трауре осени» (Гость: 1,89).

Интересно употребление автором лексем с корнем злат-, свойственных высокой стилистической интонации. У Б.К. Зайцева они используются в качестве средства цветовой характеристики, когда речь идёт о небе, звёздах, воздухе. Это придаёт контексту особую красоту, значимость, таинственность: «В невесомом полёте ласточек, сиянии златистого воздуха, безмолвии... было что-то необычное» (Путешествие Глеба:4,287); «Солнце садится, поля позлащает» (Грех: 1,295); «В мартовском небе звёзды вновь раскинулись узорами златыми» (Золотой узор:3,140). Обращает на себя внимание инверсия, использованная автором в приведённых примерах. Необычны образованные художником слова сложные прилагательные, описывающие семантическую область «космологические объекты и явления»: "небо стекляино-златистое", "облака златоперистые", "звёзды огнезлатистые'', "зарево златисто-голубоватое", "прозрачность златисто-зеленоватая".

В микрополе красного цвета, ядерным был избран адъектив красный, однако, особого внимания заслуживает колоратив розовый, поскольку количество его употреблений превышает все остальные периферийные компоненты. Б.К. Зайцев вводит в текст прилаг ательное розовый и его варианты с целью придания образам лёгкости, прозрачности, воздушности. Колоратив розовый преобладает при изображении природных явлений и при описании внутреннего мира человека. Интересен полный перечень цветовых вариантов обозначенной лексемы

(кораллово-розовый, нежно-розовый, дымчато-розоватый, бледно-розовый, молочио-розоватый, пенно-розовеющий, розовато-кирпичный, туманно-розовый, смутно-розовеющий, дымно-розовеющнй, розово-зеленоватый, стеклянно-розовеюшнй), поскольку все эти варианты можно считать индивидуально-авторскими, так как подобные определения в обыденной жизни не используются: «Краснел май, пролетая в огненных зорях, росса; кукушки медово куковали, точно окуковывали молодую жизнь. Солнце вставало пчаменным и пахучим, глубокими ароматами клубились луга под ним, и скаты розовели, окровавившись зарёй, медвяно-липкой пурпурной травкой» (Аграфена: 1,93). Для описаний Б.К. Зайцева характерна концентрация нескольких лексем с близкой семантикой в пределах небольшого текстового отрывка, как в представленном примере (красный, огненный, медово, пламенный, розовый, окровавившись, медвяно-липкий, пурпурный), интересно, что несмотря на такую, казалось бы, тяжеловесность, описание создаёт впечатление лёгкости, прозрачности и воздушности, что свойственно импрессионистической манере письма.

2.Индиввдуализированы лексемы микрополя синего цвета. На основе анализа мы выделили две ядерные лексемы: синий и голубой, так как адъектнв голубой - один из самых часто встречающихся в произведениях писателя, несмотря на то, что слово голубой вторично по происхождению, практически именно этот колоратив выполняет основную роль в структуре всего микрополя в художественном пространстве Б.К. Зайцева. В традиционном понимании лексемы, содержащие значение синего цвета употребляются для обозначения тревожности, волнения, отрицательных моментов в жизни. У Б.К. Зайцева голубой и синий цвет близки по своей функциональной значимости: они говорят о чистоте, вечности, добре, внутренней умиротворённости, божественном начале и вечной молодости, например: «Синеющим, прозрачно-перламутровым оком опаловым смотрит па пас даль, слушает душой эфирной» (Душа:2,343) или «В окне, над сипим снегом с бриллиантами, ёлочка разлаписто-остроугольна, над нею Сириус махровый,

иссиня-златомерцающий» (Золотой узор: 3,113) или «Луна зашла, небо тёмно-звёздное - синева с золотом» (Путешествие Гле6а;4, 236). В последнем примере прилагательное "звёздное" имеет значение колоратива, его можно считать окказиональным образованием.

З.При использовании лексем микрополя зелёного цвета было выявлено обогащение семной структуры, она дополнена в творчестве писателя следующими толкованиями: зелёный - это цвет умиротворения и покоя; признак божественного начала в природе и человеке; признак чистоты, синоним девственности; цвет таинственности, непонятности; цвет новой жизни; цвет, символизирующий переход из мира земного в вечность. В рассказе «Тихие зори» читаем: «Странно... Всё зелено. Зеленеют небо, деревья. песок. - хотя они и не зелены: кто-то могучий и безымянный, чьего имени не разгадаешь, затопил всё вокруг своей безмерной силой... Что они там думают в этой зелени? Куда они глядит? Что видят? Не они ли в этой зелени, и то зелёное не в них ли? (Тихие зори: 1,44). Ключевым словом в этом примере выступает местоимение всё, показывающее масштабы действия невидимой силы, захватившей и природу, и человека. Значение 'огромность', переходя в значение 'грандиозность', связано в микроконтекстах ещё с одним доминирующим значением - значением 'непонятность', невозможность понять, постичь, например: «Можно не думать - так бродить мыслью, улыбаться себе самому и чаще чему-то милому и нежно-зеленеющему, что встаёт в глуби и чего не знаешь, но оно близко» (Май: 1,342). Неопределённость выражается с помощью неопределённых местоимений что-то и кто-то. Здесь нечто зеленеющее заполняет внутренний мир человека. Сравнивая эти два примера, можно увидеть, насколько произведения Б.К. Зайцева проникнуты пантеистическим восприятием окружающего мира: «Не они ли в этой зелени и то зелёное не в них ли?».

4.Отношение Б.К. Зайцева к использованию лексем микрополей белого и чёрного цветов также индивидуально. Белый цвет, несмотря на его кажущуюся чистоту, не привлекает автора с художественной точки зрения, чаще он является

средством изображения негативных моментов, например: «Я не пойду, белое кругом... белое всё кругом... снег. Это смерть. Смерть это» (Волки: 1,32). Чёрный цвет Б.К. Зайцев использует, отходя от традиционного толкования: в его творчестве эти колорагивы выступают либо нейтральными, либо как цвет, несущий положительные эмоции и служащий для создания выразительных описаний, основанных на контрасте чёрного и белого: «Зеленоватая звезда вставала на противоположном углу неба, и в чёрио-хрустальиых водах капав, пересекающих кой-где болото, она дробилась лучами» (Сои: 1,339). Лексемы остальных цветовых микроиолей (серого, фиолетового, коричневого) употребляются в своём основном значении, обозначая цвет предмета или фона.

5.В текстах Б.К. Зайцева часто используется приём дополнения зрительных впечатлений обонятельными, вкусовыми, акустическими, тактильными, что значительно повышает выразительность текста: «Глаза Леры оборачивались, в них было тёплое зеленоватое сияние и всегдашняя свежесть» (Путешествие Глеба:4,358).

6.Ядерная часть лексико-семантического поля «Свет» представлена двумя компонентами: свет и тьма. Лексема тьма и члены её парадигмы в большинстве случаев носят положительную семантику «светлая мгла, обаятельный туман, туманно-отдохновительное настроение» и т.д. Часто употребляются словосочетания, включающие полярные семы -оксюмороны «светлая бездна жизни».

7.Доминирующим в творчестве Б.К. Зайцева является значение библейского истока лексемы Свет. Она и производные от неё используются в качестве имени собственного или как именование Бога, или в качестве синонима к адъективам божественный, непостижимый, великий, вечный. В рассказе «Сон» находим подтверждение: «Тогда казалось, что благословенные светлые потоки истекают с этого безмерного неба» (Сои: 1,338) или «Солнце погружает всё в свой свет, -благословляет человека и скалы с дальнего зенита» (Океан:8,25).

8.Отличительной чертой прозы Б.К. Зайцева является обилие сложных цветообозначешш: прилагательных и причастий (иссиня-златомерцающий, стеклянно-розовсющий, запоздало-золотистый, тёмно-красно-пепельный и др.). наглядно демонстрирующих актуализацию лексико-семаитического двето-светового поля в поэтике писателя через призму его индивидуальности. Употребление компонентов

проанализированного поля помогает раскрытию специфики ассоциативно-образного мышления автора, своеобразия его мирочувствования, проявляющееся в использовании выразительных свойств колоративов.

Всем обозначенным и исследованным микрополям характерна индивидуальная специфика, проявляющаяся в объёме значения ядерных лексем, присутствии в его значении авторского коннотативного элемента, в специфике структуры как всего лексико-семантического поля, так и иерархии значений отдельных лексем.

Преобладающими в творчестве Б.К. Зайцева при осмыслении цвето-светового поля выступают следующие семантические области: космологические объекты и явления, природное время, божественное начало, человек, артефакты, чувства, природа.

В художественном мире Б.К. Зайцева цветовые и световые слова представляют пересекаюхциеся между собой номинативные объединения: светлый - белый, тёмный - чёрный. Тем не менее, можно говорить о независимом друг от друга существовании в авторской картине мира микронолей цвета и света, доказательством чего служит разветвлённая структура обоих микрополей.

В текстах Б.К. Зайцева довольно широко используются лексемы, обозначающие свет или темноту с одновременной их цветовой характеристикой. Они употребляются в прямом признаковом значении, хотя и подчиняются логике смыслового и эмоционального развития произведения: «За облаком взошла па небо луна, и в одном месте па нём мутнело жёлтое неживое пятно, ползшее навстречу облакам; отсвет его падал на снега и

поля, и что-то призрачное и болезненное было в этом жидком молочном полусвете» (Волки: 1,33).

Писатель употребляет свстообозначсния наряду с лексикой, обозначающей цвет, для художественной детализации описаний, поэтому такой приём часто используется при создании пейзажей, портретов, интерьера: «Было тихо и серо -апрель, под пряслом бледно зеленела крапива <...>. Сквозь свепшую мглу утреннюю трудно было разобрать, кто едет» (Аграфена: 1,91); «В столовой, в сумраке синеющем, самовар клубил бело, и огоньки в его подножье красно золотели» (Золотой узор: 3,93).

Широко используются сложные имена прилагательные, совмещающие на семном уровне цветовое и световое значение: «Над Москвою вечер опускался, бледно-зеленеющий, с нежным золотом крестов церковных» (Золотой узор:3,130).

Взаимообусловленность анализируемых микрополей в прозе Б.К. Зайцева может репрезентироваться на семном уровне таких лексических единиц как золото, серебро, жемчуг, изумруд: «Ив этих ласково-воздушных поцелуях он видит все маленькие и жалкие пушинки на её лице, что отливают теперь тёплым золотом» (Миф: 1,52); «Мы идём садом, чрез рощу, ясным полем с изумрудом зеленей» (Душа:2,342).

Особенностью прозы писателя является наличие переходных состояний художественного мира: это получает своё выражение, прежде всего благодаря световой и цветовой лексике. Границы между светом и тьмой порой настолько размыты, что трудно пои ять, где именно начинается этот переход: «Садилось солнце, жар стихал, приходила бледная, робкая ночь. <...> всё слегка затуманено, сухая, бело-пыльная дымка стояла над городом» (Тихие зори: 1.39). Это же касается таких категорий как жизнь и смерть. Особое значение и выражение получает в этом контексте лексема 'туман' и её производные. Герои произведений словно живут в затуманенном состоянии. Причём это выражается как при описании внешнего, так и при описании внутреннего мира персонажей: «Лишь вдали на горизонте, в сизо-голубоватом тумане видится другой мир» (Звезда над Булонью: 3,414); «Петя шёл в институт,

возвращался оттуда в тумане и тьме» (Дальний край: 1,377); «Что-то тайное и обаятельное туманит всем сразу головы» (Май: 1,347). Туман - это своего рода граница между светом и тьмой, между разумом и заблуждением, между жизныо и смертью.

Колоративная лексика в художественной картине мира писателя полифункциональна. Функции располагаются упорядочению, в градации от самых общих к более индивидуальным, характерным идиолекту Б.К. Зайцева.

Основной функцией в творчестве писателя можно считать номинативную-, цветообозначения называют реалии действительности, их признаки, состояния, например: «Когда за ужином на антресолях съели уже стерлядь и все были красны, ласковы, в дверях показался молодой человек иностранного вида в коричневом сюртуке» (Густя: 1,357).

Очень близка к ней описательная функция. При описании окружающего мира с его богатством красок, тонов, полутонов писатель использует вес возможности колоративной лексики, он рисует действительность, создавая при этом зримые образы: «Через две минуты увидала и кого везут: в синей студенческой фуражке с белым верхом и тёмно-голубыми глазами «он» (.Аграфена:1,91]).

Важной функцией цветовой лексики, как и языка художественной литературы в целом, является эстетическая, заключающаяся в том, что языковой знак является составным элементом образа. Цветообозиачение представляет собой компонент образной ткани художественного текста. В контексте слово актуализирует смысл, создаёт эмоциональный фон: «Как будто какие-то волны в небе <...> прямо зеленоватый хрусталь. Необычайный вечер. Далеко по склонам видны поля в радужной дымке, окно церкви сияет, как в алмаишм венце» (Миф: 1,53).

Тесное взаимодействие цветовой лексики с другими лексическими единицами в условиях художественного произведения реализует текстообразующую функцию колоративов. Так в «Аграфене» читаем в начале: «Так было и в тот вечер апрельский, алый и нежный; берёзки стояли в

зелёном дыму, а Груша с бьюиршся сердцем перебиралась через речку. Было прозрачно» (Аграфена: 1,93). Слова с цветовой и световой семантикой передают ощущение жизни главной героини, пока всё безоблачно, молодость и природа существуют неотрывно друг от друга, всё у Б.К. Зайцева взаимосвязано. Сравним, в конце повести иная картина, иные краски: «Что-то недвижное и седое загораживало дорогу, тускнело всё прежнее <...> А иногда вдруг, перед вечером, когда бедные, северно-рочовеющие тучки нежданно разлегшись над закатом, что-то манило» (Таи же, 102). То есть мы можем говорить о том, что в данном произведении с развитием сюжета претерпевают изменения и слова, несущие цветовую семантику.

Правомерно будет выделить функцию усиления медитативной лексики, заключающуюся в способности цветолексем тонко и чётко передавать внутренние переживания, впечатления и размышления писателя или его героя о жизни, смерти, природе, любви. Медитативная лексика должна стимулировать слушателя на умственное действие, цель которого - приведение психики в состояние углублённости и сосредоточенности. Эта функция является одной из основных в творчестве писателя, и именно она характеризует зайцевскую манеру письма, практически все его произведения изобилуют медитативной лексикой: «Садилось солнце, жар стихал, приходила бледная, робкая ночь... Всё слегка затуманено, сухая, бледно-пыльная дымка стояча над городом» и далее «Бледно-зелёный, девственный, тихий рассвет. Как бледно, чисто, славно там. Сумрак утра был зеленоват и тонок» (Тихие зори: 1,39). Это связано ещё и с увлечение писателя философией B.C. Соловьева.

Появление в тексте колоратива сопровождается определёнными условиями для развития ассоциативных связей: слово включает цепь образов, символов, метафорических перекличек, реминисценций, это реализует функцию ассоциативно-логического, метафорического трамплина. Цветопись создаёт условия ассоциативного развертывания художественного текста. Ассоциации высвечивают в слове определённые смысловые грани, значимые именно для того

контекста, в котором употребляется цветовая лексема. Смысловая глубина слова зависит от его собственных семантических ресурсов и от контекстуальных спутников слова. Эта функция обеспечивает реализацию коммуникативно-эстетической установки писателя. Её так же, как и предыдущую, можно считать специфической функцией Б.К. Зайцева. Поскольку всё творчество писателя проникнуто глубинным философским и религиозным подтекстом.

Таким образом, мы пришли к выводу, что наряду с общеупотребительными функциями (номинативной,

описательной, эстетической), в идиостиле писателя можно выделить специфические авторские особенности: это текстообразующая функция, функция усиления медитативной лексики и функция ассоциативно-логического трамплина.

В Заключении подводятся итоги исследования. Интерес к использованию единиц, содержащих архисему 'цвет' в творчестве Б.К. Зайцева, обусловлен его стилем, включающим элементы импрессионизма, а также осознанием кризисной эпохи рубежа Х1Х-ХХ веков, ощущением катастрофичности происходящего и поиском выхода из сложившихся обстоятельств. Писатель создал художественное пространство, полное покоя, умиротворённости и надежды на обновление мира, используя «акварелыгость» и «светоносность» авторского слова.

Проведённое исследование показывает, что подобный вид работ открывает ряд перспектив для дальнейших научных изысканий, связанных с детальным изучением лексико-семантического поля «Свет» в картине мира Б.К. Зайцева и указывает на более глубокое изучение взаимодействия единиц микрополей «Цвет» и «Свет».

Библиография включает 255 источников.

Основные положения и результаты исследования отражены в следующих работах:

Статьи в научно-реферируемых изданиях, рекомендованных ВАК РФ:

1) Ермаковская, Т.А. Семантическая репрезентация лексем микрополя синего цвета в прозе Б.К. Зайцева [Текспг] / Т.А. Ермаковская // Мир науки, культуры, образования. — Горно-Алтайск, 2011, №1(26). - С. 45-48 (0,5 пл.).

2) Ермаковская, Т.А. Семантические особенности лексем микрополя жёлтого цвета в прозе Б.К. Зайцева [Текст] / Т.А. Ермаковская // Вестник Сургутского государственного педагогического университета. — 2011. - Вып.2 (13). - С.66-71 (0,5 пл.).

Прочие публикации:

3) (Под фамилией Меньшова, Т.А.) Динамика цвета как отражение семантики образа героя (На примере анализа рассказа Б.К. Зайцева «Тихие зори») [Текст] / Т.А. Меньшова // Знаменские чтения: филология в пространстве культуры: Материалы Всероссийской научно-практической конференции. - Тобольск, 2007. -С. 89-90.

4) (Под фамилией Меньшова, Т.А.) Семантика цвета и света в прозе Б.К. Зайцева [Текст] / Т.А. Меньшова // Актуальные проблемы лингвистики: Сборник статей по материалам региональной научно-практической конференции. - Сургут, 2007. - С. 142-145.

5) Ермаковская, Т.А. Семантика и функционирование цветообозиачения «зелёный» в прозе Б.К. Зайцева [Текст] / Т.А. Ермаковская // Рациональное и эмоциональное в языке и речи: модальность, эмоциональность, образность: Международный сборник научных трудов. - М.: МГОУ-МАНПО, 2011. - С.149-153.

Сдано в печать 16.09.2011 г. Формат 60x84/16 Печать ризограф. Гарнитура Times NR Тираж 90 экз. Заказ №1. Усл. п. л. 1

Общество с ограниченной ответственностью Типография "Винчера" 628403 г. Сургут, ул. 30 лет Победы, 31

Отпечатано в ООО "Винчера"

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Ермаковская, Татьяна Александровна

Введение.

Глава I. Теоретические проблемы осмысления цвето-световых явлений в мировоззрении и языковой картине мира.

1.1. Цвето- и светообозначающая лексика как объект междисциплинарных и лингвистических учений.11

1.2. Понятие лексико-семантического поля. Полевое устройство цвето- и светообозначений.22

1.3.Лексико-семантическое цвето-световое поле в рамках описания языковой картины мира писателя.34

1.4. Особенности употребления слова в художественной речи.40

1.5. Характеристика языка и стиля Б.К.Зайцева.47

Выводы.

Глава II. Своеобразие цвето-световой картины мира Б.К.Зайцева.

2.1. Состав и структура лексико-семантического цвето-светового поля в художественном мировоззрении писателя.58

2.2. Функции цветовой лексики в прозе Б.К.Зайцева.61

2.3.Лексико-семантическое поле «Цвет» в прозе Б.К.Зайцева.

2.3.1. Микрополе красного цвета.64

2.3.2. Микрополе синего цвета.73

2.3.3. Микрополе зелёного цвета.83

2.3.4. Микрополе жёлтого цвета.90

2.3.5. Микрополе белого цвета.99

2.3.6. Микрополе серого цвета.101

2.3.7. Микрополе фиолетового цвета.106

2.3.8. Микрополе чёрного цвета.107

2.4. Лексико-семантическое поле «Свет».111

2.5. Взаимодействие лексико-семантических полей «Цвет» и «Свет» в прозе

Б.К.Зайцева.126

Выводы.

 

Введение диссертации2011 год, автореферат по филологии, Ермаковская, Татьяна Александровна

Изучение лексики художественного произведения, её эстетических возможностей, отношений с другими элементами произведения представляет интерес, потому что связано с исследованием богатства выразительных средств языка и рассмотрением идиостиля писателя как структурно единой и внутренне связанной системы языковых средств.

Настоящее диссертационное исследование вводит в круг проблем современной антропологической лингвистики и посвящено изучению языковой картины мира писателя на основе анализа лексико-семантических полей.

Выявление особенностей индивидуального восприятия мира личности, реализованного в языке художника слова, на современном этапе занимает одно из главных мест в исследованиях, посвященных анализу художественного текста.

В последние годы рассмотрение лексико-семантической системы языка осуществляют с помощью полевой методики, она используется и при исследовании языка писателя, что позволяет выявить особенности ценностной ориентации и языковых приоритетов личности, специфику индивидуально-авторского словоупотребления, то есть даёт возможность полно и объективно представить языковую картину мира писателя.

Цветообозначения, отражённые в художественном пространстве текста, содержат в себе значительные эстетические потенции: семантическое богатство и способность к образованию новых, экспрессивно-образных значений, что способствует активному использованию таких лексем.

Настоящее диссертационное сочинение посвящено семантике и специфике функционирования лексем цвето-светового поля в произведениях Б.К. Зайцева. Внимание к его прозе закономерно, поскольку Б.К. Зайцев -писатель, глубоко чувствующий и воспринимающий действительность посредством очень чуткого оптического «инструментария», в котором свету и цвету принадлежит важное место.

Актуальность исследования определяется необходимостью поиска новых приёмов лингвистической интерпретации художественного текста, интересом к проблемам организации внутреннего лексикона личности, а также попыткой комплексного изучения цвето-световой картины мира писателя, что предполагает, помимо использования собственно лингвистических и литературоведческих методов исследования, применять достижения других наук: философии, психологии, логики.

Новизна данного исследования определяется тем, что в изучении индивидуальной языковой системы Б.К. Зайцева используется полевая методика, впервые раскрывается целостное, системное описание одного из значимых компонентов, организующих языковую картину мира Б.К. Зайцева, -цвета, впервые анализируется авторское цвето-световое лексико-семантическое поле, его состав, структура и специфика. До настоящего времени цвето-световые явления в полном объёме не рассматривались, есть единичные работы Г.П.Климовой [1998], М.Б.Баландиной [2003], А.В.Курочкиной [2003] литературоведческого характера, цвето-световые явления рассматриваются в них, прежде всего, с точки зрения идейно-философского замысла произведения.

Материалом для исследования послужили тексты художественных произведений Б.К. Зайцева. Из них методом сплошной выборки было извлечено 1347 примеров употребления лексем, содержащих в своём значении архисему 'цвет', рассмотрению подлежали существительные, прилагательные, наречия, глаголы, причастия, деепричастия. Они и стали объектом настоящего исследования. Работа проводилась по собранию сочинений писателя в 11-ти томах (при цитировании в скобках указываются название произведения, том и страница).

Предметом исследования в настоящей работе являются функциональные особенности лексико-семантической организации цветового и светового полей в текстах Б.К. Зайцева. Исследователями творчества писателя не раз отмечалось, что колоративная лексика является одной из ведущих в художественном пространстве писателя [Драгунова, 1996; Михайлов, 1999;

Захарова, 1993; Усенко, 1988; Воропаева, 1993; Прокопов, 1999; Курочкина, 2003 и др.]. Под колоративной лексикой мы понимаем слова, в структуре лексического значения которых есть сема «цвет». Цветовые явления охватывают всё художественное пространство писателя. Совокупность всех языковых единиц, передающих цветовую семантику в творчестве писателя, образует идиостилевое цвето-световое поле. В ходе исследования мы пришли к выводу о том, что будет справедливо разделить цвето-световое поле на два самостоятельных лексико-семантических поля: «Цвет» и «Свет», поскольку каждое имеет разветвлённую структуру, большое количество коннотативных значений и многочисленно по составу. Лексико-семантическое поле цвета (света) - это совокупность лексических единиц, связанных отношением подчинения с обобщающим понятием, выраженным архилексемой 'цвет' ('свет').

В качестве гипотезы диссертационного исследования нами выдвинуто следующее положение: цвето-световая лексика занимает особое место в индивидуальной языковой системе Б.К. Зайцева, являясь определяющим компонентом языковой картины мира художника слова. Колоративы выступают выразителями большой эмоциональной, эстетической и смысловой нагрузки, они используются писателем в качестве основных средств при характеристике ведущих концептов зайцевского творчества: эюизнъ, смерть, Бог, солнце, звезда. Лексико-семантическое поле «Цвет» и лексико-семантическое поле «Свет» в языковой системе писателя находятся в постоянном взаимодействии, дополняя друг друга.

Цель исследования - изучение и описание семантической и структурной организации лексико-семантического поля цвета и света, воссоздающее фрагмент языковой картины мира писателя, а также анализ взаимодействия компонентов данных полей.

Поставленная цель обусловила следующие задачи:

1)Изучить и проанализировать историю вопроса о цвето-световой лексике в лингвистике и в контексте смежных наук и дисциплин.

2)Выявить состав ЛСП «Цвет» и состав ЛСП «Свет» в индивидуальной языковой системе Б.К.Зайцева, определить их особенности.

3)Выявить структурную организацию цветовых микрополей и ЛСП «Свет», установить семантические связи между единицами полей, обозначить их место в языковой картине мира писателя.

4)Определить частотность употребления различных цветонаименований, установить случаи использования их писателем; выявить доминантные цвета в картине мира писателя, в реализации идейно-философского замысла произведений.

5)Соотнести традиционно-символические значения с окказионально-авторским употреблением цветолексем.

6)Выявить индивидуальное содержание авторской концептосферы, репрезентируемой прямыми и образными номинациями цвета и света.

Реализация поставленных задач осуществлялась с применением следующих методов и приёмов: определение состава и структуры ЛСП осуществлялось при помощи метода лингвистического описания с привлечением приёмов количественного анализа и компонентного анализа; при раскрытии специфики ключевых слов, центральных единиц поля были использованы приёмы лексикографического описания и семантико-стилистический метод, опирающийся на контекстуальный анализ членов поля. В ходе изучения языковой картины мира писателя нами также использовался метод «семантической реконструкции» [Берестнев, 2008:62]. Он заключается в воссоздании авторской концептосферы по отдельным содержательным признакам, которые соответствующая лексема обнаруживает во множестве контекстов. Этот метод опирается на метод семантического и концептуального [Фрумкина, 1992] анализа, а также сравнительно-сопоставительный, контекстуальный, при котором изучается контекстуальное взаимодействие элементов различных языковых уровней.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что результаты системного исследования семантики и функций колоративов в произведениях

Б.К. Зайцева дают возможность расширить лингвистические представления об особенностях этой группы слов, многообразии её функционирования в художественной речи, особенностях употребления её в художественном пространстве Б.К. Зайцева. В ходе исследования были выявлены особенности состава и структурной организации ЛСП «Цвет» и ЛСП «Свет» в идиостиле художника слова, отличающие его от общеязыкового поля.

Результаты диссертационного исследования могут быть сопоставлены с наблюдениями над составом, структурой и особенностями исследуемого ЛСП в индивидуальных языковых системах других писателей.

Практическая значимость диссертации обеспечивается её теоретическими итогами, связанными с рассмотрением колоративной лексики в текстовом аспекте. Итоги проведённого исследования способствуют объяснению специфики функционирования цветолексем в художественном тексте. Полученные результаты могут быть использованы для изучения картины мира других писателей, а также в рамках спецкурсов и спецсеминаров по лингвистике текста, выводы будут полезны при анализе художественных текстов.

Основные положения, выносимые на защиту:

1.Цвето-световая лексика, употребляемая в качестве приёма техники импрессионизма, выполняет важные функции в организации индивидуальной картины мира Б.К. Зайцева.

2.Колоративы в художественном пространстве Б.К. Зайцева выступают выразителями большой эмоциональной, эстетической и смысловой нагрузки, они используются писателем в качестве основных компонентов при характеристике ведущих концептов зайцевского творчества: Бог, жизнь, смерть, солнце, звезда.

3.Структура индивидуально-авторских лексико-семантических полей «Цвет» и «Свет» в прозе Б.К. Зайцева соотносится с общенациональной, но имеет ряд отличий. Наиболее ярко авторская индивидуальность проявляется при описании лексических областей: «природа», «космологические объекты и явления», «Божественное», «природное время», «чувства».

4.Лексико-семантическим полям «Цвет» и «Свет» присуща развитость межполевых отношений, где можно выделить традиционные, функционирующие в общенародном языке, и те, которые свойственны для языковой картины мира писателя - это своеобразные константы, характеризующие мировоззрение писателя и образующие своеобразие исследуемого лексико-семантического поля. Состав всех микрополей включает в себя большое количество единиц, описывающих эмоциональное и психологическое состояния человека.

5.Исследуемые лексико-семантические цвето-световые поля характеризуются индивидуальными чертами, проявляющимися в объёме значения слова, присутствии в его значении авторского коннотативного компонента, как в своеобразии структуры самого лексико-семантического поля, так и в иерархии значений отдельных лексем.

6.Цветовое микрополе в прозе Б.К. Зайцева - это совокупность лексем различных частей речи, в имплицитной или эксплицитной форме содержащих общую интегральную сему с цветовым признаком. Цветовое микрополе включает в себя: ядерную часть, периферийные компоненты и околополевое пространство, в котором выражаются дополнительные содержательные или стилистические значения.

Апробация работы. Основные положения и результаты обсуждались на Всероссийской научно-практической конференции «Русский язык как государственный: история и современность» (г. Ханты-Мансийск, 2007 г.); на региональной научно-практической конференции «Актуальные проблемы лингвистики» (г. Сургут, 2007 г.); на Всероссийской научно-практической конференции «Знаменские чтения: филология в пространстве культуры» (г. Тобольск,2007); на Международной научной конференции «Текст. Структура и семантика» (Москва, 2011 г.).

По теме диссертации опубликованы следующие статьи:

Статьи в научно-реферируемых изданиях, рекомендованных ВАК РФ:

1) Ермаковская, Т.А. Семантическая репрезентация лексем микрополя синего цвета в прозе Б.К. Загщева [Текст]/ Т.А. Ермаковская // Мир науки, культуры, образования. - Горно-Алтайск, 2011, №1 (26). - С. 45-48 (0,5 п.л.).

2) Ермаковская, Т.А. Семантические особенности лексем микрополя жёлтого цвета в прозе Б.К Зайцева [Текст] / ТА. Ермаковская // Вестник Сургутского государственного педагогического университета. - 2011. - Вып.2 (13). - С.бб-71(0,5 п.л.).

Прочие публикации:

3) (Под фамилией Меньшова, Т.А.) Динамика цвета как отраэюение семантики образа героя (На примере анализа рассказа Б.К. Зайцева «Тихие зори») [Текст]/Т.А. Меньшова//Знаменские чтения: филология в пространстве культуры: Материалы Всероссийской научно-практической конференции. — Тобольск, 2007. - С.89-90.

4) (Под фамилией Меньшова, Т.А.) Семантика цвета и света в прозе Б.К. Зайцева [Текст] / Т.А. Меньшова // Актуальные проблемы лингвистики: Сборник статей по материалам региональной научно-практической конференции. — Сургут, 2007. - С. 142-145.

5) Ермаковская, ТА. Семантика и функционирование цветообозначения «зелёный» в прозе Б.К. Зайцева [Текст] / Т.А. Ермаковская // Рациональное и эмоциональное в языке и речи: модальность, эмоциональность, образность: Международный сборник научных трудов. -М.:МГОУ-МАНПО, 2011. - С.149-153.

Структура диссертации. Работа состоит из введения, двух глав, заключения и библиографии.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Лексико-семантическое цвето-световое поле в прозе Б.К. Зайцева"

Выводы:

Взаимодействие ЛСП «Цвет» и «Свет» осуществляется на синтагматическом и семном уровне. Это наблюдается, если художник слова демонстрирует атрибутивные сочетания, показывающие взаимодействие рассматриваемых ЛСП полей, в тех случаях, когда со словом световой семантики употребляется цветообозначение определённого тона или наоборот, например: синеватая мгла, золотистый свет, золотое сияние, зеленоватая тьма, белизна сумерек, красные сумерки и т.д.

Проанализировав компоненты двух ЛСП, мы пришли к выводу, что в творчестве Б.К. Зайцева цветовые и световые восприятия и ощущения связаны непосредственно с обликом предмета, но главное заключено в осмыслении их мира автором. Это отражается в том, что цветовые и световые явления получают своё выражение в виде языковых единиц, соответствующих художественной ситуации и авторскому замыслу, то есть отражение в художественном тексте восприятия цвета и света связано с когнитивным и прагматическим уровнем языковой личности.

Слово в прозе Б.К.Зайцева способствует созданию особой эмоциональной атмосферы повествования. В художественном мире писателя огромную роль выполняют цвето- и светообозначения, через призму которых даётся субъективная трактовка всего происходящего. Автор экспериментировал с цветовой лексикой: использовал окказиональные словосочетания, строил цепочки цветообозначений, в которых проявляется его мировосприятие. Колоративы - неотъемлемая часть идиостиля писателя, они сопровождают все явления в художественном тексте, начиная от простого описания раннего утра и заканчивая абстрактными понятиями душа, жизнь, смерть, добро. Именно цвето-световая лексика в числе других составляющих и определяет неповторимый стиль Б.К. Зайцева и его манеру письма.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В настоящем диссертационном сочинении ставилась цель выявить семантику и специфику функционирования цвето- и светообозначений в произведениях Б.К. Зайцева, а также описать их взаимодействие в языковой картине мира писателя. Это обусловило ход проделываемой работы: определение объёма изучаемого лексического материала, его систематизацию и определение авторских особенностей значения и использования этих лексем на фоне общеязыкового стандарта. Работа осуществлялась в двух направлениях: 1)парадигматическом, подразумевавшем рассмотрение цвето- и светообозначений с точки зрения структуры, а также исследование системных отношений между ними; 2)синтагматическом, способствующем выявлению связей цвето- и светообозначений с определёнными семантическими областями.

В ходе исследования нами была подтверждена выдвинутая в начале работы гипотеза - цвето- и светообозначения выступают важными изобразительно-выразительными средствами художественной речи, они не только несут на себе значительную смысловую нагрузку и выполняют стилистические функции, но и создают не похожее на другие семантическое пространство, репрезентирующее индивидуальную картину мира писателя.

Исследованное нами лексико-семантическое цвето-световое поле представляет собой целостную систему, образованную из двух подсистем: поля со значением «Цвет» и поля со значением «Свет».

Все выделенные лексико-семантические микрополя, составляющие единое лексико-семантическое цвето-световое поле, в тексте выступают в органическом взаимодействии, организуя текстовое пространство.

В структуре лексико-семантических полей мы выделяем ядро, примыкающие компоненты и околополевое пространство, компоненты которого различаются и по силе семантической связи с ядерной лексемой поля, и по выражению индивидуально-авторского начала при их осмыслении и употреблении.

Осуществлённый семантический, структурный и количественный анализ подтверждает ключевой статус исследуемых единиц в языковой картине мира Б.К. Зайцева. Об этом свидетельствует их семантическая многозначность, связь с основными категориями мироощущения художника слова, им отводится ведущая роль в организации художественного текста, осуществлении идейно-философского замысла произведений (например, значение колоратива голубой в реализации основной идеи повести «Голубая звезда» или значение колоратива золотой в романе «Золотой узор»).

В диссертации анализировались колоративы с точки зрения их употребления. Использование статистического метода позволило определить частоту словоупотреблений каждой лексемы в целом и в отдельных семантических областях, а также сравнить полученные данные между собой. Определение семантической области осуществлялось на основе частотности сочетаемости цветолексем с номинациями соответствующих объектов. Важно, что цветолексема, использованная в определённом контексте, приобретает целый ряд аксиологических и коннотативных приращений, поэтому интерпретация цветообозначений основывалась на установлении внутритекстовых смысловых связей.

Особенное в использовании единиц, содержащих архисему 'цвет' в творчестве Б.К. Зайцева, обусловлено его стилем, характеризующимся как импрессионистский. В лингвистике импрессионизмом считают культурно-ценностный контекст, характеризующийся созерцательно-пассивным отношением к отражаемой действительности; неопределённостью общей картины; повышенной наблюдательностью, особенно настроений и ощущений. Именно «техника импрессионизма» предопределила большую смысловую и эстетическую нагрузку цвето- и светолексем. Они напрямую связаны с основными концептами зайцевского творчества: жизнь, смерть, солнце, Бог.

Контекстуальный анализ семантики цвето- и светообозначений в творчестве Б.К. Зайцева показал, что большинство этих слов в языковой картине мира писателя не выходят за рамки общеязыкового стандарта, хотя можно выделить специфические черты, отличающие семантическую и структурную организацию лексико-семантического цвето-светового поля в индивидуальной языковой системе Б.К. Зайцева от организации поля в общенародном языке:

1,Анализ показал, что наибольшей репрезентативностью обладают лексемы микрополей жёлтого и красного цвета. Они характеризуются самой большой частотностью и сложной семантической структурой. Индивидуально-авторские значения при их использовании связаны с основными категориями мироощущения писателя. Так, в микрополе жёлтого цвета нами в качестве ядерной была выделена лексема золотой, поскольку именно она имеет ключевой статус, а колоратив жёлтый не играет большой роли при описании языковой картины мира художника слова. Жёлтый цвет используется Б.К. Зайцевым со свойственной ему символикой увядания, обыденности, приземлённости, золотой, напротив, включает в себя семантику блеска, божественного начала, тепла, уюта, покоя, праздничности.

В микрополе красного цвета, ядерным был избран адъектив красный, однако, особого внимания заслуживает колоратив розовый, поскольку количество его употреблений превышает все остальные периферийные компоненты. Б.К. Зайцев вводит в текст прилагательное розовый и его варианты с целью придания образам лёгкости, прозрачности, воздушности. Колоратив розовый преобладает при изображении природных явлений и при описании внутреннего мира человека. Обозначенные особенности позволяют считать это цветообозначение универсальным позитивным маркером. Интересен полный перечень цветовых вариантов обозначенной лексемы, поскольку все эти варианты можно считать индивидуально-авторскими, так как подобные определения в обыденной жизни не используются.

2.Индивидуализированы лексемы микрополя синего цвета. На основе анализа мы выделили две ядерные лексемы: синий и голубой, так как адъектив голубой - один из самых часто встречающихся в произведениях писателя, несмотря на то, что слово голубой вторично по происхождению, практически именно этот колоратив выполняет основную роль в структуре всего микрополя в художественном пространстве Б.К. Зайцева. В традиционном понимании лексемы, содержащие значение синего цвета употребляются для обозначения тревожности, волнения, отрицательных моментов в жизни. У Б.К. Зайцева голубой и синий цвет близки по своей функциональной значимости: они говорят о чистоте, вечности, добре, внутренней умиротворённости.

З.При использовании лексем микрополя зелёного цвета было выявлено обогащение семной структуры, она дополнена в творчестве писателя следующими толкованиями: зелёный - это цвет умиротворения и покоя; признак божественного начала в природе и человеке; признак чистоты, синоним девственности; цвет таинственности, непонятности; цвет новой жизни; цвет, символизирующий переход из мира земного в вечность.

4.Отношение Б.К. Зайцева к использованию лексем микрополей белого и чёрного цветов также индивидуально. Белый цвет, несмотря на его кажущуюся чистоту, не привлекает автора с художественной точки зрения, чаще он является средством изображения негативных моментов. Чёрный цвет Б.К. Зайцев использует, отходя от традиционного толкования: в его творчестве эти колоративы выступают либо нейтральными, либо как цвет, несущий положительные эмоции и служащий для создания выразительных, описаний, основанных на контрасте чёрного и белого.

Лексемы остальных цветовых микрополей (серого, фиолетового, коричневого) употребляются в своём основном значении, обозначая цвет предмета или фона.

5.В текстах Б.К. Зайцева часто используется приём дополнения зрительных впечатлений обонятельными, вкусовыми^ акустическими, тактильными, что значительно повышает выразительность текста.

6.Ядерная часть лексико-семантического поля «Свет» представлена двумя компонентами: свет и тьма. Лексема тьма и члены её парадигмы в большинстве случаев носят положительную семантику «светлая мгла, обаятельный туман». Часто употребляются словосочетания, включающие полярные семы - оксюмороны «светлая бездна эюизни».

7. Доминирующим в творчестве Б.К. Зайцева является значение библейского истока лексемы Свет. Она и производные от неё используются в качестве имени собственного или как именование Бога, или в качестве синонима к адъективам божественный, непостижимый, великий, вечный.

8.Отличительной чертой прозы Б.К. Зайцева является обилие сложных цветообозначений: прилагательных и причастий (иссиня-златомерцающий, стеклянно-розовеющий, запоздало-золотистый, тёмно-красно-пепельный и др.), наглядно демонстрирующих актуализацию лексико-семантического цвето-светового поля в поэтике писателя через призму его индивидуальности. Употребление компонентов проанализированного поля помогает раскрытию специфики ассоциативно-образного мышления автора, своеобразия его мирочувствования, проявляющееся в использовании выразительных свойств колоративов.

Всем обозначенным и исследованным микрополям характерна индивидуальная специфика, проявляющаяся в объёме значения ядерных лексем, присутствии в его значении авторского коннотативного элемента, в специфике структуры как всего лексико-семантического поля, так и иерархии значений отдельных лексем.

Преобладающими в творчестве Б.К. Зайцева при осмыслении цвето-светового поля выступают следующие семантические области: космологические объекты и явления, природное время, божественное начало, человек, артефакты, чувства, природа.

Интерес к использованию единиц, содержащих архисему 'цвет' в творчестве Б.К. Зайцева, обусловлен его стилем, включающим элементы импрессионизма, а также осознанием кризисной эпохи рубежа Х1Х-ХХ веков, ощущением катастрофичности происходящего и поиском выхода из сложившихся обстоятельств. Писатель создал художественное пространство, полное покоя, умиротворённости и надежды на обновление мира, используя «акварельность» и «светоносность» авторского слова.

Проведённое исследование показывает, что подобный вид работ открывает ряд перспектив для дальнейших научных изысканий, связанных с детальным изучением лексико-семантического поля «Свет» в картине мира Б.К. Зайцева, а также более глубокое изучение взаимодействия единиц ЛСП «Цвет» и «Свет».

 

Список научной литературыЕрмаковская, Татьяна Александровна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Зайцев, Б.К. Собрание сочинений Текст.: в 11 т / Борис Зайцев; [вступ. ст., подг. текста и коммент. Т.Ф. Прокопов] - М.: Русская книга, 19992001. Все цитаты приведены по этому изданию с указанием тома и страницы.

2. Научные монографии и статьи

3. Абрамов, В.П. Синтагматика семантического поля. / В.П. Абрамов -Краснодар, 1993.

4. Адамович, Г. Б.Зайцев // Г.Адамович. Одиночество и свобода. Нью-Йорк, 1955.-208 с.

5. Аленькина, Е.В. Смысловые поля Света и тьмы и философско-эстетическая система А.Блока: (На материале поэтических циклов «Снежная маска» и «Фаина») // Функционирование языковых единиц в разных формах речи. Саратов, 1995. - С. 136-141.

6. Алефиренко, Н.Ф. Поэтическая энергия слова: Синергетика языка, сознания и культуры. / Н.Ф. Алефиренко М.: Academia, 2002. - 391 с.

7. Алимпиева, Р.В. Свет и цвет в византийской христианской эстетике и их отражение в образной системе А.Блока // Актуальные проблемы и перспективы филологии. Сб. научн. трудов. Калининград, 1996.

8. Алимпиева, Р.В. Семантическая значимость слова и структура лексико-семантической группы: на материале прилагательных -цветообозначений русского языка. / Р.В. Алимпиева JL: Изд-во ЛГУ, 1986. - 177 с.

9. Алимпиева, Р.В. Этнокультурный компонент текста как средство выражения русского национального самосознания // Семантические единицы русского языка в диахронии и синхронии. Калининград, 2000.

10. Андреев, Л.Г. Импрессионизм. / Л.Г. Андреев М.: Издательство Московского университета,1980.-249 с.

11. Ю.Аникина, А.Б. Образное слово в тексте. / А.Б. Аникина М.: Изд-во МГУ, 1985.-76 с.

12. Анненский, И. Книги отражений / И.Анненский. М., 1979. - 172 с.

13. Анциферова, Г.М. К типологии семантических полей / Г.М.Анциферова // ученые записки I Моск. Гос. Пед. Ин-та, 1976. Т.37. С.3-17.

14. Антомонов, А.Ю. Исследование структурной организации лексико-семантических полей: автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.01 / А.Ю.Антомонов. Киев, 1987. - 21 с.

15. Апресян, Ю.Д. Избранные труды. Т.1: Лексическая семантика. / Ю.Д. Апресян. -М., 1995. 367 с.

16. Апресян, Ю:Д. Избранные труды. Т.2: Интегральное описание языка и системная лексикография. / Ю.Д. Апресян М., 1995. - 470 с.

17. Апресян, Ю.Д. О человеке по данным языка / Ю.Д. Апресян // Вопросы языкознания. —1995. №1. - С.55-66.

18. Арнхейм, Р. Искусство и визуальное восприятие / Р. Арнхейм Пер. с англ. - М.: Прогресс, 1974. - 392 с.

19. Артемова, Н.В. Особенности полевой структуры лексики словременного русского языка: автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.01 / Н.В.Артемова. М., 2000. - 18 с.

20. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека /Н.Д. Арутюнова М.: Языки русской культуры, 1999. - 895 с.

21. Арутюнова, Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт. / Н.Д. Арутюнова-М, 1988.

22. Аскольдов, С.А. Концепт и слово // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. Под ред. Проф. В.П.Нерознака. -М., 1997.-267-279.

23. Афанасьев, А.Н. Поэтические воззрения славян на природу / А.Н. Афанасьев -М.: Соврем, писатель, 1995.

24. Бабенко, Л.Г. Лингвистический анализ художественного текста / Л.Г.Бабенко, Н.Е.Васильев, Ю.В.Казарин. — Екатеринбург, 2000. 533 с.

25. Бабулевич, С.Н. Цветообозначения жёлтого тона как один из репрезентантов концепта «бог» в поэзии С.Есенина // Семантика языковых единиц и категорий в диахронии и синхронии. Калининград, 2004. - С. 15-24.

26. Балли, Ш. Французская стилистика / Ш.Балли М., 1961.

27. Бахилина, Н.Б. История цветообозначений в русском языке / Н.Б. Бахилина М., 1975.

28. Бахтин, М.М. Слово в поэзии и прозе. Вопросы литературы. - 1972. -№6. - С.3-28.

29. Бахтин, М.М. Эстетика словесного творчества / М.М. Бахтин М., 1975.

30. Бахтин, М:М. Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках. Опыт философского анализа // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. Под ред. проф. В.П.Нерознака. М.: Academia, 1997. - С.227-244.

31. Бекова, C.B. К проблеме идеологического словаря писателя (семантико-стилистический анализ группы слов со значением цвета у Горького). -Л., 1973.

32. Белый, А.Пушкин, Тютчев и Баратынский в зрительном восприятии природы / А.Белый // Семиотика / Общ. ред. Ю.С.Степанов. М.: Радуга, 1983.

33. Берестнев, Г.И. К философии слова (лингвокультурологический аспект) // Вопросы языкознания. 2008. - №1. — С.37-65.

34. Бертельс, А.Е. Разделы словаря, семантическое поле и тематические группы слов / А.Е.Бертельс // Вопросы языкознания. 1982. - №4. С.52-63.

35. Богуславский, И.М. Сфера действия лексических единиц. — М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. 460 с.

36. Бодлер, Ш. Об искусстве / П1.Бодлер. М., 1986. - 421 с.

37. Болыпакова, Е.С. Устойчивые сочетания со словами солнце, звезда, луна, месяц в поэзии I половины XIX в.: Автореф. дис. .канд. филол. наук. -Л., 1983. 16 с.

38. Бондарко, A.B. Проблемы функциональной грамматики. Полевые структуры / А.В.Бондарко. СПб.: «Наука», 2005. - 480 с.

39. Брагина, A.A. Краски-слова в рассказах А.П.Чехова / А.А.Брагина // Русская речь. 1984. - №1. - С.28-32.

40. Брагина, A.A. Цветовые определения и формирование новых значений / А.А.Брагина // Лексикология и лексикография. М.: Наука, 1977. - С.43-105.

41. Будагов, P.A. Писатели о языке и язык писателей / P.A. Будагов М.: Изд-во МГУ, 1984. - 280 с.

42. Булгаков, С.Н. Свет невечерний / С.Н. Булгаков М., 1994.

43. Бурпггинская, Е.А. Цвет как аспект литературного портрета в художественной прозе И.С.Тургенева / Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.01. Череповец, 2000. - 18 с.

44. Бутырин, K.M. Проблема поэтического символа в русском литературоведении / К.М.Бутырин // Исследования по поэтике и стилистике. Л.,1972. - С.248-261.

45. Быстрова, Л.В. К вопросу о принципах и методах выделения лексико-семантических групп слов / Л.В.Быстрова, Н.Д.Капатрук, В.В.Левицкий // Филологические науки. 1980. - №6. - С.75-78.

46. Василевич, А.П. Исследование лексики в психолингвистическом эксперименте (на материале цветообозначений в языках разных систем) / А.П. Василевич М.: Наука, 1987. - 140 с.

47. Василевич, А.П. Цвет и названия цвета в русском языке / А.П.Василевич, С.Н.Кузнецова, С.С.Мищенко; под общ.ред. А.П.Василевича. М.: 2005. -216 с.

48. Васильев, Л.М. Теория семантических полей / Л.М.Васильев // Вопросы языкознания. 1971. - №5. - С. 105-113.

49. Васильев, Л.М. Современная лингвистическая семантика / Л.М. Васильев -М., 1990.

50. Ващенко, М.А. Символика цветов в народной культуре // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19, Лингвистика и межкульт, коммуникация. - М., 2000. -№1. - С.115-123.

51. Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание / Отв. ред., сост. М.А.Кронгауз. М.: Русские словари, 1997. - 441 с.

52. Вендина, Т.И. Русская языковая картина мира сквозь призму словообразования (макрокосм) / Т.И. Вендина М.: Индрик, 1998. -296 с.

53. Веселовский, А.Н. Историческая поэтика /А.Н. Веселовский М.: Высш. Школа, 1989. - 404 с.

54. Виноградов, В.В. О теории художественной речи / В.В. Виноградов. М.: Высшая школа, 1971. - 240 с.

55. Виноградов, В.В. О языке художественной литературы / В.В. Виноградов-М.: Госуд-ое изд-во худож. лит-ры, 1959. 652 с.

56. Виноградов, В.В. Проблемы русской стилистики / В.В. Виноградов. М.5 1981.

57. Винокур, Г.О. Об изучении языка литературных произведений // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. — М., 1997.

58. Винокур, Г.О. Филологические исследования: Лингвистика и поэтика / Г.О. Винокур. М.: Наука, 1991. - 451 с.

59. Владимирова, C.B. Природные образы как средство ассоциативной характеристики внутреннего мира человека // Вестник Омского ун-та, 2005. №1. - С.71-74.

60. Воропаева, Е. Жизнь и творчество Б.Зайцева // Зайцев Б.К. Соч. в 3-х тт. -Т.1.-М, 1993. С.5-47.

61. Выготский, JI.C. Психология искусства / JI.C. Выготский. М., 1968.

62. Габричевский, А.Г. Морфология искусства / А.Г. Габричевский М.: Аграф, 2002. - 864 с.

63. Гайденко, П.П. Человек и человечество в учении В.С.Соловьёва // Вопросы философии, 1994. №6. - С.47-54.

64. Гак, В.Г. К проблеме семантической синтагматики // Проблемы структурной лингвистики. М., 1971.

65. Галанов, Б.Е. Живопись словом: Человек, пейзаж, вещь / Б.Е. Галанов -М.: Сов. Писатель, 1972. 184 с.

66. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования / И.Р. Гальперин. -М.: Наука, 1981. 139 с.

67. Гаспаров, Б.М. Язык, память, образ /Б.М. Гаспаров. -М., 1996.

68. Гачев, Г.Д. Национальные образы мира: Космо-Психо-Логос. М.: Прогресс, Культура, 1989. — 479 с.

69. Гиппиус, 3. Борис Зайцев. Преподобный Сергий Радонежский / З.Гиппиус. VMCA - Press. - Париж, 1925. - Современные записки, 1925. Кн.25. - С.545-547.

70. Гмызина, Э.В. Цвет в эстетическом сознании Древней Руси // Культура и творчество. Киров, 1997. -Вып.2. - С.3-13.

71. Голан, А. Миф и символ / А.Голан. -М.: Русслит, 1993. 375 с.

72. Голуб, В.Г. Дублирование семантического компонента цвета в художественных описаниях // Речевое мышление и текст: Межвузовский сборник научных трудов. — Воронеж, 1993. С.128-135.

73. Горнфельд, А.Г. Лирика Космоса / А.Г.Горнфельд // Книги и люди. Литературные беседы. 1908. - Т.1, с. 13-21.

74. Григорьев, В.ГГ. Грамматика идиостиля / В.П. Григорьев. М., 1983.

75. Григорьян К.Н. Пейзаж в русской живописи и поэзии / К.Н.Григорьян // Литература и живопись: сб. ст. / Ред. А.Н.Иезуитов. Л.: Наука, 1982.

76. Губенко, Е.В. Лексико-семантические поля цвета и света в лирике Б.Пастернака / Автореф. дис. канд. филол.наук: 10.02.01. М., 1999. -22 с.

77. Гудина, С.Е. Цвет как эстетическое и художественное явление // Научн. докл. высш. шк. Филос. науки. -М., 1986. №3. - С.83-90.

78. Гуковский, Г.А. Реализм Гоголя / Г.АХуковский. М., 1959.

79. Гулыга, Е.В. О компонентном анализе значимых единиц языка / Е.В.Гулыга, Е.И.Шендельс // Принципы и методы семантических исследований. М., 1976. - С.291-314.

80. Гумбольдт В. О различии строения человеческих языков и его влияния на духовное развитие человечества / В.Гумбольдт // Избранные труды по языкознанию. -М., 1984.

81. Гуревич, А.Я. Категории средневековой культуры / А.Я.Гуревич. — М., 1984.-350 с.

82. Гутина, Е.А. Лексико-семантическое поле в индивидуальной языковой системе (на материале лексико-семантического поля обида в художественной речевой системе М.Горького): автореф. дис. .канд. филол. наук: 10.02.01 / Е.А.Гутина. Н.Новгород, 1997.

83. Диброва, Е.И. Категории художественного текста / Е.И.Диброва // Семантика языковых единиц: Доклады VI Международной конференции. 4.2.-М., 1998.

84. Диброва, Е.И. Художественный текст: Структура. Содержание. Смысл: избранные работы. Т. I / Е.И. Диброва - М.: ТВТ Дивизион, 2008. -429 с.

85. Долгих, Н.Г. Теория семантического поля на современном этапе развития семасиологии / Н.Г.Долгих // Филологические науки. 1973. - №1. - С.89-98.

86. Донецких, Л.И. Эстетические функции слова / Л.И. Донецких. -Кишинёв, 1982.

87. Дымарский, М.Я. Проблемы текстообразования и художественный текст. На материале русской прозы Х1Х-ХХ века / М.Я. Дымарский. — М., 2001.

88. Евсеев, Б. Вторые и первые или из небытия к вечному успокоению // Книжное обозрение. М., 2000. - №9. - С.8.

89. Захарова, В.Т. Импрессионистические тенденции в русской прозе начала

90. Некоммерч. изд. Э. Ракитской, 2001. —452 с. 91.3олян, С.Т. От описания идиолекта к грамматике идиостиля: (на материале поэзии Л,Мартынова) // Языки русской поэзии XX века. - М., 1990.

91. Зощенко, М.М. Статья о Б.К.Зайцеве // Русская литература. 1994. - №4.- С.141-150.

92. Драгунова, Ю.А. Цветовая символика в» творчестве Б.К.Зайцева // Жанрово-стилевые проблемы русской литературы XX века. — Тверь, 1994.- С.48-55.

93. Евгеньева, А.Л. Синонимические и антонимические отношения в русской лексике / А.Л.Евгеньева // Синонимы русского языка и их особенности. -Л.: Наука, 1972. С.5-22.

94. Жирмунский, В.М. Введение в литературоведение / В.М. Жирмунский. -СПб., 1996.96.3инченко, В.П. Миры сознания и структура сознания / В.П.Зинченко //

95. Вопросы психологии. 1991. -№2. - С.7. 97.Зубова, Л.В. Поэзия М.Цветаевой: Лингвистический аспект / Л.В. Зубова.- Л.: Изд-во ЛГУ, 1989. 262 с.

96. Иванов, Вяч. Вс. Славянские семиотические моделирующие системы / Вяч.Вс.Иванов, В.Н.Топоров. М., 1965.

97. Ильенков, Э.В. Философия и культура. М., 1991. - 462 с.

98. Итен, И. Искусство цвета /И. Итен. М.: Д.Аронов, 2007. - 95 с.

99. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Ю.Н. Караулов. -М.: Наука, 1987.

100. Караулов Ю.Н. Структура лексико-семантического поля // Филологические науки. 1972. - №1. - С.57-68.

101. Каргашин, И.А. Борис Зайцев: у истоков «новой прозы» // Проблема изучения жизни и творчества Б.К.Зайцева: Вторые Международные Зайцевские чтения. Калуга, 2000. - С.12-18.

102. Карпов, И.П. Автор предмет - цвет II Открытый урок по литературе. Русская литература века. - М., 2000.

103. Карташова, Ю.А. Функции голубого в поэтических текстах Н.Гумилёва // Текст: варианты интерпретации художественного текста. -Бийск, 2001. -Вып.6. С.141-143.

104. Кацнельсон, С.Д. Содержание слова, значение и обозначение / С.Д.Кацнельсон. -М.,1965.

105. Капшур, O.A. Становление жанра литературного портрета в творчестве Б.К.Зайцева // Проблемы эволюции русской литературы XX века. Вып.П.-М., 1995. - С.5-7.

106. Кинцель, A.B. Психолингвистическое исследование эмоционально-смысловой доминанты как текстообразующего фактора / A.B. Кинцель. -Барнаул, 2000. 152 с.

107. Климкова, JI.A. Ассоциативное значение слова в художественном тексте /Л.А.Климкова // Филологические науки. 1991. - №1. - С.45-54.

108. Климова, Г.П. Своеобразие цветописи ранней прозы Б.К.Зайцева // В поисках гармонии: (о творчестве Б.К.Зайцева): Межвузовский сборник научных трудов. Орёл, 1998. - С.9-10.

109. Кобозева, И.М. Лингвистическая семантика / И.М. Кобозева. — М.: КомКнига, 2007. 352 с.

110. Ковалёв, В.П. Языковые выразительные средства русской художественной прозы / В.П. Ковалёв — Киев, 1981.

111. Коган, П. Б.Зайцев // Критический альманах. Кн.2. - М., 1910. -С.17-24.

112. Кожевникова, H.A. Типы повествования в русской литературе XIX- XX вв. / H.A. Кожевникова. М., 1994.

113. Кожинов, В.В. Художественная речь как форма искусства слова // Теория литературы: Основные проблемы в историческом освещении. Стиль. Произведение. Литературное развитие. Т-3. М.: Наука, 1965. -С.234-316.

114. Кожуховская, Н.В. Эволюция «чувства природы» в русской прозе XIX в.: автореф. дис . докт. Филол. наук: 10.01.01 / Н.В.Кожуховская. -Сыктывкар, 1998.-21 с.

115. Колесов, В.В. Концепт культуры: образ понятие - символ // Вестник СПбГУ. - Сер. 2. - 1992. - Вып. 3 (№16). - С.30-40.

116. Колобаева, Л.А. Концепция личности в русской литературе рубежа ХГХ-ХХ веков / Л.А. Колобаева. М.: Издательство МГУ, 1990. - 333 с.

117. Колшанский, Г.В. Контекстная семантика / Г.В. Колшанский. М., 1980.

118. Комаров, В.Н. Картина мира / В.Н.Комаров // Наука и миф. М., 1988. - С.16-19.

119. Коммуникативная стилистика художественного текста: лексическая структура и идиостиль. Томск, 2001. - 331 с.

120. Коренькова, Е.В. Повествователь в прозе Б.Зайцева // Русский язык и славистика в наши дни: Материалы Международной научной конференции, посвящённой 85-летию со дня рождения Н.А.Кондрашова.- М.: МГОУ, 2004. С.567-570.

121. Корж, Н.Н. Денотативные значения цветонаименований // Психологический журнал. 1991. - Т. 12. - №4. - С.69-79.

122. Косых, Е.А. Система цветообозначений в русском языке (к созданию и публикации «Русской энциклопедии цвета») // Вестник БГПУ: Серия Гуманитарные науки. 2002. - Вып.2. - С.28-34.

123. Котелова, Н.З. Значение слова и его сочетаемость / Н.З. Котелова. -Л., 1975.

124. Кравец, А.С. Топологическая структура смысла // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж, 2001.

125. Краснянский, В.В. Словоупотребление и поэтика Б.Зайцева // Язык как творчество. -М., 1996. С.261-267.

126. Кривченко, Е.Л. К понятию «семантическое поле» т методам его изучения / Е.Л.Кривченко // Филологические науки. 1973. - №1. - С.99-103.

127. Кубрякова, Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова / Е.С. Кубрякова. М., 1981.130. . Кузнецова, А.И. Понятие семантической системы языка и методы её исследования / А.И. Кузнецова. М., 1963.

128. Куликова, И.С. Две цветовые картины мира // Русская речь. 1971. -№3. - с. 10-17.

129. Кульпина, В.Г. Лингвистика цвета / Кульпина. М., 2001.

130. Кульпина, В.Г. Характер человека сквозь призму цвета // Россия и Запад: диалог культур. -М., 1996. С.40-47.

131. Курбатова, С.А. Образы представления мира природы в сознании русской языковой личности: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 / С.А.Курбатова. М., 2000. - 18 с.

132. Кухаренко, В. А. Семантическая структура ключевых и тематических слов целого художественного текста / В.А.Кухаренко //

133. Лексическое значение в системе языка и тексте. — Волгоград, 1985. -С.95-103.

134. Курочкина, А.В. Роль символических образов в лирической прозе Б.К.Зайцева // Вестн. Вост. Ин-та экономики, гуманит. Наук, упр. И права. Уфа, 2003. - №17. - С.66-70.

135. Ларин, Б.А. Эстетика слова и язык писателя / Б.А. Ларин. Л., 1974.

136. Леденёва, В.В. Особенности идиолекта Н.С.Лескова / В.В. Леденёва. М.: «Петроруш», 2000. - 185 с.

137. Лещенко, В.В. Принципы организации и структурирования ЛСП чувственного восприятия в русском языке: автореф. дис . канд. филол. наук: 10.02.01 / В.В.Лещенко. Киев, 1989. - 19 с.

138. Лосев, А.Ф. Знак. Символ. Миф: Труды по языкознанию /

139. A.Ф. Лосев. М.: Изд-во МГУ, 1982. - 479 с.

140. Лосев, А.Ф. Проблема вариативного функционирования живописной образности в художественной литературе / А.Ф.Лосев // Литература и живопись: сб. ст. / Ред. А.Н.Иезуитов. — Л.: Наука, 1982.

141. Лотман, Ю.М. Семиотика культуры и понятие текста // Русская словесность. М., 1997.

142. Лотман, Ю.М. Структура художественного текста / Ю.М. Лотман. -М.: Искусство, 1970. 387 с.

143. Любомудров, A.M. Духовный реализм в литературе русского зарубежья (Б.К.Зайцев, И.С.Шмелёв) / Автореф.дис. канд. филол. наук. -М., 2001.-16 с.

144. Люшер, М. Цвет вашего характера /М. Люшер. М., 1996. - 394 с.

145. Маковский, М.М. «Картина мира» и миры образов / М.М.Маковский // Вопросы языкознания. 1992. - №6.

146. Манакин, В.Н. Семантические преобразования слов в художественном тексте: автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.01 /

147. B.Н.Манакин. Кировоград, 1984. - 20 с.

148. Мейлах, Б.С. Философия искусства и художественная картина мира / Б.С.Мейлах // Вопросы философии. 1983. - №7. - С.116-125.

149. Мелетинский, Е.М. Поэтика мифа / Е.М. Мелетинский. М., 1976.

150. Мещерякова, O.A. Авторская концептосфера и её репрезентация средствами свето- и цветообозначения в цикле рассказов И.А.Бунина «Тёмные аллеи»: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 / О.А.Мещерякова. Орёл, 2002. - 21 с.

151. Минц, З.Г. Несколько дополнений к проблеме «символ в культуре» / З.Г.Минц // Учёные записки тартус. ун-та. Тарту, 1987. - Вып.746. С. 95-101.

152. Михайлов, О.Н. Зайцев //Лит-ра русского зарубежья 1920-1940. -Вып.2. М., 1999. - С.31-50.

153. Москович, В.А. Статистика и семантика: Опыт статистического анализа семантического поля / В.А. Москович. М., 1969.

154. Мостепаненко, Е.И. Свет как эстетический феномен // Науч. Докл. Высш. Школы. Филос. Науки. М., 1982. - №6. - С.90-98.

155. Мукаржовский, Я. Поэтические наименования и эстетическая функция языка // Структуральная поэтика. М., 1996а.

156. Назарова, Л. Земная печаль//Нева. 1991. -№1. - С.177.

157. Наумова, И.Л. Функционально-семантические особенности ЛСГ цветообозначения «белый» // Семантика слова и семантика текста. Сборник научных трудов. Вып.1. - М., 1994. - С.39-45.

158. Новиков, Л.А. Семантика русского языка / Л.А. Новиков. М., 1982.

159. Новикова, Н.С. Инвариантное значение имени поля и внутренняя структура ядра / Н.С.Новикова // Филологические науки. 1985. — №4. — С.73-78.

160. Новикова, Н.С. Многомирие в реалии и общая типология языковых картин мира / Н.С.Новикова, Н.В.Черемисина // Филологические науки. -2000. №1. - С.40-49.

161. Пархоменко, И.В. Лексико-семантическое поле «звук» и его функционирование в художественном тексте (на материале лирики С.А.Есенина и В.В.Маяковского): автореф. дис. канд.филол. наук: 10.02.01 / И.В.Пархоменко. Саратов, 2000. - 21 с.

162. Пейзаж в литературе и живописи: сб. научн. трудов. Пермь, 1993.

163. Пелевина, Н.Ф. Теория.значения и опыт построения семантических полей (значения цвета и света): автореф. дис.канд. филол. наук: 10.02.01 / Н.Ф.Пелевина. Л., 1971. - 26 с.

164. Петренко, В.Ф. Основы психосемантики / В.Ф. Петренко. М.: Изд-воМГУ, 1997.-400 с.

165. Покровский, М.М. Избранные работы по языкознанию / М.М.Покровский. М., 1959.

166. Полищук, В.И. Символы огня и света в культуре // Филос. Науки. -М., 1993.-№1-3.-С.211-216.

167. Полоцкая, Э.А. А.П.Чехов. Движение художественной мысли / Э.А.Полоцкая. -М.: Совет, писатель, 1979. -340 с.

168. Попова, З.Д. Полевые структуры в системе языка / З.Д.Попова, И.А.Стернин, Е.И.Беляева: Монография. Воронеж, Изд-во Воронежского ун-та, 1989.

169. Постовалова, В.И. Картина мира в жизнедеятельности человека / В.И.Постовалова // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира / Под ред. Б.И.Серебренникова. М.: Наука, 1988. - с.8-69.

170. Постовалова, В.И. Язык и миропонимание человека / В.И.Постовалова // Семантика языковых единиц. Материалы III межвуз.

171. Научно-исследовательской конференции. 4.1 Лексическая семантика. -М.Д991. С.87-90.

172. Порталь Фридерик. Символика цвета от Античности до нового времени / Ф.Порталь // приложение П в кн.: Серов Н.В. Античный хроматизм. СПб: Лисс, 1995. - 475 с.

173. Потебня, A.A. Мысль и язык / A.A. Потебня. Киев, 1993.

174. Потебня, A.A. Эстетика и поэтика / A.A. Потебня. М., 1976.

175. Поцепня, Д.М. Образ мира в слове писателя /Д.М. Поцепня. СПб., 1997.

176. Православная икона. Канон и стиль. К Богословскому рассмотрению образа. М.: Паломник, 1998. - 83 с.

177. Прокопов, Т.Ф. Борис Зайцев: Вехи судьбы / Зайцев Б.К. Дальний край. М., М., 1990. - С.5-24.

178. Прокопов, Т.Ф. Художник, которого мы узнаём. / Дон. Ростов н/Д, 1989. - №9. - С.161-170.

179. Рахилина, Е.В. Когнитивный анализ предметных имён: семантика и сочетаемость /Е.В. Рахилина. -М., 2000.

180. Руднева, Е.Р. Цветовая гамма в повести И.С.Шмелёва «Богомолье» // Вестник МГУ: серия 9. Филология: 2000. - №6. - С.59-66.

181. Рымжанова, З.М. Лингвостилистические особенности повествования в художественном тексте (на материале немецкоязычной импрессионистской прозы) / З.М.Рымжанова // Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1986. - 25 с.

182. Сабурова, H.A. Структура фразео-семантического поля пространства / Н.А.Сабурова // Филологические науки. — 2002. №2. -С.81-89.

183. Семёнова, О.П. О значимости цвето-световой палитры в поэтике И.А.Бунина // Цвет и свет в художественном произведении. — Сыктывкар, 1990. С.46-55.

184. Сергеева, Е.В. Особенности семантики лексемы СВЕТ в религиозно-философском тексте конца 19 начала 20 века // Текст как объект многоаспектного исследования. - СПб., 1998. - Вып.З.Ч.2. -С.179-186.

185. Сергеева, Е.В. Система ключевых слов в рассказах Б.Зайцева // Проблема лингвистической семантики. Череповец, 1996. - С. 106-110.

186. Сиднев, Г.Ю. Роль подтекста в рассказах Б.К.Зайцева // Русский язык в школе. 2001. - №1. - С.61-66.

187. Сидорец, B.C. Из секретов художественного мастерства И.А.Бунина (на материале прилагательных) // Русская словесность, 2002. №6. — С.19-22.

188. Скляровская, Г.Н. Метафора в системе языка / Г.Н.Скляровская. -2-ое издание, стереотипное. — СПб, СПбГУ, 2004.

189. Слободянюк, Е.А. Цветовая и- световая динамика в прозе К.Г.Паустовского // Семантика, слова и семантика текста. Сборник научных трудов. Вып.1. - М., 1994. - С.45-51.

190. Современный русский язык / П.А.Лекант, Е.И.Диброва, Л.Л.Касаткин и др.; Под ред. П.А.Леканта. М., 2000. - 560 с.

191. Соколовская, Л.В. Структура семантического поля концепта «свет» // Житниковские чтения: Межкульт. Коммуникации в когнитивном аспекте. Челябинск, 2001. — С.328-333.

192. Соловьёв, B.C. Сочинения в 2 т. / B.C. Соловьёв. М.: Мысль, 1988.

193. Соловьёв, B.C. Чтения о Богочеловечестве. Красота в природе // Владимир Соловьёв. Чтения о Богочеловечестве. Статьи. Стихотворения и поэма. СПб, 1994.

194. Сомова, C.B. Поэтика сюжета прозы Б.Зайцева (рассказы и повести 1901-1929 гг.): Автореф. дис.канд. филол. наук. Самара, 1998. - 19 с.

195. Степанов, Ю.С. В трёхмерном пространстве языка (Семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства). М., 1985.

196. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры / Ю.С. Степанов. -М., 2001.

197. Стернин, И.А. Лексическое значение слова в речи / И.А.Стернин. -Воронеж, 1985.

198. Струве, Г. Русская литература в изгнании / Г.Струве. М., 1996. -445 с.

199. Тарасенко, О.В. Цветосимволическая модель мира в религиозно-философских учениях // Методологическое обеспечение современных философских проблем. Иркутск, 1998. - С.89-94.

200. Телия, В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц/В.Н. Телия. -М., 1986.

201. Телия, В.Н.Метафора как модель смыслопроизводства и её экспрессивно-оценочная функция / Метафора в языке и тексте. М., 1988.

202. Тонквист, Г. Аспекты цвета. Что они значат и как могут быть использованы // Проблема цвета в психологии. -М., 1993.

203. Топоров, В.Н. Миф. Ритуал. Символ. Образ. Исследования в области мифопоэтического / В.Н. Топоров. М., 1995.

204. Трубецкой, E.H. Смысл жизни E.H. Трубецкой. М., 1994.

205. Трубецкой, E.H. Избранные произведения / Е.Н.Трубецкой. -Ростов-на-Дону: Феникс, 1998. 512 с.

206. Трубецкой, Н.С. История. Культура. Язык / Н.С. Трубецкой. М., 1995.

207. Усанкова, Н.В. Слова-цветообозначения красного тона как репрезентанты концептуализированной зоны «кровь» // Языкознание: современные подходы к традиционной проблематике. Калининград, 2001. - С.165-173.

208. Усенко, Л.В. Импрессионизм в русской прозе начала XX века / Л.В. Усенко. Ростов н/Д: Изд-во Рост, ун-та, 1988.

209. Уфимцева, A.A. Опыт изучения лексики как системы / A.A. Уфимцева. М., 1962.

210. Уфимцева, Н.В. Этнический характер, образ себя и языковое сознание русских // Языковое сознание. Формирование и функционирование. М., 2000.

211. Флоренский, П. Небесные знамения (размышления о символике цветов) // Человек: образ и сущность. М., 1990. - №1. - С.268-273.

212. Флоренский, П.А. Т.1. Столп и утверждение истины. Т.2.У водоразделов мысли. -М., 1990.

213. Фрумкина, P.M. Концептуальный анализ с точки зрения лингвиста и психолога / P.M.Фрумкина // Научно-техническая информация. Серия 2: Информационные процессы и схемы. -М., 1992. №3. - С.1-7.

214. Фрумкина, P.M. Цвет, смысл, сходство: Аспекты психолингв, анализа / Отв. ред. Телия В.Н.; АН СССР. ИН-т языкознания. М.: Наука, 1984. - 175 с.

215. Халикова, Н.В. Образность русской художественной прозы. Монография / Н.В. Халикова. М.: МГОУ, 2003. - 150 с.

216. Цвет и свет в художественном произведении: межвуз. Сб. научн. тр. Сыктывкар, 1990.

217. Черемисина, Н.В. Семантика возможных миров и лексико-семантические законы / Н.В .Черемисина // НДВШ Филологические науки. 1992. - №2. - С.И1-117.

218. Черепанов, М.В. Смысловая структура концептов «свет» и «тьма» и её языковое выражение // Изв. Саратов, ун-та. Саратов, 2003. - Т.З, вып.2.-С.116-125.

219. Чуковский, К.И. Современные очерки. Б.Зайцев / Лица и маски. -СПб, 1914. С.230-234.

220. Чурилина, Л.Н. Языковая личность в художественном тексте / Л.Н.Чурилина. М.: Наука, 2006. - 240 с.

221. Шармар, C.B. К вопросу о взаимодействии лексико-семантических полей цвета и света в лирике Б.Л.Пастернака // Семантика слова и семантика текста. М., 2005. -Вып.6. - С.129-135.

222. Шеваров, Д.Б. Б.Зайцев. Светлый странник // Трибуна. №21. - М., 2001.-С.2.

223. Шкуркина, Ю.Л. Семантическая доминанта цветообозначений в структуре художественных текстов А.Блока // Актуальные проблемы лингвистической семантики. Калининград, 1998.

224. Шмелёв, А.Д. Могут ли слова языка быть ключом к пониманию культуры // Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов. -М., 2001.

225. Шмелёв, Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики / Д.Н. Шмелёв. -М., 2006.

226. Шмелёв, Д.Н. Слово и образ / Д.Н. Шмелёв. М., 1964.

227. Шмелькова, В.В. Значение ассоциативных образов в художественном произведении // Вестник МГУ. Сер. 19: Лингв. И межкультурная коммуникация. 2000. - №4. - С.95-100.

228. Щур, Г.С. Теория поля в лингвистике / Г.С.ГЦур. М. - Л., 1974. -255 с.

229. Юнг, К.Г. Архетип и символ / К.Г. Юнг. М., 1991.

230. Якобсон, P.O. Лингвистика и поэтика / Р.О.Якобсон // Структурализм: «за» и «против». — М.,1975.

231. Яковлева, Е.С. К описанию русской языковой картины мира / Е.С.Яковлева // Русский язык за рубежом. 1996. - №1-2-3. - С.47-56.1. Словари и энциклопедии

232. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. М., 1966.

233. Булыгина, Т.В. Денотат. Лингвистический энциклопедический словарь / Т.В.Булыгина, С.А.Крылов. М., 1990.

234. Даль, В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4-х т. -М., 1978-1980.

235. Жюльен, Н. Словарь символов / Н. Жюльен. Изд-во «Урал Л.Т.Д.», 2000.-498 с.

236. Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В.Н.Ярцева. -М., 2000.

237. Копалинский, В. Словарь символов / Пер. с польск. Калининград: «Янтар-сказ», 2002. - 267 с.

238. Кэрлот, Х.Э. Словарь символов. -М.: «REFL-book», 1994. 608 с.

239. Литературный энциклопедический словарь. М., 1987.

240. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка / Под ред. Ю.Д. Апресяна. Изд-во: Школа «Языки славянской культуры». -2003. -1488 с.

241. Ожегов, С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. -М.: Азбуковник, 1998. 944 с.

242. Полный православный богословский энциклопедический словарь. -СПб, 1912.

243. Православный библейский словарь / отв. ред. К.И.Логачёв. СПб, 1997.

244. Русский ассоциативный словарь. В 4-х кн. М., 1994-1996.

245. Русский семантический словарь / Под. Ред. Н.Ю. Шведовой. В 2 т. -М.: Азбуковник, 1998. 800 с.

246. Русский язык. Энциклопедия. М., 1998.

247. Словарь русского языка: В 4-х т. / Гл.ред. А.П.Евгеньева. М., 1981-1984.

248. Словарь современного русского литературного языка. В 17 т. М.-Л„ 1948-1965.

249. Тематический словарь русского языка / Под ред. В.В .Морковкина. -М., 2000.

250. Толковый словарь русского языка в 4-х т. / Под ред. Д.Н.Ушакова. -М., 1935-1940.

251. Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка в 4 т.т. / Под ред. и с пред. Проф. Б.А.Ларина. СПб, 1996.

252. Черных, П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка в 2-х т. / П.Я. Черных М.: изд-во Русский язык. - 1999.

253. Шанский, Н.М. Этимологический словарь русского языка / Н.М.Шанский, Т.А.Боброва. -М., 1994.