автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Цветообозначения человека и частей его тела

  • Год: 2008
  • Автор научной работы: Гайдукова, Тамара Михайловна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Нижний Новгород
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Диссертация по филологии на тему 'Цветообозначения человека и частей его тела'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Цветообозначения человека и частей его тела"

003458658

На правах рукописи

ГАЙДУКОВА Тамара Михайловна

ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЯ ЧЕЛОВЕКА И ЧАСТЕЙ ЕГО ТЕЛА (на материале современного немецкого языка)

Специальность 10.02.04 - Германские языки

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

1 4 ЯН В

Нижний Новгород 2008

003458658

Работа выполнена на кафедре немецкой филологии ГОУ ВПО «Нижегородский государственный лингвистический университет им. H.A. Добролюбова»

Научный руководитель: кандидат филологических наук, профессор

Кукушкина Александра Тимофеевна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Ретунская Марина Серафимовна

Защита состоится 11 февраля 2009 года в 11:30 часов на заседании диссертационного совета Д 212.163.01 по защите докторских и кандидатских диссертаций при ГОУ ВПО «Нижегородский государственный лингвистический университет им Н. А. Добролюбова» по адресу: 603155, г. Нижний Новгород, ул. Минина, 31а, корпус №3, конференц-зал.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н. А. Добролюбова

Текст автореферата размещён на сайте www.lunn.ru Автореферат разослан « » декабря 2008 г. Ученый секретарь

кандидат филологических наук, доцент Седова Татьяна Степановна

Ведущая организация: ГОУ ВПО «Чувашский

государственный педагогический университет им. И. Я. Яковлева»

диссертационного совета

В. В. Денисова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ДИССЕРТАЦИИ

Обращение к изучению цветовых характеристик человека в значительной мере предопределено возрастающим интересом лингвистики последних десятилетий к роли человеческого фактора в языке, в частности, к тому, какие лингвистические средства используются для характеристики личности. Отдельным аспектам изучения номинации человека и его цветообозначений в разных языках посвящены работы Вайсгербера Л., Лайонза Д., Арутюновой Н. Д., Гака В. Г., Вежбицкой А., Апресяна Ю. Д., Тяпкиной Т. М., Василевича А. П., Синцова В. Ю., Фрумкиной Р. М., Карасика В. И., Брауна П., Ланга Е., Хюблера А., Бланко К. М., Хумса Л., Винклера А., Цаунера А., послужившие теоретической основой исследования. В реферируемой работе рассматривается функционирование первично-номинативных и вторично-номинативных цветовых наименований при характеристике человека в немецком языке. Посредством цветообозначений ярко представлены как материальная, так и духовная стороны человека. Поэтому разработка и решение проблемы, направленной на изучение природы и закономерностей функционирования цветообозначений при назывании человека, может способствовать более глубокому пониманию соотношения между действительностью, сознанием и языком, поскольку цвет играет чрезвычайно важную информативную роль в процессе познания реальной действительности.

Проведённое исследование цветообозначений человека подтвердило факт, что немецкий язык располагает специальными средствами, нацеленными на интерпретацию одной и той же ситуации множеством разнообразных способов, при помопда разных когнитивных структур. В связи с этам актуальность предпринятого исследования определяется: 1) необходимостью обоснования статуса и типологии цветообозначений, характеризующих человека и части его тела; 2) отсутствием специальных исследований системы средств цветообозначений человека, используемой носителями немецкого

языка для внешней и внутренней характеристики человека, а также отсутствием теоретических (и практических) научных изысканий, представляющих причины и средства изменения цветообозначений человека; 3) необходимостью определения функциональных характеристик системы языковых средств, используемой для отражения различных сфер жизнедеятельности человека.

Объектом исследования служат языковые единицы цветообозначений человека и частей его тела в современном немецком языке.

Предметом исследования являются средства выражения цветообозначений человека и частей его тела.

Целью исследования является комплексное изучение форм, семантики и функций цветообозначений при характеристике человека и частей его тела в современном немецком языке.

Цель работы и избранные ракурсы анализа определили основные задачи исследования: 1) определить набор базовых цветообозначений, характеризующих человека и части его тела; 2) установить основные факторы, влияющие на формирование цветообозначений человека; 3) изучить влияние света на цветообозначения человека; 4) выделить специфические словообразовательные модели и структуры цветообозначений; 5) рассмотреть особенности сочетания цветообозначений с существительными-наименованиями частей тела человека; 6) выявить конкретные причины, влияющие на изменение цветообозначений человека, и признаки, приписываемые человеку в связи с этими изменениями; 7) классифицировать цветообозначения по их принадлежности к семантическим группам; 8) описать специфику формирования вторично-номинативных цветообозначений человека; 9) определить роль цветообозначений для установления называния социальных групп людей (политических партий, учреждений, религиозных объединений, общественных группировок); 10) дать аксиологическую характеристику человека на основе обладаемых им цветовых качеств.

Научная новизна исследования состоит в том, что впервые проведён комплексный анализ особенностей функционирования вербальных средств цветообозначения при характеристике человека; установлен набор базовых цветообозначений человека и частей его тела; определено влияние света на цветообозначения человека, показана взаимосвязь цвета разных частей человеческого тела между собой; рассмотрены формообразующие единицы цветообозначений; описана специфика формирования вторично-номинативных цветообозначений человека; дана аксиологическая характеристика человека, основанная на наличии у него определённых цветовых качеств; выявлены конкретные причины, оказывающие непосредственное влияние на изменение цветообозначений человека, и приписываемые человеку в связи с этими изменениями признаки; определена роль цветообозначений для установления называния социальных групп людей.

Теоретическая значимость диссертации включает отмеченные в научной новизне положения. Она также заключается в определении значимости цветообозначений в понятийной сфере "Человек". Результаты работы представляются ценными для антропологической лингвистики. В исследовании установлено восемь экстралингвистических факторов, определяющих специфику средств цветообозначения человека; определена релевантность лежащих в основе номинации человека цветовых признаков и их аксиологическая направленность; означены структурные компоненты значения цветонаименований; цветообозначения объединены в семантические группы на основании сходного значения; с помощью контекста и отражённой в нём ситуации раскрыта семантика цветообозначений человека и установлены их детерминанты. Данные диссертации могут быть использованы при аналогичных исследованиях на материале других языков с целью изучения отражения знаний человека о своём внешнем облике и внутреннем мире.

Практическая значимость работы заключается в том, что собранный материал, полученные результаты могут быть использованы как в практике

преподавания немецкого языка, так и в теоретических курсах по лексикологии, фразеологии, стилистике, в теории и практике перевода немецкого языка, а также применены при написании учебных пособий, дипломных и курсовых работ. В целом, знакомство с работой должно способствовать формированию у изучающих немецкий язык цветовой картины мира, адекватной той, что наличествует у носителей немецкого языка.

Материалом исследования послужили цветообозначения, извлечённые из текстов художественной и публицистической литературы (общим объёмом более 8000 страниц). Отбор фактического материала осуществлялся также из лексикографических источников - немецких двуязычных, стилистических, разговорных, этимологических, фразеологических, толковых словарей, словарей символов, словарей пословиц.

Основными методами исследования являются общие методы научного познания: наблюдение и сравнение, а также специальные методы: металингвистический анализ имеющихся теоретических положений по рассматриваемой проблеме, метод выборки цветообозначений человека из словарей, текстов художественной литературы и публицистических изданий, дефиниционный, компонентный и семный анализы, метод трансформации, лингвокультурологический, контекстологический анализ, метод классификации и систематизации языкового материала по семантическим типам, метод построения семантических полей для определения границ использования цветообозначений при номинации человека и частей его тела.

Апробация работы. Основные положения работы обсуждались на заседаниях кафедры филологии немецкого языка Нижегородского государственного лингвистического университета имени Н. А. Добролюбова (2005-2008). Результаты исследования были представлены на II Международной научно-практической конференции, посвящённой проблемам коммуникации в теории языка и лингводидактике (Лингвистический институт Барнаульского государственного педагогического университета, 5-6 октября

2006 года), на XII Нижегородской сессии молодых учёных ("Татинец", 21-25 октября 2007 года), а также нашли отражение в 9 публикациях.

На защиту выносятся следующие положения диссертации:

1. В немецком языке существуют как первично-номинативные, так и вторично-номинативные, имплицитные и эксплицитные цветообозначения, служащие для характеристики человека как биологического существа, его физических, нравственных, эмоционально-психологических качеств, его социальной природы. Любому человеку присущи цветовые характеристики, не существует людей вне цвета.

2. В основе изменения цветообозначений человека лежат логическая импликация и сравнительные отношения.

3. При характеристике частей тела человека широко используются не только названия цвета, но и света. Светообозначения светлый и тёмный (hell, dunkel) создают семантические множества, модифицирующие качество цвета.

4. Для передачи цветовых характеристик человека (постоянных и временных) существуют устоявшиеся в языке средства, являющиеся структурно и семантически обоснованными как интра-, так и экстр алингвистически.

5. Широта номинативного пространства цветообозначений определяет значимость данной группы слов для семантической структуры языка и предопределяет переход от семантики цвета к социальной семантике языка. Важным при этом представляется психологическое осмысление цвета, ассоциации, возникающие в связи с каждым конкретным цветом.

6. При характеристике человека через цветообозначения достигается определённый прагматический эффект, обусловленный наличием у имён цвета модусов рациональной и эмоциональной оценки.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трёх глав, выводов по главам, заключения, библиографии, приложения.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ

Во введении обосновывается выбор темы диссертации, её актуальность, определяются объект и предмет, цель, задачи исследования, перечисляются применяемые в работе методы, раскрывается научная новизна исследования, отмечается теоретическая и практическая значимость работы, излагаются основные положения, выносимые на защиту, приводятся сведения об апробации и излагается краткое содержание исследования.

В первой главе - "Базовые цветообозначения человека и частей его тела" - проводится краткий обзор лингвистических исследований по проблеме, рассматривается человек как объект изучения современных гуманитарных наук, определяются базовые цветообозначения человека и их роль для расового деления людей, прослеживается взаимосвязь цвета и света, влияние света на называние кожи, глаз и волос человека, показывается распределение первичных цветообозначений человека по группам "светлые" и "тёмные" цвета, а также формирование вторичных его цветообозначений на основе светового признака.

В немецком языке выделяется группа из 11 слов, являющихся основными цветообозначениями: weiß, schwarz, grau, rot, gelb, blau, grün, orange, lila, braun, rosa. Исследование показало, что группа базовых цветообозначений человека отлична по своему составу от данного универсального набора основных цветообозначений. Она не включает в себя цветообозначения orange, lila, однако в её состав входят прилагательные blond, blass, bleich, являющиеся в общей классификации цветообозначений немецкого языка периферийными.

Таким образом, в исследовании выделены следующие базовые цветообозначения человека: weiß, schwarz, gelb, braun, rot, rosa, blau, grün, grau, blond, blass, bleich.

Для разделения людей на расовые группы выявлены цветообозначения для отдельных частей тела: для кожного покрова - weiß, schwarz, gelb, braun, rot, для волос - blond, gelb, rot, braun, schwarz, для глаз - blau, grün, grau, braun,

schwarz. Цветообозначения выступают в данном случае в их первично-номинативном, цветовом значении. Доминантным признаком при определении расовых групп людей является цвет кожи. В немецком языке за представителями различных рас закрепились цветовые прилагательные gelb, weiß, schwarz, braun, rot, и существительные der/die Gelbe(-n), der/die Weiße(-n), der/die Schwarze(-n), der/die Braune(-n), der/die Rote(-n):

Farbige... Sie sind "Kinder der Sünde", des verbotenen Verkehrs zwischen Weißen, Schwarzen, Braunen und Gelben [Die Zeit, 2004:12].

Исследование подтвердило тот факт, что непременным условием различения цветов человека является наличие света, что цвет не является универсальной категорией. Действительно универсальным представляется различие между временем, когда человек видит (день), и временем, когда он не видит (ночь):

In der Nacht sind alle Katzen grau = In der Dunkelheit fallen Besonderheiten nicht auf [Duden, 1988];

Zwei Männer, grau im grauen Morgen. ... saßen, notdürftig geschützt, unter einem Regendach [Müller, 1990: 92].

Эта особенность зрения человека оказала влияние на называние кожи, глаз и волос: различаются светлые и тёмные цвета человека. При этом за эталон "темноты" принимается темнота (=чернота) ночи, за эталон "светлости" -светлота (=белизна дня):

... die Mutter und Tochter ... sollten schwarz werden wie die Nacht ... Der armen Stieftochter aber war Gott gnädig ... alsbald war sie weiß und schön wie der Tag [Grimm, 1964: 559].

Наименования частей тела человека образуют оппозицию микрополей с доминантами hell и dunkel в их центре. На семантические группы hell / dunkel делят цветообозначения всех людей мира. Основные цветообозначения (и их варианты) группируются вокруг доминирующих обобщенных значений "тёмные глаза / волосы / кожа", "светлые глаза / волосы / кожа":

Rasse (nach der Hautfarbe)

dunkelhäutige Rasse hellhäutige Rasse

/ \ \ I

schwarze Rasse braune Rasse rote Rasse gelbe Rasse weiße Rasse

Augen

helle Augen dunkle Augen

/ i \ / \

blaue Augen grüne Augen graue Augen schwarze Augen braune Augen

Haare

dunkles Haar / \

helles Haar

/ I \

schwarz braun gelb rot blond

Во внешности человека цветообозначения различных частей тела распределяются по "закону световой гармонии", когда тёмный цвет кожи предопределяет, как правило, наличие у человека цветов волос и глаз также тёмной группы (например, schwarze Haut + schwarzes Haar + braune Augen), светлый цвет кожи - цветообозначения волос и глаз светлой группы (например, weiße Haut + blondes Haar + blaue Augen).

Формирование вторичных цветообозначений также происходит с учётом светового признака, определяющего компатибельность / некомпатибельность базовых прилагательных друг с другом. Образованные от базовых цветообозначений композиты могут содержать конституенты, принадлежащие лишь к одной из световых групп; сложных слов, состоящих из цветообозначений разных световых групп, при характеристике человека не обнаружено (ср.: наличие цветообозначений graugrün, blaugrün и невозможность образования слов типа *schwarzgrün). Световой принцип играет

также существенную роль в процессе формирования сложных цветообозначений человека со световыми модификаторами hell- и dunkel-, способными соединяться с любым базовым цветонаименованием (кроме schwarz и weiß, в семантической структуре которых уже содержатся значения "тёмный" и "светлый") и вносящими в сложные слова значение "менее насыщенный, со светлым оттенком", "более насыщенный, с тёмным оттенком" соответственно (ср. dunkelblau - hellblau, dunkelbraun - hellbraun).

Во второй главе - "Структурно-семантический анализ немецких цветообозначений человека и частей его тела" - проводится типологизация и систематизация производных цветообозначений с формальной и семантической точек зрения, раскрываются сочетательные потенции цветообозначений в отношении наименований частей тела человека, определяется роль сравнительных конструкций для характеристики человека.

Существующая гамма базовых цветообозначений человека дополняется вторичными единицами.

Основную роль в образовании лексики цветообозначений человека играет словосложение. Большой пласт сложных прилагательных и существительных позволяет выделить несколько их типов и характерные обобщённые их значения, основанные на отношениях между компонентами данных композитов (детерминанта - первого компонента, и детерминатива - второго компонента).

Сложные прилагательные антропоцентрической сферы представлены следующими типами:

1) модификативные композиты, где детерминант характеризует детерминатив, служат для: - образования нового цвета за счёт смешения близких друг другу по световому признаку цветов (weißblond, schwarzbraun),

- усиления яркости цвета с помощью интенсификаторов (hochrot, dunkelblau),

- ослабления цвета с помощью релаксаторов (hellblond, blassblau), - создания интерсенсорного эффекта от воздействия цвета (kühlgrau), - выделения характерной особенности цвета (blendendweiß, glührot);

2) аугментативные композиты, где первый компонент служит для выразительного усиления и подчёркивает особенности второго компонента, детализируют и интенсифицируют цвет через соединение с названием предмета-эталона данного цвета (schneeweiß, blutrot);

3) компаративные композиты, где детерминант выполняет функцию спецификации детерминатива, служат для: - уточнения цветового оттенка через дополнительное смысловое наращивание слова в виде первого компонента композита - названия предмета, имеющего определённую окраску (aschgrau, kirschrot, kastanienbraun), - выражения нового цветового качества, максимально сходного с цветом предмета, названным первым компонентом композита (bronzefarben, olivfarben);

4) каузальные композиты, в которых детерминант называет причины возникновения детерминатива (schamrot, angstschwarz);

5) инструментальные композиты, где детерминант называет красящее вещество, с помощью которого создаётся цвет (hennarot);

6) аддитивные композиты, в которых компоненты одинаково участвуют в оформлении значения цвета (schwarzweiß).

Сложные существительные представлены:

1) модификативными композитами, имеющими: - значение выражения внешних или внутренних качеств человека (Braunhaar, Rotfuchs), - значение приблизительности (Weißblond = fast weißes Blond), - значение принадлежности (Wangenröte, Augenblau);

2) компаративными композитами (Marmorhaut, Wachsgesicht);

3) каузальными композитами (Schamröte, Sonnenbräune);

4) темпоральными композитами, в которых детерминант выражает время, момент возникновения цвета (Abendröte).

Особо выделяющуюся группу сложных существительных образуют бахуврихи, моделирующими вторыми компонентами которых выступают различные части тела человека (например, der Graubart, der Rotkopf, die

Grünnase, das Bleichgesicht). В результате метонимического переноса значения с части на целое они употребляются в качестве наименования самого носителя данного признака (der Graubart - седая борода, то есть человек с седой бородой), и отражают человеческие качества, которые определяются по первому компоненту, представленному либо цветообозначением (der Rotbart), либо существительным, которое содержит сему 'цвет' (der Milchbart).

Сращения называют группы людей и отдельных представителей этих групп, характеризующихся определённым цветом (например, der/die Blauäugige - die Blauäugigen, der Graubärtige - die Graubärtigen).

Значительная часть цветообозначений человека возникла при помощи аффиксального словопроизводства, в котором выделяется ряд продуктивных аффиксов, характерных для определённой части речи. У существительных это суффиксы: -ling со значением отрицательной характеристики человека (der Bleichling), -е для абстрактного обозначения цветового качества (die Schwärze), -ine для обозначения лиц женского пола (die Blondine); у прилагательных -суффиксы: -ig со значением 'подобный чему-либо' (milchig, rußig), -lieh для ослабления цвета (schwärzlich), -en, -егп для выражения нового цвета с привлечением метафоризации (flachsen, kupfern), -los со значением неполноты качества цвета (farblos), префикс ver- со значением снабжённости цветом (vergoldet, verrostet).

Конверсия представлена субстантивацией, адъективацией и вербализацией. Субстантиваты обозначают человека-носителя цветового признака (der/die Schwarze, der/die Blonde), сам цветовой признак части тела человека (das Rot der Lippen), процесс изменения цвета (das Erröten). Адъективированные причастия (ergraut, erbleicht) и образованные от цветовых прилагательных глаголы (röten, bleichen) показывают, главным образом, происходящую или уже свершившуюся переходность цвета.

В сфере "Человек" особые группы базовых прилагательных, не имея своей области предметной отнесённости, соединяются в атрибутивные

конструкции с существительными-соматизмами (наименованиями частей тела человека). Являясь центрипетально активно направленными, цветообозначения придают частные цветовые признаки соматизмам, осуществляя их актуализацию и спецификацию. По структурной модели "Farbadjektiv + Somatonym" образуется ограниченное количество корректных словосочетаний, они являются устойчивыми с точки зрения встречаемости компонентов. Так, для сложного наименования глаз посредством базовых цветообозначений имеется только пять альтернативных решений (schwarze, braune, graue, blaue, grüne Augen), для называния кожи и любых частей тела - восемь решений (schwarz, gelb, braun, rot, weiß, rosa, blass, bleich), для номинации волос выбор возможен среди семи вариантов цветов (schwarze, braune, blonde, gelbe, rote, graue, weiße Haare). Соединение наименований частей тела с цветообозначениями, противоречащими присущей человеку от природы основной цветовой гамме (типа lila Augen), или употребление существительных, обозначающих части тела человека, без релевантной характеристики (например, Sie hat ein Gesicht, Sie sieht mit ihren Augen auf die Welt) способствует становлению вторично-номинативных значений.

.. .in einem guten Klappentext müsse üder die Autorin einiges berichtet werden ... "Sie hat ein Gesicht... Ich finde, wir sollten das nutzen. Wir werden sie fotografieren lassen und Autogramme von ihr verschicken, an alle Buchhändler und an die Kritiker unseres Hauses" [Schwaiger, 1997: 48].

При совместной денотации предмета характеризующие человека атрибутивные комплексы составляют единую номинативную фразу, эквивалентную устойчивым наименованиям типа das Schwarze (Rote, Gelbe) Meer. Но, в отличие от них, антропоцентрические словосочетания содержат в себе потенциальную предикативность, свидетельствующую о том, что устойчивость их шаткая (die schwarzen Augen —» die Augen sind schwarz, die schwarzen Haare —* die Haare sind schwarz, die schwarze Haut —> die Haut ist schwarz, HO: das schwarze Meer ф). Цветообозначения, таким образом,

характеризуют соматизмы в качестве атрибута, а также приписывают им признак в качестве предикативной единицы.

При номинации человека и частей его тела с помощью цветообозначений широко представлены сравнительные конструкции. Эксплицитные сравнения представлены, главным образом, трёхэлементными (Er ist rot wie eine Tomate), двухэлементными (Ihr Ohr wie aus Marmor) конструкциями и структурами гипотетического сравнения (das Gesicht wie von lilienweißen und rosaroten Seidenflocken gewebt). Имплицитное сравнение содержится в сложных цветонаименованиях (käseweiß, silbergrau), дериватах, маркированных суффиксом -ig (goldig), метафоризированных прилагательных со значением сравнения (golden). Они служат детализации, более точному изображению характеристик человека, привносят в него эмоционально-оценочный элемент, нередко подчёркивают объём цвета (blaue Augen wie ein Stück Himmel).

В третьей главе - "Роль языковых средств цветообозначений для установления релевантных характеристик и поведения человека" -рассматриваются цветообозначения человека в первичной и вторичной номинации, раскрывается значимость причинно-следственных отношений и сравнения в формировании цвета человека, определяются факторы становления цветообозначений человека, даётся характеристика и оценка внешних и внутренних качеств человека, приводится номенклатура языковых единиц, показывающих изменение цветообозначений человека и частей его тела.

Наряду с внешними качествами, присущими человеческому организму, цветообозначения характеризуют внутреннюю сущность человека, содержат его нравственную оценку. Человек предстаёт как существо многогранное, которое имеет свои положительные и отрицательные черты, наиболее ярко представленные в паремиологических высказываниях (ср.: Schwarzes Haar und roter Bart, Zeichen einer bösen Art; Graues Haar ist eine prächtige Krone).

Большое значение в оценке и характеристике общественной роли человека имеет цветовая символика. При этом цветообозначения участвуют в

процессе не только первичной, вторичной, но и последующей градации номинации. Например, как результат действия второ-вторичной номинации, или номинации второй степени, можно обозначить развитие значения "революционер" у цветообозначения rot: красный цвет крови —> цвет знамени как символ революции —► приверженец революционных идей:

In ihren Augen war es unverzeihlich und schandbar, ein simpler Arbeiter zu sein, in die Fabrik zu gehen, ein Sozi zu sein, ein Roter! [Bredel, 1980: 22].

В основе формирования цветообозначений человека и частей его тела лежат импликация, включающая в себя причину и следствие, и сравнение.

Объективные причины (Grund) формирования цветообозначений человека не зависят от его воли, субъективные причины (Ursache) связаны с различными социальными, психическими факторами. Сравнения привлекаются для выражения изменений цветообозначений человека наряду с импликацией и являются главным средством различения цветообозначений человека.

С учётом двух базовых компонентов (причинно-следственные отношения и сравнение) в диссертации выделено восемь основных экстралингвистических факторов, обусловливающих формирование цветообозначений человека и их конкретные значения.

Все факторы представляют собой определённые семантические группы, или фреймы, организованные по полевому принципу. Каждая семантическая группа определяет становление особой цветовой гаммы человека, служащей для характеристики его внешности, его внутренних качеств, его поведения.

Возрастной (временной) фактор обусловливает наличие особых средств выражения цветообозначений частей тела человека по периодам его жизни: детство - юношество - зрелость - старость. Здесь выявлено несколько направлений характеристики человека. В детском возрасте преимущественное использование цветообозначений светлых тонов: rot, weiß, rosa, blau, и детерминантов с положительным эмоциональным зарядом: hochwertig, schön, bildschön, zart, süß, köstlich, rein, makellos, характеризуют детей как невинных,

безобидных, наивных, нежных, драгоценных существ, отличающихся хорошим здоровьем, красивых и чистых во всех их проявлениях. Доминантные цветообозначения в юношеском возрасте: weiß, rosa, rot, braun, и их детерминанты: wunderschön, kostbar, jung, frisch, gesund, lebhaft, fröhlich, herrlich, glänzend, angestrahlt, unschuldig, klar дают преимущественно мелиоративную оценку молодым людям. Прилагательные grün, blass создают отрицательный портрет юного человека. Юноши и девушки характеризуются, таким образом, с двух сторон: во-первых, как красивые, здоровые, обладающие жизненной силой, целомудренные, невинные, добропорядочные, благородные; во-вторых, как незрелые, неинтересные, неопытные. Цветообозначения людей в зрелом возрасте: blass, bleich, gelb, rot, rosa, grau, schwarz, и детерминанты verwelkt, verwaschen характеризуют человека больше с негативной стороны -как безрадостного, поникшего, недовольного, хитрого, вредного, злого, устрашающего; с детерминантами schön, noch glatt und frisch, gewichtig, gutaussehend, üppig, wunderbar, эти цветообозначения характеризуют человека как оптимистичного, жизнерадостного, опытного, зрелого, важного, внутренне красивого. Для людей пожилого возраста доминантными являются прилагательные gelb, braun, grau, blau. С внешней стороны они характеризуют человека негативно, это некрасивые, увядшие цвета, сопровождающиеся детерминантами alt, garstig, häßlich, ungesund. Цветообозначения rot, weiß, напротив, создают благоприятную картину: они характеризуют людей аристократичных, интеллигентных; weiß, grau создают портрет, с одной стороны, мудрого, опытного, величественного, с другой - неинтересного, личностно ничего из себя не представляющего, безликого, бесхарактерного человека.

Тендерный фактор включает в себя биологически заложенные различия в распределении цветовых признаков между мужчиной и женщиной, и формирование их цветовых характеристик в зависимости от типичных особенностей их поведения. Доминантными цветообозначениями в

изображении женщины выступают rosa, rot, weiß, и детерминанты reizend, schön, zierlich, dünn, schlank, характеризуя её как нежную, утончённую, прекрасную. В образ мужчин цветообозначение rosa вносит негативный оттенок, олицетворяя его глупость или его нетрадиционную половую ориентацию. Для мужчин характерны, большей частью, базовые цветообозначения (braun, schwarz, grau), изображающие солидного, важного человека, для женщин - метафорические с мелиоративным компонентом (bronzen, golden). Через прилагательное rot мужчина характеризуется как злой, агрессивный (rot wie ein Zinshahn), или как застенчивый, что является для него отрицательным качеством.

К фактору физического состояния человека отнесены: нормальное для человека состояние здоровья, болезни, состояние бодрости или переутомления, усталости, отсутствие двигательной возможности, избыточный или недостаточный вес человека, повреждения на теле и большая потеря крови, физическое воздействие со стороны других людей, состояние смерти. Здесь выделяются следующие доминантные цветообозначения: для здорового и красивого человека - rot, weiß, rosa, braun, детерминируемые словами (kern)gesund, (apfel)frisch, schimmernd; для больного, измождённого, как физически, так и морально подавленного человека - blass, bleich, grau, weiß, gelb, blau, с детерминантами zerschlagen, ausgemagert, müde, krank, ungesund.

Фактор влияния окружающей среды на цветовые качества человека проявляется в виде воздействия на его кожный покров различных погодных условий, характерных для соответствующего времени года (например, зима -мороз, ветер, лето - обильное солнцеизлучение), и количества времени, в течение которого человек подвергается этому воздействию. Цветообозначения rot, braun и их детерминанты frisch, kräftig, schön создают образ красивого, свежего, окрепшего, отдохнувшего человека; blau, braun с уточнителями гаи, kantig, glanzlos характеризуют человека некрасивого, больного, усталого.

Образ и условия жизни человека складываются из вредных привычек, количества и качества сна, отдыха, пищи, материального благосостояния человека, трудовой нагрузки (чрезмерной или недостаточной). Образ и условия жизни человека определяют следующие его доминантные цвета: blau, rot, blass, grau, gelb - для характеристики нездорового, мрачного, морально упадшего, деградирующего человека. Эти характеристики поддерживаются детерминантами: mager, müde, überwacht, gedunsen, geschwollen. Человек, ведущий здоровый образ жизни, трудящийся, характеризуется прилагательными weiß, rot и является активным, оптимистичным.

Компонентами фактора психического состояния человека при определении цветообозначений человека являются тип темперамента и склад характера, психические особенности человека, стрессы, жизненные трудности, мыслительные процессы человека, психическое напряжение / расслабление вследствие вербального воздействия других людей, разнообразные эмоции и чувства человека. Цветообозначения представляют следующие качества характера: gelb, grün - завистливый, злобный, ревнивый; rot - очень эмоциональный, азартный, живой, активный; blass, bleich, weiß - вялый, медлительный, неэмоциональный, пугливый, тревожный; schwarz -пессимистичный, мрачный, депрессивный, в угнетённом настроении, злой.

Создание цвета частей тела искусственным путём происходит с помощью одежды, косметическими средствами, с помощью каких-либо действий, осуществляемых человеком. Цветообозначения в этом случае отражают следующие внутренние качества человека: rot, rosa, braun -привлекательность, притягательность, хороший вкус, уверенность в себе, жизнерадостность; blass - невзрачность, внутренняя и внешняя непривлекательность; rot - вульгарность; blond - глупость.

Социальный фактор предусматривает выявление, прежде всего, тех характеристик человека, которые с помощью цветообозначений отражают его позицию в обществе, его политические, религиозные убеждения,

профессиональную принадлежность, и являются общественно значимыми. Например, der Rote - приверженец революционных идей, er ist schwarzer Katholik - принимающий католическую веру, rosa Mann - человек нетрадиционной половой ориентации.

Каждая из восьми выделенных в исследовании семантических групп представлена своим набором специфических языковых средств изменения цветовых характеристик человека. Средства изменения цветообозначений в каждой семантической группе образуют микрополя, в совокупности представляющие собой макрополе переходности цвета человека. Исследование специфических языковых средств показало, что в центре поля изменения цветообозначений человека находится структура с именным сказуемым, состоящим из глагола со значением изменения состояния werden и цветового прилагательного, представленная в шести семантических группах. Наиболее близки к центру (находятся в четырёх семантических группах) образованные от цветообозначений причастия (типа gerötet, gebräunt, часто с указанием степени изменения цвета: stark, ein wenig). В трёх семантических группах представлены: структуры с глаголами со значением приобретения färben, bekommen, annehmen + Farbe; причастия, образованные от нецветовых глаголов (+ цветообозначение) (rot angeschwollen); временные и видовые наречия (schon, bald, plötzlich). Другие языковые средства встречаются в одной-двух группах. Глаголы со значением изменения цвета anschwellen, anlaufen, aufblähen, überziehen, aufblasen, übergießen + цветообозначение; указывающий на превращение одного объекта в другой глагол sich verwandeln; глаголы со значением утраты verlieren, verfärben, entfärben; указывающие на результат действия причастия с приставками er-, ver- (ergraut, verwelkt); сложные причастия с указанием переходности цвета и его причины (sonnengebräunt, nikotingefarbt); цветовое прилагательное в сравнительной степени со значением нарастания качества (blasser als gestern), представлены в двух семантических группах. В какой-либо одной из восьми семантических групп выявлены: глаголы со значением

внедрения качества - färben, steigen, schlagen, schließen, fliegen, treiben, aufblasen, образующие субъектно-предикатные сочетания с абстрактным цветовым существительным die Röte (+ степень интенсивности изменения цвета: dünn, sanft, tief); цветовые глаголы (erröten, erblassen + степень изменяющегося качества: blass, heftig, stark, mehr und mehr, über und über); глаголы со значением формирования качества sich bilden, machen; бикомпонентная структура "цветообозначение + глагол с семой изменения состояния" (bläulich spannen); глаголы со значением искусственного изменения цвета: schminken, bemalen, blondieren; композиты с инструментальным значением (hennarot); событийные цветовые существительные с коннотацией развёртывания ситуации (das Erröten); прилагательные с семантикой изменения (grau, weiß, alt); цветообозначения в составе атрибутивной группы в дательном падеже при глаголах движения (turnen, laufen mit rotem Kopf).

В заключении обобщаются результаты проведённого исследования, излагаются основные выводы.

В приложении дан подробный семантический анализ цветообозначений как средства выражения характеристики человека, а также рассмотрены основные факторы, определяющие причины становления цветообозначений.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях автора:

1. Аксиологический аспект цветообозначений человека и частей его тела // Вестник Чувашского университета. Гуманитарные науки. -Чебоксары: Изд-во ЧТУ, 2007. - № 4. - С. 140-144.

2. Модели определительного сложного существительного как средство выражения цветообозначения человека и частей его тела // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета. - Киров: Изд-во ВятГГУ, 2008. - № 1 (2). - С. 11-15.

3. Семантика цветообозначений в немецких романтических сказках // Исследования молодых учёных: Сборник статей аспирантов. - Минск: МГЛУ, 2006.-С. 100-104.

4. Цвет как неотъемлемая отличительная характеристика человека и основание для разделения людей на Земле // Проблемы межкультурной коммуникации в теории языка и лингводидактике: Материалы II научно-практической конференции (5-6 октября 2006). В 2 частях. - Барнаул: БГПУ, 2006. - Часть I. - С. 150-154.

5. Постоянные и временные цветовые характеристики человека // Научное обозрение, - Москва: Наука, 2007. - № 1, - С. 110-113.

6. Роль эмоционального фактора в формировании цветообозначений частей тела человека // Научная жизнь. - Москва: Наука, 2007. - № 2. - С. 109111.

7. Взаимодействие света и цвета при характеристике цветообозначений человека // Аспирант: Сборник научных трудов аспирантов. Выпуск VII. - Нижний Новгород: НГЛУ им. Н. А. Добролюбова, 2007. - С. 41-47.

8. Влияние экстралингвистических и психологических факторов на изменение цветовых характеристик человека // Мост (язык и культура) -Bridge (language & culture). - Набережные Челны: Изд-во Набережночелнинского филиала НГЛУ им. Н. А. Добролюбова, 2007. -№ 19.-С. 18-21.

9. Вторично-номинативные обозначения цвета человека и частей его тела // 12-я Нижегородская сессия молодых учёных («Татинец», 21-25 октября 2007 года). Гуманитарные науки. - Нижний Новгород: «Издательский салон» ИП Гладкова О. В., 2007. - С. 126-127.

Лицензия ПД № 18-0062 от 20.12.2000 г._

Подписано в печать 17.12.2008 Формат 60x90 1/16

Печ. л. 1,4 Заказ 4636

Тираж 100 экз._Цена бесплатно

Типография НГЛУ им. Н. А. Добролюбова 601155, Н. Новгород, ул. Минина 31а

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Гайдукова, Тамара Михайловна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. БАЗОВЫЕ ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЯ ЧЕЛОВЕКА И ЧАСТЕЙ ЕГО ТЕЛА.

1.1. Теоретические основы изучения цветообозначений.

1.2. Человек как объект изучения лингвистики и других гуманитарных дисциплин.

1.3. Основные (базовые) цветообозначения для человека и частей его тела

1.4. Цвет как неотъемлемая отличительная характеристика человека и основание для разделения людей на Земле.

1.5. Световая классификация базовых цветообозначений частей тела человека.

1.5.1. Связь цвета и света.

1.5.2. Классификация цветообозначений кожи человека по световому признаку.

1.5.3. Классификация цветообозначений глаз человека по световому признаку.

1.5.4. Классификация цветообозначений волос человека по световому признаку.

1.5.5. Типы сочетаний цветов во внешности человека.

ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ I.

ГЛАВА II. СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ НЕМЕЦКИХ

ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЙ ЧЕЛОВЕКА И ЧАСТЕЙ ЕГО ТЕЛА.

2.1. Пути образования лексики цветообозначений человека и частей его тела.

2.1.1. Словообразовательные модели имени существительного, выражающие цветообозначения человека.

2.1.2. Словообразовательные модели имени прилагательного, выражающие цветообозначения человека.

2.1.3. Адъективация причастий как средство выражения приобретённых человеком цветовых качеств.

2.1.4. Словообразовательные модели глаголов, выражающих цветообозначения человека.

2.2. Атрибутивные конструкции "цветовое прилагательное + существительное (часть тела человека)".

2.2.1. Об ограничении сочетательных потенций цветовых прилагательных с существительными-соматизмами.

2.2.2. Сочетательные синтаксические потенции цветообозначений человека и частей его тела.

2.2.3. Устойчивость атрибутивных комплексов антропоцентрического типа.

2.2.4. Коммуникативная функция словосочетаний "цветовое прилагательное + существительное".

2.2.5. Цветообозначение как субъект предикативной конструкции.

2.3. Сравнительные конструкции в сфере цветообозначения человека и частей его тела.

ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ II.

ГЛАВА III. РОЛЬ ЯЗЫКОВЫХ СРЕДСТВ ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЙ ДЛЯ УСТАНОВЛЕНИЯ РЕЛЕВАНТНЫХ ХАРАКТЕРИСТИК

И ПОВЕДЕНИЯ ЧЕЛОВЕКА.

3.1. Цветообозначения человека и частей его тела в первичной и вторичной номинации.

3.2. Аксиологический аспект цветообозначений человека и частей его тела.

3.3. Причинно-следственные отношения как основа для формирования цветообозначений человека и частей его тела.

3.4. Средства выражения импликативных отношений в сфере становления цветообозначений человека.

3.5. Цветообозначения — выразители внутренних характеристик и поведения человека

3.6. Языковые средства, служащие для изменения цветообозначений человека.

ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ III.

 

Введение диссертации2008 год, автореферат по филологии, Гайдукова, Тамара Михайловна

Человек обладает рядом неотъемлемых цветовых качеств, которые при любом его описании выступают на первый план. В языковой картине мира человек мыслится как биологическое существо с определёнными физическими, эмоциональными, психическими характеристиками личности, а также как существо социальное с позиции его местонахождения в обществе, его принадлежности к определённой социальной группе, его социальной роли. Обращение к изучению цветовых характеристик человека в немецком языке в значительной мере предопределено возрастающим интересом лингвистики последних десятилетий к роли человеческого фактора в языке, в частности, к тому, какие лингвистические средства используются для характеристики личности. Отдельным аспектам изучения номинации человека и его цветообозначений в разных языках (английском, немецком, русском, испанском и других) посвящены работы, например, Вайсгербера Л., Лайонза Д., Арутюновой Н. Д., Вежбицкой А., Гака В. Г., Апресяна Ю. Д., Тяпкиной Т. М., Василевича А. П., Синцова В. Ю., Карасика В. И., Хюблера А., Брауна П., Ланга Е., Бланко К. М., Хумса Л., Винклера А., Цаунера А., Катерминой В. В., Помыкаловой Т.Е., Фельдмана Д. М., Филиппенко Е. А. и других авторов, послужившие теоретической основой исследования. В настоящей работе рассматривается функционирование первично-номинативных и вторично-номинативных цветовых наименований человека в немецком языке. Антропоцентрический подход, в основе которого лежит характеризация окружающего мира, и, в первую очередь, самого человека в этом мире, субъектом в соответствии с воспринимаемыми им пространственными, временными и оценочными характеристиками, является основополагающим в исследовании. Проблема всестороннего изучения человека (его внешнего облика, внутреннего состояния, социального положения, нравственных качеств) через цветообозначения - одна из приоритетных задач данной работы. Как в немецкой, так и в других языковых картинах мира, образ человека складывается из представлений о двух началах — о его материальной и духовной сторонах; оба эти аспекта ярко представлены в языке посредством цветообозначений. Разработка и решение вышеуказанной проблемы, направленной на изучение природы и закономерностей функционирования цветообозначений при назывании человека, может способствовать более глубокому пониманию соотношения между действительностью, сознанием и языком, поскольку цвет играет чрезвычайно важную информативную роль в процессе познания реальной действительности.

Актуальность избранной темы определяется тем, что она выполнена в антропоцентрическом русле современной лингвистики и направлена на изучение внутренних и внешних характеристик человека. В работе показано, что, опираясь на достижения когнитивной лингвистики, средства цветообозначений человека следует рассматривать как языковые явления не только в их соотнесённости с объективной реальностью, но и со структурами их репрезентации в сознании носителей языка. Проведённое исследование цветообозначений человека подтвердило факт, что немецкий язык располагает специальными средствами, нацеленными на интерпретацию одной и той же ситуации множеством разнообразных способов при помощи разных когнитивных структур. Важная роль в формировании этих альтернативных способов отражения однотипных событий и/или предметов объективной действительности принадлежит и цветообозначению (человека). В связи с этим актуальность предпринятого нами исследования определяется: 1) необходимостью обоснования статуса и типологии цветообозначений, характеризующих человека и части его тела; 2) отсутствием специальных исследований системы средств цветообозначений человека, используемой носителями немецкого языка для внешней и внутренней характеристики человека, а также отсутствием теоретических (и практических) научных изысканий, представляющих причины и средства изменения цветообозначений человека; 3) необходимостью определения функциональных характеристик системы языковых средств, используемой для отражения различных сфер жизнедеятельности человека.

Объектом настоящего исследования служат языковые единицы цветообозначений человека и частей его тела в современном немецком языке.

Предметом исследования являются средства выражения цветообозначений человека и частей его тела.

Целью исследования является комплексное изучение форм, семантики и функций цветообозначений при характеристике человека и частей его тела в современном немецком языке.

Цель работы и избранные ракурсы анализа определили основные задачи исследования:

1) установить набор базовых цветообозначений, характеризующих человека и части его тела;

2) установить основные факторы, влияющие на формирование цветообозначений человека;

3) изучить влияние света на цветообозначения человека и систематизировать цветообозначения частей человеческого тела по группам "тёмные'7"светлые" тона;

4) выделить специфические словообразовательные модели и структуры цветообозначений;

5) рассмотреть особенности сочетания цветообозначений с существительными-наименованиями частей тела человека;

6) выявить конкретные причины, влияющие на изменение цветообозначений человека, и признаки, приписываемые человеку в связи с этими изменениями;

7) классифицировать цветообозначения по их принадлежности к семантическим группам;

8) описать специфику формирования вторично-номинативных цветообозначений человека;

9) определить роль цветообозначений для установления называния социальных групп людей (политических партий, учреждений, религиозных объединений, общественных группировок);

10) дать аксиологическую характеристику человека на основе обладаемых им цветовых качеств.

Научная новизна исследования состоит в том, что впервые проведён комплексный анализ особенностей функционирования вербальных средств цветообозначения при характеристике человека; установлен набор базовых цветообозначений человека и частей его тела; показано влияние света на цветообозначения человека; рассмотрены формообразующие единицы цветообозначений; описана специфика формирования вторично-номинативных цветообозначений человека; дана аксиологическая характеристика человека, основанная на наличии у него определённых цветовых качеств; выявлены конкретные причины, оказывающие непосредственное влияние на изменение цветообозначений человека, и приписываемые человеку в связи с этими изменениями признаки; определена роль цветообозначений для установления называния социальных групп людей.

Теоретическая значимость диссертации включает отмеченные в научной новизне положения. Она также заключается в определении значимости цветообозначений в понятийной сфере "Человек". Результаты работы представляются ценными для антропологической лингвистики. В исследовании установлено восемь экстралингвистических факторов, определяющих специфику средств цветообозначения человека; определена релевантность лежащих в основе номинации человека цветовых признаков и их аксиологическая направленность; означены структурные компоненты значения цветонаименований; цветообозначения объединены в семантические группы на основании сходного значения; с помощью контекста и отражённой в нём ситуации раскрыта семантика цветообозначений человека и установлены их детерминанты. Данные диссертации могут быть использованы при аналогичных исследованиях на материале других языков с целью изучения отражения знаний человека о своём внешнем облике и внутреннем мире.

Практическая значимость работы заключается в том, что собранный материал, полученные результаты, касающиеся рассмотрения номинативного пространства цветообозначений человека и частей его тела, могут быть использованы как в практике преподавания немецкого языка, так и в теоретических курсах по лексикологии, фразеологии, стилистике, в теории и практике перевода немецкого языка, а также применены при написании учебных пособий, дипломных и курсовых работ. В целом знакомство с работой должно также способствовать формированию у изучающих немецкий язык цветовой картины мира, адекватной той, что наличествует у носителей немецкого языка.

Материалом исследования послужили цветообозначения, извлечённые из текстов художественной и публицистической литературы (общим объёмом более 8000 страниц). Отбор фактического материала осуществлялся также из лексикографических источников - немецких двуязычных, стилистических, разговорных, этимологических, фразеологических, толковых словарей, словарей символов, словарей пословиц (см. список, приведённый в библиографии).

Методы лингвистического исследования, применяемые в настоящей диссертации, обусловлены её целью, задачами и характером исследуемого материала:

- общие методы научного познания: наблюдение и сравнение;

- металингвистический анализ имеющихся теоретических положений по рассматриваемой проблеме;

- метод выборки цветообозначений человека из словарей, текстов художественной литературы и публицистических изданий;

- дефиниционный анализ с целью определения релевантности цветовых признаков, лежащих в основе номинации человека, и их аксиологической направленности;

- компонентный анализ, направленный на выделение структурных компонентов значения; семный анализ, служащий для объединения исследуемых цветообозначений в семантические группы на основании сходного значения; лингвокультурологический анализ для определения языковой концептуализации воспринимаемых цветовых ощущений в немецкой культуре;

- контекстологический анализ для определения роли контекста в раскрытии семантики цветообозначений; классификация и систематизация языкового материала по семантическим типам;

- метод построения семантических полей для определения границ использования цветообозначений при номинации человека и частей его тела.

На защиту выносятся следующие положения диссертации:

1. В немецком языке существуют как первично-номинативные, так и вторично-номинативные, имплицитные и эксплицитные цветообозначения, служащие для характеристики человека как биологического существа, его физических, нравственных, эмоционально-психологических качеств, его социальной природы. Любому человеку присущи цветовые характеристики, не существует людей вне цвета.

2. В основе изменения цветообозначений человека лежат логическая импликация и сравнительные отношения.

3. При характеристике частей тела человека широко используются не только названия цвета, но и света. Светообозначения светлый и тёмный (hell, dunkel) создают семантические множества, модифицирующие качество цвета.

4. Для передачи цветовых характеристик человека (постоянных и временных) существуют устоявшиеся в языке средства, являющиеся структурно и семантически обоснованными как интра-, так и экстралингвистически.

5. Широта номинативного пространства цветообозначений определяет значимость данной группы слов для семантической структуры языка и и предопределяет переход от семантики цвета к социальной семантике языка. Важным при этом представляется психологическое осмысление цвета, ассоциации, возникающие в связи с каждым конкретным цветом.

6. При характеристике человека через цветообозначения достигается определённый прагматический эффект, обусловленный наличием у имён цвета модусов рациональной и эмоциональной оценки.

Апробация работы. Основные положения работы обсуждались на заседаниях кафедры немецкой филологии Нижегородского государственного лингвистического университета имени Н. А. Добролюбова (2005-2008). Результаты исследования были представлены на II Международной научно-практической конференции, посвященной проблемам коммуникации в теории языка и лингводидактике (Лингвистический институт Барнаульского государственного педагогического университета, 5-6 октября 2006 года), на XII Нижегородской сессии молодых учёных ("Татинец", 21-25 октября 2007 года), а также нашли отражение в 9 публикациях.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трёх глав, заключения, библиографии, приложения.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Цветообозначения человека и частей его тела"

ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ III

Исследование показало, что наряду с формальными, внешними качествами, присущими человеческому организму, цветообозначения отражают поведение, взгляды, психические особенности человека и служат для характеристики его внутренней сущности. В развитой семантической структуре цветонаименований прямое номинативное (цветовое) значение определяется в качестве центрального; вторичные значения обособляются от понятия цвета и выступают в функции качественной характеристики человека (например, blau: "синий" —> "наивный", "аристократичный", "пьяный"). Цветообозначения служат не только для передачи эмпирических сведений о человеке, но и содержат его нравственную оценку. Наиболее яркое отражение оценка человека находит в паремиологических высказываниях (Schwarzes Haar und roter Bart, Zeichen einer bösen Art).

Большое значение в характеристике общественной роли человека имеет цветовая символика. При этом цветообозначения участвуют в процессе не только первичной, вторичной, но и последующей градации номинации. Например, как результат действия второ-вторичной номинации, или номинации второй степени, можно обозначить развитие значения "революционер" у цветообозначения rot: красный цвет крови —> цвет знамени как символ революции —> приверженец революционных идей. В этом случае следует говорить о физиологически присущих человеку цветообозначениях и о приписываемых ему личностных качествах в результате изменений лексического значения слова.

В основе становления цвета человека лежат два основных принципа: импликация, включающая в себя причину и следствие, и сравнение.

Объективная причина (Grund) формирования цветообозначений человека не зависит от его воли, субъективные причины (Ursache) связаны с различными социальными, психическими факторами. Причинно-следственные отношения, являющиеся фундаментом различных видов изменения цветообозначений человека, представлены, главным образом, следующими языковыми средствами: с помощью каузальных предложений (Da sie ihn ansahen, errötete er), предлогов с причинной коннотацией (vor Zorn, bei starkem Frost), сложных слов (freudegerötet), каузирующих состояние приобретения человеком цвета детерминантов (stolz, wütend).

Сравнения привлекаются для выражения изменений цветообозначений человека наряду с импликацией и являются главным средством различения цветообозначений человека. Так, можно сказать: "Er wurde rot", только зная, что прежде у человека был иной цвет кожи: "Sein blasses Gesicht rötete sich".

Основанное на причинно-следственных отношениях формирование цветообозначений человека зависит от экстралингвистических факторов, поэтому при выявлении как внешних, так и внутренних его характеристик важную роль играет текст и отражённая в нём ситуация.

В исследовании установлено восемь основных экстралингвистических факторов, обусловливающих возникновение цветообозначений человека и их конкретные значения: возрастной, тендерный факторы, фактор физического состояния, фактор влияния окружающей среды, фактор образа и условий жизни человека, фактор психического состояния, создание цвета искусственным путём, социальный фактор. Все факторы представлены семантическими группами и влекут за собой становление особой цветовой гаммы человека (см. подробно § 3.5). Внутри этих классов на основании характеристик, приписываемых человеку в связи с его цветом, образуются многочисленные оппозиции цветообозначений: "естественные" - '"неестественные", "свежие" -"увядшие", "красивые" - "некрасивые", "живые" - "мёртвые", "здоровые" -"нездоровые" цвета (см. подробно Приложение).

В работе установлены специфические языковые средства, служащие для обозначения изменения цвета человека. Каждая семантическая группа включает особые средства, показывающие переходность цвета, а также особые группы цветообозначений, способных сменять друг друга, и их детерминанты (см. подробно § 3.6).

193

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Цветообозначения неоднократно становились предметом специальных исследований лингвистов и привлекались в качестве иллюстративного материала в работах различной тематики. В антропоцентрической сфере внимание уделялось, как правило, цветообозначениям отдельных частей тела человека. Данная диссертация посвящена комплексному исследованию характеристики внешних и внутренних качеств человека через его цветообозначения, поскольку именно этот аспект не получил до настоящего времени должного освещения.

Принятые нами методы исследования позволили установить в немецком языке особую группу базовых цветообозначений для человека и частей его тела, к которым относятся: weiß, schwarz, gelb, braun, rot, rosa, blau, grün, grau, blond, blass, bleich, и в группу которых не входят: orange, lila, относящиеся к универсальному набору основных цветообозначений немецкого языка. Указанные двенадцать базовых цветообозначений соответствуют реально существующим характеристикам человека.

В настоящей работе исследуется роль первично-номинативных и вторично-номинативных единиц цветообозначений для характеристики человека, доминантность и вариативность цветообозначений, их структурные особенности и семантические оппозиции. В диссертации представлена взаимосвязь цвета и света и её отражение в систематизации цветообозначений соматизмов: при характеристике внешности человека без уточнения и конкретизации цвета кожного покрова, глаз, волос применяются доминантные обобщённые значения hell, dunkel, образующие оппозиции: "светлая / тёмная кожа", "светлые / тёмные глаза", "светлые / тёмные волосы".

Структурно-семантический анализ цветообозначений человека и частей его тела дан в нескольких направлениях: 1. лексика цветообозначений, характеризующих человека (существительные, прилагательные, причастия, глаголы); 2. атрибутивные словосочетания "цветовое прилагательное + существительное"; 3. сравнительные конструкции как одно из важнейших средств характеристики человека.

Атрибутивные конструкции "Farbadjektiv + Somatonym" созданы по аналогии с уже существующими фразовыми называниями типа Schwarzes Meer, вследствие чего наблюдается тенденция перехода данных словосочетаний в устойчивые выражения, называющие специфику денотата. Но содержащаяся в них потенциальная предикативность свидетельствует о том, что устойчивость их шаткая (die schwarzen Augen —> die Augen sind schwarz, das schwarze Meer Ф).

В диссертации впервые представлен вопрос изменения цвета человека и обусловливающие его причины, составляющие семантические поля, которые, в свою очередь, складываются из экстра- и интралингвистических факторов. Неподверженным изменению остаётся цвет глаз, а также цветообозначения кожи человека, указывающие на принадлежность его к определённой расе. Другие цвета изменяются в соответствии с разнообразными объективными и субъективными причинами. Внутрилингвистические факторы формирования цветообозначений человека определяются внешними жизненными ситуациями, поэтому исследование цветообозначений осуществлёно в связи с интра- и экстралингвистическими сущностями. В силу интра- и экстралингвистических причин цветообозначения человека отмечены наличием модусов рациональной и эмоциональной оценки. Оценочный компонент либо уже заложен в цветообозначениях изначально, либо в зависимости от контекстуального окружения они приобретают позитивные или негативные коннотации. Человек предстаёт, таким образом, как существо многогранное, которое, как и всё в этом мире, имеет свои положительные и отрицательные черты.

В основу работы положены причинно-следственные отношения и сравнение, необходимые для формирования цветообозначений человека и частей его тела. С учётом этих двух базовых направлений в исследовании выделено восемь основных экстралингвистических факторов, обусловливающих формирование цветообозначений человека и их конкретные значения: 1. возрастной фактор; 2. тендерный фактор; 3. фактор физического состояния человека; 4. фактор воздействия окружающей среды; 5. фактор образа и условий жизни человека; 6. фактор психического состояния человека; 7. искусственное создание цвета человека; 8. социальный фактор.

Все факторы представляют собой определённые семантические группы, или фреймы, организованные по полевому принципу. Каждая семантическая группа определяет становление особой цветовой гаммы человека, служащей для характеристики его внешности, его внутренних качеств, его поведения.

Возрастной (временной) фактор обусловливает наличие особых средств выражения цветообозначений частей тела человека по периодам его жизни: детство — юношество — зрелость — старость. Здесь выявлено несколько направлений характеристики человека. В детском возрасте преимущественное использование цветообозначений светлых тонов: rot, weiß, rosa, blau и большого количества детерминантов с положительным эмоциональным зарядом: hochwertig, schön, bildschön, zart, süß, köstlich, rein, makellos, характеризуют детей как невинных, безобидных, наивных, нежных, драгоценных существ, отличающихся хорошим здоровьем, красивых и чистых во всех их проявлениях. Доминантные цветообозначения в юношеском возрасте: weiß, rosa, rot, braun, и их детерминанты: wunderschön, kostbar, jung, frisch, gesund, lebhaft, fröhlich, herrlich, glänzend, angestrahlt, unschuldig, klar, дают преимущественно мелиоративную оценку молодым людям. Прилагательные grün, blass создают отрицательный портрет юного человека. Юноши и девушки характеризуются, таким образом, с двух сторон: во-первых, как красивые, здоровые, обладающие жизненной силой, целомудренные, невинные, добропорядочные, благородные; во-вторых, как незрелые, неинтересные, неопытные. Цветообозначения людей в зрелом возрасте: blass, bleich, gelb, rot, rosa, grau, schwarz, и детерминанты verwelkt, verwaschen характеризуют человека больше с негативной стороны — как поникшего, безрадостного, устрашающего, недовольного, хитрого, вредного, злого; с детерминантами schön, noch glatt und frisch, gewichtig, gutaussehend, üppig, wunderbar, эти цветообозначения характеризуют человека как оптимистичного, жизнерадостного, опытного, зрелого, важного, внутренне красивого. Для человека пожилого возраста доминантными являются прилагательные gelb, braun, grau, blau. С внешней стороны они характеризуют человека негативно, это некрасивые, увядшие цвета, сопровождающиеся детерминантами alt, garstig, häßlich, ungesund. Цветообозначения rot, weiß, напротив, создают благоприятную картину: они характеризуют людей аристократичных, интеллигентных; weiß, grau создают портрет, с одной стороны, мудрого, опытного, величественного, с другой — неинтересного, личностно ничего из себя не представляющего, безликого, бесхарактерного человека.

Тендерный фактор включает в себя биологически заложенные различия в распределении цветовых признаков между мужчиной и женщиной, и формирование цветовых характеристик мужчины и женщины в зависимости от типичных особенностей их поведения. Доминантными цветообозначениями в изображении женщины выступают rosa, rot, weiß, и детерминанты reizend, schön, zierlich, dünn, schlank, характеризуя её как нежную, утончённую, прекрасную. В образ мужчин цветообозначение rosa вносит негативный оттенок, олицетворяя его глупость или его нетрадиционную половую ориентацию. Для мужчин характерны, большей частью, базовые цветообозначения (braun, schwarz, grau), изображающие солидного, важного человека, для женщин — метафорические с мелиоративным компонентом (bronzen, golden). Через прилагательное rot мужчина характеризуется как злой, агрессивный (rot wie ein Zinshahn), или как застенчивый, что является для него отрицательным качеством.

К фактору физического состояния человека отнесены: нормальное для человека состояние здоровья, болезни, состояние бодрости или переутомления, усталости, отсутствие двигательной возможности, избыточный или недостаточный вес человека, повреждения на теле и большая потеря крови, физическое воздействие со стороны других людей, состояние смерти. Здесь выделяются следующие доминантные цветообозначения: для здорового и красивого человека - rot, weiß, rosa, braun, детерминируемые словами kem)gesund, (apfel)frisch, schimmernd; для больного, измождённого, как физически, так и морально подавленного человека - blass, bleich, grau, weiß, gelb, blau, с детерминантами zerschlagen, ausgemagert, müde, krank, ungesund.

Фактор влияния окружающей среды на цветовые качества человека проявляется в виде воздействия на его кожный покров различных погодных условий, характерных для соответствующего времени года (например, зима -мороз, ветер, лето — обильное солнцеизлучение), и количества времени, в течение которого человек подвергается этому воздействию. Цветообозначения rot, braun и их детерминанты frisch, kräftig, schön создают образ красивого, свежего, окрепшего, отдохнувшего человека; blau, braun с уточнителями гаи, kantig, glanzlos характеризуют человека некрасивого, больного, усталого.

Образ и условия жизни человека складываются из вредных привычек, количества и качества сна, отдыха, пищи, материального благосостояния человека, трудовой нагрузки (чрезмерной или недостаточной). Образ и условия жизни человека определяют следующие его доминантные цвета: blau, rot, blass, grau, gelb - для характеристики нездорового, мрачного, морально упадшего, деградирующего человека. Эти характеристики поддерживаются детерминантами: mager, müde, überwacht, gedunsen, geschwollen. Человек, ведущий здоровый образ жизни, трудящийся, характеризуется прилагательными weiß, rot и является активным, оптимистичным.

Компонентами фактора психического состояния человека при определении цветообозначений человека являются тип темперамента и склад характера, психические особенности человека, стрессы, жизненные трудности, мыслительные процессы человека, психическое напряжение / расслабление вследствие вербального воздействия других людей, разнообразные эмоции и чувства человека. Цветообозначения представляют следующие качества характера: gelb, grün - завистливый, злобный, ревнивый; rot - очень эмоциональный, азартный, живой, активный; blass, bleich, weiß - вялый, медлительный, неэмоциональный, пугливый, тревожный; schwarz -пессимистичный, мрачный, депрессивный, в угнетённом настроении, злой.

Создание цвета частей тела искусственным путём происходит с помощью одежды, косметическими средствами, с помощью каких-либо действий, осуществляемых человеком. Цветообозначения в таком случае отражают следующие внутренние качества человека: rot, rosa, braun -привлекательность, притягательность, хороший вкус, уверенность в себе, жизнерадостность; blass - невзрачность, внутренняя и внешняя непривлекательность; rot - вульгарность; blond - глупость.

Социальный фактор формирования цветообозначений человека предусматривает следующие компоненты: позиция человека в обществе, классовая принадлежность, политическая приверженность человека, религиозные убеждения, социальное поведение, профессиональная принадлежность, тип работы человека, условия труда. Цветообозначения показывают, прежде всего, те характеристики человека, которые отражают его политические, религиозные, профессиональные взгляды, и являются общественно значимыми. Например, der Rote — приверженец революционных идей, er ist schwarzer Katholik - принимающий католическую веру, rosa Mann -человек нетрадиционной половой ориентации.

Каждая из восьми выделенных в исследовании семантических групп представлена своим набором специфических языковых средств изменения цветовых характеристик человека. Средства изменения цветообозначений в каждой семантической группе образуют микрополя, в совокупности представляющие собой макрополе переходности цвета человека. Исследование специфических языковых средств показало, что в центре поля изменения цветообозначений человека находится структура с именным сказуемым, состоящим из глагола со значением изменения состояния werden и цветового прилагательного, представленная в шести семантических группах. Наиболее близки к центру (находятся в четырёх семантических группах) образованные от цветообозначений причастия (типа gerötet, gebräunt, часто с указанием степени изменения цвета: stark, ein wenig). В трёх семантических группах представлены: структуры с глаголами со значением приобретения färben, bekommen, annehmen Farbe; причастия, образованные от нецветовых глаголов (+ цвет) (rot angeschwollen); временные и видовые наречия (schon, bald, plötzlich). Другие языковые средства встречаются в одной-двух выделенных группах. Глаголы со значением изменения цвета anschwellen, anlaufen, aufblähen, überziehen, aufblasen, übergießen + цветообозначение; указывающий на превращение одного объекта в другой глагол sich verwandeln; глаголы со значением утраты verlieren, verfärben, entfärben; указывающие на результат действия причастия с приставками er-, ver- (ergraut, verwelkt); сложные причастия с указанием переходности цвета и его причины (sonnengebräunt, nikotingefärbt); цветовое прилагательное в сравнительной степени со значением нарастания качества (blasser als gestern), представлены в двух семантических группах. Следующие средства изменения цвета выявлены в какой-либо одной из восьми семантических групп: глаголы со значением внедрения качества — färben, steigen, schlagen, schließen, fliegen, treiben, aufblasen, образующие субъектно-предикатные сочетания с абстрактным цветовым существительным die Röte (+ степень интенсивности изменения цвета: dünn, sanft, tief); цветовые глаголы (erröten, erblassen + степень изменяющегося качества: blass, heftig, stark, mehr und mehr, über und über); глаголы со значением формирования качества sich bilden, machen; бикомпонентная структура "цветообозначение + глагол с семой изменения состояния" (bläulich spannen); глаголы со значением искусственного изменения цвета schminken, bemalen, blondieren; композиты с инструментальным значением (hennarot); событийные цветовые существительные с коннотацией развёртывания ситуации (das Erröten); прилагательные с семантикой изменения (grau, weiß, alt); цветообозначения в составе атрибутивной группы в дательном падеже при глаголах движения (turnen, laufen mit rotem Kopf).

Методы исследования цветообозначений человека и частей его тела, использованные в данной работе, а также полученные результаты могут лечь в основу исследований цветообозначений антропоцентрической сферы в других языках.

200

 

Список научной литературыГайдукова, Тамара Михайловна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Абрамов, Б. А. Избранные работы по немецкой грамматике и общим проблемам языкознания / В. А. Абрамов. - М.: "Кругъ", 2003. - 424 с.

2. Абрамов, М. Г. Знак и символ / М. Г. Абрамов // Человек. 2006. - № 3. -С. 72-79.

3. Агалакова, Т. Б. Роль "нецветовых" прилагательных при уточнении цветовой характеристики / Т. Б. Агалакова // Вестник ВГГУ. — Киров, 2005.-№3.-С. 171-172.

4. Адмони, В. Г. Введение в синтаксис современного немецкого языка / В. Г. Адмони. М.: Изд-во литературы на иностранных языках, 1955. — 390 с.

5. Алексеев, В. П. Становление человечества / В. П. Алексеев. М.: Издательство политической литературы, 1984. - 462 с.

6. Алимпиева, Р. В. Синонимические связи в лексико-семантической группе цветовых прилагательных красного цвета / Р. В. Алимпиева // Вопросы семантики. Калининград, 1978. — С. 95-105.

7. Алимпиева, Р. В. Становление лексико-семантических групп цветовых прилагательных в русском языке первой половины XIX века / Р. В. Алимпиева // Вопросы семантики: исследования по исторической семантике. Калининград, 1982. - С. 49-60.

8. Аникин, В. П. Русские народные пословицы, поговорки, загадки и детский фольклор: исследование и тексты / В. П. Аникин. М: Изд-во Министерства просвещения РСФСР, 1957. - 240с.

9. Анищенко, О. А. Символика цвета в школьной среде 19 в / О. А. Анищенко // Русский язык в школе — 2005. — № 1. — С. 101-105.

10. Антропологическая лингвистика: Концепты. Категории: Коллективная монография / Под редакцией д-ра филол. наук, профессора Ю. М. Малиновича и др. Москва-Иркутск: ИГПИИЯ, 2003. - 251 с.

11. Апресян, Ю. Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания / Ю. Д. Апресян // Вопросы языкознания. М.: Наука, 1995. — № 1. - С.37-67.

12. Аристотель. Сочинения: В четырёх томах / Аристотель; АН СССР, Ин-т философии; Ред. В. Ф. Асмус. -М.: Мысль, 1976. Т.1. - 550 с.

13. Аристотель. Сочинения: В четырёх томах / Аристотель; АН СССР, Ин-т философии; Перевод, вступ. статья и примеч. И. Д. Рожанский. — М.: Мысль, 1981.-Т.3.-613 с.

14. Арнгольд, Г. И. Становление системы цветообозначений в немецком языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / Г. И. Арнгольд. -Минск, 1977.-20 с.

15. Арнольд, И. В. Стилистика современного английского языка / В. И. Арнольд. М.: Просвещение, 1990. — 300 с.

16. Арутюнова, Н. Д. К проблеме функциональных типов лексического значения / Н. Д. Арутюнова // Аспекты семантических исследований. -М.: Наука, 1980. С. 156-249.

17. Арутюнова, Н. Д. Метафора и дискурс / Н. Д. Арутюнова // Теория метафоры: Сборник. -М., 1990. С. 5-32.

18. Арутюнова, Н. Д. Предложение и его смысл: логико-семантические проблемы / Н. Д. Арутюнова. М.: Едиториал УРСС, 2005. - 384 с.

19. Арутюнова, Н. Д. Типы языковых значений: Оценка, событие, факт / Н. Д. Арутюнова; АН СССР, Ин-т языкознания. М.: Наука, 1988. - 338 с.

20. Арутюнова, Н. Д. Язык и мир человека / Н. Д. Арутюнова. М.: Языки русской культуры, 1999. - 896 с.

21. Архипова, Е. Красный, белый, голубой / Е. Архипова // Журналист. — 2005.-№ 11.-С. 61-63.

22. Багаева, О. В. Концептуализация и реализация двойного смысла немецкого аллегорического высказывания: Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / О. В. Багаева. Барнаул, 2006. - 19 с.

23. Багдасарова, Н. А. Эмоциональный опыт в контексте разных культур / Н. А. Багдасарова // Человек. 2005. - № 5. - С. 105-111.

24. Балли, Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка / Ш. Балли; Пер. Е. В. и Т. В. Вентцель; Ред., вступ. статья и примеч. Р. А. Будагова. -М.: Изд-во иностранной литературы, 1955. 416 с.

25. Басилая, Н. А. Категория признаковости в языке / Н. А. Басилая. — Тбилиси: Изд-во Тбилисского ун-та, 1988. 303 с.

26. Бахилина, Н. Б. История цветообозначений в русском языке / Н. Б. Бахилина. -М.: Наука, 1975.-287 с.

27. Бахур, В. Т. Это неповторимое "я" / В. Т. Бахур. М.: Знание, 1986. -192 с.

28. Безруких, М. М. Возрастная физиология / М. М. Безруких, В. Д. Сонькин, А. Фарбер. М.: Академия, 2002. - 416 с.

29. Бернат, О. С. Эстетический идеал символизма и его отражение в языке / О. С. Бернат // Вестник Южно-Уральского гос. ун-та. 2004. — № 7. — С. 72-76.

30. Библия книги священного писания Ветхого и Нового завета (перепечатано с издания Московской Патриархии). М.: Библейские общества (Российское библейское общество), 1993. - 1374 с.

31. Блэк, М. Метафора / М. Блэк // Теория метафоры: Сборник. М., 1990. -С. 153-172.

32. Богданова, О. А. Цвето- и светообозначения как одна из форм прагматического фокусирования в структуре художественного текста (на материале прозы Г. Грасса): Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / О. А. Богданова. СПб, 2000. - 19 с.

33. Брайт, У. Введение: параметры социолингвистики / У. Брайт // Новое в лингвистике. Социолингвистика. М., 1975. - Вып. 7. — С. 34-41.

34. Брандес, М. П. Стилистика немецкого языка / М. П. Брандес. М.: Высшая школа, 1983. - 271 с.

35. Будагов, Р. А. Толковые словари в национальной культуре народов / Р. А. Будагов. М.: Изд-во МГУ, 1989. - 151 с.

36. Будагов, Р. А. Человек и его язык / Р. А. Будагов. М.: Изд-во МГУ, 1974.-262 с.

37. Бюлер, К. Теория языка: Репрезентативная функция языка / К. Бюлер; Общ. ред. и коммент. Т. В. Булыгиной; Вступ. ст. Т. В. Булыгиной и А. А. Леонтьева. М.: Прогресс, 2000. - 502 с.

38. Василевич, А. П. Исследование лексики в психолингвистическом эксперименте: На материале цветообозначения в языках разных систем / А. П. Василевич; Отв. ред. В. Н. Телия. М.: Наука, 1987. - 139 с.

39. Василевич, А. П. Лексика цветообозначения: реакция русского языка на новые реалии / А. П. Василевич, С. С. Мищенко // Русский язык сегодня. М., 2003. - Вып. 2. - С. 75-87.

40. Вашунин, В. С. Основы семантического моделирования немецких композит: Учеб. пособие / В. С. Вашунин; РСФСР, Мин-во просвещения ГГПИИЯ им. Н. А. Добролюбова. Горький: ГГПИИЯ, 1974. - 72 с.

41. Вашунин, В. С. Функции определительных сложных существительных в современном немецком языке: Учебное пособие / В. С. Вашунин: -Куйбышев: Куйбышевский гос. пед. ин-т, 1982. 57 с.

42. Вежбицкая, А. Обозначения цвета и универсалии зрительного восприятия / А. Вежбицкая // Язык, культура, познание. М., 1997. - С. 231-290.

43. Вежбицкая, А. Сравнение градация - метафора / А. Вежбицкая // Теория метафоры: Сборник. - М., 1990. - С. 133-152.

44. Виноградов, В. В. Избранные труды. Исследования по русской грамматике / В. В. Виноградов; Ред. Н. Ю. Шведова; Сост. М. В. Ляпон, Н. Ю. Шведова. М.: Наука, 1975. - 558 с.

45. Власова, М. Н. Эти глаза напротив, или Обозначения цвета глаз в произведениях белорусских писателей и их переводах на немецкий язык /

46. М. Н. Власова // Актуальные проблемы германистики и романистики. — Смоленск, 2003. Вып. 7. - С. 120-124.

47. Володарский, Л. Цвета божественных энергий / Л. Володарский // Наука и религия. 1998. - № 3. - С. 24-26.

48. Вольф, Е. М. Грамматика и семантика прилагательного: на материале иберо-романских языков / Е. М. Вольф. М.: Наука, 1978. - 200 с.

49. Вольф Е. М. Функциональная семантика оценки / Е. М. Вольф. М.: Наука, 1985.-228 с.

50. Выготский, Л. С. Психология искусства / Л. С. Выготский; Предисл. А. Н. Леонтьева; Коммент. Л. С. Выготского, В. В. Иванова. М.: Искусство, 1986. - 572 с.

51. Гак, В. Г. К проблеме семантической синтагматики / В.Г.Гак // Проблемы структурной лингвистики. -М., 1972. С. 367-395.

52. Гак, В. Г. Сопоставительная лексикология: на материале французского и русского языков / В. Г. Гак. М.: Международные отношения, 1977. — 264 с.

53. Гальперин, С. И. Анатомия и физиология человека / С. И. Гальперин. — М.: Высшая школа, 1974. 468 с.

54. Гёте, И. В. Об искусстве / И. В. Гёте; Сост. А. В. Гулыга. М.: Искусство, 1975. — 622 с.

55. Грамматика русского языка. Т. 2. Ч. 1: Синтаксис / АН СССР, Институт языкознания. М.: Изд-во АН СССР, 1954. - 703 с.

56. Гриценко, Е. С. Становление тендерной лингвистики в контексте общего развития науки о языке: Учеб. пособие для студентов и аспирантов / Е. С. Гриценко. Н. Новгород: НОТУ им. Н. А. Добролюбова, 2007. - 120 с.

57. Гриценко, Е. С. Язык. Тендер. Дискурс: Монография / Е. С. Гриценко. — Н. Новгород: ННГУ им. Н. И. Лобачевского, 2005. — 266 с.

58. Гумбольдт, В. фон. Избранные труды по языкознанию / В. фон Гумбольдт; Под ред. Г. В. Рамишвили. М.: Прогресс, 1984. - 397 с.

59. Дегтярь, И. Г. О так называемой "ситуативной" номинации в современном английском языке / И. Г. Дегтярь // Вторичная номинация в современном английском языке: межвузовский сборник научных трудов. -Пятигорск, 1987. С. 78-86.

60. Добжанский, Ф. Мифы о генетическом предопределении и о tabula rasa / Ф. Добжанский // Человек. 2000. - № 1. - с. 8-25.

61. Долинин, К. А. Интерпретация текста (Французский язык) / К. А. Долинин. -М.: Просвещение, 1985. -288 с.

62. Долинин, К. А. Стилистика французского языка / К. А. Долинин. М.: Просвещение, 1987. - 303 с.

63. Донченко, В. В. Строгая импликация и модальность / В. В. Донченко // Логика и методология науки. М.: Наука, 1967. - С. 67-70.

64. Драгунский, В. В. Цветовой личностный тест: Практическое пособие / В. В. Драгунский. Минск: Харвест, 1999. — 448 с.

65. Дубинин, Н. П. Что такое человек / Н. П. Дубинин. — М.: Мысль, 1983. -334 с.

66. Ермакова, О. Б. Человек и цвет в русской языковой картине мира: цвет и раса / О. Б. Ермакова // Вестник Московского университета. Серия 9. Филология. 2007. - № 3. - С. 129-134.

67. Есперсен, О. Философия грамматики / О. Есперсен; Под. ред. и с предисл. Б. А. Ильиша; Пер. В. В. Пассека, С. П. Сафроновой. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1958. - 404 с.

68. Жирмунская, М. Л. Словообразовательные потенции прилагательных цветообозначения в современных германских языках: Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / М. Л. Жирмунская. М., 1982. - 24 с.

69. Жирмунский, В. М. История немецкого языка / В. М. Жирмунский. М.: Высшая школа, 1965. — 408 с.

70. Залманов, А. С. Тайная мудрость человеческого организма / А. С. Залманов. -М.: Молодая гвардия / Дидакт, 1991.-222 с.

71. Зеленин, А. В. Механизмы обновления семантической структуры слова {белый в современной прессе) / А. В. Зеленин // Филологические науки. — 2001.-№6.-С. 96-103.

72. Зиндер, Л. Р. Современный немецкий язык: Теоретический курс / Л. Р. Зиндер, Т. В. Строева. М.: Изд-во литературы на иностранном языке, 1957.-419 с.

73. Калапкина, А. Ф. Синестетическая метафора как универсальное орудие мышления и способ познания мира / А. Ф. Калапкина // Вестник Южноуральского гос. ун-та. 2004. - № 7. - С. 55-56.

74. Калмыкова, Г. А. Семантико-синтаксическая единица импликации и способы её вербализации (на материале немецких романтических сказок): Дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / Г. А. Калмыкова. Н. Новгород, 1994.-223 с.

75. Карасик, В. И. Речевая индикация социального статуса человека / В. И. Карасик // Эссе о социальной власти языка. Воронеж, 2001. — С. 36-57.

76. Каримова, О. И. Особенности определения и употребления понятия "гендер" / О. И. Каримова // Теория и практика германских и романских языков: Материалы IV Всероссийской научно-практической конференции. Ульяновск, 2003. - С. 26-27.

77. Катермина, В. В. О роли цветового компонента при номинации человека посредством ФЕ / В. В. Катермина // Лингвистические основы межкультурной коммуникации. — Н. Новгород, 2003. Ч. 1. - С. 93-95.

78. Кацнельсон, С. Д. Типология языка и речевое мышление / С. Д. Кацнельсон; АН СССР, Ин-т языкознания. — Л.: Наука, 1972. 215 с.

79. Кикилич, Е. В. Категория бытия: представление бытия человека в современном немецком языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / Е. В. Кикилич. Иркутск, 2001. - 18 с.

80. Ковшова, М. Л. "Когнитивные характеристики" идиомы: новая парадигма исследования / М. Л. Ковшова // Языковая категоризация:материалы круглого стола, посвящённые юбилею Е. С. Кубряковой по тематике её исследований. -М., 1997. С. 81-89.

81. Колшанский, Г. В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке / Г. В. Колшанский; АН СССР, Ин-т языкознания. М.: Наука, 1975.-229 с.

82. Комаров, А. П. О лингвистическом статусе каузальной связи: К вопросу о системности средств выражения причинно-следственных отношений в современном немецком языке / А. П. Комаров. Алма-Ата: Изд-во Казанского гос. пед. ин-та им. Абая, 1970. - 224 с.

83. Кондратьева, 3. И. Семантика цветообозначений в современном немецком языке / 3. И. Кондратьева // Февральские чтения 7-10 февраля 1996 г. Вторая годичная сессия Учёного совета. Секция иностранных языков. — Сыктывкар, 1997. — С. 34-36.

84. Корсунская, Т. Г. О системе цветообозначений в русском, английском и немецком языках / Т. Г. Корсунская, X. X. Фридман, М. И. Черемисина // Учёные записки. Горький, 1963. - Вып. 25. - С. 97-104.

85. Корсунцев, И. Г. Онтология развития: научное издание / И. Г. Корсунцев. -М.: Российское философское общество, 2001. 139 с.

86. Косериу, Е. Лексические солидарности. Вопросы учебной лексикологии и лексикографии / Е. Косериу. М.: Наука, 1969. — 95 с.

87. Котова, О. А. Номинативные формы имплицитной реализации предикативного знака в речи (на материале современного немецкого языка) / О. А. Котова // Словообразование и проблемы номинации в германских языках. Горький, 1985. — С. 56-61.

88. Кривоносов, А. Т. Мышление без языка? / А. Т. Кривоносов // Вопросы языкознания — 1992. - № 2. - С. 69-83.

89. Крушевский, Н. В. Очерк науки о языке / Н. В. Крушевский. Казань: Изд-во Казанского ун-та, 1883. - 148 с.

90. Крушельницкая, К. Г. Очерки по сопоставительной грамматике немецкого и русского языков / К. Г. Крушельницкая. М: Изд-во литературы на иностранных языках, 1961. — 264 с.

91. Кубрякова, Е. С. Семантика производного слова / Е. С. Кубрякова // Аспекты семантических исследований. -М., 1980. С. 81-155.

92. Кубрякова, Е.С. Теория номинации и словообразование / Е. С. Кубрякова // Языковая номинация. Виды наименований. — М., 1977. С. 222-303.

93. Кубрякова, Е. С. Части речи в ономасиологическом освещении / Е. С. Кубрякова; АН СССР, Научный совет по теории советского языкознания, Институт языкознания. М.: Наука, 1978. - 113 с.

94. Кубрякова, Е. С. Что такое словообразование / Е. С. Кубрякова. М.: Наука, 1965. - 76 с.

95. Кукушкина, А. Т. Ещё раз о предикативности / А. Т. Кукушкина // Грамматические категории и единицы: Синтагматический аспект. -Владимир, 1995. С. 156-159.

96. Кукушкина, А. Т. К вопросу о редукции "середины" в сложных словах (на материале современного немецкого языка) / А. Т. Кукушкина // Учёные записки. — Горький, 1971. Вып. 45. - С. 38-56.

97. Кукушкина, А. Т. Особенности языковой экономии в структуре сложного слова (I) / А. Т. Кукушкина // Теоретические вопросы германской филологии: Учёные записки. Горький, 1973. - Вып. 58. - 192-247.

98. Кукушкина, А. Т. Предикативность и предикация в немецком языке / А. Т. Кукушкина, Ж. В. Никонова // Человек и языковое пространство: Аспекты взаимодействия. Н. Новгород, 2006. — Вып. 2. - С. 89-92.

99. Кульпина, В. Г. Лингвистика цвета: Термины цвета в польском и русском языках / В. Г. Кульпина. М.: Московский лицей, 2001. - 470 с.

100. Курмакаева, В. Ш. Символика цвета в английском художественном тексте: Автореферат дисс. . канд. филол. наук: 10.02.04 / В. Ш. Курмакаева. — М., 2001. — 26 с.

101. Лайонз, Д. Введение в теоретическую лингвистику / Д. Лайонз; Перевод с английского языка под ред. и с предисл. В. А. Звегинцева. М.: Прогресс, 1978. - 542 с.

102. Левин, Ю. И. Избранные труды: Поэтика. Семиотика / Ю. И. Левин. — М.: Языки русской культуры, 1998. — 824 с.

103. Левонтин, Р. Человеческая индивидуальность: наследственность и среда / Р. Левонтин. М.: Прогресс, 1993. - 208 с.

104. Лобановская, Е. В. Предикативный знак как тестор латентной предикативности / Е. В. Лобановская // Аспирант: Сборник статей. — Н. Новгород, 1996. Вып. I. Ч. 1. - С. 59-65.

105. Ломов, Б. Ф. Системность в психологии: Избранные психологические труды / Б. Ф. Ломов. М.: Изд-во "Институт практической психологии". - Воронеж: НПО "МОДЭК", 1996. - 384 с.

106. Лосев, А. Ф. Знак. Символ. Миф: Труды по языкознанию / А. Ф. Лосев. М.: Изд-во МГУ, 1982. - 480 с.

107. Лосев, А. Ф. Проблема символа и реалистическое искусство / А. Ф. Лосев. — М.: Искусство, 1976. 336 с.

108. Люкина, Е. В. Фразеологизмы-цветообозначения, выражающие эмоциональное состояние субъекта / Е. В. Люкина // Актуальные проблемы германистики и романистики Смоленск, 2003. - Вып. 7. — С. 104-111.

109. Мальцева, И. Г. Фрагменты национальной языковой картины мира: цвет / И. Г. Мальцева // Сопоставительная лингвистика. — Екатеринбург, 2003.-№2.-С. 97-103.

110. Минский, М. Фреймы для представления знаний / М. Минский; Пер. с англ. под ред. Ф. М. Кулакова. -М.: Энергия, 1979. 151 с.

111. Миронова, Л. Н. Семантика цвета в эволюции психики человека / Л. Н. Миронова // Проблема цвета в психологии. — М., 1993. С. 172-188.

112. Михайлов, М. Н. Глаза в литературе XX века / М. Н. Михайлов, Н. В. Михайлова // Русская речь. М., 2002. - № 1. - С. 17-26.

113. Михайлова, Т. А. О понятии "основной цвет" в синхронии и диахронии / Т. А. Михайлова // Проблемы цвета в этнолингвистике, истории и психологии: "Круглый стол". М., 2004. - С. 33-39.

114. Михальченко, В. Ю. Язык и культура: социолингвистический аспект / В. Ю. Михальченко // Вопросы филологии. 2004. - № 2. - С. 8993.

115. Москальская, О. И. Проблемы системного описания синтаксиса (на материале немецкого языка) / О. И. Москальская. М.: Высшая школа, 1974.- 156 с.

116. Москвин, В. П. Русская метафора. Семантическая, структурная, функциональная классификация. Учебное пособие к спецкурсу по стилистике / В. П. Москвин. Волгоград: Перемена, 1997. - 92 с.

117. Москович, В. А. Система цветообозначений в современном английском языке / В. А. Москович // Вопросы языкознания. 1960. — № 6. - С. 83-87.

118. Население мира: Демографический справочник / Сост. В. А. Борисов. М.: Мысль, 1989. - 478 с.

119. Нацвлишвили, П. А. Символ и его художественная функция в творчестве грузинских классиков: Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.01.08 / П. А. Нацвлишвили. Тбилиси, 1975. -38 с.

120. Нестурх, М. Ф. Человеческие расы / М. Ф. Нестурх. М.: Учпедгиз, 1958.- 102 с.

121. Никитин, М. В. Лексическое значение слова (структура и комбинаторика) / М. В. Никитин. М.: Высшая школа, 1983. - 123 с.

122. Никонова, Ж. В. Фреймовый анализ речевых актов (на материале современного немецкого языка): Монография / Ж. В. Никонова. — Нижний Новгород: НГЛУ им. Н. А. Добролюбова, 2007. 309 с.

123. Панов, Е. Н. Знаки, символы, языки / Е. Н. Панов. М.: Знание, 1980.- 192 с.

124. Петренко, О. А. Опыт сопоставительного анализа в лингвофольклористике / О. А. Петренко, А. Т. Хроленко, О. А. Карамышева. Курск, 2002. - С. 55-119.

125. Пешковский, А. И. русский синтаксис в научном освещении / А. И. Пешковский. М.: Учпедгиз, 1956. — 511 с.

126. Помыкалова, Т. Е. Фразеологизмы качественной характеристики человека по его внешности / Т. Е. Помыкалова // Русский язык в школе. -2005.-№3.-С. 92-95.

127. Попова, Е. А. Человек как основополагающая величина современного языкознания / Е. А. Попова // Филологические науки. -2002. № 3. - с.69-77.

128. Постникова, С. В. Прилагательные как семантико-функциональная категория (на материале немецкого и русского языков): Монография / С. В. Постникова. Н. Новгород: ННГУ им. Н. И. Лобачевского. - 78 с.

129. Постникова, С. В. Сравнительные конструкции в составе простого предложения современного немецкого языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.663 / С. В. Постникова. Л., 1972. - 25 с.

130. Постовалова, В. И. Картина мира в жизнедеятельности человека / В. И. Постовалова // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. -М., 1988.-С. 8-69.

131. Потебня, А. А. Символ и миф в народной культуре: Собрание трудов / А. А. Потебня; Сост., подг. текстов, ст. и коммент. А. Л. Топоркова. М.: Лабиринт, 2000. - 480 с.

132. Приходченко, Н. Н. Основы генетики человека / Н. Н. Приходченко, Т. П. Шкурат. Ростов-на-Дону: Феникс, 1997. - 368 с.

133. Прожилов, А. В. Соматические состояния человека и их языковая онтология в современном немецком языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / А. В. Прожилов. Иркутск, 1999. - 23 с.

134. Прокопьева, Н. Н. Понятие образа и место языкового символа в системе средств выражения образности / Н. Н. Прокопьева // Нормы человеческого общения. -Н. Новгород, 1997. С. 69-70.

135. Радченко, Е. И. Аксиологический аспект обозначений цвета в современном немецком языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / Е. И. Радченко. Белгород, 2002. - 21 с.

136. Растье, Ф. Интерпретирующая семантика / Ф. Растье; Пер. с фр. А. Е. Бочкарева. Н. Новгород: Деком, 2001. - 367 с.

137. Рахманин, В. С. Социальные проблемы языка в современном мире

138. B. С. Рахманин // Эссе о социальной власти языка. — Воронеж, 2001.1. C. 13-20.

139. Ретунская, М. С. Аксиологическая специфика антропоцентрических коллоквиальных номинаций / М. С. Ретунская // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. Н. Новгород, 1991. — С. 87-91.

140. Ретунская, М. С. Английская аксиологическая лексика: Монография / М. С. Ретунская; Мин-во общ. и проф. обр-ния РФ; НГЛУ им. Н. А. Добролюбова. -Н. Новгород, 1996. 273 с.

141. Ретунская, М. С. Оценочный потенциал словосочетаний "прилагательное + существительное" / М. С. Ретунская // Семантико-синтаксическая структура словосочетания и предложения. — Горький, 1988.-С. 98-104.

142. Розен, Е.В. Новые слова и устойчивые словосочетания в немецком языке / Ред. Р. И. Зелянин. М.: Просвещение, 1991. - 192 с.

143. Розина, М. М. Категория суперлативности в современном немецком языке: дис. . канд. филол. наук / М. М. Розина. Н. Новгород: НГЛУ им. Н. А. Добролюбова, 1998. - 247 с.

144. Седова, Т. С. Прономинализация абстрактных существительных в современном немецком языке: Дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / Т. С. Седова. -Н. Новгород, 1992. 185 с.

145. Сивик, JT. Цветовое значение и измерения восприятия цвета / JI. Сивик // Проблема цвета в психологии. М., 1993. - С. 95-120.

146. Симонова, Е. Г. Цветообозначения в свете когнитивных процессов цветовосприятия / Е. Г. Симонова // Актуальные проблемы германистики и романистики. — Смоленск, 2003. Вып. 7. — С. 111-114.

147. Синцов, В. Ю. Оценочная структура образной характеристики человека через объекты / В. Ю. Синцов // Нормы человеческого общения.- Н. Новгород, 1997. С. 80-81.

148. Скребнев, Ю. М. Очерк теории стилистики / Ю. М. Скребнев; Мин-во просвещения РСФСР; ГГПИИЯ им. Н. А. Добролюбова. — Горький: ГГПИИЯ, 1975.- 175 с.

149. Смахтина, Н. Г. Цвет в картине мира и проблемы авторского перевода / Н. Г. Смахтина // Картина мира и способы её репрезентации. — Воронеж, 2003. Вып. 2. - С. 109-114.

150. Смирницкий, А. И. Лексикология английского языка / А. И. Смирницкий. М.: Изд-во литературы на иностранном языке, 1956. — 259 с.

151. Смирницкий, А. И. Синтаксис английского языка / А. И. Смирницкий. — М.: Изд-во литературы на иностранном языке, 1957. — 285 с.

152. Соколов, Е. Н. Цветовое зрение / Е. Н. Соколов, Ч. А. Измайлов; Ред. И. И. Шевцова. — М.: Изд-во Московского ун-та, 1984. 174 с.

153. Степанова, М. Д. Словообразование современного немецкого языка / М. Д. Степанова. М.: Изд-во литературы на иностранном языке, 1953.- 374 с.

154. Степанова, M. Д. Теоретические основы словообразования в немецком языке: Учеб. пособие для филологич. фак-тов ун-тов и ин-тов иностр. яз. / М. Д. Степанова, В. Фляйшер. М.: Высшая школа, 1984. -264 с.

155. Степанова, М. Д. Части речи и проблема валентности в современном немецком языке / М. Д. Степанова, Г. Хельбиг. М.: Высшая школа, 1978. — 260 с.

156. Степанова, М. Д. Лексикология современного немецкого языка / М. Д. Степанова, И. И. Чернышева. М.: Высшая школа, 1962. - 310 с.

157. Стерлигов, С. Г. К вопросу об определении символа и его семантики / С. Г. Стерлигов // Вопросы значения в современной лингвистике немецкого языка. Курск, 1977. - Т. 181. - С. 17-25.

158. Стерлигов, С. Г. Политическая символика в немецком языке (к проблеме вторичной номинации) / С. Г. Стерлигов // Словообразование и проблемы номинации в германских языках. — Горький, 1985. С. 107-114.

159. Стерлигов, С. Г. Устойчивые символические единицы современного немецкого языка (семантика и функционирование): Автореферат дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / С. Г. Стерлигов. М., 1981.-24 с.

160. Телия, В. Н. Вторичная номинация и её виды / В. Н. Телия // Языковая номинация (Виды наименований). — М., 1977. — С. 129-221.

161. Телия, В. Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц / В. Н. Телия. -М.: Наука, 1986. 141 с.

162. Телия, В. Н. Русская фразеология: семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты / В. Н. Телия. — М.: Языки русской культуры, 1996. 288 с.

163. Телия, В. Н. Семантика связанных значений слов и их сочетаемости / В. Н. Телия // Аспекты семантических исследований. М., 1980. - С. 250-319.

164. Теньер, JI. Основы структурного синтаксиса / Л. Теньер; Пер. с франц. И. М. Богуславского; Вступ. ст., общ. ред. и коммент. В. Г. Гака. -М.: Прогресс, 1988. 653 с.

165. Тер-Минасова, С. Г. Язык и межкультурная коммуникация: Учебное пособие / С. Г. Тер-Минасова. М.: Слово, 2000. - 261 с.

166. Тетерина, И. Л. Функциональный аспект атрибутивного словосочетания модели "прилагательное + существительное" / И. Л. Тетерина // Семантико-функциональные поля в лексике и грамматике. — Л., 1990.-С. 103-109.

167. Тодоров, Ц. Теории символа / Ц. Тодоров; Перевод с французского Б. Нарумова. М.: Дом интеллектуальной книги / Русское феноменологическое общество, 1998. - 408 с.

168. Турчик, В. Символика цвета / В. Турчик // Юный художник. 1991. -№ 7. -С. 36-41.

169. Тяпкина, Т. М. Вторично-номинативные функции цветообозначений в современном немецком языке: Дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / Т. М. Тяпкина. Н. Новгород, 2002. - 286 с.

170. Уфимцева, А. А. Лингвистическая сущность и аспекты номинации /' А. А. Уфимцева, Э. С. Азнаурова, Е. С. Кубрякова, В. Н. Телия // Языковая номинация (Общие вопросы). — М., 1977. С. 7-98.

171. Уфимцева, А. А. Семантика слова / А. А. Уфимцева // Аспекты семантических исследований. -М., 1980. С. 5-80.

172. Фельдман, Д. М. Красные белые: советские политические термины в историко-культурном контексте / Д. М. Фельдман // Вопросы литературы. 2006. - № 4. - С. 5-25.

173. Филиппенко, Е. А. Образ человека в английской языковой картине мира / Е. А. Филиппенко // Вестник Южно-Уральского государственного университета. 2004. - № 7. - С. 96-98.

174. Филичева, Н. И. О словосочетаниях в современном немецком языке / Н. И. Филичева. М.: Высшая школа, 1969. — 205 с.

175. Филичева, Н. И. Синтаксические поля. Пособие по грамматике немецкого языка для ин-тов и фак. иностр. яз. / Н. И. Филичева. — М.: Высшая школа, 1977. 213 с.

176. Фролова, Е. А. Глаза как "зеркало души" героев в романе А. Фадеева "Разгром" / Е. А. Фролова // Русский язык в школе. 2006. - № 2.-С. 59-63.

177. Фрумкина, Р. М. Цвет, смысл, сходство. Аспекты психолингвистического анализа / Р. М. Фрумкина. М.: Наука, 1984. -175с.

178. Фуре, JI. А. Эмоционально-экспрессивные предложения квазипридаточной структуры в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / JI. А. Фуре. Иркутск, 1995. - 17 с.

179. Хааг, Э.-О. К типологии выражения причинно-следственных отношений в современном русском языке / Э.-О. Хааг // Теоретические проблемы функциональной грамматики. — СПб., 2001. С. 129-133.

180. Хайдеггер, М. Время и бытие. Статьи и выступления / Сост., пер. с нем., вступ. ст., коммент. В. В. Бибихина М.: Республика, 1993. - 445 с.

181. Хантакова, В. М. Синонимия эмоционально-экспрессивных предложений современного немецкого языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / В. М. Хантакова. Н. Новгород, 1991. - 16 с.

182. Цурикова, JI. В. Политическая корректность как социокультурный и прагмалингвистический феномен / JI. В. Цурикова // Эссе о социальной власти языка. — Воронеж, 2001. — С. 94-102.

183. Чейф, У. JI. Значение и структура языка / У. JL Чейф; Пер. с английского Г. С. Щура; Предисл. С. Д. Кацнельсона. — М.: Прогресс, 1975.-430 с.

184. Чемоданов, Н. С. Проблемы социальной лингвистики в современном языкознании / Н. С. Чемоданов // Новое в лингвистике. Социолингвистика. — М., 1975. — Вып. 7. С. 5-33.

185. Шамлиди, JI. Ю. Символика цвета в жизни и искусстве / Л. Ю. Шамлиди // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. 1997. -№ 1-2. - С. 58-63.

186. Шанский, H. М. Лексикология современного русского языка / H. М. Шанский. М.: Просвещение, 1972. - 368с.

187. Шаховский, В. И. К типологии коннотации / В. И. Шаховский // Аспекты лексического значения. Воронеж, 1982. - С. 29-34.

188. Шевелёва, Г. И. О социальной обусловленности лексических инноваций современного немецкого языка / Г. И. Шевелёва // Социальная власть языка. Воронеж, 2001. - С. 22-29.

189. Шелестюк, Е. В. Символ versus троп: сравнительный анализ семантики / Е. В. Шелестюк // Филологические науки. 2001. - № 6. - С. 50-58.

190. Шеллинг, Ф. В. Сочинения / Ф. В. Шеллинг. М.: Мысль, 1998. -1661 с.

191. Шенкнехт, Т. В. Прагматический потенциал референциального блока антропонимов в коммуникативном пространстве современного немецкого языка: Автореф. дис, . канд. филол. наук: 10.02.04 / Т. В. Шенкнехт. Барнаул, 2002. - 20 с.

192. Щерба, Л. В. Избранные работы по русскому языку / Л. В. Щерба; АН СССР. Отделение литературы и языка; Ред. М. И. Матусевич. М.: Учпедгиз, 1957. - 188 с.

193. Этинген, Л. Е. Волосы и ногти / Л. Е. Этинген // Человек. 2002. -№ 5.-с. 145-157.

194. Этинген, Л. Е. "Самая занимательная для нас поверхность на Земле" / Л. Е. Этинген // Человек. 2006. - № 3. - с. 89-101.

195. Ballmer, T. Zum Adverbial- und Adjektivwortschatz der deutschen Sprache / T. Ballmer, W. Brennenstuhl // Linguistische Berichte 78. 1982. -S. 1-32.

196. Ballweg-Schramm, A. Onomasiologie und generative Semantik / A. Ballweg-Schramm, A. Lötscher // Semantische Studien. Forschungsberichte des Instituts für deutsche Sprache.- Tübingen: TBL Verlag Gunter Narr, 1977.- Band 37. -S. 171-230.

197. Beck, B. Metaphor, Cognition and Artificial Intelligence / B. Beck // Cognition and symbolic structure. The Psychologie of metaphoric transformation / Hrsg. von R. S. Haskell. -Nonvood, NJ. 1987. - S. 9-30.

198. Behaghel, O. Die deutsche Sprache: Mit Hinweisen und Anmerkungen /

199. Behaghel. Halle (Saale): VEB Max Niemeyer Verlag, 1958. - 313 S.

200. Benes, E. Die Thema-Rhema-Gliederung und Textlinguistik / E. Benes // Studien zur Texttheorie und zur Deutschen Grammatik. Festgabe für Hans Glinz zum 60. Geburtstag / Hrsg. von H. Sitta, K. Brinker. Düsseldorf, 1973.- S. 42-62.

201. Berlin, B. Basic color terms, their universality and evolution / B. Berlin, P. Kay. Berkeley; Los Angeles: University of California Press, 1969.-234 p.

202. Bierwisch, M. Linguistik als kognitive Wissenschaft Erläuterungen zu einem Forschungsprogramm / M. Bierwisch // Zeitschrift für Germanistik 6. -1987. -S. 645-667.

203. Bierwisch, M. Wörtliche Bedeutung eine pragmatische Gretchenfrage / M. Bierwisch // Sprache und Pragmatik. Lunder Symposium / Hrsg. von

204. Rosengren. Lund, 1978. - S. 63-85.

205. Blanko, С. M. Das bildliche Potential der deutschen Körperteilbezeichnungen: eine historische Darstellung seit indogermanischer Zeit / С. M. Blanco // Muttersprache, 109. 1999. - S. 246-260.

206. Braun, P. Personenbezeichnungen der Mensch in der deutschen Sprache / P. Braun // Muttersprache, 100. - 1990. - S. 167-191.

207. Breindl, E. Der Fürstbischof im Hosenrock. Eine Studie zu den nominalen Kopulativkomposita des Deutschen / E. Breindl, M. Thurmair // Deutsche Sprache. 1992. - Heft 1. - S. 32-61.

208. Brinker, K. Linguistische Textanalyse. Eine Einführung in Grundbegriffe und Methoden / K. Brinker. Berlin: Erich Schmidt Verlag, 1988.- 151 S.

209. Birren, F. Color and human response: Aspects of Light and Color Bearing on the Reactions of Living Things and the Welfare of Human Beings / F. Birren. New York: VanNostrand Reinhold Company, 1978. - 141 p.

210. Brinker, K. Linguistische Textanalyse. Eine Einfuhrung in Grundbegriffe und Methoden / K. Brinker. Berlin & Erich Schmidt Verlag, 1988.- 151 S.

211. Brinkmann, H. Die deutsche Sprache: Gestalt und Leistung / H. Brinkmann. Düsseldorf: Pädagogischer Verlag Schwann, 1962. - 654 S.

212. Chaffin, R. The nature of semantic relations: a comparision of two approaches / R. Chaffin, D. J. Hermann // Relational Models of the Lexicon / Hrsg. M. W. Evens. Cambridge, 1988. - P. 289-335.

213. Charitonova, J. I. Theoretische Grammatik der deutschen Sprache: Syntax /1. J. Charitonova. Киев: Вища школа, 1976. - 179 с.

214. Coseriu, E. Inhaltliche Wortbildungslehre (am Beispiel des Typs "coupepapier") / E. Coseriu // Perspektiven der Wortbildungsforschung / Hrsg. von H.-E. Brekle, D. Kastovsky. Bonn, 1977. - S. 48-61.

215. Danes, F. Zur linguistischen Analyse der Textstruktur / F. Danes // Textlinguistik / Hrsg. von W. Dressler. Darmstadt, 1978. - S. 185-192.

216. Die Bibel / Nach der Übersetzung Martin Luthers. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 1985. - 906 S.

217. Eichinger, L. M. Deutsche Wortbildung / L. M. Eichinger. Heidelberg: Julius Groos Verlag, 1994. - 57 S.

218. Eisenberg, P. Grundriß der deutschen Grammatik. Band 1: Das Wort / P. Eisenberg. Stuttgart; Weimar: Verlag J. B. Metzler, 1998/2000. - 489 S.

219. Eisenberg, P. Grundriß der deutschen Grammatik. Band 2: Der Satz / P. Eisenberg. Stuttgart; Weimar: Verlag J. B. Metzler, 1999. - 551 S.

220. Engel, U. Lexeme und Wortgruppen. Beiträge zu einer Grammatik der deutschen Gegenwartssprache / U. Engel, A. Schramm // Deutsch als Fremdsprache und neuere Linguistik / Hrsg. von G. Fritz, O. Werner. -München, 1975.-S. 1-26.

221. Engel, U. Syntax der deutschen Gegenwartssprache / U. Engel. Berlin: Erich Schmidt Verlag, 1982. - 343 S.

222. Erben, J. Einführung in die deutsche Wortbildungslehre / J. Erben. -Berlin: Erich Schmidt Verlag, 1983. 170 S.

223. Eroms, H.-W. Syntax der deutschen Sprache / H.-W. Eroms. Berlin; New York: de Gruyter, 2000. - 510 S.

224. Esa, M. Grammatikarbeit am Text. Einige textlinguistische Ansätze im Deutschunterricht / M. Esa, H. Graffmann // Fremdsprache Deutsch 2. 1993. - S. 25-34.

225. Fandrych, Ch. Ein Interpretationsmodell für Nominalkomposita: linguistische und didaktische Überlegungen / Ch. Fandrych, M. Thurmair // Deutsch als Fremdsprache. 1994. - Heft 1. - S. 34-45.

226. Fanselow, G. Neues von der Kompositafront oder Zu drei Paradigmata in der Kompositagrammatik / G. Fanselow // Studium Linguistik. 1981. -Heft l.-S. 43-57.

227. Filiceva, N. Zur semantischen Isofunktionalität von Wortverbindung und Kompositum im Deutschen / N. Filiceva // Deutsch als Fremdsprache. 2002.- Heft 2.-S. 84-90.

228. Fleischer, W. Stilistik der deutschen Gegenwartssprache / W. Fleischer, G. Michel; Unter Mitarbeit von R. Gläser, W. Heinemann, U. Kändler, G. Starke. — Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1975. 394 S.

229. Fleischer, W. Nomination und unfeste nominative Ketten / W. Fleischer // Beiträge zur Erforschung der deutschen Sprache 9, 1989. S. 13-27.

230. Fleischer, W. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache / W. Fleischer, J. Barz; Unter Mitarbeit von M. Schröder. Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 1995. - 382 S.

231. Fries, N. Emotionen in der Semantischen Form und in der Konzeptuellen Repräsentation / N. Fries // Sprache als Kognition Sprache als Interaktion / Hrsg. von A. Kertész. - Frankfurt am Main, 1995. - S. 139-181.

232. Glinz, H. Deutsche Grammatik II: Kasussyntax Nominal StrukturenWortarten - Kasusfremdes / H. Glinz, H. Sitta, K. Brinker, J. Klein - Frankfurt am Main: Athenäum, 1971.- Band 3. - 248 S.

233. Goethe, J. W. von. Farbenlehre / Auswahl und Einfuhrung von J. Pawlik.- 5., ergänzte Auflage. Köln, 1985. - 345 S.

234. Große, R. Bezeichnungen für Kommunikationsereignisse unter soziolinguistischem Aspekt // Linguistische Arbeitsberichte 36. Leipzig, 1982. - S. 42-68.

235. Günther, H. N + N: Untersuchungen zur Produktivität eines deutschen Wortbildungstyps / H. Günther // Wortbildung / Hrsg. von L. Lipka, H. Günther. Darmstadt, 1981. - S. 258-282.

236. Härtung, W. Die Negation in der deutschen Gegenwartssprache / W. Härtung // Deutsch als Fremdsprache. 1966. - Heft l.-S. 1-14.

237. Heibig, G. Deutsche Grammatik: Ein Handbuch für den Ausländerunterricht / G. Heibig, J. Buscha. Leipzig: VEB Verlag Enzyklopädie, 1972. - 629 S.

238. Heibig, G. Kognitive Linguistik — Bemerkungen zu Anliegen und Ansätzen, zu Auswirkungen und Problemen (I) / G. Heibig // Deutsch als Fremdsprache. 2002. - Heft 4. - S. 207-212.

239. Heibig, G. Kurze deutsche Grammatik für Ausländer / G. Heibig, J. Buscha. Leipzig: VEB Verlag Enzyklopädie, 1984. - 737 S.

240. Heibig, G. Leitfragen der deutschen Grammatik / G. Heibig, J. Buscha. -Leipzig / Berlin / München / Wien / Zürich / New York: Langenscheidt / Verlag Enzyklopädie, 1998. 287 S.

241. Hempel, H. Arten und Begrenzung des Kompositums / H. Hempel // Bedeutungslehre und allgemeine Sprachwissenschaft. Sprachtheoretisch-linguistische Arbeiten 1952-1973. Tübingen, 1980. - S. 152-173.

242. Hentschel, E. Handbuch der deutschen Grammatik / E. Hentschel, H. Weydt. Berlin; New York: de Gruyter, 1990. - 451 S.

243. Henzen, W. Deutsche Wortbildung / W. Henzen. Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 1957. - 306 S.

244. Heringer, H. J. Syntax: Fragen Lösungen - Alternativen / H. J. Heringer, B. Strecker, R. Wimmer. - Wilhelm Fink Verlag München, 1980. -384 S.

245. Heringer, H. J. Theorie der deutschen Syntax. Linguistische Reihe. Band 1 / Hrsg. von K. Baumgärtner, P. von Polenz, H. Steger. München: Max Hueber Verlag, 1973. - S. 313 S.

246. Heringer, H. J. Wortbildung: Sinn aus dem Chaos / H. J. Heringer // Deutsche Sprache. 1984. - Heft 1. - S. 1-13.

247. Hertling, G. Die grüne Seite / G. Hertling // Muttersprache. 1973. - S. 278-282.

248. Hübler, A. Das Konzept "Körper" in den Sprach- und Kommunikationswissenschaften / A. Hübler. Tübingen; Basel: Francke, 2001.-380 S.

249. Hums, L. Zur Klassifizierung der Benennungen für Körperteile in übertragener Verwendung / L. Hums // Sprachpflege. 1988. - Heft 3. - S. 3537.

250. Itten, J. Kunst der Farbe: Subjektives Erleben und objektives Erkennen als Wege zur Kunst / J. Itten. Ravensburg: Otto Maier, 1962. - 322 S.

251. Lang, E. Semantische versus konzeptuelle Struktur. Unterscheidung und Überschneidung / E. Lang // Kognitive Semantik. Ergebnisse, Probleme, Perspektiven / Hrsg. von M. Schwarz. Tübingen, 1991. - S. 25-40.

252. Latour, B. Mittelstufen-Grammatik für Deutsch als Fremdsprache / Hrsg. Von D. Eggers. Donauwörth: Max Hueber Verlag, 1988. - 220 S.

253. Leisi, E. Praxis der englischen Semantik. — Heidelberg: Carl WinterUniversitätsverlag, 1985.-287 S.

254. Linke, A. Studienbuch Linguistik / A. Linke; M. Nussbaumer; P. R. Portmann. Erg. um ein Kap. "Phonetik und Phonologie" von Urs Willi. -Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 1996. 472 S.

255. List, G. Psycholinguistik. Eine Einfuhrung / L. Gudula. 2. Aufl. — Stuttgart: Verlag W. Kohlhammer, 1973. - 137 S.

256. Löffler, H. Germanistische Soziolinguistik / H. Löffler. Berlin: Erich Schmidt Verlag, 1994.-255 S.

257. Ludwig, K.-D. Die Farbbezeichnungen in der deutschen Gegenwartssprache / K.-D. Ludwig // Sprachpflege. 1966. - Heft 12. - S. 241-245.

258. Malinowski, B. The Problem of Meaning in Primitive Languages // The Meaning of Meaning / Hrsg. Von C. K. Ogden, I. A. Richards. London, 1923.-S. 296-336.

259. Marchand, H. The Categories and Types of Present-Day English Word Formation: A Synchronic-Diachronic Approach. Wiesbaden: Otto Harrassowitz, 1960. - 345 p.

260. Markefkai, M. Ethnische Schimpfnamen kollektive Symbole alltäglicher Diskriminierung. Teil 1. / M. Markefka // Muttersprache. Vierteljahresschrift für deutsche Sprache.- 1999. -№ 2. - S. 97-123.

261. Markefka2, M. Ethnische Schimpfnamen kollektive Symbole alltäglicher Diskriminierung. Teil 3. / M. Markefka // Muttersprache. Vierteljahresschrift für deutsche Sprache - 1999. -№ 4. - S. 289-302.

262. Meier, G. F. Zum Problem der Abstraktion und Relevanz / G. F. Meier // Zeichen und System der Sprache. Band II. Veröffentlichung des 1. internationalen Symposions (vom 28.9. bis 10.1959 in Erfurt). AkademieVerlag Berlin, 1962. - № 4. - S. 18-23.

263. Möller, G. Praktische Stillehre / Redakteur: Gerda Kunzendorf. -Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1970. 158 S.

264. Moskalskaja, O. J. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache = Теоретическая грамматика современного немецкого языка / Ред. Н. П. Галкина. — М.: Издательский центр "Академия", 2004. 352 S.

265. Mötsch, W. Deutsche Wortbildung in Grundzügen. Band 8. Schriften des Instituts für deutsche Sprache / Hrsg. von H.-W. Eroms, G. Stickel. Walter de Gruyter: Berlin; New York, 1999. - 451 S.

266. Mötsch, W. Semantische Grundlagen der Wortbildung / W. Mötsch // Die Ordnung der Wörter / Hrsg. G. Harras. Berlin / New York, 1995. - S. 193-226.

267. Mötsch, W. Überlegungen zu den Grundlagen der Erweiterung des Lexikons / W. Mötsch // Untersuchungen zur Semantik / Hrsg. R. Ruzicka, W. Mötsch. Berlin, 1983. - S. 101-120.

268. Naes, O. Versuch einer allgemeinen Syntax der Aussage // Das Ringen um eine neue deutsche Grammatik / Hrsg. Von Hugo Moser. Dannstadt, 1965.-S. 280-333.

269. Ol'sansky, J. G. Polisemija i problema "centr periferija" v leksike (na materiale nemeckogo jazyka / J. G. Ol'sansky // Festschrift zum 70jährigen Jubiläum von Prof. G. Cincilei / Hrsg. von E. Axenti. - 1997. - S. 131-137.

270. Ol'sansky, J. G. Sprache und Kultur — cognitive und prototypische Ansätze / J. G. Ol'sansky // Deutsch als Fremdsprache. 2000. - Heft 4. - S. 228-233.

271. Paul, H. Deutsche Grammatik. Band 3: Teil 4: Syntax (Erste Hälfte) / H. Paul. Halle (Saale): VEB Niemeyer Verlag, 1956. - 456 S.

272. Paul, H. Deutsche Grammatik. Band 4: Syntax (Zweite Hälfte) / H. Paul. Halle (Saale): VEB Niemeyer Verlag, 1957. - 425 S.

273. Peukes, G. Untersuchungen zum Sprichwort: Semantik, Syntax, Typen / G. Peukes. Berlin (West), 1977. - 218 S.

274. Porzig, W. Das Wunder der Sprache. Probleme, Methoden und Ergebnisse der modernen Sprachwissenschaft / W. Porzig. Bern: A. Francke, 1967.-424 S.

275. Pride, J. B. Sociolinguistics: Selected Readings / Edited by J. B. Pride and J. Holms. — Baltimore: Penguin Books, 1972. — 381 p.

276. Riedel, I. Farben in Religion, Gesellschaft, Kunst und Psychotherapie / I. Riedel. Stuttgart: Kreuz, 1999. - 425 S.

277. Riesel, E. Stilistik der deutschen Sprache / E. Riesel. M.: Staatsverlag "Hochschule", 1963. - 487 S.

278. Rosch, E. Cognitive Representations of Semantic Categories / E. Rosch // Journal of experimental psychology 3. — 1975. S. 192-233.

279. Rupp, H. Zum deutschen Verbalsystem / H. Rupp // Satz und Wort im heutigen Deutsch. Probleme und Ergebnisse neuerer Forschung. Jahrbuch 1965/66.-Düsseldorf, 1967.-S. 148-164.

280. Simoska, S. Die morphologische und semantische Vielfalt des AdjektivNomen-Kompositums / S. Simoska // Deutsche Sprache. 1999. - Heft 2. — S. 156-187.

281. Schmidt, F. Logik der Syntax / F. Schmidt. Berlin: VEB deutscher Verlag der Wissenschaften, 1961. - 176 S.

282. Schneider, U. Die Thema-Rhema-Gliederung im Deutschen und ihre Bedeutung für den Unterricht des Deutschen als Fremdsprache / U. Schneider // Deutsch als Fremdsprache. 1996. - Heft 2. - S. 78-85.

283. Sitta, H. Ansätze zu einer pragmatischen Sprachgeschichte: Züricher Kolloquium 1978 / H. Sitta; Hrsg. von H. Henne, H. Sitta, H. E. Wiegand. -Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 1980. 136 S.

284. Sommerfeldt, K.-E. Einführung in die Grammatik der deutschen Gegenwartssprache / K.-E. Sommerfeldt; G. Starke; Unter Mitwirkung von W. Hackel. Tübingen: Niemeyer, 1998.-301 S.

285. Sommerfeldt, K.-E. Grammatisch-semantische Felder: Einfuhrung und Übungen / K.-E. Sommerfeldt, H. Schreiber, G. Starke. -Leipzig/Berlin/München/Wien/Zürich/New York: Langenscheidt/Verlag Enzyklopädie, 1991. 128 S.

286. Sommerfeldt, K.-E. Komponenten der Bedeutung syntaktischer Einheiten // Deutsch als Fremdsprache. 1972. - Heft 2. - S. 92-98.

287. Schwarz-Friesel, M. Kognitive Linguistik heute — Metaphernverstehen als Fallbeispiel / M. Schwarz-Friesel // Deutsch als Fremdsprache. 2004. — Heft 2. - S. 83-89.

288. Thiel, G. Die semantischen Beziehungen in den Substantivkomposita der deutschen Gegenwartssprache / G. Thiel // Muttersprache. — 1973. Heft 4. — S. 377-404.

289. Todorov, Tz. Symboltheorien / Tz. Todorov. Aus dem Franz. Von Beat Gyger. Tübingen: Niemeyer, 1995. - 299 S.

290. Tschirch, F. Rot/Gelb/Grün der Verkehr als Schicksal / F. Tschirch // Muttersprache. - 1980. - S. 197-200.

291. Weinrich, H. Die Stellung des Adjektivs im Französischen / H. Weinrich // Satz und Wort im heutigen Deutsch = Sprache der Gegenwart. Düsseldorf, 1967.-Bd. l.-S. 115-127.

292. Weinrich, H. Textgrammatik der deutschen Sprache / H. Weinrich; Unter Mitarbeit von M. Thurmair, E. Breindl, E.-M. Willkop. -Mannheim/Leipzig/Wien/Zürich: Dudenverlag, 1993. 1111 S.

293. Weisgerber, L. Das Menschheitsgesetz der Sprache / L. Weisgerber. -Quelle & Meyer Verlag Heidelberg, 1964. 202 S.

294. Weisgerber, L. Grundzüge der inhaltsbezogenen Grammatik / L. Weisgerber. Düsseldorf: Pädagogischer Verlag Schwann, 1962. -431 S.

295. Wellmann, H. Zur morphologischen Regelung der Substantivkomposition im heutigen Deutsch / H. Wellmann // Zeitschrift für deutsche Philologie 93. 1974. - S. 358-378.

296. Wilmanns, W. Deutsche Grammatik. Gotisch-, Alt-, Mittel- und Neuhochdeutsch. Zweite Abteilung. Wortbildung. — Zweite Auflage. -Strassburg: Karl J. Trübner, 1899. 671 S.

297. Winkler, A. Ethnische Schimpfwörter und übertragener Gebrauch von Ethnika / A. Winkler // Muttersprache. 1994 - S. 320-337.

298. Zauner, A. Die romanischen Namen der Körperteile / A. Zauner // Romanische Forschungen, XIV, 2. Berlin, 1903. - S. 339-530.

299. Zimmermann, I. Die substantivische Verwendung von Adjektiven und Partizipien / I. Zimmermann // Syntax, Semantik und Lexikon / Hrsg. M. Bierwisch, W. Mötsch, I. Zimmermann. Berlin, 1988. - S. 279-311.

300. СПИСОК ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ ИСТОЧНИКОВ

301. Ахманова, О. С. Словарь лингвистических терминов / Гл. ред. М. В. Лазова. — М.: Советская энциклопедия, 1969. — 605 с.

302. Бенвенист, Э. Словарь индоевропейских социальных терминов / Пер. с фр., общ. ред. Ю. С. Степанова. М.: Прогресс-Универс, 1995. - 456 с.

303. Большой немецко-русский словарь. 8-е изд., стереотип. / Автор: К. Лейн. - М.: Русский язык, 2001. - 1040 с.

304. Большая Советская энциклопедия (в 30 томах) / Под ред. А. М. Прохорова. М.: Советская энциклопедия, 1972. — Т. 9. - 622 с.

305. Большая Советская энциклопедия (в 30 томах) / Под ред. А. М. Прохорова. М.: Советская энциклопедия, 1975. - Т. 21. - 639 с.

306. Большая Советская энциклопедия (в 30 томах) / Под ред. А. М. Прохорова. — М.: Советская энциклопедия, 1976. — Т. 23. 610 с.

307. Большая Советская энциклопедия (в 30 томах) / Под ред. А. М. Прохорова. М.: Советская энциклопедия, 1978. - Т. 28. - 639 с.

308. Большая Советская энциклопедия (в 30 томах) / Под ред. А. М. Прохорова. М.: Советская энциклопедия, 1978. — Т. 29. - 639 с.

309. Даль, В. И. Пословицы русского народа. Сборник В. Даля / В. И. Даль. — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1957. — 990 с.

310. Даль, В. А. толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. / Под ред. И. А. Бодуэна де Куртенэ. М.: ТЕРРА, 2000. - Т. 2. - 1024 с.

311. П.Девкин, В. Д. Немецко-русский словарь разговорной лексики: Свыше 12000 слов / В. Браун, Б. Вольф, Э. Изинг, Б. Фритч, Р. Шмидт. М.: РУССО, 1996.-768 с. 12. Кондаков, Н. И. Логический словарь-справочник / Ред. Н. И. Стяжкин. — М.: Наука, 1975.-717 с.

312. Кубрякова, Е. С. Краткий словарь когнитивных терминов / Е. С. Кубрякова, В. 3. Демьянков, Ю. Г. Панкрац, JI. Г. Лузина; Под общ ред. Е. С. Кубряковой. М.: Филологический факультет МГУ, 1996. - 408 с.

313. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. -М.: Советская энциклопедия, 1990. 685 с.

314. Ожегов, С. И. Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических выражений / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова; Российская АН; Российский фонд культуры. М.: "АЗЪ", 1995. - 907 с.

315. Похлёбкин, В. В. Словарь международной символики и эмблематики / В. В. Похлёбкин. -М.: Международные отношения, 1994. 560 с.

316. Словарь словообразовательных элементов немецкого языка / А. Н. Зуев, И. Д. Молчанова, Р. 3. Мурясов и др.; Под рук. М. Д. Степановой. М.: Русский язык, 1979. - 536 с.

317. Словарь современного русского языка / Под ред. Г. А. Галавановой. М. -Л.: Изд-во Академии наук СССР, 1962. - Т. 13. - 1515 с.

318. Словарь современного русского языка / Под ред. Г. А. Качевской. М. -Л.: Изд-во Академии наук СССР, 1963. - Т. 15. - 1286 с.

319. Современный словарь иностранных слов: Около 20000 слов / Л. Н. Комарова. -М.: Русский язык, 2001. 742 с.

320. Толковый словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. проф. Д. Ушакова. -М.: ТЕРРА, 1996. Т. 4. - 752 с.

321. Толковый словарь русского языка конца XX века: Языковые изменения / Под ред. Г. Н. Скляревской. СПб: Фолио-Пресс, 1998. - 700 с.

322. Тресиддер, Дж. Словарь символов / Пер. с англ. С. Палько. М.: ФАИР-ПРЕСС, 1999.-448 с.

323. Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка / М. Фасмер. М.: Прогресс, 1986. - Т.1.- 576 с.

324. Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка / М. Фасмер. М.: Прогресс, 1987. - Т. 3. - 832 с.

325. Цвиллинг, М. Я. Русско-немецкий словарь пословиц и поговорок / М. Я. Цвиллинг. М.: Русский язык, 2002. - 216 с.

326. Четыреста немецких рифмованных пословиц и поговорок: Учеб. Пособие / Сост.: Г. П. Петлеваный, О. С. Малик. М.: Высшая школа, 1980.-48 с.

327. Экология человека: Словарь-справочник. / Под ред. Н. А. Агаджаняна. — М.: КРУК, 1997.-208 с.

328. Ярцева, В. Н. Большой энциклопедический словарь по языкознанию / В. Н. Ярцева. М.: Большая российская энциклопедия, 1998. - 683 с.

329. Beyer, Н. Sprichwörterlexikon / Н. Beyer, А. Beyer. Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1989. - 392 S.

330. Bußmann, H. Lexikon der Sprachwissenschaft / H. Bußmann. 2., völlig neu bearbeitete Auflage. - Stuttgart: Alfred Kröner Verlag, 1990. - 904 S.

331. Die sprichwörtlichen Redensarten im deutschen Volksmund. — Borchart-Wustmann-Schoppe. — Leipzig: VEB Brockhaus Verlag, 1955. — 539 S.

332. Drosdowski, G. Deutsches Universalwörterbuch / Hrsg. und bearb. vom Wissenschaftlichen Rat der Dudenredaktion unter der Leitung von G. Drosdowski. — Dudenverlag: Mannheim/Wien/Zürich, 1989. 1816 S.

333. Duden "Die richtige Wortwahl": ein vergleichendendes Wörterbuch sinnverwandter Ausdrücke / Hrsg. und bearb. von W. Müller. — Dudenverlag: Mannheim/Wien/Zürich, 1990.-553 S.

334. Duden "Etymologie": Herkunftswörterbuch der deutschen Sprache / Völlig neu bearb. von G. Drosdowski. — Mannheim/Zürich/Wien: Dudenverlag, 1989. 839 S.

335. Duden. Das Fremdwörterbuch / Hrsg. und bearb. vom Wissenschaftlichen Rat der Dudenredaktion. Mannheim/Leipzig/Wien/ Zürich: Dudenverlag, 1997. -Band 5.-864 S.

336. Duden. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache / Hrsg. von P. Grebe. — Mannheim: Dudenverlag, 1959.-386 S.

337. Duden Stilwörterbuch der deutschen Sprache. Die Verwendung der Wörter im Satz / Neu bearb. und erw. von G. Drosdowski. Dudenverlag: Mannheim/Wien/Zürich, 1988. - Bd.2. - 864 S.

338. Etymologisches Wörterbuch des Deutschen / Erarbeitet unter der Leitung von W. Pfeifer. München: Deutscher Taschenbuch Verlag, 1995. - 1665 S.

339. Graf, A. E. 6000 deutsche und russische Sprichwörter / A. E. Graf. Halle (Saale): VEB Max Niemeyer Verlag, 1960. - 297 S.

340. Grimm, Brüder. Deutsches Wörterbuch. Band 4. 1. Abteilung. 2. Teil / Bearb. von R. Hildebrant und H. Wunderlich. Stuttgart/Leipzig: S. Hirzel Verlag, 1897.-3942 S.

341. Harenberg Lexikon der Sprichwörter und Zitate (Mit 50000 Einträgen das umfassendste Werk in deutscher Sprache). — Harenberg Verlag; Dortmund. 2001.- 1600 S.

342. Kluge, F. Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache / Bearb. von W. Mitzka. 19. Auflage. - Berlin 30: Walter de Gruyter & CO, 1963. - 917 S.

343. Küpper, H. Wörterbuch der deutschen Umgangssprache / H. Küpper. Ernst Klett Verlag: Stuttgart, 1990. - 959 S.

344. Lewandowski, Th. Linguistisches Wörterbuch. 3: S-Z / Th. Lewandowski. -Heidelberg; Wiesbaden: Quelle und Meyer, 1994. 1287 S.

345. Lexikon der Redensarten. Gütersloh: Bertelsmann: Lexikon Verlag, 1994. — 781 S.

346. Mater, E. Rückläufiges Wörterbuch der deutschen Gegenwartssprache / E. Mater. Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1965. - 695 S.

347. Meyers neues Lexikon (in acht Bänden) / Unter der Leitung von A. M. Uhlmann. — Leipzig: VEB Bibliographisches Institut. — 1963. Bd. 5. - 952 S.

348. Meyers neues Lexikon (in acht Bänden) / Unter der Leitung von A. M. Uhlmann. Leipzig: VEB Bibliographisches Institut. - 1964. - Bd. 8. - 960 S.

349. Müller-Hegemann, A. Das kleine Sprichwörterbuch / A. Müller-Hegemann, L. Otto. Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1978. - 164 S.

350. Paul, H. Deutsches Wörterbuch: Bedeutungsgeschichte und Aufbau unseres Wortschatzes / H. Paul. Tübingen: Niemeyer, 2002. - 1243 S.

351. Schönfeld, E. Abgefahren eingefahren: Ein Wörterbuch der Jugend- und Knastsprache / Europäisches Übersetzer-Kollegium. - Straelener Manuskripte Verlag, 1986.-139 S.

352. Schröder, J. Lexikon deutscher Präfixverben / J. Schröder. Langenscheidt — Verlag Enzyklopädie: Berlin/München/Leipzig, 1992. - 287 S.

353. Sommerfeldt, K.-E. Wörterbuch zur Valenz und Distribution deutscher Adjektive / K.-E. Sommerfeldt, H. Schreiber. Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1977. - 435 S.

354. Wahrig, G. Deutsches Wörterbuch. Mit einem "Lexikon der deutschen Sprachlehre" / Neu hrsg. von R. Wahrig-Burfeind. Gütersloh: Bertelsmann Lexikon Verlag, 1997. - 1420 S.

355. Wahrig, G.: dtv-Wörterbuch der deutschen Sprache / G. Wahrig. München: Deutscher Taschenbuch Verlag, 1978. - 943 S.

356. Zwilling, M. J. Sprichwörter. Sprichwörtliche Redensarten. Russischdeutsches Wörterbuch / J. M. Zwilling. M.: Русский язык, 2002. - 216 с.

357. ИСТОЧНИКИ ЛИТЕРАТУРНЫХ ПРИМЕРОВ

358. Blaukopp 200 Jahre Protestanten in Köln / Blaukopp, Köln 2002. - Mode of access: <www. evangelisch-in-kei-pen.de/150 Jahre/blaukopp.html>

359. Bredel, W. Die Väter / W. Bredel. Aufbau-Verlag Berlin und Weimar, 1980. -463S.

360. Der Spiegel: Krieg der Welten. 2001, № 42. - 115 S.

361. Deutsche Kurzprosa der Gegenwart / Herausgegeben von W. Bellmann und Ch. Hummel. Stuttgart: Philipp Reclam jun., 2005. - 240.

362. Deutsche Romantische Märchen = Немецкая романтическая сказка (на немецком языке): Сборник / Сост. A.B.Карельский. — М: Прогресс, 1980. -468 S.

363. Die Woche. -2002. -№8/15.- 12 S.

364. Die Zeiti. -2004. № 31. — 48 S.

365. Die Zeit2. 2004. - № 53. - 66 S.

366. Die Zeit. 2006. - № 45. - 78 S.

367. O.Eckpunkte der Bayerischen Energiepolitik. Die schwarz-gelbe AKWNeubautruppe / Eckpunkte der Bayerischen Energiepolitik, Juni 2008. Mode of access: <http://www.gruene.de/cms/themen/rubrik/13/13269.aktuelles.htm>

368. FOCUS Online. NPD-Verbot: Braune dividieren Schwarz-Rot auseinander / FOCUS Online. Mode of access: http://www.focus.de/politik/deutschland/npd-verbot aid 130560.html

369. Fontane, Th. Effi Briest / Th. Fontane. Leipzig: Verlag Philipp Reclam jun., 1998.- 274 S.

370. Frankfurter Allgemeine. 2002. - № 61. - 16 S.

371. Frankfurter Allgemeine. 2002. - № 115. - 14 S.

372. Frank, L. Links wo das Herz ist. = Слева, где сердце (на немецком языке) / L. Frank. -М/Л.: Просвещение, 1965. 185 с.

373. Frisch, М. Homo Faber. = Homo Фабер (на немецком языке) / М. Frisch. — М.: Цитадель-трейд, 2004. 240 с.

374. Grass, G. Die Blechtrommel: Roman / G. Grass. — München: Deutscher Taschenbuch Verlag, 1997. 779 S.

375. Grimm, Brüder. Kinder- und Hausmärchen / Br. Grimm. Berlin und Weimar: Aufbau-Verlag, 1964. - 787 c.

376. Härtling, P. Der gelbe Junge / P. Härtling // Miteinander: Text- und Arbeitsbuch Deutsch für Fortgeschrittene. — München: Max Hueber Verlag, 1991. -S. 202-207.

377. Hauff, W. Märchen = Сказки (на немецком языке) / W. Hauff. M.: Прогресс, 1956.-378 с.

378. Hein, Ch. Der fremde Freund: Novelle / Ch. Hein. — Berlin: Aufbau-Verlag, 1995.-207.

379. Hoffmann, E. Т. A. Der goldene Topf / E. Т. A. Hoffmann. Stuttgart: Philipp Reclam, 1996. - 151c.

380. Informationen zur politischen Bildung. 1981. - № 191. - 40 S.

381. Informationen zur politischen Bildung. 1991. - № 123/126/127. - 80 S.

382. Informationen zur politischen Bildung. 3/2000. - № 268. - 66 S.

383. Informationen zur politischen Bildung. 3/2003. - № 280. - 66 S.

384. Kirche auf dem Blauen Berg. Mode of access: <www. leverkusen.com/guide/Archiv 1 .txt/Lev00079.html>

385. Lange, А. H. von. Ich habe einfach Glück / А. H. Lange. Rowohlt Taschenbuch Verlag, 2003. - 247 S.

386. Lehnhof, U. Schluss gemacht / U. Lehnhof. Freiburg/Wien/Basel: KeRLE, 1999.- 126 S.

387. Lilife. — Mode of access: <www.gewerbehof-kaiisruhe.de/lilife.html>

388. Mann, H. Der Untertan /Н. Mann. Moskau: Verlag für fremdsprachige Literatur, 1950.-380 S.

389. Meinke, U. Schwarze geben sich grün / U. Meinke. Mode of access: <http://www.derwesten.de/nachrichten/politik/2008/6/23/news-57748309/detail.html>

390. Moskauer Deutsche Zeitung. 2005. - № \ J (166). - 20 S.

391. Müller, Ch. Die Verwandlung der Liebe. Erzählung / Ch. Müller. AufbauVerlag Berlin und Weimar, 1990. - 256 S.

392. Oswald, G. M. Im Himmel / G. M. Oswald. Hamburg: Rowohlt Verlag, 2003.- 185 S.

393. PRAVDA. TV-Duell von Juschenko und Janukowitsch / www.PRAVDA.com.ua, 20.12.2004, 19:00. Mode of access: <http://www2.pravda.com.ua/archive/2004/december/20/debatv.shtml>

394. Rechlitz, J. M. Nazi 2.0: Braune Trojaner in Thüringen / J. M. Rechlitz. -Mode of access: <http://www.blueiax.net/2007/10/0l/nazi-20-braune-troianer-in-thuringen-npd-schleust-funktionare-in-linke-spd-iusos>

395. Remarque, E. M. Drei Kameraden / E. M. Remarque. — Moskau: Verlag für fremdsprachige Literatur, 1960. 445 S.

396. Rheinischer Merkur. Kreuzmeldungen. Aufgekocht / Rheinischer Merkur, 20.08.2008. Mode of access: <http:/www.kreuz.net/article. 1721 ,html>

397. Rosa-Winkel. Die Männer mit dem Rosa Winkel / www.rosa-winkel.de, 20.08.2008. Mode of access: <http://freenet-homepage.de/schwule-geschichte/sachsenhausen>

398. Rützer, F. Die Schwarzen wollen die neuen Grünen sein / F. Rützer. — Mode of access: <http://www.heise.de/tp/blogs/2/109597>

399. Schlink, B. Der Vorleser: Roman /B. Schlink. — Zürich: Diogenes Verlag, 1995,-207 S.

400. Schwaiger, B. Schönes Licht: Roman / B. Schwaiger. Berlin: Ullstein, 1997. — 190 S.

401. Schwanitz, D. Der Campus: Roman / D. Schwanitz. Berlin: Goldmann Verlag, 1995.-383 S.

402. Spektrum ideai. 2001. - № 17. - 35 S.

403. Spektrum idea2. 2001. - № 25. - 43 S.

404. Spektrum ideas. 2001. - № 36. - 35 S.

405. Spektrum idea4. 2002. - № 40. - 38 S.

406. Spektrum ideas. 2002. - № 48. - 35 S.

407. Spektrum idea. 2005. - № 3. - 38 S.

408. Stoiberger Zeitung. Stolberg-Mausbach: "Braune Scheiße" für Nazis / Stoiberger Zeitung, Druckausgabe 11.08.2008. Mode of access: <http://de.indymedia.org/2008/08/224283.shtml>

409. Suchsland, R. Die gelbe Gefahr / R. Suchsland. Mode of access: <http://www.heise.de/tp/r4artikel/20/20912/l.html>

410. Süddeutsche Zeitung. 2002. - № 84. 12 S.

411. Sulzer, A. C. Ein perfekter Kellner / A. C. Sulzer. — Zürich: Edition Epoca, 2004.-219 S.

412. Walser, M. Ohne einander / M. Walser. Suhrkamp Verlag Frankfurt am Main, 1993.- 226 S.

413. Wikipedia. Die Grauen Graue Panther / Freie Enzyklopädie Wikipedia. — Mode of access: <http://de.wikipedia.org/wiki/Die Grauen — Graue Panther>

414. Wikipedia. Schwarz-Gelbe Koalition / Freie Enzyklopädie Wikipedia. — Mode of access: <http://de.wikipedia.org/wiki/Schwarz-Gelbe Koalition>

415. Wittich, E. DIE LINKE Neue und große Herausforderungen / E.Wittich. -Mode of access: <http://www.die-linke.de/fileadmin/download/disput/2007/disputaugust07.pdf>237