автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.22
диссертация на тему: Управление в русском и узбекском языках
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Хамракулов, Фахриддин Маматкулович
Общая характеристика исследования.стр.
Введение.стр.
Глава первая. Вопросы изучения синтаксических связей в русском и узбекском языках.стр.
1. 1. Изучение синтаксических связей в русском языкознании.стр.
1.1.1 .Трактовка синтаксических связей в отдельных монографических изданиях.стр.
1.2. Изучение синтаксических связей в узбекском языкознании.стр.
1.3. Некоторые вопросы сопоставительного изучения синтаксических связей русского и узбекского языков.стр.
Глава вторая. Управление в русском и узбекском языках.стр.
2.1. Общие вопросы понятия управления.стр.
2.2. Управление и смежные с ним явления. ,. .стр.
2.2.1. Управление и его отношение к валентносда .стр.
2.2.2. Понятие синтаксического поля и его отношение к управлению.стр.
2.2.3. Синтаксическая трансформация и управление.стр.
2.2.4. Управление и детерминативная связь.стр.
2.3. Управление в узбекском языке.стр.
2.3.1.Управление в структуре конструкций номинативного характера.стр.
2.3.1.1 Управления, маркерами которого являются падежные аффиксы. стр.
2.3.1.2. Управления, маркерами которого являются послелоги.стр.
2.3.1.3 Управление в структуре конструкций коммуникативного характера .стр.
2.3.1.4. Сильное управление структуры сложноподчинённого предложения и их средства выражения.стр.
2.3.1.5. Сильное управление структуры сложноподчинённого предложения синтетического типа.стр.
2.3.1.6. Сильное управление структуры сложноподчинённого предложения аналитического типа.стр.
2.3.1.7. Сильное управление и его средства выражения.стр.
2.3.1.7.1. Слабое управление, где в качестве средств выражения употребляются союзы.стр.
2.3.1.7.2. Слабое управление, где в качестве средств выражения которого употребляются послеложные форманты.стр.
2.4. Управление в русском языке.стр.
2.4.1. Управление, в котором в качестве средств выражения употребляются форма существительных в творительном падеже.стр.
2.4.2. Управление, в котором в качестве средств выражения употребляются форма существительных в творительном падеже с предлогами.стр.
2.4.3. Управление, средством выражения которого являются форма существительных в предложном падеже.стр.
2.4.4. Управление, средством выражения которого являются слова с предложными оформлениями (предлогами).стр.
2.4.5. Управление в сложном предложении русского языка.стр.
Введение диссертации2001 год, автореферат по филологии, Хамракулов, Фахриддин Маматкулович
Актуальность проблемы
Лингвистическая сущность подчинительной связи неоднократно привлекала и продолжает привлекать внимание языковедов - русистов, а также тюркологов-узбековедов. Данная проблема изучена на основе различных теоретических положений и методов, полученные результаты образуют солидную основу для дальнейших изысканий. Синтаксические связи, получившие в традиционной грамматике деление на сочинение и подчинение; подчинение, в свою очередь, на управление, согласование и примыкание, примечательны не только своей спецификой, но и тем огромным содержанием, которое они имеют в русском и узбекском (а также других тюркских языках) синтаксисе.
Управление в системе подчинительной связи занимает важное место. Управлению уделялось и уделяется большое внимание отечественной лингвистике, особенно на материале русского языка (исследования A.M. Пешковского, Л.В. Шербы, В.В. Виноградова, Н.Ю. Шведовой, И.С. Ильинской, Н.М. Александрова, Н.Н. Прокоповича, Е.С. Скобликовой и
ДР-)
Вопросы управления разработаны и на материале узбекского языка (работы А.Г. Гулямова, Р.А Абдуллаева, Ф. Ибрагимовой, Ш. Рахматуллаева. и др.) Теоретической их основой служили трактовки управления крупными русскими такими, как Ф.Ф. Фортунатов, Ф.И Буслаев, В.В. Виноградов и др.
Своеобразный характер управления и других видов подчинительной связи ярче всего проявляется при сопоставительном изучении материалов
1 Пешковский А.М Русский синтаксис в научном освещении. Изд. 7-е. М., 1956; Щерба Л.В. Преподавание иностранных языков в средней школе. Общие вопросы методики. М. - 1947 ; Виноградов В.В избранные труды. Исследования по русской грамматике. М. Наука, 1970; Ильинская И.С. Управление как проблема лексики и грамматики Уч. записки МГПИ . т 5, вып.1. М. 1941; Александров Н.М. О грамматическом управлении. Некоторые вопросы грамматики и лексики английского языка. М. 1941 ; Александров Н.М. Словосочетание в современном русском литературном языке. М. 1971; Скобликова Е.С. Согласование и управление в русском языке. - М. 1976. языков разного грамматического строя, что имеет важное теоретическое практическое значение. Изучение типов подчинительной связи в сопоставительном плане облегчает правильное и научное освоение любого языка, ибо «путь к его усвоению начинается с познания составления языковых явлений.»
Это подтверждалось и при сопоставительном изучении управления русского и узбекского языков. Следует отметить, что между управлениями этих языков есть для них общее, а также имеются и значительные различия, которые являются объектом настоящего исследования.
Цель и задачи исследования. Цель нашей диссертации сопоставительно изучить управление русского и узбекского языков, определить место управления среди других видов подчинительной связи. Для достижения этой цели последовательно решаются следующие задачи:
-определить общее состояние изученности синтаксической связи в целом, управления в частности, в русском и узбекском языкознании;
- выявить и охарактеризовать взаимосвязь между явлениями управления и модусно-диктумных отношений структуры СПП узбекского языка и их соответствие в русском языке;
- изучить специальную литературу, посвященную проблемам подчинительной связи русского и узбекского языков;
- определить роль и место сопоставительного изучения подчинительной связи управления в русском и узбекском языках; определить взаимосвязь управления с другими сопутствующими ему явлениями такими, как валентность, переходность глагола, диатеза, зало-говость сопоставительно изучаемых языков;
- выявить и охарактеризовать своеобразные особенности управления для русского и узбекского языков;
- определить и систематизировать грамматические выразители (маркеры) управления сопоставляемых языков;
- определить сферы функционирования управления в синтаксическом строе русского и узбекского языков.
Научная новизна исследования. Научная новизна работы определяется тем, что вопросы управления русского и узбекского языков в сопоставительном плане изучается впервые.
В диссертации дается сводная характеристика теоретической трактовки подчинительной связи в трудах русских и узбекских языковедов. В ней управление сопоставляется с другими явлениями, такими как валентность, диатеза, залоговость, переходность глаголов, которые в определенной мере взаимосвязаны с управлением. В работе определена взаимосвязь управления и модусно-диктумных отношений структуры сложноподчиненного предложения с придаточными дополнительными, что является новизной настоящего исследования. В отличие от предыдущих исследователей, в работе впервые определено наличие модусно-диктумных отношений структуры и других типов сложноподчиненных предложений, например: сложноподчиненных предложений с придаточными подлежащими, сказуемыми, определениями и т.д., в которых наличие модусно-диктумных отношений находилось вне поля зрения исследователей.
Определяется сходство управления с детерминативной связью и отличия от нее. Изучены управления, характерные для структуры сложноподчиненного предложения узбекского языка и их средства выражения.
Определяются два типа управления структуры сложноподчиненного предложения: сильное и слабое управление. Выявлены их соответствующие эквиваленты в русском языке.
Теоретическое и практическое значение работы вытекает из новизны ее и позволяет разработать новую трактовку теории подчинительной связи русского и узбекского языков, а также новую методику преподавания синтаксической связи каждого из сопоставляемых языков в иноязычной аудитории. Методические приемы сопоставления глубинных и поверхностных синтаксических структур, образованных путем управления разносистемных языков, могут быть успешно применены при изучении системно-сопоставительных особенностей других типов подчинительной, а также и сочинительной связей.
Выводы, сделанные в работе в результате теоретического и практического исследования, помогут уточнить и уяснить многие спорные моменты в толковании типов подчинительной связи, а именно управления, и преподнесении типов и разновидностей подчинительной связи в грамматиках каждого из сопоставляемых языков, а также могут быть использованы при написании учебных пособий по курсу "Сопоставительный синтаксис русского и узбекского языков" и в практике преподавания этой дисциплины.
Метод исследования Основным методом исследования является синхронно-сопоставительный анализ. При определении средства выражения подчинительной связи, преимущественно управления, применялся и метод моделирования, элементы трансформационного подхода. Исследование проведено в плане синхронии.
Апробация работы. Работа выполнена на кафедре РУПР русского языка, а также на кафедре узбекского языка Худжандского государственного университета имени академика Б. Гафурова. Содержание и основные положения диссертационной работы ежегодно освещались на научных конференциях профессорско-преподавательского состава и на конференциях молодых ученых данного вуза. По теме диссертации опубликовано 10 статей. Диссертация обсуждена на объединенном заседании кафедр РУПР русского языка и узбекского языка ХГУ и рекомендована к публичной защите.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Управление в русском и узбекском языках"
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Языковая значимость подчинительной связи и ныне продолжает привлекать внимание исследователей славистов-русистов, а также тюркологов и узбе-коведов.
Управлению, как одному из основных видов в системе подчинительной связи, посвящены исследования A.M. Пешковского, Л.В. Щербы, В.В. Виноградова, Н.Ю. Шведовой , М.С. Ильинской, Н.М. Александрова, Н.Н. Прокопо-вича, К.С. Скобликовой, А.Г. Гулямова, Р.А. Абдуллаева, Р. Ибрагимовой, Ш. Рахматуллаева и др. Теоритической основой исследований управления служили трактовки таких крупных русских ученых, как Ф.Ф.Фортунатов, Ф.И. Буслаев, В.В. Виноградов, и др., которые в наши дни стали уже общепринятыми.
Как известно, русский и узбекский языки относятся к разным языковым семьям, отличающимися друг от друга разными грамматическими строями.
Вопросы подчинительной связи, в том числе управления, нашли свои всесторонние освещения в академических грамматиках русского (1954,1960, 1970,1980) и узбекского (1965, 1976) языков, отдельных монографических исследованиях русистов и узбековедов, многочисленных научных статьях, а также в учебниках для студентов-филологов высших школ.
Своеобразный характер управления (и других видов подчинительной связи) ярче всего осуществляется при сопоставительном изучении материалов языков разного грамматического строя. Между управлениями в этих языках есть общее для них, но имеются и значительные различия, что и служит объектом сопоставительного исследования данного грамматического явления.
Управление, как своеобразное языковое явление, имеет прямое взаимоотношение с другими типами подчинительной связи - согласованием, примыканием, детерминативной связью. В свою очередь, оно имеет свою собственную подсистему, в которой объединены управления для структур словосочетания простого и сложного предложения.
Своеобразная лингвистическая природа управления ярче всего представляется при сопоставлении его с такими грамматическими явлениями, как валентность, диатеза, залоговость переходность глагола и т.д., которые в определенной мере взаимосвязаны с ним. Эти явления, сопутствуя управлению, в то же время по своим существенным признакам отличаются и от него. Определение сходства и различия между управлениями и этими грамматическими явлениями имеет важное теоретическое значение.
Управление, являясь одним из основных типов подчинительной связи, имеет место в конструкциях словосочетания и сложноподчиненного предложения. Управление структуры простого предложения осуществляется через словосочетание. В структуре собственного простого предложения функционирует не управление в узком смысле слова, а его аналог, называемый детерминатив-ной связью. Управление тесно связано с валентностью, которая является точкой пересечения лексической семантики и синтаксиса, что характерно и для управления. Различие между ними заключается в том, что синтаксическая валентность шире, чем управление, которое охватывает в основном глагольную валентность. Кроме этого, при управлении осуществляется взаимосвязь между морфологией и синтаксисом.
Сходство и различие наблюдаются и между управлениями и синтаксическими полями, управлениями и трансформациями, управлениями и понятием диатезы, управлениями и грамматическими залогами, которые относятся ко многим насущным проблемам грамматики и семантики.
Детерминативная связь перечисленных выше явлений, сопутствующих управлению, - это пока еще новое понятие в теоретическом синтаксисе. Поэтому при определении его характера позиции ученых лингвистов неоднозначны. Детерминативная связь является одной из разновидностей подчинительной связи, осуществляющейся через словоформы, которые внешне сходны с дополнениями и обстоятельствами. Эта связь чаще всего близка управлению. Поэтому при помощи детерминативной связи реализуются второстепенные члены, сходные с дополнением и обстоятельством.
Управление в русском и узбекском языках функционально не отличаются. Различие между управлениями русского и узбекского языков заключается в отношении к способам их средств выражения. Так, в качестве средства выражения управления в русском языке выступают словоформы с падежными оформлениями и предлоги., словоформы с предложно-падежными оформлениями, а в узбекском языке - словоформы с винительным, дательно-направительным, творительным и исходными падежными оформлениями. При реализации управления в русском языке отсутствуют послелоги, а в узбекском - предлоги. Это объясняется тем, что связь между синтаксическими строями русского и узбекского языков довольно прозрачна, что наблюдается и в отношении синтаксической связи, в том числе управления.
Управление и другие виды подчинительной связи, а также синтаксическая связь сочинительного характера являются фундаментом, базисным явлением синтаксического строя русского и узбекского языков. Без понятия синтаксической связи не осуществляется вообще связная речь и ее органические части. Поэтому управление распространено в разных ярусах системы синтаксиса-словосочетания и сложного предложения. На этой основе управление делится:!) управление в структуре конструкций номинативного характера (т.е. словосочетания); 2) управление в структуре конструкций коммуникативного характера (т.е. сложноподчиненного предложения).
Управление в структуре конструкций номинативного и коммуникативного характеров отличаются друг от друга в отношении их средств выражения и характера компонентов, при помощи которых они соединяются. В узбекском и русском языках управления структуры конструкций номинативного характера реализуются при помощи словоформ, оформленных с падежными (в русском и узбекском языках) предложно-падежными, предложными (в русском языке) и послеложными (в узбекском языке) оформлениями. При функционировании управления в русском языке употребляются слова почти со всеми падежными оформлениями, кроме слов с именительным падежом. В русском языке предлоги в качестве средств выражения управления переплетаются с падежными формами слов; что в отдельных случаях соответствует узбекским послелогам с падежным оформлением слов, к которым они присоединяются.
Управление структуры СПП узбекского и русского языков имеет своеобразный характер: средства выражения управления структуры СПП русского языка. В качестве средств выражения управления структуры СПП узбекского языка могут функционировать некоторые союзы, союзные слова, послелоги, а в качестве средств выражения управления структуры СПП русского языка -только союзы типа что, как, чтобы, как бы, союзные слова (относительно-вопросительные местоимения) типа кто, что, какой, где, куда, когда, зачем, почему, нежели, чем и т. д. В русском языке предлоги не употребляются в качестве средств выражения управления структуры СПП.
Управление структуры СПП узбекского языка шире употребляется, чем управление структуры СПП русского языка. При помощи управления в узбекском языке присоединяются компоненты СПП синтетического и аналитического типов, а при помощи управления в русском языке - компоненты лишь СПП с изъяснительно и сравнительно-объективными придаточными.
На уровне СПП сопоставление управления в русском и узбекском языках в нашей работе рассматривается впервые. Собранный и проанализированный в диссертационном исследовании материал дает основание утверждать, что сопоставительное изучение управления русского и узбекского языков свидетельствует о том, что между русским флективным и узбекским - агглютинативным языками есть общее, но имеется и много различий, определение которых имеет важное теоретическое и практическое значение.
Список научной литературыХамракулов, Фахриддин Маматкулович, диссертация по теме "Языки народов зарубежных стран Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии"
1. АБДУЛЛАЕВ А. Глагольное словосочетание в современном узбекском языке. - АКД. - Самарканд, 1962
2. АБДУЛЛАЕВ Р. Суз бирикмалари синтаксиснинг айрим масалалари // Узбек тили ва адабиёти. 1969. - № I. - Б.35.
3. АБДУЛЛАЕВ Ф. Суз бирикмаси синтаксисининг айрим масалалари // Узбек тили ва адабиёти. 1969.-№ I.-Б.
4. АБДУЛЛАЕВ Р. Сузлар узаро к;андай богаанади? Тошкент: Фан, 1974.
5. АБДУЛЛАЕВ Ф., ИБРАГИМОВА Ф. Узбек тилида от бопщаруви. -Тошкент, 1988.
6. АБДУЛЛАЕВ Ф., РАХМАТУЛЛАЕВ Ш. Узбек тилидаги.грамматик, алов;анинг баъзи турлари ^ак;ида // Узбек тили ва адабиёти. 1968. - № 5. -В.31.
7. АБДУЛЛАЕВ Х.А. Русские предлоги и их эквиваленты в узбекском языке. -АКД.-Ташкент, 1943.
8. АБДУРАХМАНОВ Г. Источник обогащения .- Ташкент: Фан, 1988,- С. 3536.
9. АБРАЖЕЕВ А.И., ДАНИЛОВ П. А. , БИГАЕВ Р.И. Очерки по сопоставительной грамматике русского и узбекского языков. Ташкент, 1960.
10. АЗИЗОВ А.А. Презенс русского глагола и их эквиваленты в узбекском языке. АКД. - Ташкент, 1943.
11. И. АЗИЗОВ А. А. Сопоставительная грамматика русского и узбекского языков (морфология). АДД. - Ташкент 1961.
12. АЗИЗОВ А.А. Тилларни циёслаб урганиш масалаларига дойр // Туркий тилларнинг таращиёт муаммолари. Ташкент: Фан, 1995. - С. 21.
13. АЗИЗОВ О. , САФАЕВ А. ЖАМОЛХОНОВ X. Узбек ва рус тилларининг циёсий грамматикаси. Ташкент: Ук;итувчи, 1965. - 198 б.
14. АКИМОВА Г.Н. Новое в синтаксисе современного русского языка. М.: Высшая школа, 1990.
15. АКРАМОВ Г. Именное сказуемое в современном узбекском литературном языке. АКД. - Ташкент, 1967.
16. АЛЕКСАНДРОВ Н.М. О грамматическом управлении // Некоторые вопросы грамматики и лексики английского языка. М.: Наука, 1961.
17. АЛЕКСЕЕНКО М.Ф. Полипредикативные сложные предложения с бессоюзной связью в современном русском языке . АКД.- М.,1973.
18. АЛИЕВ У.Б. Синтаксис карачаево-балкарского языка М., Наука, 1972.
19. АМИРОВ Г. С. Из сопоставительного синтаксиса русского и татарского языков. Казань, 1961.
20. АНАБИРОВ С. Лексикографическая разработка терминологии в русско-национальных словарях. АКД. - Ташкент, 1969.
21. АРСЛАНОВА Ф.И. Узбекские соответствия русских объектно-придаточных предложений. -АКД. -Ташкент, 1974.
22. АРУТЮНОВА Н. Д. Синтаксис // Общее языкознание. Внутренняя структура языка.- М.: 1972.
23. АСФАНДИЯРОВ И.У. Сопоставление фонетических явлений русского и узбекского языков в речевом потоке. АКД. - Алма-Ата, 1968.
24. БАЗИЯТОВА Н.А. Будущее время глагола в русском языке в сопоставлении с будущим временем глагола в узбекском языке. АКД. -Ташкент, 1960.
25. БАТЫРОВ А М.А. Повелительное наклонение глагола в русском языке в сопоставлении с повелительно-желательным наклонением в узбекском языке. АКД.—Ташкент, 1965.
26. БЕЛОШАПКОВА В.А. Сложное предложение в современном русском языке.-АДД.-МГУ ,1970.
27. БЕЛОШАПКОВА В.А. Современный русский язык. Синтаксис. -М,: Высшая школа, 1977.
28. БЕРДИАЛИЕВ А., НОСИРОВ X. Узбек тилида изофали конструкциялар // УТА. 1978— № 3. Б.
29. БЕРДИАЛИЕВ А. Координатив ало^а ^ак,ида // Узбек тили ва адабиёти. -1983.-№2.-Б.
30. БЕРДИАЛИЕВ А. Семантико-сигнификативная парадигматика и синтагматические отношения структуры сложноподчиненного предложения узбекского литературного языка. АДД. - Ташкент, 1989. 38 с.
31. БЕРДИАЛИЕВ А. Узбек тили суз бирикмалари синтаксисининг баъзи масалалари. "Х,озирги узбек адабий тилидан махсус курс. Худжанд, 1993.
32. БЕРДИАЛИЕВ А. Эргаш гапли ^ушма гапларда синтактик ало^а ва синтактик муносабатлар.-Ташкент: Университет нашриёти, 1993.
33. БЕРДИАЛИЕВ А. ^озирги узбек адабий тили .Синтаксис. Учебник для студентов-филологов вузов. -Худжанд, 1999. 212 с. - Рукопись.
34. БЕРЕЗИН P.M., ГОЛОВИН Б.Н. Общее языкознание. М.: Просвещение, 1979.- 345 с.
35. БИРЕНБАУМ. Я.Г.; Кореферентные горизонтальные связи придаточных предложений // Синтаксис алтайских и европейских языков. Новосибирск: Наука, 1981.- с. 109.
36. БОГОРОДИЦКИЙ. В.А. Общий Курс русской грамматики. М., 1935. -229 с.
37. БОРОВКОВ А. К. КРАТКИЙ ОЧЕРК ГРАММАТИКИ УЗБЕКСКОГО ЯЗЫКА //Узбекско-русский словарь. М.: 1959.-с. 679.
38. БОШМОНОВ М. Бошк.арувча ёндош бир х,одиса // Узбек тили ва адабиёти. 1985,-№ 1.-Б.27-31.
39. БУДАГОВ Р.А. Человек и его язык. Второе, расширенное издание. М.: Наука,.1976.-С.98. .
40. БУКИНА М.С. О природе сложного предложения // Вопросы грамматического строя современного русского языка. Издательство Ростовского университета, 1971.
41. БУРАНОВ Б. Типологические категории и сравнительное изучение языков.-АДД.-М.,1979.
42. ВАЛГИНА Н.С. Синтаксис современного русского языка. Издание 3-е, испр. М.: Высшая школа, 1991.
43. ВИНОГРАДОВ В.В. Избранные труды. Исследования по русской грамматике.-М.: Наука, 1975. 231 с.
44. ВЛАСОВА Н.Л. Предложно-падежные сочетания и придаточные предложения как члены вариативного синтаксического ряда. АКД. - М., 1973.
45. Вопросы развития литературных языков народов СССР в советскую эпоху. Материалы Всесоюзной конференции. Алма-Ата: АН Каз. ССР, 1964.
46. Вопросы составления описательных грамматик языков народов СССР. -Уфа, 1958.-47 с.
47. ГАЗИЗОВ Р.С. Опыт сравнительного освещения грамматических особенностей русского и татарского языков, Казань, 1952.
48. ГАК В.Г. Валентность // ЛЭС. М.: СЭ, 1990. - С .79-80.
49. ГАЮПОВ С. Суз бирикмалари // Совет даврида узбек адабий тилининг таракк,иёти.Уч томлик. Иккинчи том. Синтаксис. Тошкент: Фан, 1989. -Б.12.
50. Грамматика русского языка, часть I.- М.: АН СССР, 1964.
51. ГУ ЛОМОВ А. Содда ran. Тошкент; Конспектив курс 1955
52. ГУЛОМОВ А., АСКАРОВА М. ^озирги узбек адабий тили. Синтаксис. Кайта ишланган ва тулдирилган учинчи нашри. Тошкент: 1987.
53. ГУЛЯМОВ А Н.Г. Русские лексические взаимствовования в узбекском языке. АКД. - Ташкент, 1975 .
54. ГУХМАН М.М. Типологические исследования // Теоретические проблемы языкознания. М.: Наука, 1968. - С.72-73.
55. ДМИТРИЕВ Н.К. Детали простого предложения .// Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков // Синтаксис.-М.:1961. С.9.
56. Грамматика башкирского языка. М.: Наука, 1981. - 356 с.
57. ДЖУСУПОВ М.Д. Звуковые системы русского и казахского языков. Слог. Интерференция. Обучение произношению. Ташкент: Фан, 1991
58. ЗОЛОТОВАГ.А. Очерк функционального синтаксиса. М.: Наука, 1973.
59. ИБРО^ИМОВА Ф. Сифат бошкдруви // Узбек тили ва адабиёти. -1971. -№6. с.34-37.
60. ИЛЬИНА Н. Л. Об одном способе классификации связей между частями сложного предложения //'Информационные вопросы семиотики, лингвистики и автоматического перевода. Вып.2. М.Д971.
61. ИЛЬИНСКАЯ И.О. Управление как проблема лексики и грамматики // Ученые записки МГПИ, т .5, вып. 1. М., 1941.
62. ИНОЯТОВ С. -Узбек тилида предикатив муносабат. АКД. - Тошкент, 1999. - 14 6.
63. КАЗЕМ-БЕК М.А, Общая грамматика турецко-татарского языка. 2 изд. -Казань, 1946.
64. КАРПОВА Ш.М. Предикативное лицо в современном узбекском языке и его эквиваленты в русском языке. АКД.- Ташкент, 1374.
65. КИССЕН И.А. Курс сопоставительной грамматики русского и узбекского языков. Ташкент: Учитель, 1966.
66. КЛИМЕНКО А.А. Фонетика узбекского языка (в сопоставлении с фонетикой русского языка). АКД.- Ташкент, 1962.
67. КОНОНОВ АЛ. Грамматика современного узбекского языка. М.-Л.: 1962. -344с.
68. КОНОНОВ А.Н., НЕГМАТОВ Х.Г. Махмуд Кошгарский о тюрских языках // История лингвистических учений. Средневекой Восток. Л.: Наука, 1981. - 0.135.
69. КРАСНЫХ В.И. Сложноподчиненные изъяснительные предложения в современном русском языке. АКД. - М., 1971.
70. КРУЧИНИНА М.Н. Стр.уктура и функций сочинительной связи в русском языке. М.: Наука, 1988.
71. КРЮЧКОВ С.Е. Современный русский язык. Синтаксис сложного предложения. М .: Просвещение, 1977.
72. КУЧКАРТАЕВ И. Валентный анализ глаголов речи в узбекском языке. -Ташкент; Укитувчи, 1977. 100 с.'
73. К^УЧКрРТОЕВ И. Суз маъноси ва унинг валентлиги.-Ташкент, 1977.-72 б.
74. JTOMTEB Т.П. Предложение и его грамматические категории. -М.: Изд-во МГУ, 1972.
75. ЛОПАТИНА Л. Управление // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. -С.537.
76. МАЙТИНСКАЯ К.Е. Местоимения в языках разных систем. М.: Наука, 1968.
77. МАЛАЩЕНКО В.П. Свободное присоединение предложно-падежных форм имени существительного в современном русском языке. -Изд-во Ростовского университета. 1972.
78. МАМАДОВ БЕРДИАЛИЕВ А. Суз бирикмаларида мослащув борми? //Узбек тили ва адабиёти. 1973. -" З.-Б.
79. МАХМУДОВ Н., НУРМАНОВ А. Узбек тиллнинг назарий грамматикаси Синтаксис. Тошкент: Укитувчи, 1995. - 21 б.
80. МИХАЙЛОВ Г.Н. Опыт лексикографического исследования узбекско-русских словарей, изданных в советский период. АКД. - Ташкент, I960.
81. МУМИНОВА P.M. Вводно-модальные слова и словосочетания русского языка и их соответствия в узбекском языке. АКД. -Самарканд, 1971.
82. МУХИН A.M. Структура предложений и их модели. Л.: Наука, 1968.
83. МУХИН A.M. Лингвистический анализ. Теоретические и методологические проблемы. Л.: Наука, 1976.
84. НАГЗИБЕКОВА М.Б. Проблемы исследования глагольных констр.укций с зависимым объектом в русском и таджикском языках (в вероятностно-статической интерпретации). АДД. 2000.
85. НАЗАРОВ А. Условные сложные конструкции в русском и узбекском языках. АКД. - Ташкент, 1978.
86. НУРИТДИНОВ А. Семантическая структура, многозначных слов в составе антонимических пар (на материале русского языка в сопоставлении с узбекским). АКД. - Ташкент, 1980.
87. ПАНЖИЕВ В.- Консонантные сочетания в русской речи узбеков. АКД. -Саратов, 1977.
88. ПЕШКОВСКИЙ А. М. Русский синтаксис в научном освещении. Изд.7-е. М.: 1956.
89. ПУЛОТОВ М. Влияние русского языка на узбекский язык (вопросы лексики и словообразования). АКД. - 1953.
90. ПРОКОПОВИЧ Н.Н. Словосочетание в современном русском литературном языке. М,: 1971.
91. ПРОКОПОВИЧ. Н.Н. Вопросы синтаксиса русского языка. М.: Высшая школа, 1974.
92. РАСПОПОВ И.П . Строение простого предложения в современном русском языке. М.: 1970.
93. РАСПОПОВ И. П. Конструкции, выражающие объектно-изъяснительные отношения в современном русском языке и их семантико синтаксическая соотнесенность. - АКД. - Л., 1971.
94. РАСУЛОВ Р. Синтаксические связи между словами в дастане "Алпамыш". АКД. - Ташкент, 1975.
95. РАСУЛОВ Р. Глаголы состояния в узбекском языке и их валентность. -АДД. -Ташкент, 1989.
96. Р АРМАТУ ЛЛОЕВ Л. Рус ва узбек тилларни ^иёслаш. Тошкент: 1993.
97. РЕЗИЕВ Н.М. Способы передачи на узбекском языке русских терминов -словосочетаний типа прилагательное + существительное АКД. - Ташкент, 1979.
98. РЕЗЮКОВ Н.А. Очерки сравнительной грамматики русского и чувашского языков. Чебоксары, 1954.
99. РОЖДЕСТВЕНСКИЙ. ЮВ. Лекции по общему языкознанию. М.: Высшая школа, 1990.
100. РУЖИЧКА Р. Несколько соображений о теоретических понятиях "залог" и "диатеза" // Проблемы теории грамматического залога. Д.: Наука, 1978. - с. 16.
101. Русская грамматика. Том I. Морфология, М.: Наука,: 1980. -730 с.
102. Русская грамматика. Том II. Синтаксис. .: Наука, 1980.
103. САЙФУЛЛОЕВ Р.А. Семантико-грамматические особенности членов предложения в современном узбекском языке. Ташкент: Фан, 1984. - 118 с.
104. САМАДОВА Р.А. Подчинительная связь в русском и таджикском языках.- Душанбе: Дониш, 1989.
105. САФАЕВ А. Исследования по синтаксису узбекского языка. Ташкент: Фан, 1968.
106. САФАРОВ Ф. Способы передачи русско-интернациональных префиксальных терминов на узбекском языке.-АКД. Ташкент, 1979.
107. СЕМЕРЕНЬИ О. Введение в сравнительное языкознание. Перевод с немецкого Б.А. Абрамова. М,: Прогресс, 1980.
108. СЕМИГУЛОВА Д.С. Обстоятельство места и времени в современном узбекском языке (в сопоставлении с русским). АКД. - Ташкент, 1963.
109. Синхронно сопоставительный анализ языков разных систем. - М.: Наука, 1971.
110. СКОБЛИКОВА Е.С. Согласование и управление в русском языке. М.: Просвещение, 1976.
111. Совет даврида узбек адабий тилининг тараодиёти. Уч томлик. Иккинчи том. Синтаксис. - Тошкент: Фан, 1989.
112. Современный татарский литературный язык. М.: Наука, 1971.
113. ИЗ. Сопоставительная грамматика русского и казахского языков. Морфология.- Алма-Ата: Наука, 1966.
114. Средства выражения синтаксических связей в сложном предложении. Межвузовский тематический сборник научных трудов. Калинин, 1987. -164 с.
115. СТЕПАНОВА М.Д., ХЕЛББИГ Г. Части речи и проблема валентности в современном немецком языке. М.: Высшая школа, 1978. - 179 с.
116. СУЛЕЙМАНОВ З.А. Семантическая неделимость синтаксических конструкций в простом предложении русского и узбекского языков. АКД. -Ташкент, 1980.
117. ТАШМУХАМЕДОВА Р.А. Способ выражения в узбекском языке русских беспредложных глагольных словосочетаний. АКД. - Ташкент, 1971.
118. ТЕРЕГУЛОВА Р.Н., АХМЕДОВ К.З. Сравнительная грамматика русского и башкирского языков. Уфа, 1953.
119. ТУРСУНОВ У., МУХТОРОВ Ж., Р АРМАТУ ЛЛОЕВ Ш. Хозирги узбек адабий тили. Тошкент: Укртувчи, 1975. - 239-6.
120. ТРЫНКА и др. К дискуссии по вопросам структурализма // Звягенцев В.А. История языкознания XIX-XX вв. в очерках и извлечениях. М.: Просвещение, 1965.-С.162.
121. ФИЛИН Ф.П. Русский язык.//Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. - С. 124.
122. ФИНКЕЛЬШТЕЙН Н.Б. Способы выражения в узбекском языке русских именных словосочетаний. АКД. - Ташкент, 1965.
123. УБРЯТОВА Е.И. Согласование в якутском языке. // Исследования по синтаксису тюркских языков. М.: Наука, 1962. - 101-158.
124. УБРЯТОВА Е.И. Исследования по синтаксису якутского языка.//Сложное предложение. Книга первая. Новосибирск: Наука, 1976.
125. Узбек тили грамматикаси. Т. 2. Синтаксис. Тошкент, 1976.
126. УМАРОВ М.У. Виды русского глагола и способы их выражения в узбекском языке. АКД. - Ташкент, 1956. - 24 с.
127. УСМОНОВ С. Умумий тилшунослик. Тошкент: Укщувчи, 1972.
128. ХАБИБОВ М.И. Способы передачи русских приставочных глаголов в узбекском языке. АКД. - Ташкент, 1962.
129. ХАЛИКОВ А.А. Интернациональная лексика в современном узбекском языке и её лексикографирование в русско-узбекских словарях. АКД. -Ташкент, 1988.
130. ХАЛИЛОВА Р.Ю. Согласование в современном азербайджанском языке.// Труды института литературы и языка им.Низами. Баку, 1960. — С. 112-124.
131. ХАЛИЯРОВ X. Именные словосочетания в современном узбекском языке.- АКД. Самарканд, 1966. - 26 с.
132. ХАМРАКУЛОВ Ф.М. Некоторые вопросы сопоставительного изучения русского и узбекского языков. // Вопросы узбекского языкознания. Сборник научных статей. Выпуск 9-ий. Худжанд, 1997.
133. ХАМРАКУЛОВ Ф.М. К некоторым вопросам синхронно-типологического исследования. // Вопросы узбекского языкознания. Сборник научных статей. Выпуск 10-ий. Худжанд, 1997.
134. ХАМРАКУЛОВ Ф.М. Некоторые вопросы сравнительно-типологического изучения синтаксических связей. // Тезисы докладов областной конференции молодых ученых, посвященной 65-летию ХГУ. Худжанд, 1997.
135. ХАМРАКУЛОВ Ф.М. Частица -у (-ю) в функции союза узбекском языке и функционально-семантический её эквивалент в русском языке.// Вопросы тюркского языкознания. Сборник научных статей. Выпуск 12-ий. -Худжанд, 1998.
136. ХАМРАКУЛОВ Ф.М. О некоторых особенностях функционирования управления в русском и узбекском языках. // Материалы международной научной конференции: «Актуальные проблемы подготовки кадров XXI века». Бишкек, 1999.
137. Х03ИРГИ узбек адабий тили. Т.-2. Синтаксис. Тошкент: Фан, 1966.
138. ЦИММЕРМАН И. Синтаксические функции актантов, залог и переходность. // Проблемы теории грамматического залога. Л.: Наука, 1978.- с.72
139. ЧАРИЕВ А. Синтаксико-семантические признаки родительного падежа в узбекском и английском языках. Ташкент: Фан, 1990. С.53.
140. ЧЕРЕМИСИНА М.И., КОЛОСОВА Т.А. Очерки по теории сложного предложения. Новосибирск: Наука, 1987.
141. ЧЕСНОКОВА Л.Д. Связи слов в современном русском языке. М.: Просвещение, 1987.
142. ШАРАФУТДИНОВ К.А. Значение слов в двуязычном узбекско-русском словаре. АКД. - Ташкент, 1963.
143. ШАРИПОВ М. Хозирги узбек тилида суз бирикмалари масаласи. -Тошкент: Фан, 1978.
144. ШАХМАТОВ А.А. Синтаксис русского языка. Изд. 2. Л.: Наука, 1941.
145. ШВЕДОВА Н.Ю. Синтаксические связи слов. Грамматика русского литературного языка. М.: Наука, 1970.
146. ШВЕДОВА Н.Ю .Согласование и координация: их сходство и различия. // Проблемы истории и диалектологии славянских языков. М.:Наука, 1971.
147. ШВЕДОВА Н.Ю. К спорам о детерминантах (обстоятельственная и необстоятельственная детерминация простого предложения). // Научные доклады Высшей школы. Филологические науки. - 1973. - №5.
148. ШВЕДОВА Н.Ю. Распространение простого предложения. Русская грамматика. Т.-2. Синтаксис. М.: Наука, 1980. - С.149
149. ШИРАЛИЕВ М.А., ДЖАФФАРОВ С.А. Сравнительная грамматика русского и азербайджанского языков. Баку, 1954.
150. ШУР С. Теория поля в лингвистике. М.: Наука, 1974.
151. ШУТОВА Е.И. Вопросы теории синтаксиса. М.:Наука, 1984.
152. ЩЕРБА Л.В. Преподавание иностранных языков в средней школе. // Общее вопросы методики. -М.: Просвещение, 1947.
153. ЭГАМОВ В. Гапда сузларнинг узаро грамматик богланиши. // Узбек тили грамматик курулиши ва дилектологияси масалалари. II серия. Самарканд, 1969. -Б.175-188.139
154. ЮРЧЕНКО B.C. Простое предложение в современном русском языке. -АДД. Саратов, 1972. - 32 с.
155. ЮСУПОВ К. Языковые взаимоотношения узбекского и таджикского народов. АКД. - Ташкент, 1957. 24 с.
156. ЯКУБОВА М.Х. Способы передачи на узбекский язык русских производных имён прилагательных. АКД. - Ташкент, 1972.
157. ЯКУБОВА X. Залоги в узбекском языке в сопоставлении с залогами русского языка. АКД. - Ташкент, 1955.
158. ЯРЦЕВА В.Н. Контрастивная лингвистика. -М.: Наука, 1981.1