автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.20
диссертация на тему: Урбанонимы Махачкалы
Полный текст автореферата диссертации по теме "Урбанонимы Махачкалы"
О1
На правах рукописи
Рабаданова Лейла Насруллаевна
Урбанонимы Махачкалы
(историко-культурологический, структурно-семантический и сопоставительный аспекты)
Специальность 10.02.20 - сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
2 5 ОКТ 2012
Махачкала 2012
005053916
Диссертация выполнена в Федеральном государственном бюджетном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Дагестанский государственный университет»
Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор
Гюльмагомедов Ахмедулах Гюльмагомедович
Официальные оппоненты: доктор филологических наук,
вед. научный сотрудник ИЯЛИ ДНЦ РАН Атаев Борис Махачевич;
кандидат филологических наук, доцент ДИГТКПК Багомедов Муса Расулович
Ведущая организация: ФГБОУ ВПО «Чеченский государственный
университет» (г. Грозный)
Защита состоится 9-го ноября 2012 г, в 17.00, на заседании диссертационного совета Д 212.051.01 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук при ФГБОУ ВПО «Дагестанский государственный педагогический университет» по адресу: 367003, Республика Дагестан, г. Махачкала, ул. М. Ярагского, 57, ауд. № 97.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке ФГБОУ ВПО «Дагестанский государственный педагогический университет»
Автореферат разослан и размещен на сайте (www. vak.ed.gov.ru") Министерства образования и науки РФ и на сайте ФГБОУ ВПО «Дагестанский государственный педагогический университет»
(www.dgpu.ru) 4-го октября 2012 г.
Ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук, доцент
M.О. Таирова
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
Объектом исследования является урбанонимия города Махачкалы (столицы Республики Дагестан) в её современном состоянии и историческом развитии.
Предметом исследования определены урбанонимы - собственные имена внутригородских топографических объектов, географические названия в пределах современной Махачкалы и эргонимы. Махачкалинская урбанонимия рассматривается как сложившаяся в основных своих чертах топонимическая система, которая включает в себя как дагестанские, так и адаптированные иноязычные топоосновы.
Актуальность темы исследования объясняется необходимостью синхронного описания и изучения социолингвистических, лингвокультурных, историко-культурных и топонимических традиций и способов формирования полистратного (многослойного) махачкалинского топонимикона, представленного разнообразным языковым оформлением. Изучение, сопоставление и систематизация урбанонимической лексики необходимы для заполнения белых пятен, образующихся вследствие недостаточного привлечения явления урбанонимии при описании онимического пространства такого полиэтшгческого города, как Махачкала.
Необходимость синхронного изучения махачкалинской урбанонимии также обусловливается развитием города, увеличением его территории, постоянным появлением новых имен на карте города. Соответственно образуются новые модели образования урбанонимов.
Степень изученности темы. В мировой практике урбанонимы всегда представляли особый интерес ученых. Этой проблеме посвящены научные труды лингвистов И.А. Астафьевой, В.Д. Бондалетова, М.В. Горбаневского, А.Э. Гунтова, Г.А. Донсковой, C.B. Земсковой, Т.П. Егоровой, A.M. Емельяновой, C.JT. Казаковой, Р.И Козлова, И.В. Крюковой, М.Я. Крючковой, H.H. Лесовец, Т.Н. Николаевой, Н.В. Носенко, Е.А. Сизовой, Г.П. Смолицкой, A.B. Суперанской, Е.А. Трифоновой, Е.А. Яковлевой и др.
Структурно-семантические особенности топонимических единиц
дагестанских языков рассматриваются в научных трудах М.Р. Багомедова [2001], Х.И. Абдулж ал иловой [2006], Э.И. Исмаиловой [2008] и др. Отдельные вопросы урбанонимов, в частности эргонимов, исследуются в работах Г.Н. Алиевой, Ф.Ф. Алистановой и др. В квалификационной работе «Эргонимы современного русского языка как микросистема» [Алистанова 2011] наряду с эргонимами Москвы и Санкт-Петербурга отчасти рассматриваются эргонимы городов Махачкалы, Каспийска и Дербента, а также других населенных пунктов Дагестана. Несмотря на то, что махачкалинская топонимия частично и являлась объектом исследования специалистов различных наук — лингвистов, историков, географов, однако, до настоящего времени все еще не было проведено комплексного сопоставительного исследования базовых топонимов Махачкалы (Порт-Петровска, Анжи, Семендера) и отдельных городских топонимов, включая местные географические названия.
Гипотеза, которую подлежит подтвердить в данной работе, заключается в том, что урбанонимы как один из самых подвижных и изменяемых пластов топонимической лексики являются зеркалом национальной культуры полиэтнического региона, содержат огромный объем информации о традициях, устоях, своеобразии менталитета и особенностях миропонимания, характеризующих то или иное языковое сообщество.
Цель и задачи. Основной целью диссертации является системно-комплексное исследование региональной махачкалинской урбанонимии, установление типологии его основных моделей и структурно-семантических особенностей в сопоставительном и историко-культурологическом аспекте. Для достижения этой цели поставлены следующие задачи:
собрать, зафиксировать и классифицировать урбанонимы полиэтнического города Махачкалы;
- на основе собранного материала установить состав урбанонимов и определить их место среди других онимов;
- исследовать пути формирования и современное состояние урбанонимической системы Махачкалы;
определить основные социолингвистические и лингвокультурологические характеристики махачкалинских урбанонимов;
дать сравнительно-сопоставительную характеристику территориально-административных уровней махачкалинской
топонимической системы и выявить ее межуровневые связи;
- выделить, описать и построить иерархию основных структурно-семантических моделей махачкалинских урбанонимов; попытаться зафиксировать степень их продуктивности на современном этапе;
- показать основные особенности проявления принципов номинации различных урбанонимов в сопоставительном, структурно-семантическом и историко-культурологическом аспектах.
Научная новизна исследования определяется первичностью системно-комплексного описания махачкалинской урбанонимии как многокомпонентного и многоуровневого образования общедагестанского ономастического поля в социолингвистическом и
лингвокультурологическом аспектах. Основные модели урбанонимов города Махачкалы описываются и систематизируются в структурно-семантическом и историко-культурологическом аспектах.
Махачкалинская урбанонимия, хотя эпизодически и становилась объектом исследования специалистов различных наук, но до настоящего времени не было её полного комплексного исследования в сопоставительном плане. Необходимость изучения урбанонимии столицы полиэтнической республики обусловливается развитием города, увеличением его территории, постоянным появлением новых имён на карте города.
Теоретическая значимость исследования определяется общими выводами, открывающими перспективы для дальнейшего развития теории имени собственного, лексикологии, социолингвистики и лингвокультурологии, в актуальности полученных результатов исследования для типологических обобщений и выводов. В данной работе махачкалинская урбанонимия представлена как система, охватывающая все территориально-административные уровни Махачкалы и имеющая социолингвистическую, лингвокультурологическую и историческую ценность.
Практическая ценность работы состоит в том, что ее основные результаты могут быть включены в вузовские спецкурсы по лексикологии языков народов Дагестана, топонимике, социолингвистике, лингвокультурологии, в школьные курсы по краеведению и могут быть использованы в работе Махачкалинской городской комиссии по наименованиям улиц, а также при написании дипломных и курсовых работ в высших и средних специальных учебных заведениях филологического профиля.
Материалом исследования послужили различного рода географические лексиконы, списки и справочники названий улиц Махачкалы, списки названий многочисленных городских объектов, своды махачкалинских топонимов, включая исторические, возвращённые и ушедшие в результате переименований названия, а также личные наблюдения автора. В процессе работы использована различная литература: книги по истории и географии Дагестана и Махачкалы, а также путеводители, исторические очерки и картографические документы.
Объём выборки составил более четырех тысяч ономастических единиц.
Методы исследования. Основным для диссертационной работы является метод лингвистического описания, представленный рядом конкретных приёмов: сбор, систематизация, сопоставление, обработка, классификация и интерпретация материала. Использовался также приём опроса информантов и анкетирование, что помогало в известной степени уточнять мотивированность некоторых урбанонимов.
В основе описания типов и способов образования урбанонимических единиц лежит структурный (формантный) метод. Картографический метод анализа базируется на использовании картографических материалов для описания урбанонимов исследуемой территории и их размещения в зависимости от различных условий. Частично применялся лингвогеографический, или ареальный метод.
В отдельных случаях даются и этимологические справки. Таким образом, рассмотрение урбанонимии отдельного города требует применения
разных методов и приёмов ономастических исследований.
На защиту выносятся следующие положения:
1. В урбанонимии города Махачкалы отражены ценностные социологические, культурные и исторические представления этносоциумов многонационального региона.
2. Основные особенности рассматр1гваемых урбанонимов обусловлены разными факторами, в числе которых: социально- и культурно-исторические традиции, специфика культуры, в которой формировалась и развивалась урбанонимия, особенности языковых систем русского и дагестанских языков.
3. В махачкалинской урбанонимической системе находит своё отражение историческая смена социальных, культурных и ценностных стереотипов общества.
4. Наличие в истории урбанонимии Махачкалы различимых этапов — стихийного и административного — говорит о смене представлений языкового сообщества о функции имени собственного.
5. Структурно-семантической особенностью урбанонимии рассматриваемого региона является многокомпонентная структура ономаст1гческих единиц с многоязычным наполнением.
6. Динамика эргоннмизации протекает по-разному. Продолжают развитие устоявшиеся традиции, вместе с тем наблюдается разнообразие подходов к эргоннмизации: эргонимическое пространство выходит из состояния монолингвальности и стремится к вариативному двуязычию эргонима с увеличением дагестанской составляющей.
Апробация работы. Основные выводы и положения работы обсуждались на заседании кафедры теоретической и прикладной лингвистики Дагестанского государственного университета, на ежегодных научно-практических конференциях профессорско-преподавательского состава Дагестанского государственного университета (2006-2012 гг.), на 2-ой Международной научной конференции «Кавказские языки: генетико-типологические общности и ареальные связи» (Махачкала, 2010), на Международной научно-практической конференции «Язык и культура»
(Борисоглебск, 2010), на Межвузовской научной конференции «Проблема жанра в филологии Дагестана» (Махачкала, 2006; 2011) и изложены в 11 публикациях по тематике диссертации.
Структура работы. Диссертационное исследование включает в себя введение, три главы, заключение, списки использованной литературы и сокращений, приложение.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во введении обосновываются актуальность и научная новизна работы, формируются цель и задачи диссертации, приводятся методы исследования материала, определяются теоретическая значимость и практическая ценность, указываются источники исследования, излагаются основные положения, выносимые на защиту.
В первой главе «Махачкалинская урбанонимия как объект сопоставительного исследования» рассматриваются социо- и историко-культурный контексты формирования махачкалинской урбанонимии в историко-культурологнческом и сопоставительном плане.
На современном этапе развития общества город выступает в роли важнейшего центра современной человеческой культуры и как социальная и культурная реалия привлекает все большее число учёных различных областей научного знания: историков, географов, лингвистов, социологов, культурологов, политологов и философов. Тем не менее, процессы наименования внутригородских объектов городов Республики Дагестан недостаточно изучены, отсутствуют специальные работы монографического характера, посвященные их сравнительному и сопоставительному описанию.
Махачкалинская урбанонимия описана как часть многокомпонентного и многоуровневого образования общедагестанского ономастического поля в социолингвистическом, лингвокультурологическом и историческом аспектах на основе анализа более четырёх тысяч ономастических единиц, почерпнутых из различного рода географических лексиконов, списков и справочников названий улиц, списков названий различных городских
объектов, сводов махачкалинских топонимов и эргонимов, включая исторические, возвращенные и ушедшие в результате переименований названия. Были использованы также результаты личного наблюдения автора диссертации над объектами. Опнсаны и систематизированы основные модели урбанонимов как в структурно-семантическом, так и в словообразовательном аспектах. Урбанонимия столицы Республики Дагестан представлена как система, охватывающая все территориально-административные уровни города.
Была предпринята попытка исследовать пути формирования и современное состояние урбанонимической системы Махачкалы; определить основные социолингвистические и лингвокультурологические характеристики исследуемых урбанонимов; дать характеристику территориально-административных уровней махачкалинской
топонимической системы в сопоставительном плане и выявить ее межуровневые связи; выделить, описать и обозначить основные структурно-семантические модели урбанонимов; попытаться зафиксировать степень их продуктивности на современном этапе; показать основные особенности проявления принципов номинации различных урбанонимов.
Общеизвестно, что общим принципом языкознания является обязательное включение определенных исторических сведений в систему синхронического изучения языка. Поэтому в настоящем исследовании привлечены социологические, этимологические и исторические сведения, которые, на наш взгляд, помогут установить, что явилось источником данного наименования, какие внеязыковые факторы определили его семантическое содержание.
В целях адекватного восприятия рассматриваемого ономастического материала, воссоздания полной картины урбанонимии города Махачкалы и рассмотрения процесса становления и развития урбанонимической системы даётся краткая история становления города и его урбанонимии. Обращение к сложной и богатой истории Махачкалы поможет выявлению социолингвистической природы его урбанонимов.
Для характеристики региональной урбанонимической личности
существенными являются следующие параметры: 1) группу внеязыковых признаков составляют условия жизни человека, пол, возраст, национальность, профессия и образование, определяющее социальный и культурный уровень носителя языка; 2) в группу лингво-когнитивных параметров входят уровень языковой компетенции, деятельностно-коммуникативные характеристики, мотивационные признаки, определяющие иерархию смыслов и ценностей в языковой модели мира, оценочный и эмоциональный параметры.
Динамика региональной урбанонимической системы во временном пространстве осуществляется в результате сложных процессов взаимодействия, с одной стороны, общеязыковых стандартов системы (в РД русский язык является не только государственным языком, но и языком межнационального общения), с другой же стороны, индивидуализирующих факторов, отражающих различные аспекты языкового сознания.
Из всех урбанонимов г. Махачкалы годонимы вобрали в себе в разной степени особенности других топонимических типов: оронимов, гидронимов, ойконимов, дромонимов и др., т.к. названия всех этих объектов в той или иной степени участвовали в образовании названий улиц. Поэтому они разнообразны и разнотипны как по происхождению, так и по мотивированности.
Годонимы являются не только носителями номинативного значения, но также содержат в себе большое количество самой разнообразной информации о языке, географии и природе местности, об истории и обычаях этноса. На становление и развитие урбанонимической системы столицы Дагестана повлияло и мировоззрение населения. Ряд изменений, произошедших в последнее время в урбанонимии Махачкалы, связан не только с менталитетом проживающих здесь народностей, но и с теми событиями, которые произошли и происходят в жизни дагестанцев со дня основания города.
Если к началу XX в. территория Петровска состояла из 16 улиц, 17 переулков и 6 площадей, то сегодня количество годонимов Махачкалы составляет 296. В годонимах того периода наблюдается выраженная
географическая привязка. Эта система именования подверглась коренным изменениям. В нынешней системе именования улиц наблюдается именное название.
В истории становления и развития современной столицы Республики Дагестан известны следующие астионимы: Семендер, Анжи, Петровск, Шамилькала, Махачкала. Представители старшего поколения дагестанцев отдельных регионов Республики Дагестан город до сих пор называют Анжи. Астионим Анжи получил новое воплощение с созданием известного дагестанского футбольного клуба «Анжи». В эргонимах столицы он представлен как самостоятельно, так и в составных названиях: Анжи (клуб спортивный), Анжи (гастроном), Анжи (агентство недвижимости), Анжи (ресторан), Анжи (кафе), Анжи (продуктовый магазин), Анджибанк (банк), Анжи-2000 (канцтовары), Анжи-базар (рынок), Анжи-базар (торговый дом, комплекс), Анжиспорт (редакция периодических печатных изданий) и др.
Свое современное название Махачкала город получил 14 мая 1921 г. в память об одном из организаторов борьбы за советскую власть в Дагестане — Махаче Дахадаеве. Астионим Махачкала распространен в ономастиконе всего Дагестана. В столице республики он зафиксирован в следующих эргонимах: Махачкала (кафе), Махачкала-контроль (Оптовая база, склад), Махачкаланефте продукт (промышленное предприятие),
Махачкалатеплоэнерго (теплосеть-монтаж, техобслуживание),
Махачкалатеплоэнсрго (жилищно-коммунальное хозяйство),
Махачкалатранс МУП (автотранспортное предприятие),
Махачкалахлебопродукт (промышленноее предприятие), Махачкалинец (жилищно-строительный кооперативы) и др. Астионим Махачкала функционирует самостоятельно и в составе многокомпонентных эргонимов.
Вторая глава «Структурные особенности урбанонимов» посвящена сопоставительному анализу структуры махачкалинских урбанонимов, здесь же исследуются номенклатурные термины, употребляемые в рассматриваемой урбанонимии.
Географические термины в махачкалинской урбанонимии соотносятся следующим образом: улица - 265 (90%), проезд - 9 (3%), тупик - 6 (2%),
проспект - 6 (2%), переулок - 5 (1,6%), шоссе 2 (0,6%), площадь - 2 (0,6%), бульвар - 1 (0,3%). Таким образом, в годонимах Махачкалы лидирует термин «улица», а остальные термины составляют минимум от общего количества названий улиц. К редко используемым можно отнести термины «проезд», «тупик», «проспект», «переулок», «шоссе», «площадь».
В махачкалинских годонимах тип объекта более конкретно определяют термины. В названиях улиц г. Махачкалы встречаются имена как дагестанских (Багаудина Астемирова, Ахмедхана Абу-Бакара, Омарла Батырая,), так и других поэтов и писателей, получивших мировую известность {Горького, Грибоедова, Добролюбова, Лермонтова, Пушкина).
Сопоставительный анализ географических терминов в годонимах разных урбанонимических систем свидетельствует о расхождениях в их использовании. Количество лексических единиц различно для каждого языка: в английском языке зафиксировано двадцать лексических единиц, функционирование которых возможно в качестве географического термина в составе урбанонимов, в русском (г. Москва) - десять, в русском (г. Махачкала) - восемь. Подобное различие в назывании идентичных реалий может быть объяснено различной степенью членения окружающего мира, получившего соответственно отражение в языке.
Структура урбанонимов города Махачкалы поликомпонентна. Махачкалинский годоним состоит как минимум из двух элементов, одним из которых является географический термин или термин-классификатор. При этом его позиция четко фиксирована. Выделяются два разряда годонимов: двусловные и многословные.
Среди двусловных годонимов нами отмечены следующие подгруппы: а) атрибутивный тип, в котором проприальным элементом выступает прилагательное; б) двусловные конструкции, в которых проприальный элемент выражен именем существительным в родительном падеже.
В ономастических единицах первого типа чаще всего первым компонентом выступают прилагательные, образованные от основ существительных при помощи суффиксов -ск-, -/ин/ск-, -овск-: Дагестанская улица, Донская улица, Заводской переулок, Кавказская улица, Каякентская
улица; Кумторкалинская улица, Североосетинская улица, Хучнинская улица; Аэропортовское шоссе и др.
Зафиксирована модель «порядковое числительное + существительное» (как правило, в роли существительного выступает термин). Более употребительным является суффикс -ск-. Продуктивность данного суффикса в образовании имён прилагательных объясняется его довольно отвлеченным значением, а также широкой способностью сочетаться с различными основами существительных. Суффиксы -инск-, -овск- менее продуктивны, хотя они семантически совпадают с суффиксом -ск-, но различаются по характеру образующих основ.
В годонимах также встречаются и другие относительные прилагательные с различными суффиксами и особенно с суффиксом -н-: Библиотечная улица, Восточная улица, Горная улица, Горный переулок, Дачная улица, Загородная улица, Зеленая улица. Лесная улица, Молодежная улица, Нефтеперегонная улица, Спортивная улица, Степная улица, Степной проезд, Школьный переулок.
Намного реже представлены прилагательные с суффиксом -ое-: Поселковая улица, Садовая улица, Трудовая улица.
Подобные модели зафиксированы и в эргонимах: Протезно-ортопедическое предприятие, Сочинский мясокомбинат, Картонно-полиграфическое предприятие, Ремонтно-строительное управление, Коптгшыю-маринадный комбинат, Военно-страховая компания, Газетно-журналъное издательство и др.
Наличествуют двусловные конструкции, в которых проприальный элемент выражен именем существительным в родительном падеже: улица Абдуллаева, улиг/а Богатырёва, проспект Гамидова, улица Горького, улица Рустаиова, улица Чаринова и др. Такие наименования составляют большинство. В них отмечаются окончания -а; - ого-; - ов -;-ой-\ улица Батырмурзаева, улица Добролюбова, улица Жукова, улица Камалова, улица Ломоносова, улица Макарова, улица Чкалова, улица Нурадилова, улица Карабудагова; улица Айвазовского, улица Самурского, улица Горького, улш{а Луначарского, улица Маяковского; улица Декабристов; улица Крупской.
Закономерность существования годонимов в форме родительного падежа имени обусловлена тождеством функций этой падежной формы имени существительного и суффиксов прилагательных, наиболее употребительных в городской урбанонимии.
Такие модели представлены и в эргонимах: Завод сепараторов, Институт физики, Контора связи и др.
В урбанонимии Махачкалы прослеживается и такое явление, когда многокомпонентные официальные названия определенных объектов в неофициальной разговорной речи превращаются в однокомпонентные: Памятник воину-освободителю — Джигит, Центральная площадь — Площадь, Сепараторный поселок — Сепаратор (Сепарка), Южная автостанция — Южанка, Северная автостанция — Северка и др. Данный факт свидетельствует о функционировании ономастических единиц в разных социумах и в различных языковых подсистемах.
Зафиксированы годонимы с несклоняемыми фамилиями: улица Гальченко, улица Орджоникидзе, улица Осипенко, улица Пархоменко, улица Руставели, улица Тахо-Годи.
Составные годонимы Махачкалы представляют собой самую многочисленную группу. Это наблюдается и в урбанонимии Москвы и Лондона. Практически большинство годонимов Махачкалы — двучленные образования. Это объясняется тем, что данная модель наиболее экономна. Она отвечает указательной функции годонима, не затрудняет произнесение и достаточно ясно и полно передаёт информацию о типе объекта.
В урбанонимии (в частности - в годонимах) Махачкалы также отмечены следующие трёхчленные модели: а) «порядковое числительное + прилагательное + существительное»: 1-я Интернациональная улица, 2-я Интернациональная улица, 3-я Интернациональная улица, 1-я Кавказская улица, 4-я Родниковая улица, 5-я Родниковая улица, 1-я Сулакская улица, 5-я Таркинская улица, 2-я Шоссейная улица, 3-я Талгинская улица, 5-я Магистральная улица и др.; б) «порядковое числительное + существительное + существительное»: 1-я линия улица, 2-я линия улица, 3-я линия улица, ... 15-я линия улица, 16-я линия улица, 17-я линия улица, 18-я линия улица, 19-я
линия ули11а и др.; в) «фамилия + имя + термин» (или «имя + фамилия + термин»): Карла Маркса (Акушинского) проспект, Ахмедхана Абу-Бакара (Синявина) улица', Гаджиева Абдуллы (Виноградная) улица, Гаджиева Магомеда улица, Дударова Сафара (Сулейманова) улица, Алиева Азиза улица, Караева Кара улица, Космодемьянской Зои улица, Саидова Гаруна улица, Чайкиной Лизы улица и др.
В эргонимии Махачкалы наблюдается более богатый и разнообразный фонд трёхчленной модели: Бюро технической инвентаризации, Ветеринарная государственная инспекция, Все для дома, Всё для паркета, Всё для рыбачки, Газета бесплатных объявлений, Дагестанский государственный университет, Дагестанский дрожжевой завод, Дагестанская табачная компания, Дагестанский медицинский колледж, Детская городская библиотека, Детский реабилитационный центр, Дом бытовых услуг и др. Как видно из примеров, трёхчленная модель эргонимов наблюдается в разных семантических группах. Отмечены одноимённые названия: Академия научной красоты, Всё ля Вас, Всё для обуви и др. Они, как правило, отражают сеть определенных организаций, учреждений или иных сообществ, в отдельных случаях имеющих свои специфические особенности в сфере функционирования.
В названиях улиц города Махачкалы зафиксированы единичные случаи четырёхчленных конструкций: 26 Бакинских комиссаров (ныне Ярагского) улица. Данная модель эргонимов широко распространена: Благотворительная больница для женщин, Музей боевой славы Дагестана, Генеральная прокуратура Республики Дагестан, Дагестанская государственная медицинская академия, Дагестанский государственный педагогический университет, Дагестанский государственный технический университет, Дирекция парков города Махачкалы, Махачкалинский комбинат шампанских вин и др.
Эргонимов со значительным количеством компонентов меньше. В многочленных урбанонимических моделях эргонимы представлены в малом количестве, имеют место и случаи единичного употребления. Зафиксированы следующие модели:
а) пятичленные - Главная редакция телевизионного общественного вещания, Дагестанская дирекция ассоциации «Северный Кавказ», Дагестанский государственный институт народного хозяйства, Земельная кадастровая палата Республики Дагестан, Махачкалинский международный морской торговый порт, Дагестанский филиал Ростовского государственного университета, Дирекция государственного природного заповедника «Дагестанский» и др.;
б) шестичленные - Дагестанский институт повышения квалификации педагогических кадров, Дагестанский научный центр Российской академии наук, Дагестанский республиканский колледж культуры и искусства, Дагестанский филиал Московской государственной юридической академии, Редакция литературных журналов Союза писателей Дагестана и др.
в) семичленные - Дагестанский исламский университет имени Шейха Мухаммада Арифа, Дагестанский республиканский совет Всероссийского общества охраны природы, Дагестанский научный центр Российской академии медицинских наук и др.
г) восьмичленные - Махачкалинский филиал Московского государственного университета экономики, статистики, информатики, Махачкалинский филиал Московского института радиотехники, электроники и информатики, Республиканский центр охраны здоровья подростков и студенческой молодежи и др.
д) девятичленные - Государственный центр боевых искусств высшего спортивного мастерства Республики Дагестан, Департамент по ветеринарии при Министерстве сельского хозяйства Республики Дагестан, Эпизоотический отряд департамента по ветеринарии при Министерстве сельского хозяйства",
е) десятичленные - Республиканская государственная служба по охране окружающей среды и природных ресурсов, Федеральная служба по надзору в сфере связи по Республике Дагестан-,
ж) одиннадцатичленные - Юридический колледж Северо-кавказского филиала Российской правовой академии Министерства юстиции Российской Федерации;
з) двенадцатичленные - Школа-интернат №4 для детей сирот и детей, оставшихся без попечения родителей;
и) четырнадцатичленные - Специализированная детско-юношеская школа олимпийского резерва №2 по вольной борьбе Федерации спортивных обществ профсоюзов.
В многочленных моделях эргонимов зафиксированы интересные факты: а) наблюдаются пр1гмеры с примечаниями и т.д. Например: Кассовые аппараты, весы и т.д., Ограждения лестниц, балконов и т.д.; б) зафиксирован эргоним-предложение: В здоровом теле - здоровый дух.
Определенное место в урбанонимической лексике Махачкалы занимает аббревиатура. Зафиксированы: а) эргонимы-аббревиатуры: ДИСИ, КАМАЗ; б) аббревиатуры, состоящие из начальной части слова (слов): Академбанк, Аквамаг, Бланкиздат, Бронедвери, Гормолзавод, Горзеленхоз, Дагагропромстрой, Дагагроспещюнтаж, Дагбизнес, Дагбургер, Дагводоканач, Дагвтормет, Дагестанагропромстрой,
Дагестанберегозащита, Дагестангазсервис, Дагестангеология, Дагестанкнигасервис, Дагестанкурорт и др. (эргонимов с компонентом Даг большое количество); в) названия с аббревиатурами в начале эргонима: ГТРК «Дагестан», ГУ «ДагКасморберегоохрана», ГУАД «Дагавтодор», ГУДП «Разноснаб», ГУДП «Текстильснаб», ОВД Кировского района, РИА-новости корпункт, САХ Ленинский и др.; г) названия с аббревиатурами в середине эргонима: Дагестанский филиал ДГПУ им. А.И. Герцена, Комитет правительства РД по Делам религий, Объединенный научно-исследовательский и производственный центр НО «Ивтан», ОАО Центр поддержки предпринимательства, Управление ЖКХ г. Махачкала и др.; д) с аббревиатурами в конце эргонима: Автобаза Минздрава РД, Адвокатская палата РД, Архив ЗАГС, Библиотека ДГПУ, Библиотека ДГУ, Ветеранская организация при МСХ РД, Выставочный зал Союза художников РД, Горзеленхоз МУП, Лицензионная палата РД и др.
В третьей главе «Семантические особенности урбанонимов» представлены различные семантические классификации, исходящие из различных нелингвистических и лингвистических оснований — физико-
географических, социо- и историко-культурных, административно-политических, морфологических и некоторых других.
Анализ урбанонимической системы Махачкалы с точки зрения принципов наименования махачкалинских урбанонимов позволяет выделить следующие группы: 1) названия, фиксирующие определенное отношение к тем или иным лицам, 2) названия улиц по группам лиц, 3) названия по ойконимам, 4) названия, в которых нашли отражение трудовая деятельность и повседневная жизнь горожан, 5) названия по искусственно созданным городским объектам, 6) названия по объектам природной микротопонимии, 7) названия по физико-географическим объектам, 8) названия по относительному местоположению, 9) названия по характерному признаку или впечатлению, 10) названия объектов, повторяющие названия соседних объектов, 11) символические названия улиц.
Рассмотрение основ, использованных при образовании урбанонимов, выявило следующую картину. Большое количество урбанонимов образовано от антропонимов — 184 годонимов из 296, т.е. 62%. Если сопоставить эти данные с данными столиц крупных государств, обнаруживается почти общая картина: г. Москва — до 70%, г. Лондон — 52%, г. Париж — свыше 50% [Сизова 2004: 143]. Ситуация с данными цифрами в городе Махачкале быстро меняется в сторону их повышения, так как город растёт и расширяется, появляются новые улицы. Как правило, новым улицам даются названия с использованием антропонимических основ. Кроме этого, как бы «сложилась традиция» на современном этапе истории переименовывать те или иные улицы и называть их именами тех или иных общественных, политических, государственных и иных деятелей республики.
В махачкалинском ономастиконе представлены и различные регионализмы: магазин «Кубани», ресторан «Ругуж», магазин «Уллучара», кафе «Лакия», кафе «Балхар», коммерческий магазин «Балхар», кафе «Дубурлан», кафе «Салам», магазин «Тукита», пивной бар «Тлянуб» и др. По этим названиям можно воссоздать социально-этническую карту владельцев данных объектов.
В ходе исследования мы пришли к выводу, что при образовании
махачкалинских урбанонимов наиболее ранним является физико-географический принцип номинации. Но наряду с уже сформировавшимися принципами образования рассматриваемых ономастических единиц в лексике анализируемой урбанонимической системы наблюдаются новации. Они возникают в соответствии с социальной и культурной динамикой развития полиэтнического города.
Лексико-семантический анализ урбанонимов выявил основные способы номинации и закономерности, присущие махачкалинской урбанонимии. В ней отразилась вся жизнедеятельность народа: культура, традиции, социально-политическая и экономическая сферы жизни.
Проблема переименования ойконимов, годонимов и других ономастических единиц всегда и везде имела большой общественный резонанс, всегда находились противников переименования того или иного объекта. В «лихие» 90-ые XX столетия бум переименования прошелся и по городу Махачкале. Заметен процесс переименования годонимов. Они являются не только носителями номинативного значения, но также содержат в себе большое количество самой разнообразной информации о языке, географии и природе местности, об истории и обычаях этноса. При переименовании неизбежно нарушаются сложившиеся традиции, привычки, прерывается преемственность культурного наследия, поэтому люди неохотно расстаются со старыми названиями и стараются тем или иным способом сохранить его в памяти и обиходе.
Произошедшие в последнее время в махачкалинской урбанонимии изменения связаны не только с менталитетом проживающих здесь народностей, но и с теми событиями, которые произошли и происходят в жизни дагестанцев со дня основания города. Заметно усилился процесс переименования годонимов. Так, в последнее время переименованию подверглись 50 годонимов, в том числе: 1 — переулок, 3 — проспекта, 46 — улиц. Стремление упорядочить, систематизировать внутригородские названия присуще всем городам современности. Такой процесс осуществляется на основе разных принципов, подчас реализующихся в самых неожиданных и непривычных формах. Исключением не является и
урбанонимия города Махачкалы. В процессе переименования годонимов выражается особый менталитет дагестанцев, который явно проявился в период бурных событий.
Анализ махачкалинских годонимов начала XX века показывает, что в урбанонимах этого периода наблюдается выраженная географическая привязка. Эта система именования подверглась коренным изменениям. Ныне в основном наблюдается процесс именного называния улиц.
Изучение проблем, связанных с восприятием формы урбанонима современниками, опросы общественного мнения о том, какие названия они хотели бы заменить и по какой причине, а также глубокий и всесторонний анализ процессов общественного сознания должны помочь выработать правильную языковую политику в многонациональной Республике Дагестан. О смене представлений языкового сообщества о функции имени собственного свидетельствует факт наличия в истории урбанонимии Махачкалы различных ступеней — стихийного и административного.
Таким образом, исследование махачкалинской урбанонимии представляет большой интерес не только для изучения истории, языка, географии, этнографии народа, но и для комплексного изучения топонимии собственно Дагестана и топонимии народов Кавказа в целом. Кроме того, для будущих поколений сохранены ценные исторические, этнографические, географические памятники, каковыми являются урбанонимы.
Гипотеза, выдвинутая в начале работы, подтверждает, что урбанонимы как один из самых подвижных и изменяемых пластов топонимической лексики являются зеркалом национальной культуры полиэтнического региона, содержат огромный объем информации о традициях, устоях, своеобразии менталитета и особенностях миропонимания, характеризующих то или иное языковое сообщество. В урбанонимии столицы Республики Дагестан отражены ценностные культурные и исторические представления этносоциумов многонационального региона. Социально- и культурно-исторические традиции, специфика культуры, в которой формировалась и развивалась урбанонимия, особенности языковых систем русского и дагестанских языков были обусловлены разными факторами.
Урбанонимы Махачкалы, отражая определенную эпоху, помогают проследить историю развития города и являются ценнейшим источником краеведческой и лингвистической информации. Все названия городских объектов в совокупности составляют своеобразную и очень сложную систему. Урбанонимы интересны своей подвижностью, живой реакцией на все происходящее. В них отражаются практически все взгляды общества. Всё это способствует определенным изменениям в системе урбанонимов. Развитие онтологической сущности урбанонимической системы как одного из полей онимического пространства осуществляется через ее отражениев сознании, поскольку всякая языковая система существует прежде всего в сознании конкретного человека.
В заключении диссертации представлены обобщения результатов исследования, сформулированы выводы, указывающие на плодотворность социолингвистического и лингвокультурологического подхода к анализу урбанонимических систем, на примере урбанонимии города Махачкалы определены тенденции и перспективы региональных топонимических исследований.
Работу завершают список использованной литературы и приложение.
Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях автора:
Статья, опубликованная в журнале, рекомендованном ВАК РФ:
1. Годонимы полиэтнического города в аспекте переименования // Вестник Университета Российской академии образования. 2011. № 5. — С. 122-124.
Публикации в других научных изданиях:
2. Имена лиц в урбанонимах // Изучение фольклора, литературы и языков народов Дагестана. Материалы межвузовской научной конференции «Проблема жанра в филологии Дагестана». Вып. 2. - Махачкала, 2006. — С. 122-123.
3. Об одном структурном типе годонимов г. Махачкалы // Вопросы типологии русского и дагестанских языков. Вып. 2. - Махачкала, 2006. — С. 137-139.
4. Номинативы древнегреческого происхождения в урбанонимии Махачкалы // Современные проблемы кавказского языкознания. Вып. 7. -Махачкала, 2007. - С. 192-194.
5. К вопросу о названиях улиц города Махачкалы // Языкознание в Дагестане. №40. Лингвистический сборник. - Махачкала, 2007. — С. 39-45.
6. Названия аптек как разновидность современных урбанонимов // Современные проблемы кавказского языкознания. Вып. 8. Махачкала: ИПЦ ДГУ, 2008. — С. 151-155.
7. К проблеме переименования годонимов // $П]сНа81оуак15Пса.Випуск 10.: Ономастика. Топошмша [Текст]: зб. наук пр.; [упоряд. I вщп. Ред: С. Пахомова, Я. Джоганик]. - Ужгород (Украина): Видавництво Олександри Гаркупи, 2009.-С. 162-165.
8. Урбанонимия Махачкалы как объект социолингвистического исследования // Кавказские языки: генетико-типологические общности и ареальные связи: Тезисы докладов 2-ой Международной научной конференции. - Махачкала, 2010. — С. 189-191.
9. К вопросу о названиях столицы Дагестана // Язык и культура: материалы Международной научно-практической конференции. Борисоглебск, 16-17 ноября 2010г. В 2-х ч. Ч. 2. / Под ред. Т.А. Благодарной. -Борисоглебск: ГОУ ВПО «БГПУ», 2010. - С. 113-115.
10. Географические термины в урбанонимии Махачкалы // Материалы VI Межрегиональной конференции «Проблема жанра в филологии Дагестана». Выпуск 7. — Махачкала, 2011. — С. 311-318.
11. Однословные урбанонимы полиэтнического региона // Вопросы лингвистической типологии. — Махачкала, 2012. — С. 105-107.
Подписано в печать. Бумага офсетная. Печать офсетная. Формат 60*84 1/16. Усл. печ.л — 1,5. Заказ № 115. Тираж 100 экз.
Отпечатано в Типографии "Радуга-1" г. Махачкала, ул. Коркмасова 11 "а"
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Рабаданова, Лейла Насруллаевна
Введение
СОДЕРЖАНИЕ
Глава 1. Махачкалинская урбанонимия как объект сопоставительного исследования.
1.1. История становления махачкалинской урбанонимии
1.2. Сопоставительная урбанонимия в социолингвистическом и истори ко-кул ьту рол о ги ч ее ком ас 11 ектах.'.
1.3. Сравнительный анализ астионимов столицы Дагестана.
Глава 2. Структурные особенности урбанонимов.
2.1. Географический термин в сопоставительной урбанонимии.
2.2. Структурные типы махачкалинской урбанонимии.
2.3. Аббревиатура в урбанонимической лексике Махачкалы.
Глава 3. Семантические особенности урбанонимов.
3.1. Семантические основы махачкалинских урбанонимов.
3.2. Проблема переименования внутригородских объектов.
Введение диссертации2012 год, автореферат по филологии, Рабаданова, Лейла Насруллаевна
Современная ономастика характеризуется освоением неразработанных областей онимического пространства, одной из которых долгое время оставалась урбанонимия. Па новом этапе развития общества город выступает в роли важнейшего центра современной человеческой культуры и как социальная и культурная реалия привлекает все большее число исследователей различных областей научного знания: лингвистов, социологов, культурологов, историков, географов, политологов и философов.
Как особый раздел топонимии урбанонимия (совокупность урбанони-мов) обладает рядом общих для большинства разрядов топонимов чертами: обусловленность внеязыковыми факторами; системность организации; общность выполняемых функций; наличие вариантов официальное/неофициальное название; наличие словообразовательных формантов структурно-грамматических типов; возможность быть зафиксированными в текстах художественных произведений, в результате чего вступать в другие системные связи и даже участвовать в стилистических приемах и др. [Мезен-ко 1991: 14].
Известный специалист по ономастике Л.В. Суперанская под «урбано-нимами» понимает всю совокупность названий улиц, площадей, зданий и иных внутригородских объектов [Суперанская 1985: 75]. Н.В. Подольская в «Словаре русской ономастической терминологии» указывает: «Урбаноним -вид топонима. Собственное имя любого внутригородского топографического объекта, в т.ч. агороним, годоним, хороним городской, экклезионим, ойкодо-моним» [Подольская 1988: 139].
Кроме общих для всех топонимических единиц свойств, урбанонимам характерны: а) высокая степень сменяемости; б) в основном низкая степень известности; в) слабая связь с диалектом; г) преимущественная одноязыч-ность; д) семантическая мотивированность большинства урбанонимов; е) преобладание искусственной номинации над естественной; ж) письменная закрепленность [Сизова 2004: 37].
Необходимость изучения махачкалинской урбанонимии обусловливается динамичным развитием города, увеличением его территории, постоянным появлением новых имен на карте города. Соответственно образуются новые модели образования урбанонимов.
Объектом исследования является урбанонимия города Махачкалы (столицы Республики Дагестан) в его современном состоянии и историческом развитии в сопоставительном плане.
Предметом исследования определены урбанонимы - собственные имена внутригородских топографических объектов, географические названия в пределах современной Махачкалы и эргонимы. Махачкалинская урбанонимия рассматривается как сложившаяся в основных своих чертах топонимическая система, которая включает в себя как дагестанские, так и адаптированные иноязычные топоосновы.
Актуальность темы исследования объясняется необходимостью синхронного описания и изучения социолингвистических, лингвокультурных, историко-культурных и топонимических традиций и способов формирования полистратного (многослойного) махачкалинского топонимикона, представленного разнообразным языковым оформлением. Изучение, сопоставление и систематизация урбанонимической лексики необходимы для заполнения белых пятен, образующихся вследствие недостаточного привлечения явления урбанонимии при описании онимического пространства такого полиэтнического города, как Махачкала.
Необходимость синхронного изучения махачкалинской урбанонимии также обусловливается динамичным развитием города, увеличением его территории, постоянным появлением новых имен на карте города. Соответственно образуются новые модели образования урбанонимов.
При синхронном анализе урбанонимии в сопоставительном аспекте познаются слагаемые системности, современное состояние, состав, мотивы наименования, словообразовательная структура урбанонимических единиц. 4
Собственно синхроническое лингвистическое изучение топонимов - совершенно особая область исследования. Синхронический анализ требует одновременного рассмотрения всей совокупности топонимических названий данной территории в какой-то определенный момент [Беленькая 1969: 6]. Синхронный аспект исследования урбанонимии Махачкалы определяется, прежде всего, рассмотрением ее на уровне последних десятилетий. Однако элементы исторического подхода, привлечение данных диахронии оказываются необходимыми, ибо подлинно системное описание онимов невозможно без информации об исторической перспективе того или иного явления, о происхождении изучаемого объекта.
Степень изученности темы. Процессы наименования внутригородских объектов г. Махачкалы недостаточно изучены. Несмотря на то, что махачкалинская топонимия отчасти являлась объектом исследования специалистов различных наук - историков, географов, лингвистов, до настоящего времени нет комплексного собственно лингвистического исследования данного материала. Базовый топоним Махачкала (Порт-11етровск, Анжи, Семендер) и отдельные городские топонимы, включая местные географические названия, привлекали к себе внимание не только ученых, но и писателей, публицистов.
В мировой практике урбанонимы всегда представляли особый интерес ученых. Этой проблеме посвящены научные труды лингвистов H.A. Астафьевой, В.Д. Бондалетова, М.В. Горбаневского, А.Э. Гунтова, Г.А. Донсковой, С.В. Земсковой, Т.П. Егоровой, A.M. Емельяновой, С.Л. Казаковой, Р.И Козлова, И.В. Крюковой, М.Я. Крючковой, H.H. Лесовец, Т.Н. Николаевой, Н.В. Носенко, Е.А. Сизовой, Г.П. Смолицкой, A.B. Сугюранской, Е.А. Трифоновой, Е.А. Яковлевой и др.
Структурно-семантические особенности топонимических единиц дагестанских яхыков рассматриваются в научных трудах М.Р. Багомедова [2001], Х.И. Абдулжалиловой [2006], Э.И. Исмаиловой [2008] и др. Отдельные вопросы урбанонимов, в частности эргононимов, исследуются в работах Г.Н.
Алиевой и Ф.Ф. Алистановой и др. В квалификационной работе «Эргонимы 5 современного русского языка как микросистема» [Алистанова 2011] наряду с эргонимами гг. Москвы и Санкт-Петербурга рассматриваются 1850 эргони-мов городов Махачкалы, Каспийска и Дербента, а также других населенных пунктов Республики Дагестан.
Гипотеза, которую подлежит подтвердить в данной работе, заключается в том, что урбанонимы как один из самых подвижных и изменяемых пластов топонимической лексики являются зеркалом национальной культуры полиэтнического региона, содержат огромный объем информации о традициях, устоях, своеобразии менталитета и особенностях миропонимания, характеризующих то или иное языковое сообщество.
Цель и задачи. Основной целью диссертации является системно-комплексное исследование региональной махачкалинской урбанонимии в сопоставительном, структурно-семантическом и историко-культурологическом аспектах, установление типологии его основных моделей и структурно-семантических особенностей. Для достижения этой цели поставлены следующие задачи:
- собрать, зафиксировать и классифицировать урбанонимы полиэтнического города Махачкалы;
- на основе собранного материала установить состав урбанонимов и определить их место среди других онимов;
- исследовать пути формирования и современное состояние урбанони-мической системы Махачкалы;
- определить основные социолингвистические и лингвокультурологи-ческие характеристики махачкалинских урбанонимов в сопоставительном и историко-культурологическом аспектах;
- дать характеристику территориально-административных уровней махачкалинской топонимической системы и выявить ее межуровневые связи;
- выделить, описать и построить иерархию основных структурно-семантических моделей махачкалинских урбанонимов; выяснить степень их продуктивности на современном этапе;
- показать основные особенности проявления принципов номинации различных урбанонимов.
Научная новизна исследования определяется первичностью системно-комплексного описания махачкалинской урбанонимии как многокомпонентного и многоуровневого образования общедагестанского ономастического поля в социолингвистическом и лингвокультурологическом аспектах. Основные модели урбанонимов города Махачкалы описываются и систематизируются в структурно-семантическом и историко-культурологическом аспектах.
Махачкалинская урбанонимия, хотя эпизодически и становилась объектом исследования специалистов различных наук, но до настоящего времени не было её полного комплексного исследования в сопоставительном плане. Необходимость изучения урбанонимии столицы полиэтнической республики обусловливается развитием города, увеличением его территории, постоянным появлением новых имён на карте города.
Теоретическая значимость исследования определяется общими выводами, открывающими перспективы для дальнейшего развития теории имени собственного, лексикологии, социолингвистики и лингвокультурологии, в актуальности полученных результатов исследования для типологических обобщений и выводов. В данной работе махачкалинская урбанонимия представлена как система, охватывающая все территориально-административные уровни Махачкалы и имеющая социолингвистическую и лингвокультуроло-гическую и историческую ценность.
Практическая ненность работы состоит в том, что ее основные результаты могут быть включены в вузовские спецкурсы по лексикологии языков народов Дагестана, топонимике, социолингвистике, лингвокультурологии, в школьные курсы но краеведению и могут быть использованы в работе Махачкалинской городской комиссии по наименованиям улиц, а также при написании дипломных и курсовых работ в высших и средних специальных учебных заведениях филологического профиля.
Материалом исследования послужили различного рода географические лексиконы, списки и справочники названий улиц Махачкалы, списки названий многочисленных городских объектов, своды махачкалинских топонимов, включая исторические, возвращённые и ушедшие в результате переименований названия, а также личные наблюдения автора. В процессе работы использована различная литература: книги по истории и географии Дагестана и Махачкалы, а также путеводители, исторические очерки и картографические документы.
Объём выборки составил более четырех тысяч ономастических единиц.
Методы исследования. Основным для диссертационной работы является метод лингвистического описания, представленный рядом конкретных приёмов: сбор, систематизация, сопоставление, обработка, классификация и интерпретация материала. Использовался также приём опроса информантов и анкетирование, что помогало в известной степени уточнять мотивированность некоторых урбанонимов.
В основе описания типов и способов образования урбанонимических единиц лежит структурный (формантный) метод. Картографический метод анализа базируется на использовании картографических материалов для описания урбанонимов исследуемой территории и их размещения в зависимости от различных условий. Частично применялся лингвогеографический, или ареальный метод.
В отдельных случаях даются и этимологические справки. Таким образом, рассмотрение урбанонимии отдельного города требует применения разных методов и приёмов ономастических исследований.
На защиту выносятся следующие положения:
1. В урбанонимии города Махачкалы отражены ценностные социологические, культурные и исторические представления этносоциумов многонационального региона.
2. Основные особенности рассматриваемых урбанонимов обусловлены разными факторами, в числе которых: социально- и культурно-исторические традиции, специфика культуры, в которой формировалась и развивалась ур-банонимия, особенности языковых систем русского и дагестанских языков.
3. В махачкалинской урбанонимической системе находит своё отражение историческая смена социальных, культурных и ценностных стереотипов общества.
4. Наличие в истории урбанонимии Махачкалы различимых этапов -стихийного и административного - говорит о смене представлений языкового сообщества о функции имени собственного.
5. Структурно-семантической особенностью урбанонимии рассматриваемого региона является многокомпонентная структура ономастических единиц с многоязычным наполнением.
6. Динамика эргонимизации протекает по-разному. Продолжают развитие устоявшиеся традиции, вместе с тем наблюдается разнообразие подходов к эргонимизации: эргонимическое пространство выходит из состояния моно-лингвальности и стремится к вариативному двуязычию эргонима с увеличением дагестанской составляющей.
Апробация работы. Основные выводы и положения работы обсуждались на заседании кафедры теоретической и прикладной лингвистики Дагестанского государственного университета, на ежегодных научно-практических конференциях профессорско-преподавательского состава Дагестанского государственного университета (2006-2011гг.), на 2-ой Международной научной конференции «Кавказские языки: генетико-типологические общности и ареальные связи» (Махачкала, 2010), на Международной научно-практической конференции «Язык и культура» (Борисог-лебск, 2010), на Межвузовской научной конференции «Проблема жанра в филологии Дагестана» (Махачкала, 2006; 2011) и изложены в 11 публикациях по тематике диссертации.
Структура работы. Диссертационное исследование включает в себя введение, три главы, заключение, списки использованной литературы и сокращений, приложение.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Урбанонимы Махачкалы"
Заключение
Ономастика сегодня характеризуется освоением неразработанных областей онимического пространства, одной из которых долгое время оставалась урбанонимия. На современном этапе развития общества город выступает в роли важнейшего центра современной человеческой культуры и как социальная и культурная реалия привлекает все большее число ученых различных областей научного знания: историков, географов, лингвистов, социологов, культурологов, политологов и философов. Данное исследование выполнено в рамках нового направления лингвистической науки, в котором объединяются научные принципы и методы языкознания и смежных с ним наук.
Процессы наименования внутригородских объектов недостаточно изучены, отсутствуют специальные работы монографического характера, посвященных их сравнительному и сопоставительному описанию. Махачкалинская топонимия эпизодически становилась объектом исследования специалистов различных наук, но до настоящего времени не было комплексного исследования. А необходимость постоянного изучения урбанонимии Махачкалы обуславливается динамичным развитием города, увеличением его территории, постоянным появлением новых имен на карге города.
В исследовании урбанонимическая система Махачкалы анализировалась в основном с синхронной точки зрения в структурном и семантическом аспектах. Такой подход дает возможность познать слагаемые системности, современное состояние, состав, мотивы наименования, словообразовательную структуру урбанонимических единиц. Синхронный аспект исследования урбанонимии Махачкалы определялась, прежде всего, рассмотрением ее на уровне последних десятилетий. Тем не менее, элементы исторического подхода, привлечение данных диахронии оказались необходимыми, ибо подлинно системное описание онимов невозможно было без информации об исторической перспективе того или иного явления, о происхождении изучаемого объекта.
Нами была предпринята попытка исследовать пути формирования и современное состояние урбанонимической системы Махачкалы; определить основные социолингвистические и лингво-культурологические характеристики исследуемых урбанонимов; дать характеристику территориально-административных уровней махачкалинской топонимической системы и выявить ее межуровневые связи; выделить, описать и обозначить основные структурно-семантические модели урбанонимов; попытаться зафиксировать степень их продуктивности на современном этапе; показать основные особенности проявления принципов номинации различных урбанонимов.
Махачкалинская урбанонимия описана как часть многокомпонентного и многоуровневого образования общедагестанского ономастического поля в социолингвистическом и лингвокультурологическом аспектах на основе анализа более четырех тысяч единиц ономастических единиц, почерпнутые из различного рода географических лексиконов, списков и справочников названий улиц, списков названий различных городских объектов, сводов махачкалинских топонимов и эргонимов, включая исторические, возвращенные и ушедшие в результате переименований названия, а твкже личного наблюдения над объектами. Описаны и систематизированы основные модели урбанонимов как в структурно-семантическом, так и в словообразовательном аспектах. В данной работе махачкалинская урбанонимия представлена как система, охватывающая все территориально-административные уровни города.
На содержание когнитивных структур и топонимической картины мира большое влияние оказали прагматические факторы, такие как географические условия, этнический состав населения региона, исторические события, связанные как с заселением данной территории, так и с последующей её историей, мировоззрение горожан и др. Кроме этого, в основе аспекта лежат не только абстрактные знания о стереотипных событиях и ситуациях, но и личностные знания носителей языка, аккумулирующие их предшествующий индивидуальный опыт, установки и намерения, чувства и эмоции.
- Синтезировав индивидуальные характеристики по возрастному, профессиональному признакам и признаку образования, мы получили синхронную статическую модель урбанонимической системы столицы полиэтнической республики. При последовательном наложении этих взаимодействующих индивидуальных микросистем выделены зоны их пересечения, которые составляют ядро урбанонимической микросистемы. При этом в полученной модели топонимической микросистемы в ядерную часть входят географические названия, не столько ближайшие, сколько важнейшие с точки зрения хозяйственной деятельности и социальной значимости объектов.
Именно такая конструкция урбанонимической системы определена ведущим в ономастической картине мира жителей данного города, доминирующим ментальным стереотипом организации категоризованного знания о пространственной реальности вокруг объектов, представляющих бытийную ценность. Соответственно, ментальное бытие общей региональной урбанонимической системы организовано в виде открытой, динамичной сети взаимодействующих микросистем, сформированных в сознании топонимической личности.
Анализ урбанонимии Махачкалы свидетельствует о том, что для характеристики региональной урбанонимической личности существенными являются следующие параметры: группу внеязыковых признаков составляют условия жизни человека, пол, возраст, национальность, профессия и образование, определяющее социальный и культурный уровень носителя языка; в группу лингво-когнитивных параметров входят уровень языковой компетенции, деятельностно-коммуникагивные характеристики, мотивационный, определяющий иерархию смыслов и ценностей в языковой модели мира, оценочный и эмоциональный параметры.
Постоянный и непрерывный процесс обновления ономастикона и сознания урбанонимической личности приводит к необходимости определения места последней в урбанонимической системе. Базовым системообразующим принципом здесь является опять же деятельностное отношение к языку, к урбанонимической системе. Именно акцент на сознании урбанонимической личности приводит к необходимости рассмотрения не только собственно языковой организации урбанонимической системы, но и ее ментального бытия.
Динамика региональной урбанонимической системы во временном пространстве осуществляется в результате сложных процессов взаимодействия, с одной стороны, общеязыковых стандартов системы (в РД русский язык является не только государственным языком, но и языком межнационального общения), с другой стороны, индивидуализирующих факторов, отражающих, в частности, различные аспекты языкового сознания.
Из всех урбанонимов г. Махачкалы годонимы вобрали в себе в разной степени особенности других топонимических типов: оронимов, гидронимов, ойконимов, дромонимов и др., т.к. названия всех этих объектов в той или иной степени участвовали в образовании названий улиц. Поэтому они разнообразны и разнотипны как по происхождению, так и по мотивированности.
Годонимы являются не только носителями номинативного значения, но также содержат в себе большое количество самой разнообразной информации: о языке, географии и природе местности, об истории и обычаях этноса. На становление и развитие урбанонимической системы столицы Дагестана повлияло и мировоззрение населения. Ряд изменений, произошедших в последнее время в урбанонимии, связан не только с менталитетом проживающих здесь народностей, но и с теми событиями, которые произошли и происходят в жизни дагестанцев со дня основания города.
Если к началу XX в. территория Пегровска состояла из 16 улиц, 17 переулков и 6 площадей, то сегодня количество годонимов Махачкалы составляет 296. В годонимах того периода наблюдается выраженная географическая привязка. Эта система именования подверглась коренным изменениям. В нынешней системе именования улиц наблюдается именное название.
Географические термины в махачкалинской урбанонимии соотносятся следующим образом: улица - 265 (90%), проезд - 9 (3%), тупик - 6 (2%), проспект - 6 (2%), переулок - 5 (1,6%), шоссе 2 (0,6%), площадь - 2 (0,6%),
125 бульвар - 1 (0,3%). Таким образом, в годонимах Махачкалы лидирует термин «улица», а остальные термины составляют минимум от общего количества названий улиц. К редко используемым можно отнести термины: «проезд», «тупик», «проспект», «переулок», «шоссе», «площадь».
В отличие от лондонской и московской урбанонимических систем, термины в махачкалинских годонимах тип объекта определяют более конкретно. В названиях улиц г. Махачкалы встречаются имена как дагестанских (Багаудина Астемирова, Ахмедхана Абу-Бакара, Омарла Батырая), так и других поэтов и писателей, получивших мировую известность (Горького, Грибоедова, Добролюбова, Лермонтова, Пушкина).
Сопоставительный анализ географических терминов в годонимах разных урбанонимических систем свидетельствует о расхождениях в их использовании, количество лексических единиц различно для каждого языка: в английском языке зафиксировано двадцать лексических единиц, функционирование которых возможно в качестве географического термина в составе ур-банонимов, в русском (г. Москва) - десять, в русском (г. Махачкала) - восемь. Подобное различие в назывании идентичных реалий может быть объяснено различной степенью членения окружающего мира, получившего отражение в языке.
Словообразовательная структура внутригородских объектов города Махачкалы поликомпонентна. Махачкалинский годоним состоит не менее из двух элементов, одним из которых является географический термин или термин-классификатор. При этом его позиция четко фиксирована. Выделяются два разряда годонимов: двусловные и многословные.
Среди двусловных нами отмечены следующие подгруппы:
1. Атрибутивный тип, в котором проприальным элементом выступает прилагательное. В данном случае чаще всего первым компонентом выступают прилагательные, образованные от основ существительных при помощи суффиксов -ск-, -/ин/ск-, -овск-: Дагестанская улица, Заводской переулок;
Кумторкалинская улица, Североосетинская улица, Хучнинская улицам Аэро-портовское шоссе и др.
Зафиксирована модель «порядковое числительное + существительное» (как правило, в роли существительного выступает термин). Более употребительным является суффикс -ск-. Продуктивность этого суффикса в образовании имен прилагательных объясняется его довольно отвлеченным значением, а также широкой способностью сочетаться с различными основами существительных. Производные от суффикса -ск- суффиксы -инск-овск- менее продуктивны, хотя они совпадают с суффиксом -ск-, но различаются по характеру образующих основ.
В годонимах также встречаются и другие относительные прилагательные с различными суффиксами и особенно с суффиксом -н-: Восточная улица, Горный переулок. Дачная улица, Лесная улица, Степной проезд, Школьный переулок.
Намного реже представлены прилагательные с суффиксом -ое-: Поселковая улица, Садовая улица, Трудовая улица.
Подобные модели зафиксированы и в эргонимах: Протезно-ортопедическое предприятие, Сочинский мясокомбинат, Психолого-педагогическая гимназия, Ремонтно-строительное управление, Военно-страховая компания и др.
2. Двусловные конструкции, в которых проприальный элемент выражен именем существительным в родительном падеже: улица Абдуллаева, улица Богатырева, проспект Гамидова, улица Гэрького, улица Рустамова, улица Чаринова и др. Они составляют большинство. В них отмечаются окончания -а; -ого; -ов; -ой: улица Добролюбова, улица Жукова, улица Ломоносова, улица Чкалова; улица Айвазовского, улица Горького, улица Луначарского, улица Маяковского; улица Декабристов; улица Крупской. Закономерность существования годонимов в форме родительного падежа имени обусловлена тождеством функций этой падежной формы имени существительного и суффиксов прилагательных, наиболее употребительных в городской урбанонимии.
127
Такие модели представлены и в эргонимах: Завод сепараторов, Институт физики, Контора связи и др.
В урбанонимии Махачкалы прослеживается такое явление: многокомпонентные официальные названия определенных объектов в неофициальной разговорной речи превращаются в однокомпонентные: Памятник воину-освободителю - Джигит, Центральная площадь - Площадь, Сепараторный поселок — Сепаратор (Сепарка), Южная автостанция — Южанка, Северная автостанция — Северка и др. Данный факт - яркое свидетельство функционирования ономастических единиц в разных социумах и в различных языковых подсистемах.
Отмечены годонимы с несклоняемыми фамилиями: улица Гальченко, улица Орджоникидзе, улица Пархоменко, улица Тахо-Годи.
Таким образом, можем утверждать, что составные названия улиц Махачкалы представляют собой самую многочисленную группу. Это наблюдается и в урбанонимии Москвы и Лондона. Практически большинство годо-нимов Махачкалы двучленные. Ясно, что данная модель наиболее экономна. Она отвечает указательной функции годоиима, не затрудняет указательной функции урбанонима, не затрудняет произнесение и достаточно ясно и полно передает информацию о типе объекта.
В урбанонимии (в частности, в годонимах) Махачкалы также отмечены следующие трехчленные модели: а) «порядковое числительное + прилагательное + существительное»: 1-я Интернациональная улица, 2-я Интернациональная улица, 3-я Интернациональная улица, 1-я Кавказская улица, 4-я Родниковая улица, 1-я Сулакская улица, 5-я Таркинская улица, 2-я Шоссейная улица, 3-я Талгинская улица и др-; б) «порядковое числительное + существительное + существительное»: 1-я линия улица, 2-я линия улица, 3-я линия улица, . 19-я линия улица и др.; в) «фамилия + имя + термин» (или «имя + фамилия + термин»): Карла Маркса (Акушинского) проспект, Ахмедхана Абу-Бакара (Синявина) улица; Гаджиева Магомеда улица, Чайкиной Лизы улица и др.;
А в эргонимии Махачкалы наблюдается более богатый и разнообразный фонд трехчленной модели рассматриваемых единиц: Академия научной красоты, Бюро технической инвентаризации, Ветеринарная государственная инспекция, Газета бесплатных объявлений, Дагестанский государственный университет, Дагестанская табачная компания, Детская городская библиотека, Дом бытовых услуг и др. Как видно из них, трехчленная модель эргонимов наблюдается в разных семантических группах. Зафиксированы одноименные названия. Они, как правило, являются сетью определенных организаций, учреждений или иных сообществ, но в отдельных случаях имеют свои специфические особенности деятельности или иных сфер функционирования.
В годонимах зафиксированы единичные случаи четырехчленных названий: 26 Бакинских комиссаров (ныне Ярагского) улица. Подобные единицы широко распространены среди эргонимов: Музей боевой славы Дагестана, Генеральная прокуратура Республики Дагестан, Дагестанская государственная медицинская академия, Дирекция парков города Махачкала, Махачкалинский комбинат шампанских вин и др.
Эргонимы с большим количеством компонентов меньше в махачкалинской урбанонимии. В многочленных урбанонимических моделях эргонимы представлены в малом количестве, в отдельных случаях - единичных случаях. Зафиксированы следующие модели: пятичленные - Дагестанский государственный институт народного хозяйства, Земельная кадастровая палата Республики Дагестан, Махачкалинский международный морской торговый порт и др.; шестичленные - Дагестанский институт повышения квалификации педагогических кадров, Дагестанский научный 1{ентр Российской Академии наук, Редакция литературных журналов союза писателей Дагестана и др.
129 семичленные - Дагестанский исламский университет имени Шейха Мухаммада А рифа. Дагестанский республиканский совет Всероссийского общества охраны природы, Дагестанский Научный Центр Российской Академии медицинских наук и др. восьмичленные - Махачкалинский филиал Московского государственного университета экономики, статистики, информатики и др. девятичленные - Государственный центр боевых искусств высшего спортивного мастерства Республики Дагестан и др.; десятичленные - Федеральная служба по надзору в сфере связи по Республике Дагестан и др.; одиннадцатичленные - Юридический колледж Северо-кавказского филиала Российской правовой Академии Министерства юстиции Российской Федерации; двенадцатичленные - Школа-интернат №4 для детей сирот и детей, оставшихся без попечения родителей; четырнадцатичленные - Спег{иализированная Детско-Юношеская школа олимпийского резерва №2 по вольной борьбе Федерации спортивных обществ профсоюзов.
В многочленных моделях эргонимов зафиксированы интересные факты: а) наблюдаются примеры многочленных эргонимов с примечаниями и т.д.: Кассовые аппараты, весы и т.д., Ограждения лестниц, балконов и т.д.', б) зафиксирован эргоним-предложение: В здоровом теле - здоровый дух.
В урбанонимической лексике Махачкалы определенное место занимает аббревиатура. Зафиксированы: а) эргонимы-аббревиатуры - ДИСИ, КАМАЗ', б) аббревиатуры, состоящие из начальной части слова (слов) - Академбанк, Бронедвери, Гормолзавод, Горзеленхоз, Дагдорпроект и др. (эргонимов с компонентов Даг огромное количество); в) названия с аббревиатурами в начале эргонима - ГТРК «Дагестан», ОВД Кировского района, САХ Ленинский и др.; г) названия с аббревиатурами в середине эргонима - Дагестанский филиал ДГПУ им. А.И. Герцена, Комитет правительства РД по делам религий,
130
Управление ЖКХ г. Махачкала и др.; д) с аббревиатурами в конце эргонима -Автобаза Минздрава РД, Архив ЗАГС, Библиотека ДГПУ и др.
Анализируя принципы наименования махачкалинских урбанонимов, мы выделяем следующие группы: 1) названия, фиксирующие определенное отношение к тем или иным лицам, 2) названия улиц по группам лиц, 3) названия по ойконимам, 4) названия, в которых нашли отражение трудовая деятельность и повседневная жизнь горожан, 5) названия по искусственно созданным городским объектам, 6) названия но объектам природной микротопонимии, 7) названия по физико-географическим объектам, 8) названия по относительному местоположению, 9) названия по характерному признаку или впечатлению, 10) названия объектов, повторяющие названия соседних объектов, 11) символические названия улиц.
Анализ основ, использовавшихся при образовании урбанонимов, выявил следующую картину. Значительное количество урбанонимов образовано от антропонимов - 184 годонимов из 296, т.е. 62%. Если сопоставить эти данные с данными столиц крупных государств, обнаруживается почти общая картина: г. Москва - до 70%, столица г. Лондон - 52%, г. Париж - свыше 50%.
Ситуация с данными цифрами в городе Махачкале быстро меняется в сторону их повышения, так как город растёт и расширяется, появляются новые улицы. Как правило, новым улицам даются названия с использованием антропонимических основ. Кроме этого, как бы «сложилась традиция» на современном этапе истории переименовывать те или иные улицы на имена тех или иных общественных, политических, государственных и иных деятелей республики. В махачкалинском ономастиконе представлены и различные ре-гионализмы: магазин «Кубачи», ресторан «Ругуж», магазин «Уллучара», кафе «Лакия», кафе «Балхар», коммерческий магазин «Балхар», кафе «Ду-бурлан», кафе «Салам», магазин «Тукита», пивной бар «Тлянуб» и др. По данным названиям можно воссоздать социально-этническую карту владельцев данных объектов.
Наиболее ранним принципом образования махачкалинских урбанони-мов является физико-географический принцип номинации. Но наряду с уже сформировавшимися принципами образования махачкалинских урбанони-мов, в лексике рассматриваемой урбанонимической системы наблюдаются новации. Они возникают в соответствии с социальной и культурной динамикой развития полиэтнического города.
Лексико-семантический анализ урбанонимов выявил основные способы номинации и закономерности, присущие махачкалинской урбанонимии. В ней отразилась вся жизнедеятельность народа: культура, традиции, социально-политическая и экономическая стороны.
Вопросы переименования ойконимов, годонимов и других ономастических единиц всегда и везде имели большой общественный резонанс и всегда имели противников переименования того или иного объекта.
В «лихие» 90-ые XX столетия бум переименования прошелся и по столице республики городу Махачкале. Заметен процесс переименования годонимов. Они являются не только носителями номинативного значения, но также содержат в себе большое количество самой разнообразной информации: о языке, географии и природе местности, об истории и обычаях этноса. При переименовании неизбежно нарушаются сложившиеся традиции, привычки, прерывается преемственность культурного наследия. Поэтому люди неохотно расстаются со старыми названиями и стараются тем или иным способом сохранить его в памяти и обиходе.
То обстоятельство, что в г. Махачкале проживают представители десятков этносов, наложил отпечаток на становление и развитие урбанонимической системы столицы Дагестана.
Ряд изменений, произошедших в последнее время в махачкалинской урбанонимии, связан не только с менталитетом проживающих здесь народностей, но и с теми событиями, которые произошли и происходят в жизни дагестанцев со дня основания города.
Изучение проблем, связанных с восприятием формы урбанонима современниками, опросы общественного мнения о том, какие названия они хотели бы заменить и по какой причине, а также глубокий и всесторонний анализ процессов общественного сознания должны помочь выработать правильную языковую политику в многонациональной и полиэтнической республике, которой является Дагестан.
Заметен и процесс переименования годонимов. Так, в последнее время переименованию подверглись 50 годонимов, в том числе: 1 - переулок, 3 -проспекта, 46 - улиц. Стремление упорядочить, систематизировать внутригородские названия, присуще всем городам современности. Оно осуществляется на основе разных принципов, подчас реализующих в самых неожиданных и непривычных формах Исключением не является и урбанонимия города Махачкалы. В процессе переименования годонимов выражается особый менталитет дагестанцев, который явно проявился в период бурных событий.
Анализ махачкалинских годонимов начала XX века показывает, что в урбанонимах того периода наблюдается выраженная географическая привязка. Эта система именования подверглась коренным изменениям. Ныне в основном наблюдается именное название улиц.
Таким образом, исследование махачкалинской урбанонимии представляет большой интерес не только для изучения истории, языка, географии, этнографии народа, но и для комплексного изучения топонимии Дагестана, в частности, и топонимии народов Кавказа в целом. Кроме этого, для будущих поколений сохранены ценные исторические, этнографические, географические памятники, каковыми являются урбанонимы.
Гипотеза, выдвинутая нами в начале нашей работы, подтверждает, что урбанонимы, как один из самых подвижных и изменяемых пластов топонимической лексики, являются зеркалом национальной культуры полиэтнического региона, содержат огромный объем информации о традициях, устоях, своеобразии менталитета и особенностях миропонимания, характеризующих то или иное языковое сообщество.
В урбанонимии столицы Республики Дагестан отражены ценностные культурные и исторические представления эгносоциумов многонационального региона. Социально- и культурно-исторические традиции, специфика культуры, в которой формировалась и развивалась урбанонимия, особенности языковых систем русского и дагестанских языков были обусловлены разными факторами.
О смене представлений языкового сообщества о функции имени собственного говорит факт наличия в истории урбанонимии Махачкалы различных ступеней - стихийного и административного.
Все названия городских объектов в совокупности составляют своеобразную и очень сложную систему. Урбанонимы интересны своей подвижностью, живой реакцией на все происходящее. В них отражаются практически все взгляды общества. В результате чего подвергаются изменениям. Развитие онтологической сущности урбанонимической системы как одного из полей онимического пространства осуществляется через ее отражениев сознании, поскольку всякая языковая система существует, прежде всего, в сознании конкретного человека. Урбанонимы Махачкалы, отражая определенную эпоху, помогают проследить историю развития города и являются ценнейшим источником краеведческой и лингвистической информации.
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ англ. - английский язык болг. - болгарский язык ГТ - географический термин ИС - имя собственное исп. - испанский язык ит. - итальянский язык Напр. - например
НГТ - народный географический термин порт. - португальский язык пр. - пример примеч. - примечание см. - смотри употр. — употребляют франц. - французский язык чеш. - чешский язык
Список научной литературыРабаданова, Лейла Насруллаевна, диссертация по теме "Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание"
1. Абдуллаев A.A. Двуязычие и топонимия в Дагестане // Тезисы докладов конф., поев. 20-летию со дня организации Дагестанского филиала ГО СССР. Вып. XII. Махачкала, 1979.
2. Абдуллаев И.Х. Некоторые итоги изучения дагестанской топонимии // Тезисы докладов научной сессии но сравнительно-историческому изучению иберийско-кавказских языков Северного Кавказа. Махачкала, 1965.
3. Абдуллаев И.Х. Об исследованиях по дагестанской ономастике // Языки Дагестана. Вып. 3. Сборник статей, поев. 50-летию Института ИЯЛ Дагфи-лиала АН СССР. Махачкала, 1976.
4. Алехин И.П., Кажлаев А.Н. Махачкала за 50 лет. Статистический сборник. Махачкала, 1967.
5. Алистанова Ф.Ф. Эргонимы современного русского языка как микросистема. Автореф. канд. дисс. Махачкала, 2011.
6. Амиров С. Д. Город, устремленный в будущее / Народы Дагестана. №5. 2007. Махачкала, 2007.
7. Апресян А.Ю. Избранные труды / Лексическая семантика. М., 1995.
8. Ахманова О.С., Беленькая БД. Микротопонимика как особый аспект типологии наименований // Вестник МГУ. М., 1966. №3.
9. Багомедов М.Р. Структура и семантика топонимических единиц даргинского языка. Автореф. диссерт. на соискание ученой степени канд. филол. наук. Махачкала, 2001.
10. Беленькая БД. Топонимы в составе лексической системы языка. М.,1969.
11. Берг U.C. О русской географической терминологии // "Землеведение", кн.IV. М„ 1965.
12. Березович ЕЛ. Семантические микросистемы в русской топонимии: Диссертация канд. фил. наук. Екатеринбург, 1992.
13. Бойцоеа М. Пройду я по Гарькавого, сверну на Коллонтай. // Росбалт, 10.09.2010.
14. Бондалетов В.Д. Русская ономастика. М., 1983.
15. Бутаев М, Шихсаидов А.Р. Ценное исследование по истории нашей столицы // Магомедов М.Г. Махачкала. История города. Изд. второе, доп. Махачкала, 2000.
16. Викторов А. Ф., Кажлаев Д.Г. Махачкала. Махачкала, 1958. Воркачев С.Г. Этнос в зеркале языка: сопоставительный анализ концепта любви в русской и испанской паремологии // Понимание менталитета и текста. Тверь, 1995.
17. Воркачев С.Г. Этносемантика паремии: сопоставительный анализ ме-тафоризированных показателей безразличия в русском и испанском языках // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград, 1996. !
18. Воробьева И.А. Топонимика Западной Сибири. Томск, 1977. Гаджиев Б. Махачкала / Б.Гаджиев // Дорога на Гуниб. Махачкала:1968.
19. Гаджиева С. Петровское / С. Гаджиева // Советский Дагестан. 1991г.1.
20. Гайдаров Р.И. Введение в лезгинскую ономастику. Махачкала, 1996. Гасанов Г. Не могу счесть правильным // Газета «Время» (на дарг. яз.). 27.01.2006.
21. Гасанов Ш. Переименования: вакханалия продолжается // Журнал «Дагестан». 2006. №1(22).
22. Гасанова С.Х. Топонимия в дагестанской русскоязычной (оригинальной и переводной) художественной литературе. Автореферат кандидатской диссертации. Махачкала, 2003.
23. Гасанова Т. Поэт и рынок // Газета «Дагестанская правда». 26.05. 2007г.
24. ГачевГ.Д. Национальные образы мира. М.: Сов. писатель, 1988.137
25. Геворкьян Д. Петровск на рубеже веков // Газета «Махачкалинские известия». 2007.18.05. №19.
26. Головкина В. Самые популярные названия // Страна.ру. 10.09.2010г.
27. Голубева Л.И. Дагестан. Приглашение к путешествию / на рус. и англ. яз. Махачкала: ГУП «Даг. кн. изд.», 2001.
28. Горбаневский М.В. В мире имен и названий. Издание 2-е, перераб. и доп. М., 1987.
29. Горбаневский М.В. Русская городская топонимия: проблемы историко-культурного изучения и современного лексикографического описания. Автореферат докторской диссертации. М., 1994.
30. Горбаневский М.В. Русская городская топонимия: методы историко-культурного изучения и создания компьютерных словарей. М., 1996.
31. Гуревич В.В. Теоретическая грамматика английского языка / Сравнительная типология английского и русского языков. М., 2004.
32. Дагестанская ономастика. Материалы и исследования. Выпуск 2. Сост. Таймасханова Т.Г., Тагирова З.М. Отв. ред. Абдуллаев И.Х. Махачкала, , 1996.
33. Дагестанская ономастика. Материалы и исследования. Сост.: Таймасханова Т.Г. Науч. ред.: Кадыраджиев К.С. Махачкала, 1991.
34. Дейнега А. Порт-Петровск, XIX век: как город создавался // Газета «Дагестанская правда». 11.10.2007.
35. Джамбулатов М.М. Экологические проблемы Махачкалы // Советский Дагестан. 1990. №5.
36. Джафаров И. Там, где был Семендер // Газета «Дагестанская правда». 17.05.2007.
37. Донидзе Г.И. Гидрономические термины в тюркских языках // Ономастика. М., 1965.
38. Жукович Л.Б. Топоним как языковая единица // Тр. Иркутского госуниверситета. Серия языкознания. 1971. Т. 79. Вып. 7.
39. Жучкевич В.А. Общая топонимика. Изд. 3-е. Минск, 1980.138
40. Исмаилова Э.И. Рутульская топонимия: структурно-семантический анализ. Махачкала, 2008.
41. Кажлаев Д.Г. Историко-революционные памятники и памятные места Дагестана. Махачкала, 1959.
42. Кажлаев Д.Г. Памятники героического прошлого г. Махачкалы. Махачкала, 1964.
43. Кажлаев А.Н. Возникновение и экономическое развитие Махачкалы. Махачкала, 1967.
44. Кажлаев Д.Г. Памятники истории и культуры Дагестана. Махачкала,1967.
45. Кажлаев А.Н. Возникновение и экономическое развитие городов Дагестанской АССР. Махачкала, 1971.
46. Кажлаев Д.Г. Их именами названы улицы Махачкалы. Махачкала,1983.
47. Карпенко Ю.А. О синхронической топонимике // Принципы ономастики. М., 1964.
48. Костемеревский И.С. Петровское / Кавказ. №72-73, 1856г. (из журнала «Советский Дагестан». № 1. 1991.).
49. Леонтьев A.A. Язык, речь, речевая деятельность. М., 2003.
50. Литвин И.П. О структуре и функционировании физико-географических объектов в своей и чужой языковой среде // Ономастика. Типология. Стратиграфия. М., 1988.
51. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Изв. РАН. MC., 1993. Т. 52. №1.
52. Лугуев A.M. «Махачкала» и ее автор // Магомедов М.Г. Махачкала. История города. Изд. второе, доп. Махачкала, 2000.
53. Магомедов М.Г. Махачкала. История города. Изд. второе, доп. Махачкала, 2000.
54. Магомедов P.M. К истории города Махачкалы / P.M. Магомедов // Дагестан. Исторические этюды. Махачкала, 1971.
55. Магомедсаидов Ш. Правильно ли именовать каждую речку рекой? // Газета «Время» (на дарг. яз.). №42. 28.10.2005г.
56. Марковин В.И. Махачкала преддверие гор / В.И. Марковин // Дорогами и тропами Дагестана. М., 1974.
57. Марковин В.И. Дорогами и тропами Дагестана. М., 1988.
58. Материалы к серии «Народы и культуры». Вып. 25. Кн. 1. Ч. 1. М.,1993.
59. Мезенко A.M. Урбанонимия Белоруссии. Автореф. Дисс. . докт. фи-лол. наук. Минск, 1991.
60. Микаилов К.Ш. Дагестан заповедник ономастический // Тезисы докладов и сообщений всесоюзной практической конф. "Исторические названия - памятники культуры". М., 1989.
61. Микаилов К.Ш. Из теории и практики ономастической науки в Дагестане // Тезисы докл. научной сессии "Перестройка и гуманитарные науки в Дагестане". Махачкала, 1988.
62. Мурзаев Э.М. Основные направления топонимических исследований // Принципы топонимики. М., 1964.
63. Мурзаев Э.М. Очерки топонимии. М., 1974.140
64. Мурясов Ф.З. Антропонимы в словообразовательной системе языка // Вопросы языкознания. 1982. №3.
65. Народы Дагестана / Отв. ред. С.А. Арутюнов, А.И. Османов, Г.А. Сергеева. М, 2002.
66. Немировский А.И. Мифы Древней Эллады. М., 1992.
67. Никонов В.А., Мурзаев D.M. Топонимика сегодня // Вопросы географии. М., 1962. №58.
68. Никонов В.А. Пути топонимического исследования // Принципы топонимики. М., 1964.
69. Никонов В.А. Введение в топонимику. М., 1965.
70. Общее языкознание. М., 1972.
71. Омаров OJO. Морские ворота Дагестана. Махачкала, 1973.
72. Ономастика и норма. Отв. ред. Калакуцкая Л.П. М., 1976.
73. Ономастика Кавказа. Отв. ред. Никонов B.C. Махачкала, 1976.
74. Ономастика Кавказа. Под ред. Т.А. Гуриева, Б.Р. Логашова, В.А. Нико-нова. Орджоникидзе, 1980.
75. Ономастика. Типология. Стратиграфия. М.: Наука, 1988. -264 с.
76. Османов A.M. Приморский Дагестан // Мой край Дагестан. М., 1979.
77. Петренко В. ra3eTa.py.www.gazeta.ru/social/2008/12/24/2917316.shtml
78. Пичугина Е. Московский городовой. Москвоведение // «Московский комсомолец». 16.10.2008.
79. Подольская Н.В. Какую информацию несет топоним // Принципы топонимики. М., 1964.
80. Подольская Н.В., Суперанская A.B. Терминология ономастики // Вопросы языкознания. №4, 1969.
81. Подольская Н.В. Урбанонимия Центральных областей РСФСР // Вопросы географии. М., 1974. №94.
82. Рабаданова JJ.II. Имена лиц в урбанонимах // Изучение фольклора, литературы и языков народов Дагестана. Материалы Межвузовской научнойконференции «Проблема жанра в филологии Дагестана». Вып. 2. Махачкала, 2006.
83. Рабаданова JJ.H. Об одном структурном типе годонимов г. Махачкалы // Вопросы типологии русского и дагестанских языков. Вып. 2. Махачкала, 2006.
84. Рабаданова II.Н. К вопросу о названиях улиц города Махачкалы // Языкознание в Дагестане. №40. Лингвистический сборник. Махачкала, 2007.
85. Рабаданова J1.H. Номинативы древнегреческого происхождения в ур-банонимии Махачкалы // Современные проблемы кавказского языкознания. Вып. 7. Махачкала, 2007.
86. Рабаданова Л. И. Названия аптек как разновидность современных ур-банонимов // Современные проблемы кавказского языкознания. Вып. 8. Махачкала, 2008.
87. Рабаданова Л.II. Урбанонимия Махачкалы как объект социолингвистического исследования // Каквказские языки: генетико-типологические общности и ареальные связи: Тезисы докладов 2-ой Международной научной конференции. 17-18 июня 2010г.
88. Рабаданова Л.И. К вопросу о названиях столицы Дагестана // Язык и культура: материалы международной научно-практической конференции. Борисоглебск, 16-17 ноября 2010г. В 2-х ч. Ч. 2. / под ред Т.А. Благодарной. -Борисоглебск, 2010.
89. Рабаданова Л.И. Географические термины в урбанонимии Махачкалы // Материалы VI Межрегиональной конференции «Проблема жанра в филологии Дагестана». Выпуск 7. Махачкала, 2011.
90. Рабаданова Л.Н. Однословные урбанонимы полиэтнического региона// Вопросы лингвистической типологии. Махачкала, 2012.142
91. Рабаданова Л.Н. Годонимы полиэтнического города в аспекте переименования // Журнал ВАК РФ. Вестник Университета Российской академии образования. № 5, 2011.
92. Реформатский A.A. Введение в языкознание. М, 1967.
93. Саидова М. Немытая наша столица // Советский Дагестан. №4. 1990.
94. Сизова Е.А. Лингвокультурологический анализ урбанонимов (на материале английского, русского и французского языков). Пятигорск, 2004.
95. Смолицкая Л/7., Горбапевский М.В. Топонимия Москвы. М., 1982.
96. Сталтмаие В. Обзор диссертационных работ по советской ономастике (1947-1972 гг.)//Ономастика и норма. М„ 1976.
97. Старостин Б.А. Пограничные проблемы ономастики // Ономастика Поволжья. Вып.2. Горький, 1971.
98. Стеблин-Каменский М.И. Древнеисландская топонимика как материал к истории имени собственного // Его же. Спорное в языкознании. Л. 1974.
99. Суперанская A.B. Грамматические наблюдения над именами собственными // Вопросы языкознания. №4. 1957.
100. Суперанская A.B. Структура имени собственного. Фонология и морфология. М., 1969.
101. Суперанская A.B. Общая теория имени собственного. М., 1973.
102. Суперанская A.B. Что такое топонимика? М., 1985.
103. Теория и методика ономастических исследований / Отв. ред. А.П. Не-покупный. М., 1986.
104. Тер-Muitacoea С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. М., 2000.
105. Толстой И.И., Толстая С.М. Этнолингвистика в современной славистике // Лингвистика на исходе XX века: Итоги и перспективы / Тез. Международ. конф. Т. 2. М., 1995.
106. Ханбабаев K.M. Махачкала поликонфессиональный город / Народы Дагестана. №5. 2007. Махачкала, 2007.
107. Широков О.С. Языковедение. Введение в науку о языках. М., 2003.
108. Эльдаров М.М., Гаджиев А.С. Махачкала и ее окрестности / Эльдаров М.М., Гаджиев А.С. // Приглашаем в Дагестан. Махачкала, 1984.
109. Эмиров Д. Вейнерский сад // «Молодежь Дагестана». №36-38. 21.09.2007.
110. Эмиров Д. Город пробуждается (к 150-летию Махачкалы) / Д.Эмиров // Дагестанская правда. 2007. №3.
111. Эмиров Д. Улица моего детства (к 150-летию Махачкалы) / Д.Эмиров // Дагестанская правда. 2007. №4.
112. Эмиров Д. С. Дорогая моя столица Порт-Петровск Махачкала. Махачкала, 2007.
113. Юсупов М.С., Магомедов И.М. Махачкала вчера, сегодня, завтра. Махачкала, 1989.
114. Юсупов М.С., Магомедов И.М. Социально-экономическое развитие Махачкалы. Махачкала, 1981.
115. Bebbington G. London Street Names. London, 1972.-214 p.
116. Blanar V., Hengst K., Eichler E. Studia Onomastica.-Leipzig,1979.-2S1 p.
117. Blanar V. Teoria vlastneho mena. Bratislava, 1996. - 215 p.
118. Bouvier J.-C., Guillon J.-M. La toponymie urbaine. Significations et enjeux. L'Harmattan, 2003. - 176 p.
119. Cameron K. English Place Names. L.: Batsford, 1961. - 110 p.
120. Dunkling L. The Guiness Book of Names. Lnd., 1989. - 208 p.
121. Ekwall E. Street Names of the City of London.-Oxford, 1954.379p.
122. Fairfield S. The Streets of London. L., 1983. - 134 p.
123. Habben F. H. London Street Names . L., 1896. - 323 p.
124. Hall William. The lost London Street. ~ www.research-uk.corn, 19992000.
125. Hitchcock John. Victorian London Streets. www.gendocs.com, -1996-2003.
126. Marsan Jean-Claude. Les dédoublements de noms de rue Ou est le problème? - www.virgile.net. 2003.
127. Mauthieu Erie. Giossaire. Architecture et Urbanisme. www.campus.esp.fr/-ville/glossaire.html. 2001.
128. Mulon Marianne. Voies fleuries en Ile-de-France//Nouvelle Revue d'Onomastique.-P.: Société franifaise d'onomastique, 1999.-№ 33-34.-P. 311-312.
129. Mulon Marianne. Bibliographie selective 1993-1995//Nouvelle Revue d'Onomastique. P. Société franaise d'onomastique, 1996.№ 27-28.-P.261-270.
130. Shore В. Culture in mind: cognition, culture, and the problem of meaning. New York, Oxford: Oxford University Press, 1996. - 118 p.
131. Smith A. H. English Place-Name Elements. London, 1956. — 129 p. Wittich J. London Street Names. - London, 1977. -214 p. Zetesten L. City Street Names, — I,ondon, 1917. —187 p.1. Электронные ресурсы
132. Справочно-информационный портал ГРАМОТА.РУ русский язык длявсехhttp://news.mail.ru/society/4414729/ http://voronezh.rfn.ru/rnews.html?id=21220&cid=7 http://www.mkala.ruhttp://www.rosbalt.ru/2009/02/03/615173.html1. Словари и справочники
133. Адресно-телефонный справочник «Желтые страницы. Дербент + Республика». Махачкала, 2006.
134. Багомедов М.Р. Словарь даргинских личных имен. Махачкала,2006.
135. Бизнес-карта Дагестана. Адресно-телефонный справочник всех сфердеятельности. Вып. №1. Махачкала, 2002.145
136. Большой Энциклопедический словарь. Языкознание. М., 2000. Бушуева E.H. Словарь географических терминов и других слов, встречающихся в топонимии Дагестанской ЛССР. Сост. E.H. Бушуева. М., 1972 .
137. Вся Махачкала-2007/2008. Деловой телефонный справочник. Вып. № 4. 2006г.
138. Дагестанская АССР. Административно-территориальное деление. Махачкала, 1980.
139. Деловой телефонный справочник «Вся Махачкала 2007/2008». Вып. № 4.Махачкала, 2006.
140. Информационный справочник «Желтые страницы. Махачкала 2004». Махачкала, 2004.
141. Информационный справочник. Промышленность Махачкалы. Сост. Курбанов Ж.М. Махачкала, 2001.
142. Левашов Е.А. Словарь прилагательных от географических названий. -М., 1986.
143. Лингвистический энциклопедический словарь. Главный редактор В.Н. Ярцева. М., 1990.
144. Махачкала (фотоальбом). М., 1987.
145. Махачкала туристская. Автор текста Магомедов А. М., 1989. Махачкала. Справочник. Сост. Н.И. Ремиханов, Д.Н. Мехтиев. Махачкала, 1991.
146. Махачкала: люди и судьбы в названиях улиц / Авт.-сост. Джамбулатова Р.И., Бейбутова И.Д. Махачкала, 2007.
147. Махачкале 150 лет / Народы Дагестана. №5. 2007. Махачкала. Мифологический словарь / Гл. ред. Е.М. Мелеткинский. М., 1990. Ожегов С.И. Словарь русского языка: 70 000 слов / Под ред. Н.Ю.Шведовой. 22 изд., стер. М„ 1990.
148. Подольская П.В. Словарь русской ономастической терминологии. М.,1988.
149. Республика Дагестан: Административное устройство, население, территория (60-е годы XIX в. 90-е годы XX в.) (статистический справочник). Махачкала, 2001.
150. Руднев В.А. Словарь культуры XX века: Ключевые понятия и тексты. М., 1999.
151. Словарь иностранных слов. 18-е изд., стер. М., 1989. Словарь-справочник лингвистических терминов. Сост.: Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. Изд. 2-е.М., 1976.
152. Современная энциклопедия. М., 2000.