автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.02
диссертация на тему:
Устаревшая лексика в исторических произведениях Владимира Короткевича

  • Год: 1993
  • Автор научной работы: Андарало, Галина Федоровна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Минск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.02
Автореферат по филологии на тему 'Устаревшая лексика в исторических произведениях Владимира Короткевича'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Устаревшая лексика в исторических произведениях Владимира Короткевича"

РГ6 од

/ О м -.ч ЛКЛДЕШ НАУК БЕЛАРУСИ

ИНСТИТУТ ЯЗЫКОЗНАНИЯ имени ЯКУБА КОЛЛСА

На правах рукописи

ЛНДАРМО Галина Федоровна

УДК 882.6 (092) + 608.26 - 316.2

УСТАРЕВШАЯ ЛЕКСИКА В ИСТОРИЧЕСКИХ ПРОИЗВЕДЕНИЯХ ВЛАДИМИРА КОРОТКЕВИЧА

10.02.02 — белорусский язык

Автореферат

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Минск 1993

Работа выполнена на кафедре белорусского языка и методики pro преподавания Минского ордена Трудового Красного Знамени государственной}.педагогического института им. А.М.Горького

Научный руководитель

Официальные оппоненты:

Ведущая организация

- доктор филологических наук профессор А.Н.Булыко

доктор филологических наук профессор А.П.Груцо

кандидат филологических наук • старший научный сотрудник Л.И.Рабаданова

- Витебский педагогический институт имени С.М.Кирова

.СО .часов

Защита состоится "у " 1993 г. в /Г

на заседании специализированного совета Д.006.15.01 в Институте языкознания им. Нкуба Коласа Академии тук Беларуси /220072, г. Минск, ул. Ф.Скорины, 25/.

С диссертацией можно ознакомиться в Центральной научной библиотеке им. Якуба Коласа Академии наук Беларуси /г. Ыинок, проспект Ф.Скоршш, 68/.

Автореферат разослан 1993 г.

Ученый секретарь специализированного совета п

кандидат филологических наук niJjtfjuuujj А.А.Лукашанец

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Диссертация посвящена исследование) структурных и функциональных особенностей устаревших слов^УС/ в художественных текстах /ХТ/ произведений Владимира Коротневича на историческую тему.

Актуальность темы. Белорусская филологическая наука в разные периоды своего развития обращала пристальное внимание на образно-изобразительные средства художественной литературы. Сказанное особенно касается последних десятилетий, когда наряду с другими воочия встала проблема лингвистического анализа художественных произведений так называемых новых жанров, к чисду которых относится и исторический. Он пользуется заслу- ■ кенным вниманием и по праву становится одним из ведущих в современной белорусской литературе. В нем сложились определенные традиции, накоплен значительный опыт словесно-изобразительного мастерства.

Идейно-тематическая направленность произведений на историческую тему определяет подбор и комбинирование в них языковых средств: слов, словосочетаний, синтаксических конструкций. Здесь следует учитывать два фактора. С одной стороны, поскольку данные тексты читают леди совсем другого времени, то писателям необходимо найти такой язык, который бы достаточно точно воспроизводил колорит старины и одновременно был бы понятен и общедоступен нашим современникам. С другой стороны, язык исторических произведений должен соответствовать отображаемой исторической эпохе, ее традициям, что наиболее наглядно отражается в лексике. Именно история лексики в большей степени, чей история грамматики или фонетики, перекликается с историей народа.

В белорусской филологии имеются некоторые достижения в описании и классификации устаревших слов. Вместе с тем до сегодняшнего дня неоднозначно определяются семантический объем терминов "устаревшая лексика", "историзмы", "архаизмы", основные классификационные признаки и характеристики, что, безусловно, требует научного изучения этих понятий.

Кроме того, в белорусской лингвистике не разработан еще один аспект отмеченной проблемы — функционирование устаревших слов в художественных текстах. Такое исследование не только выявляет закономерности употребления УС в ХТ; оно актуально и в плане системного описания обр.язно-изобразительш« средств и иэу-

чения общих норм языка произведений исторического жанра.

Особенности употребления УС в ХТ рассматриваются в диссертации на материале произведений Владимира Семеновича Короткеви-ча. Целесообразность описания языка романов, повестей, пьес, рассказов этого писателя мотивируется следующими факторами:

- В.Короткевич первый в истории белорусской литературы определил главной темой своего творчества показ жизни и героической борьбы наших предков, что содействует более глубокому изучению истории Беларуси и является серьезным фактором нравственного и патриотического воспитания современников;

- личность и народ; народ и история; народность, ее истоку и корни; историческое движение, его содержание и неоднородность — в таком многоаспектном подходе к истории большая заел} га писателя. Он стремится правдиво отобразить историческую действительность белорусского народа, его культуру, традиции, язш что во многом достигается использованием устаревших слов — памятников н свидетелей проапого;

- несмотря на то, что В.Короткевича по праву считают основоположником исторической романистики в современной белорусско! художественной прозе, язык и стиль его произведений не стали предметом системного лингвистического исследования.

Проблеме использования историзмов и архаизмов в художеств! ных текстах В.Короткевича посвящено только лишь несколько статей*, в которых определены некоторые направления исследования устаревшей лексики. После их публикации на протяжении пягнадца

* Лябёдка Г.В. Аб некаторых лекс!чных арха1змах у сучаснай бел рускай л!таратурнай мове // Беларуская мова I л1таратура: 111ж-вуз. зб. — Ин.: Выд-ва БДУ, 1974. — Вып. 2. — С. 119-126; Л бёдка Г.В. Арха1змы — г!старычны пласт лекс!к! сучаснай ыовы/ Народная асвета. — 1974. — № 5. — С. 49-53; Лябёдка Г.В. Ар ха!чная лекс!ка як сродак г1старычнай стылГзацы! у сучаснай бе ларускай мове// Беларуская мова. — Ын.: Выд-ва БДУ, 1978.. — Вып. 6. — С. 34-42; Лябёдка Г.В. Пстарызмы I арха!змы у апо-весц! У.Караткев1ча "Дз1кае паляванне караля Стаха" // Праблем беларускай ф1лалог11: / Таз. дакл. Рэсп. канф., прысвеч. 50-го дзю БССР 1 КПБ/. — Ын.: Выд-ва БДУ, 1968. — С. 70-72; Лябёдка Г.В. Да питания аб лекс!чных арха!змах у беларускай мове// Беларуская шва. — Мн.: Выд-ва БДУ, 1977. — Вып. 5. — С. 65

ти лет не появлялось ни одной работы.

Таким образом, актуальность диссертации обуславливается как неразработанностью в белорусском языкознании структурного и функционального анализа устаревших слов в художественных произведениях, так и необходимостью исследования образно-изобразительных средств, свойственных произведениям В.Короткевича на историческую тецу.

Объект исследования — устаревшая лексика в произведениях исторического жанра В.Короткевича.

Цель исследования — выявление и описание историзмов и архаизмов в художественных текстах В.Короткевича путем анализа их структурно-семантических и функционально-стилистических особенностей.

Поставленная цель предусматривает решение следующих з а д а ч:

- выявить и систематизировать устаревшую лексику, использованную писателем в произведениях;

- определить место устаревших слов как средства.стилизации языка определенной исторической эпохи в общей языковой системе произведений писателя;

- охарактеризовать лексико-семантические группы устаревших

слов;

- провести функционально-стилистический анализ историзмов и архаизмов;

- проанализировать особенности введения исторической лексики в художественные тексты;

- выяснить, насколько использование устаревших лексических единиц приобретает в произведениях В.Короткевича значение художественного принципа.

Методы исследования обусловлены характером, спецификой анализируемого материала и поставленными задачами. Фактический материал для диссертации был вычленен из произведений исторического жанра методом выборки. С целью изучения устаревшей лексики использовались описательный, сравнительный и сравнительно-исторический методы, что дало возможность полнее охарактеризовать историзмы и арханэмы в лексико-се^-антическом отношении. Для лингвистического анализа лексических единиц был избран функционально-стилистический подход, позволивший проаязлгаиро-

-Ь-

вать устаревшие слова не только на уровне лексическом, но и на уровне текста (контекста). В основу чтения и интерпретации языковых фактов положен метод лингвистического комментария.

Материал исследован и* я. Источником фактического материала для исследования послужили произведения исторического жанра В.Короткевича: романы "Каласы пад сярпом тва-1м", "Христос прызямл1уся у ГароднГ', "Чорны замак Альшанск!", повести "С1вая легенда", "Зброя", "Дз1кае паляванне караля Стажа", "Цыганск1 кароль", легенда "Ладазя Роспачы", пьесы "Касту с ь Кал1ноуск1", "Званы В1цебска", "Мац1 урагану", рассказы "С1тш-с1няя", "Кн1ганошы". Устаревшая лексика, использованная для исторической стилизации, составила картотеку более двух тысяч единиц.

Для определения семантики слов широко использовались толковые, исторические, этимологические словари белорусского, русского, украинского, польского языков. Кроме того, .для выяснения целесообразности введения в язык перечисленных произведений тех или иных устаревших слов привлекались тексты памятников белорусской письменности ХУ1-Х1Х вв.

Научная новизна работы заключается в том, что она является первым исследованием в белорусском языкознании, посвященном описали», системному рассмотрению тематических групп устаревшей лексики в художественных произведениях В.Ко роткевича. В результате анализа в диссертации выявлено и описано более двадцати тематических групп историзмов и архаизмов.

Впервые ыонографически исследуется и язык произведений В.Короткевича — писателя с оригинальным художественным мышлением, глубоким пониманием исторических процессов, своеобразной манерой художественного воплощения прошедших эпох.

Теоретическая и практическая значимость диссертации. Исследование представляет собой попытку определить сущность устаревших слов и. особенности их функционирования в языке современной белорусской литературы, а также обобщить опыт писательского мастерства основателя белорусской исторической романистики В.Короткевича. Материалы исследования могут быть использованы при чтении лекциошю курсов и проведении практических занятий, спецсеминаров и спец-

курсов по современно^ белорусского литературно^ языку, его истории, стилистике, а такие при подготовке студенческих курсовых и дипломных работ.

Основные положения, выносимые на зшдиту:

- среди лексических единиц, употребляющихся в исторических произведениях В.Короткевича, наиболее продуктивным! для воспроизведения колорита определенной эпохи являются устаревшие слова;

- выбор и использование-устаревших слов обусловлены творческой индивидуальностью писателя, идейно-тематической направленностью его произведений, эпохой, обстановкой и условиям!, в которых находятся герои;

- использование историзмов и архаизмов в художественных текстах вместе с другими средствами позволяет достигнуть определенного' стилистического эффекта и разрешить поставленные творческие задачи;

- при использовании устаревших лексем писатель их творчески переосмысливает в зависимости от идейной установки, контекста и авторского замысла.

Апробация исследования. Материалы диссертация обсуодались и получили положительную оценку на заседаниях кафедры белорусского языкознания и кафедры белорусского языка и методики его преподавания Минского ордена Трудового Красного Знамени государственного педагогического института имени А.И.Горького. Основные ее положения докладывались на научно-практических конференциях профессорско-преподавательского состава Минского педагогического института имени А.Н.Горького по итогам работы за 1989 и 1990 годы, на Ш республиканской конференции "Словообразование и номинативная деривация в славянских языках" (Гродно, 1989), на конференции "Рэг1янальныя асабл1пасц1 усход-неславянск!х моу" (Гомель, 1990), на научно-практической конференции молодых ученых (Минск, 1990). Результаты исследования изложены в публикациях, список которых приводится в конце реферата.

Выбор теки, поставленные цель и задачи исследования определили с трук туру работы. Диссертация обстоит из воедсния, трех глав и заключения, списка использованной литературы (147 наименований). .Общий объем диссертации — 171 страница машинописного текста.

СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ

lio в в е д е и и и обосновывается выбор темы, ее акту ал: ность, анализируется степень изученности в современной лингм!! тике, определя.отся цель, задачи, методы исследования, научная новизна и практическая значимость работы. Здесь же описывайте особенности индивидуального стиля и писательского мастерства В.Короткевича.

В первой' главе — "Устарешая лексика в художеств них произведениях и лингвистическом изучении" — на основе об зора работ, посвяшешиос названной проблеме, прослеживается ис рня ее изучения в языкознании вообще и белорусском в частност а также особенности ее исследования на современном этапе. Зде х;е определяется семантический объем исходных понятий. В работ под термином "устаревшая лексика" понимаются слова, известные носителям современного языка, но находящиеся в соЬтапе его па сивного словаря и употребляющиеся с определенными стилистичес целями*.

В главе отмечается, что теоретические вопросы, связанные устаревшей лексикой, в белорусском языкознании не получили ши рокого отражения. Отдельные аспекты проблемы привлекали внима ние таких белорусских лингвистов, как В.В.Аниченко, А.С.Аксш.' тов, A.E.EaxmibKOB, А.И.Булыко, А.И.Дуравсклй, А.Е.Супрун, од ко рассматривались ими В связи с решением общих вопросов разе тия белорусской лексикологии.

Более заметных успехов в изучении устаревшей лексики дос ли лингвисты ближнего зарубежья Р.А.Будагов, Л.А.Булаховский, А.И.Гвоздев, М.Н.Нестеров, H.L1.Шанский.

Анализ работ отечественного и зарубежного языкознания пс проблеме устаревшей лексики свидетельствует об отсутствии у j гвистов единого подхода к ее классификации. С позиций причин устаревания слов и перехода их из активного в пассивный слов£ большинство ученых (эта точка зрения поддерживается и белорус скими исследова.'ел'ями) делит их на две основные категории: ис торизмы и архаизмы.

К историзмам, относятся слова, вышедшие из активного ушк ребления по причине исчезновения из кизни предметов и явлени!

* См об этом: Шанский ".11. Лексикология современного русско] языка. — П.: Просвещение, 1964. — С. 142-156.

-8-

ими обозначаем«. Такими являются паншчша 'дармаБая прымусовая праца еялян на пана'; згон 'збор еялян для адпрацоук! феадальнай пав1ннасц1'; фуз 1л 'крамплёвая гладкаствольнан стрэльб';'. Историзма, хотя и относятся к пассивно;.1у словарное запасу, в настоящее время — единственное средство выражения соответствующих понятий. При необходимости назвать исчезнувшие из жизни предметы и явления мл обращаемся к историзмам, поскольку в современном белорусском языке они не имеют синонимов. Функция историзмов в художественных текст;« главным образом номинативная.

Под термином "архаизмы" в диссертации подразумеваются устаревшие названия существующих и ныне понятий и явлений. В словарном составе современного белорусского языка рядом с ними существуют активно употребляемые синонимы: ат-рачпнт — чарн 1ла; раць — войска; перст — палец; л!к — твар; племя — патомства, пака-ленне. В связи с этим в художественных произведениях на. историческую тему возможна замена архаизмов современными словами, однако использование писателями устаревшей, а не современной лексики содействует созданию в произведениях исторического эффекта. Кроме того, они могут служить средством речевой характеристики, средством придания высказыванию высокого звучания.

Сфера использования в художественных текстах историзмов и архаизмов совпадает. Однако характер их функционирования различен. Если историзму свидетельствуют о существовавших когда-то предмете и явлении, то архаизмы — о существовании когда-то таких слов. Таким образом, названные категории устаревших слов требуют не только дифференцирозанного подхода, но и самостоятельного рассмотрения.

В работе отмечено, что в последние года в белорусском языкознании наметилось новое направление исследования устаревших слов на основе структурно-семантического и функционально-стилистического анализа их употребления в художественных текстах и в первую очередь — в произведениях на историческую тему. Оно нашло отражение в статьях А.С.Аксаыитова, Г.В.Лебедки, С.Г.Кру-пенько. Наибольший ьнтерес представляют публикации Г.В.Лебедки, которая впервые предприняла попытку анализа устаревшей лексики в произведениях современных белорусских писателей по тематическим группам. С.Г.Крупенько рассматривает устарешиую лексику и ее функциональные особенности в произволениях Янки Куаяли. Ана-

лизу семантики лексеы белорусских устнопоэтических произведений посвящена работа А.С.Аксамитова.

На основе обзора публикаций делается вывод: особенности испол! зования устаревших слов в художественных текстах рассматривались в белорусской лингвистике только фрагментарно. Констатируется отсутствие специального исследования, посвященного изучении и более полноцу описанию исторического пласта лексики, выявлению его стилистических возможностей в ХТ.

В первой главе также рассматриваются и особенности использования устаревшей лексики в произведениях исторического жанра В.Короткевича, который владел необыкновенной способностью вживаться в историческую эпоху.

В творческом решении этой проблемы в художественной исторической литературе долгое время противостояли две тенденции: ар-хаизаторская и модернизаторская. Первая предусматривала исключительно подробное воспроизведение языка изображаемой эпохи. Вторая призывала отказаться от использования устаревших слов. Действительно, работая над языком исторического произведения, автор должен избегать двух опасностей — чрезмерного насыщения языка устаревшей лексикой и, наоборот, слишком вольной модернизации языка. Исследование произведений В.Короткевича свидетельствует, что языковое чутье и такт худошика помогли писателю избежать, с одной стороны, чрезмерной архаизации, а с другой — излишней модернизации. Уже с первых строк его произведений чувствуется лёгкое, живое, не отяжеленное стилизацией повествование В.Короткевич с поиощью неуловимой архаизации постоянно отдаляет читателя от современности и вводит его в среду прошлого. Чувствс минувших эпох во всех их особенностях, во всей убеждающей до мелочей реальности ни на минуту не оставляет читателя. На страницах произведений, написанных нашим современником, господствует атмосфера давно прошедших лет. Благодаря утонченному чутью автора к слову создается ощущение, что произведения написаны на языке той эпохи, которую отражает писатель.

Использование устаревшей лексики В.Короткевичем вызвано не только тематической обусловленностью, содержанием, спецификой образов, но и возможностью избрать наиболее удачный в художественном отношении вариант. Эта возможность выбора заключена в са мой природе устаревших слов, которые владеют определенной стили

-Ю-

тической значимостью. Лвтср обращается к устаревшим словам не только тогда, когда а современной лексиконе невозможно найти дня них слов, выражений, в точности совпадающих по значению. При анализе художественных текстов выявляется значительное количество устаревших лексических единиц, которые в современном белорус-скоп литературном языке имеет полноценные эквиваленты, точные смысловые синонимы. Зто дает нам основание рассматривать использованные писателем устаревшие слова как слошув художественную работу по исторической стилизации, а не сеодить их употребление к чисто смешней необходимости — привлекать отдельные языковые средства по причзше отсутствия в современной языке синонимов. Тем на мзчзе язык произведений В.Короткевича остается понятным и доступны..!. Сто достигается с помощью целого ряда приемов пояснения устаревшей лексики в текстах.

Во второй главе — "Историзмы" — проводятся структурно-семантический анализ и описание функциональных возможностей различных тематических групп историзмов, с помощьо которых В.И:.-г чтхевич создает исторический колорит Беларуси и своеобразно изображаемых эпох.

Ротны, повести, пьесы, рассказы В.Короткевича охватывают значительный период истории белорусского народа. В них нашли художественное отражение многие социальные явления, экономический и политический уклады ХУ1-Х1Х веков. Это обусловило широкое использование писателем устаревших лексем общественно-политического характера. Они составляют саь^ую большую по объему лексико-сем?,^-тическую группу. Употребление слов этой группы свойственно всей произведениям, но больше всего их встречается в художественных текстах, посвященных восстанию 1863-1664 гг. Общественно-политическая лексика произведений включает в себя слова и словосочетания, семантика которых характеризует существующий на территории Беларуси того времени политический и административный строй, сословную, классовую и религиозную Иерархию, взаимоотношения и борьбу неццу различными слоями общества. Для удобства анализа и описания термины этой группы извлекались нами из художественных текстов и группировались на основе общепринятой в исследованиях подобного рода схеме — по тематическим гнездам.

Самый объемный в количественном отношении разряд общественно-политической лексики составили историзмы, характеризующие

представителей различных классов и сословий: пляхта, пан, князь, аметчык, магнат г днаран!н, граф, хлоп, чорнь, смерд, пшгдан, мтмк. Используемые в разнообразных текстовых обстоятельствах с различной стилистической окраской, указанные лексемы в полной мере раскрывают классовую и сословную структуру населения Беларуси тех времен.

Дли дифференциации, показа неравенства и существующих на вд основе противоречий между представителями различных слоев общества писатель использует прием качественной характеристики персонажей путем образования словосочетаний, одним из компонентов которого являются слова названной выше семантической группы: паны ненасытный, панн лптия, п/шн бессардэчнмя, прагная шляхта, пари князь, граф-ЕеяалиМк, княпь-сатана, магиат-забойIьа. Иногда отрицательная экспрессия историзма достигается суффиксацией, контекстом, удачно подобранными глаголами-сказуемыми, употреблением ряда собственных существительных в качестве нарицательных.

Значительное место в художественных текстах занимают образованные от слов этой группы существительные со значением лица: панна, пан 1ч, княг!ня, уняуыч, тляхц!ц, шляхцюк, иляхпянка. гра-Ф1ня. Широко используются производные прилагательные Лексем с суффиксами -ск-, -цк-: панек!, дваранск1, магнате!, тляхецк!. Активностью выделяются и существительные с суффиксам! -ств-, -цтв-: панства, днаранстпа, ме.гнацтпа, шляхеитва.

По частоте гепользования в анализируемом материале слова общественно-политической группы неравнозначны. Самой большой активностью выделяется лексема шляхта. С целью уточнения названия шляхта, которая объединяла разные группы привилегированного сословия, автор вводит двучленные термины дробная шляхта, чынша-вая шляхта, аднаиворчая шляхта (аднадворцы).

Очень тесно к общественно-политической устаревшей лексике примыкает терминология католической церкви, представители которой, проводя политику ополячивания и окатоличивания, притесняли и угнетали белорусский народ: 61скуп, папск! нунций, езу!т. В.Ко-роткевич не ограничивается номинативной функцией данных лексем, а, применяя эмоциональные заместители — стилистические и контекстуальные синонимы^ использует их как средство создания яркого художественного контекста. Например, 61скуп — падла унИцкая. воук драпегаы. крумптч, душатват; ун!яти (ун1ты) — пястнры-вяу-

"1» СППШ1П11Я.

Еол^ллуэ группу в художественных текстах В.Короткевнча составляют нсторламы, раскрывание конкретные формы проявления крепостнической эксплуатации и налоговой систем!: п.-гн.ичыня, пригон, ягон, г!берня, чмнш, пабор, меты. Слова, отрамщне специ-

фику аподально-крепостнических отношений, дсполны.тся названиями средств и форм наказания простого народа: 61 пун, гак, паля, плаха, иогн'пч'г. подг. Нами они классифицируются как сешмтаческие историзм. Являясь активными слозаки современного литературного языка, они вместе с теч служат ярким средством отображения колорита старшш.

Широкое применение в исторических: произведениях писателя но::>ла лексика, обсзиача-',";ал государственно-административный порядок оп^сипаемих опох: сейм, сейм!к, сонат, грамата. пр!.'в1лей, рдту::;-г.

Несмотря на то, что слова обцественно-по.^нтического содержания п произведениях писателя составляют большинство от всего : чес; 2а иопользоваинь-х историзмов, этот разряд слов не приводит ;с чрезмерной архаизации языка произведений.

Изображение жзненних фактов исторического прошлого обусловило включение в язык произведений бытовой лексики. Показательно, что В.Короткелпч не увлекается бытовизмами чрезмерно, поэтому лексика, при помощи которой описывается бытовой уклад кизни, немногочисленна. Создавал историко-бытовуп обстановку Беларуси ХУ1-Х1Х веков, писатель использует слова, обозначающие жизненно необходимые для человека предметы и явления. К ним относятся названия одетдм, предметов домашнего обихода, средств передвижения, денежных"единиц, единиц измерения длины и площади.

Самая больяал группа бытовых историзмов — названия предметов одежды и обуви: чуга, кабат, казнатка, св!тка, сярняга. кунтуш. жупан, сурдут, кафтан (каптан), з 1 п.ун, армяк, х 1 тон. намека. чапец, матерка, поршн!. Анализ позволил сделать вывод, что В.Короткевич творчески реализует приемы стилистического использования бытовой лексики. С одной стороны, бытовые историзмы выступают как необходимый материал исторического повествования, а с другой, они являются средством социальной характеристики персонажей. Это хорошо просматривается в названиях одеиды и обуви. Так, представителей привилегированных слоев населения писатель

"одевает" в кунт.уп, жупан, сурдут, кафтан (каптан). Крестьяне ко носят cbItk! и еярмнг!.

Обращает на себя внимание цветогамма древней одевды: чорны кунтуш. чорны жупан, чорны сурдут. белая св!тка, белая нам!тка, белы чапец, белая магерка. Названия цветов одежды у писателя связаны с реалистическим изображением прошлого Беларуси, так как черный и серый цвета преобладали в одежде шляхты, а простой народ был одет преимущественно в белое. Убогость одежды крестьян подчеркивается и специальны", подбором прилагательных и причастий: залаплены, лаолеш. пыльны, бр.удны, падяёрты. ряск1слн. запяпалн гразёи. Они контрастируют с определениями сробнаткзны, тканы зо-латам, тканы серабрыстым! I бляклп-аалац1стыи.1 травам 1ша?ковы, запаты, кот jpue подчеркивают достаток и зажиточность высших слоев населения.

С той же .установкой — точнее и ярче воссоздать историко-бытовую своеобразность прошлого — писатель вводит в языковуя ткань произгедекий некоторые названия предметов домашнего об:гхо-да: лучн1к, лучына. В.Короткевич замечает и умело отисчает специфические особенности жизни белоруссов и очень скупо, экономно— каждый раз к месту — воссоздает их быт.

Слова и словосочетания кабрыялет. карэта шасие рыком. дыл1-канс, калясн! ;а дополняют бытовые картины прошлого и дают читателям представления о средствах передвижения в описываемые эпохи.

Раскрытию условий жизни белоруссов содействуют и введенные писателем в художественные тексты названия древних денежных единиц. Наиболее употребляемыми В.Коротксвичем являются грош, талер, шэлег.

С целью более точно воспроизвести историческое своеобразие старины писатель вводит исторические для наших дней, однако широко известные в прошлые времена единицы измерения длины и площади: аршмн. валока, вярста, локапь.

Изображение В.Короткевичем в больпшетве своих исторических произведений■событий, связанных с вооруженными восстаниями белорусского народа против социального, национального и религиозного гнета в ХУ1-Х1Х веках, обусловило использование им большой группы историзмов военного характера. Дня исторически конкретного к правдивого изображения этих событий писатель поль-

зуется разнообразной военной лексикой прошедших эпох. В семантическом отношении она делится на несколько предметно-тематических групп: названия холодного оружия, огнестрельного, военных чинов, доспехов.

Значительное лексическое объединение составляет группа названий холодного оружия: меч, корд, шабля, дз!да, каса, сяке-ра, клявец, в!лы, ятаган, ялмань. Особенной частотностью при описании вооружения народных масс в произведениях выделяются слова каса, сякера, клявец, в!ли, которые активно употребляются в современном белорусском языке, обозначая предметы бита. В историческое время, описанное В.Короткевичем, реалии, обозначенные этими лексемами, широко использовались как оружие. Именно в этом значении они используются автором и воспринимаются читателями как историзмы.

Воссоздавая события ХУ1 века (роман "Христос прызямл1уся у ГароднГ'), писатель для обозначения приспособлений, которыми разрушали крепостные стены, использует семантические историзмы катапульта и таран.

Группа устаревших слов, обозначающих названия огнестрельного оружия, в языке произведений незначительна. Однако, умело . использованные, они выполняют значительную стилистическую функцию. В нее входят: мушкет, ручн!ца. гака?н1па.

Для обозначения оружия употребляется и лексема сагадайк!. Эта словоформа не зафиксирована памятниками письменности и словарями прошлых времен. Можно предположить, что форме сагадайк! соответствует слово сагайдак, которое было известно древнебело-русскоцу языку со значением 'футляр разам з калчанам I стрэла-мр.

Используются в контекстах, способствуя воссозданию исторического своеобразия изображаемой эпохи, слова-названия военных чинов: паявода, гетман. сотн!к, тысячи1к, гайдук. Единично встречаются названия чинов высшего и младшего офицерского состава русской армии: фп ¡гель-ад'ютант. штабс-кап!тан, паручн!к.

Дополняют исторический колорит эпохи вышедшие из употребления названия военных доспехов: латы, нагрудн!к. панцыр. Эти номинапии встречаются в произведениях, посвященных событиям ХУ1-ХУП веков.

Военная историческая лзксика, равномерно распределяясь во

всех произведениях, не перегружает текст и легко воспринимается читателями. Правда, в отдельных случаях в художественных текстах наблюдается достаточно высокая концентрация историзмов. Однако это вполне оправдано особенностью описываемых сцен.

Обращает внимание частое использование устаревшей военной лексики как основы для создания художественно-образной системы произведений, что особенно часто проявляется в подборе писателем метафор и сравнений.

В глазе также рассмат. иваются' особенности семантического истолкования писателем историзмов, констатируется, что нередко такие устаревшие лексемы не нуждаются в авторских комментариях. Они близки современному языку и понятны читателям: пан, князь. хлоп, меч, чапеп, св1тка, шабля. Их В.Короткевич оставляет без пояснения, и вместе с тем писатель вводит в языковую ткань и такие елта, смысл которых невыразителен, а иногда и совсем непонятен. Сохраняя целостность восприятия повествования, автор обычно толкует подобные слова в тексте. Приемы использования контекста различные:

— иногда указываются некоторые признаки историзма, дающие общее представление о нем;

— имеет место толкование путем сравнения реалии, обозначенной непонятом словом, с другим предметом, похожим на нее и знакомым читателю;

— встречаются случаи, когда историзм оказывается в ряду однородных членов, среди которых есть известные читателю слова;

— толкование историзма дается также и при помощи распространенного приложения;

— раскрывается значение историзмов и в сносках. Однако писатель редко обращается к это^ приецу, считая, видимо, для художественного произведения более приемлемым и закономерным прием введения слов в такой контекст, в котором смысл историзма становится понятным без замечаний. Например, в романе "Каласы пад еярпом тва!м" на 800 страниц приходится всего 21 авторская сноска,, тогда как в повести "Дз1кае паляванне караля Стаха" они совсем отсутствуют.

В произведениях употребляются немногочисленные историзмы, непонятные по значении и не нашедшие определенного объяснения. Так, на страницах разных произведений находим разное толкование

слова каднатка: 'жаночая верхняя вопратка' (Христос прызямл!уся у ГароднI); 'шнураваная жаночая вопратка» (С1вая легенда).

В третьей главе — "Архаизмы" — проводится функционально-стилистический анализ устаревших слов, обозначамцих современные активные, живые понятия. В произведениях В.Короткеви-ча эта категория устаревшей лексики не получила широкого использования. Анализ архаизмов в художественных текстах покапал, что употребление таких лексических единиц позволяет более правдиво и ярко изобразить особенности языка прошлого, событий, происходивших в ХУ1-Х1Х вв.

Заслугой В.Короткевича следует считать не только правильное воспроизведение в художественных текстах (как в языке автора, так и персонажей) стилизующих архаизмов, но и доступность, понятность их семантики читателю. Это достигается с помощью разнообразных способов толкования. Наиболее характерным, типичным для В.Короткевича является объяснение архаизма соответствующим синонимом современного литературного языка. При раскрытии значения ненонят-н^пс заимствований встречается прием дублирования, характерный древнебелорусскому языку, когда рядом с неизвестным словом ставится его известный современному языку синоним: Другое, што нам (панам) трэба адразу зраб1ць, — гэта адб1цца ад магчымых с[курса?. падмл 1:аишши£, як!я абавязкова пойдуць на дапамогу урпдавым войскам (Каласы пад сярпом тва!м). Кроме прям« пояснений, В.Ко-роткевич использует косвенные: значение архаизма раскрывается по связям его с другими словами: У будынку тэатра пановала пауце^-ра: рэдка-рэдка дзе бясконпыя кал!доры асвятлял!ся свеч^сам! у жырандолях (Каласы пад сярпом тва!м).

В художественных текстах В.Короткевича обнаружено несколько разновидностей архаизмов. Приняв за основу классификацию, предложенную белорусский! учеными , мы выделили следующие разряды архаизмов: собственнолексические, лексико-фонетические и семан-

^ Сучасноя беларуская л!таратурная иова. Лекс1калог1я. Фанетыка. Арфаграф1я: Вучэб. дапаможн1к для ф1лал. фак. пед. 1н-тау/ М.Ц.Ка-валёва, А.К.Юрэв1ч, Ф.М.Янкоуск! I 1нш. — 2-е выд., дапрац. — Мн.: Вышэйшая школа, 1984. — С. 53-55.

тические. С наибольшим стилизущим эффектом писатель использует лексико-фонетические архаизмы. К ним относятся слова, которые совпадают по значению с соответствующими словами современного белорусского литературного языка и отличаются от них одной-дву-мя фонемами: снур — шнур, рэстараныя — ростаран, хлот — флот.

В.Короткевич мастерски использует в исторических произведениях слова, отражающие устаревшее звуковое оформление. Анализ фактического материала показал, что употребляются они в основном для передачи индивидуальной речевой особенности персонажей, что способствует созданию ярких и убедительных образов героев. В главе анализируются основные случаи звуковой стилизации. Некоторые из них:

— ф.нетические явления, возникшие под влиянием языка-источника и языка-посредника: бальсам. хем!к, крон1ка. Г1шпан1я, г1шпанск!, г1шпанец;

— фонетические явления, связанные с церковно-книжными традициями: глас. град, градск1;

— фонетические явления, связанные с субституцией в области консонантизма: фурман — хурман. фл!гель — хл!гель;

— контактная и дистантная диссимиляция согласных: [кт] — §ст] , И — [ни] , [л-:] — [л-р| , [р-р] — [л-р] : доктар —

дохтап. кт ан!я — канпан!я, фл!гель — фл 1гер, рыцар —> лыцаю.

В главе также раскрываются явления ассимиляции и метатезы.

Собс.твеннолексические архаизмы — ото слова, которые полностью устарели и вытеснены словами с другим корнем: рань. рат-п!к, сеча, цертагрцд, зрак. Анализ показал, что в художественных текстах писателя нередко наблюдается ртход от принятого в современном белорусском литературном языке принципа использования архаизмов для придания высказыванию торжественного звучания. Введение таких устаревших лексических единиц соответствует словоупотреблению в языковой практике прошлого. В качестве иллюстрации в главе приводятся материалы из романов, повестей, пьес, рассказов и исторических документов ХУ1-Х1Х вв.

Собственнолексические архаизмы приобретает в произведениях оттенки эмоциональности и экспрессивности и служат важным средством художественного отображения прошлого.

Характерная особенность семантических архаизмов заключается в том, что устаревшее слово идентично по звуковым признакам

актпгной лснсемэ современного языка, но различно по семантике. Так, ™ллё кшс архаизм шгеет значение 'этаж', тогда как в современной белорусском литературной языке под этим словом понш'лем 'пйсел1пча'; 'ламяпкенне'. Семантических архаизмов в произведениях В.Короткевича нами п;.'явлено очень мало. Проанализирова.ч-ш-'М в главе материал позволил сделать вывод о творческой реализации писателем активных слов современного белорусского языка с устаревшим сначе.чием, с помощью которых создается вырази-толышЛ архаический колорит.

3 з а к л п ч е н и и диссертации обседаются наблюдения, проведенные в ходе исследования, излагается основные выводы, позволяющие судить об особенностях стилистической систеги В.Ко-ротксвича — мастера исторических произведений.

Основные положения диссертации нашли отрапшне в следупцик публикациях:

1. Дэриваты на основе г!старызмау у раздано У.Караткев1ча "Паласы пад еярпом тва!м"// Словообразование и номинативная ДГзр-.!Г"'1^!Я П СлаВЯНСКИ* ЯЗШИС! / Тез. ДСКЛ. Ш респ. конф./ (5-6 онi. 190Э г.), ч.П. — Гродно: Гродн. гос. ун-т, 1989. — С. 4-6

2. Пстарызм як сродая стварэння мастацкага кг.нтэксту у прозе У.Караткев1ча // РэгЫкаяьныя асабл[васц! усходнеславян-ск1х моу:/ Тэз. дакл. I папедаил./(26-2? кастр.). — Гомель: Гомельск! дзяря. ун-т, 1990. — С. 6-8.

3. Казви адзення у мове творау У.Караткев1ча// Роднае слова. — 1992. — № II. — С. 40-42.

Подписано к печати 29.03.93. Объем I печ. л. Тираж 100 экз. Заказ 19?. Бесплатно.

Ротапринт МГПИ им. А.М.Горького. 220809, Минск, ул.Советская, 18.