автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Устойчивые анатомические терминологические сочетания в современном русском языке

  • Год: 1993
  • Автор научной работы: Скнар, Галина Дмитриевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Ростов-на-Дону
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Автореферат по филологии на тему 'Устойчивые анатомические терминологические сочетания в современном русском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Устойчивые анатомические терминологические сочетания в современном русском языке"

РГ6 од

ЛШЕЙСТКРСТВО НАУКИ, ВЫСШЕЙ ШКОЛЫ И ТЕХНИЧЕСКОЙ ПОЛИТИКИ РОССИЙСКОЙ ФВДЕРАЦЙИ ' ШЙТЕГ ПО ВЫСШЕЙ ШКОЛЕ РОСТОВСКИЙ ОРДЕНА ТРУДОВОГО КРАСНОГО ЗНАМЕНИ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ

УНИВЕРСИТЕТ

Спзциализированннй совет К 063.52.05 и о фидологттчо сг.яд наукам

На правах рукописи УДК 413:611 /014/

С К Н А Р Галина Дмитриевна

УСТОЙЧИВЫЕ АНАТОМИЧЕСКИЕ ТШШОЛОГИЧЁСКИЕ СОЧЕТАНИЯ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ

10.02.01 - русский язык

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой отвшнн

кандидата филологических наук

Ростов-на-Дону 1993

Работа выполнена на кафедре русского языка Роотовского ордена Трудового Красного Знамени государственного университета

Научный руководитель - доктор филологических наук,

профессор ГБОЗДДРЕВ Ю.А.

Официальные оппоненты:. доктор филологических наук,

профессор ЛЫКОВ А.Г., кандидат филологических наук, доцент НЩДОВА Т.П.

Ведущая организация - Тульский государственный педагогический

институт им. Л.Н.Толстого

Защита состоится. " 1993 г. в 10 часов

на заседании специализированного совета К 063.52.05 ко фзлодоги-'ческим наукам в Ростовском государственном университете..

344006, г.РОСТОВ-на-ДОНУ, ул. Дуишщская,150, ауд.32. //

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке РТУ -/ул.Пушкинская,148/

Автореферат разослан " I ^ " октября 1993 г.

Учещ$ секретарь' специализированного са^етд Р17. •кандидат филологических 1гаук, пи

доцвп?;' • ' МОЛ*)^ И,А.ПОКРОВСПуАЯ'

Терминология составляет значительную часть словарного состава современного литературного языка. Она явилась объектом исследования многих лингвистов. В числе рабе?, наиболее полно и последовательно рассматривающих проблемы теш'гкология, необходимо вццедить .юиографии В.П.Даниленко, Б.Н.Голошша, Ь.У.Дейчика.

Б настоящее время рассмотрение рз<? дачных .горююояогяЗ как !ексл?о-ссыаитичвских сястса занимает особое место в современной гангвистической литературе. Б последние годы появилось много работ, [освященных анализу отраслевых терминологий.

Внимание к изучению отдельных отраслевых терминологических истем свидетельствует о необходимости установления основных осо-енностей терминологии в системе современного русского языка и вы-вленая общих -тенденций развития терминологической лексики.

Несмотря на систематическую и целенаправленную работу в оола-ги исследования терминологических систем, .отдельные терминологии ;е еще недостаточно изучены лексикологами. Б частности, это каса-гся и медщинской терминологии, которая относится к числу самых ?шярннх и сложных тершшосистем и представляет собой объемную мак-»терминосастему, состоящую из множества отдельных отраслевых ме.яи-гнских микротерминосистем /анатомической,психиатрической,урологи-ской,физиологической и т.д./. •

Актуальность данного исследования определяется больвта ' тересом к продлена:/, отраслевых терминологий в современный период, сширенлем границ терминосдстем,возрастанием рода тэрдалоловдесш1 X сочетаний,повышением их удельного веса,увеличением числа ¡с в них компонентов, что связано, с дифференциацией'и уточнением''< ¡гчных понятий; наличием в современной термщфлргид. значительного', гачества спорны* вопросов. Так, р современной \лшп®йсуик9 да- ои-тс ) на решен вопрсс об отношении тдршюлогдэебЕдх 'содагадиЯ

к фразеологии.

Кайе обращение к айато«вчэской ■Еермикасоган продиктовано те: что ей присуюи лингвистйческяз особенности,исследование которых позволит составить- более глубокое представленье о скстеишости, структуре, семантике обсей и частной терминология. Являясь часты общемедицинской терминологии и вместе с тем отдельной и завершенной системой терминов, отражающей понятия самостоятельной медвцш ской дисциплины, анатоггическая терминология /АТ/ до сих пор па гл лялась объектом такого комплексного исследования.

Изучение анатомии, одной из слостейгш: дисциплин, входит в прграмму подготовки студентов шдицкяских вузов. Помочь яностран-ным студентам овладеть тератологией будущей специальности - одна ез основных задач преподавателя русского язцка. Однако в настоще время лингвистические разработки, способные стать опорой для преп давателя анатомия в русской и иностранной аудитории, отсутствуют.

Таким образом, актуальность данного исследования обусловлива ется как неизученностью етого лексического пласта в лингвкстичесн плане, так и практически,и потребностями преподавания втой термин систеш иностранным студентам медицинских вузов.

Целью настоящего дпссертацконнох'о исследования является ко?.ш-лексное описание устойчивых анатомических терминологических сочет; вий, решение вопроса об их языковом статусе. ,

Для реализации этой дам предполагается, решить следующие ко; кретные задачи;

- очертить границы устойчивых анатомических терминологических сочетаний /УАТС/, разработать классификацию по источникам их возникновения;

- показать систеьшость организаций современной русской анатомической терминологии, определив основные типы отношений, связывающих

вменты данного единства, и проанализировав протекающие лексико-мантаческие процессы;

рассмотреть структурно -грамматические особенности УАТС, выявить иболее продуктивные модели, по которым они организованы; уточнить meto УАТС во фразеологии и терминологии современного сского языка;

провести анализ .форм семантического преобразования компонентного става УАТС в сопоставлении с фразеологическими единицами русеко-языка, дать на .основании этого семантико-фразеологическую клас-фикацию одшгдаашых еданиц;

установить аритеряй отнесения устойчивых анатомических термяноло-

чееккх сочетала! к разным типам фразеологических единиц /ФЕ/.

Научная новазда заключается в том, что впервые проводится иплексное изучение устой^зших анатомических терминологических со-ганий, включающее в еейя такав вопрос о--соотнесении УАТС с конк-шыш телами фразаологическях единиц.

На защиту выносятся следупщие осковнкв полоадяия:

1. Устойчивое анатомическое терминологическое сочетание -1бая разновидность терминологического сочетания, характеризуйся спецификой как в сфере образования, так я в сфере струкгур-■аемантических и функциональных свойств.

2. Все виды УАТС представляют собой устойчивые единицы. Одна-устойчивость их носит различный характер: в одних случаях оно. труется на ядпоиатичности, в других - на связанности значения, :ретьих - на целостности соответствующего понятия.

3. Соотнесенность УАТС с фразеологической единицей обусловлю-следующими признаками: разделъноофорадекностью.восаровзводадостьг йчи, структурной устойчивостью, связанностью ксмлонентов í'paa-1ациеЙ целостного смысла. Вместе о тем УАЮ отличается, от' фраачо-

логической единицы терминологическим характером значения и функционированием в научном языке.

4. Устойчивые анатомические терминологические сочетания представляют собой неоднородные единицы. По признаку спаянности компонентов их можно соотнести со следующими типами фразеологических единиц: фразеологическими единствами, фразеологическими соче* таниями и фразеологическими выражениями.

Практическая значимость настоящей диссертации заключается в том, что ее результаты могут быть использованы в лексикографичес" кой практике при составлении учебного словаря по анатомии, а также для дальнейшего упорядочения анатомической терминологии; в учёс но-методяческой практике для построения, спецкурсов по проблемам терминологии, фразеологии, лексикологии русского языка, при создании учебных пособий, методических разработок по обучению языку специальности иностранных студентов медицинских вузов. . -

Методы исследования. Главный метод - метод лингвистического описания. При анализе терминологических сочетаний также использовались приемы сравнительно-сопоставительного метода в сочетании с простейшими статистическими данными для определения структурных типов и моделей терминов АТ, При рассмотрении происхождения компонентов УАТС применялись элементы диахронического и компонентного анализа,систематизации, классификации исследуемого материала. .

Источником языкового материала .исследования послужили • термине логические словосочетания анатомии, извлеченные методом сплошной г выборки из 3-х томного "Атласа анатомии человека" .""Международной анатомической номенклатуры", "Словаря терминов и понятий по анатомии человека", из учебника для студентов медицинского вуза "Анатомия человека". .В результате была составлена картотека, насчитывающая 5418 устойчйшах ФяатбМйчеъшс я&рштоАеШЧШШ (совещаний..

?

Апробация работы. Результаты исследования по теме диссертации сообщались на межвузовских научко-практичвскы: конференциях^

/Ростов-на-Дону, 1990-1993гг./, на заседаниях кафедры русского язы-

а такта кафедры нормальной анатомии, Ростовского медицинского

щститута; основные положения диссертационной работы изложены в

:еми публикациях.

Структура работы. Диссертация состой? из введения, трёх глав, аключения, библиографии.

СОДЕРЕАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается актуальность избранной темы, опре-адлятся цель и задачи работы,, научная новизна исследования, отмв-ается практическая значимость, дается обзор методов, приемов, ис-эчников фактического материала, использованных в работе.

В первой главе "Аспекты изучения медицинских терминов в рускс-рсе" освещены теоретические вопросы терминоведения, в частности ши определения термина, терминологической систему; раскрыта пройма изучения медицинских терминов, в том числе и анатомических.

Исходным положением в работе является взгляд, по которому териология расценивается как подсистема общелитературного языка на авах самостоятельного пласта.

Под термином в нашей работе понимается слово или словосочета-з, соотнесенное с понятием специальной области знания, имеющее риницию и являющееся членом определенной терминосистеш.

В последних параграфах первой главы отмечается, что лингвисты чади различные аспекты общемедицинской терминологии: особеннос-терминологяческого словообразования, структуры, семантики; соот-внность терминологии и номенклатуры; вопросы исторического ста-' ления'и развития, однословных терминов медицины; взаимодействие циальной медицинской и-общеупотребительной лексики. Вместе с 4*ём ного комплексного исследования медицинской твраякосистемы до

сих пор нет. *

Из отраслевых медицинских терминологий самостоятельному анализу до настоящего времени были подвергнуты, только эмбриологическая, стоматологическая, кардиологическая и психиатрическая терминологии /В. А. Яровекко, 3. А. Сергеева Д.А. Динео, А, 0. Власова/.

Анатомическая терминология, как правило, не являлась объектом специального изучения, а лишь служила иллюстративным материалом дл. подтверждения различных'гипотез в статьях В.С.ЕусятинскоЙ, Н.М.Лем-пеля, В.Л.Греб, Е. Я.ЧупилиноЯ,0.А.Васильевой и Др. Исключение составляет недавно проведенное исследование Е.П.Тимощук, в котором делается акцент на семантическом анализе анатомических терминов в ономасиологическом и семасиологическом аспектах, а также на специфике их функционирования в научной и художественной литературе.

Проблемы медицинской терминологии волнуют не только лингвисто! но и специалистов-медиков. Так, в последние годы появился ряц статей, посвященных вопросам упорядочения отечественной медицинской терминологии. И.П.Ладов, Р.Д.Синельников, С.И.Елцзаревский в своих статьях даст некоторые рекомендаций к методике упорядочения ааатом мической терминологии. С их точкой зрения следует согласиться; т.к. практика использования анатомических, терминов в русской и иностранной аудиториях подтверждая? правильность их выводов»

Во второй главе "Общая характеристика устойчивых анатомических терминологических сочетаний" определяется место, занимаемое анато-1 мической терминологией в современном русском литературном языке, рассматривается источники формирования анатомической терминологии, дается ее характеристика с точки зрения структуры, раскрываются системные отношения между УАТС, а также решается Вопрос о соотнесенности "устойчивых анатомических терминологических сочетаний и фразеологических единиц.

Анатомическая терминология современного русского языка, как юказывает исследование, очань неоднородна по своему составу. Встретится наименования из слов исконно русских /бо£озда,лохаш<д/ и ¡аииствованных слов устаревших /чревье,Древо.нясть/

[ новых /ращгкка, страна/; общеупотребительных по происховдеюш лоб, крыло, верхний/ и узкоспециальных /надоочьчнкк, »елеза/, а акже общенаучных /вещество,линия/,

Источники формирования современной анатомической терминологии а базе лексико-генетического анализа компонентов УАТС ложно раз-элить на две группы:

, Анатомические термины, включенные в АТ, как готовые языковые единицы.

1.1. - термины,взятие из русского общелитературного языка;

1.2. - термины, заимствованные из других национальных языков. Анатомические термины, созданные средствами словообразования.

К подгруппе 1.1 относятся УАТС, имеющие в своем составе слова, шедшие в АТ, во-дервнх, как лексемы русского общелитературного ыка, специализированные в своих значениях и систематизированные гккоЗ науки; во-вторых, лексемы, ставшие терминами посредством гафорического переноса; в-третьих, лексемы,появившиеся в резуль-:е перехода терминов из одной научной системы в другую; в-четвер-:, слова-компоненты, которые вошли в состав УАТС, не имея приз-> ов переосмысления. Чаще всего это прилагательные .обозначавшие т, размер, направление, форму.

Подгруппа 1.2. содержат термины-слова, заимствованные в вида >вых единиц из латинского языка /^^екхетад.адинусдиафрагма/. 1 гствоаанныв термины прочно вошли в систему русской анатрмичео-тервдшблоищ, вдались а, над и оброслц производными .

В: составе АТ насчитывается большое колияество УАТС, !явдяеюю6---

. ся терминологическими кальками. Языком-источником для их подавляющего большинства также явился латинский язык: Яегуиэ аЬс^исйП§ буквальный перевод нарв^отводящй;зе(1а {(1Гс1са -се^ло^БёШЙё.* Наряду с ними встречаются терминологические полукальки, у которая **асть компонентов .переводится, а часть заимствуется без перевода.

Во вторую группу источников формирования анатомических терминов входят термины, созданные на основе- интернационального /греко-латинского/ в собственно национального лексических фондов о помощью различных словообразовательных средств. Активны такие префиксы, как .меж-, над-, под-, пред- /межреберные мышцы. надбарабаяное у!*-л^блекие, подаопаточная^доса, ^едоозвоночная пластинка/.

Для существительных,являицихоя компонентами ТО, продуктивны такие суффиксы, как -ость,-ние,-тель /вш^ио^ь^доджелудочно^Ш-лезы, желудочное^вдавление, сгабатель^змястья/. Широко использу^ ютоя формы о уменьшительными суффиксами /отычок_пузыря, ^х^авое^уш^/, ' Для прилагательных, являющихся компонентами УАТС, продуктивны такие суффиксы, как -ист-(-чат-,-ойат-, заключающие в себе знаЧе-

I

ние сходства /студанистое^адро, зубчатая мывда,желобоватые^_сосоЧ-ки__языка/.

Кроме суффиксов, в создания слов-прилагательных,входящих в УАТС( участвуют такие словообразовательные компоненты, как -образный # -видный,-подобный ^^швподрбшй^с^отав/.

Среди слов-компонентов УАТС имеется значительное количество сложных слов /хрш^язычная^шшда, 1ф^ино-ключично-^ Как видно из примеров, сложение происходит по давно известным моделям русского языка.

Учитывая лексико-генетическую характеристику компонентов > анатомические терминологические соче.^ния можно разделить на три группы:

и

1, Сочетания, в которых все компоненты являются исконно русскими словам Аревный^ствол, мочевой пузырь/.

2, Сочетания, в которых все компоненты являются заимствованными латинскими словами или иноязычными, образованными на базе гре-

. кочйатинских корней Улат^ашшй меайск, ^и^вльпт иет/.

3, Сочетания, в которых тшоя я эаимс*а^йаяяае,я исконно рус-Кйб слова сшэвиа^ая^^отаа/.

По нашим подсчетам термина из русских слов составляют

■' /

¥?А%, я$ заимствованные приходится остальные 41,состав-£я*>? смешанные наименования из русских и заимствованных слов.

Анатомическая терминология представляет собой организован-[ую совокупность терминов. Системность ее основана на внеязыковых >акторах и отражает прежде Всего системность анатомических поня-ий. Однако в АТ обнаруаены и признаки системной организации лек-ики, например, явления гйяонимйи, синонимии, антонимии, полисемии, модимии. Реализация этих языковых процессов обладает в терминоло-ии своими специфичными чертами. Так, анализ парадигматических {•ношений в АТ Доказал, что гийонимия, синонимия, антонимия оуще-гвуют как внутрисистемное явление, омонимия - как межсяотемное, полисемия проявляется Лйшь в соноставлении однословных терминов ¡атомяи с, общеупотребительной лексикой.

Характерной чертой анатомической терминологии яв.' ;ется игачие мотивировочных Признаков /МП/ номинаций. Под мотивирован-|стью терминов вслед за В.М.ЛейчикоМ подразумеваем "понятийную тивированность". К числу существенных МП,используемых при составная анатомических терминологических сочетаний, относятся следую-е: 1. МП - сходство органа или его частей с различными предав та/слуховая труба, почечная^лоханка/,' 2. Щ - сходство с различии частями тела животных,рыб,птиц / крылья носа, чешуя височной

«оста/; МП - сходство с частями растений /отвбв^к^тд^д^ттнта, кора^ыозга/; 4, № - сходство с частями построек /крыш^^зниды, ок^улитки, этажи^ полосм^ршины/; 5. Ш - географические понятия /по^таа^и^^юзжеза, мыс_таза, устм^^очетотояка/; 6. ИП - имя собственное + внешний признак органа /адаллово_^зухадилие, цет^я^Гекле/{. 7. МП - ассоциации по форме с другими частями тела человека дочек^рдца,шейка лопатки, слинк^носа/; 8. МП - внешний признак органа или его части /взятия толстой_киши, смадчатомь^дванад-цати^стас^кишки/; 9. МП - указание на функцию /опора таранной кости, ворота^почки, сжюлатель мо чевого^ пузыря/;' 10. МП - сходство с каким-либо другим предметом /органом/ и указание на отличительное качество - чаще всего на функцию /собщ)атедьная_труфчка/. '

Основой структурной классификации УАТС в нашей работа является количество компонентов и их грамматическая , характеристика,

УаТС построены по устоявшимся в русском языке моделям и выра-, жены лишь разрядом именных беспредложных словосочетаний /субстантивных и адъективно-субстантивных/. Общее количество УАТС и структур" ных моделей представлены в таблице:

Кол-во комп. в. УАТС 2 3 4 б •6 7 8 9 10 Всего

Кол-во терм. 2161 1874 938 294 101 42 6 1 ■ 1 ¿418

Кол-во струит. моделей 3 5 9 *. 12* 14* 8 3 1 1. ' . 56 >

%. от общего Кол-ва 40*, '34,55 17,5 5;4 1.8 0,7 0,1 0,002 ,0,002 '1ооя • / - t

,'\ К тшщчадм структурйым моделям, добавлены единичные примеры, ' - количеству }юмпрнвнтов, в АТ выделяется 10 объемных типов тер-';

мннов, Причем наибольшую частоту употреблений имеют двух,-трех,-четырехкомпоненткыв образования. Они составляют 42% УАТС.

Исследуемые анатомические термины образованы по 56 моделям. Наиболее продуктивными среди них являются 8 моделей, по которым образовано около 78$ терминологических сочетаний: '

1. П - С - затылочный выступ /более 1700 единиц, 315?/;

2. О - Ср - вырезка лопатки /более 440 ед^£/>

3. Я - П - С - локтевая подкояная сумка /более 880 ед.,

4. С - Пр- С^ - борозда пяточной кости /более 430 ед., 1,2%/\

- Ср - латеральная складка языка /более 400 ед., 1%/\

5. И - С - Пр- Ср-ушной узел языкоглоточного нерва /более ^560 ед.,

7. П-П-С-С„„- короткий лучевой разгибатель запястья /более р 90 ед.,2% /;

3. И - С - Пр- Ир- Ср - вертельная сумка большой ягодичной мышцы

/более 100 ед., 2%/.

Перечисленные структурные модели являются наиболее типичными,

ю кроме них встречаются единичные структуры типа ^шшцы-близнецы,

швды-вращатели; мышца,поднимающая лопатку; короткая мышца,отводя-

щя^большой палец ^кисти. Первые единичные структуры'представляют •

¡обой аппозитивные наименования, являющиеся промежуточным эвеном

1евду сложны1® словами и словосочетаниями /по С,А.Скидан/, осталь-

ые - термины-описания, представляющие собой синтез' термина и его.

ефиющия /по В.П.Даяиленко/. Объединяет, их с другими типемя УАТС

яд ваяных признаков: соответствие конкретному научному понятию,

оспроизводимооть в качестве готовой единицы языка, единство эначе- ■

ия.устойчивость состава и структуры, а также наличие латинских сяно-

амов. • •

Таким образом, наблюдения над не однословными тершнами АТ

оказывают, что основным их типом является атрибутивно-именное соче-

шие, ь котором определяющим могут быть существительные, прилага-.

тельныэ, порядковые числительные и причастия.

Наиболее продуктивным структурным типом УАТС являются двухлш-понентные термины /4(05?/, трехкомпонентные составляют 34,и представляют собой, как стравило, промежуточное звено между двухкомцо-нентными и многокомпонентными терминами. Их образование связано прежде всего с уточнением уже существующих базовых терминов аовдаи определениями. Многокомвовенш» торадш /25,5#/ образуются ¡вслад-. ствие расшивная состава трвхксмнонентных адъективными тя гт$Т«в-ными структурами.

В последнем параграфе этой глава рассматриваются различные точки зрения на соотношение ТО и ф£, .Это прежде »сего тршвдодвзя точка зрения на фразеологию, представледная в ¡концепциях В.В.Виноградова, Н.М.Шанского, ВЛ.Жукова и других. Известна концепция и противоположного характера, согласно которой ТС к категории ФЕ не относится /А.М.Бабкин, Б.А.Ларин, Е.НЛ'оликина и др./.

В основе названных выше точек зрения лежит преаде всего неодинаковое понимание лингвистами фразеологии, с одной стороны, и терминологии, с другой.

Разделяя взгляды В.В.Виноградова и его последователей о причастности ТС к ФЕ, нами в работе проводится сопоставительный анализ конституирующих признаков терминологического сочетания и фра-зоологической единицы,

Цроведенный сопоставительный анализ свидетельствует о том, что между ТО а ФЕ больше сходства, чем раэадрш. Сходство обусловлено . сдедующиыи признаками: раздельнооформлащщсмуо, воспроизводи-' .мостыо в готовом вида, .структурной устойчивостью, связанностью, ком^ конентов и реализацией целостного смысла. Основноа различие, на наш взгляд,-заключено' в том", что ТС функционирует -!в научном языке, а ФЕ - в общелитературном.

. Таким образом, выдвинутые выше признаки в качестве квалифицирующего критерия позволяют рассматривать ТС в составе фразеологии и пользоваться теш понятиями, которые выработала фразеология.

Опираясь на дефиницию Ф.З, сформулированную Ю.А.Гьоздаревым, э работе дается следующее определение объекта нашего исследования: ГАТС - это отдельная устойчивая самостоятельная единица наимекова-1яя, соответствующая одному научному понятии^ области анатомии, с присущими ей постоянством компонентного состава и воспроизводимого. в устной/И письменной речи.

Третья'глава "Лексико-семантические особенности устойчивых шатомических терминологических сочетаний /в их соотнесенности с ¡разеологическиш единицами русского языка/" посвящена • :• ...ловит е семантических особенностей УАТС. Б этой главе ракурс исследования времещается главным образом на характеристику отдельных типов АТС, которые согласно разработанным критериям распределены следую-им обгазом: 1. УАТС с синтетичным общим значением /фразеолопгчес-ие единства по В.В.Виноградову/; 2. УАТС с аналитичным общим зна--. ением /фразеологические сочетания по В.В.Виноградову, Ю.А.Гвозда-эву/; "3. УАТС-со свободными значениями компонентов /фразеологиче-кие выражения по Н.М. Шанскому/.-

Интересным представляется отсутствие в исследуемом материале -зимеров УАТС)' которые можно бнло бы соотнести с фразеологическими заданиями.

Устойчивые анатомические терминологические сочетания с синте-гчным общим значением представлены в картотеке касзоящего псследо-шия незначительным числом -12,85?. Характерной чертой УАТС этого та является абсолютная неразложимость фразеологически связанных шонентов, а отсюда-идиоматичность значения /птичья шпора,листок рвя/. .

В УАТС с синтетичным общем значением кавднй компонент представляет собой общеупотребительное слово, полетавшее переосмысление в результате иетафоряаации. Анатомическое терминологическое атчвнкв данные составные единицы получают лишь в тершгнологичео-, ких сочетаниях. Например, б^аЛанная^перопонка - "одна из стежок, среднего уха".

С точки зрения структуры УАТС данного тепа представлены преимущественно двухкоипоненггшмя, рагв трег- и чатырохкомпон-внтными терминами /м^оетка^иолотов», сшцальшй^узел^датш, ветвь^хвоста^хвостатого ядра/.

- Интересным представляется тот факт, что в составе устойчивых анатомических терминологических сочетаний с синтетичным обиден значением компоненты представлены только исконно русскими словами и, как правило, являются результатом калькирования с латинского языка. Думается, поэтому русские анатомические терцины в большинства случаев имеют.ту *е.предметную соотнесенность, что и в античных языках, Например,amicidum olivare. -оливныЛ няащ, cauda e^uirtcl -конский хвост,tractuS opticus - зрателышй тракт, bursa. anserine. - гусиная сумка,tenía fornicis - лента свода.

Среди УАТС этого типа встречается около 20 единиц тврьшнологл-ческих сочетаний с именем собственным в структуре /net ¡¡ивыыовjcaiiал, передняя^ дуте^атлаищ/,

УАТС о синтетичным общим значением соотносится, на наш взгляд, .0 фразеологическими единствами русского языка по принципу тесной спаянности компонентов, 'идиокатичности значения, а такие по наличию мотивировочных признаков, используемых при их создании.

УАТС с аналогичным общш значением -составляют £ нашей картотв-. лэ большинство /Ч£у,4%/ л соотносятся о фразеологическими сочетаниями по наличию'¿ссивднавта « фразеологдчески не связанный вначоннем, ,

то впйс.г.иг'-.с:':! терютеалогглэс!. ..то < л-этшля 1?-" >-

илгюг- •"■:ч.л^-хгл^и «г-о компонентов, по пспиогяост^ сосй^озс г;,-т'югк:; яарггсолзг.'^сйюэ: радов.

У яочжк зтэзкия «"^"гогдоггс ксгсаокоти ¿/.ТО г..: .гг-* г а • *»; : ¡шо |усск;:ги, гак а заишшювангояет гловами / дрэво жизни мозжечка, слйял^п^"'" _

'• в^ьая ссрукттр'л г^од;г*.ачнш .'АТС выражены структураи-

я моделям, вхлшчащими от двух до десяти компонентов, Гчзль-'тая часть оаалигичшпс 7АТС представляет собой сочетания атрибутивного характе-обстоящие ьз двух и более слов, из которых хотя бн одно ваводит-я синтаксическим подчинением - согласованном или управлением. Та да образом, а структуре ТС различаются лг.а ч?стнг глет • ".• ■ •• Гл.ятспу» -;р.сть пая?."баем стерт?.!-.сг:,;.; ^омггоноитоу зе»изклгу*> еро'йейяым.

В г. той .глаза аиалззирумея как стерхиеянэ, гак к перза?';н»-. о»«ой»птк уа7п,

Как видно вз кссладог£4'(ИЯ, все стортазвке коквотганго УА'ХС с ийлктичпш обида значением внражопи именами сучоотвкгеяьйыми. Ана-зз стержневых ко?шокентов _о точки зрения употрвбктэльпости ^ ТС,

по в аттокячаскоа термииолотш наблюдается высокая о'.'о-да» здьходоамоига стеркневых компонентов в терминах.. Об этом свя-этельствуют стержневые компоненты о наибольшим терминообразо атель-т потянт«?рт.е. на база которых образовано 10 к бодэ~>

.•У-улой. охс^.^швнх коктонешов оказалось 55, они тэт чв~

'от- г,хоч>,е,..ля г то сл 10 до 350. Нлашчк-?олигоо г-отчсстио стерх-|.-л:х хэияшготоэ в лт совпадоеу с однословными узкоспециальными |ришош, остальные, представлены как общенаучны»!!, так п общэупот-и?:тслг>нгг,л{ словили, подвергшимися процессу терминологизации в рэ-■льтатй котафоричаского переноса. Причем частота вховдэния в УАТС которых няз: таг. а& высока, кат. и узкоспепдаяыгах. терминов

/Ср.: шща - 330, вала - 252, артерия - 244, связка - 251, борозда - 118, рел - 114, ядро - 109, сумка - 73, ямка - 72 /,

Кад свидетельствует материал, вмещайся в картотеке настоящего исследования,УАТС со свободными значениями компонентов составляют са&ую малочисленную группу терминов - 10,8$, Однако о точка зрения, происхождения они представлены и русским Awi0^0fij£0^,n0£005^4e-репа/, н з.чимствовашшм /уретрам^

и сиешаннод типами /лицавоа^нэрв, днхательна^роктаола/, а о точки зрения структуры - почти исключительно двух- и трехкошонентны-юг сочеташялш,

Устойчиьые анатомические терминологические сочетания данной, группы, которые мы вслед за Н.М.Шанским относим к фраз а ологича скии выражениям, представляют собой семантически членимые одшшцц, т.к. каадый компонент УАТС является словом со свободным значением, самостоятельным термином анатомии, способным образовывать новые терминологические сочетания. Указывая на их семантическую разложимость, , следует подчеркнуть, что они отличаются от свободных сочетаний слов, во-первых, тем, что являются устойчивыми благодаря соответствии определенным анатомическим понятиям и наличию конкретной научной дефиниции, а, во-вторшс, тем, что в процессе общения ста не образуются говорящий, а воспроизводятся как. готовые единицы,

Стержневые компоненты УАТС данной группы имеют две особенно* сти: большинство из них - непроизводные существительное, значитель-^4 иая их часть - заимствованные лексемы.

Результаты исследования позволяют утверждать, что устойчивые аиатошгчвские терминологические сочетания и фразеологические рдини-» up - соотносительные, но ре адекватные единицы, Их oceobhoq раздз-t. чжо' леулу в сфере функционирования: ФЕ ф^шциоЕнруэт в об'дзлитара-TYPgoa ачыкэ; а УАТС - в научном, реализуя преаде всего'номинативно-л^уоггивиую функцию, овойстваыную тормзцгш. Ecadrta.

В заюштатш отражаются основшю полонанкя дассортацнз, обоб-

а?ая вывода, сделалпне по главам. .

По тегло диссертации автором опубликовала сдэдующаэ работы:

Мотодкчосжо разработки по аудированию для студонтов-кностранцоз 1 курса /па штаригиге текстов по анатсиаи/.- Росхоа-Дон,1930,- 32 с.

Учет экстраяингвястичвских Фвкгорс.ч 3 зроцзссо усгса-

няя ияоотряярния учидаятея 5гсдгцзссс2 тарашкиогаа".- ?оо'»оэ-Доы, 1990. Рукопись депонирована в НИИВО 8 1168-90 от 7.08.90.

3 семантике п мотивированности русских терминологических словосочетаний анатомии. // Пути совершенствования фор« н катодов ¡тпдитш-цгальной работы о учащимися подг.ф-та.-Ростов-Дон,1990.- С. 39-41»

С вопрооу ой изучении составных терминов анатомии в иностранной 1удаторпи. // Обновление лиигвомвтодггадмшх а странспадчпсхях

юпохтоя преподавания русского язиха аностранцш!.- Р/Д,1351." :. 37-38.

О составе я общей структурной характеристика аватоыйЧ'-'Ькоа гор-ишологиы. // Учебио-БоспитатедьныЗ процесс па яодг.ф-та: новые .одхода к результаты. - Р/Д,1991,- С. 178-180.

Об изучении источников формирования анатомической терминология а занятиях по русскому языку. //Повышение мотивации иностранных чащихса при изучении русского языка,- Р/Д, 1993,- С.25-27.

О соотнесении устойчивых анатомических терминологических с слота-яй я фразеологических единиц современного русского языка. //Ломание мотивации иностранных учащихся при изучении русского язн-Р/Д, 1993.- С.34-35.

Подписано к печати 11.10.93 Формат бумаги 60 х 84 , Бумага офсетная. Печать офсетная, п.,д» 1' Заказ тирак вк».

Типография РОДНМИ :