автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Формирование русской анатомической терминологии (XVIII век)

  • Год: 1999
  • Автор научной работы: Веклич, Марина Владимировна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Астрахань
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Формирование русской анатомической терминологии (XVIII век)'

Текст диссертации на тему "Формирование русской анатомической терминологии (XVIII век)"

/ .......

- г - . ' /

МИНИСТЕРСТВО ОБЩЕГО И ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ РФ АСТРАХАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ

Г

гр л

I тя1

На правах рукописи

ВЕКЛИЧ Марина Владимировна

ФОРМИРОВАНИЕ РУССКОЙ АНАТОМИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ

(XVIII век)

Специальность —10.02.01

Диссертация

на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Научные руководители —

доктор филологических наук, профессор Н.А. Кондратов

кандидат филологических наук, и.о. профессора Э.В. Копылова

Астрахань — 1999

ОГЛАВЛЕНИЕ

Стр.

Введение................................................................................................................3

Глава 1. Состояние анатомической специальной лексики до XVIII в....................14

1.1. Краткий очерк развития отечественной анатомической терминологии......14

1.2. Сфера функционирования анатомической лексики.......................................25

1.3. Анатомическая специальная лексика, используемая до XVIII в..................29

Глава 2. Лексико-семантический анализ русской анатомической терминологии ■ XVIII в...........................................................................................................................37

2.1. Источники функционирования русской анатомической терминологии XVIII в.......................................................................................................................40

2.2. Общие названия.................................................................................................43

2.3. Наименование органов, обеспечивающих обменные процессы с внешней средой.....................................................................................................................„.58

2.4. Наименования органов, обеспечивающих опосредованную связь с внешним миром......................................................................................................100

Глава 3. Пути пополнения русской анатомической терминологии XVIII в........170

3.1. Калькирование.................................................................................................171

3.2. Заимствованные анатомические терминологические единицы.................202

3.3. Авторизованные термины..............................................................................223

3.4. Собственное словопроизводство как один из способов пополнения анатомического терминологического словаря XVIII в......................................235

Заключение........................................................................................................241

Библиографический список.............................................................................244

1. Использованная литература..............................................................................244

2. Источники функционирования анатомических терминов.............................252

3. Словари................................................................................................................255

Приложение.......................................................................................................258

ВВЕДЕНИЕ

Интенсивное развитие науки в современную эпоху вызвало множество взаимосвязанных и взаимообусловленных явлений в жизни общества: происходит дальнейшая дифференциация наук и специальных областей знания; любая наука всё более оформляется в достаточно строгую и точную систему; стремительно увеличивается внутренний и международный обмен в той или иной области знания; создана служба информации. Всё это, а также чисто лингвистические задачи (составление различных одно- и многоязычных терминологических словарей и справочников; дальнейшее упорядочение и усовершенствование той или иной терминологической системы; разработка теоретических вопросов общей терминологии и т.д.) являются одной из важнейших проблем современного языкознания, выделяют многоаспектное изучение терминологических систем.

Объектом нашего исследования является терминология анатомии (ТА), что объясняется следующими причинами:

• ТА, являющаяся составной частью медицинской терминологии, вместе с тем выступает как самостоятельная и вполне сформировавшаяся терминологическая система (ТС), отражающая систему понятий анатомии;

• специфическая организация ТА обусловлена системным характером анатомических понятий (соотнесенность словарных единиц (СЕ) (слов и сочетаний слов, выполняющих номинативную функцию) с анатомическими реалиями объединяет их (СЕ) в лексико-тематические группы (ЛТГ), а семантические связи, устанавливающиеся между словами, способствуют образованию лексико-семантических групп (ЛСГ);

• ТА на правах автономного раздела лексики русского литературного языка наделена общеязыковыми чертами (тождественное фонетическое, акцентологическое и структурное оформление; использование сходных словообразовательных средств, способов и моделей для номинации анатомических понятий; освоение заимствованных слов по фонетическим, морфологическим законам национального языка; системная организация и наличие парадигма-

тических, синтагматических и эпидигматических отношений между составляющими членами);

• в ТА как специальной лексике литературного языка представлены те же семантические явления: синонимия, омонимия, антонимия, полисемия, гипонимия, которые имеют свои особенности и ограничения;

• самостоятельность и относительная замкнутость анатомической ТС обусловили создание собственных средств и способов номинации анатомических понятий;

• история формирования и развития ТА в целом остаётся лингвистически малоизученной, исключение составляют некоторые наблюдения частного характера по истории и этимологии отдельных слов-терминов.

В качестве предмета исследования выступают средства и способы выражения системных, лексико-семантических отношений ТЕ, пути пополнения анатомического словаря XVIII века.

Цель настоящего исследования — определить закономерности формирования русской медицинской терминосистемы в той её части, которая обслуживает анатомию.

Актуальность исследования ТА определяется тем, что решение целого ряда вопросов по дальнейшему усовершенствованию терминологий различных областей знания не может быть успешным без изучения истории формирования данной ТС.

В соответствии с поставленной целью в работе предполагается решить следующие задачи:

1) изложить историю ТА (дать собственную версию происхождения некоторых терминов, не приведённых ни в одном этимологическом словаре русского языка);

2) показать исторические изменения лексического состава исследуемой ТС и выявить (там, где это возможно) причины этих изменений;

3) определить источники пополнения ТА в XVIII веке;

4) установить время проникновения заимствованных терминов в русский язык;

5) исследовать способы номинации ТА в XVIII веке, проследить семантические изменения, имеющие место в ТА (синонимия, полисемия, омонимия, антонимия, гипонимия);

6) на основе определения логико-предметных и семантических связей терминологических единиц (ТЕ) выделить ЛТГ и ЛСГ.

Решение поставленных в настоящем исследовании задач осуществляется на материале русской оригинальной и переводной (специальной и неспециальной) анатомической литературы XVI-XVIII вв. (см. Источники функционирования). Всего подвергнуто исследованию 3 тысячи единиц.

Привлекались также материалы научных работ, терминологических словарей и справочников, данные словарей русского языка (общих, толковых, этимологических, исторических), а также словарей иностранных слов. В некоторых случаях мы использовали данные диалектных словарей русского языка и лексические материалы других славянских и западноевропейских языков.

В процессе анализа заимствованных и авторизованных терминов (Глава Ш) были привлечены рукописные материалы профессора Астраханского государственного мединститута им A.B. Луначарского, доктора мед. наук Соколова Н.Т. (главным образом, словарные материалы докторской диссертации «Латинская анатомическая терминология»).

Теоретическая ценность работы состоит в лингвистическом описании специальной анатомической лексики, её качественного изменения, происходившего в XVIII веке, преобразования в ТЕ. В теоретическом плане разрабатываются основы аналитико-синтетического исследования ТЕ в синхронном и диахроническом аспектах.

Практическое значение настоящего исследования состоит в том, что его результаты могут быть использованы в вузовском преподавании лексикологии русского языка, истории русского литературного языка, в спецкурсах и факультативах. Предложенные материалы «Словаря заимствованных терминологических единиц» (XVIII в.) и «Словаря русской анатомической специальной лексики» (XVI-XVII вв.) могут быть использованы составите-

лями исторических, а также специальных (терминологических, энциклопедических) словарей.

Материалы исследования могут быть использованы и специалистами нефилологического профиля в вузовском преподавании истории медицины, анатомии, латинского языка.

Поставленные задачи и материал определили методы исследования, которые опирались на теоретические принципы отечественного языкознания. Диахронический метод позволил представить становление русской анатомической ТС как закономерный исторический процесс, взаимосвязанный с развитием отечественной культуры, с формированием научных представлений о строении человеческого тела. Синхронный метод помог представить ТА как сложившуюся ТС, являющуюся частью общелитературного русского языка, для которой характерны как общеязыковые, так и специфические процессы.

При подаче языкового материала мы использовали описательный метод ■— это метод синхронного анализа, рассматривающий язык как структурное и социальное целое.

Лингвистическая интерпретация признается самой существенной, поскольку она определяет самостоятельность науки о языке, выделение единиц языка, предлагает их оценку.

В последние годы в качестве больших тематических групп стала изучаться терминологическая лексика. Прием тематических групп на основе предметно-тематической отнесенности способствовал подборке совокупности слов, их специальному изучению.

Категориальный анализ позволил выделенные единицы объединить в группы, проанализировать структуру этих групп и рассмотреть каждую единицу как часть той или иной семантической категории.

Научная новизна работы заключается в исследовании ранее неизученной динамично развивающейся ТС. Рассматриваются не получившие освещения в лингвистической литературе вопросы, связанные с возникновением и терминацией понятий анатомии в ХУЬХУШ веках, эволюцией их се-

мантики. Научную новизну представляет и материал исследования: в сферу лингвистического описания, анализа вводится новый комплекс источников — рукописные и печатные работы по анатомии, физиологии, частной терапии, офтальмологии, стоматологии, гинекологии.

Теоретические предпосылки исследования (о термине и терминологии)

Принимая во внимание полисемию термина терминология (Суперан-ская A.B.. С. 14, 17), мы.из всех существующих дефиниций в свете направленности данного исследования выделяем лишь одну, которое определяет терминологию как совокупность терминов (понятий и названий) одной отдельно взятой научной дисциплины (Суперанская A.B.. С. 14).

Специальность, обособленность, специфичность, замкнутость терминологии отмечайся многими исследователями (Суперанской A.B., Подольской Н.В., Васильевой Н.В., Даниленко В.П.).

Терминология как определённая совокупность терминологических единиц (ТЕ) (терминов-слов и терминов-словосочетаний) представляет собою систему (=строгое, организованное единство) систем (например, "пищеварительная система", "дыхательная система", "нервная система" в анатомической терминологии). Системный характер ТА проявляется и в её соподчинённом положении по отношению к лексике русского литературного языка. Поэтому о терминологии можно говорить как о замкнутой подсистеме лексики литературного языка.

Конкретным представителем любой терминологии является термин. Положение ТС в языке определяется языковым статусом её составляющих. Термин, как и слово, является членом лексической системы, а потому он выполняет номинативную функцию (называет определённое понятие), но эта функция не является определяющей, дифференцирующей. Следовательно, должны быть другие классифицирующие признаки. Таким ведущим признаком лексикологами (Даниленко В.П., Реформатский A.A., Лотте Д.С., Канделаки Т.В., Капанадзе Л.А. и др.) признаётся связь термина со специальным

понятием, т.е. термин является средством выражения понятия науки, техники, производства.

Термин как единица автономного раздела лексики может вступать в семантические отношения с другими терминами данной ТС, поэтому терминологию характеризует присутствие полисемии, омонимии, синонимии, антонимии (это присуще и ТА как конкретному представителю ТС языка), но в отличие от общей лексики со своими особенностями и ограничениями (Су-перанская A.B.. С. 40-55).

Термин, являясь средством выражения понятия, структурно оформляется либо словом, либо словосочетанием, которое способно выполнять номинативную функцию (ср.: радужка — радужная оболочка «оболочка глаза»).

Под термином, вслед за В.П. Даниленко, JIA. Капанадзе, A.B. Супер-анской, JI.JI. Кутиной, Д.С. Лотте и др., мы понимаем слово или сочетание слов, связанных с определённым понятием в системе других понятий и требующих строгой дефиниции.

О соотношении терминологии и номенклатуры

Для более полного и детального освещения вопроса о термине и терминологии нам представляется необходимым рассмотреть проблему соотношения терминологии и номенклатуры. Помимо того, что по данной проблеме существуют разные точки зрения, обойти которые мы не считаем целесообразным, наше внимание объясняется еще и тем, что анатомия как система определённых научных понятий тесно связана не только с терминологией, но и номенклатурой. Представленная проблема распадается на два вопроса: 1) соотношение термина и номена и 2) соотношение терминологии и номенклатуры.

Ряд исследователей считает, что нет оснований для противопоставления терминологии и номенклатуры (Веселов П.В., 1965. С. 30; Моисеев А.И., 1976. С. 245). Другие (Реформатский A.A., 1961. С. 46; Герд A.C., 1968. С. 29-32; Вильчинский С.С., 1987. С. 32, 36 и др.) разграничивают термино-

логию и номенклатуру, считая что терминология связана с системой понятий, а номенклатура — с перечислением того, что каким-то образом связано с системой понятий. Такая противопоставленность взглядов на соотношение термина и номена, вероятно, кроется в том, какое содержание лексикологи вкладывают в понятие «терминология». Если рассматривать только научную терминологию, то становиться понятной первая точка зрения, если же только техническую — то вторая.

В зависимости от того, какой терминологии (научной, естественной, или технической, коммерческой) сопутствуют номенклатуры, они обладают специфической природой, свойствами, функциями.

Научные номены — это научные названия, которые даются не только определённым предметам; они являются названием обобщённого предмета как наиболее типичного представителя именуемого класса, что имеет место в зоологических, анатомических номенклатурах. Научный номен фиксирует предел в развитии научного познания мира на разных этапах истории (Су-перанская A.B., Подольская Н.В.. С. 35; Вильчинский С.С.. С. 31). Научный номен как имя предмета, объекта, явления по своей природе первичен и потому до подыскания наиболее точного термина может выполнять его функции, ибо не всегда и не во всех обстоятельствах требуются слова, жестко связанные с понятиями (Суперанская A.B., Подольская Н.В.. С. 35).

Технический номен, сопутствующий техническому термину, ведёт себя иначе: более конкретен, т.к. связан с реальным объектом техники; обозначает номер, тип, размер, класс машин, механизмов и т.п. Технический номен характеризуется ярко выраженной условностью, этикеточностью, искусственностью, может быть выражен цифрами, символами. Для быстрой реализации предметов, созданных руками человека, создаётся коммерческая номенклатура. Если технические номены имеют слабую связь с понятием, то коммерческие её практически теряют, это — товарный знак, этикетка.

Анатомия также имеет свою номенклатуру, причём на двух языках — латинском и национальном. Эта традиция идёт из далёкого прошлого.

Поскольку нашей задачей явилось исследование поведения (деривационная активность, семантические особенности, валентные возможности) анатомических терминов в текстах учебного и научного характера XVI-XVIII веков, то мы посчитали необходимым в качестве отправной точки избрать анатомическую литературу XIX-XX вв. (см. Список источников).

Русский анатомический номенклатурный список (в кн.: Международная анатомическая номенклатура. Под. ред. С.С. Михайлова. М., Медицина, 1980) в нашем исследовании не используется по указанным выше причинам.

История вопроса

Пограничное положение (на стыке двух наук — лингвистики и истории медицины) исследуемой темы обусловило анализ специальной литературы по этим двум направлениям. В этой последовательности мы и предлагаем краткий обзор.

1. Довольно обширный анализ лингвистической литературы, посвященный всестороннему рассмотрению ТГ (тематической группы) «Названия частей тела» (словообразовательный, этимологическ�