автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему: Уступительные сложноподчиненные предложения в современном немецком языке
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Булах, Наталья Владимировна
ВВЕДЕНИЕ.5^
ГЛАВА I. СУЩНОСТЬ УСТУПИТЕЛЬНЫХ ОТНОШЕНИЙ [ 1.0. Основные характеристики уступительных отношений.Ю|
1.1. Отрицание существования уступительных конструкций j в лингвистической литературе. 13 /
1.2. Несколько замечаний о термине "уступка" и терминологии в целом.~
1.3. Уступительные отношения и условные, причинные, противительные отношения.20*
1.3.0. Общее и специфическое в уступительных и условных конструкциях.
1.3.1. Уступительные и причинно-следственные отношения. 23* ) 1.3.2. Уступительные и противительные отношения.
1.3.3. Усложненная семантика уступительных отношений.
1.4. Уступительная ситуация.29'
1.4.0. Понятие ситуации в лингвистике.
1.4.1. Сигнификативная и денотативная уступительная ситуация.,31
1.4.2. Денотативная уступительная ситуация.
1.4.3. Множественность причин.33»
1.4.4. Отражение в уступительной ситуации объективных законов мыслительных процессов.
1.4.5. Сокращенные умозакличения, энтимемы. 40'
1.4.6. Уступительные конструкции как многочленный комплекс.
1.4.6.0. Уступительные конструкции как четырехчленный комплекс.*.
1.4.6.1. Уступительные конструкции как пятичленный комплекс. 1.4.7. Экстралингвистическая ситуация и ее роль в уступительных отношениях.
1.5. Обобщение по главе I •
ГЛАВА II. СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ТИПЫ СПП
ЦРТ1 Оь ■
ТУПИТЕЛЬНЫМИ ОТНОШЕНИЯМИ
2.0. Об уступительных отношениях в языке (введение).
2.1. Реализация уступительных отношений в речи.
2.2. Модель предложения.
2.2.0. О модели предложения (общие замечания).
2.2.1. Порядок следования частей в предложении.
2.2.2. Выбор основной модели предложения.
2.3. Модели уступительных сложноподчиненных предложений,.
2.3.0. 0 традиционной терминологии в классификации уступительных предложений.??
2.3.1. Модели уступительных сложноподчиненных предложений, развившихся на основе условного союза ob.
2.3.1.0. Союзы группы obwohl.
2.3.1.1. Союзы trotzdei, wiewohl.
2.3.1.2. Местоположение уступительных придаточных предложений группы obwohl.
2.3.1.3. УстСПП, организованные союзом ob ader-.
2.3.2. Модели уступительных сложноподчиненных предложений» развившихся на основе условного союза мепп».
Т Ч -Я Г „рПП
О * •J * lj » \f т о -ict^ 1 гчцСА
2.3.2.1. УстСПП, организованные союзом und wenn.
2.3.2.2. УстСПП, организованные союзом auch wenn. л в7 о | * л 1-у % с»3 * £♦j ♦ ycTulni, организованные союзом wenn aucn*
П. 1 •-> й . .. . - г г- О + С . + i U b" Л Ч Сеi il la Н L- U Hj о Ы О Ы В i 11 i # # »»»*»• + *
1072.3.2.5. УстСПП, организованные союзом selbst wenn.
2.3.2.8. УстСПП, организованные союзом wenn schon
2.3.2.7. УстСПП, организованные союзом aber wenn.
2.3.2.8. УстСПП, организованные союзом wenn nicht.
2.3.2.9. УстСПП, организованные союзом wenn nur.
2.3.2.10. УстСПП, организованные союзами doch wenn, wenn dochI3Q
2.3.2.11. Таблица УстСПП, организованных союзами wenn-группы 131 2.3.3. УстСПП, организованные относительными местоимениями и наречиями.
2.3.3.0. УстСПП, организованные относительными местоимениями 132 w. j . 1. dCTi/iiii, upi dHKy и ванные наречием Su,.»*. >. л .**. * 140 2.4. Обобщение по главе II
Введение диссертации1996 год, автореферат по филологии, Булах, Наталья Владимировна
Изучение уступительных конструкций в грамматическом строе различных языков является одним из важных аспектов исследования реализации уступительности как понятийной категории. УступиТельность носит универсальный характер/ Уступительные отношения отражают наше понимание объективного мира, в них выражаются противоречия окружающей нас действительности. Нступительность относят обычно к логическим отножениям, свойственным высокоразвитому мышлению и языку.
Уступительные конструкции представляют из себя интересный объект для выяснения различных спорных вопросов взаимосвязей между синтаксисом и семантикой. Нступительность является значением, обладающим богатой палитрой оттенков, что находит свое выражение в большом числе специфических синтаксических конструкций, служащих для передачи уступительных отношений.
Диссертация посвящена исследованию проявления уступительного значения в немецком языке через уступительные сложноподчиненные предложения, представленные в немецком языке большим разнообразием по семантике и структуре.
Актуальность темы . Целый ряд статей и специальных исследований, выполненных на материале различных языков, убеждает нас в том, что современный этап развития лингвистики отличает возросший интерес к проблемам, связанным с уступительными конструкциями (см.: Пульман, 1955 Нихалев, 1957, Богданова, 1975, Каменева, 1975, Харитонов, 1984, Абдувалиев, 1988, Масальская, 1988, Булыженкова, 1989, Серов, 1959, Васильева, 1964, Жукова, 1966, Гурычева, 1953, Веретельник,
1972, Пириев, 1987, Богомолова, 1955, Лавров, 1941, Кухаревич, I
1955, Щеулин, 1956, Гречишникова, 1971, Печенкина, 1976, Германович, 1986, Рубцова, 1985).
Однако подавляющее большинство работ выполнено на материале английского и русского языков.Авторы грамматик немецкого языка отводят уступительным конструкциям незначительное место, не освещая в полном объеме все синтаксические структуры, передаощие уступительное значение. Имеющиеся монографические описания уступительных СПП в немецком языке недостаточно учитывают специфику уступительности как понятийной категории. Вместе с тем вопрос о реализации уступительности в грамматическом строе немецкого языка требует переосмысления с учетом достижений последних лет в области исследования семантико-синтаксической организации предложения. Разработка проблем гипотаксиса ( Биренбаум, 1980; Диденко, 1985; Матвеева, 1985), в частности, функционально-синтагматических свойств СПП ( Прокопчук, 1990, Кострова, 1992) создает новув теоретическую основу для изучения уступительных конструкций. Наметившийся в последние годы интерес к семантическому аспекту СПП (Алпатова, 1980; Бондаренко, 1984; Варшавская, 1984 ) делает актуальным исследование реализации оттенков уступительного значения в различных синтаксических структурах. В последние десятилетия пристальное внимание многих лингвистов привлекает коммуникативно-функциональное направление анализа языковых явлений, ставящее в центр внимания человеческий фактор в языке (Малинович, 1990, Маргарян, 1991, Почепцов," 1989) такой подход позволяет по-новому подойти к исследованию уступительной ситуации в языке.
Цели и задачи исследования. В диссертации ставятся две цели: 1. определение роли и места в языке уступительности как понятийной категории; 2. выявление структурных элементов, служащих для передачи основных оттенков уступительного значения.
• -т
Эти цели достигаются путем решения следующих задач:
- выявление основных" характеристик уступительности;
- уточнение общего и специфического между уступительностьш и другими логическими отношениями;
- уточнение понятия "уступительная ситуация" применительно к структурно-семантическому анализу уступительных конструкций;
- определение принципов анализа уступительных конструкций;
- установление основных моделей уступительных конструкций;
- выявление соотношения семантических и структурных характеристик уступительных конструкций.
Научная новизна работы заключается в рассмотрении материала исследования с учетом специфики уступительной категории. Последняя самым тесным образом связана с процессами мышления, она рассматривается в диссертации как фундаментальная категория, несводимая ни к одному из логических отношений, а обладающая универсальным характером и способная легко накладываться на любые другие отношения, и следовательно, занимать любые синтаксические конструкции. В диссертации впервые на материале немецкого языка проведен детальный анализ лексических й грамматических средств, используемых уступительностью для организации синтаксических структур и маркирования своего значения. Научная новизна исследования заключается так же в том, что актуализация уступительности в немецких СПП рассматривается не в изолированных предложениях, а в микротекстах - в сверхфразовых единствах (СФЕ).
Теоретическая значимость работы определяется тем, что изучение проявления в грамматическом строе немецкого языка уступительной понятийной категории затрагивает существенные проблемы современной лингвистики» использующей в своих целях достижения общего языкознания, психологии, философии. Всесторонний анализ уступительных конструкций на основе предложенного подхода имеет теоретическое значение в плане изучения процессов в языке, стремящемся к наиболее точной и однозначной передаче мысли. Проведенное исследование вписывается в общую теорию текста и расширяет представление о текстообразующих функциях немецких уступительных СПП в плане смысловой организации текста.
На защиту выносятся основные выводы из проведенного исследования, изложенные в заключении ( см. 167-173Д.
Практическая ценность диссертации состоит в том, что полученные результаты исследования могут быть использованы при написании грамматик немецкого языка, в преподавании курсов по теорграмматике, типологии, спецкурсов по общему языкознанию. Исследованный материал может быть использован при обучении практическим навыкам владения языка и интерпретации текста.
Материал. Эмпирическое обоснование поставленных в диссертации задач требует детального анализа больжого количества уступительных конструкций. Материалом исследования явилась сплошная выборка из оригинальных прозаических произведений авторов немецкой художественной литературы XX века. Общий корпус выборки составил 3000 примеров. Для целей сравнительного анализа привлекались данные немецких грамматик ( Paul, 1955; Paul, 1960; Зиндер, Сокольская, 1938).
Методика исследования. Методом исследования явился индуктивный метод изучения конкретных языковых явлений, которые подкреплялись иногда дедуктивными построениями. Дополнительными методами при исследовании были, во-первых,метод дистрибутивного анализа, во-вторых,метод трансформационного анализа, в-третьих, достоверность данных описания подкреплялась методом количественного анализа. В ходе исследования применялись операции - моделирование, элиминация и восстановление компонентов предложения и сверхфразового единства.
Апробация работы. Результаты исследования докладывались на заседании кафедры немецкой филологии Тверского госуниверситета (февраль, 1996).
Структура и содержание диссертации. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии, списка использованных художественных произведений.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Уступительные сложноподчиненные предложения в современном немецком языке"
1. Нступительность относится к фундаментальным понятийным категориям, по которым осуществляется мышление, обладающее универсальными, общечеловеческими свойствами. Hc^fпитeльнocтb нельзя свести ни к одному из известных отношений, так как эта категория обладает собственным значением, тесно связанным с процессами мышления. Нступительность следует рассматривать шире, чем это принято в современной научной литературе. Эта категория передает не одно определенное отношение, существущее в окружающей действительности, а выявляет и поднимает на поверхность человеческого сознания понятие полифоничности окружающего мира, диалогичности, как одного из основных свойств сознания. Многомерное восприятие действительности присуще высокоразвитому мышлению, поэтому уступительность проявляется в языке на относительно поздней стадии его развития. Так как задачей уступительности как понятийной категории является не описание определенного события, но придание восприятии этого события глубины, ' уступительность легко накладывается на любые другие отношения, используя всш исторически выработанную систему средств выражения.ктупительность относится к сложным явлениям, сущность которых не имеет до сих пор однозначной формулировки, что объясняется в том числе и асимметрией глубинной и поверхностной структур уступительных конструкций. Линейность вербального языка не позволяет передать всш полноту мысли, не актуализировав глубинные структуры высказывания. В процессе коммуникации не происходит сознательного свертывания и последующего
развертывания высказывания, Нстцпительная ситуация свертывается и развертывается на уровне авербального мышления, происходит выбор готовых психических структур из памяти. Нступительность как мыслительная структура бытует объективно. Процесс коммуникации осуществляется благодаря существованию общей базы знаний. Автор высказывания пресуппозирует ту часть сведений, которая является наиболее общей, легко "вычисляемой" партнером по коммуникации, Адекватное описание сложных языковых явлении, к которым относится уступительность, невозможно без привлечения данных других наук, исследующих мышление человека, его психическую деятельность, В психологии существует понятие диалогичности психического процесса, которое заключается в том, что любой процесс содержит в себе в качестве своей неотторжимой части отличный от себя процесс, т.е. такой, который, выходя на поверхность сознания, субъективно воспринимается человеком как отличный от основного, а в пределе - как противоположный. Если рассматривать категорию уступительности на уровне психических процессов, то можно сказать, что уступительность проявляется тогда, когда "диалогический обертон" выходит на поверхность сознания, когда человек осознает наличие мысли, события, причины, отличных от "основных", сопутствующих им,
3. Человек осознает мир во взаимосвязи предметов, явлений, событий. Перед человеком предстают цельные ситуации, которые воспринимаются и осознаются иначе, чем отдельные события.Нступительность находит свое наиболее отчетливое выражение в грамматическом строе немецкого языка в сложноподчиненных предложениях благодаря свойству последних передавать не одно
событие, а связь событий - ситуациш. Вступительные СПП передашт уступительную ситуацию, состоящую, по нашему мнению, из' трех компонентов: основной причины, сопутствующей причины и осуществившегося действия. Следствие, вытекающее из сопутствующей причины, не существует в объективной действительности и, следовательно, не учитывается нами.Нступйтельная ситуация, состоящая из трех компонентов, актуализируется в синтаксической конструкции, состоящей из двух частей. В уступительных СГШ элиминируется основная причина, но ее существование прогнозируется эксплицитными компонентами уступительной ситуации.4. Уступительная ситуация, как правило, актуализируется в двухчленных энтимемах, где в имплицитной форме присутствуют все компоненты. Но уступительное значение следует отнести к тем грамматически значениям, которые по своей природе находят полную семантическую реализацию не в самом предложении, а за его пределами - в контексте. Уступительное значение i семантически нуждается в восполнении. Следовательно уступительное значение находит свое наиболее полное выражение только в тексте. Текст, в нашем понимании, является основной формой реализации уступительной ситуации. Текст может обладать различной протяженностью от одного до нескольких предложений.5. Уступйтельность находит в немецком языке выражение в очень большом числе синтаксических конструкций. Нступительные синтаксические конструкции развились, в основном, на базе условных предложений, организованных старым условным союзом оЬ,условным союзом wenn, условных бессоюзных предложений,
параллельных ob-предложений, сравнительных предложений, организованных союзом so, обобщающих предложений.Нступительность занимает синтаксические структуры, используемые другими отношениями. В немецком языке широко распространены уступительные определительные, временные и др. СПП.
6. Размещение компонентов' уступительных конструкций является одной из конструктивных особенностей уступительных СПП.Значимость порядка следования частей для структуры и семантики уступительных предложений подтверждается тем, что при изменении линейного расположения частей структура предложения не разрушается, а предложение приобретает дополнительные оттенки между частями. Проведенный анализ корпуса примеров (3000) позволяет сделать вывод, что для уступительных СПП в немецком языке характерна постпозиция придаточного предложения. Такой порядок следования частей позволяет однозначно передать уступительную ситуацию. Причина постановки отдельных предложений, составляющих цельное предложение, на то или иное место в основном та же, что и причина расположения членов внутри простого предложения. Здесь действует общий закон: чем значительнее для общего содержания предложение или член предложения, тем дальше отходят они на конец. Целью употребления уступительных СПП является потребность подчеркнуть существование и роль сопутствующей причины, сопутствующего события.Все уступительные СПП с постпозитивным придаточным предложением являются СПП с односторонней маркированностью. Мы считаем, что постпозицию придаточного в уступительных СПП следует отнести к маркерам уступительности. Следовательно, для однозначного выражения уступительного значения минимально
необходимы два маркера: сош и постпозиционное расположение придаточного предложения.?. При препозиции придаточная часть маркирована только уступительным союзом, что оказывается недостаточным для однозначного выражения уступительного значения. В уступительных СПП с препозитивным придаточным, кроме СПП группы obwohi, наблюдается обязательное маркирование главного предложения, т.е.такие СПП обладают двухсторонней маркированностью. В качестве маркеров главного предложения в основном выступают особый порядок слов или частица doch. Эти два маркера уступительности, свойственные устСПП, равнозначны и взаимозаменяемы.Следовательно, для точного выражения уступительности в немецком языке в СПП с препозитивным придаточным необходимы не менее двух маркеров уступительности.8. Нступительность, не имея собственных синтаксических структур и осваивая чужие, выработала наряду с уступительными союзами средства своего выражения, однозначно маркирующие уступительность и позволяющие занимать чужие структуры. К таким средствам следует отнести специфические для уступительности маркирующие частицы doch, trotzdei, zwar и некоторые другие.Среди таких частиц doch является наиболее употребительной.Данные частицы обладают жироким диапазоном применения: 1. В главном предложении. Частица doch (trotzdei, zwar) маркирует главную часть при препозиции придаточной части. В уступительных СПП wenn-группы частица doch часто сочетается с коррелятом so.2. В придаточном предложении. Частица doch может употребляться в синтаксических структурах, передающих другие отномения, напр., временные. В таких предложениях частица doch является
переклшчателем - маркером, напр,, придаточное цели или времени при употреблении частицы doch передашт уже сопутствуищее событие, а их собственное значение не исчезает, а отходит на второй план. Частица doch (trotzdem, zwar, selbst) участвует в образовании двойного уступительного союза, напр., doch иепп, wenn doch. Являясь специфическим маркером уступительности, частица doch обладает большими потенциальными возможностями в маркировании уступительного значения в других синтаксических структурах и, следовательно, играет значительную роль в расширении сферы выражения уступительности в языке.9. Вторым средством, марргирушщим главное предложение уступительного СПП при препозиции придаточного, является особый порядок слов. Мы рассматриваем употребление особого порядка слов в главном предложении не как показатель ослабления связи между . частями СПП и не как показатель перехода уступительных СПП к сочинительным, а как яркий (на фоне обычного ^ . . -
порядка слов) сигнал, маркер уступительности в главном предложении при препозиции придаточного. Роль особого, неинвертированного, порядка слов как маркера уступительности подчеркивается тем фактом, что он существует наравне с частицей doch и взаимозаменяем с ней.10. Вы1е.---^приведеннке результаты исследования дашт нам возможность наметить отдельные тенденции в развитии уступительных конструкций в немецком языке. • Нступительность, не имея первоначально своих собственных, специфических структур, активно осваивает чужие синтаксические конструкции. • Это осуществляется с помощьш ряда усилительных частиц -
маркеров нстнпительности, к последним относятся auch, schon zwar, gleich, wohl, iiier, doch, selbst и некоторые др» • Первоначально союз и частица пишутся раздельно, затем, по мере унификации через возможный двойной вариант ( и раздельное, и слитное написание) к слитному. Такой путь прошли союзы obwohi, obgleich, obzMar, wiewohl и некот. др., на середине пути находятся ыепп schon, sosehr. • Первоначально все уступительные СПП обладают двухсторонней маркированностью при препозиции придаточного предложения. Позднее, по мере усиления союза, СПП, организованные союзами группы obwohl, теряют обязательный маркер в главном предложении. В конце XX века уступительные СПП с союзами группы obwohl обладают односторонней маркированностью • В процессе усиления уступительного значения союзов происходит нивелировка отдельных оттенков, унификация их значения, что приводит к возникновению союзов - дублетов.Союзы-дублеты обладают полной взаимозаменяемостью. Дублетами являются все союзы группы obwohl. В современной немецкой литературе превалирует употребление союза obwohl. Такие союзы, как obzwar, ob auch следует признать устаревшими. Относительно молодой союз trotzdei представлен незначительно в литературе и, вероятно, займет свою нишу, напр., в публицистике. Количество активных союзов-дублетов будет сокращаться.
Список научной литературыБулах, Наталья Владимировна, диссертация по теме "Германские языки"
1. Bruno Apitz. Nackt unter Holfen. Mitteideutscher Uerlag, Halle (Saale), 1960, 564 S.
2. Heinrich Boll. Ende einer Dienstfahrt. Deutscher Taschenbuch Uerlag, Munchen, 1987. - 160 S.
3. Jurij Bresan. Der Gymasiast. Uerlag Neues Leben, Berlin, 1968. 256 S.
4. Hans Eallada. Kleiner Mann - was nun? Aufbau- Uerlag, Berlin, i960. - 318 S.
5. Lion Feuchtwanger. Die Fuchse ii Weinberg. Berlin, Aufbau-Uerlag, 1956. - 848 S.
6. Franz Fuhiann. Das Judenauto, Berlin und Heiiar, Aufbau-Uerlag, 1969. - 188 S. - 191 -
7. Theo Harych. Hinter den schMarzen Maldern. Berlin, Uerlag Uolk und Melt. 1954. - 468 S.
8. Christoph Hein, Machfahrt und friiher Morgen. Luchterhand,
9. Xayier liGrbert. Capricornia. Die paradiesische Holle. Berlin, Buchverlag der Morgen, 1961. - 664 S.
10. Wolfgang Joho. Зеаппе Peyrouton. Berlin und Heiiar, riUl UdU—Wer i3y , i J / 6 . — Cc'i. 3. I»
11. Erich Kastner. Das doppelte Lottchen. Berlin, fiitberliner Uerlag Lucie Groszer. - 172 S.
12. Wolfgang Koeppen. Der Tod in Roi. M.: Изд-во "Международные отношения", 1978. - 200 S.
13. Jurgen Lenz. Ein Schiff lief aus. Halle(Saale), Mitteldeutscher Uerlag, 1960. - 264 S.
14. Hans Lorbeer. Widerruf. Halle-Leipzig, Mitteldeutscher Uerlag, 1959. - 696 S.
15. Heinrich Mann. Der Untertan. Moskau, Uerlag fur freffldsprachige Literatur, 1950. - 204 S.
16. Thoias Mann. Der Zauberberg. Berlin, S.Fischer/Uerlag, 1929. -938S.
17. Thomas Mann. Buddenbrooks. Moskau, Uerlag fur freidsprachige 1.iteratur, 1956. 736 S.
18. Erik Neutsch. Spur der Steine. Haile(Saale), Mitteldeutscher Uerlag, 1966. - 912 S.
19. Dieter Noll. Die Abenteuer des Werner Holt. Roian einer Jugend. Berlin und Heiiar, Aufbau-Uerlag, 1974. - 544S.
20. Dieter Noll. Die Abenteuer des Werner Holt. Roian einer Heiikehr. Berlin und Meiiar, Aufbau-Uerlag, 1964. - 664 S. - 192 -
21. Erich Maria Rsiarque. Die Nacht yon Lissabon. Berlin and Meiiar. Aufbau-Uerlag, 1Э76. - 304 S.
22. Wolfgang Schreyer. Schwarzer Dezeiber. Halle-Leipzig, Mitteldeutscher Uerlag, 1977. - 374 S.
23. Holfgang Schreyer. Der Tram des Hauptiann Loy. Berlin, Das neue Berlin, i960. - 510 S.
24. Anna Seghers. Das Siebte Kreuz. Leipzig, Ueriag Phillpp Reclai jun., 1967. - 424 S.
25. Anna Seghers. Uberfahrt. Eine Liebesgeschichte. Berlin und Weiiar, fiufbau-Uerlag, 1974. - 136 S.
26. Rerner Steinberg. Hinter dei Heltende. Berlin, Uerlag der Nation, 1961. - 536 S.
27. Werner Steinberg. His die Uhren Stehenbleiben. Halie(Saaie), Mitteldeutscher Uerlag, 1957. - 384 S.
28. Harry Thiirk. Singapore. Fail einer Bastion. Berlin, Deutscher Miiitarverlag, 1972. - 260 S.
29. Christa Rolf. Storfall / Nachrichten eines Tages. Berlin und Weiiar, Luchterhand, 1987. - 128 S.