автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Вербализация концепта "труд" в британском варианте английского языка

  • Год: 2007
  • Автор научной работы: Банкова, Людмила Львовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Нижний Новгород
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Диссертация по филологии на тему 'Вербализация концепта "труд" в британском варианте английского языка'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Вербализация концепта "труд" в британском варианте английского языка"

На правах рукописи

БАНКОВА Людмила Львовна

ВЕРБАЛИЗАЦИЯ КОНЦЕПТА «ТРУД» В БРИТАНСКОМ ВАРИАНТЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

Специальность 10 02 04 - Германские языки

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

□ОЗОВ6ТЭВ г

003066796

Работа выполнена в Нижегородском государственном лингвистическом университете им. Н А Добролюбова

Научный руководитель кандидат филологических наук, профессор

Деева Ирина Михайловна

Официальные оппоненты доктор филологических наук, доцент

Синеокова Татьяна Николаевна

кандидат филологических наук, доцекгг Самойлова Ирина Валентиновна

Ведущая организация. Нижегородский государственный архитектурно-строительный университет

Защита состоится «11» октября 2007 г. в «11:30» часов на заседании диссертационного совета К 212 163 01 по защите диссертаций на соискание ученой степени кандидата наук в Нижегородском государственном лингвистическом университете им. Н. А. Добролюбова по адресу 603155, г Нижний Новгород, ул Минина, 31а, корпус № 3, научный читальный зал

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Нижегородского государственного лингвистического университета им Н. А Добролюбова.

Автореферат разослан «8» сентября 2007 г

Ученый секретарь

диссертационного совета /v^e^f в В Денисова

Языкознание XXI века является динамично развивающейся наукой с множеством ответвлений, новых подходов к изучению языкового материала Одно из таких новых направлений - когнитивные исследования Их выдвижению на первый план в лингвистике как гуманитарной науке способствовало осознание того, что анализ языка не может быть ограничен исследованием идеальной языковой системы, существующей автономно Поэтому когнитивные исследования проводятся с привлечением данных нескольких наук Основными когнитивно ориентированными дисциплинами можно назвать когнитивную лингвистику и лингвокультуролоппо

Становлению когнитивной лингвистики способствовали труды зарубежных (Р Джонсона, Дж. Лакоффа, Р Лангакера, М Минского, Ч Филлмора, У Чейфа и др.) и отечественных (А П Бабушкина, Н Н Болдырева, Е С Кубряковой, 3 Д Поповой, И А Стернина и др.) ученых. Большой вклад в развитие лингвокультурологических исследований внесли А Вежбицкая, С Г Воркачев, В И Карасик, Н А Красавский, С X Ляпин, В П Нерознак, Г Г. Слышкин, Ю С Степанов, В Н Телия.

Данное диссертационное исследование построено с учетом достижений когнитивной лингвистики и лингвокультурологии и посвящено рассмотрению средств вербализации концепта «труд» в британском варианте английского языка Названный концепт выбран для изучения в связи с безусловной актуальностью и ценностью явления «труд» для всего человечества в целом и британского этноса в частности, поскольку сам факт оязыковления того или иного концепта свидетельствует о его актуальности для языкового коллектива

Изучением концепта «труд» уже занимались некоторые исследователи (Л. В Басова, Т В. Гоннова, К А Жуков, Р X Каримова, Е. В Кормакова, Т А. Островская, В Г Токарев, О Е Чернова), однако он имеет лишь фрагментарное отражение в науке, большинство исследований проводилось либо на материале русского языка, либо на паремиологическом материале и носило сопоставительный характер На материале британского варианта английского языка подобные исследования не проводились. В данной диссертационной работе концепт «труд» проанализирован на всех уровнях английского языка (кроме фонетического), с учетом всех средств его вербализации, что и обусловливает актуальность исследования.

Объектом рассмотрения в данной работе является концепт «труд», локализующийся в сознании современных носителей британской лингвокультуры

Предмет изучения представляют лексические и фразеологические единицы, вербализующие концепт «груд» в английском языке на уровне языка и речи

Цель данного исследования состоит в анализе и систематизации средств вербализации концепта «труд» в английском языке и представлении в

упорядоченном виде участка системы языка, репрезентирующего данный концепт

В соответствии с целью ставится ряд задач:

1) определить тип концепта «труд», в соответствии с которым будет проходить его моделирование, структурирование и анализ,

2) структурировать лексико-семантическое поле «труд» посредством выделения его концептуальных слоев и признаков на материале лексикографических источников и художественной литературы и определить их роль в структуре концепта,

3) определить национально-культурную специфику и аксиологический статус концепта «труд» в британском обществе,

4) выделить и проанализировать концептуальные метафоры, способствующие экспликации понятия «труд» в английском языке

Научная новизна исследования состоит в том, что в нем впервые проведен полный анализ лингвистических средств вербализации концепта «труд» в британском языковом сознании и выявлена структура концепта «труд» с учетом основных положений когнитивной лингвистики и лингвокультурологии, а также рассмотрена национально-культурная специфика концепта «труд» в английском языке В ходе исследования была разработана и применена классификация выделенных на материале художественной литературы когнитивных признаков При выделении концептуальных слоев и признаков по данным лексикографических источников наряду с традиционным дедуктивным методом был применен индуктивный

Теоретическая значимость работы заключается в обосновании использования комплексного подхода (как с позиций когнитивной лингвистики, так и лингвокультурологии) к изучению концепта «труд» Результаты, полученные в итоге тщательного анализа рассматриваемого концепта, вносят вклад в дальнейшее развитие науки, являясь прямым выходом в теорию когнитивной лингвистики и лингвокультурологии

Практическая ценность работы определяется возможностью применения ее результатов в лекционных курсах по языкознанию, теории межкультурной коммуникации, в спецкурсах по лингвокультурологии и когнитивной лингвистике, а также лексикологии и стилистике английского языка Материалы исследования могут быть полезны при составлении лексикографических справочников, в практике преподавания английского языка, в теории и практике перевода, а также при разработке тематики курсовых и дипломных работ

В работе использовались следующие методы исследования метод компонентного анализа, контекстуальный анализ, концептуальный анализ, метод сплошной выборки, метод анализа «фразеологического языка» (В Н Телия), метод последовательных дефиниционных замен, метод

интерпретации, метод анкетирования, дедуктивный и индуктивный методы, прием количественного подсчета

Материалом исследования послужили около 4582 примеров употребления лексической единицы work (n, v), ее синонимов и производных, почерпнутые из художественной литературы, представляющей британский вариант английского языка, и данные лексикографических источников (толковых, энциклопедических, фразеологических и синонимических словарей и тезаурусов английского языка). Кроме того, были использованы результаты ассоциативного эксперимента и анкетирования, проведенных среди носителей языка

На защиту выносятся следующие положения

1 Концепт «труд» является трехкомпонентным фреймовым сценарием с ядром и периферией у каждого компонента Образная и понятийная составляющие концепта соответствуют ядру, а ценностная - периферии концепта

2 Концепт «труд» не обладает четкой структурой в ядре концептуальные слои и признаки структурированы достаточно четко, а на периферии -слабо. Ядерные концептуальные слои и признаки по объему больше периферийных

3 Труд для британцев - это прежде всего зарабатывание денег. Концепт «труд» имеет положительный аксиологический статус Замечена взаимосвязь уровня представленности концепта и его оценки на национальном он полностью положителен, а на индивидуальном оценка роли труда понижается.

4 Среди концептуальных метафор в английском языке при вербализации концепта «труд» преобладают онтологические и ориентационные в связи со стремлением сознания представить труд в материальном виде Главной является метафора персонификации

Апробация работы Результаты исследования получили апробацию на международных научных конференциях «Социальные варианты языка - 3» (Н Новгород, 2004), «Каразинские чтения. Иностранная филология - поиск молодых» (Харьков, 2005), «Лингвистические основы межкультурной коммуникации» (Н Новгород, 2005), IX и XII межвузовских научно-практических конференциях «Художественный текст варианты интерпретации» (Бийск, 2004, 2007), 12-ой международной научно-практической конференции «Foreign Language Teaching Meeting the Challenges of Today and Tomorrow» (Самара, 2005) и Всероссийских научно-практических конференциях «Актуальные проблемы гуманитарных и экономических наук» (Киров, 2006) и «Иностранный язык и образовательное пространство в XXI веке» (Н Новгород, 2007), а также на заседаниях кафедры английской филологии НГЛУ им Н А Добролюбова По материалам исследования опубликовано 16 работ

Структура работы. Диссертация в объеме 221 страницы состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии, включающей список научной литературы из 211 наименований, в том числе 18 на иностранных языках, а также списка словарей и списка цитированных источников фактического материала Текст работы сопровождается шестью приложениями

Во Введении дается общая характеристика работы, обосновывается выбор темы, объекта исследования, определяются цель, задачи и методы исследования, указываются научная новизна, актуальность работы, характеризуются теоретическая значимость и практическая ценность, формулируются положения, выносимые на защиту, сообщаются сведения об апробации положений диссертации

Основное содержание работы Первая глава «Теоретические предпосылки исследования Концепт как общенаучная и лингвистическая проблема» посвящена рассмотрению места когнитивной лингвистики и лингвокультурологии в современном языкознании, определению их базовых понятий, выбору подхода к рассмотрению концепта «труд», его структуры, типа и методов исследования

Традиционно выделяют два основных подхода к рассмотрению и изучению концептов как сложных ментальных образований - когнитивный и лингвокультурологический Это зависит от того, через призму какой науки когнитолог рассматривает концепт Например, если исследование происходит в тесной связи с культурологией, то такой подход можно назвать лингвокультурологическим, а если это исследование близко к нейронаукам, то оно носит когнитивный характер. В когнитивном плане концепт выступает как «квант» познания мира, единица ментального лексикона, охватывающая всю коммуникативно значимую информацию. Сторонники

лингвокультурологического подхода делают акцент на концепте как уже сложившемся ментальном образовании, как части всей концептосферы (совокупности концептов), как фрагменте картины мира При этом устанавливается важность определенного предметного поля (концептуальной области) для общественной практики, детализация наименований в этой области, множественность системных отношений уточнения, сопоставления, контрастирования, оценки, стилистической дифференциации, закрепленность в лексической и фразеологической семантике и паремиологии

Анализ определений концепта с когнитивной и лингвокультурологической точек зрения, а также сопоставление и обобщение сведений о концепте позволяет сделать вывод о том, что при всей неоднозначности трактовок термина «концепт» их авторы сходятся в одном - в признании данного феномена структурно и образно организованным знанием того или иного социума (отдельной языковой личности) о каком-либо явлении духовной или материальной культуры, реализующимся в системе разноуровневых и разнопорядковых языковых знаков, связанных между собой

Поэтому в настоящем диссертационном сочинении предлагается следующее определение, наиболее полно раскрывающее все аспекты анализируемого явления концепт - это сложное структурное образование идеального характера, которое формируется в сознании и мышлении людей, отражает результаты познания действительности, особенности мировидения и культуры этноса и получает воплощение в языке

Взгляд на структуру концепта в лингвокультурологическом контексте представляет его как структуру, состоящую из понятийной, ценностной и образных составляющих (С. Г Воркачев, В. И Карасик, Ю Н. Петелина и т д ).

Понятийная сторона концепта представляет собой дефинитивное описание его компонентов и уточняющих эти компоненты признаков (Петелина, 11).

Образный компонент невербален (Карасик, Слышкин 2001) При упоминании слова work сразу представляется субъект или некая машина, выполняющие определенные действия с целью достижения какого-либо результата в виде материального или интеллектуально! о продукта - это и есть образ трудовой деятельности Помимо этого, в каждом языке существуют стереотипы трудящихся субъектов, например, в Германии - образ трудолюбивого и педантичного немца

Ценностные характеристики концепта отражены в семантике лексических единиц и фразеологизмов Например, фразеологичекие единицы Ву doing nothing we leam to do ill Never put off till tomorrow what you сап do today указывают на ценности англичан, где труд поощряется, а безделье порицается. Также оценочные характеристики выявляются анализом предикативов, употребляемых с существительным work work is hard/ harassing/ difficu.lt/ stern/ dangerous/ dull/ dreary/ tnelancholy/ tiresome/ monotonous/ important, и обстоятельств образа действия, сочетающихся с глаголом work work without ceasing/ day and night/ wholeheartedly/ frantically/ extremely hard/ industnously/ tirelessly Из приведенных примеров четко видно отношение англичан к труду, при всей его тяжести, они трудятся не покладая рук

Из всех классификаций наиболее адекватной целям анализа концепта «труд» представляется лингвокогнитивная классификация (представляющая концепт в виде схемы, картинки, понятия, фрейма, сценария и т.п ), так как она позволяет раскрыть сущность концепта во всей полноте Поскольку концепт есть комплексная мыслительная единица, которая в процессе мыслительной деятельности поворачивается разными сторонами, актуализируя при этом либо свой понятийный уровень, либо фреймовый, либо схематический, либо представление, либо разные комбинации этих концептуальных сущностей (Попова, Стернин 2002), то явление «труд» представляет собой, с точки зрения выбранной классификации, и фрейм и сценарий, т е фреймовый сценарий. Концепт можно считать фреймом, поскольку он предстает как когнитивная

структура, в которую упаковываются знания, наполняющие содержание концепта. Правомерность отнесения концепта «труд» к сценарию заключается в его сюжетном характере, т. е. четкой последовательности эпизодов во времени, исходя из того, что само явление «труд» существует не изолированно, а предполагает еще, кроме самого процесса деятельности, наличие субъекта, его совершающего, и результата деятельности.

Таким образом, в реферируемом диссертационном исследовании концепт «труд» рассматривается в качестве фреймового сценария, так как здесь актуализируется и процесс, и ситуация, что может быть представлено в виде следующей схемы:

субъект труда -* результат чруда

процесс труда Рис. I

Как видно из схемы, данный фреймовый сценарий имеет три компонента.1 «субъект труда», «процесс труда» и «результат труда». Поскольку, как писал И. А. Стернин, каждый концепт, независимо от типа, имеет базовый слой (а если он сложный, то еше и периферию) (Стернин 2001), то я концепт «труд» также содержит ядро и околоядерную часть. Упрощенно все вышесказанное можно представить в виде второй схемы (рис.2)

Рис.2

В результате исследования обеих вышеперечисленных классификаций была получена возможность деления компонентов «субъект труда», «процесс труда» и «результат груда» на ядро и периферию в свете когнитивного подхода, где П0!1ятийная И образная составляющие (представляющие собой лингв о культурологическую точку зрения) будут соответствовать ядру концепта, а ценностные характеристики представят его периферию. Все это позволяет считать выбранный подход рассмотрения концепта «труд» комплексным.

Словом-репрезентантом концепта «труд» в английском языке является лексическая единица work, поскольку представляет собой самое общее понятие. Это подтверждает обзор лексикографических источников, дающих картину синонимической представленности рассматриваемого понятия (АРСС, NARCT, MWCT, WNDS). Анализ всех синонимов, обозначающих понятие «труд» в

английском языке, показал, что слово work имеет самое общее значение, оно «может обозначать и физический, и умственный труд; и тяжелую, и легкую работу; и скучное, и интересное занятие» (АРСС, 486). Кроме того, лексическая единица work является доминантой синонимических рядов слов, эксплицирующих рассматриваемое понятие в английском языке

Формой языковой экспликации концепта могут быть 1) лексемы, 2) различные фразеологические образования (идиомы, паремии, афоризмы и т.п ), 3) тексты в целом

И. А Стерниным была предложена методика исследования концепта, содержащая следующие шаги

1 Определение интересующего концепта

2 Выявление ключевых слов-репрезентантов данного концепта в языке

3 Нахождение полученных сем в разных номинативных реализациях - других лексемах, синонимах, ФЕ, посредством выделения новых концептуальных признаков

4 Анализ сочетаемости лексем

Выявленные семы отождествляются с концептуальными признаками, семемы - с концептуальными слоями, способы категоризации (когнитивные метафоры) интерпретируются как когнитивные признаки Затем выстраивается структура концепта по данным лингвистики (Стернин 2001)

В ходе исследования фразеологического материала применяется лингвокультурологический анализ «фразеологического языка», предложенный В Н Телия (Телия 1996) С его помощью выявляется культурно-национальная специфика концепта Поскольку содержание базовых концептов культуры, к которым принадлежит концепт «труд», всегда объемнее содержания одноименной языковой сущности, то «их осознание как бы «растягивается» по всему идеографическому полю» (Телия 1996) Анализ состоит из нескольких процедур

1 Предварительная идеографическая параметризация самого концепта по его частям

2 Выделение таксономических сеток внутри каждого из параметров.

3 Заполнение полученной «концептуальной анкеты», что дает видение изучаемого культурного концепта в зеркале фразеологии

4 Выявление базовой метафоры для выделенных идеографических массивов, служащей мотивирующим основанием для соотнесения с той или иной категорией культуры Соотнесение базовой метафоры1 с культурным стереотипом «высвечивает» национально-культурную коннотацию

Вторая глава «Построение структуры концепта «труд» (на материале лексикографических источников)» посвящена рассмотрению вербализующих концепт «труд» единиц языка, отобранных с помощью анализа лексикографических источников Задачами главы являются 1) выделение в

1 Термин В Н Телия

компонентах концепта «труд» концептуальных слоев посредством анализа семем их слов-репрезентантов и их синонимов; 2) выделение концептуальных признаков путем разложения полученных семем на семы, 3) разделение концептуальных слоев и признаков на ядерные и периферийные

Поскольку концепт «труд» - трехкомпонентный фреймовый сценарий, то каждый из его трех компонентов имеет свое ядро и периферию Соответственно, каждая из трех частей рассматривается в отдельности, что в совокупности позволяет получить полную картину вербализации исследуемого концепта

Выявленные концептуальные слои и признаки разделяются на ядро и периферию на основе их представленности в лексикографических источниках перечисленные во всех источниках слои являются ядерными, а несовпадающие

- периферийными.

Проиллюстрируем выделение у концепта «труд» в компоненте «процесс труда» ядерных концептуальных слоев на примере существительного work Оно имеет 20 значений, однако ядерными являются лишь 5 из них- 1 «использование физических или умственных сил с целью совершения или произведения чего-либо», 2. «то, что должно быть сделано», 3 «то, что индивид делает, чтобы заработать деньги на жизнь», 4 «механизм», 5 «место работы». Примером выделения периферийных концептуальных признаков может служить анализ различных комбинаций глагола work с послелогами, представляющими различные семы, в результате чего выявляются такие концептуальные признаки, как «решение задачи», «цифровое выражение», «вызывание каких-либо эмоций», «влияние на что-либо, кого-либо», противодействие чему-либо», «добыча, завоевание» и т д

Анализ единиц, с помощью которых вербализуется концепт «труд» в британской концептосфере, показывает наличие у него 37 концептуальных слоев и 121 концептуального признака. На компонент «процесс действия» приходится 32 концептуальных слоя и 84 концептуальных признака (соответственно, 10 и 42 в ядре, 22 и 42 -чна периферии) У компонента «субъект действия» 2 слоя и 19 признаков (оба слоя ядерные, а из 19 признаков

- 11 периферийные), компонент «результат труда» насчитывает 3 слоя (все ядерные) и 18 признаков (4 из которых периферийные)

Проведенное исследование подтвердило представление о нечеткой структуре концептов, и в частности, концепта «труд» Например, некоторые ядерные слои распространяются на дальнюю периферию, минуя ближнюю, как это произошло с концептуальным слоем «движение» в компоненте «процесс труда» Однако в ядре концепта «труд» наблюдается более четкое структурирование концептуальных слоев и признаков, чем на периферии.

Объемы слоев и признаков прямо пропорциональны количеству входящих в них языковых единиц, в свою очередь, объем компонентов концепта «труд» прямо пропорционален количеству концептуальных слоев и

признаков Ядерные слои больше по объему (содержат больше признаков), чем периферийные слои. Однако количество периферийных слоев больше

В ходе исследования в методику рассмотрения структуры концепта были внесены некоторые изменения Так, при выделении концептуальных слоев и признаков помимо дедуктивного метода (выделение из слоев признаков делением значений на семы) был использован и индуктивный, через выделение слоев путем совмещения нескольких признаков, а также объединением нескольких слоев в один Проведенное исследование опровергло положение о том, что значения представляют слои, поскольку значения могут быть признаками, как, например, в случае со значениями глагола work.

Третья глава «Национально-культурное наполнение концепта «труд» в британской языковой картине мира» посвящена рассмотрению функционирования в речи выделенных ранее концептуальных признаков, а также выявлению новых на материале художественной литературы с целью определения его национально-культурного наполнения, анализу фразеологического фонда английского языка для выявления связанных с трудом стереотипов и оценки труда в британском социуме. В главе также анализируются результаты проведенного эксперимента, выявляющего прототипические черты труда и ассоциации, связанные с ним Кроме этого, рассматриваются способы метафорической концептуализации труда, проливающие свет на категоризацию изучаемого явления у носителей английского языка По данным ^каждого раздела определяется аксиологический статус концепта «труд»

Получить представление о функционировании в речи ранее выделенных и новых признаков концепта «груд» позволяет контекст В результате наблюдения автором рефереруемого диссертационного исследования была разработана классификация, где выделяются три группы признаков онтологические, аксиологические и социальные В группу онтологических были включены признаки, отражающие бытийные параметры концепта, т е те, которые характеризуют труд как явление действительности У признаков, отнесенных к данной группе, были выделены две стороны: объективная и субъективная. Объективная сторона лишь констатирует существование тех или иных бытийных характеристик труда и является классообразующей Вторая, субъективная, сторона несет отпечаток субъективной интерпретации выделенных объективных признаков и может отражать степень представленности признака, которая может варьировать Таким образом, в данном исследовании онтологические признаки делятся на онтологически объективные и онтологически субъективные

К группе аксиологических относятся признаки, отражающие оценку концептуализируемого явления и порождаемые им эмоции

К третьей группе признаков причисляются социально обусловленные концептуальные признаки Они отражают действие социальных факторов в процессе концептуализации изучаемого явления

Рассмотрим выделенные признаки концепта «труд» по предложенным видам групп

I. Группа онтологических признаков А Онтологически объективные признаки

1. Труд - явление, имеющее временное параметры Временнбе существование труда может характеризоваться как непрерывностью, так и дискретностью наблюдаемого явления У трудовой деятельности представляется возможным выделить следующие временные параметры

а) Труд дискретен во времени Kindly continue with your work' (Rowling)

б) Труд может иметь разную временную протяженность (временную дискретность). 'Yes, of course', she said, hoping it wouldn't be a long job (McDermid)

в) Труд может быть непрерывен who had difficulty in getting permanent work since vicars wanted young men to assist them (Maugham).

2. Работа - явление, характеризующееся с точки зрения количества I have a deuce of a lot of work to do (Maugham).Geraldme s got herself a nice wee job with the Housing Corporation (McDermid)

3. Труд - субъект и объект движения, а) Трудовая деятельность может выступать «двигателем» процесса жизнедеятельности Work lost its meaning to himself < > but that had not been the wheel which had driven it to become such a provider of life (Bragg), б) Труд может быть и объектом движения After these words the work was done quicker (Cheek)

Б Онтологически субъективные признаки

1. Труд - явление, характеризующееся разной степенью трудоемкости / тяжести.

а) Труд может быть тяжелым- .I'm always working too hard to think about it (Faber)

б) Труд может быть легким Contact < > for simple, part-time, virtually painless jobs (Rowling)

2. Работа - явление, имеющее некоторые атрибуты. Этот когнитивный признак, безусловно, является онтологически субъективным, и субъективный характер в нем выражен в максимальной степени по сравнению с предыдущими признаками, так как выделение каких-либо атрибутов работы в каждом конкретном случае уникально, в зависимости от того, какой атрибут является важным для человека Однако благодаря анализу, удалось выделить следующие атрибуты время, место, инструменты, спецодежда, пустой желудок, физическое здоровье, отсутствие помех, подходящие погодные условия, хороший сон, а также соответствующее моральное состояние субъекта труда

II. Группа аксиологических признаков разделяется на два блока первый объединяет концептуальные признаки с положительной оценкой труда, а второй - с отрицательной Это связано с тем, что, как и любой другой культурно значимый концепт, занимающий немаловажное место в сознании людей, «труд», отражая разные мнения, обладает внутренним противоречием Блок 1 Концептуальные признаки с положительной оценкой труда

1. Труд - явление, поддерживающее жизнь She worked to keep him and May alive (Bragg)

2. Труд дает здоровье For years she's known this secret to health Hard work (Kay)

3. Труд дает удовлетворение и счастье: Then came his pleasure the field in which he had lived for that day was proof in use and beauty of his work undeniable (Bragg)

4. Труд дает силы: and the hard work would give us a good appetite, and make us sleep well (Jerome)

5. Труд отвлекает от проблем to work harder to attack the origins of the fear (Bragg)

6. Отсутствие труда - отрицательное явление: Back to his work, too, for in the end he felt that hunting on a Monday — a working day - not a holiday in anybody's book - was a waste (Bragg) I'm nothing without work Nothing' No man is (Bragg) Блок 2 Концептуальные признаки с отрицательной оценкой труда

1. Труд опасен для здоровья, что видно из примеров, показывающих, что он старит и от него можно заболеть . he looked younger - 'he never works', that's why (Bragg); she was in danger of disease from overwork (To Let)

2. Труд может вызывать скуку "That's very sweet of you, dear, but it's dull work," said Mrs Weasley (Rowlmg)

3. Труд усложняет жизнь, а его отсутствие делает ее легкой Не had an easy life — never done any work1 (Galsworthy)

III. Группа социально обусловленных признаков

1. Трудовая деятельность зависит от социального положения. В свете социального положения релевантно разделение труда на физический и умственный1 I saw that Mrs Strickland had forgotten that she had ever done anything so disgraceful as to work for her living (Maugham)

2. Труд - гендерно маркированное явление Дифференциация сфер деятельности проходит по тендерному признаку She was young, she had energy, she could fit her work in between the requirements of mothering and helping with the business (Cheek)

3. Труд - возрастав маркирован, что видно из примеров «Oh, such a little sweetie and does housework1 Amazing'» - Sally seemed favorably impressed (Kay) Give hard work its due If it hadn 't been for the fact that she walked < >, if it hadn 't

1 Здесь речь идет о трудовой деятельности с целью заработка

been for < > the cooking, the cleaning, the oldest woman in Scotland would not be alive today (Kay).

В результате исследования в данном разделе было выделено 17 признаков Среди предложенных нами типов концептуальных признаков у концепта «труд» преобладают аксиологические (55 %) над онтологическими (30 %) и социальными (15 %) Объяснить данный факт можно тем, что явление «труд», в связи со своей природой, втягивающей человека в деятельность, не может не вызывать эмоции Человек, осмысливая явление труда, оценивает его, причем положительная оценка преобладает над отрицательной в соотношении 6:3

Изучение фразеологического фонда для исследования концепта необходимо, поскольку он, будучи национально специфичен, хранит систему ценностей, общественную мораль, отношение к миру, к людям, к другим народам. Поэтому фразеологический материал помогает выявить национально-культурную специфику концепта «груд» в британском обществе, а именно

а) связанные с трудом стереотипы (стандартные, суперфиксированные и суперустойчивые мнения, измеряющие деятельность той или иной социальной группы или индивида (Токарев 2003)),

б) квазисимволы (слова, обозначающие не референты, а идеи Например, в русском языке как квазисимвол труда выделяется спина, ср Хватать - не носить, спина не болит Мыть полы - не жалеть спины, а также хомут, хребет, пуп, живот, мозоли) (Токарев 2003),

в) ценностные характеристики концепта «труд»

Реферируемое исследование основывается на рассмотрении фразеологических единиц коммуникативного характера, или паремий, в соответствии со структурно-семантической классификацией А В Кунина (Кунин 1996), где разграничиваются фразеологические единицы (далее - ФЕ) коммуникативного (пословицы и поговорки) и некоммуникативного (фразеологические сочетания и др.) характера

В ходе исследования фразеологического материала был применен лингвокулыпурологический анализ «фразеологического языка», предложенный В Н. Телия (Телия 1996) С его помощью выявляется культурно-национальная специфика концепта

Идеографическая параметризация концепта на данном материале показывает наличие у него трех компонентов процесс деятельности, субъект труда и результат труда

В состав компонента «процесс труда» входят 53 ФЕ, согласно методу идеографической параметризации, представляющие собой таксономические сетки концепта наличие / отсутствие труда, качество труда, тяжесть / интенсивность труда

Полученные таксономические сетки заполняются наподобие анкеты, что и позволяет получить отражение культурных ценностей нации сквозь призму

фразеологии Ценностный смысл ФЕ будет определяться, вслед за JI Б Савенковой и В А Никольской, с опорой на глубинную логическую структуру, представленную логемой - «сформулированных средствами языка обобщающих исходных мыслей, объединяющих группы конкретных характеристик и оценок отдельных культурно значимых смыслов, которые выявляются в пословично-поговорочном фонде» (Савенкова 2002) Следуя данному методу, логемы выводятся путем свертывания содержания пословицы до минимальной пропозициональной структуры

Рассмотрим наполнение каждого пункта в приведенной выше таксономической сетке посредством выведения логем

1. Наличие / отсутствие труда. В этой группе труд в основном раскрывается в противопоставлении с ленью, где выделяются следующие пропозиции

1) абсолютно ничего не делать - плохо (4 ед ) By doing nothing we learn to do ill,

2) дело - самое главное (3 ед ) Business is the salt of life,

3) лучше не откладывать работу (4 ед ) Never put off till tomorrow what you can do today,

4) меньше слов, больше дела (6 ед ) Least said, soonest mended,

5) невозможно все уметь (2 ед ) No living man all things can,

6) некоторые пользуются результатами чужого труда (2 ед.)- One man makes а chair and another man sits on it,

7) необходимо делать дело в положенное время, вовремя (6 ед ) Маке hay while the sun shines,

8) необходимо чередовать работу и отдых (1 ед ) All work and по play makes Jack a dull boy

9) при желании человек может выполнить любую работу (2 ед ) You never know what you can do till you try,

2. Качество труда представлено в пропозициях:

1) спешка снижает качество (5 ед ). More haste, less speed,

2) не следует браться за все сразу (4 ед ) A man cannot whistle and drink at the same time,

3) в труде следует полагаться только на себя (3 ед ). God helps those who help themselves-,

4) следует работать добросовестно (1 ед). A cat in gloves catches no mice

3. Тяжесть / интенсивность процесса труда выражается пропозициями-

1) необходимо постоянство в труде (5 ед) Constant dropping wears away a stone,

2) разрушать легче (1 ед ) It's easier to pull down than to build,

3) вместе легче трудиться (1 ед ) Many hands make light work,

4) женский труд бесконечен (1ед )• A woman's work is never done

Компонент «субъект труда» насчитывает 30 ФЕ, содержание которых можно свернуть до 8 пропозиций

1) показатель мастерства работника — результат труда (9 ед ) The work shows the workman,

2) болтуны являются лентяями и порицаются (7 ед ) The tongue of idle persons is never idle,

3) работник должен уметь обращаться с инструментом (3 ед ) A bad workman finds fault (quarrels) with his tools,

4) каждый должен заниматься своим делом (3 ед ) The cobbler must (should) stick to his last,

5) каждый профессионал имеет свое мнение (2 ед) Two of a trade never (seldom) agree,

6) обозначение чрезмерности (2 ед.) Too much water drowned the miller,

7) применение ремесла для себя (2 ед) The cobbler's /shoemaker's wife is the worst shod,

8) заработок зависит от работника (1 ед ) The labourer is worthy of his hire

Компонент «результат труда» насчитывает 45 ФЕ Его представляют следующие логемы, выраженные пропозициями

1) для получения результата необходимо приложить усилия (16 ед) No gain without pain No cross, no crown,

2) труд предшествует прибыли (5 ед ) Don't count your chickens before they are hatched,

3) результат зависит от начала (5 ед ) Well begun is half done,

4) результат зависит от качества работы (4 ед ). As you brew, so you must drink,

5) кто не старается, тот ничего не имеет (3 ед ) Nothing seek, nothing find,

6) качество пропорционально знанию и опыту (3 ед) Zeal without knowledge is a runaway horse,

7) нужно доводить дело до конца (2 ед ) The end crowns the work,

8) для достижения хорошего результата необходимо делать что-либо одно (2 ед ) If you run after two hares, you '11 catch none,

9) бесполезная деятельность - плохо (2 ед.) Don't carry coals to Newcastle

ФЕ как коммуникативного, так и некоммуникативного характера выражают положительную оценку явления «труд» Однако во второй группе больше ФЕ с отрицательной оценкой

Итак, на основании рассмотрения всех компонентов концепта «труд» можно констатировать, что квазисимволами трудового процесса могут являться такие виды деятельности, как принятие пищи (As you brew, so you must drink ), сельскохозяйственные работы (As you sow, so you reap ), охота (First catch your hare, then cook him) Следовательно, квазисимволами результата труда являются пища и добыча Квазисимволами работника являются кошка (A cat in gloves catches no mice The cat would eat a fish and would not wet her feet) и руки (Many hands make light work) Квазисимволом лени является язык (The tongue of

idle people is never idle) Существуют стереотипы труд — это тяжело, что плохо начато, плохо закончится, лентяи болтливы, хорошие работники немногословны

Таким образом, анализ английской фразеологии позволил определить национально-культурную специфику восприятия труда англичанами В британском социуме труд - это благо, а лень - грех Безделье и бездельники порицаются Положительно оценивается труд в положенное время, неспешный, постоянный, чередующийся с отдыхом в конце недели Ценным качеством хорошего работника является его умение обращаться с инструментом и знание своего дела Английский рационализм находит выражение в поощрении только совершенного труда в случае достижения полезного практического результата, который видится в приложенных усилиях, знаниях, постоянстве, потраченном времени, старании и сосредоточении на деле

Почти все рассмотренные ФЕ выражают положительную оценку явления «труд» Данный факт объясняется основной функцией ФЕ данного типа -дидактической, показывающей положительную роль труда

Концептуальные исследования предполагают проведение ассоциативного эксперимента и опроса информантов методом анкетирования, посредством чего возможно выявление прототипических черт труда в сознании носителей британского варианта английского языка, а также определение аксиологического статуса концепта «труд» Эксперимент и анкетирование были проведены с помощью системы Интернет и непосредственного опроса информантов. В ассоциативном эксперименте носителям языка предлагалось назвать три слова, которые приходят им в голову, когда они видят / слышат слово work Задачей анкетирования являлось продолжение фразы «Work is » В исследовании приняли участие 102 информанта в возрасте от 19 до 52 лет Для чистоты эксперимента в равных долях были отобраны респонденты, занимающиеся физическим и умственным трудом. Представленность тендерных групп также была примерно равной 49 мужчин и 53 женщины.

Анализ данных ассоциативного эксперимента позволяет условно сгруппировать полученные ассоциации в несколько групп, которые перечисляются далее в порядке убывания компонентов Работа вызывает у британцев следующие ассоциации

• деньги (лексема money встречается наибольшее количество раз- 17, а также лексемы income, pay, rewarding, salary, making/ те/ rich), в том числе и их недостаток (under-paid, income gap),

• время (time (данная лексема лидирует - она употреблена 9 раз), time consuming, hours, payday, overtime, day, night, early mornings),

• рабочие предметы и обязанности (computers, papers, reading, travel, baguettes, Wading/ Through/ Custard, Sore ears, Tea, revision, desk, alcohol, sit down),

• негативные ассоциации {boredom, I HATE IT', PLEASE HELP ME', bored, God Dam Prison, headaches, pain, un-appreciated);

• уклонение от выполнения своих служебных обязанностей (play, avoidance, solitaire, chatting, cigarette break, Give/Me/Beer, slacking, No More Work),

• коллеги (shitty coworkers, Dave, friends, people, ignorant and incompetent staffi, CANT STAND BOSS'),

• положительные ассоциации (fun, exciting, worthwhile),

• тяжесть (hard, effort, sweat),

• профессии и знания (profession (2 раза), knowledge),

• необходимость (necessary, necessity, duty);

• место работы (dairy, office)

Прежде всего следует отметить, что многозначное существительное work было воспринято в значении «what a person does to earn a living, employment» Что касается аксиологического статуса работы, то акцентируются негативные аспекты трудовой деятельности

Результаты анкетирования показали равновесие отрицательного и нейтрального в труде для британцев 38/ 40 (Work is dull Work is an unfortunate necessity) vs (The product of the force on an object and the distance through which the object is moved (when force is constant and motion is in a straight line in the direction of the force) Вместе с тем наличие негативной оценки труда в данном задании «разбавляется» положительными высказываниями (24), появляются ассоциативные связи с приятными явлениями, например, высказывается мысль о том, что работа должна приносить удовольствие (Work is worth it if you like what you are doing Work is very much like making love to a beautiful woman)

Труд в языковом сознании британцев обладает такими прототипическими чертами, как работа, деньги и время Перечисленные черты подвержены тендерному влиянию вышеуказанный порядок следования верен для мужчин, в то время как для женщин на первом месте деньги, затем работа и время

Если говорить об аксиологическом статусе труда, то отношение к нему представителей британского социума можно определить как баланс отрицательного и нейтрального при некотором наличии положительного С тендерных позиций практически нет никаких различий Однако распределение оценки труда варьирует в свете возрастного фактора Замечена следующая закономерность чем старше человек, тем более положительно его отношение к труду

Поскольку для англичан труд - это прежде всего работа, то представляется небезынтересным узнать их мнение о плохой работе (здесь речь идет о наемном труде) С этой целью был проведен опрос на соответствующем форуме в Интернете на тему «What's the worst job you have ever had7» В результате был получен 71 ответ Среди респондентов было 35 мужчин и 36 женщин в возрасте от 16 до 58, зарабатывающих на жизнь как физическим, так и умственным трудом

В результате можно сделать вывод о том, что у британцев тендерные и возрастные характеристики не накладывают существенного отпечатка на прототип самой плохой работы Релевантными оказываются социальные характеристики. Для людей с невысоким социальным положением прототипом самой плохой работы можно признать физический, грязный, монотонный труд наемного работника со строгим начальством в начале карьеры Для людей с относительно высоким положением, не зарабатывавших физическим трудом, самая плохая работа имеет такие прототипические черты, как- монотонность, наличие проблем в коллективе.

Обзор объявлений о найме показывает, что в глазах работодателя работник должен обладать такими прототипическими чертами, как опыт, коммуникабельность (о чем свидетельствует высокий рейтинг таких качеств, как общительность, умение работать в коллективе, доброжелательность), умение обращаться с техникой, лидерские задатки (энергичность, амбициозность, инициативность, уверенность в себе, мотивированность и умение мотивировать людей к работе), общее развитие (знание компьютера, умение водить машину, лингвистические способности), порядочность (наличие рекомендаций, честность)

Результаты анализа фактологического материала, извлеченного из художественной литературы, демонстрируют следующую метафорическую концептуализацию труда, представленную в порядке убывания Для выражения данной метафоры употребляются существительное work и его синонимы с предикатами и атрибутами, характерными для человека

1. Труд - живое существо (30 %, онтологическая)' I shall probably find some work awaiting me (Doyle), and my business came to me instead of my having to go to it (Christie)

2. Работа - предмет (18 %, онтологическая) . and when she was able to take a job (Galsworthy)

3. Труд - некое помещение (16 %, ориентационная) You'll walk into a teaching job m Scotland (McDermid).

4. Труд - вещество (9 %, онтологическая) His work indeed filled his day, or rather it made of it a structure into which he climbed to ride through the minutes and hours and weeks of toil, full pelt (Bragg)

5. Труд - нечто страшное и враждебное (6 %, онтологическая) and unafraid of toil (Potter, 82); and this time he attacked his work resolutely (Wells)

6. Труд - водоем (5 %, онтологическая) said the painter, deep in his work (Wilde),

7. Труд - некая сила (5%, онтологическая). . since labour will be regarded as a delocalised andfluid force (Wells)

8. Труд - наслаждение (3 %, структурная): Philip had enjoyed his work (Maugham)

1 В скобках указана доля метафоры из общего числа примеров в процентах и ее тип

9. Работа - опора (3%, онтологическая)- . he'll hold to his present work, and go and live along with my sister (Dickens).

10. Работа — мусор (2%, онтологическая) to take and hull away a day's work (Dickens)

11. Труд - наука (2%, структурная) he should learn the business thoroughly (Maugham)

12. Труд - пища (1%, онтологическая). work was a source, for some the only one, which could nourish those who fed it (Bragg)

В заключении подводятся итоги проведенного исследования и намечаются перспективы дальнейшего использования полученных результатов

Основные положения диссертации нашли отражение в следующих

публикациях

1. Банкова Л. Л. Концептуальные признаки труда (на материале английского языка) // Вопросы когнитивной лингвистики. - Вып. 2 (11). Тамбов, 2007. С. 41 - 45. 0,5 п. л.

2 Маковоз Л JI К вопросу о представленности тематической группы профессий в английской фразеологии // Социальные варианты языка. Материалы международной научной конференции 22-23 апреля 2004 года -Нижний Новгород, 2004 - С 161-164. 0 25 п л 3. Маковоз Л Л Концепт «труд» в романе Мелвина Брегга «Батрак» II Художественный текст- варианты интерпретации // Материалы IX межвузовской научно-практической конференции 20-21 мая 2004 года Вып 9 Бийск, 2004. С 232-233 0.1 п л. 4 Маковоз Л Л Компонент «производитель действия» фреймового сценария «труд» // Сборник научных трудов аспирантов Нижегородского государственного лингвистического университета им Н А Добролюбова -Вып 6 - Нижний Новгород, 2005 -С 28-31.02 п л

5. Маковоз Л Л Некоторые аспекты рассмотрения лингвокультурного концепта «труд» II Теория и практика лингвистического описания разговорной речи // Межвузовский сборник научных трудов Вып 24 Н Новгород, 2005 - С 93-105 0 8 п л

6. Маковоз Л Л К проблеме дифференциации терминов «понятие» и «концепт» // Язык Речь Речевая деятельность // Межвузовский сборник научных трудов Вып 7 Н Новгород, 2004 -С 113-116 0 25п л

7 Банкова Л Л Подходы к рассмотрению концепта «труд» // Каразинские чтения- Иностранная филология - поиск молодых // Международная научная конференция 17 мая 2005 г - Харьков, 2005 - С 16-21 ОЗп л

8 Банкова Л. Л К вопросу об анализе концептов (на примере компонента «процесс действия» фреймового сценария «труд») // Каразинские чтения

Иностранная филология - поиск молодых // Международная научная конференция 17 мая 2005 г - Харьков, 2005 - С 21-26.0 3 п л

9 Бажова JI Л Ассоциации, связанные с концептом «труд» у представителей британского социума // Материалы четвертой всероссийской научной конференции (Computer-Based Conference). - Н Новгород, июнь 2005 - С. 20 06п л

ЮБанкова JI JI Концепт «труд» - фреймовый сценарий'' // Лингвистические основы межкулмурной коммуникации // Международная научная конференция 1-2декабря2005г -Н Новгород,2005 -С 33-35 016п л

11 Банкова Л. Л Метафорическая концептуализация абстрактного понятия «труд» П Язык Речь Речевая деятельность // Межвузовский сборник научных трудов Вып 8 Н Новгород, 2005 - С 49-56 0 43 п л

12 Банкова Л Л Концепт «труд» в британской языковой картине мира // Актуальные проблемы гуманитарных и экономических наук// Материалы Всероссийской научно-практической конференции 15-16 февраля 2006 г, Киров С 164 - 165 0 09 п л

13 Банкова Л Л Вербализация концепта «труд» в английском языке // Обучение иностранным языкам настоящее и будущее// Сборник материалов и тезисов докладов XII межрегиональной научно-практической конференции Самара, 2006. С 42-46 0 25 п л

14 Банкова Л Л Прототипические черты труда в сознании представителей британского социума // Электронный вестник Центра переподготовки и повышения квалификации по филологии и лингвострановедению - 2006. -Вып 2 - Электрон Журн - Режим доступа. http //evcppk ru/article php'>id=36. свободный - Загл с экрана - яз рус и англ Обп л

15 Банкова Л Л Образ хорошего работника в британском обществе первой половины XX века // Электронный вестник Центра переподготовки и повышения квалификации по филологии и лингвострановедению - 2006 -Вып 2 - Электрон, журн - Режим доступа http //evcppk ru/fil es/pdf/189 pdf. свободный - Загл с экрана - яз рус и англ. 0 6 п л

16 Банкова Л Л Метафоризация труда в виде живого существа// Художественный текст варианты интерпретации // Материалы XII межвузовской научно-практической конференции 18-19 мая 2007 года Вып 9 Бийск, 2007 С 232-233. 0 1 п л.

Формат 60x84/16. Бумага офсетная Гарнитура Тайме Уел печ.л. 1,28. Тираж 100 экз.

Отпечатано «Издательский салон» ИП Гладкова О В. 603022, Нижний Новгород, Окский съезд, 2, оф 501, тел (831)439-45-11 603005, Нижний Новгород, Алексеевская, 26, оф. 231, тел. (831) 218-27-05

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Банкова, Людмила Львовна

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ. КОНЦЕПТ КАК ОБЩЕНАУЧНАЯ И ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ПРОБЛЕМА.

1. 1. Когнитивная лингвистика и лингвокультурология в современной парадигме языкознания.

1.2. Концепт как основная единица когнитивной лингвистики и лингвокультурологии.

1.2. 1. Когнитивные и культурологические основы понятия концепт».

1. 2. 2. Существующие подходы к рассмотрению понятия концепт». а) Когнитивный подход. б) Лингвокультурологический подход.

1. 3. Способы познания человеком окружающего мира.

1. 3.1. Картина мира. Наивная картина мира.

Языковая картина мира. Концептосфера.

1.3. 2. Концептуализация и категоризация.

1. 4. Классификации концептов.

1.4. 1. Структура концептов.

1. 4. 2 . Типы концептов.

1. 5. Средства вербализации концепта.

1. 6. Методы и способы описания концептов.

ВЫВОДЫ.

ГЛАВА II. ПОСТРОЕНИЕ СТРУКТУРЫ КОНЦЕПТА «ТРУД» (НА МАТЕРИАЛЕ ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ

ИСТОЧНИКОВ).

2.1. Компонент «процесс труда» концепта «труд».

2.1.1. Словообразовательная производность лексемы work.

2.1.2. Синонимическая представленность лексической единицы work.

2. 1.3. Структура компонента «процесс труда».

2.2. Компонент «субъект труда»

2.3. Компонент «результат труда».

ВЫВОДЫ.

ГЛАВА III. НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНОЕ НАПОЛНЕНИЕ КОНЦЕПТА «ТРУД» В БРИТАНСКОЙ ЯЗЫКОВОЙ

КАРТИНЕ МИРА.

3.1. Концептуальные признаки «труда».

3.2. Концепт «труд» в английской фразеологии.

3.2.1. Коммуникативные фразеологические единицы.

3.2.2. Фразеологические единицы некоммуникативного характера.

3.3.Прототипические черты труда в сознании представителей британского социума.

3.4. Метафорическая концептуализация абстрактного понятия «труд».

ВЫВОДЫ.

 

Введение диссертации2007 год, автореферат по филологии, Банкова, Людмила Львовна

Конец XX века ознаменовался в лингвистике интенсивным развитием новых исследовательских парадигм, опирающихся на принцип антропоцентризма при изучении языковых явлений. Как следствие этого, гуманитарные науки, имеющие отношение к человеку, объединяются в новую, антропоцентрическую парадигму. В ее рамках человек и человеческий фактор ставятся во главу угла при изучении лингвистических явлений. По словам Б. Г. Ананьева, «подобного многообразия подходов к изучению человека еще никогда не знала история науки» (Ананьев, 3). Все возрастающее многообразие аспектов человекознания - специфическое явление современности, связанное со всем прогрессом научного познания и его приложениями к различным областям общественной практики (там же, 3 - 4).

Начало нового века и тысячелетия ознаменовано смещением акцентов в современных научных исследованиях. Одной из характерных черт как всей науки в целом, так и языкознания в частности является экспансионизм, у который проявляется в использовании данных смежных наук, таких, как психология, философия, социология, антропология, культурология, логика, литературоведение, герменевтика и др. Современные исследования носят интердисциплинарный характер, будучи осуществляемы на стыке нескольких отраслей знания.

Языкознание XXI века является динамично развивающейся наукой с множеством ответвлений, новых подходов к изучению языкового материала. Одно из таких новых направлений - когнитивные исследования. Их выдвижению на первый план в лингвистике как гуманитарной науке способствовало осознание того, что анализ языка не может быть ограничен исследованием идеальной языковой системы, существующей автономно. Поэтому когнитивные исследования проводятся с привлечением данных нескольких наук. Основными когнитивно ориентированными дисциплинами можно назвать когнитивную лингвистику и лингвокультурологию. В рамках подхода когнитивной лингвистики к языку в качестве ключевой выступает категория знания, а сам язык рассматривается как некая «упаковка» знаний, объединяющая знания о мире и знания о языковой системе, и мыслительного содержания, передаваемого в процессе коммуникации (Лю Цзюань, 5). Лингвокультурология изучает язык в тесном единстве с менталитетом и культурой этноса через призму когнитивных положений.

Становлению когнитивной лингвистики способствовали труды зарубежных (Р. Джонсона, Дж. Лакоффа, Р. Лангакера, М. Минского, Ч. Филлмора, У. Чейфа и др.) и отечественных (А. П. Бабушкина, Н. Н. Болдырева, Е. С. Кубряковой, З.Д. Поповой, И. А. Стернина и др.) ученых. Большой вклад в развитие лингвокультурологических исследований внесли А. Вежбицкая, С. Г. Воркачев, В. И. Карасик, Н. А. Красавский, С. X. Ляпин, В. П. Нерознак, Г. Г. Слышкин, Ю. С. Степанов, В. Н. Телия.

Данное диссертационное исследование построено с учетом достижений когнитивной лингвистики и лингвокультурологии и посвящено рассмотрению средств вербализации концепта «труд» в британском варианте английского языка. Названный концепт выбран для изучения в связи с безусловной актуальностью и ценностью явления «труд» для всего человечества в целом и британского этноса в частности, поскольку сам факт оязыковления того или иного концепта свидетельствует о его актуальности для языкового коллектива.

С точки зрения социологии, труд - это «деятельность, направленная на развитие человека и преобразование ресурсов природы в материальные, интеллектуальные и духовные блага. Такая деятельность может осуществляться либо по принуждению (административному, экономическому), либо по внутреннему побуждению, либо по тому и другому» (Генкин, 5). Существует и другое определение, данное Маршаллом: «труд - это всякое умственное и физическое усилие, предпринимаемое частично или целиком с целью достижения какого-либо результата, не считая удовлетворения, получаемого непосредственно от самой проделанной работы» (там же, 1). Иными словами, труд — это целесообразная деятельность людей, направленная на создание материальных и культурных ценностей. Труд есть основа и непременное, вечное и естественное условие жизнедеятельности людей. Следовательно, рассмотрение концепта «труд» представляет безусловный интерес, поскольку он является базовым концептом любой культуры, в том числе британской.

Изучением данного концепта уже занимались некоторые исследователи (JL В. Басова, Т. В. Гоннова, К. А. Жуков, P. X. Каримова, Е. В. Кормакова, Т. А. Островская, В. Г. Токарев, О. Е. Чернова), однако он имеет лишь фрагментарное отражение в науке: большинство исследований проводилось либо на материале русского языка, либо на паремиологическом материале и носило сопоставительный характер. На материале британского варианта английского языка подобные исследования не проводились. В данной диссертационной работе концепт «труд» будет проанализирован на всех уровнях английского языка (кроме фонетического), с учетом различных средств его вербализации, что и обусловливает актуальность исследования.

Объектом рассмотрения в данной работе является концепт «труд», локализующийся в сознании современных носителей британской лингвокультуры.

Предмет изучения представляют лексические и фразеологические единицы, вербализующие концепт «труд» в английском языке на уровне языка и речи.

Цель данного исследования состоит в анализе и систематизации средств вербализации концепта «труд» в британском варианте английского языка и представлении в упорядоченном виде участка системы языка, репрезентирующего данный концепт.

В соответствии с целью ставится ряд задач:

1) определить тип концепта «труд», в соответствии с которым будет проходить его моделирование, структурирование и анализ;

2) структурировать лексико-семантическое поле «труд» посредством выделения его концептуальных слоев и признаков на материале лексикографических источников и художественной литературы и определить их роль в структуре концепта;

3) определить национально-культурную специфику и аксиологический статус концепта «труд» в британском обществе;

4) выделить и проанализировать концептуальные метафоры, способствующие экспликации понятия «труд» в английском языке.

Научная новизна исследования состоит в том, что в нем впервые проведен полный анализ лингвистических средств вербализации концепта «труд» в британском языковом сознании и выявлена структура концепта «труд» с учетом основных положений когнитивной лингвистики и лингвокультурологии, а также рассмотрена национально-культурная специфика концепта «труд» в английском языке. В ходе исследования была разработана и применена классификация выделенных на материале художественной литературы когнитивных признаков. При выделении концептуальных слоев и признаков по данным лексикографических источников наряду с традиционным дедуктивным методом был применен индуктивный.

Теоретическая значимость работы заключается в обосновании использования комплексного подхода (как с позиций когнитивной лингвистики, так и лингвокультурологии) к изучению концепта «труд». Результаты, полученные в итоге тщательного анализа рассматриваемого концепта, вносят вклад в дальнейшее развитие науки, являясь прямым выходом в теорию когнитивной лингвистики и лингвокультурологии.

Практическая ценность работы определяется возможностью применения ее результатов в лекционных курсах по языкознанию, теории межкультурной коммуникации, в спецкурсах по лингвокультурологии и когнитивной лингвистике, а также лексикологии и стилистике английского языка. Материалы исследования могут быть полезны при составлении лексикографических справочников, в практике преподавания английского языка, в теории и практике перевода, а также при разработке тематики курсовых и дипломных работ.

В работе использовались следующие методы исследования: метод компонентного анализа, контекстуальный анализ, концептуальный анализ, метод сплошной выборки, метод анализа «фразеологического языка» (В. Н. Телия), метод последовательных дефиниционных замен, метод интерпретации, метод анкетирования, дедуктивный и индуктивный методы, прием количественного подсчета.

Материалом исследования послужили около 4582 примеров употребления лексической единицы work (n, v), ее синонимов и производных, почерпнутые из художественной литературы, представляющей британский вариант английского языка, и данные лексикографических источников (толковых, энциклопедических, фразеологических и синонимических словарей и тезаурусов английского языка). Кроме того, были использованы результаты ассоциативного эксперимента и анкетирования, проведенных среди носителей языка.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Концепт «труд» является трехкомпонентным фреймовым сценарием с ядром и периферией у каждого компонента. Образная и понятийная составляющие концепта соответствуют ядру, а ценностная - периферии концепта.

2. Концепт «труд» не обладает четкой структурой: в ядре концептуальные слои и признаки структурированы достаточно четко, а на периферии -слабо. Ядерные концептуальные слои и признаки по объему больше периферийных.

3. Труд для британцев - это прежде всего зарабатывание денег. Концепт «труд» имеет положительный аксиологический статус. Замечена взаимосвязь уровня представленности концепта и его оценки: на национальном он полностью положителен, а на индивидуальном оценка роли труда понижается.

4. Среди концептуальных метафор в английском языке при вербализации концепта «труд» преобладают онтологические и ориентационные в связи со стремлением сознания представить труд в материальном виде. Главной является метафора персонификации.

Апробация работы. Результаты исследования получили апробацию на международных научных конференциях «Социальные варианты языка - 3»

Н. Новгород, 2004), «Каразинские чтения: Иностранная филология - поиск молодых» (Харьков, 2005), «Лингвистические основы межкультурной коммуникации» (Н. Новгород, 2005); IX и XII межвузовских научно-практических конференциях «Художественный текст: варианты интерпретации» (Бийск, 2004, 2007), 12-ой международной научно-практической конференции «Foreign Language Teaching: Meeting the Challenges of Today and Tomorrow» (Самара, 2005) и Всероссийских научно-практических конференциях «Актуальные проблемы гуманитарных и экономических наук» (Киров, 2006) и «Иностранный язык и образовательное пространство в XXI веке» (Н. Новгород, 2007), а также на заседаниях кафедры английской филологии НГЛУ им. Н. А. Добролюбова. По материалам исследования опубликовано 16 работ.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии и шести приложений. Во Введении дается общая характеристика работы, обосновывается выбор темы, объекта исследования, определяются цель, задачи и методы исследования, указываются научная новизна, актуальность работы, характеризуются теоретическая значимость и практическая ценность, формулируются положения, выносимые на защиту, сообщаются сведения об апробации положений диссертации. Первая глава «Теоретические предпосылки исследования. Концепт как общенаучная и лингвистическая проблема» посвящена рассмотрению места когнитивной лингвистики и лингвокультурологии в современном языкознании, определению их базовых понятий, выбору подхода к рассмотрению концепта «труд», его структуры, типа и методов исследования. Во второй главе «Построение структуры концепта «труд» (на материале лексикографических источников)» дается описание лексических единиц по данным лексикографических источников, способствующих вербализации концепта «труд»; на их основе выделяются концептуальные слои и признаки данного концепта. В третьей главе «Национально-культурное наполнение концепта «труд» в британской языковой картине мира» в ходе анализа художественной литературы выделяются новые когнитивные слои и признаки рассматриваемого концепта, а

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Вербализация концепта "труд" в британском варианте английского языка"

146 ВЫВОДЫ

1. Рассмотрение в речи единиц, вербализующих концепт «труд», позволило установить контекстную реализацию ранее выделенных концептуальных признаков, а также определить новые. На периферии концепта некоторые признаки противоречат друг другу, что свидетельствует о нечеткой организации рассматриваемого концептуального образования.

2. В результате исследования разработана классификация концептуальных признаков, включающая три группы: онтологические (объективного и субъективного характера), аксиологические и социальные. Применительно к концепту «труд» данная классификация показывает преобладание онтологических признаков (75%) над аксиологическими (19%) и социальными (6%), что отражает объективную роль труда в жизни общества.

3. Анализ английской фразеологии позволил определить национально-культурное наполнение восприятия труда представителями британской лингвообщности, заключающейся в рационализме и деловитости британцев, где труд рассматривается как благо, а лень - как грех.

4. По данным анализа фразеологического корпуса, в британской линговообщности существуют следующие квазисимволы: у трудовой деятельности - принятие пищи и охота; у работника - руки, кошка, птица; у положительного результата труда - еда и добыча, у лени -язык. Существуют стереотипы: труд - это тяжело; что плохо начато, плохо закончится; лентяи болтливы; хорошие работники немногословны.

5. Как ФЕ коммуникативного, так и некоммуникативного характера выражают положительную оценку явления «труд». Однако среди второй группы больше ФЕ с отрицательной оценкой.

6. Проведенный ассоциативный эксперимент показывает, что для англичан труд - это прежде всего их работа, в первую очередь ассоциирующаяся с деньгами и временем. Были выявлены прототипы самой плохой работы (физический, грязный, монотонный труд в начале карьеры) и хорошего работника (опытный, коммуникабельный, квалифицированный, усердный, исполнительный, способный, опрятный, воспитанный, честный, а также практичный и реалистичный). Был зафиксирован баланс отрицательного и нейтрального отношения к труду при некотором наличии положительного. Следовательно, на индивидуальном уровне концепт «труд» имеет нейтральный аксиологический статус, тяготеющий к отрицательному.

7. Рассмотрение способов метафорической концептуализации абстрактного понятия «труд» показало, что основными являются его сравнения с человеком, предметом, веществом, помещением, чем-то страшным и враждебным. Кроме того, зафиксированы случаи представления труда как некой силы, мусора, опоры, наслаждения и пищи. О стремлении сознания носителей языка наиболее наглядно, в виде чувственно воспринимаемого и осязаемого предмета представить абстрактное понятие «труд» свидетельствует преобладание онтологических метафор (8) над структурными (3) и ориентационными (1).

148

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Изучение любого концепта предполагает определение его структуры и национально-культурной специфики его восприятия: аксиологического статуса, существующих стереотипов относительно концептуализируемого явления среди носителей языка и способов метафорической концептуализации.

Установлено, что концепт «труд» является фреймовым сценарием, состоящим из трех компонентов: «процесс труда», «субъект труда», «результат труда». Поскольку в концептах выделяются ядро и периферия, то и для рассматриваемого концепта это также верно: ядро и периферия (ближняя и дальняя) выделяются отдельно у каждого из его компонентов. Проведенное исследование показало, что концепт «труд» не обладает четкой структурой.

Важность концепта «труд» для британской культуры отражает его разветвленная структура: в общей сложности исследование выявило 37 концептуальных слоев (15 ядерных и 22 периферийных) и 121 концептуальный признак (64 ядерных и 58 периферийных). Однако структура концепта нестабильна: содержание концептуальных слоев и признаков и их количество способно варьировать, подвергаясь влиянию естественных законов развития языка и экстралингвистических факторов.

В ходе исследования было замечено, что лексические единицы, вербализующие концепт «труд», позволяют выделить четко структурированные ядерные слои и признаки, в то время как с помощью анализа словосочетаний и текстов выделяются в основном периферийные концептуальные признаки, иногда вступающие в противоречие друг с другом. Представляется, что такая особенность функционирования единиц языка в структуре концепта будет характерна не только для концепта «труд».

Объективное существование концептуальных слоев и признаков подтверждается тем обстоятельством, что один и тот же концептуальный признак в структуре концепта можно выделить разными путями. Примером могут послужить концептуальные признаки «наличие у труда силы, объема» и г наличие у труда временных параметров», которые были выделены как с помощью анализа словообразовательной производности существительного work во второй главе, так и с помощью анализа художественной литературы в третьей главе.

Анализ фразеологического материала, рассмотрение выделенных на материале художественной литературы концептуальных признаков аксиологического характера, анализ метафорической концептуализации труда показали преобладание положительного отношения к труду. Однако проведение ассоциативного эксперимента выявило равенство нейтральной и отрицательной оценки наряду с незначительным количеством положительных моментов. Тем не менее, мы считаем, что аксиологический статус концепта «труд» в английском языке положителен, поскольку выявленных положительных моментов больше, и несмотря на то, что в эксперименте некоторые респонденты выражали неприятие труда для себя, нигде не было встречено недооценки труда в целом. Таким образом, исследование дает возможность предположить, что тип концепта несомненно влияет на его аксиологическое наполнение: безусловно положительное осознание роли труда происходит на уровне национального концепта, а на уровне индивидуального концепта оценка несколько понижается.

Кроме того, было замечено, что язык отражает больше отрицательных моментов по сравнению с речью. Примером может служить большее количество ФЕ с отрицательной оценкой среди некоммуникативного типа. Данный факт объясняется основной функцией ФЕ данного типа -номинативной, в результате чего называются в основном отрицательные стороны труда (тяжесть, монотонность и т.п.), которые являются более многочисленными, так как труд тяжел по своей сути, в то время как ФЕ коммуникативного типа имеют дидактическую функцию и говорят о положительной роли труда. Также анализ данных лексикографических источников выявил больше отрицательных (7 : 1) аксиологических концептуальных признаков, чем анализ художественной литературы (3 : 6).

Ценности британской лингвообщности представляют труд в качестве блага. Положительно оценивается труд в положенное время, неспешный, постоянный, чередующийся с отдыхом в конце недели. Безделье и бездельники порицаются. Ценным качеством хорошего работника является его умение обращаться с инструментом и знание своего дела. Важной чертой британской культурной специфики отношения к труду является рационализм. Он находит свое выражение в поощрении только совершенного труда в случае достижения полезного практического результата, который видится в приложенных усилиях, знаниях, постоянстве, потраченном времени, старании и сосредоточении на деле. Также рационализм показывает отношение носителей языка к труду прежде всего как к работе, средству получения денег, и понятия «труд» и «прибыль» тесно связаны.

Проведенное исследование носит междисциплинарный характер, поскольку было проведено с привлечением данных и методов других наук. Данные философии были использованы при разработке классификации признаков концепта. С помощью психологических методов был проведен ассоциативный эксперимент, из социологии заимствован метод анкетирования информантов. Полученные результаты исследования сами способны оказать влияние на такие науки, как лингвострановедение и культурология.

Кроме того, небезынтересно выяснение специфики вербализации концепта «труд» в некоторых национальных вариантах английского языка, особенно если их рассмотрение будет базироваться не только на изучении одного аспекта (например, фразеологии), но проводиться комплексно с привлечением данных всех уровней и аспектов языка и речи. Концепт «труд» тесно связан с концептом «лень», поэтому представляется, что именно его изучение будет весьма перспективным.

151

 

Список научной литературыБанкова, Людмила Львовна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Абубакирова, 3. Ф. Представление суперконцепта «жить» в русско-башкирском функционально-когнитивном словаре. Автореф. дис. . канд. филол. наук: (10.02.20) / 3. Ф. Абубакирова; Башкирск. гос. ун-т. -Уфа, 2001.-22 с.

2. Агаркова, Н. Э. Концепт «Деньги» как фрагмент английской языковой картины мира: (На материале амер. вар. англ. яз.). Автореф. дис. канд. филол. наук: (10.02.04) / Н. Э. Агаркова; Минский гос. лингвист, ун-т. -Иркутск, 2001.- 19 с.

3. Александрова, Л. Г. One's self u oneself как способы репрезентации концепта Я в современном английском языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук: (10.02.04) / Л. Г. Александрова; Иркутский гос. лингвист, ун-т. Иркутск, 2001. - 23 с.

4. Алексеева, Е. Н. Репрезентация концепта «неопределенное множество» именами существительными в современном английском языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук: (10.02.04) / Е. Н. Алексеева; Байкальск. гос. ун-т эконом, и права. Иркутск, 2004. - 17 с.

5. Алефиренко, Н. Ф. Протовербальное порождение культурных концептов и их фразеологическая репрезентация / Н. Ф. Алефиренко // Филологические науки, № 5,2002. С. 72 - 82. - (ISSN 0130-9730).

6. Ананьев, Б. Г. Человек как предмет познания. СПб.: Питер, 2002. - 288 с. - (Серия «Мастера психологии»). - ISBN 5-272-00315-2

7. Артемова, А. В. Эмотивно-оценочная объективация концепта "женщина" в семантике фразеологических единиц: (На материале английской и руской фразеологии): Автореф. дис. . канд. филол. наук: (10.02.20) / А.

8. B. Артемова; Пятигорск, гос. лингвист, ун-т. Пятигорск, 2000. - 16с.

9. C. 5 30. - ISBN 5-85759-275-5.

10. Бабина, Л. В. Вторичная репрезентация концептов в языке: Автореф. дис. . докт. филол. наук: (10.02.04) / Л. В. Бабина; Тамбов, гос. ун-т им. Г. Р. Державина. Тамбов, 2003. - 38с.

11. И. Бабушкин, А. П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка, их личностная и национальная специфика. Автореф. дис. . док. филол. наук: (10.02.19) / А. П. Бабушкин; Воронеж, гос. ун-т. -Воронеж, 1998.-41с.

12. Балашова, Е. Ю. Концепты "любовь" и "ненависть" в русском иамериканском языковых сознаниях: Автореф. дис. канд. филол. наук:1002.19) / Е. Ю. Балашова; Саратов, гос. академия права. Саратов, 2004.-22 с.

13. Басова, JL В. Концепт «труд» в русском языке: На материале пословиц и поговорок: Дисс. канд. филол. наук: (10. 02. 01).- Тюмень, 2004. -241 с.

14. Васюк, В. М. Концепт «Женщина» в статике и динамике фразеологии английского языка. Дисс. канд. филол. наук. М., 2002. - 145 с.

15. Вежбицкая, А. Понимание культур через посредство ключевых слов/ А. Вежбицкая; Пер. с англ. А. Д. Шмелева. М.: Языки славянской культуры, 2001. - 287 с. - (Язык. Семиотика. Культура. Малая серия). -ISBN 5-7859-0189-7.

16. Воевудская, О. М. Лексико-грамматическое поле концепта //

17. Методологические проблемы современной лингвистики: Сборник / Воронеж, межрегион, ин-т обществ, наук (МИОН); Воронеж, гос. ун-т; Моск. обществ, науч. фонд; Под ред. И. А. Стернина. Воронеж: Воронеж, гос. ун-т, 2001. - С. 111 - 113. - ISBN 5-9273-0130-4.

18. Волошенюк, О. В. Способы реализации базовых концептов в русских и английских рекламных текстах: Автореф. дис. канд. филол. наук: (10.02.20) / О. В. Волошенюк; Башкирск. гос. ун-т. Уфа, 2006. - 29 с.

19. Воркачев, С. Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании / С. Г. Воркачев // Филологические науки. 2001. - N 1.- С. 64-73. - (ISSN 01309730).

20. Воркачев, С. Г. Лингвоконцептология и межкультурная коммуникация: исток и цели / С. Г. Воркачев // Филологические науки. 2005. - N 4.- С. 76-84.-(ISSN0130-9730).

21. Воркачев, С. Г. Дискурсивная вариативность лингвоконцепта (2): любовь-жалость / С. Г. Воркачев// Известия РАН. Сер. Литературы и языка. 2006. - Т. 65, № 2. - С. 33-41. - (ISSN 0321-1711).

22. Гоннова, Т. В. Социокультурные характеристики концепта «труд» в русском языковом сознании. Автореф. дис. . канд. филол. наук: (10.02.19) / Т. В. Гоннова; Волгоградск. гос. пед. ун-т. Волгоград, 2003. -19 с.

23. Грабарова, Э. В. Концепт «S AVOIR VIVRE» во французской лингвокультуре и его русские соответствия. Автореф. дис. . канд. филол. наук: (10.02.20) / Э. В. Грабарова; Волгоград, гос. пед. ун-т. -Волгоград, 2004. 20 с.

24. Григорьев, А. А. Концепт и его лингвокультурологические составляющие / А. А. Григорьев // Вопросы философии. 2006. - N 3. - С. 64-77.-(ISSN 0042-8744).

25. Гриценко, Е. С. Язык. Тендер. Дискурс: Монография/ Е. С. Гриценко; НГЛУ им. Н. А. Добролюбова. Н. Новгород: Изд-во ННГУ им. Н. И.

26. Лобачевского, 2005. 267 с. - ISBN 5-85746-852-3

27. Гумерова, Н. Ж. Синонимические средства развертывания суперконцепта «видеть» в английском и русском языках. Автореф. дис. . канд. филол. наук:( 10.02.20) / Н. Ж. Гумерова; Башкирск. гос. ун-т. Уфа, 2000. - 24 с.

28. Дашиева, Б. В. Концепт образа мира в языковом сознании русских, бурят и англичан (национально-культурный аспект): Автореф. дис. . канд. филол. наук: (10.02.19) / Б. В. Дашиева; Моск. ордена Дружбы народов гос. лингвист, ун-т. Москва, 1999. - 24 с.

29. Демьянков, В. 3. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода/ В. 3. Демьянков// Вопросы языкознания. -1994. № 4. - С. 17 - 33 - ISSN 0373-659х

30. Демьянков, В. 3. Понятие и концепт в художественной литературе и в научном языке / В. 3. Демьянков// Вопросы филологии. 2001. - N 1.- С. 35 - 47.

31. Димитрова, Е. А. Трансляция эмотивных смыслов русского концепта «тоска» во французскую лингвокультуру: Автореф. дисс. . канд. филол. наук: (10.02.20) / Е. В. Димитрова; Волгоградский гос. пед. ун-т. -Волгоград, 2001.

32. Дорофеева, Н. В. Удивление как эмоциональный концепт. (На материале русского и английского языков). Автореф. дис. . канд. филол. наук: (10.02.20) / Н. В. Дорофеева; Кубанский гос. технологич. ун-т. -Краснодар, 2002. 20 с.

33. Дубровин, М. И. Английские и русские пословицы и поговорки в иллюстрациях/ Худож. В. И. Тильман. М.: Просвещение, 1993. - 349 е.: ил.-ISBN 5-09-003104-5

34. Евтушенко, О. А. Институциональный концепт "порицание" в английской и русской лингвокультурах: Автореф. дис. . канд. филол. наук: (10.02.20) / О. А. Евтушенко; Волгоград, гос. пед. ун-т. Волгоград, 2006. -19 с.

35. Евтушок, Ю. Г. Языковая репрезентация концепта «crime»: (На мат-ле ам. вар. англ. яз.). Автореф. дис. . канд. филол. наук: (10.02.04) / Ю. Г. Евтушок; Байкальск. гос. ун-т экономики и права. Иркутск, 2004 - 15с.

36. Ермолоева, Е. Н. Концепт CONFLICT и его объективация в лексико-семантическом пространстве современного английского языка: Автореф. дис. канд. филол. наук: (10.02.04) / Е. Н. Ермолоева; Кемеров. гос. ун-т. -Иркутск, 2005.-21с.

37. Ефимова, Н. Н. Онтологизация концепта «риск» в английской фразеологии: Автореф. дис. . канд. филол. наук: (10.02.04) / Н. Н. Ефимова; Иркутский гос. лингвист, ун-т. Иркутск, 2000. - 19 с.

38. Жуков, К. А. Языковое воплощение концепта «труд» в пословичной картине мира: на материале русской и английской паремиологии: Дисс. . канд. филол. наук: (10. 02. 19). Великий Новгород, 2004. - 156 с.

39. Зайкина, С. В. Эмоциональный концепт "страх" в английской и русской лингвокультурах: (сопоставительный аспект): Автореф. дис. . канд. филол. наук: (10.02.20) / С. В. Зайкина; Волгоград, гос. пед. ун-т. -Волгоград, 2004. 24с.

40. Залевская, А. А. Психолингвистический подход к проблеме концепта //

41. Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Сборник / Воронеж, межрегион, ин-т обществ, наук (МИОН); Воронеж, гос. ун-т; Моск. обществ, науч. фонд; Под ред. И. А. Стернина. Воронеж: Воронеж, гос. ун-т, 2001. - С. 36 - 44. - ISBN 5-9273-0130-4.

42. Зацепина, М. В. Концептуализация феномена отчуждение в русской инемецкой этноконцептосферах: Автореф. дис. . канд. филол. наук: (10.02.20) / М. В. Зацепина; Уральский гос. пед. ун-т. Екатеринбург, 2006.-23 с.

43. Иванова, JI. А., Самохина, Л. А. Концепт «труд» в русской языковой картине мира // Язык и межкультурные коммуникации: Материалы международной конференции. Уфа: Изд-во Башкир, гос. пед. ун-та, 2002.-С. 89-90

44. Ипполитов, О. О. О соотношении факторной и топологической моделей структуры концепта / О. О. Ипполитов, О. М. Ипполитов// Вопросы когнитивной лингвистики. 2006. - № 1.- С. 81-88. - (ISSN 1812-3228).

45. Капустина, М. А. Немецкий концепт WELT: (на материале Библии Мартина Лютера): Автореф. дис. . канд. филол. наук: (10.02.04) / М. А. Капустина; Кемеровский гос. ун-т. Барнаул, 2005. - 19 с.

46. Караулов, Ю. Н. Активная грамматика и ассоциативно-вербальная сеть // Межкультурная коммуникация: Практикум. 4.1 / Сост. А. Е. Бочкарев, В. Г. Зусман, 3. И. Кирнозе. Н. Новгород: НГЛУ им. Н. А. Добролюбова, 2002. - С. 124 - 128. - ISBN 5-85839-104-4

47. Каримова, P. X. Концепт «труд / лень» в паремиологии неродственныхязыков. Автореф. дис. . канд. филол. наук: (10.02.20) / P. X. Каримова; Башкирск. гос. ун-т. Уфа, 2004 - 23 с.

48. Кемаева, И. А. Метафорические концепты в языке английской и американской поэзии. Автореф. дис. . канд. филол. наук: (10.02.04) / И. А. Кемаева; Моск. ордена Дружбы народов гос. лингвист, ун-т. Москва,2003.-23 с.

49. Ковалевич, Е. П. Метонимическая модель концепта «цветок» в современном английском языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук: (10.02.04) / Е. П. Ковалевич; Армавирский гос. пед. ун-т. Белгород,2004. 22 с.

50. Кожанов, Д. А. Концепт "HOMELAND" в американской картине мира и способы его языковой репрезентации: Автореф. дис. канд. филол. наук: (10.02.04) / Д. А. Кожанов; Барнаул, гос. пед. ун-т. Барнаул, 2006. - 21с.

51. Козина, Н. О. Лингвокультурологический анализ русского концепта «грех»: (На материале лексических, фразеологических и паремических единиц). Автореф. дис. . канд. филол. наук: (10.02.01) / Н. О. Козина; Ивановский гос. ун-т. Иваново, 2003. - 20 с.

52. Колмагоров, И. В. Исследование концепта "толерантность" как пример изучения языка в лингво-этническом аспекте / И. В. Колмагоров //

53. Проблемы историко-типологических исследований германских языков в лингво-этническом аспекте. Вып.2 / Вестник Иркутск, гос. лингв, ун-та. -Иркутск: Изд-во ИГЛУ, 2001. С. 90-97. - (Лингвистика; 3). - ISBN 588267-129-9.

54. Комлев, Н. Г. Компоненты содержательной структуры слова, М.: изд-во МУ, 1969- 192 с.

55. Копусь, Т. Л. Концептуальный аспект указательного наречия ici в соврменном французском языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук: (10.02.05) / Т. Л. Копусь; Иркутск, гос. лингв, ун-т. Иркутск, 2002. - 17 с.

56. Кормакова, Е. В. Концепт «труд» в немецкой и русской лингвокультурах // Проблемы современной лингвистики. Волгоград, Колледж, 1999.-С. 15-19

57. Костин, А. В. Способы концептуализации обиходно-бытовых понятий в разножанровых произведениях В. И. Даля: (На материале концепта «Вода»). Автореф. дис. . канд. филол. наук: (10.02.01) / А. В. Костин; Ивановский гос. ун-т. Иваново, 2002. - 20 с.

58. Костюнина, Е. Е. Структура языкового концепта «владение» в английском языке Автореф. дис. . канд. филол. наук: (10.02.04) / Е. Е. Костюнина; Рос. гос. пед. ун-т им. А .И. Герцена. - С.-Пб. 2002. - 20 с.

59. Красавский, Н. А. Динамика эмоциональных концептов в немецкой и русской лингвокультурах. Автореф. дисс. докт. филол. наук: (10.02.20) / Н. А. Красавский; Волгоград, гос. пед. ун-т. Волгоград - 2001, 40 с.

60. Красных, В. В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология: Лекционный курс/ В. В. Красных. М.: Гнозис, 2002. - 282 с. - ISBN 594244-009-3

61. Кубрякова, Е. С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика психология - когнитивная наука / Е. С. Кубрякова // Вопросы языкознания. - 1994. - №4. - С. 34 - 47. - ISSN 0373-658х

62. Кубрякова, Е. С. Размышления о судьбах когнитивной лингвистики на рубеже веков //Вопросы филологии. 2001. - N 1.- С. 28 - 35.

63. Кубрякова, Е.С. Когнитивная лингвистика и проблемы композиционной семантики в сфере словообразования / Е. С. Кубрякова // Известия РАН. Сер. Литературы и языка. 2002. - Т. 61. - N 1. - С. 13-25.

64. Кубрякова, Е.С. Об установках когнитивной науки и актуальных проблемах когнитивной лингвистики / Е. С. Кубрякова// Известия РАН. Сер. Литературы и языка. 2004. - Т. 63, N 3.- С.З -13. - (ISSN 1812-3228).

65. Кунин, А. В. Курс фразеологии современного английского языка / А. В. Кунин. М., Высшая школа, 1996, - 368 с. - ISBN 5-06-00-23-94-х

66. Кусов, Г. В. Оскорбление как иллокутивный лингвокультурный концепт: Автореф. дис. . канд. филол. наук: (10.02.19) / Г. В. Кусов; Кубанск. гос. тех. ун-т. Волгоград, 2004. - 26с.

67. Лакофф, Дж. Лингвистические гештальты/ Пер. с англ. Н. Н. Перцовой// Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 10: Лингвистическая семантика / Сост., общ. ред. и вступ. ст. В. А. Звегинцева. М.: Прогресс, 1981. - С. 350-368

68. Лакофф, Дж. Мышление в зеркале классификаторов. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23. М.: Прогресс, 1988. С. 12-52.

69. Лакофф, Дж., Джонсон, М. Метафоры, которыми мы живем // Теория метафоры. М., 1990. С. 387 - 415

70. Ю4.Лихачев, Д. С. Концептосфера русского языка // Межкультурная коммуникация: Практикум. 4.1/ Сост. А. Е. Бочкарев, В. Г. Зусман, 3. И. Кирнозе. Н. Новгород: НГЛУ им. Н. А. Добролюбова, 2002. - С. 98 -106.-ISBN 5-85839-104-4

71. Ю5.Лукин, В. А. ПРОТИВОРЕЧИЕ и СОГЛАСИЕ: языковые концепты, дискурсные стратегии, текстовые свойства / В. А. Лукин // Вопросы языкознания. 2003. - N 4.-С. 91-110. - (ISSN 0373-658х).

72. Юб.Лю Цзюань. Концепт «путешествие» в китайской и русской лингвокультурах: Автореф. дис. . канд. филол. наук: (10.02.20) / Лю Цзюань; Волгоград, гос. пед. ун-т. Волгоград. - 2004- 20с.

73. Ю7.Магировская, О. В. Вторичная номинация концепта в современном английском языке: (На материале пословиц и загадок): Автореф. дис. . канд. филол. наук: (10.02.04) / О. В. Магировская; Красноярский гос. пед. ун-т. Красноярск, 2001 - 20 с.

74. Ю9.Макеева, Е. Ю. Функционально-семантическое поле как средство реперезентции концепта "желание" в английском языке: (в синхронии и диахронии): Автореф. дис. канд. филол. наук: (10.02.04) / Е. Ю. Макеева; Самарск. гос. пед. ун-т. Самара, 2006. - 22 с.

75. ПО.Маляр, Т. Н. Концептуализация пространства и семантика английских пространственных предлогов и наречий: Автореф. дис. . докт. филол. наук: (10.02.04) / Т. Н. Маляр; Моск. ордена Дружбы народов гос. лингв.ун-та. М, 2002. - 44с.

76. Маркина, М. В. Лингвокультурологическая специфика эмоционального концепта «гнев» в русской и английской картинах мира. Автореф. дис. канд. филол. наук :(10.02.19) / М. В. Маркина; Тамбов, гос. тех. ун-т. -Тамбов, 2003.-21 с.

77. Маслова, В. А. Лингвокультурология: Учебное пособие для студ. высш. учебн. заведений/ В. А. Маслова. М.: Издательский центр «Академия»,2001. 208 с. - ISBN 5-7695-0745-4

78. Межкультурная коммуникация: Практикум. 4.1/Сост. А. Е. Бочкарев, В. Г. Зусман, 3. И. Кирнозе. Н. Новгород: НГЛУ им. Н. А. Добролюбова,2002. 230 с. - ISBN 5-85839-104-4

79. Мошина, Е. А. Сопоставительный анализ способов объективации концептов НАДЕЖДА и НОРЕ в русской и английской языковых картинах мира: Автореф. дис. . канд. филол. наук: (10.02.20) / Е. А. Мошина; Кемеров. гос. ун-т. Волгоград, 2006. - 24 с.

80. Мухутдинова, Ф. Б. Концепт "женщина" во французском языковом сознании: (на материале афористики): Автореф. дис. канд. филол. наук: (10.02.05) / Ф. Б. Мухутдинова; Мое. гос. лингв, ун-т. М., 2006.-24 с.

81. Никольская, В. А. Тендерные асимметрии и стереотипы в английской фразеологии. Дисс. . канд. филол. наук: (10.02.04) / В. А. Никольская; Нижегород. гос. лингвист, ун-т им. Н. А. Добролюбова. Н. Новгород, 2005- 176 с.

82. Новоселова, А. А. Метафорическая концептуализация сознания в английском и русском языках. Автореф. дис. . канд. филол. наук: (10.02.04),(10.02.20) / А. А. Новоселова; Башкирск. гос. пед. ун-т. Уфа, 2003.-25 с.

83. Ольшанский, И. Г. Когнитивные аспекты лексической многозначности (на материале современного немецкого языка/ И. Г. Ольшанский// ФН, 1996. -№5. С. 85 - 93. - ISSN 0130-9730

84. Палашевская, И. В. Концепт «закон» в английской и русской лингвокультурах. Автореф. дис. . канд. филол. наук: (10.02.20) / И. В. Палашевская; Волгоград, гос. ун-т. Волгоград, 2001 - 23 с.

85. Панченко, Н. Н. Средства объективизации концепта «обман»: (На мат-ле английского и русского языков): Автореф. дис. . канд. филол. наук: (10.02.20) / Н. Н. Панченко; Волгоград, гос. пед. ун-т. Волгоград, 1999 -24 с.

86. Прищепенко, М. В. Метапрофессиональный концепт "услуга" в обиходном и институциональном дискурсе: (на материале английского языка): Автореф. дис. . канд. филол. наук: (10.02.19) / М. В. Прищепенко; Волгоград, гос. пед. ун-т. Волгоград, 2006. - 24 с.

87. Прохвачева, О. Г. Лингвокультурный концепт «приватность» (на мат-ле амер. вар-та англ. яз.): Автореф. дис. . канд. филол. наук: (10.02.19) / О.

88. Ретунская, М. С. Английская аксиологическая лексика: Монография/ М. С. Ретунская; Мин-во общ. и проф. образования РФ, НГЛУ им. Н. А. Добролюбова. Н. Новгород: Изд-во ННГУ, 1996. - 272 с. - ISBN 585746-253-3

89. Рогачева, Ю. Н. Репрезентация фрейма «память» в современном английском языке: (на материале глагольной лексики). Автореф. дис. . канд. филол. наук: (10.02.04) / Ю. Н. Рогачева; Белгород, гос. ун-т. -Белгород, 2003. 17 с.

90. Рыскина, О. Ю. Репрезентация фрейма «принятие решения» в современном английском языке (на мат-ле глагольной и субстантивной лексики). Автореф. дис. . канд. филол. наук: (10.02.04) / О. Ю. Рыскина; Иркутск, гос. лингв, ун-т. Иркутск, 2004. - 17 с.

91. Савенкова, А. Б. Концепт «счастье» в русских паремиях//Фразео-логия 2000. Тула, 2000. - С. 103 - 106.

92. Сафина, Р. А. Фразеологические единицы, выражающие материально-денежные отношения, в немецком и русском языках. Автореф. дис. .канд. филол. наук: (10.02.20) / Р. А. Сафина; Казанск. гос. ун-т. Казань, 2002.-23 с.

93. Селиверстова, О. Н. Когнитивная семантика на фоне общего развития лингвистической науки / О. Н. Селиверстова // Вопросы языкознания. -2002, № 6. С. 12 - 27. - (ISSN 0373-658х).

94. Сепир, Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии/ Э. Сепир; Общ. ред. и вступ. ст. А. Е. Кибрика. М.: Изд. группа «Прогресс»: «Универс», 1993. - 656 с. - (Филологи мира). - ISBN 5-01-002079-3

95. Сергеева, М. В. Ценностно-ориентированный концепт времени в немецкоязычном художественном дискурсе: Автореф. дис. . канд. филол. наук: (10.02.04) / М. В. Сергеева; Мое. ордена Дружбы народов гос. лингв, ун-т. М., 2005. - 22 с.

96. Серова, И. Г. Смысловая структура и языковая репрезентация концепта «TRADITION»: (На материале англ. яз.). Автореф. дис. . канд. филол. наук: (10.02.04) / И. Г. Серова; Барнаул, гос. пед. ун-т. Барнаул, 2004. -18 с.

97. Скиба, М. Е. Концепт «идеология» в американском языковом сознании. Дисс. . канд. филол. наук: (10.02.04) / М. Е. Скиба; Нижегород. гос. лингвист, ун-т им. Н. А. Добролюбова. Н. Новгород, 2003 - 184 с.

98. Слышкин, Г. Г. Лингвокультурные концепты прецедентных текстов: Автореф. дис. . канд. филол. наук: (10.01.19)/ Волгоград, гос. пед. ун-т.-Волгоград, 1999,- 18 с.

99. Смирнова, Ю. П. Средства активации суперконцепта «двигаться» в английских текстах и их переводах. Автореф. дис. . канд. филол. наук: (10.02.20) / Ю. П. Смирнова; Башкирский гос. ун-т. Волгоград, 2002. -22 с.

100. Соловьева, Е. А. Концепты MIND, HEART, SOUL в современном английском языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук: (10.02.04) / Е. А. Соловьева; Тамбов, гос. ун-т им. Г. Р. Державина. Тамбов, 2005. - 24 с.

101. Степанов, Ю. С. Концепт// Константы: Словарь русской культуры: Опыт исследования/ Степанов Ю. С. М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. - С.43-83. - ISBN 5-88766-057-0

102. Степанова, М. Д. Методы синхронного анализа лексики: (На материале соврем, немецкого языка)/ М. Д. Степанова. М.; Высш. шк., 1968. - 199 с. - (Б-ка филолога)

103. Суродина, Н. Р. Лингвокультурологическое поле концепта «пустота» (на мат-ле поэтического языка московских концептуалистов). Автореф. дис. . канд. филол. наук: (10.02.19) / Н. Р. Суродина; Волгоград, гос. пед. унт. Волгоград, 1999. - 26с.

104. Телия, В. Н. Русская фразеология: Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты/ В. Н. Телия.- М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. 284 с. - (Язык. Семиотика. Культура). - ISBN 5-88766-047-3

105. Тер-Минасова, С. Г. Язык и межкультурная коммуникация: Учеб. пособие/ С. Г. Тер-Минасова. М.: Слово/ Slovo, 2000. - 261 с. - ISBN 585050-240-8

106. Тимошенко, Л. О. Скалярно-антонимический комплекс концепта ЗДОРОВЬЕ в русском и английском языках: Автореф. дис. канд. филол. наук: (10.02.20) / Л. О. Тимошенко; Башкирск. гос. ун-т. Уфа, 2005. - 23 с.

107. Токарев, Г. В. Теоретические проблемы вербализации концепта «труд» в русском языке: Дисс. . докт. филол. наук: (10. 02. 01). Волгоград, 2003.-472 с.

108. Топорова, В. М. Концепт «форма» в семантическом пространстве языка. Автореф. дис. докт. филол. наук: (10.02.19) / В. М. Топорова; Воронеж, гос. ун-т. Воронеж, 2000 - 38 с.

109. Урусова, О. А. Артефактные метафоры в репрезентации концепта «Америка» (на материале современных публицистических текстов)/ О. А.

110. Урусова// Лингвистические основы межкультурной коммуникации / Сборник материалов международной научной конференции 1- 2 декабря 2005 г./ ГОУ ВПО НГЛУ им. Н. А. Добролюбова. Н. Новгород, 2005. -С. 343-345

111. Урысон, Е. В. Проблемы исследования языковой картины мира: Аналогия в семантике / Е. В. Урысон; Ин-т русского языка им. В. В. Виноградова РАН. М.: Языки славянской культуры, 2003. - 223 с. -(Серия "Studia Philologica"). - ISBN 5-94457-123-3.

112. Федянина, Л. И. Способы объективации концепта GELD в немецкой языковой картине мира: Автореф. дис. . канд. филол. наук: (10.02.04) / Л. И. Федянина; Кемеров. гос. ун-т. Барнаул, 2005. - 18с.

113. Филлмор, Ч. Фреймы и семантика понимания// Новое в зарубежной лингвистике. Вып 23. М.: Прогресс, 1988. С. 52 - 93.

114. Формальная логика // отв. ред. Чупахин И. Я., Бродский И. Н. // учебник -Ленинград, изд-во Ленингр. Ун-та, 1977

115. Фреге, Г. Смысл и денотат // Семиотика и информатика: Сб. научных статей. М.: Языки русской культуры, 1997, с. 352 361, 379; Вып. 35.

116. Фрумкина, Р. М. Психолингвистика: Учебник для студентов ВУЗов/ Р. М. Фрумкина. М.: Академия, 2001. - 315 с. - (Высшее образование). -ISBN 5-7695-0726-8

117. Хрисонопуло, Е. Ю. Концептуализация отношения «включение» в современном английском языке: (На материале глагольной лексики). Автореф. дис. . канд. филол. наук: (10.02.04) / Е. Ю. Хрисонопуло; Иркутск, гос. лингвист, ун-т. Иркутск, 1999. - 19 с.

118. Хромова, Т. А. Актуализация концепта TRUTH в современноманглийском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук: (10.02.04) / Т. А. Хромова; Иркутск, гос. лингв, ун-т. Иркутск, 2002. - 21с.

119. Церенова, Ж. Н. Концепт "кочевье" в калмыцкой, русской и американской лингвокультурах: Автореф. дис. . канд. филол. наук: (10.02.20) / Ж. Н. Церенова; Волгоград, гос. пед. ун-т. Волгоград, 2005. -23 с.

120. Ченки, А. Современные когнитивные подходы к семантике: сходства и различия в теориях и целях/ А. Ченки // Вопросы Языкознания, 1996. -№2. С. 68 - 78. - ISSN 0373-658х

121. Черкасова, И. П. Концепт "ангел" в текстовом пространстве (герменевтический подход) / И. П. Черкасова// Вестник Воронежского государственного университета. Сер. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2005. - № 2. - С. 28-35. - (ISSN 0234-5439).

122. Чернейко, Л. О., Хо Сон Тэ. Концепты жизнь и смерть как фрагменты русской языковой картины мира / Л. О. Чернейко, Хо Сон Тэ // Филологические науки. 2001. - N 5. - С.50 - 59. - (ISSN 0130-9730).

123. Дружбы народов гос. лингв, ун-та. М., 2000. - 27 с.

124. Чечетка, В. И. Концепт «человек» в мифопоэтической картине мира (на материале древнегерманских героических песен, легенд, сказаний). Автореф. дис. . канд. филол. наук: (10.02.04) / В. И. Чечетка; Воронеж, гос. пед. ун-т. Воронеж, 2005. - 22 с.

125. Шевченко, JT. JI. Метафора как средство моделирования концептуальной системы автора (на материале произведений Айрис Мердок). Автореф. дис. канд. филол. наук. -(10.02.04). -Барнаул, 2005. 18 с.

126. Янова, О. В. Концепт BELIEF/ TRUST/ FAITH: структура и репрезенация в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук: (10.02.04) / О. В. Янова; Рос. гос. пед. ун-т им. А. И. Герцена. СПб., 2005.-21с.

127. Яскевич, Т. В. Анализ фрейма «выбор». Т. В. Яскевич // Когнитивный анализ слова / Иркутск, гос. экон. акад. Иркутск: Изд-во ИГЭА, 2000. -С. 70 - 87. - ISBN 5-7253-0467-1.

128. Cruse, D. A. Prototype theory and lexical semantics // Meaning andprototypes. Studies in linguistic categorization / Ed. by S. L. Tsohatzidis. N. Y., 1990. P. 395-396.

129. Cruse, D. A. Meaning in language: An introduction to semantics and pragmatics / D. Alan Cruse. Oxford: Oxford University Press, Cop. 2000. -XII, 424 p.: ил. - ISBN 0-19-870010-5

130. Damasio, A. Concepts in the brain// Mind and Language. 1989. Vol.4. № 1 2. - Pp. 24-28.

131. Employment Legislation in the United Kingdom/ Wages and Deductions/ National Minimum Wage (http://www.britishembassy.gov.uk/servlet/ Front?pagename=OpenMarket/Xcelerate/ShowPage&c=Page&cid=l 0709896 01767)

132. Fauconnler, G. Mental Spaces: Aspects of Meaning Construction in Natural Language. Cambridge: Cambridge University Press, 1998. ISSN: 0163-5719

133. Fillmore, Ch. J., Atkins, В. T. Toward a frame-based lexicon: the semantics of RISC and its neighbors// Frames, Fields and Contrasts/ Lehrer A., Kittay E., eds. Hillsdale, N. J.: Lawrence Erlbaum Assoc., 1992.

134. Hardy, C. Networks of meaning: A bridge between mind and matter. Westport, Connecticut; London: Praeger, 1998.

135. Jackendoff ,R. Sense and reference in a psychologically based semantics // Talking minds. Cambridge (Mass.), 1984. P. 54.

136. Lakoff, G. Women, Fire, and Dangerous Things: What Categories Reveal about the Mind/ Lakoff G. Chicago - London: The University of Chicago Press, 1990. - XVII, 614 p. - ISBN 0-2264-6803-8

137. Langacker, R. Foundations of Cognitive Grammar. Vol.1. Theoretical Prerequesites. Stanford: Stanford University Press, 1987.

138. Langacker, R. Concept, Image, and Symbol: The Cognitive Basis of Grammar. Berlin N.Y.: Mouton de Gruyter, 1991.

139. Rosch, E. Prototype Classification and Logical Classification: The TwoSystems// E. Sholnik ed. New Trends in Cognitive Representation: Challenges to Pyaget's Theory. Hillsdale N. J.: Lawrence Elbaum Associates, 1981.-p. 73-86

140. Taylor, J. Linguistic Categorization : prototypes in linguistic theory. -Oxford; N. Y.: Oxford University Press, 1995. 312 p.

141. The Employment Equality (Age) Regulations 2006 (http://www.agepositive.gov.uk/template 1 .cfm?sectionid=55).

142. Uungerer, F., Schmid, H. J. An Introduction to Cognitive Linguistics. -London; N. Y.: Longman, 1977. - 306 p. - 0-582-23966-4

143. Wierzbicka, A. Semantics, culture and cognition. Universal human concepts in culture-specific configurations. N. Y. Oxford, 1992. p. 3. - ISBN 0-19507325-8

144. Baker Encyclopedia of the Bible Vol. 2 Walter A. Elwell General Editor. Baker Book House, 1988.

145. Список иллюстративного материала

146. Bragg, М. The Hired Man/ М. Bragg; Предисл. Г. А. Анджапаридзе, JI. Н. Натансон. Худ. Д. В. Орлов. М.: Progress Publishers, 1979. - 219 p.

147. Cheek, M. Mrs Fytton's Country Life/ M. Cheek. London: Faber and Faber Ltd, 2000. - 332 p. - ISBN 0-5712-0210-1

148. Christie, A. Accident/ Selected Stories/A. Christie; Сост. сб. и предисл. Т. Шишкиной, коммент. В. Короткое. М.: Progress Publishers, 1969. - P. 290-306

149. Christie, A. Murder on the Orient Express. Moscow, "DeCont", 1996. 208 P

150. Christie, A. Strange Jest/ Selected Stories/ A. Christie; Сост. сб. и предисл. Т. Шишкиной, коммент. В. Короткое. М.: Progress Publishers, 1969.-P. 127- 145 (Jest)

151. Christie, A. Tape-Measure Murder/ Selected Stories/ A. Christie; Сост. сб. и предисл. Т. Шишкиной, коммент. В. Короткое. М.: Progress Publishers, 1969. - P. 107 - 127 (Murder)

152. Christie, A. The Adventure of the Cheap Flat / Selected Stories/ A. Christie; Сост. сб. и предисл. Т. Шишкиной, коммент. В. Короткое. М.: Progress Publishers, 1969. - P. 19 - 40 (Cheap Flat)

153. Christie, A. The Adventure of the Egyptian Tomb/ Selected Stories/ A. Christie; Сост. сб. и предисл. Т. Шишкиной, коммент. В. Короткое. -М.: Progress Publishers, 1969. P. 55 - 78 (Tomb)

154. Christie, A. The Case of the Perfect Maid/ Selected Stories/ A. Christie; Сост. сб. и предисл. Т. Шишкиной, коммент. В. Коротков. М.: Progress Publishers, 1969. - P. 145- 165 (Maid)

155. Publishers, 1969.-P. 187-208 (Herb)

156. Christie, A. The Kidnapped Prime Minister/ Selected Stories/ A. Christie; Сост. сб. и предисл. Т. Шишкиной, коммент. В. Короткое. М.: Progress Publishers, 1969. - P. 78 - 107 (Minister)

157. Christie, A. The Million Dollar Bond Robbery/ Selected Stories/ A. Christie; Сост. сб. и предисл. Т. Шишкиной, коммент. В. Коротков. -М.: Progress Publishers, 1969. P. 40 - 55 (Robbery)

158. Christie, A. The Murder at the Vicarage / Agatha Christie's Detectives/ A. Christie. New York, Avenel Books, 1982. - P. 3 - 161 - ISBN 076714003058 (Vicarage)

159. Christie, A. The Mystery of Blue Jar/ Selected Stories/ A. Christie; Сост. сб. и предисл. Т. Шишкиной, коммент. В. Коротков. М.: Progress Publishers, 1969. - P. 262 - 290 (Jar)

160. Collins, R. The Land as Viewed from the Sea. Wales: Seren, 2004. 192 p. -ISBN 1-8541-1367-4

161. Dickens, Ch. David Copperfield/ Ch. Dickens. M: Languages Publ. House, 1949. - 850 p. (Copperfield)

162. Dickens, Ch. Hard Times/ Ch. Dickens. M.: Foreign Languages Publishing House, 1952. - 336 p.

163. Doyle, A. C. A Valley of Fear, http://www.gutenberg.org/etext/3776 (Valley)

164. Doyle, A. C. Classic Literature Library: http://sherlock-holmes.classic-literature.co.uk/the-case-book-of-sherlock-holmes.asp

165. Doyle, A. C. His Last Bow. Penguin Books, Cox & Wyman Ltd, Reading, Berkshire, 1997.- 198 p. (Bow)

166. Doyle, A. C. Study in Scarlet. http://www.gutenberg.org /catalog/world/readfile?fkfiles=35634 (Study)

167. Doyle, A. C. The Five Orange Pips / Selected Stories. Moscow, Progress Publishers, 1965.-P. 40-59

168. Doyle, A. C. The Hound of the Baskervilles/ A. C. Doyle. Complete andunabridged. London: Penguin Books, 1996. - 173 p. - (Penguin Popular Classics). - ISBN 0-14-062197-0 (Hound)

169. Doyle, A. C. The Red-headed League/ The Adventures of Sherlock Holmes. M.: Изд-во «Менеджер», 2006. P. 3 - 41 (League)

170. Doyle, A. C. The Sign of the Four. http://www.gutenberg.org./etext/2097 (Sign of Four)

171. Faber, M. Under the Skin/ M. Faber. Omnia Books Ltd, Glasgow, 2001. -296 p.-ISBN 1-8419-5094-7

172. Galsworthy, J. The Forsyte Saga. B. 2: In Chancery / J. Galsworthy; Коммент. M. Матвеева. Moscow, Progress Publishers, 1974. - 303p. (In Chancery)

173. Galsworthy, J. A Modern Comedy. B. 3: Swan Song / J. Galsworthy; Коммент. H. Матвеева. Moscow: Progress Publishers, 1976. - 303 p. (Swan Song)

174. Galsworthy, J. The Man of Property/ J. Galsworthy. M.: Изд-во «Менеджер», 2000. - 384 p. - ISBN 5-8346-0094-8 (Man of Property)

175. Galsworthy, J. A Modern Comedy. B. 2: The Silver Spoon/ J. Galsworthy; Коммент. H. Матвеева. Moscow: Progress Publishers, 1976. - 279 p. (Silver Spoon)

176. Galsworthy, J. A Modern Comedy. В. 1: The White Monkey / J. Galsworthy; Предисл. M. Урнова. Коммент. H. Матвеева. Moscow: Progress Publishers, 1976.-304 p. (White Monkey)

177. Galsworthy, J. The Forsyte Saga. B. 3: To Let/ J. Galsworthy; Коммент. M. Матвеева. Оформ. В. Добера. Moscow: Progress Publishers, 1975. -256 p. (To Let)

178. Hastings, M. The City of Endless Night. http:/ onlinebooks.library.upenn.edu/webbin/gutbook/lookup?num=9862.

179. Headley, V. Off Duty/ V. Headley. London: Hodder & Stoughton, 2001. - 326 p. - ISBN 0-3407-7023-6

180. Jerome, K. J. Three Men in a Boat (To Say Nothing of the Dog)/ K. J.

181. Jerome; Explanatory notes by A. Gilbertson. Designed by A. Vasin. -Moscow: Progress Publishers, 1964. 237 p.: il.

182. Kay, J. A Guid Scots Death/ Why Don't You Stop Talking/ J. Kay. -London: Picador, 2002. P. 124 - 135. - ISBN 0-3303-7334X (Death)

183. Kay, J. Married Women/ Why Don't You Stop Talking/ J. Kay. London: Picador, 2002. - P. 191 - 211 ISBN 0-3303-7334X (Married Women)

184. Kay, J. Shark! Shark!/ Why Don't You Stop Talking/ J. Kay. London: Picador, 2002. - P. 1 - 21 ISBN 0-3303-7334X (Kay)

185. Kay, J. Out of Hand/ Why Don't You Stop Talking/ J. Kay. London: Picador, 2002. - P. 157-171 ISBN 0-3303-7334X (Out of hand)

186. Kay, J. The Oldest Woman in Scotland/ Why don't You Stop Talking/ J. Kay. London: Picador, 2002. - P. 111 - 124 (Woman)

187. Kingsley, F. M. An Alabaster Box. http:Avww.Gutenberg.org/etext/18140

188. Leverson, A. Love at Second Sight http:/ onlinebooks.library.upenn.edu/webbin/gutbook/lookup?num=9851.

189. Maugham, S. A Man with a Conscience / Rain and Other Stories/ W. S. Maugham; Сост. Д. H. Шестаков; Авт. коммент. В. Н. Короткий. -Moscow, Progress Publishers, 1977. P. 274 - 304 (Man with a Conscience)

190. Maugham, S. German Harry / Rain and Other Stories/ W. S. Maugham; Сост. Д. H. Шестаков; Авт. коммент. В. Н. Короткий. Moscow, Progress Publishers, 1977. - P. 213 - 219 (German Harry)

191. Maugham, S. Jane / Rain and Other Stories/ W. S. Maugham; Сост. Д. H. Шестаков; Авт. коммент. В. Н. Короткий. Moscow, Progress Publishers, 1977. - P. 315 - 352 (Jane)

192. Maugham, S. Red / Rain and Other Stories/ W. S. Maugham; Сост. Д. H. Шестаков; Авт. коммент. В. Н. Короткий. Moscow, Progress Publishers, 1977. - P. 242 - 274 (Red)

193. Maugham, S. The Fall of Edward Barnard / Rain and Other Stories/ W. S. Maugham; Сост. Д. H. Шестаков; Авт. коммент. В. Н. Короткий.

194. Moscow, Progress Publishers, 1977. P. 165 - 213 (Barnard)

195. Maugham, S. The Lion's Skin / Rain and Other Stories/ W. S. Maugham; Сост. Д. H. Шестаков; Авт. коммент. В. Н. Короткий. Moscow, Progress Publishers, 1977. - P. 129 - 165 (Lion's Skin)

196. Maugham, S. The Lotus Eater / Rain and Other Stories/ W. S. Maugham; Сост. Д. H. Шестаков; Авт. коммент. В. Н. Короткий. Moscow, Progress Publishers, 1977. - P. 219 - 242 (Lotus Eater)

197. Maugham, S. The Outstation / Rain and Other Stories/ W. S. Maugham; Сост. Д. H. Шестаков; Авт. коммент. В. Н. Короткий. Moscow, Progress Publishers, 1977.-P. 84 - 129 (Outstation)

198. Maugham, S. The Verger / Rain and Other Stories/ W. S. Maugham; Сост. Д. H. Шестаков; Авт. коммент. В. Н. Короткий. Moscow, Progress Publishers, 1977. - P. 304 - 315 (Verger)

199. Maugham, S. Of Human Bondage/ W. S. Maugham. NY: Vintage International, 1974. - 700 p. - ISBN 0-0992-8496-0 (Bondage)

200. Maugham, S. Rain / Rain and Other Stories/ W. S. Maugham; Сост. Д. H. Шестаков; Авт. коммент. В. Н. Короткий. Moscow, Progress Publishers, 1977. - P. 25 - 84 (Rain)

201. Maugham, S. The Magician/ W. S. Maugham. London: Mandarin, 1991. -210 p. - ISBN 0-7493-0426-x

202. Maugham, S. The Moon and Sixpence/ W. S. Maugham; Предисл. В. Скороденко; Коммент. Н. Матвеева. 2-е изд. - Moscow, Progress Publishers, 1972. - 240 p.: il (Sixpence)

203. Maugham, S. The Painted Veil: Новелла: Кн. для чтения на англ. языке/ W. S. Maugham. М.: Междунар. отношения, 1981. - 248 с. (Painted Veil)

204. McDermid, V. L. Hostage to Murder/ V. L. McDermid. London: Harper Collins Publishers, 2003. - 374 p. - ISBN 0-0071-7349-0

205. McIlvanney, W. The Kiln. Glasgow: Sceptre, 1996.-277 p.

206. Morrall, C. Astonishing Splashes of Colour/ C. Morrall. Birmingham:

207. Tindal Street Press, 2003. 326 p. - ISBN 0-9541-3032-4

208. Rowling, J. K. Harry Potter and the Chamber of Secrets/ J. K. Rowling. -London: Bloomsbury, 2001. 506 p. - ISBN 0-7475-6072-2 (Rowling)

209. Rowling, J. K. Harry Potter and the Order of the Phoenix/ J. K. Rowling. -London: Bloomsbury, 2003. 506 p. - ISBN 0-7475-5100-6 (Order)

210. Rowling, J. K. Harry Potter and the Philosopher's Stone/ J. K. Rowling. -London: Bloomsbury, 2001. 456 p. - ISBN 0-7475-5456-0 (Potter)

211. Wells, H. G. A Modem Utopia, http://www.gutenberg.org/etext/6424 (Wells)

212. Wells, H. G. In the Days of the Comet. http://www.gutenberg.org/etext/3797 (Days of Comet)

213. Wells, H. G. The Invisible Man: A Novel/ H. G. Wells: Foreword by J. N. Zasursky. Comment by E. F. Vorno. M.: Изд-во лит-ры на иностр. языках, 1955. - 191 p. (Invisible Man)

214. Wells, Н. G. The Island of Doctor Moreau. http://www.gutenberg.org/etext/159 (Moreau Island)

215. Wells, H. G. The Time Machine // Short Stories. Essays/ H. G. Wells; Сост. и предисл. Б. А. Гиленсон. Коммент. М. А. Липмен. М.: Прогресс, 1981.-502 с. (Time Machine)

216. Wilde, О. The Picture of Dorian Gray/ O. Wilde. Aylesbury: Penguin, 1977. - 247 p. - ISBN 0-14-00-0616-8187