автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.02
диссертация на тему:
Влияние письменных памятников и фольклора на развитие калмыкской литературы (20-30 гг.)

  • Год: 1992
  • Автор научной работы: Бичеев, Баазр Александрович
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.02
Автореферат по филологии на тему 'Влияние письменных памятников и фольклора на развитие калмыкской литературы (20-30 гг.)'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Влияние письменных памятников и фольклора на развитие калмыкской литературы (20-30 гг.)"

РОССИЙСКАЯ АКАДЕЕМ НАУК ОРДЕНА ДРУ2Ш НАРОДОВ ИНСТИТУТ

глгроаой литературы т. а.м.горького

На правах рукописи

Б1ЧЕЕЗ Баазр Александрович

ВШШ® ШСЫЖШХ ПАМЯТНИКОВ И ФОЛЬКЛОРА НА РАЗЖШЕ КАЛМЫЦКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ -/20 - 30 Г .Г./

Специальность 10.01.02 - Литература народов СССР

/советски,! период/

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

1.10СКЗА 1592

Работа выполнена в Институте мировой литературы им. А.М.Горького РАЯ

Научнтл руководитель - доктор филологических наук

Л.И.Залесская

СКпЕциглыше оппоненты - доктор йшюлогичбскпх наук

С.Ю.Неклюдов - кандидат филологических наук В.Г.Радщонов

Зедуиее учреждение _ - Калмыцкий государственный университет

Загцг.та состоится "_" ..........139_ г.з "_"час.

на заседании специализированного совета Д.002.44.02 ^о стло-логическш,: наукам при Институте мзровой литературы иг.т. А.М.Горького РАН Д1оскза, ул.Воровского, 25 а/.

С диссертацией :ло~£о ознакомиться в библиотеке Института мировой литературы пл. А.М.Горького РАН.

Автореферат разослан "__199__г.

Ученый секретарь ссешализнро ванного сонета доктор филологических: наук

Н.Н,Воробьева

гсик"^

: |

; ОБЦАЯ ХАРАКТЕР*!СТИКА РАБОТЫ

-. • --•>>

Актуальность исследования. Исторический опыт развития словесного искусства свидетельствует о непрерывности взаимодействия литературн и фольклора но всем протяжении их исторического сосуществования. Тзорческий синтез письменных и четных традиций во многом определяет специфику литературного фоцесса, своеобразие и меру его эстетических ценностей.

Особо интенсивнее связи литературы и фольклора наблюда-этся в литературах монгойоязычных народов. Письменные памят-1ики ойратской (калкмцкой) литературы, будучи, разнообразны в санровом отношении к самобытны в плане поэтики, отраизпт ка-(иональный художественный мир народа.

Полное представление о путях развития национальной ли-■ература на всех этапах ее истории можно составить лишь в 'ом случае, если будут, самим тщательным образом учитываться ¡лияние как фольклорных, так и письменных традиций на твор-:ество писателей.

Особый интерес вызывает в зтом плане период 20-30 г.г. меетциеся работы по зтой проблеме, исследуя влияние фолькло-а и опыта русской литературы на творчество национальных пи-ателей, как правило, упускают из виду существование нацио-альных письменных традиций. Более того, господствовало мнэ-ие о неразвитости национальной литературн прошлого периода.

Выбор темы диссертации обусловлен необходимостью вос-олнить существующий пробел, представить литературный процесс Э-30-х гг. з более полном объеме, определить в нем место и оль национальной письменной традиции.

Цель исследования. Главной цельо исследования является изучение взаимодействия письменных и устных традиций в процессе становления национальной литературы з советский период и выявление индивидуального своеобразия художественного .лира национального писателя.

Объект исследования и материал, Основным объектом исследования в плане изучения взаимодействия литературы и фольклора стали памятники ойрат-калмыцкой устной и книжной словесности тл литературный процесс 20-30 гг. советского периода.

Материал исследования - произведения А.Амур-Санана, С.Беликова, Б.Басангова, А.Бадмаева, У.Душана, С.Каляева, Л.Карвина, Н.Нармеева и др. Выбор материала определяется тем, что творчество каждого из перечисленных писатепей представляет особый интерес с точки зрения использования основных типов фольклорной образности и развития национальной письменной традиции.

Методологическая основа диссертации. В осноь.у исследования положены методологические принципы, рассматривающие различные явления литературного процесса в их взаимосвязях и историческом развитии, разработанные в трудах советских литературоведов.

Научная новизна диссертационной работы заключается в выявлении особенностей литературного процесса 20-30 гг. Впервые в научный оборот вводятся материалы из фондов ЦГАЛИ СССР, освещается литературная деятельности калмыцкой эмиграции.

Пластическая значимость. Результаты работы могут быть использованы при изучении истории калмыцкой советской литературы преподавателями и студентам филологического факуль--тета КГУ, а также могут послужить осноеой одного из разделов при написании истории национальной литературы.

Апробация работы. Диссертация обсукдена и одобрена в отделе национальных литератур Института мировой литературы им. А.М.Горького АН СССР. Оснсв:ме положения диссертации изложены в опубликованных статьях и тезисах объемом 2,0 п.л.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав и заключения. К диссертации приложен список использованной литературы.

СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ

Во Введении обоснована актуальностэ исследования, определены его цели я задачи, обозначен объект анализа, охарактеризована структура диссертации.

История национальной литературы неразрывно связана с историей самого народа. Формирование ойратской (калмыцкой) литературы складывалось из того, что ойр?ты ощущали себя прежде всего представителями монгольского мира. Ойратско-калмыцкая литература на протяжении всего периода своего развития преследовала идею объединения всех монгольских народов. В этом была одна из трагических сторон истории народа и его национальной литературы.

Не получив поддертжи со стороны других монгольских народов, ойратк остались наедине с надвигающейся угрозе;'; со

стороны Китая. Реально возникающая угроза потери национальной самобытности, с которой народ не мог смириться, толкнула его на разделение. Часть ойратов до пацения Дтунгарского ханства расселяется по разным концам азиатского мира.

Характер и особенность литературного процесса в этот период, активность и действенность письменных памятников определяются поисками и постижениями исторической реальности. Темой в литературе была история народа, сюжетом - борьба за сохранение своей самобытности.

Внутренние закономерности развития литературных образов в литературе подчинены законам поведения эпических героев. История народа в литературе не сочиняется. Она осмысливается, фиксируется, воспевается и закрепляется в сознании народа эпическими средствами.

Образцы фольклора и литературы ойратов, идейное содержание которых было близко и понятно широкой массе монголо-язьгчных народов, получили общемонгольское распространение.

В первой главе "Жанровая специфика письменных памятников калмыцкой дореволюционной литературы" дается обзорный анализ ойрат-калмытдкой устной и книжной словесности.

Духовная культура кочевого ойратского (калмыцкого) общества, в силу сложившихся исторических обстоятельств, в период распада некогда общемонгольской империи, сконцентрировалась в фольклоре. Появление общемонгольской письменности способствовало появлению зачатков письменного творчества. Основная духовная потребность продолжала восполняться высокоразвитым фольклором.

Высокий уровень развития фольклора, бурные исторические 'события периода существования сбшемонгольской империи, наконец, принятие буддизма не только расширило горизонт общения ойратов (калмыков), но и подготовило ту почву, на которой возникла необходимость обретения национальной письменности, отличной от существовавшей общемонголъской. В 1648 г. ойратский просветитель Зая-Пандита создает "Тодо узуг" (Ясное письмо).

Весь ход предшествующего культурно-исторического разви- -тия и появление национальной письменности способствует внезапному появлению ойратской (калмыцкой) литературы. Не ограничиваясь созданием национальной письменности, Зая-Пандитз и его ученики закрепляют ее появление активной переводческой деятельностью. Первые произведения национальной литературы были переводными, но в тот исторический момент вален бил сам факт появления произведений на родном языке.

Фольклор, в котором сконцентрировалось всё духовное наследие народа, сыграл решающую роль в становлении письменной традиции. Особо тесные связи с фольклором во многем объясняют специфический характер письменных памятников сйратс-ко-калмыцкой литературы.

Само формирование национальной литературы связано с широким процессом приобщения к художественной системе других народов, презде всего через переводы. Достаточно убедительным свидетельством этого ядляэтея перевод на ойрэтгкий (калмыцкий) язык таких произведений, как "Субхатпида", "Боди-чарийватра".

Народившаяся молодая литература сразу же начинает отвоевывать у фольклора ее лучшие образцы, придавая письменную форму народному эпосу. Творчество этого периода не имеет личностного начала, оно обладает общими с фольклором художественными нормами. Книжный эпос не имеет ярко выраженного авторского стремления к самовыражению, он скорее подчиняется существовавшей фольклорной традиции этого жанра. Вскоре появляются произведения типа "История Убаии-хунтайд-жия", в которых ярко выражено стремление эпически воспеть деяния народных предводителей, т. е. письменно зафиксировав их значимость в обществе.

В ходе исторического развития литературы меняется соог ношение литературы и фольклора. Фольклор, который был дост; пен всем слоям общества, восполнял отсутствующие виды в литературе. Следует подчеркнуть одно очень важное обстоятельство. Развитие литературы, т. е. проникновение в массы произведений типа обрамленных сказочных повестей, сборника народных афоризмов, намтаров буддийских деятелей отнюдь не Е1 тесняло из народной среды фольклорных произведений.

Фольклор был настолько развит, что он практически мгн1 венно облекал в устную форму появлявшиеся письменные произведения, и они существовали параллельно в двух системах: устной и письменной. Эта особенность фольклора определялас: его высоким уровнем и способностью отвечать новым эстетиче( ким требованиям масс. Национальные традиции развивались вместе с теми историческими изменениями, которые происходи, в обществе.

Процесс активного общения с художественным опытом дру-их народов способствовал осуществлении и проявления своих ацкональкых художественных возможностей. Национальное само-пределялось при ээаимодействии с инонациональным художест-енным опытом. Переводная литература со своими специфически-и формами и проявлениями, переработанная, сближается с на-одной действительностью. В немалой степени этому способст-овала и буддийская церковь, руководившая цу :овной л нравст-енной тазньв общества. Принимая з расчет массовую (фольк-орную) культуру, она ищет и находит в ней приемлемые для ее точки соприкосновения. Литера-ура этого периода являет обой постепенный переход от устного поэтического творчест-а к письменной форме существования. Характерным признаком ыступает синкретизм художественного сознания, связь с рели-иозной идеологией. Книги в основной Споей массе сущестзу-т в рукописном виде. Литература вырабатывает новые жанры, твечасдие нуждам общества.

Смешение книжного эпоса, устных легенд и преданий способствует появлению оригинальных произведений, каковым явля-тся "Лунный свет биографии Зая-Пандиты"• В последующие ле-иоцы, когда в силу сложившихся исторических обстоятельств роисходит-разветвление ойратской литературы, т. е. поянлк-тся литература волжских калмыкоз, наблюдается рождение са-обытных исторических сочинений, характеризующихся традицн-нной эпической приподнятостью.

В этих письменных произведениях четко проявляется на-ор устойчивых определений. Отражая эпический характер и

ценностно-эстетический образ окружающего мира, они подчеркивают те различные национальные трапяции, которые ярко отразились в жанровой специфике этих письменных памятников.

В особенностях жанровой специфики проявляется самобытность национальной литературы. Опираясь на эту самобытность, литература в периоды своего последующего развития, паже вооружившись всеобщими универсальными жанрами, продолжает сохранять свою национальную специфику.

Вторая глава диссертации "Фольклорные и письменные традиции в калмыцкой советской литературе" (20-30 г.г.) заключает в себе анализ одного из важнейших периодов в национальной литературе.

Формирование национальной литературы в 20-30 г.г. связано с. широким и активным освоением творческого опыта других литератур. В процессе общения национальная литература приобретает необходимый художественный опыт и осознает свою специфику. Ускоренное развитие национальной литературы, утверждение метода социалистического реализма поднимают широкий пласт вопросов о соотношении этого метода с различными творческими направлегчями, существовавшими в национальной литературе .

Обогащение национальных традиций связано с развитием самой литературы, с процессом взаимодействия, с пониманием необходимости приведения ее в соответствие с требованиям'/ времени. Сохраняя верность глубинным традициям, калмыцкая литература в 20-30 г.г. обогатилась качественно новым содержанием и расширила свое национальное видение мира.

Идейно-эстетические поиски 20-30 ".г. в калмыцкой литературе были подчинены требованиям нового времени. В поэзии, прозе и драматургии интенсивно разрабатывается тема сопоставления прошлого и настоящего. Художественный прием, в основе которого летал контраст, был близок и понятен читателям, он во многом определялся влиянием фольклора и в особенности эпоса. Начавшаяся ломка всех социальных структур в обществе требовала активного поиска но"ых форм и методов в литературе.

Обращаясь к национальным литературным традициям, используя опыт других литератур, писатели Калмыкии достигли серьезных успехов в освоении всех'основных жанров современных литератур. Не приходится говорить о прямом влиянии письменных национальных традиций, как ошибочным было бы утверждать и то, что традиции, которые усваивала литература, или только от устного народного творчества. Специфика и закономерность литературного процесса 20-30 г.г. была связана и с утверждением нового социального строя.

В калмыцкой литературе данного периода, в отличие от предшествующего (дореволюционного) состояния, кардинально меняется направленность ее творческих связей. Существовавшие некогда связи с монголоязычными литературами оказываются весьма сложными, а в период 20-30 г.г. по существу можно говорить об их полном отсутствии. В это время в литературе явственно наблюдаются две тенденции в ее развитии.

Первая характеризуется четкой ориентацией на фольклор и опыт русской литературы, прежде всего на ту ее часть, ко-

- 10 -

торая идеологически обосновывает социалистический реализм. Программным для этого направления становится стремление "н< только эстетически утвердить революционное начале, ко и переоценить явления дореволюционного прошлого, добиться максимального идейно-эстетического воздействия на массы"

Второе направление, которое не было столь политизкро-вг.нным, преследует цель продолжить специфическое развитие национальной литературы, развивая существовавшие письменные традиции, используя фольклорные истоки и ориентируясь на творческие достижения русской и" других литератур.

Основная тенденция литературного процесса 20-х годов -широкая спора на фольклор в литературе (особенно в "младописьменных") - была вызвана прежде всего тем, что установившийся социальный строй требовал своего утвервдения в сознании масс эпическими методами. Письменная традиция в сути своей противоречит эпосу, а поэзия, тем более "фольклорная", обладала всеми необходимыми эпическими трафаретами для исполнения этого требования. Эпическое мышление, с его предельной ясностью, неопровержимости) эстетических норм как нельзя л\'чше подходило для удовлетворения этого требова ния. Это во многом предопределяло прямое обращение к фольклорным традициям.

Вместе с тем, существовавшие некогда письменные национальные традиции не могли кануть бесследно. Опираясь на мош этих традиций, родилась книга А.Амур-Санана "I. ;'ешкин сын"

^ История калмыцкой литературы: советский период. - Т. 2. • Элиста, 1970. - С. 29.

С учетом традиционного восприятия в обществе создается произведение "Шажна ховргин йсвдл" (Проделки духовенства) Х.Б.Ка-нукова в форме сургоала. Попытка реконструкции старых форм произведения жанра "уг" наблюдается в творчестве А.Бадмаева, в его рассказе "Чон" (Золк).

Литературный процесс этих лет не был однородным. Полнота воспроизведения реально-исторического процесса требует включения в исследовательскую работу не только лучших ее достижений, таких, как "Мудрешкин сын" А.Амур-Санана, но и произведений тех писателей, которые впослецствии так и не попали в поле зрения истории национальной литературы по тем или иным причинам.

Малохудожественные и несовершенные произведения 20-30 г.г. нельзя произвольно исключить из истории национальной литературы. Даже поверхностный анализ этих произведений показывает, что не всегда авторская неудача объяснялась угасанием творческого таланта, во многих случаях она была выззана неприятием общественно-политических установок, воздействием абсурдного и во многом догматического "пролетарского направления". Без учета таких произведений нельзя создать объективную картину трудных и драматических путей развития национальной литературы, раскрыть внутренние закономерности, понять ее специфику. Литература рождалась зо взаимодействии художественных и в противостоянии политических критериев.

Во второй половине 30-х г.г. в литературе главенствующим станет "социалистический реализм". Противостоящую зтому методу сторону объединят одним общим, далеко не характеризую-

иим ее творческое начало, термином - "буржуазный национализм7'. В отчетном докладе на I съезде Союзе Советских писателей Калмыкии в 1Э35 г. об этом противостоянии в литературе будет сказано: "Молодая советская калмыцкая литература растет и укрепляется в жестокой борьбе с буржуазно-националистической идеологией, в борьбе с попытками протаскивания идей великодержавных шовинистов в кашу литературу и против остатков влияния дореволюционной эксплуататорской буддийс-ко-ламаистской литературы"

Литературный процесс как бы разделился на два художественных течения. Первое проповедовало "пролетарское направление", литературу "социалистического реализма", второе наследовало художественно-эстетические ценности литературы прошлого периода. Поначалу процесс характеризовался взаимодействием альтернативных художественных систем. Литература как бы развивается под сильным воздействием двух факторов - под прессом внешних общественно-политических установок и под влиянием традиционной художественно-эстетической системы. Внутренняя настроенность писателя не всегда совпадала с со-циалымм заказом. Литература, как и сама историческая действительность, не укладывается в определенные идеологические параметры. Сам процесс гораздо объемнее и динамичнее.

Характер и особенность литературного процесса этого пе-

^ Мацаков И.М. О калмыцкой художественной литературе: Материалы к докладу тоз. Мацакова И. на первом съезде Союза Советских писателей Калмыкии. 15 мая 1936 г. - Элиста, 1935. - С. 3.

риода определяются во многом поиске ми художественной права*. Влияние старой "дореволюционной эксплуататорско-ламаистс-кой" литературы было очевидной реальность». Многие из литераторов этого направления не считали свою творческую деятельность профессиональной. В силу своих возможностей, творческого таланта они вносили свою лепту э дело создания новой национальной литературы. Благоцаря многим из них в литературу было привнесено альтернативное "пролетарской" творческое направление. Такие произведения, как "Мудрешкин сын", "и степи", "Аранзал" А.Амур-Санана, "Проделки духовенства" (Шажка ховрг-т йовдл) Х.Б.Канукова и др., смогли появиться лишь благодаря взаимодействию альтернативных художественных систем.

Восприняв литературный процесс в совокупности всех его явлений, мы уеидим, что законы преемстз чности помогли новой национальной литературе обрести свое специфическое отличие от других, обогатили национальное художественное мировосприятие народа. Но в сере; ■не. 30-х годов, едва оперевшись на опыт такой художественной системы, как фольклор, на модные законы преемственности письменной традиции, молодая литература активно включилась в процесс "искоренения" из своих рядов "буржуазны:? националистов", которые не могли и не хотели творить согласно социальному заказу.

В 1928 г. на страницах республиканской газета "Тангчин Зэнг" развернулась дискуссия э направлении развития национальной литературы, пак впоследствии было сказано на съезде, ряд писателей выступили с "контрреволюционным заявлением,

стрицающим расцвет национальной по форме, социалистической по содержанию литературы..С этого времени и до окончательного своего утверждения социалистический реализм становится главенствующим методом в калмыцкой литературе.

В 1935 году на Первом съезде писателей Калмыкии впервые был дан критический анализ литературному процессу и было официально заявлено о существовании в национальной литературе направления, не отвечающего общественно-политическим потребностям современности. "Идеологами национально-буржу-азнсго" направления были названы Л.КарЕИН, Н.Нармаев, А.Бад-маев. Доклад на съезде нацинался с разоблачения "национально-буржуазных интеллигентов" Л.Карвина, А.Бадмаева, Н.Нарма-ева. Чуть позже в самый разгар репрессий к ним будут причислены А.Амур-Санан, Г.Даваев, С.Каляев, К.Эренцженсв и др.

Несмотря на то, что в 1935 году на Первом съезде писателей Калмыкии основным методом в литературе был объявлен метод социалистического реализма, восприняв весь литературный процесс в совокупности, мы увидим, что мощные законы преемственности сумели впоследствии не только сохраниться, но и продолжали развиваться в творчестве писателей нового поколения.

Сохраняя верность глубинным традициям, калмыцкая литература в 20-30 г.г. обогатилась качественно новым содержанием и расширила свое национальное видение мира.

В третьей главе "Литературная деятельность калмыцкой эмиграции" (20-30 г.г.) впервые делается попытка осветить эту проблему в калмыцком литературоведении.

Объективная картина трупного, драматического пути развития национальном литературы не может быть создана без учета культурной деятельности калмыцкой эмиграции. В научных исследованиях по истории литературы этот аспект не напел своего отражения. Нет обобщающих трудов к по истории калмыцкой эмиграции. Между тем, это - назревшая проблема, требующая своего разрешения. Проблема традиции и новаторства в литературном процессе 20-20 г.г. требует полноты своего раскрытия. Рассматривая литературную, шире - культурную деятельность эмиграции, мы увидим, насколько мощны законы преемственности в национальной литературе.

Оснозную массу калмыцкой эмиграции состазпли донские калмыки-казаки. Созданная Калмыцкая Комиссия Культурных Работников в Чехословакии начинает свою деятельность изданием хрестоматии ?'Хонхо". Члены Комиссии пргчзводят записи фольклорных материалов а среде калмыцких эмигрантов, ведут обработку письменных источников, осуществляют переводы произведений с русского и др. языке. Основное ядро Комиссии составили образованные представители из среда калмыцкой эмиграции - Б.Н.Уланов, С.Б.Еаянсв, Ш.Н.Еалинов, Н.Э.Нимбушов, Д.Н.Баянова, С.Б.Балыков, Н.Д.Уланоза, Д.И.Ремелев, Э.Хар-Давзн V др.

Те задачи, которые ставят перец собой члены Комиссии, не обусловливаются только их потребностями и их положением. Они видят свой долг в создании современной национальной литературы, которая необходима не только им, но и всему народу.

I и П выпуски "Хонхо" в основном состоят из фольклорных материалов. Их органично дополняют записи песен "Джан-гара" и "Г~сэра". Не выбивайся из этого фона и перевода басен И.А.Крылова, индийской повести к легокд крымских татар. Заверяет эти материалы Ж выпуск "Хонхо", в котором напечатана Хрестоматия Ш.Болдырева. Всё вместе это составило солидное издание, практически отражающее лучшие образцы как фольклора, так и письменной литературы прошлого периода. Вслед зэ этим члены Комиссии активизируют свою практическую деятельность по переводу. Нерве?, большой работой в этой области стал перевод повести А.С.Пушкина "Капитанская дочка". Перевод поьести напечатан в 1У выпуске "Хонхо". Эту трудную работу удалось осуществить Д.»-*.Баяновой.

Другим большим событием в культурной жизни калмыцкой эмиграции стало появление работы Э.Хар-Давана "Чингис-хан, как полководец и его наследие" (1929 г.). Опираясь на письменные и устные источники, доктор Зренджен Хар-Даван пытается раскрыть личность Чингис--хана с присущих ему субъективных позиций.

В целом же деятельностью Комиссии в эмиграции была подготовлена почва, которая должна была способствовать появлению писателей нового времени. В эмиграции, в этот период, начинается творческая деятельность писателя С.Б.Балыкова. Собственно, первые пробы пера он начинает в годы гражданской войны: но полностью его творческое дарование раскрылось в года его деятельности в Калмыцкой Комиссии Культурных работников в Чехословакии.

Санцта Басаноэич Балыков в 1920 году эмигрировал в 'Турцию, затем в Болгарию, оттуда во Францию. В 1925 году по настоятельной просьбе председателя Комиссии Б.Н.Уланова переезжает з Чехословакию и становится секретарем Комиссии. Работа в Комиссия над выпускеми "Хонхо" несомненно способствовала его творческому росту. С.Б.Еалнк^в умер в 1943 году, оставив после себя значительное количество рукописей. Часть из рассказов писателя была напечатана при жизни, часть оставалась неизвестной читателям.

Первый большой сборник рассказов С.Б.Балнкоаа был издан лишь в 1976 году в Мюнхене. Там же з 19ВЗ году был издан и его роман "'Девичья честь". Сборник рассказов "Сильнее власти" и роман "Девичья честь" были переведены на английский язык и изданы в США.

Рассказы, гсшедоие в сборник "Силт. 'ее власти", и роман "Девичья честь" неписаны на русском языке. Семнадцать рассказов, вошедших в сборник, можно разделить на несколько тематических групп: бытовые ('"'-¡ть'', "Ковыльный -лелеет" и др.) и исторические ("Ассараев сон", "Сильнее власти"). Рассказ "Скупой хан" является изложением известней народной сказки "Цагин селгэн", а по мотивам "Легечдн с Цгбек-Доэт.и" написан рассказ "В. долине барссв". Другая часть рассказов (''Изгибы", "Отцы", "Четыре встречи" и ар.) повествует о событиях гражданской войны.

Многие из рассказов' сборника "Сильнее власти" автобиографичны. События бытовых рассказоз С.Б.Балыкова, повествующих о жизни калмыцких хотонов и станиц на Дону, происходят

_ 1В -

непосредственно в предреволюционные года- В них нет ничего выдуманного, они выписаны с фотографической точностно.

Реальг сть рассказов С.ь.Балыкова не в том, что они копируют действительность, а в логичности, обоснованности поступков действующих лиц, которые соотносятся с представлениями людей того времени.

■Другой цикл рассказов связан между собой одной темой -темой гражданской войны. Эти рассказы о трагических событиях гражданской войны на Дону написаны не просто писателем, а непосредственным очевидцем и участником тех драматических событий. Автор порой кажется в своих рассказах чрезмерно натуралистичным. Но реальность этих рассказов - не плод вымысла автора, а правда самой жизни. Часть рассказов, сохранившихся в рукописи, написаны непосредственно между боями. Они не успели "отлежаться" и несколько "сгладиться" временем. Естественно, что автор - представитель своего времени, своего поколения - во многом субъективен. Он объективен в одном - в описании неприкрытой правда событий братоубийственной гражданской войны.

Как писатель, выросший в среде своего народа, впитавший в себя истоки того, что называется национальной спецификой, национальным образом мышления, и вместе с тем знакомый с культурой других народов, С.Б.Балыков чувствует себя свободным в своем творчестве. Не утрачивается эта специфика к в русском языке писателя. Корнем, питающим творчество С.Б.Ба-лыкова, остается родной фольклор. Язык писателя, густо пересыпанный специфическими оборотами, особенностям! русского

- 19 -

языка донских калмыков, раскрывает перед нами особый, присущий автору стиль.

Время, которое охватывают истсрико-бытовые рассказы С.Б.Балыкова, отражено и в его большем произведении "Девичья честь". Рукопись романа, найденная б архиве писателя, датирована 1938 годом. Несомненно, что часть рассказов, вотедпих в сборник "Сильнее власти", легли а основу зтогс произведения. Книге предпослан подзаголовок, как бы определяющий ее жанровую принадлежность, - историко-бытовая повесть. Издатели же в предисловии к книге называют ее романом. Не вдаваясь в сложности жанровых особенностей произведения, необходимо указать, что ото широкое полотно, повествующее о жизни донских калмыков, насыщеное подробностями быта этой этнической группы, охватывает период с 1916 по 1935 годы. По драматизму развития и глубине психологической мотпирозанностк (¿ногке сцены произведения жизненно достоверны. Братоубийственная картина гражданской войны, зверские рэсправа с бежьнцдми, трагическая гибель героя и г~?оини романа описаны автором захватывающе л мастерски.

Ни творчество С.Б.Бэлыкова, ни культурная деятельность калмыцкой эмиграции ems не стали достоянием широких нсродни* масс. Нельзя признать нормальным отсутствие общей панораму всего литературного процесса национальной литературы. Неполнота воспроизведения историко-литературного процесса, замалчивание твориестза определенных писателей только обечняет историю национальной литературы, духоЕНь-й мир народа. Вопрос о культурней деятельности калмыцкой эмиграции, о создании ею

определенных условий для роста такого' писателя, как С.Б.Балыков, несомненно должен найти отражение в работах современных калмыцких исследователей. К сожалению, имеклцнеся материалы не дают еще полного представления об этой деятельности. Как и не дают они право делать окончательные выводы о роли к месте писателя С.Б.Балыкова в истории калмыцкой литературы. Несомненно, что более глубокое знакомство с архивами Калмыцкой Комиссия Культурных Работников, с рукописями и личным архивом С.Б.Балыкова и др. позволит расширить и обогатить наше представление о литературной деятельности эмиграции, поможет в выработке определенных выводов.

Немногочисленная калмыцкая эмиграция, обладавшая небольшим творческим потенциалом передовой интеллигенции, по мере своих сил и возможностей внесла свой вклад в дело создания национальной литературы и дала ей такого писателя, как С.Б.Ба-лыков. Восприняв литературный процесс этого периода в совокупности всех противоречивых явлений, мы прежде всего увидим в различных литературных направлениях общие для них истоки. Законы преемственности существовавших традиций способствовали творческому развитию разных эстетических направлений в калмыцкой литературе 20-30 г.г.

В заключении подведены основные итоги работы, сформулированы главные выводы, намечены перспективы исследования поставленной проблемы.

Формирование идейного содержания национальной литературы на всем протяжении ее исторического развития связано с осознанием себя, как самобытной частицы некогда единой монги-

лоязкчной империи с одной исторической судьбой. Это свойство, определяющее национальную самобытность, было характерно для многих произведешь национальной литературы презлого и настоящего времени.

Основные положения диссертации отражены з следующих публикациях:

1. К вопросу о взаимосвязях калмыцкой литературы // Литература Калмыкии нз современном этгне: проблемы идейно-художественного развития. - Элиста, 193?. -

I п.л.

2. К.Иванов-Прта и развитие общественной мысли в дореволюционной литературе (на материала чувашской и калмыцкой литератур) // Вопросы поэтики К.Иванова. -Чебоксары, 1991. - 0,8 п.л.

3. Роль письменных памятников и фольклора з формировании калмыцкой литературы (20-30 г.г.1 // "Джангар'' и проблеет эпического творчества: Тезисы докладов и сообщений Международ; _>й научной конференции (22-24 августа 1990 г.). - Элиста, 1990. - 0,2 п.л.