автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Вопросы теории русской орфографии в свете экспериментальных данных о практической ориентации пишущего

  • Год: 2004
  • Автор научной работы: Пушкарёва, Людмила Григорьевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Омск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Вопросы теории русской орфографии в свете экспериментальных данных о практической ориентации пишущего'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Вопросы теории русской орфографии в свете экспериментальных данных о практической ориентации пишущего"

На правах рукописи

Пушкарёва Людмила Григорьевна

Вопросы теории русской орфографии в свете экспериментальных данных о практической ориентации пишущего

Специальность 10.02.01 -русский язык

Автореферат

диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук

Омск - 2004

Работа выполнена на кафедре исторического языкознания Омского государственного университета

Научный руководитель:

доктор филологических наук, профессор Осипов Борис Иванович

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор Голев Николай Данилович;

кандидат филологических наук, доцент Никитина Елена Аркадьевна

Ведущая организация:

Красноярский государственный университет

Защита диссертации состоится «30» ноября 2004 г. в ■г и на заседании диссертационного совета ДМ 212.179.02 по защите диссертаций на соискание учёной степени доктора филологических наук при Омском государственном университете (644077, Омск, пр. Мира, 55а).

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Омского государственного университета.

Автореферат

Учёный секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук, доцент

Кривозубова Г. А.

В последние десятилетия прошлого века наряду с традиционным (Р.И. Аванесов, А.Н. Гвоздев, В.Ф. Иванова, СМ. Кузьмина, М.В. Панов, Л.Б. Парубченко, А.А. Реформатский, Л.Б. Селезнёва, Д.Н.Ушаков и др.) наметился и новый подход к изучению теории русской орфографии, восходящий к идее Г.О. Винокура об орфографии как «объективной данности» и представленный в работах Н.Д. Голева, Б.И.Осипова и их учеников. Последние рассматривают ее в «коммуникативно-прагматическом и деятельностном аспектах» , включающих в том числе и изучение орфографической деятельности рядовых пишущих и читающих на русском языке. Предлагаемая работа выполнена в русле этого нового направления и представляет собой экспериментальное исследование практической ориентации носителя языка при решении им орфографической задачи.

Актуальность избранной темы обусловлена целым рядом факторов:

1) недостаточной изученностью вопроса о соотношении принципов орфографии в сознании рядового пишущего;

2) отсутствием экспериментальных данных, направленных на выявление мотивов, определяющих «решение» (в конечном счёте выбор буквы) той или иной орфографической задачи рядовым пишущим;

3) необходимостью и в области теории русского правописания так же, как и в других разделах современного языкознания, учитывать «человеческий фактор».

Взгляд на орфографию с точки зрения рядового носителя языка позволит более глубоко осознать существующие проблемы в этой области и даст возможность найти новые подходы к их решению.

1 Научная новизна работы состоит в том, что, во-первых, в ней делается попытка осмыслить важнейшую категорию теории орфографии - принцип написания - с точки зрения рядового пишущего на основе проведённых экспериментов, а не с точки зрения учёного-лингвиста; во-вторых, в диссертации анализируется практическая ориентация пишущего в момент затруднения при выборе пропущенной буквы в слове.

Объектом исследования является деятельность пишущего при решении орфографической задачи - вставки пропущенной буквы в корень слова, а предметом - мотивы и результаты этой деятельности.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что, во-первых, она вносит определённый вклад в разработку и решение актуальных вопросов теории современного русского правописания (об основном принципе русской орфографии и о соотношении существующих принципов правописания в сознании пишущего); во-вторых, в ней разработаны и применены различные методики экспериментального исследования орфографической деятельности рядового носителя языка, приведены статистические данные, определяющие взаимосвязь таких категорий, как «принцип орфографии - реальная орфографическая деятельность пишущего»; в-третьих, полученное в диссертационном сочинении соотношение принципов орфографии по представлениям самих носителей языка на основе проведённых экспериментов может способствовать обновлению теоретической базы методики орфографии и совершенствованию имеющихся методов и приёмов обучения правописанию в школе.

Материалы данного исследования могут найти практическое применение в системе вузовского изучения различных разделов курса современного русского языка, в спецкурсах по теории и истории русской орфографии, а также методики её преподавания в школе (хотя специально методических целей автор диссертационного сочинения перед собой не ставил).

Всё вышеперечисленное определяет цель диссертационной работы - выявить и представить существующую в сознании носителя языка взаимосвязь между различными

принципами орфографии на основе экспериментальных данных о практической ориентации пишущего в момент выполнения орфографической задачи. Поставленная цель предполагает решение следующих задач:

1. Осветить ряд важнейших вопросов, связанных с принципами современной русской орфографии и методикой её преподавания в школе.

2. Разработать и апробировать методики экспериментального изучения практической ориентации пишущего.

3. Проанализировать соотношение между различного рода ошибками в работах испытуемых разного возраста.

4. Определить, каково влияние наличия/отсутствия проверочного слова на выбор пишущим буквы в ситуации орфограммы.

5. Установить зависимость между типом орфограммы и мотивацией носителя языка при выборе буквы для её обозначения.

На защиту выносятся следующие положения:

1. В результате проведённых лингвистических экспериментов, направленных на изучение орфографической деятельности рядового носителя языка, была получена взаимосвязь между основополагающими принципами современной русской орфографии, которая отличается от традиционной схемы, представленной в работах учёных-орфографистов.

2. По представлениям пишущего, выявленным в ходе экспериментов, в современной русской орфографии написания корневых морфем подчиняются двум основным принципам: фонетическому и традиционному. В зависимости от возраста носителя языка соотношение между написаниями, основанными на том или ином принципе, изменяется.

3. Только среди написаний, подчиняющихся, по представлениям пишущих, традиционному принципу, выделяется несколько подтипов: гиперические и морфологические.

4. Складывание гиперического типа написаний, т.е. такого, при котором фонемы слабых позиций в корне слова сознательно обозначаются неадекватными их звучанию буквами (в результате возникают ошибки «вопреки произношению»), указывает на неосознанность носителями языка сложившейся системы современной русской орфографии как морфологической.

5. Морфологические написания являются для рядового носителя языка в большинстве своём такой же традицией, как и написания, необъяснимые с позиций современного русского языка. Понятие «проверяемость орфограммы» недостаточно чётко осознаётся им. Количество проверяемых орфограмм с точки зрения объективно-научных отношений, сложившихся в современном русском языке, больше, чем их количество с точки зрения рядового пишущего, поскольку все эти отношения последний охватить, по-видимому, не может.

6. Наличие проверочного слова не всегда осознаётся пишущим как единственно надёжный ориентир при решении им орфографической задачи. Важнейшую роль при обозначении фонемы слабой позиции в корне слова играют такие виды памяти, как зрительная и моторная.

Основные методы и приёмы исследования

Изучение проблемы соотношения принципов написания в сознании рядового носителя языка осуществлялось поэтапно.

На первом этапе работы в качестве основного метода использовался метод наблюдения, включающий такие приёмы, как выявление, анализ и классификация (по нескольким критериям) орфографических ошибок различного рода в письменных работах учащихся школы. Основными методами исследования на втором этапе были лингвистические эксперименты Пни заключались в анкетировании испытуемых разного возраста. Вопросы

и задания проведённых экспериментов предлагались в двух вариантах: 1) с набором заранее сформулированных экспериментатором ответов, из которых следовало выбрать какой-то один (например, требовалось объяснить собственное написание, используя предложенные варианты возможной мотивации), 2) ответ на тот или иной вопрос испытуемый должен был сформулировать самостоятельно (например, следовало дать толкование значения слова).

На завершающем этапе работы важнейшим методом стал метод статистической обработки полученных в ходе экспериментов данных, включающий такие приёмы, как подсчёт реакций испытуемых и выявление процентных соотношений. На основе статистической обработки результатов были выстроены графики зависимостей между заранее определёнными величинами.

Важнейшие методы, применявшиеся в ходе всей исследовательской работы, - интерпретация и классификация полученных результатов.

Материалом диссертационного исследования послужили ответы 958 участников лингвистических экспериментов. В ходе решения поставленных задач было получено и обработано 21857 реакций. Полученные при анкетировании результаты были сопоставлены с материалами словаря В.Я. Булохова1, включающего свыше 18 000 ошибочных написаний. Кроме того на основе 700 работ по русскому языку учеников пятого класса были выявлены, проанализированы и классифицированы допущенные орфографические ошибки.

Апробация работы. Основные положения диссертации были обсуждены на всероссийских научных конференциях «Лингвистика и школа» (Красноярск, 2002 г.), «Естественная письменная русская речь: Исследовательский и образовательный аспекты» (Барнаул, 2003 г.), а также на заседаниях кафедры исторического языкознания Омского государственного университета (2001 - 2004 гг.) и кафедры специальной языковой подготовки Омского государственного аграрного университета (2003 - 2004 гг.).

По теме диссертации опубликовано 4 статьи.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и двух приложений.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении обосновывается актуальность выбранной темы диссертации, определяется её научная новизна, формулируются цель и основные задачи выполненной работы, указываются теоретическая и практическая значимость диссертационного сочинения, важнейшие методы и приёмы работы, а также сообщается об апробации её результатов.

В Первой главе диссертации «Основные проблемы теории современной русской орфографии» кратко излагается история изучения теоретических основ системы русского правописания; рассматривается вопрос, связанный с определением сущности ведущего принципа современной русской орфографии, и указываются разногласия, имеющиеся по данному вопросу между представителями двух отечественных фонологических школ -ленинградской и московской (далее - ЛФШ и МФШ); характеризуются некоторые понятия методики преподавания орфографии в школе.

Хотя попытки осмысления существующего правописания делались ещё в XV - XVII вв., но изучение грамматической системы собственно русского языка в отличие от цер-ковно-славянского началось лишь в XVIII в. и было связано с именами В.Е. Адодурова и В.К.Тредиаковского. Первые русские грамматисты пытались определить, как следует писать по-русски, потому что говорить по-русски умели все. В.Е. Адодуров и В.К. Тредиа-ковский провозгласили, что основным принципом, действующим в русской орфографии, должен стать фонетический, поскольку вполне правомерно считали, что буква способна

1 См. Булохов В Я. Словарь ошибочных написаний школьников - Красноярск, 2000

адекватно передавать все реально произносимые звуки. По их мнению, в алфавите не должно быть никаких лишних букв, которые не обозначают реально произносимых звуков. Однако предложения Адодурова и Тредиаковского о переходе на фонетическую орфографию не были поддержаны, т.к. противоречили уже сложившейся к тому времени системе правописания.

М.В. Ломоносов оказался более дальновидным, назвав в «Российской грамматике» основной принцип, действующий в русской орфографии, «словопроизводственным». Хотя учёный и не дал ему однозначного определения, но теоретически обосновал его предпочтение в русском правописании. Выдвинутый им принцип русской орфографии был окончательно закреплён в «Российской грамматике», изданной Российской Академией в 1802 году, а также позже в 1809 и 1819 годах.

В дальнейшем изучение принципов русской орфографии было продолжено (например, в работах ВА.Богородицкого, Р.Ф. Брандта, А.Х. Востокова, Я.К. Грота, А.И. Томсо-на и др.), а к концу XIX в. уже сложилось общее представление о тех принципах, на которых основывается русская орфография. В дальнейшем учёные будут пытаться определить их сущность, опираясь на созданную И.А Бодуэном де Куртенэ теорию фонем.

Ученики и последователи И А. Бодуэна де Куртене уже в XX в. создали две отечественные школы фонологии - МФШ и ЛФШ, представители которых по-разному решают вопрос о ведущем принципе современной русской орфографии (Отметим, что предлагаемая работа выполнена в русле ЛФШ). Разногласия между учёными двух фонологических школ существуют давно и достаточно подробно описаны в научной литературе (см. работы Л.Н. Булатовой, А.Н. Гвоздева, Б.В. Горнунга, В.Г. Ветвицкого, Л.Р. Зиндера, В.Ф. Ивановой, А.И. Моисеева, Б.И. Осипова, Н.Н. Петровой, М.В. Панова, А.А. Реформатского и др.), они связаны прежде всего с пониманием сущности фонемы. Представители ЛФШ, основоположником которой стал Л.В. Щерба, сосредоточивают своё внимание на функциональности фонемы, т.е. на её способности дифференцировать слова и их формы, а за единицу отсчёта при решении теоретических вопросов орфографии принимают морфему (см. работы Л.В. Бондарко, Л.Л. Буланина, Л.А. Вербицкой, А.Н. Гвоздева, Л Р. Зиндера, В.Ф. Ивановой, Ю.С. Маслова и др.). Чаще всего основной принцип современной русской орфографии «ленинградские» учёные называют морфологическим.

Представители же МФШ за единицу отсчёта принимают не морфему, а фонему, причём по-своему её понимая. Основу МФШ, которая сформировалась в конце двадцатых годов прошлого столетия, заложили Р.И. Аванесов и В.Н. Сидоров, выпустившие в 1930 г. совместную статью «Реформа орфографии в связи с проблемой письменного языка». Очень важным для представителей МФШ является понятие разновидностей фонемы, которые «взаимно исключают друг друга в одной и той же позиции и, наоборот, взаимно замещают друг друга в разных позициях», причём «фонетическая обусловленность разновидностей фонемы в разных позициях неодинакова... Позиция наименьшей обусловленности называется сильной в отличие от других позиций, которые называются слабыми»1 Позже в рамках МФШ Р.И. Аванесов и М.В. Панов создали собственные фонологические концепции.

Представители МФШ, в зависимости от своей позиции, чаще всего называют основной принцип современной русской орфографии фонематическим, хотя предлагаются и другие названия (Г.О. Винокур, А.И. Зарецкий, И.С.Ильинская, В.Н.Сидоров, П.С. Кузнецов, СМ. Кузьмина, АА.Реформатский, А.Б. Шапиро и др.).

Помимо морфологического (или фонематического) принципа, действующего в современной русской орфографии, представители обеих фонологических школ выделяют также фонетический и традиционный. Говорят и о других принципах (например, о символическом, или дифференцирующем). Ведущим среди них, с точки зрения традиционной теории, является морфологический (фонематический), который, несомненно, оптимален

' Аванесов Р.И., Сидоров В Н. Реформа орфографии в связи с проблемой письменного языка // Реформатский А.А. Из истории отечественной фонологии. Очерк. Хрестоматия. - М., 1970. - С. 250.

для русского правописания (с этим согласны многие орфографисты, независимо от своей принадлежности к той или иной фонологической школе).

Часто учёные-лингвисты, работающие в рамках традиционного подхода, для того чтобы подчеркнуть логичность, стройность и последовательность русского правописания, соотносят его с английским, которое приводится как иллюстрация абсолютно однозначного засилья традиционного принципа, что и приближает последнее к иероглифическому.

Однако в традиционных концепциях орфографии недостаточно прояснён вопрос о том, существует ли различие выделяемых принципов (морфологического, фонетического и традиционного) только для учёного, для его аналитического, теоретического взгляда, или это различие таково же и для рядового пишущего, а если оно как-то преломляется в его сознании и в его деятельности, то как именно. В реферируемой диссертации автор пытается ответить на поставленный вопрос, исходя из результатов, полученных в ходе исследования реальной орфографической деятельности носителя языка. Отметим, что в диссертационной работе принцип орфографии понимается как «некое общее правило, под которое подводятся правила правописания конкретных слов и их разрядов. При этом важно не то, чтобы это правило было писаным, зафиксированным в каком-то кодифицирующем руководстве, а чтобы оно фактически было тем идеалом, на который ориентируется пи-шущий»1.

Вся современная методика обучения орфографии построена в соответствии с научной трактовкой системы действующих в ней принципов, в которой главное место отведено морфологическому. Основы преподавания орфографии были заложены в XIX в. в трудах А.Х. Востокова, в руководствах Н И. Греча, Л.И. Поливанова, Я.К. Грота. Выход в свет в 1844 году известного труда Ф.И. Буслаева «О преподавании отечественного языка» можно назвать началом развития методики русского языка как науки.

В XIX в. достаточно острая борьба развернулась между сторонниками «грамматического» и «антиграмматического» направлений в обучении орфографии. Основной вопрос, который пытались решить их представители, был связан с механизмами грамотного письма: выяснялось, на что следует прежде всего обратить внимание при обучении орфографии: на развитие мышления и интеллекта или на развитие психических качеств (например, памяти, слуха).

В XX в. вопросы, связанные с природой орфографической грамотности, продолжают изучаться. Работы отечественных психологов, лингвистов, методистов (Б.Г. Ананьев, ОААндреев, Л.Н. Хромов, Д.Н. Богоявленский, А.Н. Гвоздев, Г.Г. Граник, В.В. Давыдов, П.С. Жедек, В В. Репкин, Н.И. Жинкин, С.Ф. Жуйков, А.Р. Лурия, А.Н. Соколов, А.Г. Степанищев, Д Б. Эльконин и др.), исследующих речь, процессы речепорождения и усвоения орфографии, позволили уточнить представление о природе грамотного письма, хотя до сих пор этот феномен остаётся недостаточно изученным.

В последние годы, как уже отмечалось, появляются работы, тесно связанные с коммуникативным и деятельностным подходами к орфографии. В них делаются попытки изучения таких явлений, как стихийное (а не специально организованное) овладение орфографическими нормами, интуитивная грамотность, языковое чувство и т.п., а также представлены и новые стратегии обучения орфографии. Основной пафос этих исследований заключается в том, что не всегда следует сдерживать учеников орфографическими запретами и табу при выражении собственных мыслей, тем более что нарушение орфографических норм может выполнять и экспрессивную функцию2.

Основной вывод, к которому приходит автор диссертации в первой главе, заключается в том, что, несмотря на нашу столь стройную систему правописания и достаточно разработанную методику обучения, орфографическая грамотность рядовых носителей языка не повышается, а, по мнению некоторых учёных и методистов, даже снижается. Отчего сложилась такая противоречивая ситуация? Автор диссертационного сочинения пы-

1 Осипов Б И История русской орфографии и пунктуации. - Новосибирск, 1992 - С. 4.

2См, например, Булохов В Я Экспрессивная орфография -Красноярск, 2001

тается ответить на этот вопрос, исходя из нетрадиционного подхода к орфографии. Самой важной отличительной чертой новой концепции орфографии является изменение угла зрения: существующие установившиеся написания рассматриваются с позиций непосредственных участников орфографической деятельности, с позиций рядовых читающих и пишущих на русском языке.

Во Второй главе реферируемой работы «Экспериментальное изучение практической ориентации пишущего» выдвигается гипотеза, определяющая логику всего последующего исследования орфографической деятельности рядового пишущего, подробно описываются проведенные лингвистические эксперименты. Особое внимание уделяется интерпретации полученных результатов, что и составляет основное теоретическое содержание данной главы

Основанием для проведения экспериментов послужила выдвинутая автором диссертации гипотеза о том, что в сознании рядового пишущего сложилась иная схема соотношения между различными принципами, действующими в современной русской орфографии, нежели она описана в работах, посвященных теоретическому исследованию русского правописания. Для подтверждения или опровержения выдвинутой гипотезы было проведено пять экспериментов, участниками которых стали ученики 3-10 классов средней школы № 83 г. Омска и студенты первых курсов различных факультетов Омского государственного аграрного университета (ОмГАУ), а также около 30 студентов первого курса филологического факультета Омского государственного университета (ОмГУ). Результаты экспериментов сведены в 23 таблицы. Помимо указанной цели, эксперименты были направлены также и на определение того, каковы мотивы (если они существуют вообще), заставляющие рядового носителя русского языка выбирать ту или иную букву при возникновении сомнения в написании слова.

На первом этапе исследования были проанализированы письменные работы учащихся пятого класса с точки зрения допускаемых ими орфографических ошибок Цель проведенного анализа - выявить соотношение между различными видами ошибок, которые допускают школьники в однозначно проверяемых, ограничительно проверяемых, ложно проверяемых и непроверяемых орфограммах1. Выявление данного соотношения является необходимым, поскольку позволяет отобрать нужный фактический материал для последующих экспериментальных исследований. Анализу были подвергнуты только те орфографические ошибки, к которым возможно применить признак «проверяемость / непроверяемость», т.е. основанные на морфологическом принципе, являющемся ведущим при традиционном подходе к теории правописания. Все обнаруженные ошибки были разделены на два разряда: корневые и аффиксальные (в зависимости от той морфемы, в которой они находились).

В работах учащихся было обнаружено 1643 ошибочных написания, причём в корневых морфемах было допущено 1144 ошибки, что составляет 69,6 % от общего количества ненормативных написаний. Эти цифры показывают, что главные трудности пишущих возникают при обозначении буквами орфограмм корня, поэтому в описанных далее экспериментах автор диссертации предлагал испытуемым решать орфографические задачи, возникающие только в корне слова К тому же самих по себе корневых морфем больше в любом тексте.

Для удобства интерпретации полученных в ходе подсчёта результатов представим их в таблице 1.

' Данная классификация орфограмм представлена в работе Осипов Б И К типологии орфограмм в русском письме//Фонетические и орфографические исследования - Ижевск, 1988 -С 91-102

Таблица 1. Удельный вес ошибок разного типа в работах учащихся (в процентах от общего количества допущенных орфографических ошибок)

^\Типы орфо-^^^геамм Морфемы Однозначно проверяемые Непроверяемые Ограничительно проверяемые Ложно проверяемые

Корневые 58,8 35,1 4 2,1

Аффиксальные 93 6,5 0,1 0,4

В среднем 75,9 20,8 2 1,3

Как показывают данные, отражённые в таблице 1, наибольшее количество ошибок учащиеся допускают в однозначно проверяемых орфограммах (как корневых, так и аффиксальных морфем), т.е. оказывается, что существующая для этих фонем, находящихся в слабых позициях, проверка сильной позицией в той же самой морфеме как таковая не всегда позволяет школьникам правильно выбрать и написать необходимую букву в слове. Например, знание правила о правописании проверяемых безударных гласных и «сомнительных» (оглушённых, озвончённых, непроизносимых) согласных в корне слова ещё с начальной школы почему-то не помогает учащимся избежать ошибок в этих орфограммах. Видимо, можно сказать, что наличие проверочного слова не играет какой-то особой (во всяком случае принципиально важной!) роли в выборе пишущим правильного написания даже в однозначно проверяемой орфограмме.

Проведённый подсчёт количества ошибок, во-первых, позволил ещё раз подтвердить вывод многих методистов и лингвистов о том, что наибольшие трудности вызывает обозначение буквами орфограммы в корневой морфеме; во-вторых, показал, что чаще всего ошибки допускаются в словах, содержащих однозначно проверяемые и непроверяемые орфограммы. В соответствии с этими выводами основным материалом проведённых лингвистических исследований, направленных на изучение практической ориентации пишущего в ситуации орфограммы, стали слова, содержащие только проверяемые или непроверяемые орфограммы (как гласные, так и согласные) в корневой морфеме.

Лингвистические эксперименты представляли собой анкеты, в которых использовались вопросы как с предлагаемым набором ответов (например, испытуемым требовалось выбрать тот или иной вариант произношения из предложенных экспериментатором), так и без заранее сформулированных вариантов ответов (например, участники исследования должны были дать собственную мотивацию выбора той или иной буквы для обозначения орфограммы). Также участники экспериментов распределяли слова на группы в зависимости от типа орфограммы, указывали семантические связи между словами.

На следующем этапе изучения проблемы принципов орфографии и соотношения межцу ними по представлению рядового пишущего был проведён эксперимент, участниками которого стали школьники 3-10 классов. Цель эксперимента - установить, в какой мере изучение орфографии влияет на восприятие собственного произношения. Вопрос об осознанности собственного произношения очень важен при решении орфографических задач. Считается, что выстроенная на основе морфологического принципа, современная русская система правописания требует от рядового носителя языка, по крайней мере на начальном этапе овладения орфографией, когда ещё отсутствует автоматический навык письма, чёткого различения слабых и сильных позиций, в которых могут находиться фонемы. Слабая позиция должна для него при письме стать сигналом того, что здесь следует быть осторожным, не стоит полагаться на звучание, нужно применить правило или заглянуть в словарь, чтобы верно написать слово.

Для анализа испытуемым предлагалось 50 слов русского языка, в которых были представлены гласные и согласные фонемы, находящиеся в слабых позициях. Все слова были напечатаны на листе формата А 4 слева под рубрикой "Так пишется" в соответствии с нормами современной русской орфографии. Буквы, обозначающие нужные для анализа

фонемы слабых позиций и их сочетания, выделены жирным шрифтом. Справа на этом же листе под рубрикой "А как говорится?" были представлены наиболее возможные, по мнению экспериментатора, варианты произношения выделенных фонем. Карточка каждого испытуемого выглядела следующим образом:

Так пишется А как говорится?

1. КОПАТЬ КО- КА- КЫ-

2. ЗЛОДЕЕВ -ЯФ -ЕФ -ИФ Участникам исследования предлагалось выбрать только один из предложенных произносительных вариантов, точнее всего соответствующий их собственному произношению. Степень соответствия указанного варианта реальному произношению определялась самими школьниками. Время на выполнение задания составляло не более 40 минут, вся работа проводилась в классе.

Представим для наглядности полученные в ходе эксперимента результаты с помощью графика 1. На оси ординат указано количество испытуемых (в процентах от их общего числа), выбравших вариант произношения, отражающий написание (например, при анализе восприятия произношения выделенного сочетания в слове покупать таким вариантом является по, а не па или пы, которые также были представлены в эксперименте).

График 1. Оценка восприятия собственного произношения звуков в соответствии с написанными буквами

65 -60 -5550 -45 -40 -г

23456789 10 11

Этот график отражает прямую зависимость между возрастом испытуемых и оценкой ими восприятия собственного произношения звуков: чем старше становятся ученики, тем чаще они ассоциируют произносимый звук с написанной буквой.

Данные, полученные в ходе проведённого эксперимента, подводят к следующим выводам:

1. В сознании учащихся связь между написанной буквой и оценкой восприятия произносимого звука в том или ином слове очевидна. Эта связь является прямой: оценка качества произносимого звука даётся испытуемыми в соответствии с характером обозначающей его буквы.

2. Становясь старше и овладевая нормами русской орфографии, школьники начинают «хуже» слышать, в значительной степени перестают осознавать произношение как нечто отличное от написания.

3. Эксперимент показал, что у большинства учащихся зрительная память может сыграть положительную роль в усвоении орфографии.

Номер класса

На следующем этапе автор диссертационного сочинения, используя материалы проведённых лингвистических экспериментов, подсчитал соотношение между допущенными в корневой морфеме гиперическими ошибками (типа коморка, безоблочный, кавтан, ле-нолеум и т.п.) и фонетическими (типа важатый, бичевка, агенство и т.п.) в работах испытуемых разного возраста (от 11 до 40 лет). Гиперические ошибки оказались наиболее частотны, независимо от возраста испытуемого, при обозначении буквой безударной орфограммы-гласной в корне слова, а фонетические - при обозначении буквой орфограммы-согласной. На основе подсчёта также был сделан вывод о том, что при имеющейся тенденции к снижению гиперизмов к моменту окончания школы о полном их исчезновении говорить нельзя. В ответах испытуемых, окончивших школу, гиперические ошибки составляют 23,5% от общего числа ненормативных написаний. Этот достаточно высокий процент указывает на то, что для большинства рядовых пишущих правописание не осознаётся как логически выстроенная система. Многие из них не понимают, почему следует выбирать ту или иную букву для обозначения корня слова. Выбор буквы осуществляется по принципу «пишу так, потому что так нужно писать». Эта аксиологическая (ценностная) установка отражает, скорее всего, восприятие русской орфографии рядовыми носителями языка как традиционной, в которой написания большинства слов невозможно мотивировать современным состоянием языка.

Подсчёт соотношения ошибок различного типа позволяет говорить о том, что в сознании рядового пишущего, независимо от возраста, написания однозначно проверяемых и непроверяемых орфограмм в корне слова подчиняются двум основным принципам: фонетическому («пишу так, как слышу») и традиционному («пишу так, потому что так принято писать»). Среди написаний, подчиняющихся традиционному принципу, выделяется особая группа - гиперические («пишу сознательно не так, как слышу»).

Таким образом, выдвинутая автором диссертации гипотеза о том, что рядовому пишущему иначе представляется взаимосвязь между существующими принципами правописания, нежели она реально сложилась в ходе исторического развития русской орфографической системы, результатами проведённого подсчёта соотношения гиперических и фонетических ошибок подтверждается. Однако остается неясной роль морфологического принципа в орфографической деятельности рядовых носителей языка, неужели он совершенно не осознаётся ими? С помощью дальнейших экспериментов автор диссертационного сочинения пытается ответить на этот вопрос.

Для того чтобы морфологический принцип действовал в момент возникновения ситуации выбора буквы для обозначения фонемы, находящейся в слабой позиции, пишущему необходимо произвести определённую мыслительную операцию: найти проверочное слово. Причём он должен чётко знать, в каких случаях следует подбирать проверку, а в каких - нет, иными словами, должен уметь отличать проверяемые и непроверяемые орфограммы друг от друга. Поэтому основная цель следующего лингвистического эксперимента, участниками которого стали учащиеся 5-10 классов средней школы, - выявить, какова степень осознанности испытуемыми признака «проверочность / беспроверочность» орфограммы корня при возникновении затруднения в выборе буквы для обозначения фонемы слабой позиции. Помимо основной цели проведённое исследование позволяет определить долю реально проверяемых пишущим орфограмм среди их общего количества.

Эксперимент включал в себя два этапа. На первом этапе участникам исследования требовалось определить статус орфограммы (проверяемая или непроверяемая) в корне слова, а на втором - подобрать к словам, содержащим, с точки зрения испытуемого, проверяемую орфограмму, только одно проверочное слово. Вся работа проводилась в классе на уроках русского языка в течение 25-35 минут (в зависимости от возраста испытуемых).

Для удобства представим результаты первого этапа лингвистического эксперимента в таблицах 2 и 3 (жирным шрифтом выделены те буквы, которые были пропущены в экспериментальных словах).

Таблица 2. Непроверяемая орфограмма, принятая за проверяемую

Слова Количество ответов учащихся (% от общего числа участников эксперимента) по каждому классу

5 класс 6 класс 7 класс 8 класс 9 класс 10 класс Итого(в%)

Безоблачный 12(16,7) 5 (22,7) 17(46) 4(19) 8(17) 12(21,4) 23,8

Гарцевать 14(19,4) 5 (22,7) 12 (32,4) 1 (4,8) 11(23,4) 5(8,9) 18,6

Кафтан 10(13,9) 2(9,1) 9 (24,3) 2(9,5) 1 (2,1) 2(3.6) 10,4

Копошиться 4(5,6) 6 (27,3) 5(13,5) 0 2(4,3) 5(8,9) 9,9

Коварный 6(8,3) 4(18,2) 2(5,4) 2(9,5) 1 (2,1) 4(7,1) 8,4

Кувшин 7(9,7) 2(9,1) 4(10,8) 0 0 4(7,1) 6,1

Кавычки 3(4,2) 4(18,2) 1 (2,7) 0 0 3(5,4) 5

Линолеум 4(5,6) 3 (13,6) 1 (2,7) 0 2(4,3) 0 4,4

Ураган 4(5,6) 2(9,1) 2(5,4) 1 (4,8) 0 0 4,2

Итого (в %) 9,9 16,6 16 5,3 6 7 10,1

Таблица 3. Проверяемая орфограмма, принятая за непроверяемую

Слова Количество ответов учащихся (процент от общего числа участников эксперимента) по каждому классу

5 класс б класс 7 класс 8 класс 9 класс 10 класс Итого(в%)

Возглас 30(41,7) 16(72,7) 28(75,7) 9(42,9) 24(51,1) 17(30,4) 52,4

Загромождать 33(45,8) 12(54,5) 16(43,2) 1 (4,8) 34(72,3) 30(53,6) 45,7

Вожатый 25(34,7) 7(31,8) 11(29,4) 6(28,6) 12(25,5) 24(42,9) 32,2

Методика 21(29,2) 12(54,5) 11(29,7) 2(9,5) 7(14,9) 17(30,4) 28

Безмолвствовать 19(26,4) 11(50) 13(35,1) 2(9,5) 10(21,3) 19(33,9) 24,4

Упрощённый 15(20,8) 4(18,2) 8(21,6) 1 (4,8) 12(25,5) 6 (10,7) 17

Хлопотать 13(18,1) 5 (22,7) 11(29,7) 1 (4,8) 3(6,4) 5(8,9) 15,1

Хрустнуть 8(11,1) 3(13,6) 4(10,8) 0 2(4,3) 2(3,6) 7,2

Отправка 5(6,9) 3(13,6) 3 (8,1) 0 2(4,3) 4(7,1) 6,7

Ухватиться 4(5,6) 4(18,2) 2(5,4) 0 0 1(1,8) 5,2

Подлокотники 3(4,2) 3(13,6) 2(5,4) 0 2(4,3) 0 4,6

Итого (в %) 22 33 26,7 9,5 20,9 20,3 22,1

Как показывают данные, отражённые в таблицах 2 и 3, степень осознанности признака «проверочность / беспроверочность» орфограммы у рядовых пишущих невысокая: чаще всего однозначно проверяемые орфограммы воспринимаются как непроверяемые.

Неумение отличать типы орфограмм друг от друга не позволяет учащимся в полной мере оценить то «удобство» и рациональность современной русской орфографии, которые представляются столь несомненными при аксиологическом подходе. Проверка как способ обоснования выбора и написания буквы в однозначно проверяемых орфограммах используется только примерно 30 % всех испытуемых. К тому же для большинства носителей языка, как показал второй этап эксперимента, подбор проверочного слова представляется такой же традицией, как и непроверяемое написание, поскольку в их сознании нет чёткого понимания того, что есть «проверочное слово» и зачем его нужно подбирать (написание с ориентацией на проверку очень часто не отражает фонемный состав слова). Даже если учащийся и находит проверочное слово, то оно не всегда служит реальным ориентиром для безошибочного письма. К тому же нередки ситуации, когда, подобрав правильное проверочное слово, ученик тем не менее орфограмму обозначает с помощью другой буквы (в проведённом эксперименте такие случаи были зафиксированы). Это явление свидетельствует о непонимании взаимоотношений между орфографией слова и его проверкой.

Для рядового пишущего процессы проверки слова и его орфографического оформления оказываются независимыми друг от друга, которые почему-то в «нормативной» орфографии принято связывать друг с другом. Главным критерием проверочного слова для участников эксперимента очень часто является всего лишь звуковая общность между проверяемым и проверочным словами (например, в качестве проверочных слов к глаголу хрустнуть были названы в том числе и такие, как. хрусталь, хрустальный).

Результаты, полученные в эксперименте, позволяют сделать вывод о том, что среди написаний, подчиняющихся традиционному принципу, в сознании пишущего выделяется ещё одна (помимо гиперических написаний) группа написаний, в которой обозначение буквами тех или иных фонем основывается на проверке. Для рядового носителя языка орфография слов, хотя и основанных на проверке, осознаётся как таковая не потому, что для фонемы, стоящей в слабой позиции, есть сильная позиция в той же самой морфеме, а потому, что эти слова принято проверять. Правда, представление о том, что есть проверка, у пишущих недостаточно чёткое, поэтому она осознаётся как традиция, сложившаяся в результате развития русской орфографии. Чтобы проверить написание, пишущий находит либо такое слово, в котором обозначение фонемы ему просто-напросто кажется известным, хотя бы фонема и не находилась в сильной позиции (например, для слова безоблачный многие испытуемые подбирали в качестве проверки существительное облако), либо слово, просто близкое по звучанию к проверяемому (например, упрощенный -роща, ухватиться - хвост, вожатый - важный и т.д.). Целесообразно поэтому говорить не столько о морфологическом принципе, который не осознаётся пишущими, а о морфологических написаниях, которые подчинены традиционному принципу, поскольку написание слова не соответствует его фонемному составу.

Последний из проведённых экспериментов был направлен на выявление мотивов, которые заставляют носителя языка выбирать ту или иную букву для обозначения орфограммы в корне слова. Участниками исследования стали студенты, которым требовалось не просто вставить пропущенные буквы в слова (всего было предложено 18 слов), но и объяснить (мотивировать) своё написание. Варианты возможной мотивации были заранее сформулированы экспериментатором:

1) «я вставил(а) эту букву, т.к. подобрал(а) проверочное слово (в скобках укажите это проверочное слово)»;

2) «я помню, что слово пишется именно так»;

3) «затрудняюсь ответить».

Каждый испытуемый мог предложить и собственный вариант ответа. По форме этот эксперимент - фронтальная аудиторная работа. Время выполнения задания составляло в среднем 20-25 минут. Основные цели исследования - выявить мотивы, определяющие написание той или иной буквы в слове, и установить наличие или отсутствие корреляции между существующей мотивацией и типом орфограммы. Этот эксперимент позволяет уточнить ранее сформулированные выводы, поскольку также даёт возможность определить степень осознанности признака «проверяемость / непроверяемость» орфограммы, установить долю реально проверяемых орфограмм.

Как показали результаты исследования, знание графического облика слова - основной мотив рядовых пишущих при выборе той или иной буквы из ряда возможных для обозначения фонемы слабой позиции в корне слова (по отношению ко всем словам эксперимента выбор мотивации «я помню, что слово пишется именно так» составил 49,7 %). Следовательно, огромной оказывается роль памяти как зрительной, так и моторной при усвоении русского правописания.

Ориентация на проверочное слово, по данным эксперимента, характерна лишь для 29 % испытуемых. 10,9 % всех участников исследования вовсе не смогли объяснить мотивы, которые заставляют их писать ту или иную букву в слове. Немногие испытуемые предлагали свои варианты мотивации, среди которых чаще всего встречались следующие формулировки: «непроверяемая буква», «словарное слово», «надо запомнить». В качестве

причины написания буквы в корне слова иногда могла выступать также интуиция - внутренняя психологическая уверенность носителя языка в том, что следует писать данную букву. Отметим, что интуиция некоторых пишущих «подводит», поскольку даёт неверный результат при решении орфографической задачи.

С увеличением возраста многие написания носители языка вообще не способны рационально объяснить. Очень редко в качестве мотивов выступают некоторые (весьма отрывочные, бессистемные, приблизительные) сведения из области словообразования и фонетики русского языка.

Конечно, тип орфограммы - однозначно проверяемая или непроверяемая - имеет значение при выборе буквы, но о безусловной ориентации на проверочное слово говорить не приходится. Даже при реально существующей в языке проверке ею пользуются менее половины всех пишущих, причём с увеличением возраста количество тех, кто опирается на неё в своём письме, несколько снижается. Эксперимент показал, что существует взаимосвязь между объяснением (мотивацией) выбора буквы для обозначения орфограммы в корневой морфеме с помощью опоры на проверочное слово и ориентацией на знание графического облика слова и типом орфограммы. Эта взаимосвязь показана на схеме (в процентах указано количество испытуемых, выбравших тот или иной вариант мотивации, от общего числа участников эксперимента):

Мотивация

опора на проверку 56,8 %

знание графического облика морфемы 31,3 %

опора на проверку 38,8 %

знание графического облика морфемы 50%

опора на проверку 11,9%

знание графического облика морфемы 67,6 %

Схема иллюстрирует, что чаще всего пишущий ориентируется на проверочное слово при обозначении буквами однозначно проверяемой орфограммы-гласной, хотя именно обозначение гласных фонем, находящихся в слабых позициях, как говорилось ранее, вызывает трудности и рождает наибольшее число ненормативных написаний с преобладанием гиперизмов.

Парадоксальными кажутся данные, касающиеся объяснения выбора буквы при обозначении непроверяемых орфограмм (как гласных, так и согласных) с помощью опоры на проверочное слово (11,9 % всех испытуемых всё-таки «проверили» непроверяемую орфограмму), ибо реальной проверки для слов типа воробьиный, каморка, папоротник, вокзальный и т.д. в современном русском языке не существует. Результаты предыдущего

эксперимента показали, что основными критериями проверочного слова для рядового пишущего являются либо звуковая общность между проверяемым и проверочным словами, либо любое однокоренное слово к предлагаемому в эксперименте, написание которого носителю языка кажется известным. Поэтому участники исследования неслучайно проверяли слова воробьиный, каморка, деликатес, папоротник, вокзальный такими, как воробей, камера, комната, деликатный, пороть; вокзал.

Таким образом, как удалось установить автору диссертации, по представлениям рядовых носителей языка, современная русская орфография не является однозначно основанной на морфологическом принципе, ведущими в ней оказываются фонетический и традиционный принципы. Поскольку в большей степени русская орфография воспринимается как традиционная, то опорой при овладении её нормами очень часто являются зрительная и моторная память.

В Заключении работы подводятся основные итоги диссертационного сочинения.

Исследование некоторых вопросов теории русской орфографии в свете экспериментальных данных о практической ориентации пишущего позволяет сделать ряд выводов как собственно теоретического, так и прикладного характера.

В сознании рядового пишущего представление о соотношении между ведущими принципами современной русской орфографии, сложившимися в ходе её исторического развития, иное, чем оно отражено в теоретических работах учёных-орфографистов. Отметим, что экспериментальные данные получены только о корневых морфемах и о правописании в них гласных и согласных фонем, находящихся в слабых позициях. Все остальные типы написаний не рассматривались в работе на данном этапе. Если судить по реакции рядовых пишущих, то в современной русской орфографии реально действуют два основных принципа: фонетический и традиционный. Фонетический принцип понимается как такой, при котором написания корневых морфем соответствуют их фонемному составу. Орфография слов, подчинённых традиционному принципу, не соответствует, по представлениям пишущего, фонемному составу морфемы.

Затруднения в обозначении буквами вызывают только написания, основанные на традиционном, по представлениям самих пишущих, принципе орфографии, поскольку написания, подчиняющиеся фонетическому принципу, обозначаются адекватными фонеме буквами. Все традиционные (с точки зрения рядового пишущего) написания могут быть разделены на несколько групп в зависимости от того, какова практическая ориентация носителя языка, выбирающего ту или иную букву для обозначения орфограммы корня, иными словами, каков идеал, определяющий выбор буквы. В соответствии с этой пракги-ческой ориентацией выделяется первая группа написаний, подчиняющихся традиционному принципу, в которой руководящей идеей для пишущего при обозначении фонемы слабой позиции становится сознательный выбор буквы, не соответствующей реально произносимому звуку (например, в слове безоблачный сознательно пишется буква о, а в слове претендент - буква е, поскольку они не соответствуют произношению и т.д.). Такая «отрицательная» опора на произношение чаще всего используется носителями языка при передаче на письме слов, содержащих непроверяемые орфограммы-гласные в корне. Написания этой первой группы в работе были названы гиперическими, основанными на «гипе-рическом правиле», которое не представлено в работах по теории современной русской орфографии. Сущность его заключается в том, что для обозначения фонемы корня, находящейся в слабой позиции, избирается буква из ряда фонологически возможных для обозначения данной фонемы, но обязательно такая, которая не соответствует произношению. Например, на этом правиле основаны написания типа уроган, загромождать и т.п. Если говорить о конкретных буквах, то для передачи безударных гласных звуков [Л], [ъ], стоящих после твёрдых согласных, согласно «гиперическому правилу» может быть использована только буква о. Удобство этого «правила» в практическом плане заключается в том, что оно не знает никаких исключений, поэтому легко и просто в применении. Следует отметить, что написания, основанные на этом «правиле», нельзя ничем обосновать:

ни прошлым языка, ни наличием сильной позиции. Совпадение гиперических написаний с нормативными является абсолютной случайностью. Впрочем, в редких случаях гиперизмы иногда входят в норму: остов, колготки. Написания, основанные на применении данного «правила», свидетельствуют о понимании современной русской орфографии как традиционной.

Среди традиционных можно выделить и вторую группу написаний, основанных на применении проверки, т.е. морфологические. Буква, с помощью которой обозначается та или иная фонема в морфологических написаниях, хотя и выбрана пишущим с опорой на проверочное слово, воспринимается как традиционная, т.к. часто не соответствует фонемному составу корня. Сама же проверка для носителя языка - это тоже традиция, общепринятая норма, которую следует выполнять для написания букв в определённом типе орфограмм. О каком конкретно типе орфограмм идёт речь, пишущие способны более или менее догадываться. Ведь для того, чтобы воспользоваться проверочным словом, они должны достаточно легко отличать друг от друга однозначно проверяемые и непроверяемые орфограммы. Как показали результаты проведённых экспериментов, всего около трети рядовых носителей языка (независимо от возраста) способны правильно определять статус орфограммы. Остальные 70 % пишущих однозначно проверяемые орфограммы осознают как непроверяемые. Поэтому можно сказать, что все морфологические написания, по представлениям пишущего, - это такие написания, проверка которых оказывается ему доступной. Как показали результаты экспериментов, проверяемыми, с точки зрения носителя языка, являются только около 30 % написаний от общего числа однозначно проверяемых орфограмм, реально представленных в современной русской орфографии.

Исходя из представления пишущего о действующих в русской орфографии принципах, можно сделать вывод, что основным мотивом выбора буквы при решении им орфографической задачи является знание графического облика морфемы, т.е. опора на зрительную или моторную память. Независимо от типа орфограммы свыше 50 % всех испытуемых выбирали ту или иную букву для обозначения пропущенной орфограммы, ибо они «помнят, что слово пишется именно так». Подобный мотив прежде всего характерен для усвоения традиционной орфографии.

Среди других мотивов написания можно назвать опору на проверочное слово, которое, правда, на практике не всегда соответствует критерию «проверочности»; чаще всего проверку носители языка применяют для обозначения однозначно проверяемых орфограмм-гласных, хотя наибольшее число ошибок было выявлено при обозначении буквами именно этих орфограмм. Также проверка используется и для непроверяемых орфограмм, что подтверждает вывод о логической неосознанности носителем языка процесса выбора буквы.

Изучение практической ориентации рядового пишущего не должно ограничиваться проведёнными экспериментами и полученными результатами, оно может быть продолжено в следующих направлениях:

а) рассмотрение практической ориентации пишущего при решении орфографических задач других типов (например, обозначение буквами ложно проверяемых или ограничительно проверяемых орфограмм, орфограмм небуквенного типа) для уточнения полученных в работе выводов;

б) выявление и описание типов рядовых пишущих в зависимости от уровня развития языковой интуиции, а также исследование возможностей её использования для повышения уровня орфографической грамотности рядового носителя языка (работа в этом направлении уже ведётся профессором НД. Голевым и его единомышленниками).

По теме диссертации были опубликованы следующие работы, в которых нашли отражение основные результаты исследования:

1. Галущинская (Пушкарёва) Л.Г. Опыт разработки компьютерной обучающей программы по одному из разделов школьного курса орфографии // Фонетика и письмо в диахронии. - Омск, 2001. - С. 75 - 89.

2. Галущинская (Пушкарёва) Л.Г. Соотношение проверяемых и непроверяемых орфограмм в ошибочных написаниях школьников // Лингвистика и школа. - Красноярск, 2002.-С. 232-236.

3. Осипов Б.И., Галущинская (Пушкарёва) Л.Г., Попков В.В. Фонетические и гипериче-ские ошибки в письменных работах учащихся 3-11х классов средней школы // Русский язык. - 2002. -№15. - С. 1 -4.

4. Пушкарёва Л.Г. Соотношение проверяемых и непроверяемых орфограмм с точки зрения школьника (на материале экспериментальных работ учащихся 5-10 классов) // Человек - слово - текст - контекст: Проблемы современных лингвистических исследований. - Омск, 2004. - С. 132 - 141.

Людмила Григорьевна Пушкарёва

Вопросы теории русской орфографии в свете экспериментальных данных о практической ориентации пишущего

Специальность 10.02.01 -русский язык

Автореферат диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук

Подписано в печать 10.09.04. Формат бумаги 60x84 1/161 Печ. л. 1,0. Уч.-изд. л. 1,0. Тираж 120 экз. Заказ 419.

Издательско-полиграфический отдел ОиГУ 644077, г. Омск, пр. Мира, 55А, госуниверситет

90 38

РНБ Русский фонд

2005-4 17593

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Пушкарёва, Людмила Григорьевна

Введение.

Глава 1. Основные проблемы теории современной русской орфографии.

1.1. Принципы орфографии - ведущая категория теории орфографии. Важнейшие этапы их изучения.

1.2. Теория орфографии в её методическом преломлении.

Глава 2. Экспериментальное изучение практической ориентации пишущего.

2.1. Соотношение количества допускаемых ошибок в различных типах орфограмм (однозначно / ограничительно / ложно проверяемых и непроверяемых) в работах учащихся.

2.2. Восприятие собственного произношения носителями языка.

2.3. Гиперические и фонетические ошибки в работах испытуемых разного возраста.

2.4. Осознание «проверочности/беспроверочности» орфограммы.

2.4.1. Определение носителями языка типа орфограммы.

2.4.2. Изучение мотивов пишущего, влияющих на выбор буквы для обозначения орфограммы.

 

Введение диссертации2004 год, автореферат по филологии, Пушкарёва, Людмила Григорьевна

Состояние вопроса и обоснование выбора темы

Современная русская орфография в качестве объекта научного познания исследуется давно и достаточно успешно. Уже первые грамматики XVIII в., созданные на русском языке, включали в свой состав одним из основных разделов правописание. Создание же теории фонем И.А.Бодуэном де Куртене и. теории грамматических форм Ф.Ф.Фортунатовым послужило толчком к формированию в том числе и теории орфографии. За более чем трёхсотлетнюю историю изучения отечественного правописания было накоплено и теоретически обосновано немало ценных положений в этой области языкознания. Однако, представляя' собой противоречивое явление, русская орфография требует поиска новых подходов для решения возникающих в ней проблем.

В настоящее время в теории правописания сложилось два основных направления её исследования.

Одно из этих направлений, которое можно назвать традиционным, представлено в работах многих учёных-орфографистов как прошлого, так и настоящего. В традиционной теории русской орфографии одним из важнейших вопросов является вопрос о принципах, лежащих в её основе. В области их изучения сделано немало, хотя до настоящего времени остаются нерешёнными многие проблемы. Например, нет единой точки: зрения на то, каков ведущий принцип современного русского правописания. Его называют по-разному представители различных фонологических школ: фонематический или морфологический, в зависимости от собственного понимания такой единицы, как фонема. Также, исходя из своей позиции, лингвисты указывают неодинаковое количество действующих в современной русской орфографии принципов. Ряд разногласий возникает и при определении соотношения между ними.

Вопрос о принципах орфографии является стержневым в традиционном изучении, хотя наряду с ним можно выделить и» другие аспекты,, представляющие интерес для учёных. Исследуются вопросы о становлении и развитии орфографических норм, о возможностях и перспективах реформирования отечественного правописания, много работ посвящено описанию системы орфографии. Во введении к данной работе нет необходимости перечислять все аспекты сложившегося традиционного изучения; русской^ орфографии, достаточно подчеркнуть лишь. то общее,, что характеризует традиционный подход. «В традиционной (априорной) теории орфографии сложилось столь много само собой разумеющихся представлений о назначении, устройстве и функционировании орфографической системы., что-весьма полезной оказывается исследовательская установка «от нуля». Обнаруживается, предпочтение, оказываемое традиционной теорией орфографии связкам не с объективистской модальностью бытия («есть», «действует», «сложился»), а с модальностью долженствования» [Голев, 2001, 14]. Иными словами, в традиционной: теории различные орфографические явления рассматриваются как бы извне, «сверху», без учёта позиций тех, для кого в первую очередь и предназначено правописание, т.е. непосредственных субъектов орфографической деятельности (читающих и пишущих). Поэтому традиционный подход прежде всего носит аксиологический характер, заставляя писать, носителей языка определённым? образом; потому, что именно так принято.

В последние десятилетия прошлого века наряду с традиционным [Д.Н.Ушаков, А.Н.Гвоздев, Р.И.Аванесов, А.А.Реформатский, М.В.Панов, В.Ф.Иванова Л.Б.Селезнёва, С.М.Кузьмина, Л.Б.Парубченко и др.] наметился и новый подход к изучению теории русской орфографии, восходящий к идее Г.О.Винокура об орфографии как «объективной данности» и представленный в работах Б.И.Осипова, Н.Д.Голева и их учеников. Последние рассматривают её в

Ф «коммуникативно-прагматическом идеятелъностномаспектах» [Голев, 1997, 21], включающих в том числе и изучение орфографической деятельности рядовых носителей русского языка. Исследование теории русского правописания с таких позиций является делом достаточно перспективным, поскольку «естественная орфографическая деятельность рядовых носителей языка — наименее изученный план русской орфографии» [Голев,. 1997, 108]. Этот подход Н.Д.Голев называет объективистским, при «котором/ на эмпирическом материале выясняется, как реально пишут и читают рядовые носители языка в обыденных ситуациях: пофонемно, поморфемно, пословно и т.д. и как эти способы проецируются на орфографические ситуации; постоянны ли названные алгоритмы письма и чтения или они действуют ситуативно (в

Л» каких условиях?), каковы алгоритмы, письма и чтения в условиях орфограммы, возникающих в ситуации' неоднозначного выбора» [Голев,. 2001, 15]. Такое внимание: к деятельности рядовых носителей языка не случайно, поскольку открывает новые; возможности для решения давно существующих проблем в этой области (в том числе и вопроса об основном принципе орфографии).

Ещё! Г.О.Винокур подчёркивал, что «.орфография может и должна изучаться» не только как ключ к фонетике- но так же и как самодовлеющее явление.языка;. Должно изучать орфографические факты в их объективной данности, независимо от того, какими правилами; употребления' они fc продиктованы и в какой? степени они вообще отвечают тем или иным правилам» [Винокур, 1959,. 463]. Изучение орфографии в её «объективной» данности» предполагает исследование; как уже отмечалось, орфографической деятельности рядовых носителей русского языка,, для удобства которых и существует в конечном счёте правописание. «Орфография как социальный институт должна учитывать интересы обеих сторон языковой коммуникации — и пишущего, и читающего» [Аванесов, Сидоров, 1970, 152], а чтобы учесть эти интересы, необходимо прежде всего их осознать,. выявить, определить. Между тем в> настоящее время/ имеется немного научных работ, в задачу которых ф ? входило бы объективное исследование и описание реальной орфографической практики рядовых; носителей языка (как пишущих, так и читающих), позволяющее соответственно изучать и их интересы, в данной области; Знакомство автора диссертации с некоторыми современными1 научными сочинениями молодых исследователей в области орфографии; к сожалению, не позволяет говорить о несомненном» понимании важности; именно: деятельностного и коммуникативного^ подхода в данной областиi [Кочубей, 1994; Живикина, 2001; Крушинская, 2001; Луговая, 2001; Пономарёва, 2001; Сарьянова, 2001; Харченко, 2001; Шкляр, 2001]: Однако следует отметить, что ученики профессоров Н.Д.Голева и Б.И.Осипова начали разработку некоторых вопросов орфографической теории именно в указанных выше — коммуникативно-прагматическом? и деятельностном - аспектах [Киселёва, ф

2002; Татаринцева, 2002; Бреусова, 2003 и др.]. Настоящая работа; также находится в русле данных исследований! и посвящена изучению некоторых сторон орфографической деятельности рядовых пишущих.

Актуальность предлагаемого диссертационного сочинения обусловлена целым рядом факторов:

1): недостаточной! изученностью вопроса о соотношении принципов; орфографии в сознании рядового пишущего;

2) отсутствием экспериментальных данных, направленных на выявление мотивов; определяющих «решение» (в; конечном счёте выбор буквы) той или иной орфографической задачи рядовым пишущим;

3) необходимостью? и в области теории русского правописания так же, как и в других разделах современного языкознания, учитывать «человеческий? фактор»;

Взгляд на орфографию с точки зрения рядового носителя; языка, как отмечалось, позволит более глубоко осознать существующие проблемы в этой области и даст возможность найти новые подходы к их решению.,

Научная новизна работы состоит в том, что, во-первых, в ней делается попытка осмыслить важнейшую категорию теории орфографии - принцип

4 написания - с точки зрения' рядового пишущего на основе проведённых экспериментов, а не с точки зрения учёного-лингвиста; во-вторых, в диссертации анализируется непосредственная ориентация пишущего в момент затруднения при выборе пропущенной буквы в слове.

Объектом исследования является, деятельность пишущего при» решении орфографической задачи — вставки пропущенной буквы в корень слова, а предметом - мотивы и результаты этой деятельности.

Теоретическая значимость работы заключается в том; что, во-первых, она вносит определённый вклад в разработку и решение актуальных вопросов теории современной русской орфографии (об основном принципе русской орфографии и о соотношении существующих принципов правописания в сознании пишущего); во-вторых, в ней разработаны и применены различные методики экспериментального исследования орфографической деятельности^ рядового носителя языка, приведены статистические данные; определяющие взаимосвязь, таких категорий, как «принцип орфографии - реальная орфографическая деятельность пишущего»; в-третьих, полученное- в; диссертационном сочинении соотношение принципов орфографии по представлениям самих носителей языка на основе проведённых экспериментов может способствовать обновлению теоретической базы методики орфографии и совершенствованию имеющихся методов и приёмов обучения правописанию в школе.

Материалы данного исследования могут найти практическое применение в системе вузовского изучения различных разделов курса современного русского языка, в спецкурсах-по теории и истории русской орфографии, а также методики её преподавания в школе (хотя специально методических целей автор данной работы перед собой не ставил).

Всё вышеперечисленное определяет цель диссертационной; работы — выявить и представить существующую в сознании носителя языка взаимосвязь между различными принципами орфографии на основе экспериментальных данных о практической ориентации пишущего в момент выполнения орфографической задачи. Поставленная цель предполагает решение следующих задач:

1) осветить ряд важнейших вопросов, связанных с принципами современной русской орфографии и методикой её преподавания в школе;

2) разработать и апробировать методики экспериментального изучения практической ориентации пишущего;

3) проанализировать соотношение между различного рода ошибками в работах испытуемых разного возраста;

4) определить, каково влияние наличия/отсутствия проверочного слова на выбор пишущим буквы в ситуации орфограммы;

5) установить зависимость между типом орфограммы и мотивацией носителя языка при выборе буквы для её обозначения.

Положения, выносимые на защиту

1. В результате проведённых лингвистических экспериментов, направленных на изучение орфографической деятельности рядового носителя языка, была получена взаимосвязь между основополагающими принципами современной русской орфографии, которая отличается от традиционной схемы, представленной в работах учёных-орфографистов.

2. По представлениям пишущего, выявленным в ходе экспериментов, в современной русской орфографии написания корневых морфем подчиняются двум основным принципам: фонетическому и традиционному. В зависимости от возраста носителя языка соотношение между написаниями, основанными на том или ином принципе, изменяется.

3. Только среди написаний, подчиняющихся, по представлениям пишущего, традиционному принципу, выделяется несколько подтипов: гиперические и морфологические.

4. Складывание гиперического типа написаний, т.е. такого, при котором фонемы слабых позиций в корне слова сознательно обозначаются неадекватными их звучанию буквами (в результате возникают ошибки вопреки! произношению»), указывает на неосознанность носителями языка сложившейся системы современной русской орфографии как морфологической.

5. Морфологические написания;являются для рядового носителя языка, в большинстве своём такой же традицией, как и написания, необъяснимые с позиций современного русского языка. Понятие «проверяемость орфограммы» недостаточно чётко осознаётся? им. Количество проверяемых орфограмм с точки зрения объективно-научных отношений, сложившихся в современном русском языке, больше, чем их количество с точки зрения рядового пишущего, поскольку все эти отношения последний охватить, по-видимому, не может.

6. Наличие проверочного слова не всегда осознаётся пишущим как единственно надёжный ориентир при решении им орфографической задачи. Важнейшую роль при обозначении фонемы слабой позиции в корне слова играют такие виды памяти, как зрительная и моторная.

Основные методы и приёмы исследования

Изучение проблемы соотношения принципов написания в сознании рядового носителя языка осуществлялось поэтапно.

На первом этапе работы в качестве основного метода использовался метод наблюдения, включающий такие приёмы, как выявление, анализ и классификация (по нескольким критериям) орфографических ошибок различного рода в письменных работах учащихсялдколы. Основными методами исследования на; втором этапе; были/ лингвистические эксперименты. Они заключались в анкетировании испытуемых разного возраста. Вопросы и задания проведённых экспериментов предлагались в двух вариантах: 1) с набором заранее сформулированных экспериментатором ответов, из, которых следовало выбрать какой-то один- (например, требовалось объяснить собственное написание, используя предложенные варианты возможной мотивации), 2) ответ на тот или иной вопрос испытуемый должен был сформулировать, самостоятельно (например, следовало дать толкование значения слова).

На завершающем этапе работы важнейшим методом стал метод статистической обработки полученных в ходе экспериментов данных, включающий; такие приёмы, как подсчёт реакций испытуемых и выявление процентных соотношений. На основе статистической обработки результатов были выстроены графики зависимостей между заранее определёнными величинами.

Важнейшие методы, применявшиеся в ходе всей исследовательской работы, - интерпретация и классификация полученных результатов.

Материалом диссертационного исследования послужили ответы 958 участников лингвистических экспериментов. В ходе решения поставленных задач было получено и обработано 21857 реакций. Полученные при анкетировании результаты были сопоставлены с материалами словаря В.Я.Булохова [Булохов,2000], включающего свыше 18 000 ошибочных написаний. Кроме того на основе 700 работ по русскому языку учеников пятого класса были выявлены, проанализированы и классифицированы допущенные орфографические ошибки.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка и двух приложений.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Вопросы теории русской орфографии в свете экспериментальных данных о практической ориентации пишущего"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Исследование некоторых вопросов теории русской орфографии в свете экспериментальных данных о практической ориентации пишущего позволяет сделать ряд выводов как собственно теоретического, так и прикладного характера.

1. В сознании рядового пишущего представление: о соотношении между ведущими принципами современной русской орфографии, сложившимися в ходе её исторического развития, иное, чем оно отражено в теоретических работах учёных-орфографистов. Отметим, что экспериментальные данные получены только о корневых морфемах и о правописании в них гласных и согласных фонем, находящихся в слабых позициях. Все остальные типы написаний не рассматривались в работе на данном этапе. Если судить по реакции рядовых пишущих, то в современной русской орфографии реально действуют два основных принципа: фонетический и традиционный. Фонетические принцип понимается как; такой, при котором написания корневых морфем соответствуют их фонемному составу. Орфография слов, подчинённых традиционному принципу, не соответствует, по представлениям пишущего, фонемному составу морфемы. В реальном письме: носителя языка орфография слов, подчиняющаяся каждому из; названных принципов, может быть как нормативной, так и «ненормативной»: например, нормативны фонетические написания типа» пастух, кафтан и др., «ненормативны»- — агенство, важатый и др.; нормативны традиционные написания типа роскошный, подлокотники и др., «ненормативны» — коморка, уроган, безоблочный и др. Следует отметить, что соотношение между словами, написание которых основано на: том или ином принципе, значительно изменяется после окончания носителем языка систематического изучения орфографии в школе. Так, среди общего количества однозначно проверяемых и непроверяемых орфограмм написания, подчиняющиеся традиционному принципу, составляют, по реакции школьников; приблизительно 60,7 %, а фонетическому - 39,3%. Таким образом, первых в 1,5 раза больше, чем вторых. Однако, по мнению рядовых пишущих в возрасте от 16 до 40 лет, написания,. основанные на фонетическом принципе, составляют уже 76,5%, а на традиционном - 23,5% (фонетических написаний; в 3,3 раза больше, чем традиционных). Причины столь резкого изменения? описаны и прокомментированы в первой главе настоящей работы:

2. Затруднения; в обозначении; буквами вызывают только написания, основанные на традиционном; по представлениям самих пишущих, принципе орфографии; поскольку написания; подчиняющиеся фонетическому принципу, обозначаются» адекватными фонеме; буквами (правда, некоторые колебания: между выбором букв ей и встречались при ; написании; слова * трясогузка, что объясняется;конкуренцией «иканья» и «еканья» в разговорной речи носителей; языка); Все традиционные (с точки; зрения рядового пишущего) написания могут быть разделены, на несколько/ групп в; зависимости от того, какова практическая I ориентация; носителя; языка, выбирающего ту или иную букву для- обозначения: орфограммы корня, иными словами, каков тот идеал, определяющий выбор буквы. В соответствии с этой практической»ориентацией, выделяется первая группа написаний; подчиняющихся традиционному принципу, в; которой руководящей' идеей для; пишущего при: обозначении; фонемы слабой позиции становится сознательный; выбор; буквы, не соответствующей; произносимому звуку (например, в слове безоблачный сознательно пишется буква о, а в слове претендент — буква е, поскольку они не соответствуют фонеме слабой позиции и т.д.). Такая; «отрицательная» опора на произношение чаще; всего используется носителями языка при; передаче: на письме слов, содержащих: непроверяемые: орфограммы-гласные в корне. Написания; этой первой' группы в работе были названы* гиперическими, основанными: на- правиле, которое не представлено в работах по теории современной русской орфографии. Сущность гиперического правила заключается в том, что для обозначения фонемы корня, находящейся в слабой позиции, избирается буква из ряда фонологически возможных для обозначения данной фонемы, но обязательно такая, которая не соответствует произношению. Например, на этом правиле основаны написания типа уроган, загромождать и под. Если» говорить > о конкретных буквах, то для передачи безударных гласных звуков [Л], [ъ], стоящих после твердых согласных, согласно гиперическому правилу может быть использована только буква о. Удобство этого правила в практическом» плане заключается в том, что оно не знает никаких исключений, поэтому лёгко и просто в применении. Следует отметить, что написания, основанные на этом правиле, нельзя; ничем обосновать: ни; прошлым языка, ни наличием сильной позиции. Совпадение гиперических написаний с нормативными является абсолютной случайностью. Впрочем, в редких случаях гиперизмы входят в норму: остов, колготки (быть может, это; когда-нибудь произойдёт и со словом бечёвка!). Написания, основанные на применении данного правила, свидетельствуют о понимании современной русской орфографии как традиционной.

3. Среди традиционных можно выделить и вторую группу написаний, основанных на применении проверки, т.е. морфологические. Буква, с помощью которой обозначается та или иная фонема в морфологических написаниях, хотя и выбрана пишущим с опорой на проверочное слово, часто не соответствует фонемному составу корня. Сама же проверка для носителя языка — это такая же традиция, общепринятая норма, - которую следует выполнять для; написания букв в определённом типе орфограмм. О каком конкретно типе орфограмм идёт речь, пишущие способны более или менее догадываться. Ведь для того, чтобы воспользоваться проверочным словом, они должны достаточно легко отличать. друг от друга однозначно проверяемые и непроверяемые орфограммы. Как показали: результаты проведённых экспериментов, всего около трети рядовых носителей языка (независимо от возраста) способны правильно определять статус орфограммы. Остальные 70% пишущих однозначно проверяемые орфограммы: определяют как непроверяемые. Поэтому можно сказать, что все морфологические написания; по представлениям пишущего, - это только такие написания; проверка которых оказывается ему доступной. Проверяемыми являются? только около» 30% написаний от общего числа однозначно проверяемых орфограмм, реально? представленных в современной русской орфографии.

Таким образом, написания букв для обозначения фонем, находящихся в? слабых позициях в корне слова; которые с точки зрения теории орфографии подчиняются морфологическому принципу, если судить по реакции,пишущего, подчиняются фонетическому или традиционному принципу. Среди написаний, подчиняющихся фонетическому принципу, можно выделить, только фонетические, отражающие фонемный состав корневой морфемы. Среди же: написаний; подчиняющихся традиционному принципу, можно выделить:

1) гиперические написания, в которых выбор; буквы осуществляется; «вопреки произношению»;

2) морфологические написания, в которых выбор буквы осуществляется на основе проверки:

41 Исходя из представления; пишущего; о действующих в русской орфографии принципах, можно сделать вывод, что основным мотивом выбора буквы при решении им орфографической".< задачи является знание графического облика; морфемы, т.е. опора на зрительную или моторную память. Независимо от типа орфограммы свыше 50% всех испытуемых выбирали ту или иную букву для обозначения; пропущенной; орфограммы, ибо они «помнят, что слово пишется именно так». Подобный мотив прежде всего характерен для усвоения? традиционной орфографии.

Среди; других, мотивов написания можно назвать опору на проверочное слово, которое, правда, на практике не всегда; соответствует критерию «проверочности»; чаще, всего проверку носители языка применяют для обозначения однозначно проверяемых орфограмм-гласных, хотя; наибольшее число ошибок было выявлено именно в этих орфограммах. Иногда; проверка используется и для; непроверяемых орфограмм, что подтверждает, вывод о логической неосознанности носителем языка процесса выбора буквы. Анализ подобранных проверок к непроверяемым орфограммам позволяет говорить о наличии языкового чувства у некоторых рядовых пишущих, поскольку указанные слова иногда являются этимологически родственными к словам,, представленным в эксперименте (перечень обнаруженных проверок для непроверяемых орфограмм см. в Приложении 1).

В качестве причины написания буквы в корне слова может выступать также интуиция - внутренняя психологическая уверенность носителя языка в том, что следует писать именно» данную букву. Отметим, что интуиция некоторых пишущих «подводит», поскольку даёт неверный результат при' решении орфографической задачи.

С увеличением возраста многие написания носители языка вообще не способны рационально объяснить. Очень редко в качестве мотивов; выступают некоторые (весьма отрывочные, бессистемные, приблизительные) сведения из области словообразования и фонетики русского языка.

5. Проведённое исследование деятельности» пишущего, направленной на решение орфографической задачи,, позволило не только уточнить схему соотношения; существующих в его сознании принципов современной русской орфографии, но и подтвердить ряд положений, которые давно высказывались в методической литературе. Перечислим их:

1) рядовой носитель языка в большей или. в меньшей степени обладает языковой интуицией (чувством языка, языковой рефлексией и т.д:);:

2) наличие в языке проверки для обозначения буквой той или иной фонемы слабой позиции не означает обязательную, опору на неё пишущего при возникновении сомнения;

3) группа проверочных слов, которые использует пишущий, значительно шире, чем она представлена в школьной методике орфографии;

4) в усвоении как однозначно проверяемых, так и непроверяемых орфограмм корня роль зрительной и моторной памяти огромна.

Учёт всех этих положений необходим для повышения эффективности процесса овладения современной русской орфографией в школе. Чтобы не быть голословным, автор в Приложении 2 данной работы представил разработанную для компьютера обучающую программу по одной из орфографических тем, изучаемых в школе: ведь компьютер может стать одним из эффективных средств борьбы с гиперизмами, а главное - средством предупреждения ошибок.

Изучение практической ориентации рядового пишущего не должно ограничиваться проведёнными экспериментами и полученными результатами, оно может быть продолжено в следующих направлениях: а) рассмотрение практической ориентации пишущего при решении орфографических задач других типов (например, обозначение буквами ложно проверяемых или ограничительно проверяемых орфограмм, орфограмм небуквенного типа) для уточнения полученных в работе выводов; б) выявление и описание типов рядовых пишущих в зависимости от уровня развития языковой интуиции, а также исследование возможностей её использования для повышения уровня орфографической грамотности рядового носителя языка (работа в этом направлении уже ведется профессором Н.Д.Голевым и его единомышленниками); в) изучение влияния обучения орфографии на различные сферы разговорной речи.

 

Список научной литературыПушкарёва, Людмила Григорьевна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Аванесов Р.И. Заметки по теории русской орфографии // Восточнославянское и общее языкознание. М., 1978. С. 220-229.

2. Аванесов Р.И. Русское литературное произношение. М.,1984.

3. Аванесов Р.И., Сидоров В.Н. Реформа орфографии в связи с проблемой письменного языка // Реформатский А.А. Из истории отечественной фонологии. Очерк. Хрестоматия. М., 1970. С. 149-156.

4. Аванесов Р.И., Сидоров В.Н. Система фонем русского языка // Реформатский А.А. Из истории отечественной фонологии. Очерк. Хрестоматия. -М., 1970. С. 249-277.

5. Алгазина Н.Н. Предупреждение орфографических ошибок учащихся. — М., 1965.

6. Алгазина Н.Н. Трудные случаи правописания. М., 1961.

7. Алгазина Н.Н. Формирование орфографических навыков. М., 1987.

8. Амирова Т.А. Функциональное взаимодействие письменного и звукового языка.-М., 1985.

9. Ананьев Б.Г. Избранные психологические труды: В 2 т. М.,1980.

10. Андреев О.А., Хромов JI.H. Учитесь быстро читать. М.,1991.

11. Бабайцева В.В., Чеснокова Л.Д: Русский язык: теория. М., 2000.

12. Балдеев JI.C., Белко В.К., Исупов И.М. Словарь тюремно-лагерно-блатного жаргона. М., 1992.

13. Баранов В:А. Об одной орфографической ошибке // Хрестоматия по методике русского языка: Преподавание орфографии и пунктуации в общеобразовательных учебных заведениях / Сост. В.Ф.Иванова, Б.И.Осипов. -М.,1995. С. 259.

14. Безъязыков В.Ю. Орфография и этимолого-словообразовательная структура слова в русских деловых памятниках XVII в. // Фонетика и письмо на разных этапах их исторического развития. Омск, 1995. G. 87-101.

15. Бельдиян В.М. Дидактолингвистические проблемы теории русской орфографии // Лингвистическая теория русской орфографии и методика её преподавания. Омск, 2000. С. 3-68.

16. Бесолов Л.М. Роль фонетики в формировании навыков орфографии // Обучение орфографии в восьмилетней школе. М., 1974. С. 44-54.

17. Богородицкий В.А. О русском правописании // Очерки по языковедению и русскому языку.-М:, 1939.

18. Богоявленский Д.Н. Правописание как сознательный навык // Известия АПН РСФСР. 1946. - Вып.З. С. 8-25.

19. Богоявленский Д.Н. Психологические принципы обучения орфографии // Русский язык в школе. 1976. -№3. С. 29-35.

20. Богоявленский Д.Н. Психология усвоения орфографии. — М., 1966.

21. Бодуэн де Куртенэ И.А. Об отношении русского письма к русскому языку // Избранные труды по общему языкознанию: В 2 т. М.,1963. - Т. 2. С. 209235.

22. Бондарко Л.В. Фонетическое описание языка и фонологическое описание речи.-Л., 1981.

23. Брандт Р.Ф; О лженаучности нашего правописания // Хрестоматия по методике русского языка: Преподавание орфографии и пунктуации в общеобразовательных учебных заведениях / Сост. В.Ф.Иванова, Б.И.Осипов. -М.,1995. С. 101.

24. Бреусова Е.И. Проблема усовершенствования русского правописания в 20-е годы XX века (к истории создания Проекта Главнауки) // Письменная коммуникация и фонетический строй языка: Памяти профессора В.Ф.Ивановой. -СПб., 2003. С. 99-104.

25. Букчина Б.З., ЧельцоваЛ.К., Калакуцкая Л.П. Письма об орфографии. — М., 1969.

26. Буланин Л.Л. Фонетика современного русского языка. — Л., 1970.

27. Булатова Л.Н. Ещё раз об основном принципе русской орфографии // Вопросы языкознания. — 1969. №6. С. 64-70.

28. Булохов В.Я. Количество орфографических ошибок в письменных работах мальчиков и девочек // Лингвистическая теория русской орфографии и методика её преподавания. Омск, 2000. G. 141—144.

29. Булохов В.Я. Повышение орфографической грамотности учащихся (в свете теории речевой деятельности). Красноярск, 1993.

30. Булохов В.Я. Роль «линейного» самоконтроля учащихся в повышении орфографической грамотности // Русский язык в школе. 1990; - №2. С. 34-35.

31. Булохов В.Я. Словарь ошибочных написаний школьников. Красноярск, 2000.

32. Булохов В.Я. Экспрессивная орфография. — Красноярск, 2001.

33. Буслаев Ф.И. Преподавание отечественного языка // Хрестоматия по методике русского языка: Преподавание орфографии и пунктуации в общеобразовательных учебных заведениях / Сост. В.Ф.Иванова, Б.И.Осипов. -М.,1995. С. 185-187.

34. Валгина Н.С., Светлышева В.Н. Орфография и пунктуация: Справочник. -М., 1986.

35. Вахек Й. К проблеме письменного языка // Пражский лингвистический кружок.-М., 1967. С. 524-534.

36. Вахек И. Фонемы и фонологические единицы // Пражский лингвистический кружок. М.,1967. С. 88-94.

37. Вербицкая Л.А. Русская орфоэпия. Л.,1976.

38. Ветвицкий В.Г. О рациональном построении русской орфографии // Проблемы современного русского правописания. М.,1964. С. 158-175.

39. Ветвицкий В.Г., Иванова В.Ф., Моисеев А.И. Современное русское письмо.-М., 1974.

40. Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. М.,1972.

41. Винокур Г.О.Избранные работы по русскому языку. М., 1959.

42. Вишнепольская А.Г. Влияние распространенности определЁнных орфограмм в языке на усвоение учащимися правописания безударных гласных // Вопросы психологии обучения и воспитания в школе. М., 1956. С. 7-20. Волина В.В. Весёлая грамматика. - М.,1995.

43. Волков А.А. Письмо и звучащая речь // Вопросы языкознания. 19831.

44. Волоцкая З.М:, Молошная Т.Н., Николаева Т.М. Опыт описания русского языка в его письменной форме. М.,1964.

45. Вопросы русской орфографии / Отв. ред. В.В.Виноградов. М., 1964. Гак В.Г. Орфография в свете структурного анализа // Проблемы структурной лингвистики. - М., 1962. С. 207-221.

46. Галущинская (Пушкарёва) Л.Г. Опыт разработки компьютерной обучающей программы по одному из разделов школьного курса орфографии // Фонетика и письмо в диахронии. Омск, 2001. С. 75-89.

47. Галущинская (Пушкарёва) Л.Г. Соотношение проверяемых и непроверяемых орфограмм в ошибочных написаниях школьников // Лингвистика и школа. Красноярск, 2002. С. 232-236.

48. Гвоздев А.Н. Избранные работы по орфографии и фонетике. М:, 1963. Гвоздев А.Н. К вопросу о роли чтения в усвоении орфографии // Русский язык и литература в средней школе. - 1934. - №4. С. 4—19.

49. Гвоздев А.Н. От первых слов до первого класса. Саратов, 1981.

50. Гвоздев А.Н. Основы русской орфографии. М., 1951.

51. Глазков А. Орфографические сочинения детей // Русский язык. 1998.3.

52. Глазков А.В. Правила о разделительных знаках в «нормативной» и «ненормативной» орфографии // Русский язык в школе. 1995. - №1. С. 63-68.

53. Глазков А.В. Сочетаемость шипящих и ц в ненормативном письме // Русский язык в школе. 1995. - №5. С. 73-77.

54. Голев Н;Д. Антиномии русской орфографии. — Барнаул, 1997.

55. Голев Н.Д. Основной принцип русской орфографии в объективистском освещении: Постановка проблем и гипотез // Фонетика и письмо в диахронии. — Омск, 2001. G. 14-21.

56. Голев Н.Д. Развитие языкового чувства как фундаментальный принцип школьной филологии // Естественная письменная русская речь: Исследовательский и образовательный аспекты. Барнаул, 2002. 4.1. С. 5-18.

57. Голев Н.Д., Киселёва О.А. Коммуникативная орфография русского языка: задачи и методы экспериментального изучения орфографической деятельности читающего // Фонетика и письмо в диахронии. Омск, 2001. С. 24-31.

58. Горнунг Б.В. Об основном принципе русского правописания // Вопросы языкознания. -1967. №2: С. 73-81.

59. Граник Г.Г. Приёмы умственной работы при усвоении орфографии // Психология активизации обучения в вечерней школе. М., 1963. С. 24-54.

60. Граник Г.Г. Психологические закономерности формирования орфографической грамотности // Вопросы психологии. — 1995. №3. G.28-37.

61. Граник Г.Г., Бондаренко С.М., Концевая А.А. Секреты орфографии. — М.,1991.

62. Греков В.Ф., Крючков С.Е., Чешко JI.A. Пособие для занятий по русскому языку в старших классах средней школы. Mi, 1988.

63. Григорьева Т.М. Русская орфография: XX в. (послереформенный период). Красноярск, 1998.

64. Григорьева Т.М. Русская орфография XX века. Красноярск, 1998.

65. Грот Я.К. Русское правописание. СПб., 1895.

66. Давыдов В.В. Проблемы развивающего обучения: Опыт теоретического и экспериментального психологического исследования. — М., 1986.

67. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. М., 1955.

68. Друговейко С.В. Орфографическая реформа как зеркало русской интеллигенции // Письменная коммуникация и фонетический строй языка: Памяти профессора В.Ф.Ивановой. СПб., 2003. С. 58-79.

69. Дурново Н.Н. Введение в историю русского языка. — Mi, 1969.

70. Егорова А.А. Репетитор по русскому языку. -М., 1997.

71. Ефимова Н.Ф. Работа над усовершенствованием правописания безударных гласных корня, проверяемых ударением // Обучение орфографии в восьмилетней школе. Mi, 1974. С. 78-107.

72. Жедек П.С., Репкин В.В. Значение теории для обучения орфографии // Хрестоматия по методике русского языка: Преподавание орфографии и пунктуации в общеобразовательных учебных заведениях / Сост. В.Ф.Иванова, Б.И.Осипов.-Mi,1995. С. 180-182.

73. Живикина Л.Н. Система совершенствования орфографических навыков обучающихся в средней и высшей школе: Автореф. дис. . канд. пед. наук. -Рязань, 2001.-24 с.

74. Жинкин Н.И. Механизмы речи. М.,1958.

75. Житомирский К.Г. Молох XX века (Правописание) // Хрестоматия по методике русского языка: Преподавание орфографии и пунктуации в общеобразовательных учебных заведениях / Сост. В.Ф.Иванова, Б.И.Осипов. -М.,1995. С. 106-107.

76. Жуйков С.Ф. Формирование орфографических действий. М;, 1965.

77. Журавлёв А.П. Языковые игры на компьютере. Mi, 1988.

78. Зарецкий А.И! Строение русской орфографии // Русский язык в школе. -1946.-№5-6. С. 30-38.

79. Зиндер JI.P. К итогам дискуссии о: русской орфографии // Вопросы языкознания. 1969. - №6. С. 56-63.

80. Зиндер JI.P. Общая фонетика. Mi, 1979.

81. Зиндер Л.Р. Очерк общей теории письма. Л., 1987.

82. Иванов В.В. Историческая фонология русского языка. Mi, 1963.

83. Иванова В.Ф. Принципы русской орфографии. Л., 1977.

84. Иванова В.Ф. Современная русская орфография. М., 1991.

85. Иванова В.Ф. Современный русский язык: графика и орфография. — М., 1976.

86. Иванова В.Ф. Теоретические основы русской орфографии. -Л., 1971. •

87. Иванова В.Ф. Трудные вопросы орфографии. М., 1975.

88. Иванова В.Ф., Осипов Б.И. Принципы орфографии и их педагогическое значение. // Русский язык в школе. 1991. - №5.

89. Ильинская И.С., Сидоров В.Н. Современное русское правописание // Хрестоматия по методике русского языка: Преподавание орфографии и пунктуации в общеобразовательных учебных заведениях 7 Сост. В.Ф.Иванова, Б.И.Осипов. М.,1995. С. 119-120.

90. Кайдалова А.И., Калинина И.К. Современная русская орфография. -№,1983.

91. Калакуцкая Л.П. О подаче причастий в орфографических словарях русского языка // Нерешённые вопросы русского правописания. М.,1974. С. 258-275.

92. Касаткин Л. Л., Клобуков Е.В., Лекант П.А. Краткий справочник по современному русскому языку.-М., 1995.

93. Киселёва О.А. Ещё раз о коммуникативном подходе к орфографии русского языка // Естественная письменная русская речь: Исследовательский и образовательный аспекты. Барнаул, 2002. 4.1. С. 332-342.

94. Киселёва О. А. Русская орфография в коммуникативном аспекте (экспериментальное исследование): Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Барнаул, 2002.- 18 с.

95. Китаев Н.Н. Словарно-орфографическая работа в V VII классах // Русский язык в школе. - 1957.'-№3. С. 59-67.

96. Ковриго Е.В. Заударные флексии в современном русском языке (опыт экспериментального исследования) // Фонетика и письмо в диахронии. Омск, 2001. С. 136-143.

97. Ковриго Е.В. Отражение в русских памятниках XVIII века взаимодействия фонетических и морфологических факторов в заударных слогах // Письменная коммуникация и фонетический строй языка: Памяти профессора В!Ф.Ивановой. -СПб., 2003. С. 90-98.

98. Колесов В.В. Введение в историческую фонологию. Л., 1982.

99. Колесов В.В. Историческая фонетика русского языка. М., 1980.

100. Косериу Э. Синхрония, диахрония и история. — М.,2001.

101. Кочубей Р.И. Проблема становления орфографической нормы (на материале сложных прилагательных) // Материалы: 11 научной конференции профессорско-преподавательского состава. — Волгоград; 1994. С. 296-301.

102. Красиков Ю.В. Теория речевых ошибок (на; материале ошибок наборщика). М., 1980.

103. Кузнецов П.С. У истоков русской грамматической мысли. — М.,1958.

104. Кузнецова О.Г. Принцип орфографии; и типы написаний // Лингвистическая теория^ русской орфографии? и методика её преподавания. — Омск, 2000. С. 118-129.

105. Кузнецова; О.Г. Типы и виды; написаний в русской- орфографии (на материале наиболее употребительной лексики словаря Н.М.Шанского) // Лингвистическая теория русской орфографии и методика её преподавания. -Омск, 2000; С.131-140.

106. Кузьмина С.М. Теория русской орфографии: Орфография,в её отношении к фонетике и фонологии. — М., 1981.

107. Лебедева; Н.Б. Орфографические типы языковой личности (по материалам эксперимента) // Естественная письменная русская речь: Исследовательский?и образовательный аспекты. Барнаул, 2002. С. 101-113.

108. Леонтьев А.А. Основы психолингвистики. Mi, 1997.

109. Лобок A.M. Писать раньше, чем читать // Первое сентября. №13 (2 февр.).

110. Ломоносов М.В; Российская грамматика? // Хрестоматия по методике русского языка: Преподавание орфографии и пунктуации вобщеобразовательных учебных заведениях / Сост. В.Ф.Иванова, Б.И.Осипов. — М.,1995. С. 96.

111. Луговая Л.И. Семантический фактор и принципы русской орфографии: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Ставрополь, 2001. — 22 с.

112. Лурия А.Р. Очерки по психофизиологии письма. — М., 1950.

113. Лурия А.Р. Язык и сознание. Л., 1979.

114. Лыков И. Основные вопросы методики правописания // Хрестоматия по методике русского языка: Преподавание орфографии и пунктуации в общеобразовательных учебных заведениях / Сост. В.Ф.Иванова, Б.И.Осипов. -М.,1995. С. 202-203.

115. Львов М.Р. Некоторые вопросы обучения русскому языку в свете теории речевой деятельности // Лингвистические основы преподавания языка. М., 1983. С. 78-79.

116. Львов М.Р. Основы обучения правописанию в начальной школе. М., 1988.

117. Львов М.Р. Словарь-справочник по методике русского языка. М!, 1997.

118. Марков В.М. О семантическом способе словообразования в русском языке. -Ижевск, 1981.

119. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. М., 1987.

120. Матусевич М.И. Русское литературное произношение. Л., 1953.

121. Мачавариани М.В. О взаимоотношении математики и лингвистики // Вопросы языкознания. 1963. -№3. С. 85-91.

122. Мейеров В.Ф. Значение и функции русских букв. Иркутск, 1985.

123. Мейеров В.Ф. Принципы правописания и типология буквенных орфограмм // Фонетика и письмо на разных этапах их исторического развития. Омск, 1995. С. 159-164.

124. Мейеров В.Ф. Современное русское письмо: Обозначение звуков в слабых позициях. Иркутск, 1995.

125. Мейеров В.Ф. Типология буквенных орфограмм. Иркутск, 1988.

126. Миртов А.В ■ Как научить и научиться грамотно писать? Общедоступная * методика орфографии. Барнаул, 2000.

127. Моисеев А.И. Буквы и звуки: О современном русском письме. М., 1969.

128. Моисеев А.И. Основной принцип современной русской орфографии: морфологический или фонемный? // Русский язык в школе. — 1995. -№1. С. 5963.

129. Моисеев А.И. Русский язык: Фонетика, морфология, орфография. М., 1980.

130. Мотш В.К. К вопросу об отношении между устным и письменным языком // Вопросы языкознания; — 1963. №1. G. 90-95.

131. Николаева Т.М. Письменная речь и специфика её изучения // Вопросы языкознания. — 1961. -№3. G. 78-86.

132. Новый орфографический словарь-справочник русского языка / Отв. ред. В.В.Бурцева. М., 2001.

133. О современной русской орфографии / Отв. ред. В.В.Виноградов. — М., 1964.

134. Обзор предложений по усовершенствованию русской орфографии (XVIII -XX вв.) / Отв. ред. В^В.Виноградов. М., 1965.

135. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М., 1996.

136. Ольгович С.И. Этимология и орфография: В 2 ч. — Томск, 1993.

137. Оральников Н. Проверочные и беспроверочные написания в; письме школьника // Хрестоматия по методике русского языка: Преподавание орфографии и пунктуации в общеобразовательных учебных заведениях / Сост. В.Ф.Иванова, Б.И.Осипов. М.,1995. С. 247-249.

138. Орфографический словарь русского языка. — М., 1993.

139. Орфография и русский язык / Отв. ред. И.С.Ильинская. М^,1966.

140. Орфография собственных имен. М., 1965.

141. Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические нормы / Под ред. Р.И.Аванесова. М., 1989.

142. Осипов Б.И. Варьирование морфем в русском языке и в русской орфографии // Лингвистическая теория русской орфографии и методика её преподавания. Омск, 2000. С. 68-79.

143. Осипов Б.И. Влияние частотности буквосочетаний на усвоение орфографии // Вопросы методики русского языка в школе и в вузе. -Красноярск, 1971. С. 40-441

144. Осипов Б.И. Графико-орфографический анализ текста. — Барнаул, 1970.

145. Осипов Б.И. История русской орфографии и пунктуации. Новосибирск, 1992.

146. Осипов Б.И. К общей теории орфографических реформ // Фонетика и письмо в диахронии. Омск, 2001. С. 4-13.

147. Осипов Б.И. К типологии орфограмм в русском письме 7/ Фонетические и орфографические исследования. — Ижевск, 1988. С. 91-102.

148. Осипов Б.И. Краткий курс русского языка. — Омск, 2003.

149. Осипов Б.И. Краткий курс русской фонетики. Омск, 1992.

150. Осипов Б.И. Морфологический и фонематический принципы орфографии: сходство, различия и следствия (доклад и ответы на вопросы) // Лингвистика и школа. Барнаул, 200Г.

151. Осипов Б.И. Омонимы в устной и письменной речи (к вопросу о дифференцирующих возможностях современной русской орфографии) // Фонетические и морфологические исследования по русскому языку и сибирской диалектологии. Барнаул, 1972.

152. Осипов Б.И. Основные этапы развития русского письма // Язык и письмо. -Волгоград, 1988. С. 4-21.

153. Осипов Б.И. Размышления о русском слове // Мир русского слова. — 2002. -№1.

154. Осипов Б.И., Галущинская (Пушкарёва) Л.Г., Попков В.В. Фонетические и гиперические ошибки в письменных работах учащихся 3-11-х классов средней школы // Русский язык. 2002. - №15. С. 1-4.

155. Осипов Б.И. и др. Язык русских деловых памятников XV XVIII вв. -Омск, 1993.

156. Осипов Б.И., Николенко Б.Д: Наблюдения над произношением заударных гласных в современном: русском языке // Фонетические и морфологические исследования по русскому языку и сибирской диалектологии. Барнаул, 1972.

157. Осипов Б.И., Петрова Н.Н. К вопросу о различиях трактовок основных понятий фонологии в теориях московской и петербургской фонологических школ // Письменная коммуникация и фонетический строй языка: Памяти профессора В.Ф.Ивановой. СПб., 2003. С. 113-122.

158. Панов М.В. И всё-таки она хорошая! Рассказ о русской орфографии, её достоинствах и недостатках. М., 1964.

159. Панов М.В. О некоторых общих тенденциях в развитии русского литературного языка XX века // Вопросы языкознания. 1963. — №1. С. 3-17.

160. Панов М.В. Об усовершенствовании русской орфографии // Вопросы языкознания. — 1963. -№3. С. 81-93.

161. Панов М.В. Русская фонетика. М.,1967.

162. Панов М.В. Современный русский язык: Фонетика. М.,1979.

163. Панов М.В. Теория письма: Орфография // Современный русский язык. -М., 1981.

164. Парубченко Л.Б. Ненормативное русское письмо: Лингвистический анализ ошибок в употреблении букв. Барнаул, 2003.

165. Парубченко Л.Б. О генезисе одной орфографической ошибки // Человек в свете его коммуникативного самосуществования. — Барнаул, 1997. Вып. 1 . С. 72-74.

166. Парубченко Л:Б. О научном отношении к методам орфографии // Русская словесность. 1997. - №4.

167. Парубченко Л.Б. Почему дети делают ошибки и как их научить писать правильно. М., 2001.

168. Петерсон М.Н. Система русского правописания. — М.,1965.

169. Пешковский A.M. Избранные труды. — М., 1966.

170. Пищальникова В. А. Парадоксы «переходного периода», или Об использовании категории деятельности в лингвистике // Естественная письменная русская речь: Исследовательский и образовательный аспекты. -Барнаул, 2002. 4.1. С. 323-332.

171. Позднякова Е.А. Опыт изучения дифференцирующих возможностей фонетического принципа орфографии // Письменная коммуникация и фонетический строй языка: Памяти профессора В.Ф.Ивановой. СПб., 2003. С. 80-84.

172. Покровский П. Л. Ложная этимология как одна из причин орфографических ошибок // Русский язык в школе. 1981. - №2. С. 41-44.

173. Поливанов Е.Д. О трёх принципах построения! орфографии // Статьи по общему языкознанию. М., 1968.

174. Пономарёва Н.И. Употребление прописной буквы в официонимах (проблема совершенствования орфографической нормы): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 2001. - 20 с.

175. Правила русской орфографии и пунктуации. М., 1956.

176. Примерная программа дисциплины «Русский язык и культура речи». М., 2000.

177. Пронина И.В. Изучение слов с применением этимологического анализа. — М.,1964.

178. Прохоренко К.И. Не ограничиваться «гроздочкой примеров» // Русский язык.- 1996. №47.

179. Психология активизации обучения в вечерней средней школе. — Ml, 1963.

180. Психология усвоения грамматики и орфографии. М., 1961.

181. Разумовская М.М. Важнейшие проблемы обучения орфографии на современном этапе // Обучение орфографии в восьмилетней школе. — М., 1974. С. 3-15.

182. Разумовская М.М. Грамматический анализ при изучении орфографии. -М., 1962.

183. Разумовская М.М. Методика обучения орфографии в школе. — М., 1992.

184. Реформатский А.А. Введение в языкознание. М:, 1960.

185. Реформатский А. А. Из истории отечественной фонологии. Очерк. Хрестоматия. М., 1970.

186. Реформатский А.А. Фонологические этюды. М., 1975.

187. Рождественский Н.С. М.В.Ломоносов в истории русской орфографии // Русский язык в школе. 1937. - №1.

188. Рождественский Н.С. Свойства русского правописания как основа методики его преподавания. — М., 1960.

189. Рождественский Ю.В. Лекции по общему языкознанию. -М., 1990.

190. Розенталь Д.Э. Справочник по орфографии и пунктуации. -М., 1996.

191. Розенталь Д.Э., Голуб И.Б. Русский язык: Орфография, пунктуация. М., 1998.

192. Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М., 1988.

193. Руделёв В.Г. Морфонологический характер русских орфографических правил // Язык и письмо. Волгоград, 1988. С. 22-31.

194. Русакова М.В., Дич Н.Л. Согласные, парные по признаку глухости/звонкости в зеркале интроспекции // Письменная коммуникация и фонетический строй языка: Памяти профессора В.Ф.Ивановой. СПб., 2003. С. 137-149.

195. Русский язык: Учебник для 5 класса / Науч. ред. Н.М.Шанский. М., 1999.

196. Русский язык: Учебник для 7 класса / Науч. ред. Н.М.Шанский. М., 1999.

197. Сабурова Г.Г. Психологические особенности этапов применения некоторых орфографических правил учащимися начальных классов // Психология усвоения грамматики и орфографии. М., 1961. С. 83-129.

198. Сарьянова Р.Ш.; Совершенствование орфографической грамотности слушателей подготовительных курсов для поступающих в вузы: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Екатеринбург, 2001. — 18 с.

199. Селезнёва Л.Б. Обобщающие занятия по орфографии в восьмилетней школе.-М., 1980.

200. Селезнёва Л.Б. Орфограмма в системе единиц русского языка // Русский язык в школе. 1988. -№>1. С. 41-47.

201. Селезнёва Л.Б. Современное русское письмо: Системный анализ. — Томск, 1981.

202. Селезнёва Л.Б.Принцип написаний в современном русском языке //Язык и письмо. Волгоград, 1988. С. 31-52.

203. Скобликова Е.С. Обобщающая работа по орфографии. М., 1994.

204. Словарь древнерусского языка (XV -XVI вв.). М., 1989. Т.2.

205. Словарь современного русского города / Под ред. Б.И.Осипова. М., 2003.

206. Соболев А: Критический обзор способов обучения правописанию // Хрестоматия по методике русского языка: Преподавание орфографии и пунктуации в общеобразовательных учебных заведениях / Сост. В.Ф.Иванова, Б.И.Осипов. Mi, 1995. С. 191-194.

207. Соболевский А.И. Лекции по истории русского языка. — М.,1907.

208. Соколов А.Н. Внутренняя речь и мышление. М., 1968.

209. Срезневский И.И. Словарь древнерусского языка: В 3 т. М., 1989.

210. Степанищев A.F. Читать можно быстрее. — М., 1988.

211. Суперанская А.В. Написание заимствованных слов в современном русском языке // Проблемы современного русского правописания. — М., 19641 С. 69-100.

212. Татаринцева Е.Н. Орфографическая личность в аспекте языкового чувства и параметры её описания, // Естественная письменная русская речь: Исследовательский и образовательный аспекты. Барнаул, 2002. С. 121-129.

213. Толковый словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. Д.Н.Ушакова. М., 2000.

214. Тоцкий П.С. Орфография без правил. М., 1991.

215. Успенский Б.А. Первая русская грамматика на родном языке. М., 1975.

216. Ушаков Д.Н. Русский язык. М., 1995.

217. Ушинский К.Д. Руководство к преподаванию по «Родному слову» // Хрестоматия по методике русского языка: Преподавание орфографии и пунктуации в общеобразовательных учебных заведениях / Сост. В.Ф.Иванова, Б.И.Осипов. М., 1995; С. 145.

218. Фадеев С.В. ЭВМ в преподавании русского языка как иностранного. — М.,1990.

219. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4 т. М., 19861987.

220. Фортунатов Ф.Ф. Избранные труды: В 2 т. М., 1956.

221. Фролова Т.Я. Как преодолеть интерференцию при обучении орфографии // Русский язык в школе.- 1995. -№5.

222. Хазанова А.С. Работа по орфографии при изучении морфологии в школе. -М., 1976.

223. Харченко С.Ю. Правописание наречий (проблема совершенствования орфографической нормы): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 2001.-24 с.

224. Чаурина Р.А. Правописание ударных гласных о— ё после шипящих // Русский язык. 1997. - №3.

225. Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка: В 2 т. М., 1999.

226. Чернышёв В.И. Избранные труды: В 2 т. М., 1970.

227. Чернышёв В.И. Обучение русскому правописанию // Хрестоматия по методике русского языка: Преподавание орфографии и пунктуации вобщеобразовательных учебных заведениях / Сост. В.Ф.Иванова, Б.И.Осипов. — М., 1995. С. 71-73.

228. Чернышевский Н.Г. Современные заметки: Иностранные известия // Хрестоматия по методике русского языка: Преподавание орфографии и пунктуации в\ общеобразовательных учебных заведениях / Сост. В.Ф.Иванова, Б.И.Осипов. М., 1995. С. 98-99.

229. Шанский Н.М;, Боброва Т.А. Школьный этимологический словарь русского * языка. -М;, 1997.

230. Шапиро А.Б. Русское правописание: М., 1951.

231. Шарадзенидзе F.C. Лингвистическая теория И.А. Бодуэна де Куртене и её место в языкознании XIX — XX вв. М., 1980.

232. Шкляр И:А. Пропедевтическое изучение- наречия как: единицы языка и: речи;(первая^ступень двенадцатилетней школы): Автореф. дис. . канд. пед. наук. СПб., 2001. - 22 с.

233. Шнейберг Л.Я. Русский язык. М;,2000.

234. Щерба Л.В. Безграмотность и её причины // Избранные работы по русскому языку. М., 1957. С. 56-63;

235. Щерба Л.В. Основные принципы орфографии и их социальное значение // Избранные работы по русскому языку. М.,,1957.

236. Щерба Л.В. Теория русского письма. Л., 1983.

237. Щерба Л.В; Фонетика французского языка. М., 1963.

238. Эльконин Д:Б. Как учить детей читать. М., 1976.

239. Яковлев Н.Ф. Математическая формула построения алфавита (опыт практического приложения лингвистической теории) // Реформатский А.А. Из истории отечественной фонологии. Очерк. Хрестоматия. М:, 1970. С. 123-148.