автореферат диссертации по культурологии, специальность ВАК РФ 24.00.01
диссертация на тему:
Взаимодействие художественных культур Японии и стран Запада во второй половине XIX-XX веках

  • Год: 2003
  • Автор научной работы: Гришин, Михаил Владимирович
  • Ученая cтепень: кандидата культурологии
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 24.00.01
450 руб.
Диссертация по культурологии на тему 'Взаимодействие художественных культур Японии и стран Запада во второй половине XIX-XX веках'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата культурологии Гришин, Михаил Владимирович

Введение. 3

Глава I. Теоретические аспекты изучения взаимодействия художественных культурран Запада и Японии во второй половине XIX - XX вв. 20

1.1. Сравнительная характеристика рационально-логического западного и мифологического японского типов культур, а такжеответствующих им типов художественной культуры, 19

1.1.1. Понятие «центрального ядра» культуры и «картины мира». 19

1.1.2. «Картина мира» иответствующий ей тип художественной культуры. 25

1.1.3. Японский мифологический тип культуры. 26

1.1.4. Рационально-логический западный тип культуры. 40

1.2. Предпосылки процессов художественно-эстетического взаимодействия Японии и стран Запада во второй ф половине.Х1Х века, роль традиций и новаций в ходе межкультурного взаимодействия. 48

1.2.1. Общекультурные предпосылки процессов взаимодействияран Запада и Японии. 48

1.2.2. Художественно-эстетические предпосылки процессов взаимодействия художественных культурран Запада и Японии. 58

1.2.3. Роль традиции в процессе взаимодействия художественных культурран Запада и Японии. 61

1.3. Выводы главы I. 70

Глава II. Процессы и механизмы художественно-эстетического межкультурного взаимодействия:руктура, общие закономерности функционирования. 74

2.1. Понятие процесса художественно-эстетического межкультурного взаимодействия:руктура, принципы действия в художественно-эстетическом обмене. 74 - 87 2.1.1. Принципы и механизмы художественно-эстетического межкультурного взаимодействия. 75

2.2. Процессы межкультурного художественно-эстетического взаимодействия в различныхерах искусства. 88-113 2.2.1. Изобразительное искусство. 88

0 2.2.2. Специфика взаимодействия в различных видах искусства. 97

2.2.3. Театр. 100

2.2.4. Художественная литература. 107

2.3. Выводы главы П. 114

Глава III. Результаты художественно-эстетического взаимодействия между Японией и странами Запада в XX веке. 121

3.1. Взаимодействие художественных культур Японии и стран Запада во второй половине XX века. 120

3.1.1.Традиция и японская художественная культура в XX веке. 120

3.1.2. Анализ причин асимметричности художественно-эстетического обменаран Запада и Японии. 133

3.1.3. США и процесс взаимодействия художественных культур навременном этапе. 140

3.1.4. Роль «массовой культуры» в процессе художественно-эстетического обменаран Запада и Японии. 144-148 3.1.5 .Результаты художественно-эстетических контактов

Японии и стран Запада на современном этапе и вклад

Японии в мировую культуру. 148

3.2. Результаты процессов межкультурного взаимодействия

Японии иран Запада на рубеже XX - XXI веков. 153

3.3. Выводы главы III. 164

 

Введение диссертации2003 год, автореферат по культурологии, Гришин, Михаил Владимирович

Постановка проблемы.

Актуальность темы исследования.

В настоящее время изучение процесса взаимодействия культур и цивилизаций в контексте современных глобальных тенденций представляется одним из самых важных направлений социогуманитарных исследований, как в плане изучения процессов, происходящих в мире, так и применительно к социокультурной ситуации в России.

За последние два десятилетия наблюдаются значительные изменения во взаимодействии мировых цивилизаций, когда наравне с сохраняющими свое значение экономическими факторами, значительную роль начинает играть факторы религиозной и этнонациональной культурной идентичности.

Процесс модернизации и глобализации связан с политической, экономической и культурной экспансией западной цивилизации. При этом, институты, исторически сформировавшиеся в процессе развития западной цивилизации, система экономических и социально политических отношений, в некоторых случаях представляются как система универсальных и общечеловеческих ценностей, от степени восприятия которых зависит успех и процветание любой страны.

В то же время, социальная и экономическая ситуация в странах, решивших проводить в середине XX века модернизацию по западным образцам, показывает, что радикальный разрыв с традицией, органичной для того или иного общества, и насаждение чуждых для него форм экономической, социальной и культурной жизни способно привести страну к катастрофе.

В свете выше сказанного, изучение процесса взаимодействия культур приобретает не только важный, но и актуальный характер, особенно в плане изменений, происходящих в нашем обществе.

При этом, важна объективная оценка роли традиции в процессах межкультурного взаимодействия, так как в современной культурологической мысли не существует единого подхода к изучению проблем, связанных с устойчивыми традиционными нормами и паттернами. Согласно одной из распространенных на Западе точек зрения, существование традиционных норм и институтов - главное препятствие для осуществления процесса модернизации, следовательно, отказ от традиции есть условие его успешной реализации.

Согласно другому подходу, именно наличие традиционных норм и институтов позволяет культуре осуществить успешный процесс модернизации, так как именно они помогают сохранять стабильность, столь необходимую в период осуществления коренных преобразований.

Таким образом, изучение процессов и механизмов межкультурного взаимодействия затрагивает самые насущные проблемы современного мира во всех его основных аспектах.

Исследовать процессы взаимодействия между культурами сложно из-за множества переплетающихся тенденций и факторов, вызванных многочисленными контактами между народами в ходе их исторического развития. Большинство национальных культур включены в единое мировое сообщество — человеческую цивилизацию. Естественно, что на общем фоне непрерывного культурного обмена очень сложно выделить моменты действительно значимого взаимодействия культур.

В этом отношении большой интерес представляет собой феномен Японии, долгое время существовавшей в изоляции от внешнего мира (в начале ее истории эта ситуация была обусловлена островным положением страны, а впоследствии — искусственно создана правящей феодальной верхушкой с целью сохранения своего политического и духовного господства). Вот почему темой данного исследования была избрана предложенная проблема.

Основные контакты японцев с представителями других культур фиксированы во времени, что делает Японию уникальным объектом для изучения процессов проникновения инородного материала в культуру самостоятельно развивавшегося народа.

Крайне интересны в этом плане контакты японцев в XIX — XX веках именно с западной цивилизацией, по своим базовым параметрам наиболее сильно отличающейся от цивилизаций Востока, а также от культур соседних народов, с которыми Япония контактировала до этого.

Опыт межкультурного взаимодействия важен и для нашей страны, в которой сосуществует большое количество народов, религий, этнических и региональных культур. Изучение механизмов межкультурного взаимодействия также может способствовать выработке оптимальных подходов и к проблемам диалога культур в пределах России.

Целесообразность исследования процессов межкультурного взаимодействия диктуется, кроме того, необходимостью дальнейшей разработки проблем теории культуры, особенно тех ее разделов, в рамках которых изучаются связи, контакты, механизмы и закономерности процессов взаимодействия цивилизаций и культур, а также результаты этих процессов.

Степень разработанности темы. Материалы и источники.

В отечественной и зарубежной литературе имеется значительное число публикаций по проблемам межкультурного взаимодействия, а также взаимодействия цивилизаций в сфере художественной культуры. Эти вопросы рассматриваются в самых разных предметно дисциплинарных ракурсах: в философских, политологических, исторических, социологических, а также в искусствоведческих, филологических, религиоведческих и культурологических.

В исследовании важное место отводится классическим схемам и методикам анализа процессов межкультурного взаимодействия, разработанных в рамках культурной и социальной антропологии, (см. Г.Бейтсон (Бейтсон, 2000), Р.Билз (Билз, 1997), Ф.Боас (Боас, 1997), Р.Карнейро (Карнейро, 1997), Б.Малиновский (Малиновский, 1997)) и др.

Общий обзор теорий межкультурного контакта, анализ основных теоретических схем и методик можно найти в статье Р.Билза «Аккультурация» (Р.Билз, 1997, см. там же подробную библиографию по этой проблеме). Анализируя степень разработанности теории межкультурного взаимодействия, Билз отмечает, что «для анализа процессов (межкультурного взаимодействия - М.Г.) не созданы подходящие концептуальные схемы.Было дано мало социологических и культурологических объяснений». (Билз, 1997, с.364). Наибольшее значение в работах вышеперечисленных авторов для данного исследования имеет изложение конкретных методик, последовательности этапов анализа межкультурного взаимодействия. Важное теоретико-методологическое положение содержится в работе Г.Вагнера, подчеркивающего, что «анализ, имеющий дело только с той фазой процесса, которая зафиксирована на момент проведения исследования, и пренебрегающий тем базисом, из которого этот процесс берет свое начал о. повиснет в воздухе. Такой анализ упускает самую суть проблемы, состоящую в том, чтобы дать понимание реакции культуры на посторонние влияния». (Цит. по: Билз, 1997, с.З59-360).

Анализируя литературу по проблеме взаимодействия художественных культур стран Запада и Японии убеждаешься, что исследователи, как правило, упускали этот важнейший аспект проблемы. Изучение процессов художественно-эстетического взаимодействия предполагает построение обобщенно-целостных моделей, дающих характеристику типам культур стран Запада и Японии. Рассмотрение межкультурного художественно-эстетического контакта с таких методологических позиций способно по-новому осветить культурно-исторический материал, накопленный по этому вопросу.

В предшествующих исследованиях, посвященных изучению взаимодействия художественных культур стран Запада и Японии, основное внимание уделено анализу конкретного культурно-исторического материала, связанного с взаимовлиянием Японии и стран Запада в различных сферах искусства. Такие исследования создавались в рамках искусствоведческого, филологического, философского, религиоведческого подходов. Среди них наиболее полными из отечественных работ являются труды Т.П.Григорьевой (Григорьева, 1979; 1992), Л.Д.Гришелевой, Н.И.Чегодарь (Гришлева, Чегодарь, 1998), Е.В.Завадской 1972; 1977), Н.И.Конрада (Конрад, 1972), Н.С.Николаевой (Николаева, 1996).

Работа Т.П.Григорьевой «Дао и Логос» (Григорьева, 1992) является, в первую очередь, исследованием в области философской компаративистики, в котором рассматриваются различия фундаментальных философских категорий цивилизаций Дальнего Востока и Запада, а в работе «Японская художественная традиция» (Григорьева, 1979), анализируется традиционная художественная культура Японии в ее взаимосвязи с классической китайской философией, буддизмом и синтоизмом, что имеет большое значение при построении теоретической модели японского типа культуры. Работа Н.С. Николаевой «Япония -Европа: Диалог в искусстве» (Николаева, 1996) посвящена анализу взаимодействия Японии и стран Запада в области изобразительного искусства, в первую очередь в живописи. Этой же теме посвящена дипломная работа автора диссертации, защищенная в июне 1994 года в Российском государственном гуманитарном университете по теме

Французская живопись импрессионизма и постимпрессионизма и японская цветная гравюра XVII - XIX веков: проблемы влияния». Исследования Е.В.Завадской «Восток на Западе» и «Культура Востока в современном западном мире» (Завадская, 1972; 1977) рассматривают влияние буддизма школы чань (дзэн) на западную художественную литературу, (в первую очередь, на Г.Гессе, Д.Керуака, Д.Сэлинджера), живопись, (анализируется творчество Ван Гога и Матисса) и на музыку, (произведения Г.Малера).

С точки зрения полноты изложения фактологического материала, а также истории художественно-эстетического взаимодействия Японии и стран Запада в различных сферах искусства, наиболее значительными являются монографии и исследования Б.Дориваля (Dorival, 1976), К.Ивса (Ives, 1974), Э.Иветта (Evett, 1982), Э.Майнера (Miner, 1958), Л.Пронко (Pronko, 1974) и З.Вихмана (Wichmann, 1981).

В этих работах подробно анализируются первоисточники на европейских и японском языках, содержится значительное количество ссылок на архивные документы и материалы. Среди ( перечисленных, в первую очередь хотелось бы выделить труды Л.Пронко «Театр Востока и Запада: перспективы по направлению к тотальному театру» (Pronko, 1974), три объемистые главы которого излагают историю влияния классических японских театров Но и Кабуки на западный театр во второй половине XIX - XX веках. Коллективную монографию «Диалог в искусстве. Япония и Запад» (Dialogue in Art, 1976), в которой ведущие японские и западные ученые анализируют проблемы взаимовлияния японского и западного искусства. Проблема влияния японского искусства на западную живопись, прикладное искусство, дизайн, архитектуру и садово-парковое искусство наиболее полно рассмотрена в исследовании З.Вихмана «Японизм: японское влияние на западное искусство с 1858 по 1910» (Wichmann, 1981). Ценность этой работы состоит во-первых, в структурировании материала по персоналиям (анализируется, кто из западных художников в максимальной степени подвергся японскому влиянию, а также их конкретные произведения, отмеченные влиянием «японизма»), во-вторых, по отдельным элементам творчества (композиционные заимствования, колоритические заимствования, способы изображения, объекты изображения и т.д.). Кроме того, в работе З.Вихмана можно найти подробную историю вопроса, а также подробную библиографию.

Таким образом, анализируя состояние разработанности темы, мы можем выделить ряд существенных аспектов.

Первый - несмотря на значительное количество трудов по теме взаимодействия художественных культур Японии и стран Запада, мы находим значительные пробелы в освещении следующих вопросов. Самые существенные из них выделяют отечественные исследователи, занимающиеся этой проблемой. Так, в заключении своей работы «Японская художественная традиция» Т.П.Григорьева пишет: «Все же надо признаться, что процесс взаимопроникновения культур, который благополучно развивается в жизни, наукой пока не осмыслен. Никакая сила не заставила бы музыкантов, художников, поэтов обращаться к восточной традиции, если бы не было в этом жизненной необходимости. Но чем вызвано это взаимотяготение, чем эти культуры (японская и западная - М.Г.) дополняют друг друга. Наука пока не дает на это ответа (теория не поспевает за практикой)». (Григорьева, 1979, с.334). Следует заметить, что в отношении взаимодействия художественых культур Японии и стран Запада, с момента написания этих слов ситуация практически не изменилась. Т.П.Григорьева подчеркивает, что не изучены теоретические предпосылки, импульсы, стимулирующие процесс художественно-эстетических контактов Японии и стран Запада. Отечественный исследователь Н.С.Николаева выделяет другой важный аспект проблемы: «Важно было бы поставить вопрос о последствиях взаимных влияний Востока и Запада в искусстве рубежа веков (XIX - XX -М.Г.) и тем самым способствовать его конкретному изучению». (Николаева, 1996, с.374).

Подводя итог обзору литературы вопроса, можно сказать, что несмотря на большой объем исследований конкретного культурно-исторического материала взаимодействия художественных культур Японии и стран Запада, в них отсутствуют или слабо разработаны теоретические проблемы межкультурного художественного контакта. Подробный анализ фактов взаимодействия Японии и Запада в изобразительном искусстве, театре, художественной литературе, архитектуре осуществляется изолированно от системных аспектов культуры. Культурологическое системное исследование взаимодействия р Японии и стран Запада во взаимосвязи с «картинами мира» и традицией этих культур дает возможность по-новому рассмотреть предпосылки, ход и результаты процессов художественно-эстетического обмена • между странами, принадлежащими к различным культурно-историческим типам.

Эмпирической базой достоверности и доказательности диссертационного исследования явилось культурологическое изучение произведений художественной культуры стран Запада и Японии: произведений изобразительного искусства, декоративно-прикладного искусства в музеях и в репродукциях, изучение репродукций памятников японской и западной архитектуры и садово-паркового искусства, чтение произведений классической, современной японской и западной литературы, изучение дневников, мемуаров, писем и художественных манифестов деятелей художественной культуры стран Запада и Японии в переводах на русский и английский языки, просмотр кинофильмов классиков японской кинематографии: Акиры Куросавы, Кэндзи Мидзогути, Ясудзиро Одзу, Нагисы Осима, а также таких современных кинорежиссеров, как Сехэй Имамура, Такеши Китано, Масаки Кобаяси, Хироси Тэсигахара и др.

В качестве значимых источников диссертационного исследования особенно хотелось бы выделить посещение выставки «Японская гравюра укие-э в творчестве Ван Гога из коллекции школы Утагава», организованной обществом Утагава (одно из самых значительных направлений в традиционной гравюре на дереве укие-э), в Музее изобразительных искусств имени А.С.Пушкина (проходила с 21 июля по 27 августа 1995 года), также спектаклей классических видов театрального искусства Японии - Кабуки «Самоубийство влюбленных в Сонэдзаки» и театра Но «Кагэкие», а также спектакля одного из крупнейших театральных режиссеров мира и Японии «Сирано де Бержерак» Тадаши Судзуки, представленных на «Первом японском сезоне в России» в рамках Московского международного театрального фестиваля имени А.П.Чехова (проходил с 19 мая по 2 июля 2003 года).

Объект исследования.

Объектом исследования является художественная культура Японии и стран Запада второй половине XIX - XX вв., представленная западным и японским изобразительным искусством, архитектурой, театром и литературой.

Предмет исследования.

Предметом исследования является изучение процессов взаимодействия художественных культур Японии и стран Запада в указанных выше хронологических рамках, предпосылок и принципов художественно-эстетического обмена, посредством анализа видов, жанров, стилевых направлений, художественной техники в различных видах искусства.

Научная новизна работы.

Научная новизна работы заключается в том, что на основе анализа большого объема конкретного культурно-исторического материала выделены и теоретически осмыслены принципы и механизмы художественно-эстетического межкультурного взаимодействия.

Проблема исследования процессов межкультурного взаимодействия рассматривается именно в культурологическом плане: художественно-эстетический обмен Японии и стран Запада исследован как процесс взаимодействия культур, принадлежащих к различным типам. Проведено сопоставление фундаментальных характеристик японского мировосприятия и художественной культуры со структурными чертами мифологического типа культуры, как они изложены в классических исследованиях, посвященных мифу, обоснована принадлежность японской культуры к мифологическому типу. Методологически это дает возможность по-новому рассмотреть процесс взаимодействия художественных культур стран Запада и Японии, в первую очередь, объяснить асимметричный характер культурного контакта и его результаты. В этой связи в диссертации сформулированы обобщенно-целостные характеристики и построены теоретические модели рационально-логического западного типа культуры и мифологического японского, доказывается соответствие типов художественной культуры «картинам мира» этих цивилизаций, исследованы предпосылки процесса взаимодействия в сфере художественной культуры и теоретически осмыслена специфика этого процесса. В диссертации изучены механизмы принятия или отторжения инокультурных художественных феноменов, способов их репрезентации и адаптации в культуре-реципиенте в процессе взаимодействия японской и западноевропейской цивилизаций. В этом плане по-новому осмысляется роль традиции в процессе художественно-эстетического межкультурного взаимодействия, роль традиционных художественных институтов, элит, канона в таких результатах культурного контакта, как адаптация, восприятие и реакция. В исследовании проанализированы результаты художественно-эстетического взаимодействия Японии и стран Запада как для отдельных периодов наиболее интенсивных межкультурных контактов за последние сто пятьдесят лет, так и на современном этапе. Важным аспектом новизны в подходе к проблеме является рассмотрение не только результатов влияния культуры Запада на культуру Японии и степени ее вестернизации, но и реакции культуры стран Запада на художественно-эстетическое влияние Японии, анализ двусторонних результатов культурного контакта за последние сто пятьдесят лет. Приложение классических схем анализа культурного контакта к конкретному культурно-историческому материалу взаимодействия художественных культур Японии и Запада показывает, что теоретические схемы анализа взаимодействия могут быть дополнены, так как проведенное исследование представило значительно более сложную картину межкультурного обмена, чем та, которая дается в теории.

Введено в широкий научный оборот значительное количество фактологических данных по материалам искусствоведческих, филологических и театроведческих исследований, полученных западными учеными в результате работы с источниками, хранящимися в западных и японских библиотеках, архивах, и, в силу этих причин, труднодоступных для отечественных исследователей.

Цели и задачи исследования.

Основной целью диссертации является изучение процессов взаимодействия художественных культур Японии и стран Запада с целью теоретического осмысления принципов и особенностей процесса художественно-эстетического культурного взаимообмена в сфере художественных культур различных цивилизаций, а также анализ результатов этого процесса.

Реализация цели предполагает решение следующих задач: Необходимо сформулировать обобщенно-целостные характеристики и построить теоретические модели типов культур, вступающих в процесс взаимодействия, а также соответствующие им типы художественных культур Японии и стран Запада.

Определить понятие «центрального ядра» типа культуры, показать его роль в процессе межцивилизационного взаимодействия художественных культур Японии и стран Запада; на основе фактологического материала, полученного путем анализа первичных и вторичных источников, выявить и теоретически осмыслить механизмы и принципы межкультурного взаимодействия; рассмотреть результаты процессов взаимодействия художественных культур Японии и стран Запада на современном этапе. Теоретическая и практическая значимость исследования. Теоретическая значимость исследования заключается в дополнении концептуальных схем и теоретических представлений о процессах, принципах и механизмах межкультурного взаимодействия, в частности, в сфере художественной культуры. Особую значимость приобретает именно культурологическое объяснение этих проблем, в частности, решение вопроса о возможности приложения стандартных культурологических схем анализа культурного контакта к сфере художественной культуры.

Практическая значимость исследования заключается в эмпирической конкретизации основных положений теории, трактующей роль традиции в процессе взаимодействия культур, что является практически важным при проведении процесса модернизации, осуществляещегося в условиях непосредственного взаимодействия с традицией.

Кроме того, в условиях современной ситуации, в которой, с одной стороны, усиливается политическое и культурное давление Запада, а с другой, фундаменталистские течения, материалы данной диссертации способны помочь выработке разумного баланса между привнесенными западными новациями и собственной культурной традицией.

Материалы диссертационного исследования также могут быть использованы в процессе преподавания курса культурологии, истории культуры, истории искусства, культурной антропологии и других гуманитарных дисциплин в средних специальных и высших учебных заведениях.

Методологическая и методическая основы работы.

Методологической базой исследования выступают идеи теории культуры и цивилизации, относящиеся к разделам «системный подход», «динамика культуры», «художественная культура», «цивилизация», «традиция и модернизация», «типология цивилизаций», «межкультурное» и межцивилизационное» взаимодействие.

В рамках методологии, использованной в данном исследовании, особую важность приобретает системный подход, а также отдельные аспекты цивилизационной теории.

Следует особо подчеркнуть, что применение системного подхода обусловлена тем фактом, что в культурологическом исследовании при обращении к феноменам художественной культуры: изобразительного искусства, литературы, театра, архитектуры и др. — культурология отнюдь не подменяет искусствоведческого, филологического, театроведческого и других знаний — она лишь с иных позиций рассматривает эти объекты и реалии.

Интегративный подход к культуре реализуется в культурологическом исследовании в рамках общей теории систем. Для данного исследования определяющими представляются следующие методологические установки, лежащие в основе общей теории систем:

Наиболее важным при исследовании процессов взаимодействия художественных культур, принадлежащих к различным культурно-историческим типам, является рассмотрение не изолированных элементов, а их целостных совокупностей, которые и называются системами.

Выделение системообразующих факторов, придающих системе упорядоченность и устойчивость. Универсальной качественной характеристикой системы считается ее организация, определяемая как внутренняя упорядоченность, согласованность, взаимодействие более или менее автономных частей целого.

Фиксация внимания на взаимных связях и отношениях между элементами системы. При рассмотрении феноменов как западной, так и японской художественной культуры, а также процессов их взаимодействия, следует брать их не в отрыве от остальных сфер и уровней культуры, а в неразрывной взаимосвязи художественых феноменов с остальными сферами культуры, в первую очередь, с этнонациональными, религиозными, философскими, социальными и другими установками цивилизации. В рамках культурологического подхода к проблеме взаимодействия художественных культур в центре внимания ученого оказываются не только и не столько факты изменения стиля и художественной техники, сколько принципы и механизмы взаимодействия, определяющие приятие или отвержение инокультурных феноменов, импульсы и предпосылки начала процесса взаимодействия, которые Moiyr быть выведены только при исследовании взаимосвязей отдельных компонентов культуры, логики их взаимоотношений, характера и специфики этих взаимосвязей в культуре в целом.

Кроме того, исследование процесса взаимодействия художественных культур Японии и стран Запада предполагает следующие методологические установки: отказ от западноцентристской концепции как в отношении мирового исторического процесса, так и применительно к процессу взаимодействия Японии и Запада. отказ от понятия линейного прогресса, при котором, в качестве нормативной признается эволюция только одной, западной цивилизации. допущение разных динамических векторов исторического развития собственного способа существования в каждой из существующих цивилизаций, опирающегося на определенные историко-культурные, религиозные и философские предпосылки.

Значимыми методологическими установками данного исследования являются положения о культуре «как единстве стиля» и «центральном ядре» культуры. Именно «центральное ядро» культуры и близко примыкающее к нему понятие «картины мира» являются стилеобразующей основой типа культуры. «Центральное ядро» культуры выступает в качестве главного фактора культурной и цивилизационной идентичности, включая в себя устойчивые мировоззренческие и поведенческие паттерны. В процессе взаимодействия «центральное ядро» культуры будет санкционировать реакции приятия и отторжения, а также степень трансформации инокультурных феноменов в процессе их инкорпорирования в принимающую культуру.

Таким образом, в рамках системного подхода рассматривается не изолированные друг от друга процессы взаимодействия тех или иных видов японского и западного искусства, а процесс взаимодействия двух различных многоуровневых культурных систем, двух типов культуры. Факты принятия или отторжения художественных феноменов другой культуры в процессе взаимодействия, стилистические изменения, изучаются как обусловленные глубинными этнонациональными и религиозно-философскими принципами типа культуры.

Конкретными методами сбора и анализа информации выступили типологизация, структурно-функциональный и сравнительноисторический методы, а также методы дистанционного анализа культуры, разработанные Р.Бенедикт и М.Мид.

Структурно-функциональный подход позволяет не только установить структуру художественной культуры и ряда ее институтов, но и установить способы функционирования этих институтов относительно культурного целого данного сообщества.

При изучении взаимодействия художественных культур Японии и стран Запада необходимо обратиться к сравнительно-историческому методу и типологизации, так как, только опираясь на выявленные исходные, базовые структуры, на «центральное ядро» культуры можно определить степень реакции культуры на взаимодействие. Построение теоретической модели позволяет увидеть, затрагивает ли воздействие чужой культуры «ведущие», фундаментальные структуры культурно-исторического типа, значительно их изменяя или же только отдельные его стороны, пограничные сегменты, не затрагивая основополагающих характеристик.

Автор также широко использовал методы анализа культурных контактов, разработанных в рамках культурной и социальной антропологии: непосредственное наблюдение, интервьюирование членов групп, вступающих в культурный контакт, использование документальных источников, дедукция на основе исторического анализа и исторической реконструкции.

Помимо вышеперечисленных методов автор широко опирается на вторичный анализ исследований зарубежных и отечественных авторов.

Апробация результатов.

Материалы диссертации апробированы в ходе чтения автором курсов лекций по культурологии. контексте глобальных изменений: проблемы интеграции гуманитарных наук» (МГУ, октябрь 2000 г.), в процессе чтения лекций по проблемам <#) взаимодействия цивилизаций Запада и Востока на ФПК МАИ, а также в ряде публикаций.

12. Структура работы.

Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы, содержащего 165 источников.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Взаимодействие художественных культур Японии и стран Запада во второй половине XIX-XX веках"

Выводы главы III.

Значительная диспропорция заимствований в процессе межкультурного взаимодействия стран Запада и Японии объясняется принадлежностью к разным культурно-историческим типам. Западная цивилизация, несмотря на теперь уже отчетливое осознание односторонности и неполноты рационально-логического типа мировосприятия, на современном этапе сохранила в качестве доминирующей черты принцип «рациональности» в качестве значимого принципа легитимизации инокультурных феноменов. Фрагментарное усвоение достижений японской художественной культуры объясняется аналитическим типом западного сознания, склонного к вычленению из реальности значимых объектов, способных стать объектами познания или воздействия. Обращение к японской культуре стало для стран Запада не столько процессом знакомства с чем-то принципиально новым, сколько процессом познания в платоновском смысле, как «припоминания» когда-то хорошо известного, но давно утраченного в процессе развития. Представители искусства Запада, в отличие от японцев, довольствовались изучением произведений японского искусства, не нуждаясь в контакте с живой японской традицией. Практически у каждого западного художника была своя «Япония» - символ жизни, не испорченной цивилизацией и техническим прогрессом. Такой взгляд парадоксален, если учесть, что реальная Япония с 1868 года встала на путь ускоренной модернизации, особенно в сфере техники и промышленности. По мнению мастеров искусства Запада, подлинное познание Японии, которая может быть интересна европейцу, возможно только путем познания ее искусства. (См. Гессе, 1982, с.184;Гоген, 1972, с. 198; Уайльд, 1993, с.241). Япония для Запада предстает в качестве грандиозного художественного фантома, порождения творческой фантазии ее великих мастеров.

Как показало исследование, культура Японии XX века сохраняет свою принадлежность к мифологическому типу. Основные параметры современной японской культуры соответствуют определению мифологического типа культуры, данного в первой главе. Асимметричная схема контакта художественных культур Японии и стран Запада объясняется именно различием в типах культур. В противоположность западному, японский тип мифологического мировосприятия склонен к созданию всеобъемлющих синтезов в духовном плане и к высокой степени замкнутости в этнонациональном, к включению значимых феноменов в пространство Универсума. Усвоение достижений японской художественной культуры усложняется для представителей Запада тем фактом, что целостный синтетический тип японской культуры, в значительной степени опирающийся на традицию, не позволяет отделять японские художественные техники от этнонационалной психологии.

Заключение

Подведем итоги и сделаем выводы. В диссертации на примере взаимодействия художественных культур Японии и стран Запада были рассмотрены процессы и принципы взаимодействия художественных культур, принадлежащих к различным типам.

В общетеоретическом плане анализ художественно-эстетических контактов Японии и стран Запада позволяет сделать следующие выводы. Существующие в науке схемы анализа культурных контактов и их результатов представляются несколько упрощенными и могут быть дополнены. В классификациях результатов межкультурного контакта наиболее распространено использование трех частной схемы, включающей в себя понятия восприятия, адаптации и реакции. При анализе результатов межкультурных художественных контактов часто используются практически аналогичные по содержанию термины: симбиоз, синтез и отторжение. Представляется, что наиболее четко определенным является понятие отторжения (реакции), то есть отторжения культурных паттернов донора в принимающей культуре. Понятия симбиоза (адаптации) и синтеза (восприятия) нуждаются в существенных дополнениях в силу их неадекватности реальным процессам и результатам межкультурного взаимодействия. Анализ процессов взаимодействия художественных культур стран Запада и Японии во второй половине XX века наводит на мысль о замене понятий адаптации (симбиоза) на более адекватное понятие «креолизации». Понятие заимствуется из лингвистики, где первоначально обозначало процесс новообразований в языках Карибского бассейна — смешениях соответствующих колониальных языков с африканскими. Понятие креолизации делает акцент на смешениях, на проницаемости границ знаковых систем. Перенесенное на результаты межкультурных контактов оно значительно точнее передает новое состояние, базирующееся в большей мере на взаимосвязях, чем на автономии культур. Результат культурного взаимодействия предстает уже не в виде статичного, замкнутого в себе феномена, а как поток значений, перманентно растворяющий старые и создающий новые отношения, что соответствует реальным процессам, происходящим в художественных культурах стран Запада и Японии.

Отсюда второй важный вывод, касающийся исследования художественно-эстетических обменов Японии и стран Запада. Трех частная схема результатов межкультурных контактов представляет собой упрощение в соотнесении с реальными результатами взаимодействия. Анализ процесса межкультурного контакта показал, что на всех этапах взаимодействия выделяется не какой-то один из результатов,- как в классических схемах, а все три одновременно, причем эти результаты находятся в сложном динамическом отношении взаимоперехода. Синтез (адаптация) в рамках художественной культуры предполагает не просто неконфликтное или даже гармоничное сосуществование разнородных элементов, приспособленных к ценностям принимающей культуры, а возникновение принципиально новых, более сложных форм художественной жизни, невозможных вне процессов художественно-эстетического обмена. Взаимодействие художественных культур стран Запада и Японии, изученное не как переход элементов из одной культуры в другую, а непрерывный процесс, позволяет выделить все типы культурных контактов и их результатов, установленные в современной науке. Реакция (отторжение) наблюдаются и в Японии и на Западе на протяжении всего периода художественно-эстетического взаимодействия. В качестве преобладающих конструктивных результатов межкультурного взаимодействия для стран Запада следует выделить симбиоз (креолизацию), а для Японии симбиоз (креолизацию) и синтез.

Исследование художественно-эстетического обмена Японии и стран Запада на современном этапе дает возможность выделить асимметричную схему контакта, характеризующуюся выраженной диспропорцией заимствований: значительной степенью вестернизации многих аспектов японской культуры и довольно низким уровнем ориентализации в странах Запада. Диспропорция заимствований в первую очередь, объясняется именно различием в типах культур. Мифологическая культура Японии в соответствии со своими базовыми принципами тяготеет к созданию всеобъемлющих синтезов в духовном плане и к высокой степени замкнутости в этнонациональном. Напротив, рационально-логический тип западной культуры тяготеет к избирательному, фрагментарному, аналитическому усвоению японских культурных феноменов. Усвоение достижений японской художественной культуры усложняется для представителей Запада тем фактом, что целостный синтетический тип японской культуры, в значительной степени связанный с традицией, не позволяет отделить японские художественные техники от этнонациональной психологии.

Вторым объяснением асимметричности результатов культурного контакта является специфическая для истории культуры Японии схема культурных заимствований. Японская культура, благодаря этике группового компромисса и принятия решения на основе консенсуса, а также представления о непреложных трансцендентных ценностях, была свободна от необходимости оценивать инокультурные теории, технологии, художественно-эстетические системы как исконно чуждые их культуре. В японской системе заимствования инокультурных элементов всегда преобладал прагматический подход: заимствовать технологию и не думать об идеологии или «западные знания - японская душа». Известно, что технологии, как совокупность рациональных методов достижения каких-либо целей легче всего поддаются усвоению. При этом важно выделить специфику взаимодействия в сфере художественной культуры. Она в том, что феномены художественной культуры невозможно заимствовать, исходя из японских лозунгов, применимых к западной технике и экономическим принципам: система, которая побеждает — хорошая система. На первом этапе взаимодействия с художественной культурой Запада (1855-1910) японцы пытались заимствовать только западные художественные техники, оставляя в стороне эстетические и мировоззренческие аспекты. Скоро стало ясно, что в рамках художественной культуры эта схема работает не в полной мере. Тем не менее, именно из-за возможности сведения западного искусства в процессе взаимодействия к «технике», и невозможности совершения той же операции по отношению к искусству Японии, мы наблюдаем выраженную асимметричность художественно-эстетического контакта.

Одной из главных проблем исследования взаимодействия художественных культур стран Запада и Японии была проблема анализа принципов отбора инокультурных элементов, сопротивления новшествам и его причины, а также способов интеграции новых черт в принимающую культуру.

Автором установлено, что в процессе художественно-эстетического обмена Японии и стран Запада ведущая роль в таких результатах культурного контакта, как симбиоз (креолизация) и синтез (восприятие) принадлежит «креативному» уровню традиции, связанному с процессами адаптации культуры к различным изменениям, пограничным сегментам культуры: художественным направлениям, группам и индивидам, слабо связанным с «Большой традицией» художественной культуры: импрессионисты, постимпрессионисты, различные авангардные и модернистские направления в искусстве Запада, направление «голландоведов» и мастеров укие-э в Японии. Отторжение инокультурных феноменов будет, в основном, определяться консервативным уровнем традиции: традиционными художественными институтами и элитами Японии и стран Запада.

В процессе взаимодействия художественных культур Японии и стран Запада наблюдается ограниченный и избирательный характер отбора культурных заимствований. В качестве доминирующего принципа отбора инокультурных элементов выделяется принцип актуальности: проведенное исследование межкультурных художественно-эстетических контактов позволило установить, что из культуры донора заимствуются только актуальные для принимающей культуры художественные феномены, остальные отвергаются или игнорируются. Принцип актуальности может быть структурирован на следующие составляющие: принцип экзотики, принцип сходства, принцип стимуляции творчества, принципы инноваций и санкционирования инноваций.

Принятие инокультурных художественных феноменов в процессе взаимодействия культур Японии и стран Запада происходит посредством их трансформации в соответствии с художественно-эстетическими потребностями принимающей культуры, заимствованные художественные феномены интерпретируются в тех понятиях, которые в данный момент актуальны для культуры-реципиента. Принятие инокультурных художественных феноменов в качестве актуальных или их отвержение, способы их интерпретации и трансформации определяются «картиной мира» принимающей культуры, а также господствующей традицией.

Проведенное исследование показало, что с 60-х годов XIX века художественные культуры Японии и стран Запада двигались во встречных направлениях. Анализ конкретного культурно-исторического материала позволяет установить, что представители художественной культуры Запада заимствовали из японской художественной культуры те художественно:эстетические феномены, от которых в своем творчестве деятели японского искусства стремились уйти, и наоборот. Представляется возможность по-новому взглянуть на роль традиционной шкалы эстетических ценностей и жанрово-видовой иерархии в художественной культуре. Исследование взаимодействия художественных культур Японии и стран Запада дает следующий результат: виды и произведения искусства, которые очень низко стоят на традиционной шкале культуры-донора, могут очень высоко оцениваться культурой-реципиентом, в результате чего происходит их переоценка.

Дальнейшее развитие темы данного исследования может развиваться в нескольких направлениях.

Первое, это соотнесение принципов и механизмов взаимодействия художественных культур с другими сферами межкультурного взаимодействия: религиозной, философской, научной, политической и т.д.

В частности, представляется очень интересным изучение методами культурологии взаимодействия в религиозно-философской сфере.

Второе, выход на новый уровень исследования: изучение механизмов и принципов межцивилизационного взаимодействия с использованием сравнительного метода, что предполагает исследование сообществ, имеющих одинаковые или похожие культуры, но в разной степени и в разное время столкнувшиеся с одной и той же ситуацией межкультурного контакта (ср. Япония - страны Запада, Китай - страны Запада), в этом случае исследуются этапы, через которые проходит сообщество с наиболее изменившейся культурой на пути к своему нынешнему состоянию.

Второй интересный аспект развития исследований в этом направлении: сравнение различных ситуаций и хода процессов межкультурных контактов, для выведения обобщений, касающихся процесса межкультурного взаимодействия. Следует заметить, что это направление исследований практически не разработано.

Возможна интересная тема в плане изучения взаимодействия в сфере художественной культуры в рамках одной цивилизации между «материнской» и «дочерней» культурами, например Китая и Японии, и сопоставление этого процесса со сходными процессами в рамках других цивилизаций, например взаимодействием в сфере художественной культуры между Византией и Русью.

Таким образом, культурологические подходы в рамках системного подхода, типологического метода, теории цивилизаций и зарождающейся культурологической науки традициологии, способны раскрыть новые горизонты в исследованиях человека, общества и культуры.

 

Список научной литературыГришин, Михаил Владимирович, диссертация по теме "Теория и история культуры"

1. Арто А. Театр и его двойник: Пер. с фр. Спб.: Симпозиум, 2000.440 с.

2. Барро Ж.-Л. Воспоминания для будущего: Пер с фр. М.: Искусство, 1979.-367с.: ил.

3. Барро Ж.-Л. Размышления о театре: Пер. с фр. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1963.- 272 е.: ил.

4. Брехт Б. Новые принципы актерского искусства. Краткое описание новой техники актерской игры, вызывающей так называемый «эффект отчуждения»: Пер. с нем. Собр.соч.,Т.5/2 (Театр).-М.: Искусство, 1965.-С.332-369.

5. Брехт Б. Эффект отчуждения в китайском сценическом искусстве: Пер. с нем.-Собр.соч.,Т.5/2 (Театр).-М.: Искусство, 1965.-С.386-398.

6. Брук П. Пустое пространство. Секретов нет: Пер. с англ. М.: Артист.Режиссер.Театр, 2003.-396 е.: ил.

7. Ван Гог Письма в 2-х томах: Пер с фр. и голл. М.: ТЕРРА, 1994.-431 е.: ил.

8. Ван Гог. Письма: Пер с фр. и голл. М.-Л.: Искусство, 1966.-582 е.: ил.

9. Ванор Ж. Символистское искусство // Поэзия французского символизма: Пер. с фр.-М.: МГУ, 1993.-512 с.

10. Ю.Гоген Письма. Ноа-Ноа. Из книги «Прежде и потом»: Пер. с фр.-Л.: Искусство, 1972.-227 е.: ил.11 .Гротовский Е. Он не был полностью самим собой, или о Театре жестокости: Пер. с польск. // Театральная жизнь. 1988, №12.

11. Гротовский Е. Театр и ритуал: Пер. с польск. // Театр. 1988, №10.

12. Гротовский Е.Оголенный актер: Пер. с польск. // Актер в современном театре. JL: ЛГИТМиК, 1989.-185 с.

13. Дега. Письма. Воспоминания современников: Пер. с фр. М.: Искусство, 1971.-303 с.

14. Дзэами Мотокие. Предание о цветке стиля: Пер. с яп. М.: Наука, 1989.-193 с.

15. Древнекитайская философия в 2-х томах: Пер.с кит.-М.: Принт, 1994.

16. Ионеско Э. Противоядия: Пер. с фр. М.: Прогресс, 1992.-462 с.

17. Йейтс У.Б. Благородный театр Японии: Пер. с // Видение: Пер. с англ.-М.: Логос, 2000.-С.217-228

18. Йейтс У.Б. Сведенборг, медиумы и пустынные места // Видение: Пер. с англ. -М.: Логос, 2000.-е. 146-173.

19. Кавабата Ясунари Красотой Японии рожденный: Пер. с яп. // Григорьева Т.П. Красотой Японии рожденный. М.: Искусство, 1993.-С.245-256.

20. Кавабата Ясунари Существование и открытие красоты: Пер с яп. // Там же.-с.256-279.

21. Кандинский В.В. О духовном в искусстве // Избранные труды по теории искусства в 2-х томах, Т.1.-М.: Гилея, 2001.-С.96-201

22. Мопассан Г. Китай и Япония. Полн. собр.соч. в 12-ти томах: Пер с фр-. Т.П.- с.72-78

23. Мудрецы Китая: Ян Чжу, Ле-цзы, Чжуан-цзы: Пер. с кит.-Спб.: Петербург-XXI в., Лань, 1994.-416 с.25.0какура Какудзо Книга чая: Пер. с англ.-Мн.: Харвест, 2001.-96 с.

24. Паунд Э. Вортуизм // Антология имажизма: Пер. с англ.-М.: Прогресс, 2001.-С.320-338.

25. Ренье Анри Современные поэты // Поэзия французского символизма: Пер. с фр.-М.: МГУ, 1993.-512 с.

26. Рюноскэ Акутагава Диалог Востока с Западом.-Соч. в 4-х томах: Пер. с яп.-Т.4.-М.: Полярис, 1998.-С.160-165.

27. Рюноскэ Акутагава. Слова пигмея. Рассказы. Воспоминания. Эссе. Письма: Пер. с яп.-М.: Прогресс, 1992.- 543 е.: ил.

28. Символисты о символизме //Поэзия французского символизма: Пер. с фр. М.: МГУ, 1993.-512с.31 .Танидзаки Дзюнъитиро Похвала тени.-Соч. в 2-х томах: Пер. с яп. . Т.1.-М.: Художественная литература, 1986.- с.479-522.

29. Уайлд О. Упадок лжи. Соч. в 2-х томах: Пер. с англ. Т.2.-М.: Республика, 1993 .-с.218-245.

30. Ходзуми Икан Подарок из Нанива. Записи бесед с Тикамацу о театральном искусстве // Ночная песнь погонщика Есаку из Тамба. Японская классическая драма XIV-XV и XVIII веков: Пер. с яп. М.: Художественная литература, 1989.-С.443-447.

31. Общие работы (монографии отечественных авторов и переводы)

32. Анарина Н.Г. Японский театр Но.-М.: Наука, 1984.-213 е.: ил.

33. Бибихин В.В. Новый Ренессанс.-М.: МАИК «Наука», «Прогресс-Традиция», 1998.-496 с.

34. Бреславец Т.И. Очерки японской поэзии IX — XVII веков.-М.: Восточная литература, 1994.- 237 с.

35. Бродский В.Е. Японское классическое искусство. Живопись. Графика.-М.: Искусство, 1969.-285 е.: ил.

36. Вейдле В. Умирание искусства.-Спб.: АХЮМА, 1996.-336 с.

37. Григорьева Т.П. Дао и Логос.-М.: Наука, 1992.-424 с.

38. Григорьева Т.П. Красотой Японии рожденный.-М.: Искусство, 1993.460 е.: ил.

39. Григорьева Т.П. Японская художественная традиция.-М.: Наука, 1979.-368 с.

40. Гришелева JI.Д. Театр современной Японии.-М.: Искусство, 1977.237 е.: ил.

41. Гришелева Л.Д. Чегодарь Н.И. Японская культура Нового времени.-М.: Наука, 1998.-240 е.: ил.

42. Гундзи М. Японский театр Кабуки: Пер. с яп.-М.: Прогресс, 1969.226 е.: ил.

43. Данилевский Н.Я. Россия и Европа.-Спб.: Глагол, 1995.-552 с.46.3едльмайр X. Искусство и истина: Пер. с нем.-М.: Искусствознание,1999.-367 с.

44. Ионас Г. Гностицизм: Пер. с нем.-Спб.: Лань, 1998.-384 с.

45. Ито Н. Миягава Т. Маэда Т. Есидзава Т. История японского искусства: Пер. с яп.-М.: Прогресс, 1965.-152 е.: ил.

46. Иэнага Сабуро История японской культуры: Пер. с яп.-М.: Прогресс, 1972.-229 е.: ил.

47. Иейтс Ф. Джордано Бруно и герметическая традиция: Пер. с англ.-М.: НЛО, 2000.-528 е.: ил.

48. Кассирер Э. Философия символических форм в 3-х томах: Пер. с нем. Т.2.-М.-Спб.: Университетская книга, 2002.-280 с.

49. Кин Д. Японская литература XVII XIX столетий: Пер. с англ.-М.: Наука, 1978.-431 е.: ил.

50. Крючкова В.А. Символизм в изобразительном искусстве. Франция и Бельгия. 1870-1900.- М.: Изобразительное искусство, 1994.-272 е.: ил.

51. Леви-Строс Первобытное мышление: Пер. с фр. -М.: Терра-Книжный клуб; Республика, 1999.-392 е.: ил.

52. Лосев А.Ф. Диалектика мифа.// Миф.Число.Сущность.-М.: Мысль, 1994.-919 с.

53. Лосев А.Ф. Художественные каноны как проблема стиля // Вопросы эстетики.-М., 1964. Вып.6.-с.351-399.

54. Мелетинский Е.М. Поэтика мифа.-М.: Восточная литература, 1995.408 с.

55. Ницше Ф. О пользе и вреде истории для жизни. Соч. в 2-х томах: Пер. с нем. T.l.-М.: Мысль, 1995.-е. 158-231: 1 литер, портрет59,Осокин Ю.В. Картина мира.-б/г.-рукопись. с. 1-11.бО.Осокин Ю.В. Искусство.-б/г. -рукопись, с. 1-22.

56. Панофский Э. Idea: Пер. с нем.-Спб.: АХЮМА, 1999.- 228 с.

57. Ревальд Дж. Импрессионизм: Пер. с англ. М.: Республика, 1994.415 е.: ил.

58. Ревальд Дж. Постимпрессионизм: Пер. с англ. М.: Республика, 1994.-463 е.: ил.

59. Рикер П. Конфликт интерпретаций. Очерки о герменевтике: Пер. с фр.-М.: «Academia-Центр», 1995.-412 с.

60. Роули Дж. Принципы китайской живописи: Пер. с англ. // Книга прозрений. Восточные арабески.-М.: Наталис, 1997.-С.212-325.: ил.

61. Сакаия Таити Что такое Япония: Пер. с яп.-М.: Партнер Ко Лтд., 1992.-332 с.

62. Соколов-Ремизов С.Н. Литература-каллиграфия-живопись.-М.: Наука, 1985.-310 е.: ил.

63. Сорокин П. Социальная и культурная динамика: Пер. с англ. Спб.: Изд-во РХГИ, 2000.- 1056 с.

64. Сэнсом Дж.Б. Япония: краткая история культуры: Пер. с англ.-Спб.: Евразия, 1999.-576 е.: ил.

65. Тойнби А.Дж. Постижение истории: Пер. с англ. М.: Прогресс, 1996.- 608 с.

66. Турчин B.C. По лабиринтам авангарда. М.: МГУ, 1993.-248 с.

67. Флоренский П.А. Обратная перспектива // Избранные труды по искусству.-М.: Изобразительное искусство, 1996.-333 с.

68. Шпенглер О. Закат Европы.-T.l: Пер. с нем.-М.: Мысль, 1993.-663 с.

69. Шубарт В. Европа и душа Востока: Пер. с нем.-М.: Русская идея, 2000.-448 с.

70. Элиаде М. Космос и история (Миф о вечном возвращении): Пер. с фр. и англ.-М.: Прогресс, 1987.-312 с.

71. Элиаде М. Священное и мирское: Пер. с фр.-М.: МГУ, 1994.-144 с.

72. Статьи (отечественных исследователей и переводы)

73. Аванесова Г.А., Каяк А.Б. Практика музыкального взаимодействия народов Сибири и Дальнего Востока // Наука о культуре: Итоги и перспективы. -Вып.4. М.: изд-во РГБ, 2001.-е. 18-48.

74. Анарина Н.Г. К вопросу о театральной традиции в условиях современной Японии // Япония: культура и общество в эпоху НТР.-М.:Наука, 1985.-С.271-289.

75. Бейтсон Г. Культурный контакт и схизмогенез // Личность, культура, общество. -Т.2, Вып.3(4), изд-во МГУ, 2000. с. 153-168.

76. Бернштейн Б.М. Принципы построения исторической типологии художественной культуры // Художественная культура в докапиталистических формациях.-Л.: ЛГУ, 1984.-С.72-96

77. Билз Р. Аккультурация // Антология исследований культуры: Пер. с англ.-Спб.: Университетская книга, 1997.-С.348-371.

78. Боас Ф. Эволюция или диффузия //Антология исследований культуры: Пер. с англ.-Спб.: Университетская книга, 1997.-С.343-348

79. Гирц К. Влияние концепции культуры на концепцию человека // Антология исследований культуры: Пер. с англ.-Спб.: Университетская книга, 1997-е. 115-141

80. Глазычев В.Л. Поэтика японской архитектуры // Япония: культура и общество в эпоху НТР.-М.: Наука, 1985.-е. 164-180

81. Ермакова JI.M. Культурные традиции японцев и XX век // Япония: культура и общество в эпоху НТР.-М.: Наука, 1985.-С.307-315

82. Каган М.С. Художественная культура как целостное образование, ее строение и социальные функции // Художественная культура в докапиталистических формациях.-Л.: ЛГУ, 1984.-С.26-47

83. Карнейро Р. Культурный процесс // Антология исследований культуры: Пер. с англ.-Спб.: Университетская книга, 1997.-c.421-439

84. Каяк А.Б. Исторические механизмы взаимодействия музыкальных культур // Наука о культуре: Итоги и перспективы. Вып.4.-М.: изд-во РГБ, 2001.-c.2-18

85. Корнилов М.Н. О типологии японской культуры (японская культура в теориях «Нихондзин рон» и «Нихон бунка рон») // Япония: культура и общество в эпоху НТР.-М.: Наука, 1985.-С.36-59

86. Леви-Строс К. Структура мифов // Структурная антропология: Пер. с франц. М.: Изд-во ЭКСМО-Пресс, 2001.-е. 213-242

87. Лосев А.Ф. О понятии художественного канона // Проблема канона в древнем и средневековом искусстве Азии и Африки.-М.: Наука, 1973.-c.6-16

88. Лотман Ю.М. Каноническое искусство как информационный парадокс // Проблема канона в древнем и средневековом искусстве стран Азии иАфрики.-М.: Наука, 1973.-с. 16-23

89. Малиновский Б. Научные принципы и методы исследования культурного изменения // Антология исследований культуры: Пер. с англ.-Спб.: Университетская книга, 1997.-c.371-385

90. Малявин В.В. Китайские импровизации Паунда // Восток-Запад. Исследования. Переводы. Публикации.-М.: Наука, 1982.-246-278

91. Малявин В.В. Театр Востока Антонена Арто // Восток-Запад. Исследования. Переводы. Публикации.-М.: Наука, 1985.-с.213-230

92. Пак М.Н., Югай Г.А. Новоевразийская концепция российской цивилизации. // Вест. Моск. Ун-та, сер.7. Философия. 1996, №3.-с.62-75.

93. Паломничество Германа Гессе в страну Востока. Вступительная статья, составление и примечания Р.Г.Каралашвили //Восток-Запад. Исследования. Переводы. Публикации.-М.:Наука, 1982.-174-182

94. Р.Эймс Индивид в классическом конфуцианстве ( модель «фокус-поле»): Пер. с англ. // Бог-человек-общество в традиционных культурах Востока.-М.: Наука, 1993.- с.39-66

95. Радклиф-Браун А.Р. Сравнительный метод в социальной антропологии // Антология исследований культуры: Пер. с англ.-Спб.: Университетская книга, 1997.-c.63 6-654

96. Снитко Т.Н. К вопросу о специфике организации японского культурного пространства // История и культура Японии.-М.: ИВ РАН-КРАФТ+,2001 .-с.252-271

97. Торчинов Е.А. Беззаботное скитание в мире сокровенного и таинственного: М.Хайдеггер и даосизм. // Религия и традиционная культура. Сборник научных трудов.Спб.: Изд-во ГМИР, 2000.-c.74-90.

98. Фейблман Дж. Типы культуры // Антология исследований культуры: Пер. с англ.-Спб.: Университетская книга, 1997.-С.203-225

99. Хайдеггер М. Время картины мира // Время и бытие: Статьи и выступления: Пер. с нем. — М.: Республика, 1993. с.41-63.

100. Хайдеггер М. Письмо о гуманизме // Время и бытие: Статьи и выступления: Пер. с нем. М.: Республика, 1993. -с 192-221.

101. Шилз Э. О содержании термина «традиция»: Пер. с англ. // Сравнительное изучение цивилизаций.-М.: Аспект Пресс, 2001.-с.237-240

102. Щекотов П. Путь художника. Французский период. Предисл. ко 2-му тому Писем Ван Гога.-М.: Терра, 1994.-c.7-45

103. Эйзенштадт Ш. О неопределенности термина «традиция»: Пер. с англ. // Сравнительное изучение цивилизаций.-М.: Аспект Пресс, 2001.-С.348-371

104. Проблемные работы: монографии на русском языке (отечественныхисследователей и переводы)

105. Буркхард Т. Сакральное искусство Востока и Запада: Пер. с англ.-М.: Алетейя, 1999.-216 е.: ил.

106. Завадская Е.В. Восток на Западе.-М.: Наука, 1972.-178 с.

107. Завадская Е.В. Культура Востока в современном западном мире.-М.: Наука, 1977.-168 с.

108. Кин Д. Японцы открывают Европу: 1720-1830: Пер. с англ.-М.: Наука, 1972.- 207 с.

109. Конрад Н.И. Запад и Восток. Изд-е 2-е, испр. и доп.-М.: Наука, 1972.-c.346

110. Николаева Н.С. Япония-Европа. Диалог в искусстве. Середина XVI -начало XX века.-М.: Изобразительное искусство, 1996.-400 е.: ил.

111. Норман Г. Возникновение современного государства в Японии: Пер. с англ.-М.: Изд-во Восточной лит-ры, 1961.-294 с.

112. Роуленд Б. Искусство Запада и Востока: Пер. с англ.-М.: Искусство, 1958.-c.421

113. Тойнби А. Дальний Восток и Запад. Мир и Запад // Цивилизация перед судом истории: Пер. с англ. — М.: «Прогресс» -«Культура», 1996. -с.176-182.

114. Хантингтон С. Столкновение цивилизаций: Пер. с англ.- М.: ACT, 2003.-603(5)с.

115. Шахматова Е.В. Искания европейской режиссуры и традиция Востока.-М.: Эдиториал УРСС, 1997.-152 е.: ил.

116. Проблемные статьи на русском языке (отечественные исследования и переводы)

117. Долин А.А. Японская поэзия на Западе: перевод-стилизация-адаптация // Взаимодействие культур Востока и Запада.-М.: Наука, 1987.- с.89-127

118. Завырылина Т. А. Становление индивидуалистического сознания и «новая драма» в Японии // Человек и мир в японской культуре.-М.: Наука, 1985.-С.227-247

119. Катасонова E.JI. Японская культура в контексте глобализации. Взгляд из Японии //Япония и современный мировой порядок.-М.: Восточная литература, 2002.-е. 151-167

120. Майнер Э. Что дала Япония искусству и литературе Запада: Пер. с англ.// Курьер Юнеско, 1968, №№141-142, сентябрь-октябрь

121. Маркарьян С.Б. Молодякова Э.В. Вклад Японии в мировую техногенную культуру //Япония и современный мировой порядок.-М.: Восточная литература, 2002. -с. 167-179

122. Маркарьян С.Б. Япония в интернационализирующемся мире: социокультурный аспект // Там же, с. 135-151

123. Николаева Н.С. Традиционные основы современной японской культуры // Художественные модели мироздания. XX век. Книга вторая. М.: Наука, 1999. - с.261-271.

124. Николаева Н.С. Традиционные художественные формы в системе современной культуры с. 1-7 // http:|//www.japantoday.ru/znakjap/kultura/26 1/shtml

125. Скворцова E.J1. «Христианский век» в Японии. К проблеме взаимодействия национальных культур // Человек и мир в японской культуре.-М.:Наука, 1985.-е.118-135

126. Успенский Б. А., Лотман Ю.М. Миф-Имя-Культура // Успенский Б.А. Избранные труды. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996.-е. 433-460.

127. Штейнер Е.С. Новейшая архитектура и образ жизни в Японии // Художественные модели мироздания. XX век. Книга вторая. — М.: Наука, 1999.-с.271-283.

128. Общие работы на английском языке

129. Benedict R. The chrysanthemum and the sword: Patterns of Japanese culture. Rutland (Verm.) Tokyo, Tuttle, 1985.-p.324.

130. Bowers F. Japanese Theater. New York. Hill and Wang, 1959.-p.304.

131. Bowers F. Theater in the East. A survey of Asian dance and drama Edinburg, Nelson (сор.1956).-р.374.

132. Ernst E. Kabuki Theater. New York: Oxford univ. press, 1956.-p.296

133. Kawatake T. Kabuki: Baroque Fusion of the Arts.-Tokyo, Univers. of Tokyo Press, 2001.-p.301

134. Keene D. No and Bunraku: two forms of Japanese theatre. New York: Columbia univers. press, 1988.-p.199

135. Kishimoto H. Japanese culture in the Meiji era: vol.2: Japanese religion in the Meiji era.-Tokyo, Obunsha, 1956-1958.-p.377.

136. Morris I. The World of the Shining Prince. Harmondsworth (Midd'x) Penguin books, 1985.-p.348.

137. Munsterberg H. The Japanese Print. A Historical Guide. - Tokyo, Weatherhill, 1982.-p.220.

138. Narazaki M. The Japanese Print: Its Evolution and Essence. — Tokio, 1970.

139. Reischauer E., Fairbank J. East Asia, the Great Tradition. -Boston, Houghton Mifflin, 1960-p.739.

140. The Japanese mind: Essentials of Japanese philosophy and culture.-Tokyo, Tuttle, 1980. p.357.

141. The Performing Arts in Asia. Paris: Unesco, 1971 .-p. 168.

142. Ueda Makoto. Literary and Art Theories in Japan. — Cleveland, OHIO.: The Press of Western Reserve Univers, 1967.-p.274

143. Varley P.H. Japanese Culture.-New York, 1973.- p.432.1. Проблемные работы

144. Cate Ph.D. Japanese Ifluence on French Prints 1883 -1910 // Japonism: Japonese Influens on French Art, 1854 1910. - Cleveland, 1975.-P.53-115.

145. Dialogue in Art. Japan and the West. Tokyo, New York and San Francisco, Kodansha International ltd.,1976.-p.334.

146. Dorival B. Ukiyo-e and European painting // Dialogue in Art. Japan and the West. -Tokyo, New York and San Francisco, Kodansha International ltd., 1976. -p.27-70.

147. Eidelberg. M. Braquemand, Delatre and the discovery of Japanese Prints // The Burlington Magazine № 937. Vol. 123, April 1981.-p. 221227.

148. Evett E. The critical reception of Japanese art in Europe in late nineteenth century. — Ann Arbor, 1982.

149. Haga Torn. The Formation of Realism in Meiji Painting. The Artistic Career of Takahashi Yuichi // Tradition and Modernization in Japanese Culture. Princeton, 1971.- P.221-256/

150. Ives C.F. The Great Wave: The Influence of Japanese Woodcuts on French Prints. New York, The Metropolitan museum of art, 1974.-p.112.

151. Janeira A. M. Japanese and Western literature. A comparative study. Rutland - Tokyo: Tuttle, 1970.-p.394.

152. Lancaster C. The Japanese Imprint on American Architecture // Dialogue in Art. Japan and the West. Tokyo, New York and San Francisco, Kodansha International ltd., 1976. p. 113-124.

153. Miner E. The Japanese Tradition in British and American Literature. Princeton (N.J.) Univers.press, 1958.-p.312

154. Muramatsu T. Ventures into Western Architecture // Dialogue in Art. Japan and the West. Tokyo, New York and San Francisco, 1976.-p. 125-127.

155. Needham G. Japanese Influence on French Painting 1854-1910 // Japonism: Japonese Influence on French Art, 1854-1910.- Cleveland, 1975.-p.l 15-131.

156. Pronko L.C. Theater East and West. Perspectives Toward a Total Theater. Berkeley, Los Angeles.: University of California Press, 1974. -p.230

157. Pronko L.C. Approaching Shakespear Through Kabuki // Shakespear East and West. Univers. of California, April, 1981, p.23-40

158. Pronko L.C. Kabuki: signs, symbols and the hieroglyphic actor // Themes in Drama 4: Drama and Symbolism. Univers. of California. Riverside. May, 1982, p.41-55

159. Rosenfild J.M. Western Style Painting in the Early Meiji Period and Its Critics // Tradition and Modernization in Japanese Culture. -Princeton, 1976.-p. 181-219.

160. Shively D.H. The Japanization of the Middle Meiji // Tradition and Modernization in Japanese Culture. Princeton, 1976. - p.77-119.

161. Tradition and Modernization in Japanese Culture. Princeton (N.J.), Prinston univers. press., 1976.-p.689.

162. Watanabe T. Eishi prints in Whistlers studio? Eighteen-century Japanese prints in the West before 1870 //Burlington Magazine. № 1005/ Vol. CXXVIII. Dec. 1986. p.874-880.

163. Weisberg G. Japonism: Early Sources and the French Printmaker 1854 1882 // Japonism: Japanese Influence on French Art, 1854 - 1910. -Cleveland, 1975.-p. 1-19.

164. Wichmann S. Japanisme: The Japanese influence on Western art since 1858. - London: Thames and Hudson, 1981. — p.432.: ill.