автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему: Взаимодействие компонентов лексико-семантических полей "Человек" и "Природа" в метафоре Ф.И. Тютчева
Полный текст автореферата диссертации по теме "Взаимодействие компонентов лексико-семантических полей "Человек" и "Природа" в метафоре Ф.И. Тютчева"
На правах рукописи
Гуриненко Наталья Анатольевна
ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ КОМПОНЕНТОВ ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИХ ПОЛЕЙ «ЧЕЛОВЕК» И «ПРИРОДА» В МЕТАФОРЕ Ф.И. ТЮТЧЕВА
Специальность 10.02.01 - русский язык
АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Москва -
2005
Работа выполнена на кафедре русского языка филологического факультета Московского педагогического государственного университета
Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор
Солодуб Юрий Петрович
Официальные оппоненты; доктор филологических наук, профессор
Катлинская Лия Павловна кандидат филологических наук, доцент Комарова Елена Валентиновна
Ведущая организация: Институт русского языка РАН
им. В.В.Виноградова
Защита диссертации состоится »0£/ПтЛлЛЛ2005 г. в -/7^ часов на заседании Диссертационного совета Д 212f.154.07 при Московском педагогическом государственном университете по адресу: 119992, Москва, ул. Малая Пироговская, д. 1, ауд. №_.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Московского педагогического государственного университета по адресу: 119992, Москва, ул. Малая Пироговская, д. 1.
Автореферат разослан «7%* ъЩ^Ы^Я.005 1
Ученый секретарь
Диссертационного совета //^Се, Т.П. Соколова
тЩ . л'Г ж*
Пожалуй, трудно найти литературоведческое исследование, посвященное творчеству Тютчева, в котором не отмечалась бы в качестве основы его поэзии идея взаимодействия человека и окружающего его мира, который выступает в виде достаточно стройной системы. В частности, Д.Д.Благой в своей знаменитой статье «Гениальный русский лирик (Тютчев)» пишет, что «в своем восприятии и одновременно осмыслении вселенной Тютчев стирает якобы непроходимую грань между человеком и природой, включает человека в общую систему явлений природы» 1 Эту особенность тютчевской поэзии принято определять в общем как космизм.
В нашем исследовании мы предприняли попытку подойти к концепции космизма в творчестве Тютчева с позиций лингвистики и лингвопоэтики, тогда как до сих пор проблема космизма в творчестве этого поэта рассматривалась лишь в литературоведческом аспекте.
На начальных этапах исследования была составлена картотека, благодаря которой мы смогли установить, что самым частотным средством создания «космических» образов в лирике Тютчева является метафора. В связи с этим объектом нашего исследования стали метафоры в поэзии Тютчева, в которых реализуется концепция космизма, а предметом работы - лексико-семантические особенности таких метафор.
Таким образом, научная новизна работы заключается в системном лингвопоэтическом анализе метафор Ф.И.Тютчева, созданных на основе взаимодействия компонентов лексико-семантических полей «Человек» и «Природа», и в попытке взглянуть на «космическую» метафору поэта через призму ее лексико-семантической специфики.
Актуальность данного исследования определяется прежде всего актуальностью самого метода лингвопоэтического анализа как одного из подходов к изучению поэтического текста. В рамках этого общего метода нами были использованы элементы частных методов - так называемой стилистики
1 Благой Д.Д. Гениальный русский лирик (' 1959.-С 446.
декодирования текста, одним из главных положений которой является вычленение тематической основы, или сетки, текста, и компонентного (семного) анализа, позволяющего составить эту тематическую сетку.
Рассматривая интересующие нас метафоры в произведениях Тютчева, мы заметили одну интересную особенность: большинство из них близко по семантике к метафорам узуальным.
Поэтому цель нашей работы мы сформулировали так: выявить и описать лексико-семантические способы и средства, которые выводят метафоры Тютчева за пределы общеязыковых и делают их концептуально важным компонентом поэтики «космизма».
Цель работы обусловила следующие задачи:
1) методологическую, заключающуюся в обосновании приложения языковых (лексико-семантических) методов к поэтическим текстам Тютчева;
2) практические, состоящие в том, чтобы:
а) типологизировать метафоры, в создании которых принимают участие элементы лексико-семантических полей «Человек» и «Природа», построив определенные семантические модели;
б) описать каждую группу метафор для выявления их специфических особенностей.
Теоретическая значимость диссертационного исследования, на наш взгляд, состоит в том, что его результаты могут послужить углублению научных представлений о поэтическом языке Ф.И. Тютчева, а также могут найти применение в теоретических исследованиях в области лингвопоэтики.
Практическую значимость работы мы видим в том, что результаты исследования могут быть использованы при разработке вузовского курса «Лингвопоэтический анализ художественного текста», при чтении спепкурсов, посвященных творчеству Тютчева и исследованию поэтических текстов вообще, а также в школьной практике. Кроме того, материалы, представленные в данной работе, могут послужить основой для дальнейших исследований в
области творчества Тютчева и, в частности, в области изучения специфики тютчевской метафоры.
Апробация работы. По теме диссертации опубликованы 3 статьи. Диссертация обсуждалась на аспирантском объединении (апрель 2004 г) и заседании кафедры русского языка Московского педагогического государственного университета (март 2005 г.).
Структура диссертации' диссертация состоит из Введения, двух глав, Заключения и Библиографии.
Первая глава «Концепция космизма в творчестве Ф.И.Тютчева и ее конкретная языковая реализация» носит теоретический характер.
В первом параграфе мы представляем сущность концепции тютчевского космизма и пытаемся обосновать синтез философской и художественной составляющих его произведений, ссылаясь на мнения И.С.Аксакова, Ю.Н.Тынянова, И.О.Шайтанова, Л.А.Озерова.
Во втором и третьем параграфах рассматриваются истоки этой концепции в творчестве поэта (прослеживается связь идей Тютчева с античной философией и современной ему немецкой философией). Однако вслед за И.О.Шайтановым мы не склонны преувеличивать значимость чужого воздействия на оригинальное творчество поэта, в частности, воздействие на него «немецкой и...любой другой философии, так как у нее он может позаимствовать лишь несколько тезисов, но не язык, не форму и способ мышления. Это все укоренено в национальной поэтической традиции»1.
Поэтому четвертый параграф посвящеп рассмотрению связи лирики Ф.И.Тютчева с русской поэтической традицией XVIII - начала XIX вв.
Идея взаимодействия человека и природы в поэзии Тютчева выражается на разных уровнях:
1 Шайтанов И.О. Федор Иванович Тютчев поэтическое открытие природы М, 1998 -С 24
на внеязыковом (сюжетном), как, например, в стихотворении «О чем ты воешь, ветр ночной'' », в котором лирический герой чувствует себя причастным стихии ветра и миру в целом;
на языковом - здесь нас прежде всего интересуют лексико-семантические средства создания «космических» образов. Их рассмотрению посвяпцен пятый параграф.
В числе таких средств мы выделяем:
а) прямую декларацию мысли: например, в стихотворении «Не то, что мните вы, природа . » поэт перечисляет свойства природы, которые сближают ее с человеком: В ней есть душа, в ней есть свобода, в ней есть любовь, в ней есть язык;
б) метафору, которая занимает лидирующее положение среди лексико-семантических способов выражения космизма в поэзии Тютчева.
Применительно к творчеству Тютчева метафору следует понимать в широком смысле, учитывая концептуальную значимость этого приема для выражения мировоззренческих установок поэта. Здесь можно выделить 3 аспекта: гносеологический, эстетический и языковой. В гносеологическом плане мы понимаем метафору как «определенный способ мышления и познания действительности, заключающийся в уподоблении познаваемого объекта А объект}' В, уже в достаточной мере нами познанному и поэтому допускающему экстраполяцию некоторых своих признаков на объект А»1. В эстетическом аспекте метафора представляет собой «уподобление объекта художественного изображения А объекту В, реальные свойства и признаки которого помогают нам наглядно и образно, а поэтому и эстетически значимо воспринять суть объекта А»2 Наконец, рассматривая метафору с языковой точки зрения, мы объединяем под этим названием метафорические предикаты (например- море дышит; лес грустит; мир заснул), метафорические эпитеты (например:
' Солоду б Ю П. Структурная типология метафоры // Филологические науки - 1999 - № 4 -С 67
2 Там же
неохотно и несмело солнце смотрит на поля; всходили робко облака), метафорические приложения (например: природа-лкгть; человек, злак земной).
Как известно, метафора создается в результате взаимодействия двух семантических пространств - пространства означаемого и пространства означающего, другими словами - компоненты метафоры должны относиться к разным семантическим сферам. В качестве терминологического обозначения тех семантических сфер, откуда метафора «черпает» свои компоненты, мы предлагаем использовать понятие поле.
В шестом параграфе мы определяем границы применения этого широко распространенного в науке понятия для нашей работы: его использование ограничивается пределами лексической семантики.
В седьмом параграфе представлен краткий обзор теории поля в лингвистике, обусловленный проблемами терминологического аппарата. Принятые в науке определения лексического поля и семантического поля, на наш взгляд, характеризуются некоторой односторонностью. Поэтому нам представляется более целесообразным говорить о лексико-семантическом попе - «объединении слов как билатеральных единиц, относящихся к разным частям речи и характеризующихся на уровне их лексических значений наличием хотя бы одной общей (интегральной) семы»1.
Таким образом, в восьмом параграфе мы говорим о том, что компоненты (т.е. означаемое и означающее) метафоры - это единицы разных лексико-семантаческих полей (в нашем случае это лексико-семантическое поле «Человек» и лексико-семантическое поле «Природа»).
Здесь возникает вопрос: допустимо ли приложение языковых понятий и методов к поэтическим текстам? Ведь лексико-семантическое поле - явление естественного языка, который, как известно, не тождествен языку поэтическому. Отдавая себе отчет в том, что непосредственной связи между естественным языком и языком поэзии, по-видимому, не существует, мы тем не
1 Солодуб Ю.П., Альбрехт Ф.Б Современный русский язык Лексика и фразеология (сопоставительный аспект) -М., 2002 - С. 92.
менее склонны полагать, что между ними можно найти некое опосредствующее звено. Идиостили разных поэтов в лексическом отношении неоднородны и могут быть размещены на определенной шкале, полюсами которой будут, с одной стороны, классическое (традиционное) словоупотребление, а с другой стороны - словоупотребление окказиональное. Исследователи творчества Тютчева неоднократно отмечали, во-первых, тяготение его поэтического языка к классическому словоупотреблению, восходящему к поэтической традиции XVIII - начала XIX веков, а во-вторых - близость его тропов к узуальному языку. Поэтому мы считаем возможным и даже вполне оправданным рассмотрение произведений Тютчева, репрезентирующих вторичный язык (термин Лотмана), т.е. язык художественного творчества, в данном случае -язык поэзии, через призму первичного (естественного национального) языка.
Создание метафоры происходит в результате взаимодействия образующих ее компонентов, а так как последние являются единицами разных лексико-семантических полей, то можно сказать, что возникновение метафоры обусловлено свойством лексико-семантических полей взаимодействовать друг с другом. При этом под взаимодействием мы понимаем «философскую категорию, отражающую процессы воздействия различных объектов друг на друга, их взаимную обусловленность, изменение состояния, взаимопереход, а также порождение одним объектом другого»1
Девятый параграф посвящен описанию методики анализа интересующих нас метафор в поэзии Тютчева. Так как семантика этих метафор достаточно многообразна, что обусловлено особенностями лексико-семантических полей «Человек» и «Природа» (каждое из них отражает весьма обширную область внеязыковой реальности, предполагающую целый спектр частных проявлений), необходима их типологизация. Базой классификации метафор мы предлагаем считать понятийную картину мира, эскиз которой представлен В.В .Морковкиным2:
1 Философский энциклопедический словарь -М, 1983 -С 81
2 Морковкин В.В. Опыт идеографического описания лексики -М,1977 -С 21.
]) абстрактные отношения и формы существования материи;
2) неорганический мир;
3) растения;
4) живые существа, лишенные разума;
5) человек (как существо, наделенное разумом).-
органический матери-мир альный
мир
Согласно этой классификационной схеме, можно выделить две коррелирующие друг с другом обширные области: 'живое' - 'неживое'. Эта оппозиция легла в основу типологизации метафор Тютчева, так как в его поэзии могут быть выявлены 2 логико-семантические модели, реализующие 2 направления метафоризации и отражающие тютчевский космизм в его динамике:
1) неживое проявляет себя как живое;
2) живое проявляет себя как неживое.
Однако это слишком общие формулировки, не позволяющие судить ни о специфике данных моделей, ни о семантическом многообразии их проявлений и не отражающие особенностей тютчевской поэзии, так как эти модели могут быть выявлены в той или иной степени в творчестве любого поэта.
Чтобы увидеть специфические особенности этих моделей и творчества Тютчева в целом, требуется более подробная типологизация. Поэтому мы сочли целесообразным выделить определенные лексико-семантические сферы, которые помогли бы нам дифференцировать отдельные проявления указанных нами моделей. Эти лексико-семантические сферы мы предлагаем называть мотивами, которые следует трактовать как способ выражения повторяющихся тем произведений Тютчева, отличающихся достаточно высокой частотностью появления в текстах. Выделяемые нами мотивы можно назвать метафорическими, так как лексико-семантическим средством их выражения в текстах является метафора.
Однако мотив - все же понятие, скорее, литературоведческое Поэтому возникает необходимость ответить на вопрос: каков лингвистический критерий
объединения метафор в рамках отдельных мотивов? В процессе исследования мы пришли к выводу, что интересующие нас метафоры можно сгруппировать определенным образом. Эта классификация может быть осуществлена на основании семантической общности их означающих, т.е. на основании наличия у этого компонента метафор общей семы, которая и позволяет нам объединять однородные в семантическом отношении метафоры в пределах отдельных мотивов.
Означающие метафор, относимых нами к одному мотиву, образуют тем самым определенную лексико-семантическую область, базирующуюся на повторе стержневой семы. В лингвистической литературе, посвященной анализу художественных текстов, такие лексико-семантические общности слов принято называть текстовыми тематическими группами1. Нам представляется целесообразным модифицировать этот термин в силу некоторых особенностей производимого нами анализа. Во-первых, в тематическую группу обычно объединяют слова, принадлежащие к одной части речи. Но при классификации стихотворного материала мы обнаружили, что зачастую означающие метафор, объединяемых в рамках одного мотива, относятся к разным частям речи. Это заставляет нас использовать термин поле, характеризующий такую лексико-семантическую общность, которая может включать различные слова независимо от их частеречной принадлежности. Во-вторых, так как мы анализируем не один какой-либо текст, а различные тексты одного автора, правильнее было бы говорить о межтекстовых тематических полях.
Таким образом, межтекстовые тематические поля - это группировки слов разных частей речи, вычленяемых из текстов различных произведений одного автора и объединенных на основании наличия у них интегральной (общей) семы. Межтекстовые тематические поля в нашем исследовании являются способами лексико-семантического представления мотивов.
1 см • Арнольд И.В. Семантика Стилистика. Интертекстуальность. Сборник статей - СПб, 1999.
Именование мотивов мы производим по слову, отражающему центральную сему соответствующего межтекстового тематического поля.
Вторая глава «Анализ метафор, отражающих взаимодействие компонентов лексико-семантических полей «Человек» и «Природа», в лирике Ф.И.Тютчева» посит практический характер. Она посвящена анализу метафор Тютчева, выражающих концепцию космизма, в соответствии с предложенной нами в первой главе классификационной моделью.
Данная глава состоит из 13 параграфов - по количеству выделенных нами мотивов.
В рамках первой модели ('неживое проявляет себя как живое') мы выделили 10 мотивов, 8 из которых выражают такие состояния природы (или отдельных ее представителей), которые условно мыслятся как:
1) дыхание (Светились Альпы, озеро дышало; Лениво дышит полдень мглистый)',
2) сон (И мир заснул в благоуханье; Наш дольний мир, лишенный сил, Проникнут негой благовонной, Во мгле полуденной почил; Как сладко дремлет сад темно-зеленый; Полуденный луч задремал на полу);
3) чувственное восприятие окружающего мира (Чуткие звезды глядят с высоты; Солнце раз еще взглянуло исподлобья на поля; Одна другой наперерыв Спешат - бегут струи На чей-то роковой призыв, Им слышимый вдали);
4) физические действия (Полнеба обхватила тень, Лишь там, на западе, бродит сиянье; Вдруг солнца луч приветный Войдет украдкой к нам; Играют выси ледяные С лазурью неба огневой);
5) психоэмоциональные состояния {Лазурь небесная смеется, Ночной омытая грозой; Обвеян вещею дремотой, Полураздетый лес грустит);
6) ментальные действия (Я солнце медлило, прощаясь С холмом, и замком, и тобой; С своим прощается поэтом Великолепный этот день);
7) речевая деятельность (Соседний ключ слышнее говорит; По-прежнему в углу фонтан лепечет-, Войдем и сядем над корнями Дерев, поимых родником, - Там, где, обвеянный их мглами, Он шепчет в сумраке немом)-,
8) молчание, коррелирующее с речевой деятельностью (Есть некий час, в ночи, всемирного молчанья, Кто без тоски внимал из нас, Среди всемирного молчанья, Глухие времени стенанья, Пророчески-прощальный глас).
Еще 2 мотива в рамках данной модели объединяют метафоры, значение которых мы определили так:
9) перенос наименований частей человеческого тела на объекты природы (чуть-чуть белеет темя гор\ Уж солнца раскаленный шар С главы своей земля скатила)-,
10) приписывание объектам природы или природе в целом семы 'лицо' ('личность', 'индивидуум'): Нет, моего к тебе пристрастья Я скрыть не в силах, мать-Земля-, Ты ль это, Неман величавый? <...> Ты, столько лет, с такою славой, России верный часовой?..
В рамках второй модели ('живое проявляет себя как неживое') выделяются следующие мотивы:
1) отождествление душевного состояния человека с явлением природы: Златой рассвет небесных чувств твоих. ; Во мне глухая ночь, и нет для ней утра...-,
2) уподобление действий и состояний человека свойствам природных объектов: И новое, младое племя Меж тем на солнце расцвело...-,
3) уподобление человека (и частей его тела) объектам и явлениям природы: Куда ланит девались розы, Улыбка уст и блеск очей?; За годом год, за веком век... Что ж негодует человек, Сей злак земной!. Он быстро, быстро вянет..
Проведенный анализ позволил нам выявить следующее.
В поэзии Тютчева объектам и явлениям неживой природы (или неорганической природе в целом) постоянно приписываются свойства живого существа. Однако чаще всего эти свойства обладают определенной
спецификой, и неорганическая природа предстает не просто живой, одушевленной, но одухотворенной и разумной, т.е., по сути, уподобляется человеку. Высшую степень такого уподобления представляют метафоры, основанные на мысли о внешнем сходстве природы и человека.
В связи с этим мотивы, выделенные нами в пределах первой модели ('неживое проявляет себя как живое'), мы расположили в такой последовательности, которая позволяет отразить ступенчатую дифференциацию: одушевление неживой природы - сближение ее с мыслящим существом придание природе «человеческого» облика - представление о природе как об индивидууме. При этом названия мотивов вполне соответствуют константам, существующим в сознании любого человека и используемым для определения признаков живого (одухотворенного, разумного) существа: дыхание, сон, чувственное восприятие, физические действия, психоэмоциональные состояния, ментальные действия, речевая деятельность (и ее противоположность - молчание).
В одних случаях в роли означаемого метафоры выступает наименование какого-либо объекта природы (элемента пейзажа): море дышит, сад дремлет, солнце смотрит, лес грустит, ключ говорит и т.п. В других случаях в качестве означаемого метафоры поэт употребляет либо более общие наименования: небесный свод...таинственно глядит из глубины, наш дольний мир...во мгле полуденной почил, звучными волнами стихия бьет о берег свой, либо вообще недифференцированные обозначения: усталая природа спит; мир заснул в благоуханье; твой, природа, мир о днях былых молчит. Этот переход от частного к общему, от конкретных, отдельных, осязаемых в своей предметности объектов природы к природе вообще заставляет воспринимать означаемые таких метафор, как сад дремлет или море дышит, в качестве своего рода синекдох, обозначений частей определенного целого, хотя это целое может не иметь эксплицитного выражения в тексте. В этом и проявляется космизм поэта, для которого, как мы уже говорили, был характерен взгляд на природу как на единое одушевленное и одухотворенное целое.
Метафор, реализующих модель 'живое проявляет себя как неживое', в лирике Тютчева значительно меньше, чем метафор, отражающих противоположное направление семантической трансформации ('неживое проявляет себя как живое, чаще всего - как человек') По-видимому, это обусловлено особенностями мировоззрения поэта, в котором преобладало представление о природе как о живом существе, подобном человеку.
Очень часто при анализе метафор мы не могли однозначно их интерпретировать вследствие полисемии компонентов и невозможности выбрать какое-либо из значений Иногда семантика метафоры такова, что она может быть представительницей одновременно нескольких мотивов. Например, метафора бредят вершины (деревьев) может входить и в семантическую сферу «речевая деятельность», и в семантическую сферу «сон»; метафоры с глагольным компонентом играть находятся на пересечении двух сфер - сферы физических действий (если рассматривать игру как набор определенных движений) и сферы ментальных действий (если игру понимать как разновидность коммуникативных отношений). Так проявляет себя характерная для поэзии Тютчева «вибрация смысла», являющаяся, по мнению Козырева, «одним из важнейших путей «поэтизации» семантики и заключающаяся в использовании в узловых пунктах стихотворения таких слов, которые в данном контексте могут иметь два или несколько значений»1. Каждое из них «влечет за собой свой ряд ассоциаций; эта ряды, пересекаясь и взаимодействуя друг с другом, обогащаются и усиливаются как бы вследствие резонанса между ними»2.
Однако все сказанное относится в большей степени к метафорам, реализующим первую модель - 'неживое проявляет себя как живое (человек)'
Значение метафор, репрезентирующих обратное направление семантической трансформации, более определенно; здесь не так ярко проявляется «вибрация смысла». Возможно, это связано с тем, что более
' КтыревБ.М. Письма о Тютчене // Литературное наследство -Т 97 Кн 1 -М,1988 -С 78
2 Там же
определенный характер имеют сами означаемые таких метафор - это либо человек как отдельный индивидуум, либо его внутренний мир, тогда как метафоры, реализующие первую модель, весьма разнородны в семантическом отношении, поскольку соотносятся с самыми разнообразными природными реалиями.
Различна не только семантика, но и структура рассмотренных нами метафор.
Метафоры, репрезентирующие модель 'неживое проявляет себя как живое (человек)', можно разделить на 2 типа (в зависимости от частеречной принадлежности компонента, подвергающегося метафоризации):
1) глагольные метафоры - компонент, подвергающийся метафорической трансформации, обладает процессуальной семантикой; такие метафоры выражают различные действия (в широком смысле этого слова), приписываемые природе. Особенность большинства рассмотренных нами таких метафор заключается в том, что предмет, которому уподобляется объект характеристики, в тексте «не вербализован, он заменен своим признаковым словом, благодаря которому и осуществляется столкновение двух семантических пространств, создающих метафору»1. В качестве таких признаковых слов в рассмотренных стихотворениях выступают глаголы (лазурь смеется, ключ говорит, озеро дышит, пылинки пляшут и т.д.), причастия (нивы дремлющие), деепричастия ([Зима], снегу захватя, Пустила, убегая, В прекрасное дитя).
Такого рода метафоры целесообразно относить к двучленным, их структуру можно выразить с помощью формулы АЬ, где «А - обозначение объекта характеристики, а Ь - компонент, указывающий общее направление метафоризации»2;
1 Солодуб Ю.П. Структурная типология метафоры // Филологические науки - 1999 - № 4 -С 73
2 Там же.
2) именные метафоры - компонент, подвергающийся метафорической трансформации, обладает номинативной семантикой; среди метафор этого типа можно выделить 2 разновидности:
а) двучленные генитивные метафоры (структурная формула ВА-2), где В означающее, А - означаемое метафоры: чело (В) скал (А-2), главы звезд, очи Альп и т.п.;
б) двучленные метафоры типа А=В (объект А уподобляегся объекту В): природа (А)-мать (В), Север-чародей и т.п.
Метафоры, представляющие модель 'живое (человек) проявляет себя как неживое', также достаточно разнообразны в структурном отношении. Здесь можно выделить следующие структурные типы:
а) двучленные генитивные метафоры типа ВА-2, например: рассвет (В) чувств (А-2), свет любви, ночь очей, розы ланит',
б) двучленные метафоры структурного типа АЬ: племя (А)расцвело (Ь), то, что в душе цвело;
в) двучленные метафоры, структуру которых можно выразить при помощи формулы А=В, например ты (А - означаемое, лирический адресат) был...листом (В - означающее).
В заключении подводятся общие итоги работы и излагаются результаты исследования.
1. Целесообразность приложения языковых методов к поэтическим текстам оправдана в том случае, если творчество поэта в лексическом отношении тяготеет к традиционному (узуальному) словоупотреблению. Поэзия Тютчева - яркий пример такого тяготения. Поэтому представляется обоснованным применение языкового понятия лексико-семаптическое поле к поэтическим текстам Тютчева.
2. Все метафоры Тютчева, в которых нашла выражение идея взаимодействия человека и природы, ориентированы на 2 направления: 'неживое проявляет себя как живое' и 'живое проявляет себя как неживое'. Эти разнонаправленные векторы свидетельствуют о динамичности тютчевской
поэзии. Однако эта общая типологизация метафор не способна отразить специфику словоупотребления поэта и конкретную семантическую реализацию данных моделей. Поэтому мы вводим понятие мотив, который трактуется как способ выражения повторяющейся темы произведений Тютчева, отличающейся достаточно высокой частотностью появления в текстах.
3. Метафоры Тютчева, взятые изолированно, вне контекста, во многих случаях сближаются с узуальными, общеязыковыми, т.е. образный элемент в них оказывается редуцированным. Однако поэт использует ряд средств, которые позволяют говорить о выведении его метафор за разики общеязыковых. В роли таких средств могут выступать элементы лексического окружения метафоры; их можно подвергнуть определенной классификации с учетом выполняемой ими в текстах стихотворений синтаксической функции:
обстоятельства образа действия (наречия-эпитеты): неохотно и несмело Солнце смотрит-,
обстоятельства цели: ключ бежит -Он в дол спешит на новоселье; сказуемые, вступающие в сочинительную связь с традиционными компонентами метафор: Снег растаял и ушел; Злак увянет и уйдет; И мир заснул в благоуханье И улыбается во сне;
конкретизирующие определения: Наш дольний мир, лишенный сил, Проникнут негой благовонной, Во мгле полуденной почил;
сравнительные обороты: Какхорошо ты, о море ночное <...> В лунном сиянии, словно живое, Ходит, и дышит, и блещет оно; Сии светила, как живые очи, Глядят на сонный мир земной.
Поэтизация, «оживление» метафоры может также происходить с помощью следующих способов:
а) модификации одного из компонентов самой метафоры: дыханье Зефира (вместо дыханье веща);
б) употребления нетрадиционного компонента метафоры (чаще всего -означаемого) вместо традиционного: рассвет чувств (ср. традиционное рассвет жизни).
При этом мы выявили определенную закономерность: в тех случаях, когда метафора близка к узуальной, функцию создания образности выполняют элементы лексического окружения метафоры, которые и способствуют ее «оживлению» и поэтизации. Чем метафора сама по себе «поэтичнее», тем меньше приращения смысла содержит контекст.
4. Семантика метафор внутри отдельных мотивов различна и может зависеть либо от характера означаемого (при одном и том же означающем) -например, различны, на наш взгляд, значения метафор море дышит, поля дышат, полдень дышит; либо от характера означающего (при одном и том же или онтологически сходных означаемых) - различна семантика таких, например, метафор, как ключ говорит, фонтан лепечет, волны ропщут Поэтому мотивы, выделенные нами, можно трактовать как инварианты, конкретная реализация которых находит выражение в соответствующих метафорах, которые следует назвать вариантами.
Библиография, насчитывающая 202 наименования, состоит из 3 разделов: Источники (различные издания художественных произведений Тютчева), Словари и Литература (монографии, статьи, диссертационные исследования).
Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:
1 Гуриненко H.A. Лингвопоэтический анализ стихотворения Ф.И.Тютчева «На древе человечества высоком...» // XIV Пуришевские чтения: Всемирная литература в контексте культуры: Сборник статей и материалов. -М.: МПГУ, 2002. - С. 80-82 (0,1 п.л.).
2. Гуриненко H.A. Метафоризация как основной способ отражения взаимодействия природы и человека в поэзии Ф.И.Тютчева // XV Пуришевские чтения: Всемирная литература в контексте культуры: Сборник статей и материалов. -М.: МПГУ, 2003. - С. 76-77 (0,1 п.л.).
3. Гуриненко H.A. Взаимодействие лексико-семантических полей «Человек» и «Природа» в поэзии Ф.И.Тютчева // Филологические традиции в современном литературном и лингвистическом образовании. Вып. 3. В 2 т -М.: МПГИ, 2004. - Т. 1. - С. 60-71 (0,6 п.л.).
Подл, к печати 01.06.05. Объем 1.00 п.л. Заказ № 168 Тир. 100 экз.
Типография МПГУ
Р16225
РНБ Русский фонд
2006-4 15743
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Гуриненко, Наталья Анатольевна
Введение.
Глава 1 Концепция космизма в творчестве Ф.И. Тютчева и ее конкретная языковая реализация
§ 1 Сущность концепции космизма в поэзии Ф.И. Тютчева.
§ 2 Ф.И. Тютчев и античная философия.
§ 3 Ф.И. Тютчев и европейская философская мысль.
§ 4 Ф.И. Тютчев и русская поэтическая традиция XVIII — начала XIX веков.
§ 5 Лексико-семантические способы выражения космизма в поэзии
Тютчева.
§ 6 Границы применения понятия поле и его связь с исследуемой проблемой диссертации.
§ 7 Теория поля в лингвистике. Проблема понятийного аппарата.
§ 8 Взаимодействие компонентов разных лексико-семантических полей как средство создания метафоры.
§ 9 Понятийная картина мира как база для типологизации метафор.
Глава 2 Анализ метафор, отражающих взаимодействие компонентов лексико-семантических полей «Человек» и «Природа», в лирике Ф.И. Тютчева
§ 1 Отражение в лирике Тютчева метафорического мотива дыхания
§ 2 Отражение в лирике Тютчева метафорического мотива сна.
§ 3 Отражение в лирике Тютчева метафорического мотива чувственного восприятия мира.
§ 4 Отражение в лирике Тютчева метафорического мотива, объединяющего физические действия и состояния.
§ 5 Отражение в лирике Тютчева метафорического мотива психоэмоциональных состояний.
§ 6 Отражение в лирике Тютчева метафорического мотива, объединяющего ментальные действия и состояния.
§ 7 Отражение в лирике Тютчева метафорического мотива речевой деятельности.
§ 8 Отражение в лирике Тютчева метафорического мотива молчания.
§ 9 Перенос названий частей человеческого тела на объекты природы.
§ 10 Своеобразие употребления в лирике Тютчева метафор со значением лица.
§ 11 Отождествление определенного душевного состояния человека с явлением природы.
§ 12 Уподобление действий или состояний человека свойствам объектов природы.
§ 13 Уподобление человека (или частей его тела) объектам и явлениям природы.
Введение диссертации2005 год, автореферат по филологии, Гуриненко, Наталья Анатольевна
Тютчев это поэт, имеющий спою особенность <.> С одной стороны, сочувствие поэта направлено к природе, к этому вечно стройному миру, к его прекрасным явлениям <.> С другой стороны, сочувствие поэта направлено к внутреннему миру человека, к тем таинственным глубинам и безднам души, где возникают призраки, где родятся мечты, где носятся видения.» [30, с. 6]
Мы не случайно выбрали в качестве эпиграфа эти строки из статьи К.С. Аксакова. Пожалуй, трудно найти литературоведческое исследование, посвященное творчеству Тютчева, в котором не указывалось бы на то, что в центре его поэзии находятся Природа и Человек и что основная мировоззренческая тенденция поэта — представлять мир в виде достаточно стройной системы, пронизанной единым духом и включающей человека в качестве необходимого элемента этой системы и обязательного фактора ее организации. Эту особенность тютчевской поэзии принято определять в общем как космизм. В нашем исследовании мы предприняли попытку подойти к концепции космизма в творчестве Тютчева с позиций лингвистики и лингвопоэтики, тогда как до сих пор проблема космизма в творчестве этого поэта рассматривалась лишь в литературоведческом аспекте.
На начальных этапах исследования была составлена картотека, благодаря которой мы смогли установить, что самым частотным средством создания «космических» образов в лирике Тютчева является метафора. В связи с этим объектом нашего исследования стали метафоры в поэзии Тютчева, в которых реализуется концепция космизма, а предметом работы — лексико-семантические особенности таких метафор.
Таким образом, научная новизна работы заключается в системном лингвопо-ттческом анализе метафор Ф.И. Тютчева, созданных на основе взаимодействия компонентов лексико-семантических полей «Человек» и «Природа», и в попытке взглянуть на «космическую» метафору поэта через призму ее лексико-семантической специфики.
Актуальность данного исследования определяется прежде всего актуальностью самого метода лингвопоэтического анализа как одного из подходов к изучению поэтического текста. В рамках этого общего метода нами были использованы элементы частных методов - так называемой стилистики декодирования текста, одним из главных положений которой является вычленение тематической основы, или сетки, текста, и компонентного (семного) анализа, позволяющего составить эту тематическую сетку.
Рассматривая интересующие нас метафоры в произведениях Тютчева, мы заметили одну интересную особенность: большинство из них близко по семантике к метафорам узуальным.
Поэтому цель нашей работы мы сформулировали так: выявить и описать лексико-семантические способы и средства, которые выводят метафоры Тютчева за пределы общеязыковых и делают их концептуально важным компонентом поэтики «космизма».
Цель работы обусловила следующие задачи:
1) методологическую, заключающуюся в обосновании приложения языковых (лексико-семантических) методов к поэзии Тютчева;
2) практические, состоящие в том, чтобы: а) типологизировать метафоры, в создании которых принимают участие элементы лексико-семантических полей «Человек» и «Природа», построив определенные семантические модели; б) описать каждую группу метафор для выявления их специфических особенностей.
Структура диссертации: диссертация состоит из Введения, двух глав, Заключения и Библиографии, насчитывающей 202 наименования.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Взаимодействие компонентов лексико-семантических полей "Человек" и "Природа" в метафоре Ф.И. Тютчева"
Заключение
Анализ стихотворного материала позволил нам сделать следующие выводы:
1. Целесообразность приложения языковых методов к поэтическим текстам оправдана в том случае, если творчество поэта в лексическом отношении тяготеет к традиционному (узуальному) словоупотреблению. Поэзия Тютчева - яркий пример такого тяготения. Поэтому представляется обоснованным применение языкового понятия лексико-семантическое поле к поэтическим текстам Тютчева.
2. Для типологии метафор Тютчева недостаточно общей классификационной схемы, предполагающей наличие двух логико-семантических моделей и отражающей динамику тютчевской поэзии: 'неживое проявляет себя как живое' и 'живое проявляет себя как неживое'. Поэтому мы вводим понятие мотив, который трактуется как способ представления повторяющейся темы произведений Тютчева, отличающейся достаточно высокой частотностью появления в текстах.
Так как основным лексико-семантическим средством, выражающим выделяемые нами мотивы в текстах стихотворений Тютчева, является метафора, эти мотивы мы называем метафорическими.
В рамках модели 'неживое проявляет себя как живое' выделяются метафорические мотивы дыхания, сна, чувственного восприятия окружающего мира, физических действий и состояний, психоэмоциональных состояний, ментальных действий и состояний, речевой деятельности, молчания, мотив, отражающий перенос названий частей человеческого тела на объекты природы, и мотив «одушевляющего» именования неживых объектов.
В рамках модели 'живое проявляет себя как неживое' выделяются следующие мотивы: отождествление душевного состояния человека с явлением природы, уподобление действий и состояний человека свойствам природных объектов, уподобление человека в целом объектам и явлениям природы.
3. Типология метафор Тютчева близка к языковой: практически все метафорические мотивы, выделенные нами в поэзии Тютчева, оказываются в рамках традиционных моделей общеязыковой метафоры. Кроме того, большинство метафор в рамках этих моделей сближается с узуальными. Однако поэт использует ряд средств, которые позволяют говорить о выведении его метафор за рамки общеязыковых. В роли таких средств могут выступать элементы лексического окружения метафоры; их можно подвергнуть определенной классификации с учетом выполняемой ими в текстах стихотворений синтаксической функции: обстоятельства образа действия (наречия-эпитеты): неохотно и несмело Солнце смотрит; обстоятельства цели: ключ бежит — Он в дол спешит на новоселье; сказуемые, вступающие в сочинительную связь с традиционными компонентами метафор: Снег растаял и ушел; Злак увянет и уйдет; И мир заснул в благоуханье И улыбается во сне; конкретизирующие определения: Наш дольний мир, лишенный сил, Проникнут негой благовонной, Во мгле полуденной почил; сравнительные обороты: Как хорошо ты, о море ночное <.> В лунном сиянии, словно живое, Ходит, и дышит, и блещет оно; Сии светила, как живые очи, Глядят на сонный мир земной.
Поэтизация, «оживление» метафоры может также происходить с помощью следующих способов: а) модификации одного из компонентов самой метафоры: дыханье Зефира (вместо дыханье ветра); б) употребления нетрадиционного компонента метафоры (чаще всего означаемого) вместо традиционного: рассвет чувств (ср. традиционное рассвет жизни).
При этом мы выявили определенную закономерность: метафоры, близкие к общеязыковым, «оживляются» за счет семантики элементов их контекстуального окружения. В тех случаях, когда метафора сама по себе достаточно «поэтична», контекст практически не содержит дополнительных средств ее «поэтизации».
4. Семантика метафор внутри отдельных мотивов различна и может зависеть либо от характера означаемого (при одном и том же означающем) -например, различны, на наш взгляд, значения метафор море дышит, поля дышат, полдень дышит; либо от характера означающего (при одном и том же или онтологически сходных означаемых) — различна семантика таких, например, метафор, как ключ говорит, фонтан лепечет, волны ротцут. Поэтому мотивы, выделенные нами, можно трактовать как инварианты, конкретная реализация которых находит выражение в соответствующих метафорах, которые следует назвать вариантами.
Список научной литературыГуриненко, Наталья Анатольевна, диссертация по теме "Русский язык"
1. Тютчев Ф.И. Поли. собр. стихотв. Л., 1987.
2. Тютчев Ф.И. Весенние воды: Лирика. М., 1989.
3. Тютчев Ф.И. Соч.: В 2 т. М., 1980.
4. Тютчев Ф.И. Стихотворения. — М., 1935.
5. Тютчев Ф.И. Стихотворения. М., 1945.
6. Тютчев Ф.И. Стихотворения. М., 1986.
7. Тютчев Ф.И. Стихотворения и письма. М., 1978.
8. Тютчев Ф.И. Стихотворения. Письма. Воспоминания современников. М., 1988.
9. Тютчев Ф.И., Фет А.А. Лирика. Чебоксары, 1987.
10. Архив Ф.И. Тютчева. РГАЛИ. Ф.505. Оп.1.1.. Словари
11. Академический словарь русского языка / Под ред. А.Х.Востокова. М., 1847.
12. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1969.
13. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. М., 1981-1982.
14. Квятковский А. Поэтический словарь. М., 1966.
15. Лингвистический энциклопедический словарь. -М., 1990.
16. Львов М.Р. Словарь антонимов русского языка. М., 1978.
17. Мифы народов мира: В 2 т. / Гл. ред. С.А.Токарев. - М., 1991.
18. Ожегов С.И. Словарь русского языка. М., 1988.
19. Словарь синонимов / Ред. Л.П.Евгеньева. JL, 1976.
20. Словарь современного русского литературного языка: В 17 т.-М.-Л., 1950-1965.
21. Толковый словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. Д.Н.Ушакова. М., 1935-1940.
22. Философский словарь / Под ред. И.Т.Фролова. М., 1986.
23. Философский энциклопедический словарь. — М., 1983.
24. Фразеологический словарь русского языка / Под ред. А.И.Молоткова. М., 1968.1.I. Литература
25. Абузова НЛО. Типология пейзажа в лирике Тютчева. — Дисс. на соиск. уч. степ. канд. филол. наук. Самара, 2000. - 188 с.
26. Адмони В.Г. Основы теории грамматики. М., 1964. - 103 с.
27. Айхенвальд Ю.И. Тютчев // Айхенвальд Ю.И. Силуэты русских писателей. М., 1994. - С. 118-126.
28. Аксаков И.С. Биография Федора Ивановича Тютчева. — М., 1886.-327 с.
29. Аксаков И.С. Федор Иванович Тютчев. Биографический очерк // Аксаков К.С., Аксаков И.С. Литературная критика. М., 1981. - С. 286-345.
30. Аксаков К.С. Обозрение современной литературы // Русская беседа. 1857. - Кн. 1. Обозрение.
31. Алексеев М.П. «Дневной месяц» у Тютчева и Лонгфелло // Поэтика и стилистика русской литературы. Л., 1971.-С. 153-167.
32. Алексеев М.П. Сравнительное литературоведение. Л., 1983.444 с.
33. Алексеев (Лскольдов) С.А. Концепт и слово // Русская речь. 11овая серия. Вып. II. Л., 1928. - С. 28-44.
34. Альми ИЛ. О стихотворении Тютчева «Как океан объемлет шар земной.» // Альми И.Л. Статьи о поэзии и прозе. Владимир, 1998. -Кн. 1.-С. 193-199.
35. Аношкина В.Н. (Касаткина В.Н.) Ф.И.Тютчев // История русской литературы XIX в. 40-60-е годы. М., 1998. - С. 113-136.
36. Апресян Ю.Д. Избранные труды: В 2 т. Т. 1. -М, 1995. - 472 с.
37. Аринина Л.М. Концепция личности в поэзии Тютчева. — Дисс. на соиск. уч. степ. канд. филол. наук. Вологда, 1981. -202 с.
38. Арнольд И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность: Сб. статей. СПб, 1999. - 444 с.
39. Ауссем И.А. «Я вспомнил время золотое.» // Русская речь. -2003. № 6. - С. 22-27.
40. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. -М, 1979. — 423 с.
41. Белый А. Поэзия слова. СПб., 1922.
42. Берковский Н.Я. Ф.И.Тютчев (вступ. статья) // Тютчев Ф.И. Полн. собр. стихотв. Л., 1987. - С. 5-42.
43. Бестужев-Марли некий А. О романе Н.Полевого «Клятва при гробе господнем» // Литературно-критические работы декабристов. М., 1978.
44. Благой Д.Д. Гениальный русский лирик (Тютчев) // Литература и действительность. М., 1959. - С. 423-456.
45. Брик О.М. Звуковые повторы: анализ звуковой структуры языка // Русская словесность. Антология. М., 1997. - С. 116-120.
46. Будагов Р.А. Что же такое лингвистическая поэтика? // Филологические науки. 1980. - № 3. - С. 18-26.
47. Бухштаб Б.Я. Русские поэты: Тютчев, Фет, Козьма Прутков, Добролюбов. JL, 1970. - 248 с.
48. Бухштаб Б.Я. Тютчев // История русской литературы: В 10т.-М., 1955.-Т. 7.-С. 695-719.
49. Вайман С. Тютчевское // Филологические науки. 1978. - № 6. -С. 19-27.
50. Васильев JI.M. Теория семантических полей // Вопросы языкознания. 1971. - № 5. - С. 105-113.
51. Вахрос И.С. Поэзия Тютчева. Вып. 1. — Хельсинки, 1966. 74 с.
52. Везерова М.Н. Лексика слухового восприятия и своеобразие ее системной организации в поэзии Ф.И.Тютчева // Художественная речь. Организация языкового материала. Т. 252: Межвузовский сборник научных трудов. Куйбышев, 1981. - С. 39-54.
53. Веселовский А.Н. Историческая поэтика. М., 1989. — 404 с.
54. Виноградов В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. М., 1977. - 312 с.
55. Виноградов В.В. Поэтика русской литературы: Избранные труды.-Л., 1976.-511 с.
56. Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове). -М., 2001.-720 с.
57. Винокур Г.О. Избранные работы по русскому языку. М., 1959. -492 с.
58. Вовк В.И. Языковая метафора в художественной речи. Киев, 1986.-144 с.
59. Выготский Л.С. Психология искусства. М., 1968. - 576 с.
60. Гак В.Г. Метафора: универсальное и специфическое // Метафора в языке и тексте: Сб. статей / Отв. ред. В.Н.Телия. - М., 1988. -С. 11-26.
61. Гаспаров МЛ. Композиция пейзажа у Тютчева // Тютчевский сборник. Таллинн, 1990. - С. 4-31.
62. Гинзбург Л.Я. О лирике.-М., 1997.-416 с.
63. Гиппиус В.В. Ф.И.Тютчев // Гиппиус В.В. От Пушкина до Блока. М.-Л., 1966.-С. 201-224.
64. Гиршман М.М. Анализ поэтических произведений А.С.Пушкина, М.Ю.Лермонтова, Ф.И.Тютчева. М., 1981. - 111 с.
65. Гольдфайн И.А. Векторный анализ и теория поля. М., 1968.
66. Григорьев В.П. Поэтика слова. М., 1979. - 343 с.
67. Григорьева А.Д. Слово в поэзии Тютчева. М., 1980. - 248 с.
68. Гулыга А.В. Шеллинг (ЖЗЛ). М., 1982. - 317 с.
69. Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. — М., 2001.-396 1. с.
70. Гумилев I I.C. Письма о русской поэзии. М., 1990. - 383 с.
71. Дарский Д.С. «Чудесные вымыслы». О космическом сознании в лирике Тютчева. М., 1914. - 136 с.
72. Ермилова Л.Я. Особенности психологии творчества поэтов-лириков Тютчева и Фета. Дисс. на соиск. уч. степ. докт. филол. наук. — М., 1988.-448 с.
73. Жирмунский В.М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. -Л., 1977.-407 с.
74. Жирмунский В.М. Теория стиха. Л., 1975. - 664 с.
75. Жоль К.К. Мысль, слово, метафора. Проблемы семантики в философском освещении. Киев, 1984. - 302 с.
76. Золотова Г.А. Композиция и грамматика // Язык как творчество: Сб. статей. М., 1996. - С. 284-287.
77. Зунделович Я.О. Этюды о лирике Тютчева. Самарканд, 1971.- 167 с.
78. Иванюк Б.П. Стихотворение-троп как тип художественного целого (на материале произведений Ф.И.Тютчева). Киев, 1988. - 83 с.
79. Из истории английской эстетической мысли XVIII века. — М.,1982.
80. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. -М., 1976. 356 с.
81. Караулов IO.II. Структура лексико-семантического поля // Филологические науки. 1972. - № 1.
82. Касаткина B.I I. Поэзия Ф.И.Тютчева. М., 1978. - 175 с.
83. Касаткина В.Н. Поэтическое мировоззрение Ф.И.Тютчева. — Саратов, 1969.-254 с.
84. Ковтунова И.И. Поэтика пунктуации (функции тире) // Язык как творчество: Сб. статей. М., 1996. - С. 331-339.
85. Ковтунова И.И. Поэтика уходящего мгновения // Русская речь. -2003.- №6. -С. 3-9.
86. Ковтунова И.И. Поэтический синтаксис. М., 1986. - 205 1 . с.
87. Кожевникова Н.А. Метафора в поэтическом тексте // Метафора в языке и тексте: Сб. статей / Отв. ред. В.Н.Телия. - М., 1988. - С. 145-165.
88. Кожевникова I I.A. Словоупотребление в русской поэзии начала XX века. М., 1986.-256 с.
89. Кожинов В.В. Тютчев (ЖЗЛ). -М., 1988.-495 1. с.
90. Кожинов В.В. Тютчев // История всемирной литературы: В 9 т.- М., 1989. Т. 6. - С. 344-349.
91. Козырев Б.М. Мифологемы Тютчева и ионийская натурфилософия (из писем о Тютчеве) // Историко-филологические исследования. -М., 1974.-С. 121-128.
92. Козырев Б.М. Письма о Тютчеве // Литературное наследство. -Т. 97. Кн. 1.-М, 1988.-С. 73-131.
93. Коллер Э. Некоторые вопросы поэтики Тютчева (рифма, звукопись). Дисс. на соиск. уч. степ. канд. филол. наук. -М, 1973. - 184 с.
94. Корман Б.О. Изучение текста художественного произведения. — М., 1972.- 110 с.
95. Королева II.В. Ф.И.Тютчев // История русской поэзии: В 2 т. -Т. 2.-Л, 1969.-С. 191-224.
96. Кривченко Е.Л. К понятию «семантическое поле» и методам его изучения//Филологические науки. 1973.-№ 1, —С. 99-103.
97. Кузнецов А.Ю. Проблема достоверности в лирике: лингвопоэтический аспект. — Дисс. на соиск. уч. степ. канд. филол. наук. — М, 1997.-218 с.
98. Лазарев В.В. Шеллинг. М., 1976. - 199 с.
99. Ларин Б.А. Эстетика слова и язык писателя. Л, 1974.
100. Лебедев Е.Н. «Как слово наше отзовется.» // Тютчев Ф.И. Стихотворения и письма. М, 1978. - С. 5-16.
101. Левин Ю.И. Русская метафора: синтез, семантика, трансформация // Труды по знаковым системам. Уч. зап. ТГУ. Вып. 236. Ч. IV. Тарту, 1969. - С. 290-306.
102. Левин Ю.И. Структура русской метафоры // Труды по знаковым системам. Тарту, 1965. - Т. 2. - С. 293-299.
103. Лекомцев Ю.К. О принципах синхронической лингвистической семантики // Вопросы семантики. Тезисы докладов. М, 1971.
104. Ли Су Ен. Художественная философия в поэзии Тютчева. — Дисс. на соиск. уч. степ. канд. филол. наук. СПб., 2002. - 160 с.
105. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Русская словесность. Антология. М., 1997. - С. 280-287.
106. Лотман Л.М. Ф.И.Тютчев // История русской литературы: В 4 т. / Гл. ред. I Ш.Пруцков. - Л., 1980. - Т. 3. - С. 403-426.
107. Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста. Структура стиха. — Л., 1972.-272 с.
108. Лотман Ю.М. Поэтический мир Тютчева // Лотман Ю.М. О поэтах и поэзии. СПб., 1996. - С. 565-594.
109. Лотман Ю.М. и тартуско-московская семиотическая школа. — М., 1994.-560 с.
110. Магомедова Д.М. Взаимодействие литературных и речевых жанров в поэтическом тексте // Язык как творчество: Сб. статей. М., 1996. -С. 111-117.
111. Маймин Е.А. Философская лирика Тютчева // Маймин Е.А. О русском романтизме. — М., 1975. 238 с.
112. Мандельштам О.Э. Слово и культура. М., 1987. - 320 с.
113. Мелик-Пашаев А.А. Мир художника. М., 2000. - 271 с.
114. Михайлов А.В. Языки культуры. М., 1997. - 909 с.
115. Михайлова Э.Н., Чанышев А.Н. Ионийская философия. М., 1966.- 183 с.
116. Морковкин В.В. Опыт идеографического описания лексики (анализ слов со значением времени в русском языке). М., 1977. - 168 с.
117. Николаев А.А. Художник мыслитель - гражданин (Читая Тютчева) // Вопросы литературы. - 1979. - № 1. - С. 116-158.
118. Новиков J1.A. Русская природа в изображении Тютчева: Опыт лингвопоэтического анализа // Русский язык за рубежом. М., 1978. - № 5. — С. 17-23.
119. Озеров JI.A. Поэзия Тютчева. М., 1975. - 112 с.
120. Орлов О.В. Поэзия Тютчева. М., 1981. - 149 с.
121. Осповат АЛ. «Как слово наше отзовется.» М., 1980. - 112 с.
122. Парикова Н.Б. К вопросу о системообразующих элементах языка // Семантика языковых единиц. Доклады V Международной конференции. М., 1996 . - Т.1. - С. 30-32.
123. Перцов Н.В. О неоднозначности в поэтическом языке // Вопросы языкознания. 2000. - № 3. - С. 55-82.
124. Петрова И.В. Мир, общество, человек в лирике Тютчева // Литературное наследство. Т. 97. Кн. 1. - М., 1988. - С. 13-69.
125. Пигарев К.В. Жизнь и творчество Тютчева. М., 1962. - 376 с.
126. Пигарев К.В. Тютчев и его время. М., 1978. - 333 с.
127. Пигарев К.В. Ф.И.Тютчев и его поэтическое наследие // Тютчев Ф.И. Соч.: В 2 т. М., 1980. - Т. 1. - С. 3-36.
128. Поляков М. Вопросы поэтики и художественной семантики. -М., 1978.-446 с.
129. Поспелов Г.11. Проблемы литературного стиля. -М., 1970. -330 с.
130. Поспелов Г.Н. Творчество В.А.Жуковского // Жуковский В.А. Соч. М., 1954.-С. V-XIX.
131. Потебня А.А. Теоретическая поэтика. М., 1990. - 344 с.
132. Потебня А.А. Эстетика и поэтика. М., 1976. - 614 с.
133. Пумпянский Л.В. Поэзия Ф.И.Тютчева (вступ. статья) // Урания: Тютчевский альманах. 1803-1928. Л., 1928.-С. 9-57.136. 50 стихотворений Тютчева с комментариями / Сост. — В.Ф.Погорельцев. Брянск, 1995. - 230 с.
134. Радзиховская В.К. Оценка как способ определения семантических полей // Семантика языковых единиц. Доклады V Международной конференции. М., 1996. - Т. 1. - С. 32-35.
135. Резчикова И.В. Динамика текстовой тематической группы в поэтическом тексте А.Блока. М., 1996.
136. Резчикова И.В. О некоторых синтаксических конструкциях — маркерах символа или метафоры // Лингвистика и поэтика: Сб. научных трудов. М., 2004. - С. 137-143.
137. Саводник В.Ф. Чувство природы в поэзии Пушкина, Лермонтова и Тютчева. М., 1911.
138. Садовский В.Н. Основания общей теории систем. М., 1974.
139. Сильман Т.П. Заметки о лирике. Л., 1977. - 223 с.
140. Скляревская Г.11. Метафора в системе языка. -СПб., 1993. -152 с.
141. Современный русский язык. Теория. Анализ языковых единиц: В 2 ч. / Под ред. Е.И.Дибровой. М., 2001. - Ч. 1. - 544 с.
142. Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование. -М., 1977.-344 с.
143. Соловьев B.C. Собр. соч.: В 12 т. Брюссель, 1966-1970. - Т. 7.-387 с.
144. Соловьев B.C. Ф.И.Тютчев // Соловьев B.C. Стихотворения. Эстетика. Литературная критика. — М., 1991. С. 283-296.
145. Солодуб Ю.П. Структурная типология метафоры // Филологические науки. 1999. - № 4. - С. 67-74.
146. Солодуб Ю.П., Альбрехт Ф.Б. Современный русский язык. Лексика и фразеология (сопоставительный аспект). М., 2002. - 264 с.
147. Степанов Г.В. О границах лингвистического и литературоведческого анализа художественного текста // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. Т. 39. - № 3. - 1980. - С. 195-204.
148. Степанов Ю.С. Слово // Русская словесность. Антология. М., 1997.-С. 288-305.
149. Сузи В.Н. Принцип «двойного бытия» в лирике Тютчева (К проблеме античной и христианской традиций). Дисс. на соиск. уч. степ, канд. филол. наук. - Петрозаводск, 1996. - 161 с.
150. Теория метафоры: Сборник. М., 1990.-512 с.
151. Тильман Ю.Д. Культурные концепты в языковой картине мира (Поэзия Ф.И.Тютчева). Дисс. на соиск. уч. степ. канд. филол. наук. — М., 1999.-232 с.
152. Томашевский Б.В. Поэтика. М., 1996. - 120 с.
153. Томашевский Б.В. Теория литературы. Поэтика. — М., 1999. —334 с.
154. Топоров В.Н. Заметки о поэзии Тютчева // Тютчевский сборник. Таллинн, 1990. - С. 32-107.
155. Топоров В.Н. Об «эктропическом» пространстве поэзии (Поэт и текст в их единстве) // Русская словесность. Антология. М., 1997. -С. 213-226.
156. Трубецкой C.II. Метафизика в Древней Греции. -М., 1890.
157. Тынянов Ю.II. Литературный факт. М., 1993.-319 с.
158. Тынянов Ю.Н. Поэтика. История литературы. Кино. М., 1977.- 574 с.
159. Тюрина Г.А. «Фреймовая гипотеза» и проблема организации лексики // Семантика языковых единиц. Доклады V Международной конференции. М., 1996. - Т. 1. - С. 108-110.
160. Уфимцева А.А. Слово в лексико-семантической системе языка. -М., 1968.-271 с.
161. Ушакова Ю.Ю. Предикативная субстантивная метафора и сравнение с эксплицированным признаком (К вопросу обратимости тропов) // Лингвистика и поэтика: Сборник научных трудов. М., 2004. - С. 38-46.
162. Федосов Ю.В. К понятию антонимо-синонимического блока слов // Семантика языковых единиц. Доклады V Международной конференции. М, 1996.-Т. 1. - С. 110-113.
163. Фет А.А. О стихотворениях Ф.Тютчева // Фет А.А. Соч.: В 2 т. — Т. 2.-М, 1982.-С. 145-163.
164. Фишер В.II. Тютчев // Русская литература. — Ч. 2: Середина XIX века. М, 1918. - С. 275-294.
165. Флоренский П.А. Соч.: В 4 т. М, 1996. - Т. 2. - 879 с.
166. Франк С.Л. Космическое чувство в поэзии Тютчева // Русская мысль. 1913. -№ 11.-С. 1-31.
167. Хализев В.Е. Теория литературы. М., 2000. - 398 с.
168. Цветков II.В. К методологии компонентного анализа // Вопросы языкознания. — 1984. № 2. - С. 61 -70.
169. Чернышева М.А. Эволюция отношений человека с миром в лирике Тютчева. Автореф. дисс. на соиск. уч. степ. канд. филол. наук. — Тарту, 1987.- 19 с.
170. Чудаков А.П. Слово — вещь — мир. От Пушкина до Толстого: Очерки поэтики русских классиков. М., 1992. - 320 с.
171. Чулков Г.И. Летопись жизни и творчества Тютчева. М.-Л., 1933.-264 с.
172. Шайтанов И.О. Федор Иванович Тютчев: поэтическое открытие природы. М., 1998. - 128 с.
173. Шакирова Л.Г. Символика философских стихотворений Тютчева о природе. Дисс. на соиск. уч. степ. канд. филол. наук. — М, 1988.- 157 с.
174. Шанский Н.М. Лингвистический анализ художественного текста. М, 1990 - 414с.
175. Шапир М.И. Universum versus: Язык — стих — смысл в русской поэзии XVIII XX веков. - М, 2000. - Кн. 1. - 536 с.
176. Шапурина А.В. Лирика природы Тютчева (Философско-поэтические созерцания). Дисс. на соиск. уч. степ. канд. филол. наук. — М., 2002.- 178 с.
177. Шаумян С.К. Структурная лингвистика. М, 1965. — 396 с.
178. Шеллинг Ф.В.Й. Соч.: В 2 т. М, 1987-1989.
179. Шкловский В.Б. Избранное: В 2 т. М., 1983. - Т. 2. - 639 с.
180. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. — М., 1973.-280 с.
181. Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика. М. 1977.-335 с.
182. Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. М., 1957.- 188 с.
183. Щур Г.С. Теории поля в лингвистике. М, 1974. - 256 с.
184. Эйхенбаум Б.М. О поэзии. Л., 1969. - 552 с.
185. Якобсон P.O. Избранные работы. М., 1985. - 456 с.
186. Якобсон P.O. Работы по поэтике. М., 1987. - 460 1 . с.
187. Якубинский Л.П. Избранные работы. Язык и его функционирование. М., 1986.-205 2. с.
188. Ipsen G. Der alte Orient und die Indogermanen. Heidelberg, 1924.
189. Kandler G. Die «Liicke» im sprachlichen Weltbild // Sprache -Schlussel zur Welt. Dusseldorf, 1959.
190. Lehrer A. Semantic fields and lexical structure. New York, 1974.- 225 p.
191. Lyons J. Semantic fields // Lyons J. Semantics. Cambridge, 1977. -P. 250-261.
192. Мутафчиев P. Анализ на лексиката по семантични полета // Език и литература. Т. 26. Кн. 2. - София, 1971. С. 27-38.
193. Nagorko A. Uwagi о leksyce cielesnej w swietle teorii pola znaczeniowego // Poradnik j^zykowy. 1990. - № 6. — S. 443-448.
194. Rudskoger A. Fair, foul, nice, proper. A contribution to the study of polysemy. Stockholm, 1952. - 505p.
195. Seiffert L. Wortfeldtheorie und Structuralismus. Studien zum Sprachgebrauch Freidanks. Stuttgart, 1968. - 160 S.
196. Tokarski R. Teorie pol znaczeniowych a analiza semowa // J^zyk polski. 1983. - № 3. - S. 179-188.
197. Trier J. Aufsatze und Vortrage zur Wortfeldtheorie. The Hague — Paris, 1973.-216 S.
198. Ullmann S. Semantics // Current Trends in Linguistics. V. 9. - The I Iague - Paris, 1972. - p. 343-394.
199. Weisgerber L. Vom Weltbild der deutschen Sprache. Dusseldorf, 1953.-267 S.