автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Язык малочисленного народа в его письменной форме

  • Год: 2001
  • Автор научной работы: Бурыкин, Алексей Алексеевич
  • Ученая cтепень: доктора филологических наук
  • Место защиты диссертации: Санкт-Петербург
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Язык малочисленного народа в его письменной форме'

Оглавление научной работы автор диссертации — доктора филологических наук Бурыкин, Алексей Алексеевич

Предисловие.

Глава I. Язык, этнос, социум и письменность. Проблемы функционирования письменной формы языков малочисленных народов Севера в условиях двуязычия.

1.1. Письменная форма языка и ее специфика по отношению к устной форме языка.

1.2. Письменная форма языка и социально-комуникативная система.

1.3. Активное, полуактивное и пассивное пользование письменной формой языка.

1.4. Основные понятия функционального описания письменной формы языка

1.5. Функциональная классификация письменных текстов.

1.6. Инвариантная максимальная функциональная модель письменного языка и ее разновидности.

1.7. Способы и виды создания документов или типы операций с письменным текстом.

1.8. Профессиональные типы пользования языком и разновидности пользования письменной формой языка.

1.9. Основные виды функционирования письменной формы языков малочисленных народов Севера РФ.

1.10. Письменная форма языка и культурные стереотипы коммуникации.

1.11. Письменная форма языка и языковая политика.

1.12. Специфические особенности функционирования письменной формы языков малочисленных народов Севера.

1.13. Основные признаки языковой ситуации, способствующие ограничению пользования языками малочисленных народов Севера в устной и письменной форме.

1.14. Заключительные замечания.

Глава И. Эвенский язык и его функциональные разновидности в устной и письменной формах.

2.1. 0. Вводные замечания.

2.1.1. Классификация диалектов и говоров эвенского языка.

2.2. Функционально-стилистическая дифференциация эвенского языка.

2.2.1. Особенности отдельных функциональных форм эвенского языка. Разговорная речь.

2.2.2. Язык повествовательного фольклора.

2.2.3. Язык песенных текстов.

2.2.4. Язык малых, или афористических жанров эвенского фольклора.

2.2.4.1. Загадки.

2.2.4.2. Пословицы и поговорки.

2.2.4.3. Запреты-обереги.

2.2.4.4. Приметы.

2.2.5. Язык обрядового фольклора.

2.2.5.1. Язык заклинаний, обращенных к стихиям природы.

2.2.5.2. Язык шаманских заклинаний.

2.2.6. Общая характеристика функциональных разновидностей эвенского языка в устной форме.

2.3. Процессы становления жанровых разновидностей эвенского письменного языка.

2.3.1. Особенности стихотворного языка.

2.3.2. Особенности языка художественной оригинальной прозы

2.4. Национальные печатные средства массовой информации как функциональная форма эвенского языка.

2.5. Основные функциональные разновидности эвенского языка в устной и письменной формах.

2.6. Соотношение морфологического состава эвенского письменного языка и ольского говора восточного наречия.

Глава III. Функциональный статус письменной формы языка и проблема литературного языка применительно к языкам малочисленных народов Севера.

3.1. Общие замечания

3.1.1. Диалектная основа эвенского письменного языка и ранние письменные тексты.

3.1.2. Письменная форма и проблема литературного эвенского языка.

3.1.3. Функциональная характеристика литературного эвенского языка.

3.1.4. Региональные варианты письменной формы эвенского языка и письменная форма диалектов.

3.1.5. Современное состояние письменного эвенского языка в разных регионах проживания эвенов.

3.1.6. К характеристике региональных письменных форм эвенского языка.

3.1.6.1. Письменная форма языка эвенов Якутии: диалект или второй литературный язык?.

3.1.6.2. Письменная форма языка эвенов Камчатки: второй литературный язык в стадии становления.

3.2.1. Становление письменного эвенского языка и язык первого эвенского Букваря 1932 г.

3.2.2. Некоторые типичные отступления от норм письменного эвенского языка.

3.3. Заключительные замечания.

Глава IV. Письменность малочисленных народов Севера и проблемы общей теории письма.

4. 0. Вступительные замечания.

4.1. О некоторых основных понятиях теории письма.

4.2. Из истории изучения фонетики эвенского языка.

4.3. Система фонем эвенского языка.

4.4. Из истории эвенской письменности.

4.4.1. Общие замечания.

4.4.2. История письменности у эвенов в XIX-первой четверти XX века.

4.4.3. Единый Северный Алфавит и письменность эвенов в 1931-39 гг.

4.4.4. Эвенская графика на кириллической основе в 1937-1958 гг.

4.4.5. Эвенская графика после 1958 г.

4.4.6. Попытки реформы эвенской графики в 1970-е-80-е годы.

4.4.7. Образцы разных графических систем эвенского языка.

4.4.8. Региональные варианты эвенской графики.

4.5. Алфавит и графика эвенского языка.

4.5.1. Алфавит эвенского языка.

4.5.2. Графика эвенского языка.

4.5.3. Характеристика способов обозначения фонем эвенского языка на письме.

4.5.4. Правила чтения букв эвенского языка.

4.5.5. Общая характеристика норм графики эвенского языка.

4.6. Орфография эвенского языка.

4.6.1. Общие замечания.

4.6.2. Основной принцип эвенской орфографии.

4.6.3. Применение других орфографических принципов в эвенской орфографии.

4.6.4. Проблемы кодификации письменной формы эвенского языка.

4.6.5. Проблемы реформирования эвенской графики и орфографии.

4.7. Общие проблемы реформирования графики и орфографии в социолингвистическом аспекте.

4.8. Заключительные замечания.

Послесловие.

1. Соотношение письменной и устной форм эвенского языка в современном состоянии и исторической перспективе.

2. Проблемы изучения письменной формы языка по материалам других языков малочисленных народов Севера.

 

Введение диссертации2001 год, автореферат по филологии, Бурыкин, Алексей Алексеевич

Настоящая работа посвящена проблемам функционирования языков малочисленных народов России в их письменной форме. Создание письменности для ранее бесписьменных народов России, развитие письменной формы языков народов РФ на протяжении Х1Х-ХХ веков как социолингвистические факты в течение многих лет были предметом внимания лингвистов-теоретиков и специалистов по конкретным языкам и языковым группам. Что же касается функциональной стороны письменной формы языков малочисленных народов в ситуации двуязычия и в условиях меняющейся языковой ситуации, то этот аспект исследования письменной формы многих языков до настоящего времени почти не привлекал внимания специалистов. Между тем исследование процессов, характерных для письменной формы языков миноратных этносов при двуязычии и многоязычии, представляется весьма интересным в теоретическом отношении и имеет очень большое значение для языковой политики и для практической деятельности по развитию языков малочисленных народов Севера и других регионов России. Между двумя противоположностями, представляющими объекты языкознания — бесписьменный язык и письменный язык с одной стороны, и одноязычие и двуязычие в его разнообразных формах с другой стороны, имеется множество переходных ситуаций, в которых разные формы функционирования письменности и разные разновидности двуязычия, налагаясь друг на друга, создают множество конкретных языковых ситуаций, которые еще не подвергались ни систематизации, ни специальному исследованию.

Работа имеет своим основным предметом язык эвенов -— одного из малочисленных народов Северо-Востока России — в аспекте социолингвистического (функционального) и собственно лингвистического соотношения между устной формой языка, традиционно использующейся для внутриэтнической и частично для межэтнической коммуникации, и письменной формой языка, представлявшей объект внешнего воздействия на духовную культуру этноса и языковой политики, которое началось с середины XIX века и приняло особенно интенсивный характер с конца 20-х-начала 30-х годов XX века. Эвенский язык представляет собой весьма репрезентативный материал для настоящей работы, что обусловлено следующими факторами: 1) Достаточно большая для миноратных этносов численность эвенов — 17200 человек по данным Переписи населения 1989 г.; 2) Средняя величина сохранности родного языка — 46,6% эвенов считают родным язык своего этноса; 3) Распространенность в различных административно-территориальных образованиях — в настоящее время эвены проживают в Республике Саха (Якутии), Хабаровском крае, Магаданской и Камчатской областях, Чукотском и Корякском автономных округах; в силу этого отдельные территориальные группы эвенов находятся в различном иноязычном окружении и представляют собой объект разных форм и направлений региональной языковой политики; 4) Значительная диалектная раздробленность — в эвенском языке насчитывается до 20 диалектов и говоров, которые могут заметно различаться между собой; 4) Длительная история письменности ■— первые опыты создания письменности для эвенов относятся к 40-м годам XIX века и связаны с переводом Евангелия на эвенский язык по инициативе представителей Русской Православной церкви.

Актуальность темы данной работы определяется не только отсутствием специальных исследований в обозначенной области, но и неисследованностью общих проблем социологии письменного языка и письменной формы как отдельной функциональной разновидности языков малочисленных этносов в социолингвистике, неразработанностью подходов к исследованию отношений между устной и письменной формами разных языков в ситуации двуязычия, характерной для народов России, недостаточной изученностью отдельных аспектов языковой ситуации в среде малочисленных народов Севера и в регионах их проживания. Одним из заслуживающих внимания и недостаточно разработанных аспектов исследования является выработка научного стандарта описания алфавита, графики и орфографии каждого из письменных языков народов Севера, который отвечал бы современному уровню развития теории письма как лингвистической дисциплины. Для современной языковой ситуации среди эвенов и других народов Крайнего Севера РФ актуальность избранной темы связана с возможностью выяснения факторов, оказывающих негативное воздействие на пользование родным языком и постепенную утрату навыков владения им, а также с установлением основных направлений и характера практической деятельности по сохранению родных языков народов Севера. Отдельное направление работы, определяющее ее актуальный характер — связь филологической документации по письменности языков народов России с проблемами разработки компьютерных редакторских программ, в которых необходимо учитывать все графические знаки кириллографичных письменностей с учетом их употребительности, определяемой языковой ситуацией, характером функционирования письменности на каждом из конкретных языков, и историей письменности на языках народов России.

Научная новизна работы заключается в описании языковой ситуации у малочисленных народов Севера с вниманием к характеру двуязычия, сферам и средам использования родного языка, профессиональным типам пользования родным языком, зависимости пользования родным языком и языком межэтнического общения от социальных факторов и культурных стереотипов полиэтнического социума, факторам, определяющим динамику языковой и социокультурной ситуации. Применительно к изучению эвенского языка одним из результатов работы является уточненная и дополненная классификация диалектов эвенского языка, отмечено соотношение диалекта, лежащего в основе письменного языка, и письменного языка как функциональной разновидности эвенского языка на грамматическом и лексическом уровне. В работе впервые прослеживаются и описываются особенности существующих функциональных разновидностей устной формы эвенского языка (язык повествовательных и афористических жанров фольклора, язык обрядовых текстов), а также некоторые особенности жанров и стилей письменного эвенского языка в разные периоды их существования.

Теоретическая значимость работы заключается в разработке определенной целостной функциональной модели языка с учетом возможного пользования разными языками-кодами для разных социальных сред и социофункциональной модели письменного языка как составной части функциональной модели языка. В работе предприняты попытки разработки понятийного аппарата для характеристики корпуса письменных документов по их функции и роли в пользовании письменной формой языка. При описании конкретного языкового материала уточняются и развиваются отдельные положения современной теории письма, разрабатывавшейся Петербургской школой лингвистов и связанной с именами И.А.Бодуэна де Куртэнэ, Л.В.Щербы, Л.Р.Зиндера, Ю.С.Маслова, В.Ф.Ивановой, А.И.Моисеева. Система основных понятий теории письма, ориентированная на факты русского письма в его историческом развитии, в минимальной степени учитывала факты младописьменных языков, получивших алфавиты в 30-е годы, и материал новописьменных языков, письменность для которых была создана в 60-е-начале 90-х годов.

Практическая ценность работы усматривается в том, что на ее основе могут быть разработаны практические рекомендации по сохранению и развитию эвенского языка и традиционной культуры, а также языков и культур других малочисленных народов Севера (частично эти рекомендации выработаны и опубликованы в виде конкретных предложений). Материал, содержащийся в работе, может быть использован при дальнейших исследованиях грамматики эвенского языка и других тунгусо-маньчжурских языков. Результаты исследования языка учебных пособий для эвенских школ как одного из типов изданий на национальных языках народов Севера учтены при подготовке новых изданий учебников в 1995-1998 годах, и могут быть использованы при подготовке учебных пособий новых типов, а также при редакторской работе. В ходе изучения источников составлена библиография по художественной литературе на языках народов, представляющих коренное население Чукотки (эвены, чукчи, эскимосы, юкагиры), представляющая интерес для языковедов, педагогов, работников библиотек и музеев. Два официальных документа, разработанных на основе настоящей работы "Концепция развития школ Чукотки", и "Концепция развития дошкольного образования и системы детских дошкольных учреждений Чукотки", опубликованы в 1992-1993 гг. и официально приняты администрацией Чукотского автономного округа.

Цели и задачи исследования: 1) описание языковой ситуации у эвенов и других малочисленных народов Севера с выявлением общих признаков и социолингвистических факторов, отрицательно влияющих на пользование родными языками; 2) характеристика корпуса письменных документов на этих языках в сопоставлении с разными видами письменных документов на русском языке; 3) описание эвенского языка в его социофункциональных вариантах (сферы использования, диалекты, функциональные разновидности); 4) исследование соотношения диалекта-основы письменного языка и письменной формы языка; 5) изучение особенностей языка различных письменных документов.

Материал для исследования составляют письменные тексты — печатные издания на эвенском языке с 50-х годов XIX века до 90-х годов нашего века, образцы устной формы эвенского языка — фольклорные записи, сделанные автором в районах проживания эвенов, собранные там же материалы по грамматике и лексике. В работе использованы социолингвистические наблюдения, сделанные в ходе экспедиций к эвенам Магаданской области, Хабаровского края, Камчатской области, Чукотского автономного округа, при стационарной работе на Чукотке (март 1992-октябрь 1994 гг.), а также в ходе преподавания эвенского языка и дисциплин, связанных с традиционной культурой народов Севера на факультете народов Севера в РГПУ имени Герцена (1980-1990 гг.), в Анадырском высшем педагогическом училище народов Севера (1990, 1991 гг.) и на курсах повышения квалификации учителей национальных школ Чукотского автономного округа (1990, 1991, 1992-1994 гг.) и Магаданской области (1993 г.)

Методологическая основа исследования — фундаментальные труды по социолингвистике отечественных языковедов — Ю.Д.Дешериева, Л.Б.Никольского, А.Д.Швейцера, В.Ю.Михальченко, а также работы зарубежных лингвистов — У.Лабова, Р.Белла, Ч.Фергюсона и других. В работе язык рассматривается как социально-коммуникативная система, внутри которой используются различные коды — территориальные и социальные варианты этнического языка в моноязычном социуме и разные этнические языки в двуязычном и многоязычном социуме, при этом устная форма и письменная форма одного языка и тем более двух или нескольких языков также составляют разные коды, имеющие собственные социальные среды и сферы использования. В области учения о функциях языка и теории письменного языка в исследовании использованы труды И.Вахека, К.Горалека, Ю.В.Рождественского, А.А.Волкова, а также лингвистов минской и киевской лингвистических школ — А.Е.Супруна, Б.Ю.Нормана, Н.А.Павленко, А.А.Белецкого, Ю.А.Жлуктенко. Применительно к конкретному предмету исследования — языкам малочисленных народов Севера автором учтены социолингвистические работы О.П.Суника, П.Я.Скорика, В.А.Аврорина, А.Н.Жуковой, Н.Б.Бахтина и других исследователей.

Структура работы. В предисловии содержится обоснование темы работы и ее основные теоретические результаты и практическая значимость, излагаются основные методы исследования.

В главе I "Язык, этнос, социум и письменность. Проблемы функционирования письменной формы языков малочисленных народов Севера в условиях двуязычия" излагаются исходные теоретические установки работы и описывается современная языковая ситуация у малочисленных народов Севера. Заключительная часть главы посвящена проблемам социологии письменного языка и соотношения письменных форм родного и русского языков у малочисленных народов Севера.

 

Список научной литературыБурыкин, Алексей Алексеевич, диссертация по теме "Теория языка"

1. Аврорин В.А. 1966 Итоги и задачи изучения языков малых народностей Сибирского Севера //Языки и фольклор народов Сибирского Севера. Новосибирск, 1966. С. 3-26.

2. Аврорин В.А. 1958 Основные правила произношения и правописания нанайского языка. Л., 1958.

3. Аврорин В.А. 1972 Двуязычие и школа //Проблемы двуязычия и многоязычия М., 1972. С.49-62.

4. Аврорин В.А. 1975 Проблемы функциональной стороны языка. Л., 1975.

5. Алексеев A.A. 1993 Забытый мир предков. Якутск, 1993.

6. Алексеев В.М. 1932 Китайская иероглифическая письменность и ее латинизация. Л., 1932.

7. Алексеев И.Е. 1989 Экспериментально-фонетические исследования языков народов Якутии (хронологический обзор) // Языки народов Якутии: диалектология, экспериментальная лингвистика. Якутск, 1989. С. 88-96.

8. Алысор (Кошкин) Я.П. 1930 Проект эвенкийского (тунгусского) алфавита. Л., 1930.

9. Алькор (Кошкин) Я.П. 1932 Материалы I Всероссийской конференции по развитию языков и письменности народов Севера / Под ред. Я.П. Алькора (Кошкина). Л., 1932.

10. Алькор Я.П. (Кошкин Я.П.). 1934 Новая письменность народов Севера ///Алфавит октября. М., 1934. С.81-89.

11. Амирова Т.А. К истории и теории графемики. М., 1977.

12. Амирова Т.А. Функциональная взаимосвязь письменного и звукового языка. М., 1985.

13. Амирова Т.А. 1993 Проблемы общей теории письма //Лексика и лексикография. М., 1993. С.3-10.

14. Андреева Т.Е. 1988 Звуковой строй томмотского говора эвенкийского языка. Новосибирск, 1988.

15. Ани 1988 Ani J. L'Ecriture. Theories et descriptions. Bruxelles, 1988.

16. Ахманова О.С. 1969 Словарь лингвистических терминов. М., 1969.

17. Баландин А.Н. 1939 Язык мансийской сказки. Л., 1939.

18. Баландин А.Н. 1958 Основные правила произношения и правописания мансийского языка. Л., 1958.

19. Базиев А.Т., Исаев М.И. 1973 Язык и нация. М., 1973.

20. Барретт 1961 Барретт П.М. Проект нового английского алфавита //Вопросы языкознания, 1961, N2. С. 146-150.

21. Бартон 1994 Barton D. Literacy, an introduction th the ecology of the written language. Oxford, 1994.

22. Бартон P., Иванич P. 1991 Writing in the Community. Ed. by R.Barton, R.Ivanic. Sage, 1991.

23. Белецкий A.A. 1979 Семиотический аспект языковой системы // Структурная и математическая лингвистика. Вып. 7. Киев, 1979, С. 11-18.

24. Белецкий A.A. 1980 Информация и семиозис // Структурная и математическая лингвистика. Вып. 8. Киев, 1980, С. 3-8.

25. Белл Р. 1980 Социолингвистика. Цели методы и проблемы. М., 1980.

26. Белолюбская В.Г. 1997 Частицы в эвенском языке. Дисс. .канд. филол. наук. СПб., 1997 (Институт лингвистических исследований РАН).

27. БенцингИ. 1955 Die tungusischen Sprachen. Wiesbaden, 1955.

28. БенцингИ. 1956 Lamutische Grammatik. Wiesbaden, 1956.

29. Бергманн P. 1998 Bergmann R. Das morphologische Prinzip in der Rechtschreibungsreform und ihre Diskussion //Sprachwissenschaft, 1998, Bd.23. N2. S.217-261.

30. Богораз В.Г. 1931 Материалы по ламутскому языку // Тунгусский сборник, 1. Л., 1931 С. 1-106.

31. Бок Ф.К. 1975 Структура общества и структура языка. // Новое в лингвистике. Вып. VII. Социолингвистика. M., 1975.С.382-396.

32. Бокова E.H. 1992а Песни Евдокии Боковой. Магадан, 1992.

33. Бокова E.H. Тусли, тусли аин"у. Скачи, скачи, мой быстроногий. Якутск, 1992.

34. Болдырев Б.В. 1986 Русско-эвенкийский словарь. М., 1986.

35. Бондарко Л.В. 1965 Осциллографический анализ речи. Л., 1965.

36. Бондарко JI.B., Вербицкая Л.А., Гордина М.В. 1983 Основы общей фонетики. Л., 1983.

37. Брайт У. 1975 Введение: параметры социолингвистики.// Новое в лингвистике. Вып. VII. Социолингвистика. М., 1975. С. 34-41.

38. Бренгельман Ф.Н. 1980 Brengelman F.N. Orphoepists, printers and the rationalisation of English spelling //Journal of English and Germanie Philology, 1980, n. 3. P.332-354.

39. Бугарски P. 1996 Бугарски Ранко. Писмо. Нови Сад, 1996.

40. Бурыкин А.А. 1986 К фонологической интерпретации некоторых явлений в вокализме диалектов эвенского языка.//Фонетика языков Сибири и сопредельных регионов. Новосибирск, 1986. С.57-63.

41. Бурыкин А.А. 1991 Фольклор эвенов на страницах газеты "Оротты правда" //Краеведческие записки, вып. XVII. Магадан, 1991. С.136-148.

42. Бурыкин А.А. 1993а Анализ учебников эвенского языка для 1-3 классов начальной школы (лингводидактический и лингвистический аспекты) //Региональные проблемы образования, родные языки, традиционная культура народов Чукотки, ч. 1. Анадырь, 1993. С.40-51.

43. Бурыкин А.А. 19936 О новой программе по эвенскому языку //Региональные проблемы образования, родные языки, традиционная культура народов Чукотки, ч. 3. Анадырь, 1993. С. 43.

44. Бурыкин А.А. 1997а Письменная и устная форма эвенского языка: диалектная структура и функциональный статус диалектов //Малочисленные народы Севера, Сибири и Дальнего Востока. Проблемы сохранения и развития языков. СПб., 1997. С. 54-88.

45. Бурыкин А.А. 19976 Лингвистический и лингводидактический аспекты преподавания эвенского языка в начальной школе //Малочисленные народы Севера, Сибири и Дальнего Востока. Проблемы сохранения и развития языков. СПб., 1997. С. 128-141.

46. Бурыкин А.А. 1997в Тунгусские шаманские заклинания XVIII века в записях Я.И.Линденау // Системные исследования взаимосвязи древних культур Сибири и Северной Америки. Вып. 5. СПб., 1997. С.123-146.

47. Бурыкин А.А. 2000 Фольклорный жанр загадки у эвенов: бытование, поэтика, язык //Проблемы истории, филологии и культуры. Вып. IX. М.-Магнитогорск, 2000. С. 400-410.

48. Бурыкин A.A., Шарина С.И. 2000 Материалы по шаманству эвенов Якутии в записях А.Сотавалта //Культурное наследие народов Сибири и Севера (Материалы IV Сибирских чтений). СПб., 2000. С.247-253.

49. Вайнрайх У. 1972 Одноязычие и многоязычие.// Новое в лингвистике, вып. VI. Языковые контакты. М., 1972. С. 25-60.

50. Вайнрайх У. 1979 Языковые контакты. Киев, 1979.

51. Валл М.Н., Вернер Г.К. 1981 Проект нового кетского алфавита // Письменность народов Сибири: история и перспективы. Новосибирск, 1981. С. 78-84.

52. Василевич Г.М. 1934 Учебник эвенкийского (тунгусского) языка. Л., 1934.

53. Вахек И. 1967а К проблеме письменного языка // Пражский лингвистический кружок. М., 1967. С. 524-534.

54. Вахек И. 19676 Письменный язык и печатный язык // Пражский лингвистический кружок. М., 1967. С. 535-543.

55. Вахтин Н.Б. 1993 Коренное население Крайнего Севера Российской Федерации. СПб., 1993.

56. Веденина Л.Г. 1994 О реформировании французской орфографии //Иностранные языки в школе, 1994, N 2. С.55-57.

57. Вернер Г.К.Проблема национальной письменности для малых народностей Севера //Народности Севера: проблемы и перспективы экономического и социального развития. Тезисы докладов Всесоюзной научной конференции. Новосибирск, 1983. С.212-214.

58. Вернер Г.К. 1987 Новый кетский алфавит и некоторые методические рекомендации по введению в практику работы кетской школы // Строй самодийских и енисейских языков. Томск, 1987. С. 86-93.

59. Верте Л.А. 1979 Латеральные фонемы в казымском диалекте хантыйского языка // Фонетика сибирских языков. Новосибирск, 1979. С. 14-27.

60. Волков A.A. 1982 Грамматология. Семиотика письменной речи. М., 1982.

61. Вол о дин А.П. 1995 Ительмены. СПб., 1995.

62. Гальцев И.Н. 1956 К "Проекту фонетического алфавита китайского языка" //Советское востоковедение, 1956, N3. С. 104-108

63. Гасде Д. 1979 Gasde D. Stand und Problem des Schriftsreform in China // Zeitshcrift fur Photetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung 1979, Bd.32. N 4. 481-486.

64. Гвоздев A.H. Основы русской орфографии. M., 1954.

65. Гельб И. 1982 Опыт изучения письма. Основы грамматологии. М., 1982.

66. Головин Б.Н. 1969 Вопросы социальной дифференциации языка //Вопросы социальной лингвистики. JL, 1969. С. 343-355.

67. Головко Е.В. 1993 Golovko E.V. Native languages of Chukotka and Kamchatka: situation and perspectives// Siberie III: Questions Sibériennes. Paris, 1993. P.159-169.

68. Горалек К. 1978 Функции языка и речи // Языкознание в Чехословакии. М., 1978. С. 30-36.

69. Горцевская В.А., Константинова О.А, Колесникова В.Д., 1958 Основные правила произношения и правописания эвенкийского языка. JL, 1958.

70. Гроссе Р., Нойберт А. 1976 Тезисы к марксистской социолингвистике //Проблемы зарубежной социолингвистики. М., 1976. С. 317-323.

71. Губогло М.Н. Интегрирующая функция языка // Социолингвистические проблемы развивающихся стран. М., 1975. С.223-239.

72. Данилов Е.А. 1991 Иркэнмэл, Ойинде, Мэтэлэ. Якутск, "Розовая Чайка", 1991.

73. Данилова A.A. 1991 Бытовая лексика эвенского языка. Якутск, 1991.

74. Де Фрэнсис Дж. 1984 De Francis J. Digraphia //Word, vol.35, 1984, N 1. P. 59-66.

75. Дейл Дж. 1980 Dale J.R. Digraphia //International Journal of the Sociology of language. 1980, N26. P.5-13.

76. Джексон P., Цоу К. 1979 Jackson R., T'sou K.J. Janguage problems and language reform in the People's Republic of China //Modern languages, vol.60,1979, N 2. P.78-88.

77. Дерфер Г. 1980 G.Doerfer, W.Hesche, H.Scheinhardt. Lamutisches Worterbuch. Wiesbaden, 1980.

78. Дешериев Ю.Д. Развитие младописьменных языков народов СССР. М., 1958.

79. Дешериев Ю.Д. 1966 Закономерности развития и взаимодействия языков в советском обществе. М., 1966.

80. Дешериев Ю.Д. 1968 Проблема функционирования языков и задачи социолингвистики //Язык и общество. М., 1968. С.55-81.

81. Дешериев Ю.Д 1976 Введение //Развитие национально-русского двуязычия, М., 1976.

82. Дешериев Ю.Д. 1977 Социальная лингвистика. К основам общей теории. М., 1977.

83. Дешериев Ю.Д. 1988 Теоретические аспекты изучения социальной обусловленности языка // Влияние социальных факторов на функционирование и развитие языка. М., 1988. С. 5-41.

84. Дешериев Ю.Д., Протченко И.Ф. 1968 Развитие языков народов СССР в советскую эпоху. М., 1968.

85. Дирингер Д. Алфавит. М., 1963.

86. Домашнев 1974 Домашнев А.И. 1974 - Реформа немецкой орфографии (История, проект и проблемы) //Иностранные языки в школе, 1974, N2. С. 12-18.

87. Домашнев А.И. 1984 Реформа немецкой орфографии: обзор теоретических разработок в ГДР // Вопросы языкознания, 1984, N 3. С. 105-110.

88. Домашнев А.И. 1988 Проблемы немецкой орфографии //Известия АН СССР, Серия литературы и языка, 1988, вып 4. С. 353-358.

89. Домашнев А.И. 1997 Реформа немецкой орфографии // Известия АН СССР, Серия литературы и языка, 1997, вып 6. С.9-13.

90. Домашнев А.И., Жукова А.Н., Суник О.П. 1986 Языки народностей Севера и их письменность на современном этапе. //Палеоазиатские языки. Л., 1986. С.5-19.

91. Дуткин Х.И. 1989а Некоторые особенности вокализма эвенского языка (аллаиховский говор) // Языки народов Якутии: диалектология, экспериментальная лингвистика. Якутск, 1989. С. 106-114.

92. Дуткин Х.И. 19896 Основные особенности усть-янского говора эвенского языка // Языки народностей Севера: грамматика, диалектология. Якутск, 1989. С. 8188.

93. Дуткин Х.И. 1990а Аллаиховский говор эвенов Якутии. Канд. дисс. Л., 1990 (ЛО Института языкознания АН СССР).

94. Дуткин Х.И. 19906 Дуткин Х.И. Тематический эвенско-русский словарь для оленеводов. Якутск, 1990.

95. Дуткин Х.И. 1991 Дуткин Х.И. Русско-эвенско-якутский разговорник. Якутск, 1991.

96. Дуткин Х.И. 1995 Аллаиховский говор эвенов Якутии. Л., 1995.

97. Дуткин Х.И. 1996 Эвенский фольклор. Якутск, 1996.

98. Дуткин Х.И. 1997 Материалы и исследования об эвенах рода-племени илкан (1975-1995 гг.) // Вопросы эвенской филологии и этнологии. Вып. 2. Якутск, 1997. С. 63-71.

99. Ефремов И.А. 1995 Час Быка. М., 1995.

100. Жукова А.Н. 1961 Выступление //Вопросы терминологии. М., 1961, С. 124125.

101. Жукова А.Н. 1997 Проблема развития письменности на языках чукотско-камчатской группы в условиях многодиалектности // Лингвистические вопросы североведения. СПб., 1997. С. 25-27.

102. Жукова Л.Н. 1996 Одежда юкагиров. Якутск, 1996.

103. Журавлев В.К. 1982 Внешние и внутренние факторы языковой эволюции. М., 1982.

104. Зиндер Л.Р. 1963 Фонематическая сущность долгого палатализованного s':. в русском языке // Филологические науки, 1963, N 2. С. 137-142.117.3индер Л.Р. 1979 Общая фонетика. Изд. 2-е, М., 1979.

105. Зиндер Л.Р. 1984 К вопросу об артикуляционной базе // Экспериментально-фонетический анализ речи. Вып. 1. Л., 1984. С. 8-12.

106. Иванов Вяч. Вс. 1990 Алфавит // Лингвистический энциклопедический словарь. М„ 1990. С. 29-30.

107. Иванова В.Ф. 1976 Современный русский язык. Графика и орфография. М., 1976.

108. Иванова В.Ф. 1977 Принципы русской орфографии. Л., 1977.

109. Иванова В.Ф. Графика // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. С. 118.

110. Иванова В.Ф. Орфография //Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. С. 350-351.

111. Иванова В.Ф. 1991 Современная русская орфография. М., 1991.

112. Иванова В.Ф. 1996 Орфография // Прикладное языкознание. СПб., 1996. С.2533.

113. Иванова В.Ф., Осипов Б.И. 1995 Хрестоматия по методике русского языка. Преподавание орфографии и пунктуации в общеобразовательных учебных заведениях. М., 1995.

114. Инэнликэй П.И., Оненко С.Н., Ромбандеева Е.И. 1967 Языки и письменность малых народностей Севера //Просвещение на Крайнем Севере, вып. 15. Л., 1967. С. 61-68.

115. Исаев М.И. 1979 Языковое строительство в СССР (процессы создания письменностей народов СССР). М., 1979.

116. Исаев М.И. 1982 Социолингвистические проблемы языков народов СССР. М., 1982.

117. Канюкова У.В. 1993 Н"энукэр. Загадки / Сост. У.В.Канюкова. Магадан, 1993.

118. Кейметинова О.Н. 1990а Обучение эвенскому языку в 1 классе. Якутск, 1990.

119. Кейметинова О.Н. 19906 Обучение эвенскому языку в 3 классе. Якутск, 1990.

120. Кейметинова О.Н. 1992 Программа по эвенскому языку для V-IX классов средней школы. Магадан, 1992.

121. Кларк Г., Карлсон Т.Б. 1986 Слушающие и речевой акт //Новое в зарубежной лингвистике, вып. XVII. М., 1986. С. 270-321.

122. Князевская O.A. 1990 Русский алфавит // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. С.428-429.

123. Козлов Н.В. 1957 На чукотском языке // Просвещение на Крайнем Севере. Вып. 8, Л., 1957. С. 251-254.

124. Концевич Л.Р. 1998 Особенности корейского алфавита в плане общей теории письма//Корея. История. Экономика. Культура. Филология. М., 1998. С.368-388.

125. Красная книга 1994 Красная книга языков народов России. Энциклопедический словарь-справочник. М., 1994.

126. Крейнович Е.А. 1980 Из истории заселения Охотского побережья // Страны и народы Востока. Вып. XX. М., 1980. С. 180-202.

127. Крупа В., Гензор Й. 1989 Krupa V.Genzor J. Pisma sveta. Bratislava, 1989.

128. Куликова И.В. Проблемы чукотской орфографии // Лингвистические вопросы североведения. СПб., 1997. С.28-29.

129. Кулмас Ф. 1989 Coulmas F. Writing systems of the World. Oxford, 1989.

130. Лабов У. 1975a Исследование языка в его социальном контексте.// Новое в лингвистике. Вып. VII. Социолингвистика. М., 1975. С. 96-182.

131. Лабов У. 19756 Отражение социтальных процессов в языковых структурах. // Новое в лингвистике. Вып. VII. Социолингвистика. М., 1975.С. 320-335.

132. Лабов У. 1976 Единство социолингвистики. // Социально-лингвистические исследования. М., 1976. С.5-30.

133. Лебедев В.Д. 1964 Основные морфологические особенности говора эвенов Томпонского района Якутской АССР // Доклады на XIV научной сессии Якутского филиала СО АН СССР. Якутск, 1964, С.60-61.

134. Лебедев В.Д. 1970 Момский говор эвенского языка. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1970.

135. Лебедев В.Д. 1978 Язык эвенов Якутии. Л., 1978.

136. Лебедев В.Д. 1982 Охотский диалект эвенского языка. Л., 1982.

137. Лебедева Ж.К. Первые записи образцов эвенского фольклора //Вопросы языка и фольклора народностей Севера. Якутск, 1972. С.161-172.

138. Левин В.И. 1935- Самоучитель эвенского языка М.-Л.,1935.

139. Левин В.И. 1936 Краткий эвенско-русский словарь. М.-Л.,1936.

140. Леонтьев В .В. 19676 Письменность и пути повышения грамотности чукчей // История и культура народов Крайнего Северо-Востока. М., 1967. С. 190-206. .

141. Леонтьев В.В., Новикова К.А. 1989. Топонимический словарь Северо-Востока СССР. Магадан, 1989.Ш.Лехтиранта Ю. 1986 К вопросу о создании письменности для кольских саамов //Советское финно-угроведение, 1986, N 1. С.25-30.

142. Линденау Я.И. 1983 Описание народов Сибири (первая половина XVIII века). Магадан, 1983.

143. Маевич А. 1979 Jezyky swiata i ich klasyfikacia. Warszawa, 1979.

144. Макеев А.Ф. 1999- Пиктографическое письмо, латинская графика и современная письменность коряков// Этносы Камчатки: язык, культура, образование. М., 1999. С. 27-34.

145. Мальчуков А.Л. 1990 Структура простого глагольного предложения в эвенском языке. Дис. .канд. филол. наук. Л., 1990

146. Мальчуков А.Л. 1995 A.Malchukov. Even. München, 1995.

147. Матусевич М.И. 1979 Звуковой строй ламунхинского говора эвенского языка //Звуковой строй языка. Л., 1979. С. 202-212.

148. Меновщиков Г.А. 1972 Об одном исходном сказочном сюжете у эскимосов, юкагиров, японцев и вьетнамцев //Страны и народы Востока. Вып. XIII. М., 1972, с.52-55.

149. Михальченко В.Ю. 1976 0 некоторых приемах изучения билингвизма в полевых условиях//Методы билингвистических исследований. М., 1976. С.57-61.

150. Михальченко В.Ю. 1984а Проблемы функционирования и взаимодействия литовского и русского языков. Вильнюс, 1984.

151. Михальченко В.Ю. 19846 Развитие литовского языка и литовско-русского двуязычия (социолингвистчиеский аспект) Автореф. дис. .докт. филол. наук. М., 1984.

152. Михальченко В.Ю. 1988 Социальные факторы и функционально-стилистическая дифференциация языка // Влияние социальных факторов на функционирование и развитие языка. М., 1988. С.143-166.

153. Моисеев А.И. 1969 Буквы и звуки. М., 1969.

154. Моисеев А.И. 1987 Звуки и буквы, буквы и цифры. М., 1987.

155. Мусаев K.M. 1965 Алфавиты языков народов СССР. М., 1965.

156. Мусаев K.M. 1975 Из опыта создания письменности для языков народов Советского Союза // Социолингвистические проблемы развивающихся стран. М., 1975. С. 243-259.

157. Наделяев В.М. 1980 Артикуляционная классификация гласных // Фонетические исследования по сибирским языкам. Новосибирск, 1980. С.3-91.

158. Наделяев В.М. 1981 Теоретическое и практическое значение фонетических исследований поо языкам народов Севера // Письменность народов Сибири. История и перспективы. Новосибирск, 1981, с. 11-37.

159. Наделяев В.М. 1982 Графика и орфография долганского языка // Экспериментальная фонетика сибирских языков. Новосибирск, 1982. С.3-50.

160. Наканиси 1980 Nakanishi A. Writing Systems of the World. Tokyo, 1980.

161. Наумова O.E. Иркутская епархия в XVIII-первой половине XIX века. Иркутск, 1996.

162. Неверов C.B. 1976 Теория ^ "языкового существования" в японской лингвистике // Проблемы зарубежной социолингвистики. М., 1976. С. 138-151.

163. Неринг Д. 1975 Nering D. Unterzuchungen zu einer Reform der deutschen Orphographie. Berlin, 1975.

164. Николаева T.M. 1961 Письменная речь и специфика ее изучения // Вопросы языкознания, 1961, N 3. С. 78-86.

165. Николаева Т.М. 1965 Что же такое графема?// Филологические науки, 1965, N 3. С. 130-134.

166. Никольский Л.Б. 1968 Языковая политика как форма сознательного воздействия общества на языковое развитие // // Язык и общество. М., 1968. С.111-124.

167. Никольский Л.Б. 1976 Синхронная социолингвистика (теория и проблемы) М„ 1976.

168. Нист Дж. 1966 Nist J. In defense of English spelling //Linguistics, vol. 23, 1966, p.81-89.

169. Новикова К.А. 1948 Ольский говор эвенского языка. Тезисы диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Л., 1948.

170. Новикова К.А. 1952 О диалектной основе эвенского литературного языка // Совещание по языкам народов Севера. Тезисы докладов. М.-Л., 1952, С. 34-40.

171. Новикова К.А. 1958а Основные особенности эвенских говоров Якутской АССР // Доклады и сообщения Института языкознания АН СССР, 11. М.; Л., 1958. С. 1854205.

172. Новикова К.А. 19586 Основные правила произношения и правописания эвенского языка. Л., 1958.

173. Новикова К.А. 1960 Очерки диалектов эвенского языка. Ольский говор. Ч. 1. М.; Л., 1960.

174. Новикова К.А. 1980 Очерки диалектов эвенского языка. Ольский говор. Глагол, служебные слова, тексты, глоссарий. Л., 1980.

175. Новикова К.А. 1987 Эвенские сказки, предания и легенды / Сост. К.А.Новикова. Магадан, 1987.

176. Новикова К.А. 1997 Эвенский язык // Языки мира. Монгольские языки, тунгусо-маньчжурские языки. Японский язык. Корейский язык. М., 1997.

177. Новикова К.А., Гладкова Н.И., Роббек В.А. 1991 Эвенский язык. Л., 1991.

178. Новикова К.А., Лебедев В.Д., 1980 Правила орфографии эвенского языка. Якутск, 1980.

179. Павленко H.A. 1987 История письма. Минск, 1987.

180. Палеоазиатские языки 1986 Палеоазиатские языки. Л., 1986.

181. Панькин 1994 Контактологический энциклопедический словарь-справочник. Выпуск 1. Северный регион. Языки народов. Севера, Сибири и Дальнего Востока в контактах с русским языком. /Под ред. В.М.Панькина. М., 1994.

182. Пашков Б.К. 1931 Проблема латинизации китайского иероглифического письма в свете нового учения о языке // Культура и письменность Востока, 1931. Вып. 7-8. С. 58-71.

183. Петров A.A. 1990 Лексика духовной культуры эвенов. Л., 1990.

184. Петрова В.А. 1996а Категория падежа в томпонском говоре // Вопросы эвенской филологии и этнологии. Вып. 1. Якутск, 1996. С. 31-34.

185. Петрова В.А. 19966 Отыменные и отглагольные существительые томпонского говора // Вопросы эвенской филологии и этнологии. Вып. 1. Якутск, 1996. С.29-30.

186. Петрова В.А. 1997 Некоторые фонетические особенности томпонского говора эвенского языка // Вопросы эвенской филологии и этнологии. Вып. 2. Якутск, 1997. С. 56-62.

187. Пикин И.Н. 1969 Борьба за усовершенствование английской орфографии //Вестник ЛГУ, 1969, N 20. Вып. 4. С. 132-142

188. Пимоненкова Е.М., Тынель Л.Г. 1991 Русско-чукотский разговорник. Магадан, 1991.

189. Письменность 1981 Письменность народов Сибири. История и перспективы. Новосибирск, 1981.

190. Попова У.Г. 1981 Эвены Магаданской области. М., 1981.

191. Просвещение народов Севера. 1997 Просвещение народов Севера. На материале Ханты-Мансийского автономного округа. Нижневартовск, 1997.

192. Развитие 1976 Развитие национально-русского двуязычия. М., 1976.

193. Порке А. 1973 Porquet A. Reforme orphographique et graphemologique //Langue Française, vol.20, 1973. P.45-51.

194. Ришес JI.Д. 1947 Арманский диалект эвенского языка. Канд. дисс. Л., 1947 (Институт языка и мышления АН СССР).

195. Ришес Л.Д. 1950 Русско-эвенский словарь. Л., 1950.

196. Ришес Л.Д. 1955а Некоторые данные по западному диалекту эвенского языка // Ученые записки Института языка, литературы и истории Якутского филиала АН СССР, Якутск, 1955. С. 179-203.

197. Ришес Л.Д. 19556 Основные особенности арманского диалекта эвенского языка //Доклады и сообщения Института языкознания АН СССР. N 7. М.-Л., 1955. С.116-146.

198. Роббек В.А. 1989 Язык эвенов Березовки. Л., 1989.

199. Роббек В.А., Дуткин Х.И., Бурыкин A.A. 1988 Словарь эвенско-русский и русско-эвенский. (2-е издание. СПб., 1999).

200. Рождественский Ю.В. 1979 Введение в общую филологию. М., 1979.

201. Рождественский Ю.В. 1981 Современная общественная языковая практика и теория языка // Теоретические проблемы социальной лингвистики. М., 1981. С. 35-45.

202. Розенцвейг В.Ю. 1972а Основные вопросы теории языковых контактов.// Новое в лингвистике, вып. VI. Языковые контакты. М., 1972. С. 5-24.

203. Розенцвейг В.Ю. 19726 Языковые контакты. Л., 1972.

204. Романова A.B., Мыреева А.Н. 1964 Очерки учурского, майского и тоттинского говоров. М.-Л., 1964.

205. Ромбандеева Е.И. 1985 Вопросы совершенствования алфавита, графики и орфографии мансийского языка // Просвещение на Крайнем Севере. Вып. 22. Л., 1985. С. 3-8.

206. Салминен Т. Влияние русского языка на развитие письменного языка ненцев. Тезисы доклада. СПб., 1991 (отпечатано множительным аппаратом).

207. Салье Т. 1988 Sa"ljo" Т. (ed.) Studies in Literate thought and Action. BerlinHeidelberg, 1988.

208. Санги B.M. 1978;* На родном языке//Два мира - две судьбы. Магадан, 1978. С.

209. Северо-Восток России 1998 Северо-Восток России. Проблемы экономики и народонаселения, т.2. Магадан, 1998.

210. Сем Л.И. 1971 История создания письменности малых народов советского Дальнего Востока // История, социология и филология Дальнего Востока. Владивосток, 1971. С. 109-119.

211. Сем Л.И. 1983 Удэгейцы и их письменность //Народности Севера: проблемы и перспективы экономического и социального развития. Тезисы докладов Всесоюзной научной конференции. Новосибирск, 1983. С.239-240.

212. Скорик П.Я. 1962 О роли родных и русского языков в культурном развитии малых народностей Севера //Всесоюзная конференция, посвященная закономерностям развития литературных языков в советскую эпоху. Тезисы докладов. Алма-Ата, 1962. С. 63-67.

213. Скорик П.Я. 1968 Общественные функции языков народов Севера // Язык и общество. М., 1968. С.148-154

214. Словарь русско-ламутский 1926 Словарь русско-ламутский и русско-корякский. Петропавловск-Камчатский, 1926.

215. Солнцев В.М. 1985 Предисловие // Амирова Т.А. Функциональная взаимосвязь письменного и звукового языка. М., 1985.

216. Сотавалта А. 1978 Sotavalta А. Westlamutische Materialen. Bearbeitet und herausgegeben von Harry Halen. Helsinki, 1978.

217. Спеваковский А.Б. 1980 Материалы по терминологии родства и свойства эвенов Камчатки //Полевые исследования Института этнографии 1978. М., 1980. С.128-121.

218. Сравнительный словарь 1975, 1977 Сравнительный словарь тунгусо-маньчжурских языков. Т. 1-2. Л., 1975, 1977.

219. Старокадомский Л.М. 1955 Пять плаваний в Северном Ледовитом океане. М., 1955.

220. Суник О.П. 1965 О языковом развитии некоторых малочисленных народов Сибири //Развитие литературных языков народов Сибири в советскую эпоху. Улан-Удэ, 1965. С. 18-22.

221. Суник О.П. 1983 Ульчи, их язык и фольклор //Народности Севера: проблемы и перспективы экономического и социального развития. Тезисы докладов Всесоюзной научной конференции. Новосибирск, 1983. С.218-221.

222. Супрун А.Е. 1996 Лекции по теории речевой деятельности. Минск, 1996.

223. Сухачев Н.Л. 1998 Экскурсы в историю письма. СПб., 1998.

224. Сущинский 1997 Сущинский И.И. 1997 - О реформе орфографии современного немецкого языка//Филологические науки, 1997, N 3. С. 86-95.

225. Сэмпсон Дж. 1985 Sampson G. Writing systems. A Linguistic Introduction. London, 1985.

226. Таксами Ч.М. 1983 Словарь нивхско-русский и русско-нивхский. Л., 1983.

227. Тарасов Е.Ф. 1976 Билингвизм: социолингвистический аспект.//Методы билингвистических исследований. М., 1976. С. 123-130.

228. Тегрет Г.А. 1994. Традиционная лексика оленных и береговых чукчей. Анадырь, 1994.

229. Терещенко Н.М. 1958 Основные правила произношения и правописания эвенского языка. Л., 1958.

230. Терещенко Н.М. 1967 Вопросы лексики ненецкого языка и принципы построения двуязычных словарей с различной письменной традицией. Автореф. дис. . докт. филол. наук. Л., 1967.

231. Томсон А.И. 1910 Общее языковедение. Одесса, 1910.

232. Трескова С.И. 1981 Методы и методические приемы социолингвистического исследования массовой коммуникации // Теоретические проблемы социальной лингвистики. М., 1981. С. 188-209.

233. Туголуков В.А. 1969 Следопыты верхом на оленях. М., 1969.

234. Туманян Э.Г. 1981 Типология языковых ситуаций (комплексные модели оппозиций форм существования языка) // Теоретические проблемы социальной лингвистики. М., 1981. С. 72-89.

235. Туманян Э.Г. 1985 Язык как система социолингвистических систем. М., 1985.

236. Туманян Э.Г. 1988 О разграничении спонтанного и общественно-детерминированного в развитии языка // Влияние социальных факторов на функционирование и развитие языка. М., 1988. С. 55-68.

237. У Юй-Чжан 1956 У Юй-Чжан. Письменность должна быть при определенных условиях реформирована // Советское востоковедение, 1956, N 1. С. 67-74.

238. Убрятова Е.И. 1961 Вопросы графики и орфографии языков народов СССР, пользующихся алфавитами на русской основе // Вопросы терминологии. М., 1961. С. 92-99.

239. Феврие Ж. 1959 Fevrier J. Histoire de l'ecriture. Paris, 1959.

240. Федоров А.И. 1983 Национально-языковые проблемы в Сибири и их решение // - Вопросы языкознания, 1983, N 4. С. 102-108.

241. Фортунатов Ф.Ф. 1956 Фортунатов Ф.Ф. Избранные труды, т.1. М., 1956.

242. Хасанова М.М. 1994 <Рец.> S.M. Shirokogoroff. Tungus Literary Language // Asian Folklore Studies, Vol. 50, 1991 // Гуманитарные науки в Сибири, 1994, N 4. С. 7475.

243. Хауген Э. 1975 Лингвистика и языковое планирование // Новое в лингвистике. Вып. VII. Социолингвистика. М., 1975. С. 441-472.

244. Херберг Д. 1980 Herberg D. Zur Annahme eines lexikalischen Prinzip der Schreibing des deutschen //Zeitshcrift für Photetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung 1980, Bd.33. N 1. S 34-41.

245. Цинциус В.И. 1947 Очерк грамматики эвенского (ламутского) языка. Л., 1947.

246. Цинциус В.И. 1949 Сравнительная фонетика тунгусо-маньчжурских языков. Л., 1949.

247. Цинциус В.И. 1957 Родной язык в начальных школах народов Крайнего Севера. // Просвещение на Крайнем Севере. Вып. 8. Л., 1957. С. 76-89.

248. Цинциус В.И. 1981 Соотношение глагольных форм прямой и косвенной речи в эвенском языке // Теория языка, методы его исследования и преподавания. Л., 1981. С. 278-281.

249. Цинциус В.И., Ршес Л.Д. • 1952 Краткий очерк грамматики эвенского (ламутского) языка // Цинциус В.И., Ришес Л.Д. Русско-эвенский словарь. М., 1952. С.695-778.

250. Цинциус В.И., Ришес Л.Д. 1958 Эвенско-русский словарь. Л., 1958. 284.Чемоданов Н.С. 1975 - Проблемы социальной лингвистики в современномязыкознании.//Новое в лингвистике. Вып. VII. Социолингвистика. М., 1975. С. 5-33.

251. Шарина С.И. 1997 Категория количественности в эвенском языке. Дисс. .канд. филол. наук. СПб., 1997.

252. Швейцер А.Д. 1976 Современная социолингвистика. Теория, проблемы, методы. М., 1976.

253. Швейцер А.Д. 1976а К разработке понятийного аппарата социолингвистики// Социально-лингвистические исследования. М., 1976. С.31-41.

254. Швейцер А.Д. 19766 Социолингвистика в США //Проблемы зарубежной социолингвистики. М., 1976. С.7-67.

255. Швейцер А.Д. 1983 Социальная дифференциация языка.// Онтология языка как общественного явления. М., 1983. С. 172-207.

256. Швейцер А.Д., Никольский Л.Б. 1978 Введение в социолингвистику. М., 1978.

257. Широкогоров С.М. 1991 Shirokogoroff S.M. Tungus Literary Language // Asian Folklore Studies, Vol. 50, 1991, p. 35-66.

258. Шифнер А. 1859 A. Schiefner. Beitrage zum Kentniss der Tungusischen Mundarten // Melanges Asiatiques, 1859. T.III. S.682-706.

259. Шифнер А. 1874a A. Schiefner. Baron Gerhard von Maydell's Tungusische Sprachproben. //Melanges Asiatiques, vol. VII, livraisons 2 et 3. SPb., 1874. S.333-377.

260. Шифнер А. 18746 2) A. Schiefher. Tungusische Miscellen // Melanges Asiatiques, vol. VII, livraisons 2 et 3. SPb., 1874. S.378-394.

261. Штеттер X. 1997 Stetter Chr. Schrift und Sprache Frankfurt am Main, 1997.

262. Щерба Л.В. 1939 Фонетика французского языка. Изд.6-е. М., 1957.

263. Экшнитт В. 1964 V.Eckschnitt. Das Gedächniss der Völker. Berlin, 1964.

264. Эмс П. 1971 Imbs Р. Principes d'une reforme de l'orphographie //Le francais moderne, 1971, N 4. P.307-335.

265. Эпос 1986 Эпос охотских эвенов. В записях Н.П.Ткачика. Якутск, 1986.

266. Языки и письменность 1934 Языки и письменность народов Севера. Вып. III. Палеоазиатские языки. Л., 1934.

267. Языки и письменность 1937 Языки и письменность народов Севера. Вып. I. Финно-угорские и самодийские языки. Л., 1937.

268. Якобсон Р.О. 1976 Словесное (языковое) общение // Общее языкознание. Хрестоматия / Сост. Косовский Б.И. Минск, 1976, с. 113-120.

269. Якобсон Р.О. 1985 -Избранныеработы. М., 1985.

270. Ярцева В.Н. 1979 Теория взаимодействия языков и работа У.Вайнрайха "Языковые контакты"// У.Вайнрайх. Языковые контакты. Киев, 1979. С.6-21.

271. Яхонтов С.Е. 1957- Проект китайского алфавита //Вопросы языкознания, 1957, N3. С. 94-101.