автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему: Социолингвистические проблемы обучения языкам коренных малочисленных народов Севера: состояние и перспективы
Полный текст автореферата диссертации по теме "Социолингвистические проблемы обучения языкам коренных малочисленных народов Севера: состояние и перспективы"
На правах рукописи
Стручков Кирилл Намсараевич
Социолингвистические проблемы обучения языкам коренных малочисленных народов Севера: состояние и перспективы (на материалах эвенкийского языка)
Специальность 10.02.19-теория языка
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Барнаул - 2007
003173414
Работа выполнена в секторе эвенкийской филологии Института проблем малочисленных народов Севера СО РАН
Научный руководитель Заслуженный деятель науки РФ и РС(Я),
доктор филологических наук, профессор Роббек Василий Афанасьевич
Официальные оппоненты доктор филологических наук, профессор
Быкова Гульчера Вахобовна
кандидат филологических наук, доцент Сарбашева Шурна Борисовна
Ведущая организация
Институт гуманитарных исследований Академия наук Республики Саха (Якутия)
Защита состоится 13 ноября 2007 г в 14-00 часов на заседании диссертационного совета Д 212 005 01 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук при ГОУ ВПО «Алтайский государственный университет» (656049, г Барнаул, ул Димитрова, 66)
С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ГОУ ВПО «Алтайский государственный университет»
Автореферат разослан « Я 2007года
Ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук,
доцент
Н В Панченко
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Настоящая работа посвящена социолингвистическим проблемам обучения языкам коренных малочисленных народов Севера РС(Я) на материалах эвенкийского языка
Актуальность исследования определяется, прежде всего, недостаточной изученностью функционирования эвенкийского языка в сфере образования Создание письменности для ранее бесписьменных народов России, развитие литературной формы языков народов РФ на протяжении Х1Х-ХХ веков как социолингвистические факты в течение многих лет были предметом внимания лингвистов-теоретиков и специалистов по конкретным языкам и языковым группам Современное состояние и перспективы обучения языкам коренных малочисленных народов Севера до настоящего времени почти не привлекали внимания специалистов Между тем исследование данных процессов, характерных для обучения на языках миноритарных этносов при двуязычии и многоязычии, представляется весьма интересным и актуальным в теоретическом отношении и имеет очень большое значение для разработки языковой политики и для практической деятельности по развитию языков малочисленных народов Севера РС(Я) и других регионов России Актуальность темы данной работы определяется также катастрофическим состоянием языков коренных малочисленных народов Севера Для современной языковой ситуации среди эвенов, эвенков, юкагиров актуальность избранной темы связана с возможностью выяснения факторов, оказывающих негативное воздействие на пользование родным языком и постепенную утрату навыков владения им, а также с установлением основных направлений и характера практической деятельности по сохранению и развитию родных языков народов Севера
Объектом диссертационного исследования является языковая ситуация коренных малочисленных народов Севера РС(Я) в современных условиях
Предметом исследования в настоящей работе является функционирование языка эвенков, проживающих в Республике Саха (Якутия), в сфере образования
Эвенский, эвенкийский, юкагирский языки представляют собой весьма репрезентативный материал для настоящей работы, что обусловлено следующими факторами 1) достаточно большая для миноритарных этносов численность эвенков в РС(Я) - 18232 человек по данным переписи населения 2002 г, другая картина у эвенов - 11657, юкагиров - 1097, 2) средняя величина сохранности родного языка у эвенков - 8,6 %, эвенов
- 32,4 %, юкагиров - 19,5 %, 3) распространенность в различных административно-территориальных образованиях - в настоящее время эвенки маленькими группами проживают на обширной территории от Сахалина до Красноярского края, эвены проживают в Республике Саха (Якутии), Хабаровском крае, Магаданской и Камчатской областях, Чукотском и Корякском автономных округах, юкагиры - в Магаданской области и РС(Я) - в силу этого отдельные территориальные группы народов Севера находятся в различном иноязычном окружении и представляют собой объект разных форм и направлений региональной языковой политики, 4) значительная диалектная раздробленность - в эвенкийском языке 3 наречия, 15 диалектов и более 50-ти говоров, в эвенском языке насчитывается до 20 диалектов и говоров, в юкагирском языке - 2 диалекта, которые заметно различаются между собой, 4) сравнительно длительная история письменности тунгусов - первые опыты создания письменности для них относятся к 40-м годам XIX века и связаны с переводом Евангелия на эти языки по инициативе представителей Русской Православной церкви, у юкагиров письменность появилась недавно - в 1987 г
Основной целью работы является исследование социолингвистических проблем обучения языкам коренных малочисленных народов Севера на материалах эвенкийского языка как одного из основных факторов сохранения и развития языков и культур этнических меньшинств, в РС(Я)
Для выполнения поставленной в работе цели были намечены следующие задачи:
• дать описание языковой ситуации у малочисленных народов Севера РС(Я) с выявлением общих признаков и социолингвистических факторов, отрицательно влияющих на пользование родными языками,
• охарактеризовать образовательную политику в РС(Я),
• собрать и проанализировать социолингвистический материал по школам народов Севера,
• определить новые альтернативы в теории и практике организации образования в целях сохранения и развития языков этнических меньшинств
Материал исследования составляют социолингвистические анкеты (120 анкет) и результаты интервьюрирования и наблюдений, сделанные в ходе экспедиций к эвенкам пос Иенгра Нерюнгринского района, с Тяня Олекминского улуса, а также в ходе преподавания эвенского, эвенкийского и юкагирского языков и дисциплин, связанных с традиционной культурой народов Севера на кафедре северной филологии филологического факультета ЯГУ им М К Аммосова и ЯПУ-1
Методика исследования. Для сбора речевого материала использованы методы включенного и полевого наблюдения, для обработки данных полевых и косвенных наблюдений - разновидности корреляционного анализа, статистический и описательный методы, анкетирование, интервью-рирование
Методологическую основу исследования составили фундаментальные труды по социолингвистике отечественных языковедов -В А Аврорина, Ю Д Дешериева, В К Журавлева, Л Б Никольского, А Д Швейцера, В Ю Михальченко, О А Казакевич и др , а также работы зарубежных лингвистов - У Лабова, Р Белла, Ч Фергюсона, Д Дж Андерсона и других Применительно к конкретному предмету исследования - языкам малочисленных народов Севера автором учтены социолингвистические работы О П Суника, П Я Скорика, В А Аврорина, А Н Жуковой, Н Б Бахтина, В А Роббека, Н Я Булатовой, А Н Мыреевой, А А Кудря, О А Казакевич, О С Парфеновой и других исследователей
Научная новизна работы определяется тем, что в ней описываются современные этноязыковые процессы в РС(Я), анализируется формирование и развитие эвенкийского языка в РС(Я), впервые системному исследованию подвергаются социолингвистические проблемы обучения языку эвенков, проживающих в Республике Саха (Якутия), выявляется состояние обучения родному языку и указываются его перспективы
Теоретическая значимость диссертации состоит в том, что она представляет собой разработку социолингвистического анализа функционального состояния языка этнических меньшинств, способствующей решению проблем внешних и внутренних факторов языковой эволюции в рамках социологически ориентированных разделов этнолингвистики, сформированную методологическую базу исследования языковой ситуации отдельной этнической общности и позволяет на современном уровне решать проблемы описания положения того или иного языка в аспекте языковой компетенции и языковой способности его носителей, разработанную целостную функциональную модель обучения родному языку на материалах эвенкийского языка, что позволяет развивать общие и частные разделы лингвистики, лингводидактики, в центре внимания которых находятся факторы формирования языковых ситуаций, внутриязыковой динамики и т п
Практическая ценность работы состоит в том, что результаты исследования можно будет использовать при прогнозировании языкового развития, регулирования и планирования эволюции языков народов Севера РС(.Я), методология социолингвистического исследования, предложен-
ная автором, может быть применена для описания языковой ситуации других миноритарных языков, выводы автора могут быть положены в основу практических рекомендаций по сохранению и развитию языков народов Севера и их традиционной культуры, результаты и выводы диссертации могут быть использованы в разработке курсов теории языка, социолингвистики, лингвокультурологии, этнолингвистики, лингводидак-тики
Степень разработанности проблемы. В тунгусо-маньчжуроведении пока нет специальных работ, посвященных исследованию эвенкийского литературного языка в функциональном отношении, в том числе и в сфере образования
На защиту выносятся следующие положения:
1 Эвенкийский литературный язык находится в стадии развития Он представляет собой в настоящее время говор, принятый за стандарт, но еще не являющийся общеупотребительным, общедоступным и общепринятым Для устранения диалектной расчлененности языка необходимо развивать литературную форму языка, те проводить работы по совершенствованию графики и орфографии, формированию функциональных стилей, лексики и терминологии и др
2 В условиях билингвизма и многоязычия эвенкийский язык исполняет коммуникативную функцию в пределах семьи и в местах компактного проживания эвенков Их родной язык используется в сферах хозяйственной деятельности, в быту, в организованном обучении, в художественной литературе, в средствах массовой информации, в устном народном творчестве
3. В условиях двуязычия особенно важна роль школы Школа обеспечивает функционирование письменной речи и непрерывность развивающейся письменной традиции языка эвенков, в сохранении и развитии их языка При определении содержания образования и методов обучения родному языку осуществляется междисциплинарный подход, поскольку язык представляет собой как объект лингвистики, так объект психологии и социопедагогики Таким образом, методика обучения второму (родному) языку является синкретической наукой, основанной на единстве трех систем (языковой, психолого-физиологической и методической)
4 Эвенкийский язык может сохраняться и развиваться только с возрождением традиционного уклада жизни и традиционной культуры Дальнейшее развитие языка зависит и от уровня этнического самосознания народа Возросшее национальное самосознание может блокировать отрицательные последствия многих неблагоприятных факторов в функ-
ционировании языка, и, наоборот, низкий уровень национального самосознания способствует утрате функций языка
Апробация работы. Материалы диссертации излагались в докладах на конференциях посвященной 100-летию со дня рождения проф Л Н Харитонова (г Якутск, 25-26 октября 2001 г), посвященной 100-летию со дня рождения проф В И Цинциус в С-Петербурге (2003 г), «Молодежь Севера в процессе глобализации общества» (г Якутск, 2004 г), «Коренные малочисленные народы Севера, Сибири и Дальнего востока» (г Якутск, 2004 г ), посвященной Международному десятилетию коренных народов мира «Коренные малочисленные народы Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации в условиях модернизации общества» (г Якутск, 15 декабря 2004 г), «Образование и устойчивое развитие коренных народов Сибири» (Новосибирск, 2005 г), «Лига Бама проблемы мировоззрения, экономики, социальной истории» (г Тында, 2005 г), «Проблемы родного языка в условиях глобализации и интеграции современного общества» (г Якутск, 27 февраля 2006 г ) В статьях «К проблеме признаков этноса» (Якутск, 2001), «К вопросу обучения родному языку в школе» (Якутск, 2004) Подготовлено и выпущено учебное пособие для 5-9 классов в соавторстве с Захаровой Н Е Эвэды турэнмэ сакэллу Знайте эвенкийский язык (Якутск, 2006)
Всего по теме диссертации опубликовано 12 работ общим объемом
4,5 п л
Диссертация обсуждалась на заседании сектора эвенкийской филологии Института проблем малочисленных народов Севера СО РАН
Структура работы. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во введении содержится обоснование темы работы и ее актуальность, практическая значимость, излагаются цель и задачи работы, основные методы и методология исследования, раскрываются социолингвистические проблемы обучения языкам коренных малочисленных народов Севера на материалах эвенкийского языка в РС(Я)
Глава 1 «Современные этноязыковые процессы в Республике Саха (Якутия) внешние и внутренние факторы» состоит из трех разделов В первом разделе «Этнодемографическая ситуация и расселение коренных малочисленных народов Севера в РС(Я)» освещаются особенности этно-
демографической ситуации и расселение коренных малочисленных народов Севера в РС(Я) Этнический состав представлен якутами, русскими, эвенками, эвенами, юкагирами, чукчами и представителями других национальностей По итогам Всероссийской переписи населения 2002 г численность постоянного населения составляет 949 тыс чел , в том числе эвенков 18232 чел , эвенов - 11657 чел , юкагиров - 1097 чел , чукчей -602 чел , долган - 1272 чел По сравнению с 1989 г численность населения РС(Я) уменьшилась на 122 тыс чел за счет оттока русских за пределы республики Доля титульного и коренного населения увеличилась По данным архива Комитета государственной статистики РС(Я) в местах компактного проживания коренных малочисленных народов Севера насчитывается 60,7 тыс чел , из которых 21,2 тыс чел представляют сельское население
Демографические показатели свидетельствуют о том, что процесс урбанизации коренных народов продолжается
Расселение коренных малочисленных народов Севера, как и на всем Севере, отличается дисперсностью, что обуславливается сложившимися способами ведения отраслей традиционного хозяйства - оленеводства, охотничьего и рыболовного промыслов
Во втором разделе «Основные языки и языковая компетенция» анализируется функциональная дистрибуция языков в многоязычной республике, рассматривается языковая компетенция населения В Декларации о государственном суверенитете республики (27 сентября 1990 г) был провозглашен государственный статус якутского и русского языков, официальный статус языков коренных малочисленных народов Севера в местах их компактного проживания Доля использования каждого конкретного языка не равнозначна, что определяется несбалансированностью их демографической и коммуникативной мощности
Языковая компетенция различна у народов, населяющих республику, варьируется у тех или иных демографических социальных групп под влиянием различных факторов социальной и коммуникативной ситуаций Изучение этноязыковой ситуации в РС(Я) показывает, что в ее улусах коммуникативные возможности якутского и русского языков различны в моноэтнических сельскохозяйственных улусах во всех сферах жизнедеятельности преобладает язык саха, русский язык функционирует в промышленной зоне и городских поселениях Языком межнационального общения в местах проживания малочисленных народов Севера является якутский язык, только в одном эвенкийском пос Иенгра Нерюнгринского района - русский язык
В 2002 г уровень сохранения родных языков у коренных народов (в общей совокупности городского и сельского населения) составляет у эвенов - 32, 4%, эвенков - 6,5%, юкагиров - 19,5%
Взаимодействие русского, якутского языков, языков коренных малочисленных народов Севера создают своеобразную языковую ситуацию в республике В результате взаимодействия языков, длившегося веками, интенсивно развивались двуязычие и многоязычие самых разных видов и ассимиляционные процессы У эвенков типы дву- и многоязычия разнятся у эвенков, проживающих в эвенкийском пос Иенгра Нерюнгринского района, отмечается эвенкийско-русский тип двуязычия Большинство эвенков не говорят по-якутски В этом разделе также дается социолингвистическая характеристика эвенкийского, эвенского и юкагирского языков В третьем разделе освещается языковое законодательство и языковая политика в РС(Я) Общей доминантой языковой политики в РС(Я) в настоящее время является признание за народами права на сохранение своей культурно-языковой целостности, как нормы, развивающей объем и содержание принципа самоопределения наций Языковые права коренных малочисленных народов Севера есть составляющая национального права, как особой системы правовых норм, регулирующих развитие национальностей и межнациональных отношений Лингвисты отмечают, что «Якутия - одна из немногих республик Российской Федерации, показавшая пример внимательного учета интересов малочисленных народов и адекватной разработки их национальных прав»
Языковая политика, проводимая в Республике Саха в 1990-е годы и в настоящее время, учитывает основные тенденции, наиболее влияющие на характер взаимодействия всех функционирующих языков
Глава 2 «Формирование и развитие эвенкийского языка особенности и перспективы» состоит из 4-х разделов
В современных условиях актуальной проблемой становится вопрос формирования эвенкийского литературного языка Процесс становления младописьменного литературного эвенкийского языка начался в 19301940-е годы Исторически сложившийся и предопределенный период для формирования литературного эвенкийского языка оказался еще недостаточным Здесь необходимо учесть большую территориальную разбросанное! ь районов проживания эвенков, которая сыграла определенную демографическую и социальную роль для формирования литературных норм языка
В настоящее время имеются все предпосылки для дальнейшего развития литературного языка и его распространения местная периодическая печать, радиовещание, преподавание эвенкийского языка в общеоб-
разовательных школах, издание учебной, художественной и другой литературы, которая, несмотря на диалектные различия, понятна эвенкам во всех районах их проживания
Эвенкийский литературный язык находится в стадии развития Перед тунгусоведами стоит огромная научно-организационная и практическая работа, прежде всего - разработка теоретических вопросов эвенкийского литературного языка, путей и принципов развития его норм Для этого необходимы высокий уровень развития самой филологии, системная характеристика огромного диалектологического материала, разработка проблемных вопросов фонетики, лексики и грамматики в живом разнообразии форм, вариантов, смыслов и их оттенков Социолингвистическая сущность категории нормы требует активного вмешательства общества в процесс нормализации, его живой заинтересованности на основе четкого осознания значения литературных норм как национально-культурного достояния
Социолингвистический подход рассматривает литературный язык как одну из форм его существования Прагматический аспект требует того, чтобы нормы литературного языка были не только осознанными, но и престижными
Таким образом, разработка вопросов по изучению эвенкийского литературного языка, прежде всего обработка, стабилизация, укрепление его норм и повсеместное их внедрение в широкие массы населения, приобретает в современной языковой ситуации первостепенную важность Вопросы реформирования графики, орфографии и пунктуации являются актуальными в равной мере для всех языков, в том числе и для эвенкийского языка Одним из перспективных направлений совершенствования эвенкийской графики и орфографии является введение в нее написаний, поддерживающих большую степень единообразия написания морфем и соотносительных с морфологическим принципом орфографии, а также ограничение пользования дополнительными знаками, отсутствующими в русском языке и создающие дополнительные трудности при воспроизведении эвенкийских текстов При кодификации норм письменного эвенкийского языка, в котором используется фонематический принцип графики и орфографии, необходимым условием является максимально полное описание морфологического строя языка, на уровне лексики - наличие словаря максимально полного объема, в котором используется действующая графика и который может использоваться в функции орфографического словаря
В работах по общей социолингвистике существование разных функциональных форм или функциональных разновидностей признава-
лось даже для тех языков, которые не имеют своей письменности Ю Д Дешериев предложил обобщенную схему классификации функциональных разновидностей языка, которую можно применить даже для языков с минимальным числом употребления Лингвисты считают, что языки с архаической функционально-стилистической системой, основными параметрами которой являются функциональные сферы языка, важнейшими дифференцирующими признаками функциональных стилей языка являются противопоставление диалога и монолога, противопоставление повествовательной и песенной формы исполнения и противопоставление относительно свободной формы повествования и форм с элементами стереотипности на разных уровнях языка
Основными принципами создания новых терминов в эвенкийском языке стали широкое использование внутренних ресурсов родного языка и заимствование русско-интернациональных терминов Словарный состав языка можно классифицировать на термины и слова общего языка При этом надо помнить, что, во-первых, одно и то же слово может в данном словарном составе существовать и как термин, и как обычное слово (авун, сун, кунггу, меван, кэнгтырэ, нгалэ и т п ), во-вторых, деление на термины и слова общего языка не совпадает с делением на чужое и свое В языке, несмотря на большое количество иноязычных терминов, имеются в качестве терминов очень много и своих слов (нанна шкура, сулакикса лисья шкура, хомотыкса медвежья шкура, у игу кикса шкура бурундука, улукикса беличья шкура и т п )
Терминология представляет собой особый лексический пласт и является одним из аспектов сложной и многогранной проблемы развития языков в связи с развитием общества Именно в области терминологии наиболее ярко и наглядно обнаруживается связь развития языка, его лексической системы с историей материальной и духовной культуры народа [Виноградов В В 1964, с 19-20] Это положение справедливо для всех языков как для старописьменных, так и для младописьменных языков Формирование терминологии в младописьменных языках рассматривается как следствие функционального развития этих языков, обусловленного потребностями общественного развития их носителей
Способы создания терминов (использование исконных лексических единиц, заимствование и др ) специфичны для эвенкийского языка
Во втором разделе рассмотрены типы пользования письменной формой родного языка у эвенков в условиях двуязычия и многоязычия Лингвисты выделяют два типа пользования родным языком 1) профессионально недетерминированные типы, 2) профессионально детерминированные типы пользования языком Профессионально недетерминиро-
ванные типы разделяют также на два вида 1) бытовой, 2) специализированно-профессиональный Он характерен для сферы профессионального общения
Профессионально детерминированные типы пользования языком отличаются от первых типов, прежде всего, в отношении обрабатываемой и передаваемой языковой информации Их подразделяют на типы 1) переводческий тип, 2) писательский тип, 3) педагогический тип
Письменная форма эвенкийского языка имеет ограниченное число сфер функционирования Основными сферами являются художественная литература и преподавание родною языка в учебных заведениях
Третья глава «Языки малочисленных народов Севера в образовательном пространстве Республики Саха (Якутия) история, современное состояние, перспективы (на примере эвенкийского языка в Якутии)» состоит из четырех разделов
В первом разделе «Становление системы образования в РС(Я)» освещаются история и современное состояние системы образования в РС(Я) В сложном комплексе социально-экономических проблем, решением которых обеспечивается устойчивое развитие коренных малочисленных народов РФ, образованию отводят ведущую роль Становление народного образования на Севере в 1920-е годы имело в целом прогрессивное значение и не имело аналогов И в то же время, сыграв положительную роль в распространении грамотности, школьное обучение на Севере не могло стать оплотом распространения традиций народа Вплоть до конца 1930-х годов в школах изучали родные языки С 1938 г национальные школы постепенно стали сворачиваться В 1958 г базовое обучение было переведено на русский язык, что привело к игнорированию родных языков По мнению Аврорина В А , произошел процесс «изгнания» родного языка из школы За этот период изменилась языковая ситуация в негативную сторону
Сохранение родных языков и культуры коренных малочисленных народов Севера стало приоритетным направлением в образовательной политике РС(Я) Приоритеты позволили моделировать и внедрить различные типы образовательных учреждений для детей коренных малочисленных народов Севера 1) общеобразовательные школы повышенного уровня. 2) общеобразовательные школы с эвенским, эвенкийским, юкагирским, чукотским этнокультурным компонентом, 3) кочевые начальные школы
Функциональное и структурное возрождение эвенкийского языка может и должно начаться с национальной школы Его эффективность будет зависеть от многих факторов и в том числе от четкой научно-
лингвистической переориентации в духе новой Концепции национальной школы основ и принципов обучения родному языку в школах [Слепцов 1999, с 138]
Глубокий кризис, охвативший все стороны жизни народов Севера, коснулся и системы образования и воспитания детей эвенков и других народов Севера Школа стала деструктивным инструментом по отношению к национальным традициям кочевых народов
Стал нужен совершенно новый подход, новые направления развития образовательной системы в республике Возрождение национальной школы, обновление ее содержания стало одним из стратегических направлений в решении современных проблем образования Система образования коренных малочисленных народов Севера является составной частью российской системы образования и является фактором сохранения и развития этнических культур, освоения подрастающим поколением ценностей этнической, российской и мировой культуры
Основные направления совершенствования системы образования коренных малочисленных народов Севера концептуально исходят из особого положения народов Севера в социально-экономической и социокультурной среде России, ответственности Российской Федерации как государства за сохранение и развитие этих народов
Второй раздел «Школы малочисленных народов Севера в РС(Я) типология и характеристика» Особое положение в системе образования республики занимают школы малочисленных народов Севера Малочисленные народы (около 21 тыс чел или 6,2 % населения республики) проживают в 20 улусах Детей школьного возраста - 5870 чел (в т ч эвенов -2081, эвенков - 3518, чукчей - 114)
По данным Министерства образования в 2004 г из 69 общеобразовательных школ населенных пунктов компактного проживания малочисленных народов Севера родные языки изучаются в 31 школе эвенский -в 19 школах (1065 учащихся, 51,1 %), эвенкийский в 9 школах (739 учащихся, 21,0 %), юкагирский - в 2-х школах (104 учащихся, 66,2 %), чукотский - в 1 школе (86 учащихся, 75,0 %) В 2004-2005 учебном году в республике функционируют 9 кочевых школ, в т ч 5 эвенкийских Впервые кочевые школы в районах проживания коренных малочисленных народов Севера в стране были созданы в 1930-е годы Вновь кочевые школы были открыты в начале 1990-х годов при активной поддержке Министерства образования РС(Я)
Основная цель - создать систему доступного и качественного общего образования для учащихся из числа коренных малочисленных народов Севера (кочевых образовательных учреждений) с дифференциро-
ванным обучением на родном языке, позволяющую сохранить культуру, национальные традиции, язык народа и сформировать личность с высоким творческим потенциалом
Эвенкийский язык преподается в 9 школах (в Алданском, Олек-минском Оленекском улусах, Нерюнгринском района), эвенский - в 19 школах (Абыйском, Аллаиховском, Верхнеколымском, Нижнеколымском, Среднеколымском, Момском, Кобяйском, Томпонском, Усть-Янском, Эвено-Бытантайском, Оймяконском районах и гор Якутске) Юкагирский язык изучается в 2 школах (Андрюшкинская СШ Нижнеколымского и Нелемнинская СШ Верхнеколымского улусов), чукотский — только в 1 школе (Колымской СШ Нижнеколымского улуса) Введение изучения родных языков во всех школах в местах компактного проживания малочисленных народов Севера замедлено в связи с нехваткой педагогических кадров, владеющих родным языком, и отсутствия учебно-методической литературы
В последнее десятилетие возникло много новых по содержанию, организации, укладу школьной жизни инновационных образовательных учреждений, обеспечивших переход образовательной системы республики от адаптивно-дисциплинарной модели унифицированного образования к личностно-ориентированной детоцентристкой модели вариативного образования
В третьем разделе освещены теоретические вопросы обучения родному языку в школе При обучении родному языку необходимо опираться на психологические и лингвистические аспекты взаимодействия контактирующих языков в условиях двуязычия, на совершенствование родной и русской речи на основе функционально-системного подхода, на разработанную научно-исследовательским институтом национальных школ концепцию интенсивного развития устной и письменной речи на коммуникативной основе
У исследователей нет единого мнения относительно понятия «родной язык» в условиях двуязычия В настоящее время специалистами приняты два подхода определения родного языка 1) родным языком считается тот, который сам индивид считает таковым, 2) родным считается язык, который является таковым для большинства прямых родственников данного информанта
Русский, якутский и языки коренных малочисленных народов в Республике Саха (Якутия) также находятся в неравных условиях Во-первых, язык познания и общения для детей малочисленных народов Севера не совпадает с их родным языком Поскольку овладение ими русским или якутским осуществляется с раннего детства за счет врожденных спо-
собностей каждого индивида к овладению родным языком в естественной среде общения, то русский или якутский выступают для учащихся не только средством общения, но и основным средством познания Усвоение же ими родного языка начинается только в школе, а потому овладение им как одним из учебных предметов осуществляется осознанно, в основном, за счет языковых способностей индивида Отсюда следует, что с точки зрения билингвизма русский или якутский языки выступают для детей коренных малочисленных народов Севера в РС(Я) главными, а эвенский, эвенкийский и юкагирский - дополнительным В связи с этим на данном этапе именно русский или якутский как главные должны приниматься за "базовые" языки учащихся, на основе которых необходимо строить обучение всем другим дисциплинам, в том числе и родному языку
В данном разделе также рассматриваются психологические и лингвистические основы методики обучения родному языку Субъектом учебной деятельности выступает учащийся, который рассматривается с позиций данных педагогической и возрастной психологии В соответствии с задачами развивающего обучения дети должны не просто приобрести знания, умения, навыки, но и овладеть творческим подходом к учебной деятельности, приобрести устойчивые интересы и мотивы учения, потребность в постоянном самообразовании На первый план выдвигаются задачи умственного развития, формирования творческого мышления учащихся
Лингвистика, являясь наукой о знаковом характере языкового материала, о языке и речи, их внутренней структуре, функции и взаимодействиях, а также о контактах языков дает ответ на многие методические вопросы Лингвистическая компетенция обеспечивает базу для сознательного пользования языком и для самоконтроля
Пренебрежительное отношение к литературному языку фактически приводит к поверхностному пониманию сущности культуры речи Литературный язык и культура речи - понятия неразрывные, культура речи -это литературный язык в своем живом функционировании, и борьба за культуру речи - борьба за высокую эффективность литературного языка Таким образом, культура речи - это феномен литературного языка, и она должна являться основным качественным содержанием обучения эвенкийскому языку и сознательно внедряться в школы
В четвертом разделе рассматривается учебно-методическое обеспечение школ народов Севера По признанию специалистов в современных условиях возникла проблема создания учебников нового поколения, которые будут служить средством обучения родному языку, а не грамоте средствами родного языка, те основной акцент делается на методику
коммуникативно направленного обучения В данной проблеме необходимо учитывать два аспекта 1) содержание учебников, 2) языковой материал пособий
В заключении работы обобщены основные выводы проведенного исследования Согласно Закону о языках в РС(Я) признаны государственными якутский и русский языки, в местах компактного проживания языки эвенов, эвенков, долган, юкагиров и чукчей - официальными В местах компактного проживания народов Севера сложилась, как и по всей республике, сложная языковая ситуация Характерной чертой современной языковой ситуации у малочисленных народов Севера РС(Я) является массовое двуязычие, в некоторых районах республики - многоязычие Уровень владения родным, русским и якутским языками меняется по возрастным группам и по районам республики
Среди основных проблем языковой жизни в Республике Саха (Якутия) отмечается сокращение функций языков малочисленных народов, снижение интереса к национальной культуре, недостаточность формирования положительной мотивации изучения родных языков - до сих пор недооцениваются значение и роль национальных языков для сохранения малых этносов, разнообразия и единства многонациональной культуры нашей страны
Общими для всех языков малочисленных народов РС(Я) явились положения языкового законодательства, принципы языковой политики и языкового строительства Главной целью языкового законодательства в РС(Я) было обеспечение защиты и развития национальных языков Анализ государственных программ по реализации закона о языках коренных народов РС(Я), утвержденных в 2003 г, подтверждает это
В последнее десятилетие в области образования произошли существенные перемены Появилась необходимость создания специальной образовательной системы, учитывающей этнопедагогику и этнопсихологию народов Севера, пересмотр содержания образования Создание новой модели национальной школы вызвано тем, что существенно изменилась языковая ситуация - народы оказались на грани этнической катастрофы
Новые учебные планы в системе народного образования строятся с учетом национально-регионального компонента Проявляется внимание к проблемам преподавания родных языков, активизируется организационная работа по подготовке новых школьных учебников и книгоиздательская деятельность
Степень функционального развития каждого из языков и его письменности определяется такими факторами, как численность этноса, компактность его проживания, степень диалектной раздробленности языка,
устойчивость и степень сохранности традиционной формы хозяйствования Уровень владения языком и активность использования письменности заметно снижаются у народов, численность которых, как правило, имеет тенденцию к сокращению и опускается ниже 2-х тыс человек Исходя из этого, мы можем определить перспективы развития языков коренных народов Севера Однако, согласно «закона культурного разнообразия», неминуемое сохранение (воссоздание) отличий в области языка и культуры - «это тот императив, сломать который не способно даже самое варварское давление на языки и культуры народов» (Н Б Бахтин) П Лейфордж прав, когда говорит «По общему мнению, мир становится все более однородным, но это может объясняться тем, что мы просто не замечаем, как появляются новые различия» [Бахтин 1993]
Особое место в возрождении функций родных языков придается национальной школе, в которой родной язык будет использоваться в качестве языка обучения и изучения
Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях.
1 Стручков, KHK вопросу обучения родному языку в школе / К Н Стручков//Наука и образование -2004 -№3 -С 88-90
2 Стручков, KHK проблеме признаков этноса / К Н Стручков // Север проблемы и перспективы -Якутск, 2001 -№ 1 -С 10-12
3 Стручков, К Н Глагольные словосочетания, выражающие обстоятельственные отношения / К Н Стручков // Научные исследования аспирантов и молодых ученых, - Якутск, 2001 - Вып №3-4 1 -С 84-86
4 Стручков К Н Язык и этнос / К Н Стручков // Тюркские и северные языки Материалы научно-практической конференции, посвященной 100-летию со дня рождения профессора JIH Харитонова (Якутск, 25-26 октября 2001 г) - Якутск ЯФ изд-ва СО РАН, 2002 -С 314-318
5 Стручков К Н Этнические и языковые общности в поселке Тяня Олекминского улуса PC (Я) / К Н Стручков // Художественное образование и духовное развитие личности - Якутск, 2002 - С. 105107
6 Стручков К Н Проблемы подготовки кадров из числа коренных малочисленных народов PC (Я) / К Н Стручков // Образование, сохранение и развитие культурного наследия коренных народов Арктики - Якутск Изд-во Института повышения квалификации работников образования, 2003 - Ч III - С 75-87
7 Стручков К Н , Андреева Т Е О состоянии языкового строительства коренных малочисленных народов Севера РС (Я) / К Н Стручков, Т Е Андреева // Языки коренных малочисленных народов Севера в системе этнокультурного взаимодействия - Якутск, 2003 -С 16-25
8 Стручков, К Н Школа и язык / К Н Стручков // Материалы конференции, посвященные 100-летию со дня рождения профессора В И Цинциус (13-14 октября 2003 г ) - СПб Наука, 2003 - С 194199
9 Стручков, К Н К вопросу обучения эвенкийскому языку в условиях двуязычия / К Н Стручков // Международная научно-практическая конференция «Образование и устойчивое развитие коренных народов Сибири» - Новосибирск НГУ, 2005 - С 699702
10 Стручков, К Н Эвенкийский язык социолингвистическая ситуация и перспективы сохранения / К Н Стручков // Коренные малочисленные народы Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации в условиях модернизации общества - Новосибирск Наука,2005 -С 243-246
11 Стручков, К Н О развитии образовательной системы в Республике Саха (Якутия) / К Н Стручков // Эвенкийский этнос в начале третьего тысячелетия -Благовещенск Изд-во БГПУ, 2007 - С 9197
12 Захарова, Н Е, Стручков, К Н , Эвэды турэнмэ сакэллу = Знайте эвенкийский язык (Учебное пособие для 5-9 классов) /НЕ Захарова, К Н Стручков , М-во образования Респ Саха (Якутия), Департамент по делам народов и федерат Отношениям РС(Я), И-тут проблем малочисл Народов Севера СО РАН - Якутск Офсет, 2006 - 44 с Илл
Тираж 100 экз. Объем 1,0 п л
Издательство ИПМНС СО РАН 677008, Якутск, ул. Сосновая, 4
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Стручков, Кирилл Намсараевич
Введение.
Глава 1. Современные этноязыковые процессы в Республике Саха (Якутия): внешние и внутренние факторы.
1.1. Демографическая ситуация и расселение коренных малочисленных народов Севера РС(Я).
1.2. Основные языки и языковая компетенция населения РС(Я).
1.3. Языковая политика и языковое законодательство в РС(Я).
Глава 2. Формирование и развитие эвенкийского языка: особенности и перспективы.
2.1. Опыты классификации говоров эвенкийского языка.
Становление литературной формы языка.
2.2. Типы пользования устной и письменной формой родного языка у эвенков в условиях активного двуязычия.
2.3. Реформирование графики и орфографии эвенкийского языка в социолингвистическом и социокультурном аспектах.
2.4. Особенности формирования функциональных стилей, лексики и терминологии.
Глава 3. Языки малочисленных народов Севера в образовательном пространстве Республики Саха (Якутия): история, современное состояние, перспективы (на примере эвенкийского языка в Якутии).
3.1. Становление системы образования в РС(Я).
3.2. Школы малочисленных народов Севера Якутии в РС(Я): типология и характеристика.
3.3. Теоретические основы обучения родному языку в школе.
3.4. Учебно-методическое обеспечение школ народов Севера.
Введение диссертации2007 год, автореферат по филологии, Стручков, Кирилл Намсараевич
Настоящая работа посвящена социолингвистическим проблемам обучения языкам коренных малочисленных народов Севера РС(Я) на материалах эвенкийского языка.
Актуальность исследования определяется, прежде всего, недостаточной изученностью функционирования эвенкийского языка в сфере образования. Создание письменности для ранее бесписьменных народов России, развитие литературной формы языков народов РФ на протяжении XIX-XX веков как социолингвистические факты в течение многих лет были предметом внимания лингвистов-теоретиков и специалистов по конкретным языкам и языковым группам. Современное состояние и перспективы обучения языкам коренных малочисленных народов до настоящего времени почти не привлекали внимания специалистов. Между тем исследование данных процессов, характерных для обучения на языках миноритарных этносов при двуязычии и многоязычии, представляется весьма интересным и актуальным в теоретическом отношении и имеет очень большое значение для разработки языковой политики и для практической деятельности по развитию языков малочисленных народов Севера РС(Я) и других регионов России. Актуальность темы данной работы определяется также катастрофическим состоянием языков коренных малочисленных народов Севера. Для современной языковой ситуации среди эвенов, эвенков, юкагиров актуальность избранной темы связана с возможностью выяснения факторов, оказывающих негативное воздействие на пользование родным языком и постепенную утрату навыков владения им, а также с установлением основных направлений и характера практической деятельности по сохранению и развитию родных языков народов Севера.
Объектом диссертационного исследования является языковая ситуация коренных малочисленных народов Севера РС(Я) в современных условиях.
Предметом исследования в настоящей работе является функционирование языка эвенков, проживающих в Республике Саха (Якутия), в сфере образования.
Эвенский, эвенкийский, юкагирский языки представляют собой весьма репрезентативный материал для настоящей работы, что обусловлено следующими факторами: 1) достаточно большая для миноритарных этносов численность эвенков в РС(Я) - 18232 человек по данным переписи населения 2002 г., другая картина у эвенов - 11657, юкагиров - 1097; 2) средняя величина сохранности родного языка у эвенков - 6,5%, эвенов - 32,4%, юкагиров -19,5%; 3) распространенность в различных административно-территориальных образованиях - в настоящее время эвенки маленькими группами проживают на обширной территории от Сахалина до Красноярского края, эвены проживают в Республике Саха (Якутии), Хабаровском крае, Магаданской и Камчатской областях, Чукотском и Корякском автономных округах; юкагиры - в Магаданской области и РС(Я) - в силу этого отдельные территориальные группы народов Севера находятся в различном иноязычном окружении и представляют собой объект разных форм и направлений региональной языковой политики; 4) значительная диалектная раздробленность - в эвенкийском языке 3 наречия, 15 диалектов и более 50-ти говоров, в эвенском языке насчитывается до 20 диалектов и говоров, в юкагирском языке - 2 диалекта, которые заметно различаются между собой; 4) сравнительно длительная история письменности тунгусов - первые опыты создания письменности для них относятся к 40-м годам XIX века и связаны с переводом Евангелия на эти языки по инициативе представителей Русской Православной церкви, у юкагиров письменность появилась недавно - в 1987 г.
Основной целью работы является исследование социолингвистических проблем обучения языкам коренных малочисленных народов Севера на материалах эвенкийского языка как одного из основных факторов сохранения и развития языков и культур этнических меньшинств в РС(Я).
Для выполнения поставленной в работе цели были намечены следующие задачи:
•дать описание языковой ситуации у малочисленных народов Севера РС(Я) с выявлением общих признаков и социолингвистических факторов, отрицательно влияющих на пользование родными языками;
• охарактеризовать образовательную политику в РС(Я);
• собрать и проанализировать социолингвистический материал по школам народов Севера;
•определить новые альтернативы в теории и практике организации образования в целях сохранения и развития языков этнических меньшинств.
Материал для исследования составляют социолингвистические анкеты (120 анкет) и результаты интервьюрирования и наблюдений, сделанные в ходе экспедиций к эвенкам пос. Иенгра Нерюнгринского улуса, с. Тяня Олекминского улуса, а также в ходе преподавания эвенского, эвенкийского и юкагирского языков и дисциплин, связанных с традиционной культурой народов Севера на кафедре северной филологии филологического факультета ЯГУ им. М.К. Аммосова и ЯПУ-1.
Методика исследования: для сбора речевого материала - методы включенного и полевого наблюдения, для обработки данных полевых и косвенных наблюдений - разновидности корреляционного анализа, статистический и описательный методы, анкетирование, интервьюрирование.
Методологическую основу исследования составили фундаментальные трудьт по социолингвистике отечественных языковедов — В.А. Аврорипа, Ю.Д.Дешериева, В.К. Журавлева, Л.Б.Никольского, А.Д.Швейцера, В.Ю.Михальченко, О.А.Казакевич и др., а также работы зарубежных лингвистов - У.Лабова, Р.Белла, Ч.Фергюсона, Д. Дж. Андерсона и других. Применительно к конкретному предмету исследования - языкам малочисленных народов Севера автором учтены социолингвистические работы О.П.Суника, П.Я.Скорика, В.А.Аврорина, А.Н.Жуковой, Н.Б.Бахтина,
В.А.Роббека, Н.Я. Булатовой, А.Н. Мыреевой, А.А.Кудря, О.А.Казакевич, О.С.Парфеновой и других исследователей.
Научная новизна работы определяется тем, что в ней описываются современные этноязыковые процессы в РС(Я); анализируется формирование и развитие эвенкийского языка в РС(Я); впервые системному исследованию подвергаются социолингвистические проблемы обучения языку эвенков, проживающих в Республике Саха (Якутия), выявляется состояние обучения родному языку и указываются его перспективы.
Теоретическая значимость диссертации состоит в том, что она представляет собой разработку социолингвистического анализа функционального состояния языка этнических меньшинств, способствующей решению проблем внешних и внутренних факторов языковой эволюции в рамках социологически ориентированных разделов этнолингвистики; сформированную методологическую базу исследования языковой ситуации отдельной этнической общности и позволяет на современном уровне решать проблемы описания положения того или иного языка в аспекте языковой компетенции и языковой способности его носителей; разработанную целостную функциональную модель обучения родному языку на материалах эвенкийского языка, что позволяет развивать общие и частные разделы лингвистики, лингводидактики, в центре внимания которых находятся факторы формирования языковых ситуаций, внутриязыковой динамики и т.п.
Практическая ценность работы состоит в том, что результаты исследования можно будет использовать при прогнозировании языкового развития, регулирования и планирования эволюции языков народов Севера РС(Я); методология социолингвистического исследования, предложенная автором, может быть применена для описания языковой ситуации других миноритарных языков; выводы автора могут быть положены в основу практических рекомендаций по сохранению и развитию языков народов Севера и их традиционной культуры; результаты и выводы диссертации могут быть использованы в разработке курсов теории языка, социолингвистики, лингвокультурологии, этнолингвистики, лингводидактики.
Степень разработанности проблемы. В тунгусо-маньчжуроведении пока нет специальных работ, посвященных исследованию литературного эвенкийского языка в функциональном отношении, в том числе и в сфере образования. Языки коренных малочисленных народов Севера характеризуются большим разбросом сфер применения, поэтому проблемы и перспективы их развития, по мнению специалистов, индивидуальны. Почти все языки народов Севера в настоящее время имеют свою письменность, но и в этом аспекте уровни функционирования этих языков сильно разнятся: от фактически номинального наличия письменности до широкого ее использования в разных сферах жизни народа. Социолингвистические работы, посвященные эвенкийскому языку, в основном, уделяют внимание языковой ситуации, характеризуют диалектную структуру и литературную форму языка, дают общую характеристику особенностей функционального статуса эвенкийского языка [В.А. Аврорин, Н.Я. Булатова, А.В. Романова, А.Н. Мыреева, П.П. Барашков, А.А. Бурыкин, Н.Б. Бахтин, Д.М. Насилов, О.А. Казакевич, О.С. Парфенова, А.А. Кудря и др.].
В 1975 г. выходит из печати монография В.А. Аврорина «Проблемы изучения функциональной стороны языка (к вопросу о предмете социолингвистики), в которой рассматривается вопрос о двусторонней сущности языка - о его материальной структуре и социальной функции. Автор в работе пишет: «уже давно назрела . настоятельная необходимость получения достаточной в количественном отношении и надежной по своей репрезентативности информации о реальном соотношении ролей различных языков, прежде всего родного и русского, во всех сферах жизни каждого из нерусских народов, а также о действительных потребностях и пожеланиях в этом отношении самих народов. Этого требовали задачи развития социальной лингвистики как науки, этого требовали и интересы практического осуществления языковой политики» [Аврорин 1975: 249]
В 60-е годы была сделана попытка организованного сбора социолингвистического материала на территории Сибири от Урала до Сахалина и от Таймыра до Саянского нагорья, в том числе и в Якутии.
Главные цели исследования, связанные с «чисто» лингвистической стороной дела и с решением вопросов языковой практики, по словам автора, естественно вытекали из характерной для Сибири языковой ситуации. Они заключались в исследовании процессов распространения двуязычия, распределения социальных сфер между различными языками, эффективности каждого из них, типов их взаимодействия, влияния на языковую ситуацию различных социальных условий, а также тех или иных языков» [Аврорин 1975: 251]. Сбор анкетного материала проводился с 1967 по 1969 годы. Труд В.А. Аврорина оказал значительное влияние на последующее развитие теории социолингвистики, в разработке методов и принципов социолингвистических исследований.
Результаты проведенного анкетирования эвенков в Якутии описаны А.Н. Мыреевой в нескольких статьях («Влияние русского языка на говоры эвенков Якутии» [Вопросы языка и фольклора народностей Севера. Якутск, 1972], "Языковая ситуация и перспективы развития языков эвенков Якутии" [сб. «Малочисленные народы севера Якутии». Состояние, проблемы. Якутск, 1993], в коллективной монографии в соавторстве А.В.Романовой и П.П.Барашковым "Взаимовлияние эвенкийского и якутского языков" (1975).
Язык эвенков Якутии, подвергшийся сильному влиянию якутского и в некотоюой степени русского ячыкя- представлен четырьмя говорами восточной диалектной группы: токкинским, томмотским, тимптонским, учурским. Подавляющее большинство эвенкийского населения Якутии в настоящее время является двуязычным, владея эвенкийским и якутским (старшее поколение), якутским и русским (среднее поколение). Часть эвенков среднего поколения еще владеет и родным эвенкийским языком, младшее поколение говорит преимущественно на якутском, учащиеся старших классов наряду с якутским пользуются и русским языком.
По результатам анкетирования было выяснено, что во всех эвенкийских поселках, кроме Золотинки (Иенгра), где сосредоточена группа тимптонских (чульманских) эвенков, средством общения является якутский язык. Дошкольные учреждения, начальные и средние школы якутские, политико-просветительские мероприятия проводятся на якутском языке. Эвенкийский язык используется в быту, в оленеводческих и промысловых бригадах. Таким образом, функции родного языка у эвенков сведены до минимума. [А.В.Романова, А.Н.Мыреева, П.П.Барашков, 1975: 26-27].
А.Н. Мыреева приходит к выводу, что процесс ассимиляции якутским языком языка эвенков Якутии начался в отдаленном прошлом и шел быстрым темпом.
По статданным в 1979 г. родным языком владели 11% из общего числа эвенков Якутии, в 1989 г. - всего 8,5% [Языковая ситуация.2005: 8]. По данным переписи 2002 г. в РС(Я) эвенков становится больше на 0,6%. Из 18232 эвенков только 8,6% эвенков считает родным эвенкийский язык. Как видно, результаты переписей свидетельствуют о том, что процесс языкового сдвига у эвенков в РС(Я) в сторону якутского и русского языка продолжается.
В статье Н.Я. Булатовой, Н.Б. Бахтина, Д.М. Насилова [Языки малочисленных народов Севера//Малочисленные народы Севера. 1997: 6-27] дается общая характеристика языковой ситуации в северных регионах и особенности функционального статуса отдельных языков, в том числе эвенкийского. Авторы отмечают, что характерной чертой современной языковой ситуации у народов Севера, в том числе и эвенков, является массовое двуязычие. Уровень владения родным, русским или иным языком меняется по возрастным группам и по регионам.
В этом же сборнике Н.Я. Булатова в статье "Эвенкийский язык и его региональные варианты в социолингвистическом аспекте" [Там же: 42-53] более подробно рассматривает функционирование эвенкийского языка. Автор показала различия сложившейся языковой ситуации у эвенков, проживающих в различных регионах Российской Федерации. Большие трудности практической работы возникают из-за много-диалектной структуры эвенкийского языка: литературный эвенкийский язык еще не стал наддиалектной формой существования языка, носители разных диалектов и говоров одного языка, проживающие в географически отдаленных районах, часто не понимают друг друга. Все это сказывается в первую очередь, по мнению автора, на функционировании родного языка и в школьном преподавании.
В 2001 г. вышла из печати работа Н.Б. Бахтина, написанная на огромном фактическом материале, охватывающем время XX в. до наших дней. Материал распределен по языкам, возрастным группам и по числу охваченного обследованием населения. Автор использует новаторский и уникальный метод исследования. Исходной основой обследуемой совокупности выбрана языковая община - поселок.
Н.Б. Бахтин убедительно вскрывает причины трагедии народов Севера и их языков. Среди них на первом месте выступает пагубная политика тоталитарного государства по отношению к малочисленным народам Севера. Несмотря на эту политику, языки продолжают жить и даже языки самых немногочисленных этносов каким-то непостижимым образом "умирают и умирают". .столетиями.
Путем анализа и интерпретации материала и изучения социолингвистической литературы автор приходит к выводу, что из-за сложности явления пока не удается выстроить непротиворечивую теорию языкового сдвига. Н.Б. Бахтин предлагает вместо понятий "языковой сдвиг", "языковая смерть" использовать более точные понятия утраты тех или иных функций языка, которые имеют для носителей различную ценность.
В работе Кибрика А.Е «Проблема исчезающих языков в бывшем СССР» предложена градация языков по их «жизнестойкости»: здоровые, больные, исчезающие, мертвые. На основании многолетних полевых исследований автор расположил языки по их продвинутости к мертвой точке 17 исчезающих в России (Сибири и Дальнего Востока). И в этом же 1992 г. Н.Б. Бахтин указал 26 таких языков народов Крайнего Севера. В эти числа вошел и эвенкийский язык
Бахтин 2001: 180-181].
Автор констатирует все более прогрессирующий характер перехода народов Севера на русский язык. Однако, с конца 80-х гг. наметилась тенденция к росту престижности титульных языков народов Севера. Исследование Н.Б. Бахтина заканчивается "осторожным оптимизмом" о перспективах языков народов Севера, ибо "сформулированный Трубецким закон сохранения разнообразия действует на стороне малых этнических групп, на стороне языков и культур меньшинств." [Бахтин 2001: 314].
На защиту выносятся следующие положения:
1. Эвенкийский литературный язык находится в стадии развития. Он представляет собой в настоящее время отдельную группу эвенкийских говоров или говор, принятый за стандарт, но еще не являющийся общеупотребительным, общедоступным и общепринятым. Для устранения диалектной расчлененности языка необходимо развивать литературную форму языка, т.е. проводить работы по совершенствованию графики и орфографии, формированию функциональных стилей, лексики и терминологии и др.
2. В условиях билингвизма и многоязычия эвенкийский язык исполняет коммуникативную функцию в пределах семьи и в местах компактного проживания эвенков. Их родной язык используется в сферах хозяйственной деятельности, в быту, в организованном обучении, в художественной литературе, в средствах массовой информации, в устном народном творчестве,
3. В условиях двуязычия особенно важна роль школы. Школа обеспечивает функционирование письменной речи и непрерывность развивающейся письменной традиции языка эвенков, в сохранении и развитии их языка. При определении содержания образования и методов обучения родному языку осуществляется междисциплинарный подход, поскольку язык представляет собой как объект лингвистики, так объект психологии и социопедагогики. Таким образом, методика обучения второму родному) языку является синкретической наукой, основанной на единстве трех систем (языковой, психолого-физиологической и методической).
4. Эвенкийский язык может сохраняться и развиваться только с возрождением традиционного уклада жизни и традиционной культуры. Дальнейшее развитие языка зависит и от уровня этнического самосознания народа. Возросшее национальное самосознание может блокировать отрицательные последствия многих неблагоприятных факторов в функционировании языка, и, наоборот, низкий уровень национального самосознания способствует утрате функций языка.
Апробация работы. Материалы диссертации излагались в виде докладов на конференциях - посвященной 100-летию со дня рождения проф. JI.H. Харитонова Якутск (25-26 октября 2001 г.), посвященной 100-летию со дня рождения проф. В.И. Цинциус в С-Петербурге (2003 г.), «Молодежь Севера в процессе глобализации общества» Якутск (2004г.), «Коренные малочисленные народы Севера, Сибири и Дальнего востока» Якутск (2004 г.), «Образование и устойчивое развитие коренных народов Сибири» в Новосибирске (2005 г.), «Лига Бама: проблемы мировоззрения, экономики, социальной истории» Тында (28-29 октября 2005 г.), «Проблемы родного языка в условиях глобализации и интеграции современного общества» Якутск (27 февраля 2006 г.). В виде статей: - «К проблеме признаков этноса»/Север: Проблемы и перспективы, №3, Якутск, 2001, с. 10-12; «К вопросу обучения родному языку в школе»/Наука и образование, №3, - 2004, с. 88-90.
Диссертация обсуждалась на заседании сектора эвенкийской филологии, Института проблем малочисленных народов Севера СО РАН.
Структура работы. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы.
13
Заключение научной работыдиссертация на тему "Социолингвистические проблемы обучения языкам коренных малочисленных народов Севера: состояние и перспективы"
Выводы
Итак, образование играет ведущую роль в обеспечении устойчивого развития коренных малочисленных народов Севера, для передачи традиций природопользования всегда важна система этнического воспитания. Это один из важнейших вопросов современной этнической педагогики.
Функциональное и структурное возрождение языков коренных малочисленных народов, в том числе и эвенкийского, может и должно начаться с национальной школы. В настоящее время существуют серьезные проблемы, связанные с изучением родных языков малочисленных народов Севера. Глубокий кризис, охвативший все стороны жизни народов Севера, коснулся и системы образования и воспитания детей эвенков и других народов Севера. Школа стала деструктивным инструментом по отношению к национальным традициям кочевых народов. Стандартизация обучения, начавшаяся в 19401950-е годы, привела к приоритетному развитию базового обучения, к переводу с 1958 г. на русский язык обучения и к игнорированию главного признака национальной принадлежности - родного языка.
С момента создания советской системы школьного образования до конца 1930-х годов в школах изучали родные языки. С 1938 г. национальные школы постепенно стали закрываться. По мнению Аврорина В.А., произошел процесс "изгнания" родного языка из школы. Только в 1969 г. после длительного перерыва была возобновлена подготовка учебников на шести языках: ненецком, эвенкийском, эвенском, чукотском, хантыйском и мансийском. За этот период изменилась языковая ситуация в негативную сторону, шел процесс утраты национальных традиций.
Становление народного образования на Севере в 1920-е годы имело в целом прогрессивное значение и не имело аналогов. И в то же время, сыграв положительную роль в распространении грамотности, школьное обучение на Севере не могло стать оплотом распространения традиций народа. Стал нужен совершенно новый подход, новая тактика, новые направления развития образовательной системы в республике. Новая образовательная ситуация складывается в период кардинальных перемен в связи с научными достижениями во всех областях науки и технологии, накладывает отпечаток также и социально-экономическая ситуация, изменение ценностных ориентаций в обществе. Возрождение национальной школы, обновление ее содержания - одно из стратегических направлений в решении современных проблем образования в РС(Я). Общей доминантой языковой политики Республики Саха (Якутия) является признание за народами, населяющими республику, права на самоопределение, на использование и сохранение родных языков как неотъемлемого достояния каждого народа.
По данным Министерства образования в 2004 г. из 69 общеобразовательных школ населенных пунктов компактного проживания малочисленных народов Севера родные языки изучаются в 31 школе: эвенский -в 19 школах (1065 учащихся, 51,1 %)), эвенкийский в 9 школах (739 учащихся, 21,0 %), юкагирский - в 2-х школах (104 учащихся, 66,2%), чукотский - в 1 школе (86 учащихся, 75,0%).
С 2004-2005 учебного года в республике функционируют 9 кочевых школ (5 эвенкийских, 3 эвенских, 1 чукотская). Организация учебного процесса в кочевых условиях в местах традиционного хозяйствования коренных малочисленных народов Севера тесно связана с социально-экономическими и природно-климатическими условиями. Основная цель кочевых школ - создать систему доступного и качественного общего образования для учащихся из числа коренных малочисленных народов Севера, в том числе систему обучения родному языку и традиционной культуре.
Одним из стратегических направлений сохранения и развития языков коренных народов Севера является создание и претворение в жизнь системы непрерывного функционирования языков малочисленных народов Севера РФ: дошкольное учреждение - школа - училище- вуз.
Эвенкийский язык преподается в 9 школах, эвенский - в 19 школах, юкагирский - в 2 школах. В 2002-2003 учебном году родному языку обучали 1982 учащихся, что составляет 35,8% всех детей, в т.ч. эвенскому 1014 чел., эвенкийскому - 789 чел., юкагирскому - 139 чел., чукотскому - 80 чел. Число учащихся, изучающих родные языки, за три года остается на прежнем уровне.
В республике изменяется традиционное представление об образовании как
0 процессе и результате усвоения знаний, умений и навыков, как условии подготовки к жизни и деятельности. На сегодняшний день этого недостаточно. В последнее десятилетие возникло много новых по содержанию, организации, укладу школьной жизни инновационных образовательных учреждений, обеспечивших переход образовательной системы республики от адаптивно-дисциплинарной модели унифицированного образования к личностно-ориентированной детоцентристкой модели вариативного образования.
Сложившаяся сегодня система образования в республике имеет несколько особенностей: 1) завершены дифференциация обучения, профилизация школ, появление видового разнообразия учебных заведений; 2) отмечается повышение интереса к образованию; 3) появились различные Центры - новых информационных технологий, дистанционного образования и т.д. 4) разработана и внедряется стратегия образования на селе, основанная на
1 1 ' X А духовной культуре народов, повышения качества образования сельских детей и т.д.
В школах обновились учебные планы. Впервые были предложены три варианта учебного плана. Школы Якутии с эвенкийским контингентом учащихся обучались по двум разным планам: по республиканскому учебному плану для якутских школ велось обучение в Алданском, Олекминском, Булунском, Жиганском, Оленекском районах, по учебному плану для школ народов Крайнего Севера обучались дети в Золотинской школе-интернате (Нерюнгри).
При определении содержания образования и методов обучения родному языку осуществляется междисциплинарный подход, поскольку язык представляет собой как объект лингвистики, так объект психологии и социопедагогики. Таким образом, методика обучения второму (родному) языку является синкретической наукой, основанной на единстве трех систем (языковой, психолого-физиологической и методической).
Среди части учительства и даже методистов, филологов существует недооценка эвенкийского литературного языка. Пренебрежительное отношение к литературному языку фактически приводит к поверхностному пониманию сущности культуры речи. Литературный язык и культура речи - понятия неразрывные. Обучение культуре родного языка есть более высокий уровень обучения языку, оно нацелено на воспитание вдумчивого отношения, сознательной любви учащихся к родному языку, что является гарантией его подлинного возрождения и дальнейшего развития.
Такой уровень обучения требует и нового содержания учебных пособий, усиления их пропедевтики, улучшения фактического материала, а также повышения уровня подготовки учителей родного языка, ориентированного на освоение теории и практики культуры речи. По признанию ученых в современных условиях возникла проблема создания учебников нового поколения, которые будут служить средством обучения родному языку, а не грамоте средствами родного языка.
Обучение родному языку в школе будет иметь результаты, если оно опирается на методические принципы, основанные на лингвистике и психологии.
Таким образом, наблюдаются позитивные сдвиги в процессе внедрения языков и национальных культур коренных малочисленных народов Севера, в том числе и эвенкийского, в систему образования РС(Я). Наряду с рядом благоприятных объективных и субъективных факторов второй половины
137
1990-х и начала 2000 г., значительно усилились методически познавательные и педагогически-образовательные меры Министерства образования и науки РС(Я) и руководства школ по сохранению и развитию языков и национальных культур среди учащихся. Эти позитивные процессы в системе образования республики представляют собой определенные тенденции социального развития народов. Сложность состоит в том, чтобы сохранить эти благоприятные тенденции социального развития в системе общеобразовательной школы, имеющей ключевое значение в настоящий период для сохранения языков коренных малочисленных народов Севера, в том числе и эвенкийского.
Вместе с тем существует сложная система объективных и субъективных факторов, которые не способствуют интенсивному развитию позитивных процессов. К субъективным факторам в обобщенном виде можно отнести слабую организацию учебного процесса, малоэффективность учебных занятий, недостаточное внимание развитию речевой культуры и обогащению лексического запаса знания языка учащихся; недостаточность объема и структуры фонда времени на родные языки и национальную культуру; низкий уровень учебно-методического обеспечения процесса обучения и воспитания и др.
К объективным факторам следует отнести продолжающийся процесс сужения социальной среды функционирования языка.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Таким образом, в работе предпринята попытка исследования функционирования языков коренных малочисленных народов Севера РС(Я) в сфере образования на материалах эвенкийского языка, их современного состояния и перспектив в условиях двуязычия и многоязычия.
Республика Саха (Якутия) представляет собой многонациональный регион Российской Федерации с глубокими древними культурными традициями. Здесь живут коренные народы: тюркские - якуты, долганы; тунгусо-маньчжурские - эвены, эвенки, палеоазиатские - юкагиры и чукчи. Коренные малочисленные народы Севера составляют 6,2% населения республики.
Коренные малочисленные народы Севера проживают в 21-ти из 33 улусов республики. Все они двуязычны (в большинстве национально-русское, национально-якутское, в арктических улусах - трехъязычны, четырехъязычны, многоязычны).
Согласно Закону о языках в РС(Я) признаны государственными якутский и русский языки, в местах компактного проживания языки эвенов, эвенков, долган, юкагиров и чукчей - официальными.
По данным Всероссийской переписи населения 2002 г. процесс урбанизации коренных малочисленных народов Севера продолжается: городское население эвенов составляет 3569 чел. из 11657 чел.; эвенков - 4221 из 18232 чел.; чукчей - 165 чел. из 602: 426 чел. из 1097 юкагиров.
Данные переписи 2002 г. говорят о том, что в РС(Я) вырос образовательный уровень населения. 94,2% населения в возрасте 15 лет и более имеют основное и высшее образование. Это выше показателей по России (90,2%) и Дальневосточному региону (92,9%). Тем не менее, образовательная политика в отношении коренных малочисленных народов Севера является недостаточной, поскольку сталкивается с низкими активностью и заинтересованностью со стороны самих этих народов. Система сосредоточения процесса воспитания и обучения в национальных школах-интернатах, полного государственного обеспечения детей народов Севера себя исчерпала. Появилась необходимость формирования политики профессиональной ориентации, чтобы избежать искажения профессиональной структуры народов Севера, так как существует практика направления молодых северян, в основном, на обучение по специальностям непроизводственной сферы -просвещение, здравоохранение, культура. В то время как растут потребности в специалистах, как для традиционных, так и для новых отраслей хозяйства.
Сохраняются высокий уровень смертности и короткая продолжительность жизни у коренных малочисленных народов Севера. Высока младенческая смертность, она превышает среднероссийский уровень. По сравнению со средними показателями других народов по РС(Я) (в 2002 г. для мужчин - 59 лет, для женщин - 72 года) продолжительность жизни у коренных малочисленных народов Севера существенно меньше у мужчин - снизилась до 45 лет, женщин - до 55 лет и тенденция к сокращению продолжается. У ряда коренных народов не обеспечивается расширенное воспроизводство из-за нарушения соотношения численности мужчин и женщин, наличия большего числа одиноких женщин и одиноких мужчин, а также неполных семей. Большинство молодых семей при этом ориентировано на малодетность.
Эвенки республики расселены в 18 улусах и часть из них, полностью расставшись с традиционным образом жизни, проживает в городах Якутск, Мирный, Алдан, Нерюнгри. Эвены расселены тоже в 18 улусах и в г. Якутске. Чукчи проживают в Нижнеколымском. Аллаиховском и Усть-Янском улусах, юкагиры преимущественно проживают в Нижнеколымском, Верхнеколымском и Аллаиховском улусах, долгане - в Анабарском
Расселение коренных малочисленных народов Севера в РС(Я), как и на всем Севере, отличается дисперсностью, что обуславливается сложившимися способами ведения отраслей традиционного хозяйства - оленеводства, охотничьего и рыболовного промыслов, собиранием дикоросов, лекарственного и технического сырья.
Современное расселение коренного сельского населения было обусловлено преимущественно воздействием внешних факторов, не зависящих от воли самих народов. Компактное расселение народов Севера было разрушено кампанией ликвидации так называемых бесперспективных поселков и политикой концентрации сельского населения в крупные поселки, а также отчуждением территорий традиционного природопользования под промышленное освоение.
Среди основных проблем языковой жизни в Республике Саха (Якутия) отмечается сокращение функций языков малочисленных народов, снижение интереса к национальной культуре, недостаточность формирования положительной мотивации изучения родных языков - до сих пор недооцениваются значение и роль национальных языков для сохранения этносов, разнообразия и единства многонациональной культуры нашей страны.
Итоги Всероссийской переписи населения 2002 г. показывают следующую распространенность владения различными языками по Республике Саха (Якутия): русским владеют 885504 чел. из 949280 чел.; из 432290 якутов -376439 чел., из 18232 эвенков - 16241 чел., из 11657 эвенов - 10430 чел, из 1097 юкагиров - 1046 чел., из 602 чукчей - 592 чел.; чукотским - 338 чел., эвенкийским - 1578 чел., эвенским - 3778 чел., юкагирским - 394 чел.
Старшее поколение, владеющее родными языками, стремится к сохранению их как языка регионального общения и развития национальной культуры. Среди среднего поколения мнения расходятся: одна часть населения примыкает к позиции старших, другие не видят «перспективности», «полезности» владения им, что отрицательно сказывается на изучении его подрастающим поколением.
Общими для всех языков малочисленных народов Севера РС(Я) явились положения языкового законодательства, принципы языковой политики и языкового строительства. Главной целью языкового законодательства в РС(Я) было обеспечение защиты и развития национальных языков. В языковой политике наблюдается тенденция стимулирования экстенсивного развития структур и функций государственного якутского, официальных языков -эвенского, эвенкийского, юкагирского, чукотского и долганского языков; а также государственная поддержка роли русского языка в общественной жизни - сохранение функций русского языка в основных коммуникативных сферах, разработка проблем русского языка и русской культуры. Анализ государственных программ по реализации закона о языках коренных народов РС(Я), утвержденных в 2003 г., подтверждает это.
Кризис, охвативший все стороны жизни народов Севера, коснулся и системы образования и воспитания детей. Школа стала деструктивным инструментом по отношению к национальным традициям кочевых народов. В последнее десятилетие в области образования произошли существенные перемены. Появилась необходимость создания специальной образовательной системы, учитывающей этнопедагогику и этнопсихологию народов Севера; пересмотр содержания образования. Создание новой модели национальной школы вызвано тем, что существенно изменилась языковая ситуация - народы оказались на грани этнической катастрофы.
За прошедшие годы инициативными поисками многих педагогов республики создана сеть инновационных школ, республиканских экспериментальных площадок, в опережающем порядке создающих новую образовательную практику, формирующих систему новых педагогических ценностей, новых образовательных норм.
Сложившаяся сегодня система образования в республике имеет несколько особенностей:
1) завершены дифференциация обучения, профилизация школ, появление видового разнообразия учебных заведений; 2) отмечается повышение интереса к образованию; 3) появились различные Центры - новых информационных технологий, дистанционного образования и т.д. 4) разработана и внедряется стратегия образования на селе, основанная на духовной культуре народов, повышения качества образования сельских детей и т.д.
Ценность образования, его структуры и процесс - таково содержательное ядро ориентиров при составлении общей стратегии развития образования.
Возникла сеть малочисленных народов Севера, ориентированная на подготовку национальной элиты. Существенные изменения претерпели и школы Крайнего Севера - обновились их учебные планы. Впервые были предложены три варианта учебного плана, увеличилось количество часов, отводимых на родной язык и трудовую практику. Так, школы Якутии с эвенкийским контингентом учащихся обучались по двум разным планам. По республиканскому учебному плану для якутских школ велось обучение в Алданском, Олекминском, Булунском, Жиганском, Оленекском районах, по учебному плану для школ народов Крайнего Севера обучались дети в Золотинской школе-интернате (Нерюнгри).
Инновационная деятельность школ Севера является важным звеном в системе мер по возрождению языков и культурных ценностей народов. Анализ современной языковой ситуации в республике показывает, что эвенкийский и эвенский относятся к тем языкам, которые имеют неблагоприятные параметры по степени сохранности родного языка, а юкагирский является исчезающим.
Особую тревогу вызывает проблема обучения родным языкам малочисленных народов на продвинутом этапе в средней школе. Состояние практической работы и обеспеченность данного этапа обучения учебными пособиями можно характеризовать как неудовлетворительное. На сегодняшний день учебные пособия по родным языкам для средней школы изданы только на эвенкийском языке, для эвенского -5-6 и учебник для 9 классов, на юкагирском их нет.
При определении содержания образования и методов обучения родному языку осуществляется междисциплинарный подход, поскольку язык представляет собой как объект лингвистики, так и объект психологии и социопедагогики. Таким образом, методика обучения второму (родному) языку является синкретической наукой, основанной на единстве трех систем (языковой, психолого-физиологической и методической).
В настоящее время специалистами приняты два подхода определения родного языка: 1) родным языком считается тот, который сам индивид считает таковым; 2) родным считается язык, который является таковым для большинства прямых родственников данного информанта.
Двуязычие - это частный, но очень важный случай разнообразной сферы межъязыковых отношений. В двуязычных ситуациях контактирующие языки, как правило, занимают неравное положение, в соответствии, с чем выделяют основной (главный) язык и дополнительный (второй) язык с более или менее ограниченными функциями. Русский, якутский и языки коренных малочисленных народов Севера в Республике Саха (Якутия) также находятся в неравных условиях. Во-первых, язык познания и общения для детей малочисленных народов Севера не совпадает с их родным языком. Поскольку овладение ими русским или якутским осуществляется с раннего детства за счет врожденных способностей каждого индивида к овладению языком в естественной среде общения, то русский или якутский выступают для учащихся не только средством общения, но и основным средством познания. Усвоение же ими родного языка начинается только в школе, а потому овладение им как одним из учебных предметов осуществляется осознанно, в основном, за счет языковых способностей индивида. Во-вторых, языки коренных малочисленных народов Севера функционируют только в двух стилях: разговорном и литературном, причем последний из них до сих пор не считается сложившимся окончательно.
Отсюда следует, что с точки зрения билингвизма русский или якутский языки выступают для детей коренных малочисленных народов Севера в РС(Я) главными, а эвенский, эвенкийский и юкагирский - дополнительным. В связи с этим на данном этапе именно русский или якутский как главные должны приниматься за "базовые" языки учащихся, на основе которых необходимо строить обучение всем другим дисциплинам, в том числе и родному языку.
Таким образом, практические цели обучения русскоязычных или якутоязычных детей родным языкам сводятся к: 1) овладению учащимися речевой деятельностью (связной речью) на родном языке во всех ее видах и формах в рамках семейно-бытового общения; 2) формированию субординативното, продуктивного билингвизма в сфере семейно-бытового общения.
Цели развивающего обучения вытекают из специфики учебной деятельности, направленной на приобретение новых знаний, на овладение учащимися принципами выполнения действий с определенными объектами. В развитии мыслительной и познавательной деятельности учащихся средствами родного (эвенского, эвенкийского, юкагирского) языка. Весь учебный процесс должен строиться таким образом, чтобы учащиеся постоянно ставились перед необходимостью анализа и синтеза, наблюдения и обобщения, сопоставления и абстрагирования и т.д.
Общеобразовательные цели состоят в приобретении детьми новых сведений о системе родного языка и ее особенностях, например, о разветвленной системе времен, об аффиксах притяжательности, о послелогах и т.д. Изучая родной язык, дети приобретают новые знания о культуре и истории, природном и животном мире родного края, традициях и обычаях родного и других народов, что содействует общему развитию учащихся.
Воспитательные цели обучения реализуются через тематическое содержание курса родного языка, через способы и приемы работы с ними. Правильная организация учебного процесса, на основе принципов гуманизма и сотрудничества, обеспечивают расширение кругозора учащихся, привитие любви и интереса к родному языку, родному краю и Родине, способствуют становлению высоконравственных моральных качеств личности. Занятия родным языком также способствуют умению самостоятельной работы, умению самостоятельного пополнения своих знаний, развивает внимательность и настойчивость в преодолении трудностей.
Одна из сторон современных требований к воспитательным целям средствами родного языка состоит в обязательном учете региональной, этнической специфики, всего комплекса самобытности родного края: жизни, труда, быта, культуры народа данного региона.
Целью культурологического аспекта в преподавании родного языка состоит в "трансляции" родной, национальной культуры, в формировании национального самосознания, в сохранении и культивировании родного языка, в формировании личности в условиях двуязычия.
Повышенное внимание к проблемам преподавания родных языков активизирует организационную работу по подготовке учебников нового поколения, книгоиздательскую деятельность.
Степень функционального развития каждого из языков и его письменности определяется такими факторами, как численность этноса, компактность его проживания, степень диалектной раздробленности языка, устойчивость и степень сохранности традиционной формы хозяйствования. Уровень владения языком и активность использования письменности заметно снижаются у народов, численность которых, как правило, имеет тенденцию к сокращению и опускается ниже 2-х тыс. человек. Исходя из этого, мы можем определить перспективы развития языков коренных народов Севера. Однако, согласно "закону культурного разнообразия", неминуемое сохранение (воссоздание) отличий в области языка и культуры - "это тот императив, сломать который не способно даже самое варварское давление на языки и культуры народов" (Н.Б.Вахтин). П.Лейфордж прав, когда говорит: «По общему мнению, мир становится все более однородным, но это может объясняться тем, что мы просто не замечаем, как появляются новые различия».
Особое место в возрождении функций родных языков придается национальной школе, в которой родной язык будет использоваться в качестве языка обучения и изучения.
Таким образом, наблюдаются позитивные сдвиги в процессе внедрения языков и национальных культур коренных малочисленных народов Севера, в том числе и эвенкийского, в систему образования РС(Я). Наряду с рядом благоприятных объективных и субъективных факторов второй половины
146
1990-х и начала 2000 г., значительно усилились методически познавательные и педагогически-образовательные меры Министерства образования и науки РС(Я) и руководства школ по сохранению и развитию языков и национальных культур среди учащихся. Эти позитивные процессы в системе образования республики представляют собой определенные тенденции социального развития народов. Сложность состоит в том, чтобы сохранить эти благоприятные тенденции социального развития в системе общеобразовательной школы, имеющей ключевое значение в настоящий период для сохранения языков коренных малочисленных народов Севера, в том числе и эвенкийского.
Вместе с тем существует сложная система объективных и субъективных факторов, которые не способствуют интенсивному развитию позитивных процессов. К субъективным факторам в обобщенном виде можно отнести слабую организацию учебного процесса, малоэффективность учебных занятий, недостаточное внимание развитию речевой культуры и обогащению лексического запаса знания языка учащихся; недостаточность объема и структуры фонда времени на родные языки и национальную культуру; низкий уровень учебно-методического обеспечения процесса обучения и воспитания и др.
К объективным факторам следует отнести продолжающийся процесс сужения социальной среды функционирования языка.
Список научной литературыСтручков, Кирилл Намсараевич, диссертация по теме "Теория языка"
1. Аврорин, В. А. Двуязычие и школа/В. А. Аврорин // Проблемы двуязычия и многоязычия. - М., 1972. с. 49-62.
2. Аврорин, В. А. Итоги и задачи изучения языков малых народностей Сибирского Севера / В. А. Аврорин // Языки и фольклор народов Сибирского Севера. Новосибирск, 1966. с. 3-26.
3. Аврорин, В.А. О ходе социолого-лингвистического исследования в Сибири / В. А. Аврорин // Сбор и разработка материалов социолого-лингвистических исследований в Сибири. Новосибирск: СО АН СССР, 1969. с. 8-13.
4. Аврорин, В. А. Опыт изучения функционального взаимодействия языков у народов Сибири / В.А. Аврорин // Вопросы языкознания. 1970. - №1.
5. Аврорин, В. А. Проблемы изучения функциональной стороны языка : (к вопросу о предмете социолингвистики) / В. А. Аврорин. Л.: Наука, 1975 -276 с.
6. Акимов, В. В. Проблемы образования народностей Севера / В. В. Акимов // I международная конференция "Знание на службу нуждам Севера" (Якутск 25-29 июня 1996 г.): тез. докл. - Якутск, 1996. - С. 112.
7. Алпатов, В. М. 150 языков и политика. 1917-1997 / В. М. Алпатов М., 1997.
8. Алькор (Кошкин), Я. П. Материалы I Всероссийской конференции по развитию языков и письменности народов Севера / под ред. Я. П. Алькора (Кошкина). Л.: Учпедгиз. 1932. - 112 с.
9. Алькор (Кошкин), Я. П. Письменность народов Севера. Л., 1931. - с. 19.
10. Алькор (Кошкин), Я. П. Письменность народов Севера//Культура и письменность Востока. Вып. X. - М., 1931. с. 12-31.
11. Алькор (Кошкин), Я. П. Проект эвенкийского (тунгусского) алфавита. -Л.: Изд-во АН СССР, 1930. 14 с. - (АН СССР. Материалы комис. По изуч. Якут. АССР ; Вып. 33).
12. Алькор (Кошкин), Я.П. Новая письменность народов Севера/Алфавит октября. -М., 1934.
13. Амирова, Т. А. Проблемы общей теории письма / Т. А. Амирова // Лексика и лексикография : сб. науч. тр. М., 1993. с. 3-10.
14. Андерсон, Д. Г. Тундровики: экология и самосознание таймырских эвенков и долган : Авториз. Пер. с англ. / Д. Г. Андерсон ; РАН. СО. Ин-т философии и права. Ун-т Альберты. Адм. Таймырского автономного окруж. Упр. культуры. Новосибирск, 1998. - 248 с.
15. Андреева, Т. Е. О государственной программе по возрождению, сохранению и развитию языков коренных народов Республики Саха (Якутия) / Т. Е. Андреева // Народы Севера: пути, проблемы развития. -Нерюнгри, Изд. ЯГУ, 1998. С. 75-77.
16. Аношкина, Ж. Г., Казакевич, О. А. Банк социолингвистических народов "Языки малочисленных народов России" / Ж. Г. Аношкина, О. А. Казакевич // Проблемы языковой жизни РФ и зарубежных стран. М., 1994.-С. 31-36.
17. Аргунова, Т. В. Двуязычие в Республике Саха (Якутия): состояние и перспективы развития / Т. В. Аргунова // Языки, культура и будущее народов Арктики. Ч. II. - Якутск), 1993. - С. 11.
18. Аргунова, Т. В. Некоторые аспекты национально-языкового развития республики / Т. В. Аргунова // Национальные отношения в регионах страны: история и современность. Якутск, 1992. - С. 121-127.
19. Архив Комитета государственной статистики Республики Саха (Якутия).
20. Ахманова, О. С. Словарь лингвистических терминов / О. С. Ахманова -М.: Сов. энциклопедия, 1969. 608 с.
21. Баскаков, А.Н. Социально-демографические и социолингвистические факторы языковых ситуаций в национальных регионах России / А. Н. Баскаков // Родной язык. 1994. - №1. - С. 6-9.
22. Беликов, В.И. Методические неудачи в социолингвистических опросах /
23. B. И. Беликов // Типология и теория языка: от описания к объяснению: К 60-летию А.Е. Кибрика. М., 1999.
24. Белл, Р. Социолингвистика: цели, методы и проблемы / Р. Белл М., 1980 -318 с.
25. Березин, Ф.М., Головин Б.Н. Социолингвистика // Общее языкознание. -М., 1979.-С. 366-383.
26. Бондалетов, В.Д. Социальная лингвистика / В. Д. Бондалетов М., 1987 -158 с.
27. Бойко, В. И. Народности Севера: Языковые процессы. К концепции развития / В. И. Бойко Новосибирск, 1987. - 42 с. Препринт.
28. Бойко, В. И., Федоров, А.И. Русский или родной? Эволюция функционирования родного и русского языка у народностей Севера / В. И. Бойко, А. И. Федоров // Изв. СО АН. Сер. ист. филол. и философии. -1988. -Вып.З. -№16.
29. Бурыкин, А. А. История письменности и история графической системы эвенского языка / А. А. Бурыкин // Языки Российской Федерации и нового зарубежья : статус и функции М.: Эдиториал, 2000. - С. 242-269.
30. Бурыкин, А. А. Соотношение образовательной и научной парадигм в российском североведении XX века / А. А. Бурыкин // Наука, образование и современные проблемы диалога культур: Материалы регион, науч.-практ. конф. Красноярск, 2002. - С. 59-61.
31. Бурыкин, А. А. Язык малочисленного народа в его письменной форме (на материале эвенского языка) / А. А. Бурыкин : Автореф. дис. д-ра филол. наук.-СПб., 2001.-35 с.
32. Василевич, Г. М. Очерки диалектов эвенкийского (тунгусского) языка / Г. М. Василевич Д.: Учпедгиз , 1948. - 352 с.
33. Василевич, Г. М. Эвенки: Историко-этнографические очерки (XVIII -начало XX в.) / Г. М. Василевич Д.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1969. -304 с.
34. Бахтин, Н. Б. Коренное население Крайнего Севера Российской Федерации / Н. Б. Бахтин ; Междунар. группа по правам меньшинств. -СПб.: Изд-во Европейского дома, 1993. 96 с.
35. Бахтин, Н. Б. Языки народов Севера в XX веке : очерки языкового сдвига / Н. Б. Бахтин ; Европ. Ун-т в Санкт-Петербурге. СПб: «Дмитрий Буланин», 2001. - 338 с.
36. Бернер, Г. К. Проблема национальной письменности для малых народностей Севера / Г. К. Бернер // Народности Севера: проблемы и перспективы экономического и социального развития: тез. докл. Всесоюз. научн. конф. Новосибирск, 1983. - С.212-214.
37. Виноградов, В. В. О необходимости усовершенствования нашего правописания / В. В. Виноградов // Вопросы русской орфографии. М., 1964.
38. Винокурова, J1. И. Аборигенные меньшинства в суверенном поле Саха -Якутии / С. В. Абрамова, А. А. Борисов, Н. Д. Васильева и др. ; В. Н. Иванов (отв. ред.) //Республика Саха (Якутия): путь к суверенитету. -Якутск, 2000. С. 289-304.
39. Винокурова, JI. И. Республика Саха (Якутия) и арктическое сотрудничество / Л. И. Винокурова // Языки, культура и будущее народов Арктики: материалы междунар. конф. Якутск, 1994. - С. 102-106.
40. Волкова, Е. И. Интегрированный подход к разработке теоретических основ преподавания иностранного языка / Е. И. Волкова // Иностранные языки в школе — 1988. — №1.
41. Вопросы исследования и преподавание тунгусо-маньчжурских языков в национальной школе. М., 1997.
42. Герд, А. С. Очерк исторической диалектологии Верхней Руси: (История ландшафта) /А.С. Герд; С.-Петерб. гос. ун-т. СПб.: СПбГУ, 2001. - 21 с. - (Научные доклады).
43. Горелова, JI. М. Библиография по советскому тунгусо-маньчжуроведению (1970-1990) / АН СССР. Ин-т востоковедения ; сост. Л. М. Горелова М.: Наука, 1991. - 3 6 с.
44. Горелова, Л. М. Категория вида в эвенкийском языке / Л. М. Горелова. -Новосибирск: Наука. Сиб. отд-ние, 1979. 117 с.
45. Горцевская, В. А. Очерк истории изучения тунгусо-маньчжурских языков. Л.: Учпедгиз, 1959. - 79 с. - Вып. 2.
46. Горцевская, В. А. Словарные особенности подкаменно-тунгусских говоров эвенкийского языка / В. А. Горцевская // Учен. Записки ЛГПИ им. А.Герцена, Фак-т народов Севера, 1954. Т. 101. - С.49-71.
47. Государственные и титульные языки России: Энцикл. слов.-справ. / Рос. акад. наук. Ин-т языкознания, Моск. гос. лингвист, ун-т и др. ; гл. ред. В. П. Нерознак. М., 2002. - 615 с.
48. Губогло, М.Н. Может ли двухглавый орел лететь с одним крылом? / М. Н. Губогло // Размышления о законотворчестве в сфере этногосударственных отношений. М., 2000. - С. 140-141.
49. Гурвич, И.С., Таксами, Ч.М. Социальные функции языков народностей Севера и Дальнего Востока СССР в Советский период / И. С. Гурвич, Ч. М. Таксами // Советская этнография. 1985. - №2.
50. Давлатназаров, М. Проблемы сохранения языков малочисленных народов / М. Давлатназаров // Языковая проблема РФ и закон о языках. -М., 1994.-С. 73-79.
51. Демографический ежегодник России. 2002. - 397 с.
52. Дешериев, Ю. Д. Влияние социальных факторов на функционирование и развитие языка / Ю. Д. Дешериев. М.: Наука, 1988.
53. Дешериев, Ю. Д. Закономерности развития и взаимодействия языков в советском обществе / Ю. Д. Дешериев. М.: Наука, 1966. - С. 388.
54. Дешериев, Ю. Д. Проблема функционального развития и задачи социолингвистики / Ю. Д. Дешериев // Язык и общество. М., 1968. - С. 55-56.
55. Дешериев, Ю. Д. Прошлое и настоящее "малых" народов и малочисленных народностей и проблема их будущего / Ю. Д. Дешериев // Проблемы языковой жизни Российской Федерации и зарубежных стран. -М., 1994.-С. 49-51.
56. Дешериев, Ю. Д. Социальная лингвистика. К основам общей теории / Ю. Д. Дешериев. -М.: Наука, 1977 382с.
57. Дешериев, Ю. Д. Развитие младописьменных языков народов СССР / Ю. Д. Дешериев.-М., 1958.-С. 152-153.
58. Дешериев Ю. Д., Протченко И.Ф. Развитие языков народов СССР в советскую эпоху / Ю. Д. Дешериев, И. Ф. Протченко. М., Просвещение, 1968.-312 с.
59. Диканский, Н.С., Попков, Ю.В., Радченко, В.В., Свиридов, И.В., Тюгашев, Е.А., Шатрова, В.Я. Образование для коренных народов Сибири / Социокультурная роль Новосибирского государственного университета. Новосибирск: Нонпарель, 2005.
60. Домашнев, А.И., Жукова, А.Н., Суник, О.П. Языки народностей Севера и их письменность на современном этапе / А. И. Домашнев, А. Н. Жукова, О. П. Суник // Палеоазиатские языки. Л., 1986. - С.5-19.
61. Донской, Ф. С. Проблема возрождения малочисленных этносов Севера / Ф. С. Донской // I международная конференция «Знание на службу нуждам Севера" (Якутск 25-29 июня 1996 г.): тез. докл. Якутск, 1996. -С. 125-126.
62. Донской, Ф. С. Пути возрождения и развития народов арктической зоны России / Ф. С. Донской // Языки, культуры и будущее народов Арктики: материалы междунар. конфер. Якутск, 1994. - С. 106-109.
63. Донской, Ф.С., Роббек В.А. Коренное малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока на рубеже XX и XXI веков: краткий обзор. -Якутск: ИПМНС СО РАН, 1997. 30 с.
64. Дуткин, X. И. Эвенский язык: Состояние, проблемы изучения / X. И. Дуткин // Малочисленные народы Севера Якутии: состояние, проблемы. -Якутск, ИПМНС, 1993.
65. Дуткин, Х.И., Петров, А.А. Исконная и заимствованная лексика аллаиховского говора эвенского языка в этнолингвистическом аспекте / X. И. Дуткин, А. А. Петров // Языки народов Севера, Сибири и Дальнего Востока. СПб.: Образование, 1998. - С. 71-79.
66. Егоров, В. Н. Кочевая малокомплектная школа в условиях Севера / В. Н. Егоров // Концепция обновления и развития национальной школы PC (Я). -Якутск, 2001.-С. 139-140.
67. Жинкин, Н. И. Развитие письменной речи учащихся III-IY классов / Н. И. Жинкин. М.: Известия АПН РСФСР, 1956. - Вып. 78.
68. Жирков, Е. П. Национальная школа: концепция и технология развития : доклады и материалы междунар. конф. / Е. П. Жирков Якутск, 1993.
69. Жлуктенко, Ю. А. Лингвистические аспекты двуязычия. — Киев: Вища школа, 1974. 176 с.
70. Жукова, А.Н. Языческое миропонимание новая мораль для человечества XXI в. // Проблемы и пути развития языков и культур. -Якутск, 1998 - С.37-39
71. Журавлев, В.К. Внешние и внутренние факторы языковой эволюции. -М.: Наука, 1982. -328с.
72. Закон Республики Саха (Якутия) «О языках в Республике Саха (Якутия): сб. законов Республики Саха (Якутии). Якутск, 2001. Т. 2. - С.461-481.
73. Закономерности развития языков народов СССР в советскую эпоху. М.: Наука, 1969. -С. 27-28.
74. Земская, Е. А., Крысин, Л. П. Московская школа фундаментальной социолингвистики. Итоги и перспективы исследований / Е. А. Земская, Л. П. Крысин. -М.: Наука, 1998.
75. Зимняя, И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. М., 1991 -221 с.
76. Зиндер, JT.P. Очерк общей теории письма. Л.: Наука, 1987. - 112 с.
77. Иванова, Н.И., Петров, В.Н. Функционирование государственных языков Республики Саха (Якутия) в СМИ: практическое пособие / Н. И. Иванова,
78. B. Н. Петров ; Совет по языковой политике при Президенте PC (Я) ; Ин-т гуманит. Исслед. АН PC (Я), Центр языковой политики. Якутск, 2007. -71 с.
79. Из Постановления Совещания по языкам народов Севера/Вопросы языкознания. 1953. -N2.- С.139-142.
80. Инэнликэй, П.И., Оненко, С.Н., Ромбандеева, Е.И. Языки и письменность малых народностей Севера / П. И. Инэнликэй, С. Н. Оненко, Е. И. Ромбандеева // Просвещение на Крайнем Севере. Вып. 15. - Л., 1967.1. C. 61-68.
81. Иохельсон, В. И. Одульский (юкагирский) язык // Языки и письменность народов Севера / ред. Д. А. Ольдерогге. Ч.Ш. - Л.: Институт Народов Севера, 1934.-С. 149-180.
82. Исаев, М. И. Языковое строительство в СССР (Процессы создания письменностей народов СССР). М.: Наука, 1979. - 351 с.
83. Итоги Всесоюзной переписи населения 1989 г. Национальный состав населения Якутской АССР : стат. сб. Якутск, 1990. - С. 20.
84. Казакевич, О. А. Языковая ситуация у коренных малочисленных народов Туруханского района: кеты и селькупы // Язык в контексте общественного развития / РАН. Ин-т языкознания. М., 1994 - с. 110123.
85. Карта распространения языков народов Севера // Языки и письменность народов Севера. Ч.Ш. - М.-Л., 1934.
86. Кибрик, А. Е. Классификация миноритарных исчезающих языков в бывшем СССР // Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания. -М.: МГУ, 1992-с. 67-79.
87. Кибрик, А. Е. О факторах, отрицательно влияющих на жизнеспособность языков малочисленных народов // Русский язык и языки народов
88. Крайнего Севера: проблемы описания контактных явлений : тез. докл. -Л., 1991.
89. Колесникова, В. Д. О диалектной основе эвенкийского литературного языка // Совещание по языкам народов Севера : тез. докл. М.-Л., 1952 -с. 29-33.
90. Константинова, О. А. Эвенкийский язык. Фонетика, морфология. М.-Л., 1964-272 с.
91. Конституция (Основной закон) Республики Саха (Якутия) : сб. законов Республики Саха (Якутии). Якутск, 2001. - Т. 2. - С. 308-333.
92. Концепция системы кочевых образовательных учреждений Республики Саха. Якутск, 2006 рукопись.
93. Концепция сохранения и развития языков коренных народов Севера и Дальнего Востока в первой четверти XXI в. / ИПМНС СО РАН/ Якутск, 2005. рукопись.
94. Коренные малочисленные народы России на пороге XXI века: проблемы, перспектива, приоритеты : материалы Всерос. конгресса (Москва, 3-5 дек. 1999 г.) СПб.: Просвещение, 2000 - 318 с. - С. 21-23, 70-71, 79-87, 98, 110, 191-193, 209, 247-256, 270, 280-283.
95. Красная книга языков народов России : энцикл. слов. справ. - М.: Academia, 1994- 119 с.
96. Красная книга языков Российской Федерации. М., 2000.
97. Кривошапкин, А. В. Развивая родные языки, мы не исчезнем в третьем тысячелетии // Образование как фактор развития языков и культур этнических меньшинств. СПб.: РГПУ, 1998. - С. 49-50.
98. Кривошапкин, А. В. Самоуправление малочисленных народов Севера и вопросы развития языка и культуры // Языки, культура и будущее народов Арктики. Ч. II. - Якутск, 1993.
99. Кудря, А. А. Проблемы развития родных языков в полиэтнической среде // Национальная школа: концепция и технология развития. М.: Просвещение, 1993. - С. 271-273.
100. Культурная революция в Якутии ( 1917-1937 гг.) : / сб. документов и материалов / Центр, гос. арх. Якут. АССР, Партий, арх. Якут, обкома КПСС, Ин-т яз., лит. и истории, Якут. фил. СО АН СССР. Якутск: Якутское книжное изд-во, 1968. - 608 с.
101. Курилов, Г.Н. О системе непрерывного обучения юкагирскому языку // Малочисленные народы севера Якутии: состояние, проблемы. Якутск: ИПМНС, 1993.-С. 67-71.
102. Курилов, Г. Н. Проблемы сохранения и развития юкагирского языка // Проблемы и пути развития языков и культуры народов Арктики. -Якутск, 1998.-С. 7-8.
103. Курилов, Г. Н. Родной язык дух этноса//Языки, культура и будущее народов Арктики : тез. докл. на междунар. конф. (Якутск, 17-21 июня, 1993)-Якутск, 1993. - Ч. I.-C. 7-9.
104. Курилов, Н. Н. О проблемах сохранения и развития юкагирского языка и культуры // Языки, культура и будущее народов Арктики : тез. докл. на междунар. конф. (Якутск, 17-21 июня, 1993) Якутск, 1993. - Ч. I. - С. 47-48.
105. Курпешко, Н. Н. Основы обучения родному (шорскому) языку в начальной школе в условиях двуязычия / Н. Н. Курпешко ; под ред. Г. Г. Городиловой Томск: Изд-во Томского университета, 1996 - 263 с.
106. Лебедева, Е. П., Константинова, О. А., Монахова, И. В. Эвенкийский язык : пособие для педучилищ. / Е. П. Лебедева, О. А. Константинова, И. В. Монахова ; изд. 3-е. Л., 1985 - 303 с.
107. Мазилов, В. А. Мышление//Познавательные процессы и способности в обучении : учеб. пособие для пед. институтов / В. А.Мазилов ; под ред. В. Д. Шадрикова-М.: Просвещение, 1990. С. 101-120.
108. Малочисленные народы Севера Республики Саха (Якутии) : информ. сб. / РАН. СО. Ин-т проблем малочисленных народов Севера ; сост. и отв. ред. Ф. С. Донской. Якутск: Полиграфист, 1994. - 121 с.
109. Малочисленные народы Севера Республики Саха (Якутия) в XXI веке : материалы круглого стола. Якутск: Северовед, 1996 - 48 с.
110. Малочисленные народы Севера, Сибири и Дальнего Востока: проблемы сохранения и развития языков : сб. науч. тр. / Рос. акад. наук. Ин-т лингвист, исслед. [отв. ред. Д. М. Насилов]. СПб., 1997. - 192 с.
111. Мальчуков, A. JI. Этносоциолингвистическая характеристика эвенов Томпонского района Якутии // Малочисленные народы Севера, Сибири и Дальнего Востока: проблемы сохранения и развития языков. СПб., 1997.-С. 100-106.
112. Марфусалова, В. П. Новые подходы в изучении эвенкийского языка // Национальная школа: концепция и технология развития : доклады и материалы междунар. конфер. (Якутск, 16-21 марта 1993 г.) М.: Просвещение, 1993. - С. 266-267.
113. Марфусалова, В.П. Этнос культура образование / В. П. Марфусалова ; М-во образования Республики Саха (Якутия). Саха (Якутия) ; Науч.-исслед. ин-т нац. шк. М.: Изд-во «Academia», 2005. - 110 с. : ил. -(Монографические исследования ; педагогика).
114. Марфусалова В.П., Макарова К.И. Создание условий для возрождения языков малочисленных народов Севера // Концепция обновления и развития национальной школы Республики Саха (Якутия): замысел, достижения, возможности. Якутск, 2001. - С. 122-126.
115. Методы социолингвистических исследований : сб. ст. / Рос. акад. наук. Отд-ние лит. и яз. Ин-т языкознания РАН и др. М.: Доминант, 1995. -313 с. : ил.
116. Мечковская, Н. Б. Социальная лингвистика : пособие для студ. гуманит. вузов и учащихся лицеев / Н. Б. Мечковская ; изд. второе, исправл. М.: Аспект Пресс, 2000. - 206 с.
117. Михайлова, Е. И. Развитие системы образования в Республике Саха (Якутия) / Е. И. Михайлова ; М-во образования Республики Саха (Якутия). Якутск, 1999. - С. 41-42, 48-50.
118. Михальченко, В. Ю. Проблема витальности языков малочисленных народов России // Языковая ситуация в Российской Федерации. М., 1992.-С. 39-43.
119. Многоязычие и преподавание родных языков : материалы из Фландрии, Англии, Нидерландов, Германии и России / Ин-т нац. проблем образования ; под ред. С. Крона и Г. Хруслова. М., 1998. - С. 187- 201.
120. Модельный закон "О просветительской деятельности". СПб, 2001.
121. Мординова, Г. А. Научно-экспериментальная работа в сельской школе // Проблемы и пути развития языков и культуры народов Арктики. -Якутск, 1998.
122. Мусаев, К. М. Алфавиты языков народов СССР. М.: Наука, 1965. - 87 с.
123. Мусаев, К. М. Из опыта создания письменности для языков народов Советского Союза // Социолингвистические проблемы развивающихся стран. М., 1975. - С. 243-259.
124. Мыреева, А. Н. Влияние русского языка на говоры эвенков Якутии // Вопросы языка и фольклора народностей Севера. Якутск, 1972. - С. 310.
125. Мыреева, А. Н. Языковая ситуация и перспективы развития языка эвенков Якутии // Малочисленные народы Севера Якутии: состояние, проблемы : сб. науч. тр.. Якутск, 1993. - С. 71-74.
126. Национальный состав и владение языками, гражданство населения Республики Саха (Якутия) : итоги Всероссийской переписи населения 2002 года. Якутск, 2005. - 77с.
127. Некоторые показатели социально-экономического положения районов проживания малочисленных народов Севера за 1990, 1995, 1998-2002 годы. Якутск, 2003. - С. 14.
128. Нерознак, В. П. Государственные и титульные языки России : Энцикл. слов.-справ. / Рос. акад. наук. Ин-т языкознания, Моск. гос. лингвист, ун-т и др. ; гл. ред. В. П. Нерознак М.: Academia, 2002. - 615
129. Нерознак, В. П. Малочисленные народы России: проблемы этнолингвоэкологии // Красная Книга языков народов России. Энцикл. слов. справ. - М.: Academia, 1994. - С. 5-7.
130. Николаев, С. И. Эвены и эвенки Юго-Восточной Якутии / С. И. Николаев. Якутск: Якутское кн. изд-во, 1964. - С. 78-79.
131. Николаева, Т. М. Письменная речь и специфика ее изучения // Вопросы языкознания. -1961.-N3.-C. 78-86.
132. Никольский, J1. Б. Языковая политика как форма сознательного воздействия общества на языковое развитие // Язык и общество. М., 1968. -С.111-124.
133. Новое в лингвистике. Вып. VII. Социолингвистика. - М.: Прогресс, 1975.-486 с.
134. Письменность народов Сибири. История и перспективы. Новосибирск, 1981.- 102 с.
135. Письменные языки мира. Языки Российской Федерации: Социолингвистическая энциклопедия. -М., 2003. 594 с.
136. Попков, Ю. В. Коренные народы Севера в условиях рыночных отношений: сравнительный опыт России и Канады // Управление, технологии и человеческие ресурсы в Арктике (Север) : доклады -Новосибирск, Наука, 1996. С. 221-226.
137. Принципы и методы социолингвистических исследований. М., Наука, 1989-200 с.
138. Прокопьева, П. Е. Об учебно-методическом комплексе Юкагирский язык (для не владеющих) // Таткачирук. - 2006. -№1 - С. 27.
139. Роббек, В. А. Концепция совершенствования системы образования и воспитания детей малочисленных народов Севера Республики Саха (Якутия) / РАН Сиб. отд-ние. Ин-т проблем малочисленных народов Севера. Якутск, 2002. - 20 с. Препринт.
140. Роббек, В. А. Народы Севера Республики Саха (Якутия): состояние и проблемы // I международная конференция "Знание на службу нуждам Севера" : тез. докл. Якутск, 1996. - С. 156-157.
141. Роббек, В. А. Невостребованные ценности циркумполярной культуры -резерв человечества в XXI в. // Управление, технологии и человеческие ресурсы в Арктике (Север) : доклады. Новосибирск, 1996. - С. 211-214.
142. Роббек, В. А. Новые альтернативы в теории и практике организации образования в целях сохранения языков малочисленных народов Севера // Образование как фактор развития языков и культур этнических меньшинств. СПб.: РГПК, 1998. - С. 48-57.
143. Роббек, В. А. Проблемы сохранения и развития языков народностей Севера на период 1991-2005 гг. : (к концепции развития) / В. А. Роббек ; Акад. наук. СССР. Сиб. отд-ние. Якут. фил. Ин-т яз., лит. и истории. -Якутск, 1988.-19с. Препринт.
144. Роббек, В. А. Язык эвенов Березовки / В. А. Роббек ; Акад наук СССР. Сиб. отд-ние. Якут. Фил. Ин-т яз., лит. и истории. JL: Наука 1989. - 205 с.
145. Роббек, В. А. Языковая ситуация в Республике Саха (Якутия) // Проблемы и пути развития языков и культуры народов Арктики. -Якутск: Изд-во ЯГУ, 1998. С. 4-6.
146. Роббек В. А., Кривошапкин, А.В. Малочисленные народы Севера Республики Саха (Якутия) / В. А. Роббек, А. В. Кривошапкин ; Ин-т проблем малочисл. народов Севера СО РАН. Якутск, 1993. - С. 3-15. Препринт.
147. Роббек, В. А., Насилов, Д.М. Проблемы сохранения и развития языков народностей Севера на современном этапе // Просвещение на Крайнем Севере : сб. № 25. СПб., 1992. - С. 60-74.
148. Роббек, В.А., Насилов, Д.М. Языковая политика // Проблемы языков народов Севера : сб. посвящен. 70-летию извесного ученого-североведа,педагога, доцента РГПУ им. А. И. Герцена, к. ф. н. Нины Ивановны Гладковой Якутск, 1991. - С. 17-28.
149. Рождественский, Ю. В. Лекции по общему языкознанию : учеб. пособие для студ. филол. спец. ун-тов / Ю. В. Рождественский. М.: Высш. шк., 1990.-380 с.
150. Романова, А.В., Мыреева, А.Н. Диалектологический словарь эвенкийского языка : материалы говоров эвенков Якутии / А. В. Романова, А. Н. Мыреева. Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1968. -216 с.
151. Романова, А.В., Мыреева, А.Н. Фольклор эвенков Якутии / А. В. Романова, А. Н. Мыреева. Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1971. - 329 с.
152. Романова, А.В., Мыреева, А.Н., Барашков, П.П. Взаимовлияние эвенкийского и якутского языков / А. В. Романова и др. Л.: Наука, 1975. -212 с.
153. Сабаткоев, Р. Б. Роль национальной школы в сохранении и развитии родных языков // Родной язык. 1994. - №1. - С. 20-23.
154. Сибирь в XVII-XX веках: Проблемы политической и социальной истории: Бахрушинские чтения 1999-2000 гг. : межвуз. сб. науч. тр. / Новосиб. гос. ун-т. ; под ред. В. И. Шишкина.— Новосибирск, 2002.
155. Слепцов, П. А. Якутский литературный язык. Истоки, становление норм. Новосибирск: Наука, 1986. - 263 с.
156. Слепцов, П. А. Якутский литературный язык. Формирование и развитие общенациональных норм. Новосибирск: Наука, 1990. - 278 с.
157. Слепцов П.А., Роббек В.А. Проблемы сохранения и развития языков арктических народов РФ (России) // Языки, культура и будущее народов Арктики : матер, междунар. конф. Якутск, 1994. - С. 15-19.
158. Слепцов П.А., РоббекВ.А. Языковая ситуация в Республике Саха (Якутия): состояние, перспективы, проблемы // Языки, культура и будущее народов Арктики : матер, междунар. конф. Якутск, 1994. - С. 42-45.
159. Солнцев В.М. Михальченко В.Ю. Предисловие /Языковая ситуация в Российской Федерации: 1992. -М., 1992. С. 2-6.
160. Социолингвистическая энциклопедия. -М., 2003. С. 667-738.
161. Социолингвистические исследования. М., Наука, 1976
162. Социолингвистические проблемы в разных регионах мира : материалы междунар. конф. (Москва, 22-25 окт. 1996) М., 1996. - 486с.
163. Сравнительный словарь тунгусо-маньчжурских языков / сост. В. А. Горцевская и др. ; отв. ред. В. И. Цинциус. Л.: Наука. Т.1.: А-Н - 1975. 672 с. Т. 2.: О-Э. - Л., 1977. - 992 с.
164. Статистический ежегодник Республики Саха (Якутия) : стат. сб. / редкол.: Т.А. Торговкина и др. Якутск: Сахаполиграфиздат, 2002. - 468 с.
165. Статус малочисленных народов России: Правовые акты и документы / сост. В. А. Кряжков. М.: Юрид. лит., 1994. - 486 с.
166. Степанов, Г. В. Типология языковых состояний и ситуаций в странах романской речи. М.: Наука, 1976. - 224 с.
167. Стручков, К. Н. Глагольные словосочетания, выражающие обстоятельственные отношения // Научные исследования аспирантов и молодых ученых : сб науч. ст. / вып. 3, ч. 1. -Якутск: 2001, с. 84-86.
168. Стручков, К. Н. К вопросу обучения родному языку в школе // Наука и образование. 2004. - № 3. - С. 88-90.
169. Стручков, К. Н. К вопросу обучения эвенкийскому языку в условиях двуязычия // Образование и устойчивое развитие коренных народов Сибири : междунар. науч.-практ. конф. Новосибирск: НГУ, 2005. - С. 699-702.
170. Стручков, К. Н. К проблеме признаков этноса // Север: проблемы и перспективы. 2001. - С. 10-12.
171. Стручков, К. Н. О развитии образовательной системы в Республике Саха (Якутия)//Эвенкийский этнос в начале третьего тысячелетия : сб. ст..-Благовещенск: изд-во БГПУ, 2007. С. 91-97.
172. Стручков, К. Н. О состоянии языкового строительства коренных малочисленных народов Севера PC (Я) // Языки коренных малочисленных народов Севера в системе этнокультурного взаимодействия. Якутск, 2003. - С. 16-25.
173. Стручков, К. Н. Школа и язык //Материалы конференции, посвященные 100-летию со дня рождения профессора В.И. Цинциус (13-14 октября 2003 г.). СПб: Наука, 2003. - С. 194-199.
174. Стручков, К. Н. Этнические и языковые общности в поселке Тяня Олекминского улуса PC (Я) // Художественное образование и духовное развитие личности : тез. докл. и сообщ. Рос. науч.-практ. конф. (23-24 окт. 2002 г.) Якутск, 2002. - С. 105-107.
175. Стручков, К. Н. Язык и этнос // Тюркские и северные языки : материалы науч.-практ. конф., посвящ. 100-летию со дня рождения профессора JI.H. Харитонова (Якутск, 25-26 окт. 2001 г.) -Якутск: Изд-во СО РАН. Якут, фил., 2002.-С. 314-318.
176. Стручков, К. Н. Языковая ситуация эвенков села Иенгра Нерюнгринского улуса // Лига Бама: проблемы мировоззрения, экономики, социальной истории : материалы II междунар. науч.-практ. конф. (Нерюнгри, 28-29 окт. 2005 г.) Нерюнгри, 2005. - С. 85-89.
177. Суник, О. П. Кур-урмийский диалект. Исследования и материалы по нанайскому языку. Л.: Учпедгиз, 1958. - 208 с.
178. Суник, О. П. О морфологическом составе слова в агглютинативных языках // Известия АН СССР. ОЛиЯ. 1958. Т. 17. Вып. 4. - С. 331-342.
179. Суник, О. П. О языковом развитии некоторых малочисленных народов Сибири // Развитие литературных языков народов Сибири в советскую эпоху. Улан-Удэ, 1965. - С. 18-22.
180. Суник, О. П. Общая теория частей речи / О. П. Суник. Акад. наук СССР. -М.Л, 1966,- 130 с.
181. Суник, О. П. Существительное в тунгусо-маньчжурских языках : в сравнении с др. алт. яз / О. П. Суник ; отв. ред. С. Н. Иванов. Л.: Наука, 1982.-247 с.
182. Суник, О. П. Тунгусо-маньчжурские языки. Введение // Языки народов СССР. Т. 5. Монгольские, тунгусо-маньчжурские и палеоазиатские языки. Л: Наука, 1968. - С. 53-67.
183. Тарабукина, Е. К. Реализация принципов концепции национальных школ в образовательных учреждениях малочисленных народов Севера // Концепция обновления и развития национальной школы PC (Я). -Якутск, 2001.-С. 146-148.
184. Тарабукина, У. П. Перспективы развития языков малочисленных народов Севера PC (Я) // Концепция обновления и развития национальной школы Республики Саха (Якутия) Якутск, 2001. - С. 136-138.
185. Теоретические проблемы социальной лингвистики. М.: Наука, 1981. -365 с.
186. Трескова, С. И. К вопросу о создании грамматической терминологии на младописьменных языках // Социолингвистические проблемы развивающихся стран : сб. науч. ст.. -М., 1975.
187. Трубецкой, Н. С. Вавилонская башня и смешение языков//Н.С. Трубецкой. История. Культура. Язык. М.: Прогресс, 1995. - С. 152-160.
188. Туголуков, Н. А. Этническая история тунгусов // Этногенез народов Севера. М.: Наука, 1980. - С. 169-173.
189. Туманян, Э. Г. Язык как система социолингвистических систем. М.: Наука, 1987.-247 с.
190. Убрятова, Е. И. Взаимодействие языков (на материале взаимоотношений якутского и эвенкийского языков) // Доклады и сообщения Института языкознания АН СССР. -1956. №9. - С. 85-92.
191. Урусилов, А. У. О языке обучения в полиэтническом регионе // Юбилейные герценовские чтения, посвященные 200-летию университета (12-17 мая 1997 г.). ФНКС: традиции и современность. -Якутск, 1998.-С. 69-70.
192. Федоров, А. И. Современная языковая ситуация в национальных регионах Сибири и ее изучение // Известия СО АН. Сер. обществ, наук. -1982.-Вып. 3.№11.
193. Флегонтова, В. А. Изучение малых жанров эвенкийского фольклора в школе // Концепция обновления и развития национальной школы РС(Я). -Якутск, 2001.-С. 142-143.
194. Фрумак, И. В. История образования у коренных народов Дальнего Востока в современной отечественной историографии // Сибирь в XVII
195. XX веках : проблемы политической и социальной истории: Бахрушинские чтения 1999-2000 гг. / межвуз. сб. науч. тр. ; под ред. В. И. Шишкина ; Новосиб. гос. ун-т. Новосибирск, 2002.
196. Цинциус, В. И. Очерк грамматики эвенского (ламутского) языка / проф. В. И. Цинциус ; Ленингр. гос. ордена Ленина ун-т. Л.: гос. уч.-пед. изд-во, 1947. Ч. 1. Фонетика и морфология. - 268 с.
197. Цинциус, В. И. Сравнительная фонетика тунгусо-маньчжурских языков -Л, 1949.-343 с.
198. Численность и размещение населения Республики Саха (Якутия) : итоги Всерос. переписи населения. Якутск, 2004. - С. 13-15.
199. Шадриков, В. Д. Память // Познавательные процессы и способности. -М., 1990.-С. 65.
200. Шарин, Н. И. На пути к демократической школе // Народное образование. 1998. -№1. - С.-11.
201. Шарина, С. И. К проблемам преподавания эвенского языка на северном отделении ФЛФ ЯГУ // Проблемы и пути развития языков и культур. -Якутск, 1998.-С. 12-14.
202. Шарина, С. И. Особенности языковой ситуации у эвенов PC (Я) // Таткачирук. 2006. - № 1.
203. Швейцер, А. Д. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Наука, 1990.-481 с.
204. Шмелев, Ю. А. Содержание термина "языковая ситуация" и связанных с ним социолингвистических понятий // Родной язык. 1994. - №1. - С.9-17.
205. Шмелев, Ю. А. Социолингвистическая модель в комплексном исследовании языковых ситуаций/язык в контексте общественного развития. М., 1994. - С. 83.
206. Шмелев, Ю. А. Языковая политика, социолингвистика и культура межнациональных отношений // Проблемы языковой жизни Российской Федерации и зарубежных стран. М., 1994. - С. 129-134.
207. Языки и письменность народов Севера. Вып. I. Финно-угорские и самодийские языки. JL, 1937.
208. Языки и письменность народов Севера. Вып. III. Палеоазиатские языки. Л., 1934.
209. Языки народов Севера, Сибири и Дальнего Востока : сб. науч. тр. / отв. ред. А. А. Петров и др. Якутск: Северовед, 1998. - 110 с.
210. Языки России и стран нового зарубежья: статус и функции. М., 2000 -415 с.
211. Якобсон, Р. Мозг и язык // Якобсон Р. Избранные работы. М., 1985. С. 193-230.
212. Якобсон, Р. Словесное (языковое общение) // Общее языкознание: Хрестоматия / сост. Косовский Б. И. Минск, 1976. - С. 113-120.
213. Ярцева, В. Н. О судьбах языков в современном мире // Известия АН. Сер. литературы и языка. 1993. - №2. - С.3-15.
214. Siegl. Linguistic cultural demise and revitalization in a crass cultural perspective // Язык, культура и будущее народов Арктики : матер, междунар. конф. - Якутск, 1994 - С.21-23.
215. Wurm Stephen A. Language death and disappearance: causes and circumstaces // Endangered languages. Oxford; New York, 1991. - p. 5-35 Смерть и исчезновение языков: причины и обстоятельства.