автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.07
диссертация на тему: Язык марийских заговоров и молитв
Полный текст автореферата диссертации по теме "Язык марийских заговоров и молитв"
;' Марийский государственный университет
г ь нар w
На правах рукописи
Глухова Наталья Николаевна
ЯЗЫК МАИЙСКИХ ЗАГОВОРОВ И ШЛЮТ
10.02.07. - Финно-угорские и самодийские языки
АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук
Йошкар-Ола 199?
Работа выполнена на кафедре финно-угорских языков Марийского государственного университета
ОФИЦИАЛЬНЫЕ ОППОНЕНТЫ: доктор филологических наук
Г.И.Лаврентьев доктор филологических наук Е.А.Игушев
доктор филологических наук Л.Ш.Арсланов
ВЕДУЩЕЕ УЧРЕЖДЕНИЕ: Марийский ордена "Знак почёта"
научно-исследовательский институт языка, литературы и истории им. В.М.Васильева при Правительстве Республики Марий Эш
Защита состоится " "У " апреля 1997 г. ъ'О час. на заседании Специализированного совета Д 064.44.01 по защите диссертаций на соискание учёной степени доктора филологических наук при Марийском госуниверситете (424001, Йошкар-Ола, ул.Пушкина, 30).
С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Марийского государственного университета.
Автореферат разослан февраля 1997 г.
Учёный секретарь Специализированного совета Д 064.44.016 кандидат филологических наук, доцент Г.Н.Валитов
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Реферируемое диссертационное исследование посвящено изучению языка марийских заговоров и молитв, которые до последнего времени не были объектом комплексного лингвистического анализа. Эти древние уникальные произведения, сыгравшие немаловажную роль в формировании марийского литературного языка, составляют существенный компонент духовной культуры марийского народа. Самобытные и оригинальные тексты заговоров и молитв хранят в себе разностороннюю информацию исторического, философского, социального, психологического, эстетического, этического и лингвистического характера, что ' определяет необходимость их многоаспектного изучения.
В центре внимание данной работы находится их лингвостилис-тический аспект.
Актуальность многостороннего лингвостилистического исследования заговоров и молитв объясняется практически полной неизученностью их содержания, структуры и стиля, несмотря на многовековую историю их существования.
При анализе информативных характеристик, временных параметров, структуры и типичных черт стиля эзотерических и сакральных текстов, выявляются одинаковые принципы организации текстов каздого отдельного жанра и общие закономерности функционирования в них марийского языка. Это расширяет и углубляет знания о стилистических возможностях современного марийского языка. Наряду с описанием черт, одинаково присущих заговорам и молитвам, определяются и отличительные признаки как в подаче информации, организации структуры, так и в сфере функционирования языка.
В современной лингвистике сложилось мнение, что наиболее перспективным направлением в изучении текстов может считаться лингвостияистический подход, основанный на системном изучении лингвистических явлений. Только подобные исследования в состоянии помочь глубже изучить существенные черты функционирования современных языков в различных функциональных стилях.
В последнее время тексты марийских заговоров и молитв на влекаются из отечественных и зарубежных архивов, публикуются,
переводятся на различные языки и снабжаются краткими комментариями. Актуальность и своевременность данного исследования за -ключается ещё и в том, что оно в результате комплексного многоаспектного анализа позволяет определить роль и место марийских магических и священных текстов среди устных и письменных памятников духовного наследия финно-угорских и других народов мира.
Цель исследования состоит в том, чтобы выяснить общие и отличительные черты текстов заговоров и молитв в плане содержания и плане выражения.
Достижение этой цели подразумевает постановку и решение ряда задач:
1. Определить и сопоставить предметно-логический тип информации и избирательность лексики в текстах заговоров и молитв.
2. Выявить и сравнить последовательность представления предметно-логического типа информации, то есть проанализировать временную структуру текстов.
3. Изучить основные принципы композиции текстов заговоров и молитв.
4. Предложить классификацию показателей стиля и определить их количественную представленность в жанрах с учётом прагматических установок текстов.
Научная новизна настоящего исследования определяется комплексом решаемых в ней задач, а также использованием современных методов лингвистического анализа и описания, применённых к изучению уникальных старинных фольклорных текстов. В работе:
а) впервые определяется предметно-логическая информация, содержащаяся в изучаемых текстах, и лексическая избирательность заговоров и молитв;
б) по-новому трактуется понятие времени в фольклорных текстах и предлагается алгоритм анализа временной структуры заговоров и молитв;
в) уточняется понятие "признак текста" и впервые описываются принципы композиции заговоров и молитв;
г) впервые проводится комплексный анализ стиля, включающий в себя таксономическое описание выразительных и образных средств языка, используемых в заговорах и молитвах, а также численный метод стилистического анализа.
Совокупность решений всех названных проблем и задач с использованием описанных методов составляет основной результат иследования и выносится на защиту в качестве теоретического обобщения лингвостилистического исследования текстов заговоров и молитв.
Объектом данного диссертационного исследования были избраны тексты заговоров и молитв. Работа основана на многостороннем анализе 500 текстов заговоров и 110 текстов молитв из различных источников. Наряду с заговорами и молитвами, напечатанными в многочисленных сборниках, рассмотрены тексты из рукописных фондов Марийского научно-исследовательского института языка, литературы и истории им. В.М.Васильева. Для подтверждения некоторых теоретических положений также используются тексты заговоров, записанные в нескольких полевых экспедициях автора.
Теоретической основой исследования послужили выводы и результаты работ отечественных и зарубежных учёных по общей теории текста, теории коммуникации, прагмалингвистике и лингвостилистике, полученные на материале различных индоевропейских и финно-угорских языков, их функциональных стилей.
Методы исследования. Решению поставленных задач и, следовательно, достижению цели исследования способствует использование комплекса нескольких взаимодополняющих методов, применяемых для анализа различных сторон такого сложного объекта изучения, как фольклорный текст. Основными приёмами в работе служат гипо-тетико-индуктивный метод в рамках системно-функционального подхода. С помощью этих приёмов отбирается фактический материал, ставится задача , которая затем решается индуктивным способом. Этот метод подразумевает использование компонентного и контекстологического анализа. Они способствуют объяснению лингвистического (лексического) материала, сопровождающегося его классификацией.
Сложность объекта исследования, его содержательные, структурные, стилистические характеристики требуют не только описания системы или классификации её элементов, но и выявления связей и отношений, существующих между её составляющими. Поэтому системно-функциональный подход подразумевает использование принципов общей теории композиции в применении к текстам заговоров и молитв.
В настоящей работе применяется методика, хорошо зарекомендовавшая себя при изучении текстов различных функциональных стилей в современных индоевропейских и некоторых финно-угорских ( венгерском, финском, эстонском) языках.
В дополнение к известным и апробированным методам - компонентному и контекстологическому анализу, принципам общей теории композиции - предлагается несколько новых приёмов изучения структуры фольклорного времени и стиля. Это объясняется не только сложным характером объекта исследования, но и неразработанностью проблемы. К новым приёмам относятся геометрическая интерпретация ритма, алгоритмическое представление временной структуры заговоров, численный метод комплексного анализа стиля. Основным достоинством применения этих приёмов можно считать наглядное представление исследуемых лингвистических явлений и полученных результатов в виде рисунков.
Практическая ценность работы. Разработанные в диссертации новые теоретические положения и полученные практические результаты имеют, с одной стороны, общее значение, представляя собой определенный вклад в науку о языке и в разработку новых методов современной финно-угристики; с другой стороны, материалы исследования помогут изучению проблемы функциональных стилей марийского языка. Различные аспекты текстов разных жанров и стилей могут анализироваться по аналогии, что в целом будет способствовать развитию предлагаемых методов и уточнению общих положений лингвостилистики в приложении к существующим типам текстов.
Результаты работы могут быть использованы в практике преподавания различных аспектов марийского языка.
Апробации результатов исследования. Основные положения и результаты работы докладывались и обсуждались на региональных, всероссийских, всесоюзных и междунеродных конференциях в период с 1987 по 1996 гг.: " XY1I Всесоюзная конференция финно-угрове-дов" (Устинов, 1987 г.), "Устные и письменные традиции в духовной культуре народа" (Сыктывкар, 1990 г.), " YII Международный конгресс финно-угроведов" (Дебрецен, 1990 г.), "Язык и письменность" (Ташкент, 1990 г.), "Актуальные проблемы сравнительной типологии и методики обучения иностранным языкам" (Ош, 1990 г.), "IY Симпозиум по пермской филологии" (Сыктывкар, 1992 г.), "Узловые проблемы современного финно-угроведения" (Йошкар-Ола,
1995 г.), "Text Analysis and Computers" (Mannheim, 1995), "Pan-Asiatic Linguistics. The Fourth International Symposium on Language and Linguistics" ( Salaya, Thailand, 1996) и другие (16 конференций).
Публикации. Результаты диссертационного исследования отражены в 35 публикациях, в том числе монографии "Структура и стиль текстов марийских заговоров" (Йошкар-Ола, 1996 г.).
Структура и объём работы. Диссертация состоит из введения, 9 глав, заключения, списка цитированной литературы, списка источников. В тексте работы приводятся таблицы, рисунки. В первой теоретической главе рассматриваются основные положения лингвостилистических исследований. Практические главы диссертации, в которых рассматриваются одни и те же явления в двух разных жанрах, имеют сходную структуру. Результаты исследования обобщаются в конце каждой главы и в заключении.
СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ И РЕЗУЛЬТАТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ
Взведение содержит обоснование выбора теш, её актуальность. Определяются цели и задачи исследования, его научная новизна, теоретическая значимость и практическая ценность, даётся описание методов и приёмов, используемых в исследовании, указывается на источники.
I глава. Лингвостилистические исследования: объект и методы
Глава содержит шесть разделов и завершается краткими выводами.
В разделе "Текст как объект лингвистических исследований"
рассматриваются различные точки зрения на природу текста, его составляющих. В современном языкознании текст находится в центре внимания различных лингвистических направлений. Работы отечественных (Ю.М.Лотман, Г.Я.Солганик, И.Р.Гальперин, И.В.Арнольд, З.Я. Тураева, О.И.Москальская, Т.И.Сильман, А.А.Мецлер и другие) и зарубежных ученых (Z.S.Harris, W.Dressler, Т. A.van Dijk, J.Leech) содержат подробный многоаспектный анализ различных типов текстов и позволяют говорить о появлении общей теории текста.
Данная лингвистическая дисциплина изучает построение текс-
та, формальные и содержательные элементы, составляющие его, отношения и связи, возникающие между ними. Текст определяется как некое специальным образом организованное единство, целостное и связное сообщение, состоящее из языковых единиц, служащее для передачи определённой информации, отвечающей целям коммуникации.
Заговоры и молитвы - это изначально устные фольклорные тексты, в дополнение к указанным признакам они содержат чётко выраженную прагматическую установку. Она лежит в основе классификации текстов обоих жанров на группы.
В работах, посвященных исследованию текста, основные текстовые конституенты называются по-разному: "сложное синтаксическое целое", "дискурс", "сверхфразовое единство" (Н.С.Поспелов, Е.В.Падучева, Г.В.Колшанский). В реферируемой работе принимается термин "сверхфразовое единство" (СФЕ), под которым понимается сложное структурное целое, состоящее более чем из одного самостоятельного предложения, обладающее смысловой целостностью в связной речи, выступающее как часть завершённого целого (И.Р.Гальперин, Е.А.Реферовская, О.И.Москальская).
Конкретный языковой материал заговоров и молитв показывает различные типы СФЕ, характер связи в них отдельных компонентов, а также дискретность и связность СФЕ в рамках всего текста.
Одним из важных характерных признаков текста является информативность. Под информативностью понимают свойство текста, служащее для передачи и хранения информации (И.В. Арнольд, И.Р.Гальперин). Раздел "Информативность текста" раскрывает типы информации, содержащейся в речевых сообщениях различных функциональных стилей. Общая теории текста, оперируя различными понятиями информации, уделяет большое внимание качественному и количественному аспектам информативной ценности. Качественный аспект представлен предметно-логическим типом информации. Текст также всегда характеризуется эмоционально-оценочным отношением, составляющим ещё один тип информации. Соответственно, в реферируемой работе основное внимание уделяется предметно-логическому и эмоционально-оценочному типам информации. В связи с этим предлагаются семасиологические классификации знаменательной лексики, которые затем группируются в семантические поля и тематические группы. Полученные классификации свидетельствуют и об избирательности лексики жанров. При рассмотрении качествен-
ного аспекта информации, хранящейся в заговорах и молитвах, современный исследователь может получить оригинальные данные о быте, традициях, нравах и языке, что свидетельствует о большой информативной ценности содержания и языка заговоров и молитв.
Следующий раздел, связанный с временной последовательностью передачи различных типов информации, называется "Время грамматическое и время художественное. Категория времени в текстах фольклора". На основании анализа нескольких лингвистических и литературоведческих исследований, в частности, работ З.Я.Тураевой и Д.С.Лихачева, в этом разделе рассматриваются различные аспекты времени: одномерность, многомерность, длительность, неповторимость, прерывность, непрерывность. Особое внимание уделяется сложным взаимодействиям грамматического времени и времени фольклорного в рамках связного текста. В фольклорных текстах особый интерес вызывает этнопсихологический характер восприятия временной протяженности, который отражается в систе--ме временных форм глагола.
Предметно-логическая информация в текстах подается сложным переплетением временных перспектив.
Описание художественного времени в литературных произведениях опирается на время грамматическое, но не сводится к нему. Между ними существуют сложные иерархические отношения: художественное время, будучи категорией более высокого ранга, подчиняет себе грамматическое время. Их объединяет то, что они оба устанавливают соотнесённость событий и их последовательность.
Временная структура фольклорных текстов - заговоров и молитв- обладает собственными оригинальными характеристиками, нетипичными для уже известных фольклорных жанров (Ср.: Д.С.Лихачёв). Они раскрываются в соответствующих разделах работы.
Любой текст обладает ещё одним'признаком - структурой. В разделе "Общие принципы композиции текста" предлагается перечень общих принципов композиционной упорядоченности фольклорных текстов.
Рассматривая текст, ученые предлагают перечень текстовых признаков организации его структуры, которые в некоторых работах даже относят к разряду категорий (И.Р.Гальперин, А.И.Мецдер и др.). Число и перечень выделяемых текстовых признаков варьируются у различных исследователей. Наибольшее распространение
получили следующие: информативность, континуум, целостность, когезия, дискретность, модальность.
Нетрудно убедиться в том, что вышеупомянутые признаки текстуальности описывают различные стороны текста - как его содержательный аспект (информативность, смысловая связность, континуум, модальность), так и формальные характеристики (дискретность, формальная связность, целостность).
Недифференцированный подход к двум различным аспектам текста не позволяет более точно определить и полнее описать характерные черты каждого из них с учётом их роли в формировании структуры и оформлении содержания. В связи с этим в настоящей работе предлагается перечень и иерархия взаимоотношений общих принципов композиционной упорядоченности, то есть рассматриваются принципы формального структурного членения и организации текста.
Под композицией (лат. сошроэШо - сочинение, составление, примирение) понимается внутренняя структура произведения, то есть подбор, группировка и последовательность частей, выразительных и изобразительных приемов, организующих идейно-художественное целое, - содержание произведения.
Композиционные средства относятся к формальной, а не содержательной стороне любого произведения, хотя и являются тесно с ней связанными. К ним относятся: дискретность, сложность (многообразие), упорядоченность, целостность (завершённость), экономия языковых средств. В работе не просто перечисляются эти принципы, но и учитываются их сложные многосторонние связи и средства различных уровней языковой структуры, которые способствуют их проявлению.
Как было указано выше, предметно-логическое содержание заговоров и молитв складывается из значений отдельных лексем и фрагментов текста, что выявляется с помощью компонентного и контекстологического видов анализа. Оценочно-эмоциональный аспект объектов исследования может быть определён с помощью изучения экспрессивности текстов и учёта их стилистических характеристик. Раздел "Пошлою стиля в лингвистических исследованиях" посвящен рассмотрению различных точек зрения на это сложное лингвистическое явление.
Слово "стиль" используется во многих областях лингвистических исследований. В реферерируемой работе под стилем понимается выбор и сочетание лингвистических средств, определяемых ситуацией и целью высказывания (N.E.Enkvist, J.Leech). Считается, что стиль - принадлежность всех текстов, однако они могут отличаться друг от друга по степени использования стилистических приёмов.
При обобщении точек зрения о природе стиля в разделе делается предположение, которое получает подтверждение в соответствующих разделах работы, о том, что стиль заговоров и стиль молитв марийского народа могут считаться четко выраженными отдельными разновидностями стиля фольклора. Стиль фольклора относится к одному из функциональных стилей марийского языка. В работе используется термин "маркер стиля" ( N.E.Enkvist) для обозначения образных и выразительных средств марийского языка.
Многоаспектный анализ старинных фольклорных текстов требует использования комплекса адекватных методов. Раздел "Погоди исследования" знакомит с основными приёмами изучения заговоров и молитв. Ведущим приёмом в работе назван гипотетико-индуктивный. Наравне с ним широко используется и системно-функциональный подход, который позволяет изучать не только сами объекты (сложные системы, к которым относится и язык), но, главным образом, те связи и отношения, которые существуют между системными элементами.
К более частным методам в исследовании относятся компонентный анализ, контекстологический анализ, а также новые приёмы, впервые применённые к анализу структуры, стиля, фольклорного времени в заговорах. К ним относятся: алгоритмическое представление временной структуры заговоров, геометрическая интерпретация ритма с его графическим изображением, численный метод комплексного анализа фольклорного стиля.
Уникальность временной структуры заговорных текстов, тесно связанной с их логической структурой, вызвала необходимость применения нового подхода. Используются логические операции вычислительных алгоритмов, применяемых при написании компьютерных программ. Основанием для использования именно этого подхода служит тот факт, что любой заговор напоминает алгоритм, то есть последовательную систему действий, которые приводят после их
выполнения к нужным результатам..
При выявлении особенностей фольклорного ритма предлагается новая последовательность его изучения. Она основана на общей теории колебательных процессов и на возможности представления колебаний в виде фазового портрета. Данная теория позволяет представить ритм текстов любых жанров графически, превращая текст в геометрические узоры. Ритмическая структура, представленная на рисунках, может быть количественно измерена и сравнена с авторскими стихотворными произведениями. Применяемая впервые методика позволяет отнести тексты заговоров и молитв к поэтическим произведениям марийского народного творчества.
Использование численного метода комплексного анализа стиля создаёт представление о степени присутствия того или иного маркера стиля. Суть метода заключается в пересчёте всех выразительных и образных средств и приведении их количества к единому показателю. Маркеры стиля заносятся в таблицу, которая затем используется для построения круговой секторной диаграммы.
Вышеперечисленные методы анализа временных, структурных и стилистических характеристик магических и сакральных текстов обладают одним неоспоримым достоинством. К нему относится возможность графического изображения. Именно наглядное представление анализируемых объектов дает возможность получить объективные и убедительные результаты, свидетельствующие о сложных и гармоничных взаимоотношениях элементов системы - информативности, композиции, времени и стиля текстов заговоров и молитв.
II глава. "Тексты марийских заговоров как объект лингвости-листических исследований"
Глава состоит из двух разделов, один из которых содержит пять подразделов.
Раздел "Вз истории изучения марийских заговоров. Текст заговора как ведущий компонент магического ритуала" показывает полную неизученность лингвистического аспекта марийских заговоров (Ср.: И.Г.Иванов; ТЬ. БеЬеок, Рг.1пдешапп).
Исследователи ритуальной практики других народов указывают на то, что наиболее важным составным компонентом ритуала является текст заговора. Из всех существующих определений этого
жанра эзотерических текстов можно синтезировать одно. Заговор -это ритмически организованная вербальная формула, способная давать, по мнению использующих, ожидаемые результаты с помощью или без помощи богов, духов.
Исходя из прагматических целей, рассмотренные 500 текстов расклассифицированы на шесть групп: 1. Заговоры, предназначенные для лечения а) людей; б) животных. 2. Заговоры, охраняющие от колдовства а) людей; б) животных. 3. Заговоры, меняющие межличностные отношения ("отсушки", "присушки"). 4. Заговоры, "очищающие" от причинённого зла, нанесённой "порчи" а) людям;
б) животным; в) растениям; г) предметам. 5. Заговоры, приносящие добро, прибыль а) людям; б) животным; в) растениям; г) предметам, б. Заговоры, наносящие вред а) людям; б) животным;
в) растениям; г) предметам.
Тексты различных групп могут принадлежать к двум группам одновременно, так как совпадают их общие установки.
В разделе "Информативность текстов. Предметно-логический тип информации" показаны семантические характеристики знаменательной лексики.
Проведённый анализ семасиологических характеристик лексики, который привёл к классификациям предметных (существительные) и признаковых имён (прилагательные, глаголы, наречия) по семантическим классам, группам и подгруппам, показал некоторую лексическую избирательность заговорно-заклинательных текстов.
Можно считать доказанным, что знаменательная лексика ( существительные, прилагательные, наречия ) в проанализированных нами текстах показывает внутренние устремления людей для изменения межличностных отношений. Информация, показывающая некоторые негативные черты людей, присутствует в неявном виде. Подробно представлены предметы быта, инструменты охоты, инвентарь для сельскохозяйственных работ. Все описания сопровождаются их-оценкой - качественной, количественной, эстетической, этической.
В рассмотренных текстах прямое предметно-логическое содержание складывается из предполагаемых действий и движений персонажей. Их деятельность и движение осуществляются в придуманной обстановке, при условии выполнения трудно реализуемых или нереализуемых заданий. В изученном материале ведущее место занимают глаголы с основной семой деятельности.
Преобладание имён существительных с сочетанием семантических признаков "конкретность", "неодушевлённость", "неисчисляе-мость", "нелицо" (60,47%) над всеми остальными классами слов; превалирование глаголов деятельности (49,53%); многочисленность прилагательных, обозначающих собственные признаки предметов, воспринимаемые органами чувств непосредственно (68%); подавляющее большинство наречий внешней характеристики действий (70%) свидетельствуют о явной лексической избирательности заговорных текстов.
Рассмотренные тексты заговоров подразделяются на шесть неравно представленных групп в зависимости от прагматической установки. Частотны группы лечебных текстов, многочисленны группы "профилактических" заговоров, весьма распространены тексты, "очищающие" от причинённого зла.
Вне зависимости от прагматических установок текстов тезау-русное описание воображаемых ситуаций совпадает.
Компонентный анализ вместе с контекстологическим анализом показал, что сила заговорной магии распространяется на межличностные отношения, хозяйственную работу, охоту, рыболовство, уход за животными. Просьбы личного характера, пожелания, связанные с общественной жизнью, благодарность богам или духам, высокие моральные ценности сообщества и душевные качества отдельного человека являются основными темами молитвенных слов мари.
Результаты компонентного анализа в исследованных текстах передают предметно-логический (содержательно-фактуальный) тип информации, обладающий значительной ценностью для современного исследователя, так как описывают старинный уклад жизни марийского народа, особенности быта. Кроме того они убедительно показывают, что многочисленные устремления людей сосредоточены на следующих важных аспектах жизни:
1. Хорошее здоровье, ведущее к полноценной жизни для осуществления самых разнообразных видов деятельности.
2. Согласие и мир в семье, среди родственников, соседей.
3. Здоровье трёх видов скота, их регулярный приплод.
4. Хороший урожай сельскохозяйственной продукции и выгодная продажа её на рынке.
5. Удачная охота и рыбная ловля, изобилие диких животных,
промысловых птиц и рыб.
6. Предохранение каждого человека от разных видов "порчи".
7. Охрана домашних животных от "сглаза" и "порчи".
8. Уничтожение чёрной магии, безадресных злых сил и выведение "порчи" у конкретного человека или животного.
9. Насьшание "порчи", различных видов "сглаза" на человека или животных.
Сила заговорной магии распространяется на межличностные отношения, работу по хозяйству, охоту, рыболовство, уход за животными. Просьбы, пожелания, связанные с общественной жизнью, выражения благодарности богам или духам, высокие моральные ценности сообщества являются основными темами молитвенных слов мари.
III глава. Время грамматическое и время художественное в текстах заговоров. Временная структура
Глава содержит три раздела.
В первых двух разделах "Временная структура заговоров. Связь с логической структурой" и "Графическая интерпретация временной структуры" указывается на особый характер временной последовательности подачи информации. Характер времени в заговорах более жёстко, чем в молитвах, связан с прагматической установкой. Соответственно и алгоритм изучения времени в заговорах должен быть отличным от последовательности описания времени в молитвенных текстах: в ходе анализа необходимо учесть и логическую структуру, которая определяется коммуникативно-прагматической установкой.
Тексты предлагается анализировать смысловыми логическими элементами и блоками, которые применяются при написании компьютерных программ. Используются следующие элементарные логические операции: "начало", "условный переход", "безусловный переход", "конец". Они получают графические символы. Каждой операции соответствуют определённые типы предложений. К вышеперечисленным операциям в работе добавляется элемент "тождество", которое реализуется в сложноподчинённых предложениях сравнения.
Графическое изображение заговоров с использованием предложенных операций показывает, что количество типов временной ло-
гической структуры ограничено комбинационным набором операций от одной до пяти, каждая из которых может быть многократно повторена. Анализируется повтор в виде дублетных слов, корневой тип повтора в словах, близко расположенных в речевой цепи, лексическое обрамление, контактный эпйфорический и анафорический типы повторов.
Именно графическое представление выявляет типичный для заговоров тип повтора - нюансно-вариативный, впервые описываемый в этой работе.
Проведённый анализ структуры заговоров показал уникальный, особенный характер времени в текстах, который строго регламентирован логической структурой текста. При наличии всех логических операций в тексте порядок их использования следующий: "начало", "условный переход", "присвоение", "тождество", "конец". Все они соединены операцией "безусловный переход", обозначаемой стрелкой.
Проанализированные тексты заговоров состоят из одной логической операции (17%), из двух (37%), из трех (13%), из четырёх 23%). Без учёта временного фактора, то есть с использованием операции "тождество", заговоры состоят из пяти логических операций (10%).
Наряду с простой организацией заговоров, встречаются тексты значительной сложности. Наиболее распространённые тексты состоят из четырёх и пяти элементарных логических операций, повторяющихся от трёх до тридцати раз, включая положительные и отрицательные ответвления, а также "тождество". Повтор распространяется на логические блоки, которые могут быть представлены в текстах от трёх до девяти раз.
Сложность текстов свидетельствует о развитии и совершенствовании заговорного мастерства, об искусности авторов текстов в использовании богатых логических возможностей синтаксиса марийского языка.
Графическое изображение с использованием элементарных логических операций позволило выявить внутреннюю связь времени заговора и логики его структуры, то есть логически обусловленный временной порядок.
Логическая структура заговоров обусловлена интуитивными представлениями о возможном, невозможном, маловозможном, преде-
тавляя элементы теории условной вероятности, которая с давних пор входит в общий фонд знаний нации.
Условная вероятность событий сочетается с оригинальным типом повтора, получившего название " нюансно-вариативный повтор".
Использованный метод предлагается назвать алгоритмическим представлением временной структуры текста.
IV глава Структура текстов марийских заговоров
Глава состоит из трёх разделов и семи подразделов.
Раздел "Основные принципы композиции текстов марийских заговоров" содержит анализ композиции текстов с различными прагматическими установками. В работе выдвинуто предположение, что тексты заговоров и молитв организованы по следующим принципам: дискретность, сложность, упорядоченность, целостность, лако- ' низм.
Дискретность заговоров проявляется в существовании четырёх структурных частей, к которым относятся: 1. Вводная часть (необязательна). 2. Основная часть. 3. Условие. 4. Закрепка (фиксация).
Сложность композиции создается различными средствами. Особое внимание на фонологическом уровне уделяется исследованию характера ритма. Геометрическая интерпретация ритмической структуры текстов позволяет вывести следующее определение:ритм заговора относится к композиционному типу, идентифицируемому лишь в пределах целого текста, а не построчно, характеризующемуся блочной .Г повторностью в рамках не менее двух сверхфразовых единств с общими границами коэффициента от 9% до 51%. и со средним значением 25Х. В других подразделах раздела "Фонологические стилистические композиционные средства", в котором и рассматривается ритм заговоров, внимание уделяется также таким выразительным средствам, как фольклорная аллитерация, рифма. Предлагается классификация видов фольклорной аллитерации, которая, по сравнению с авторской аллитерацией, лишь начинает зарождаться в анализируемых текстах и не имеет регулярного характера, отличаясь "мерцающим" характером.
Сложность композиции текста зависит от сложности составляющих его СФЕ. Они состоят из различных типов сложноподчинённых
предложений, с придаточными времени, условия, сравнения. Практически все они распространены однородными членами предложений. Многообразие типов предложений лежит в основе богатого стилистического потенциала синтаксиса заговоров. Стилистические средства основаны преимущественно на удлинении исходной модели предложения. "Синтаксические стилистические композиционные средства", особый раздел главы, посвященный изучению этого вопроса, охватывает четыре подраздела.
Упорядоченность композиции, третий принцип композиционной организации текста, описанный в первом разделе главы, подробно рассматривается в последующих частях работы. Дело в том, что упорядоченность формы проявляется в соотношении симметрии и асимметрии, которые находят свое выражение в различных типах повторов на всех уровнях. Наиболее ярко этот принцип проявляется в морфологическом типе рифмы: Эрдене кид дене вюшкамтшш ышта, шинчапун дене шудырш кучев, кунам вожен керш», туваы иже локте корите (ОДЭ, N11, 1952:67) 'Когда сможет (колдун) сделать из руки лестницу, ресницей поймать звезду, спустив её на землю, только тогда пусть сможет заколдовать'.
Полные и частичные параллельные конструкции, анадиплозис, перечисление ведут к созданию упорядоченности композиции.Отдельные части текстов полностью построены на балансе: Вуд шов-шумен кайыяе! Эр дуле шумен кайыяе! Эр тутыра шумен кайыже! Вода тупира гай шумен кайыже! Шонанпым гай шумен кайыже! (НРФ, N 363, 1938:20, 22) 'Пусть растает, как пена воды! Пусть растает, как утренняя роса! Пусть растает, как утренний туман! Пусть растает, как вечерний туман! Пусть растает,как радуга!'
Примером анадиплозиса может служить следующий отрывок:
Шоряньо ерш, шоршьд ераш кЗргштЗ шброньд печке, шбртьд пеянев ко'ргшшхб шдраньа агшяав, шбртьд агшяагшв коргыштто шортъо муио (НРФ, N722, 1959:33) 'Золотое озерко, внутри золотого озерка - золотая бочка, внутри золотой бочки - золотой петух, внутри золотого петуха - золотое яйцо'
Повтор-подхват подобного типа называется "цепочным" подхватом, так как образуется цепь повторяющихся элементов, содержащих перечисление: Шеи Вте покшемне шеи кшкар, тем юшкар коргышто шеи яуяя юшке. Шеы вуян кютшв шумшныжо-мокшышкыжо, капьшкше-кымышкыже кунам поммезе аяр лурен йуын-кочкын мек-
теш, тунам те тудо енът шуыхш-иоюшжт, капшым-кылхым полыезе аяр йужо-кочшо! (НРФ, N363, 1938:16 ) ' Посреди речки Уфимки -чёрный остов (скелет), внутри чёрного остова - черноголовая гадюка. Когда опасный яд сможет съесть-выпить сердце, всё тело черноголовой гадюки, только тогда пусть опасный яд съест-выпьет сердце, кости-суставы этого человека!'
Упорядоченность и сбалансированность многообразных составляющих приводит к созданию целостности и завершённости композиции. Они проявляются в связности всех композиционных средств. В большой степени она достигается с помощью различных видов повтора. Кроме них, завершенности и целостности композиции способствуют различные соединительные элементы в рамках предложений и сверхфразовых единств: союзы, союзные слова, союзные частицы, а также асиндетическая связь.
Устная передача текстов диктует ещё одно необходимое условие к композиции текстов. Это - экономия языковых средств. Данный принцип находится в кажущемся противоречии с предыдущими. Лаконизм достигается за счет многофункционального использования всех конституентов различных уровней, иерархией составляющих структуру компонентов. Реализация этого принципа осуществляется в конвергенции ( М.Riffaterre). Под конвергенцией понимается использование максимума выразительных и образных средств в каждой части многообразной упорядоченной завершенной композиции текстов. Пример сочетания различных выразительных, образных средств представлен в соответствующем разделе, посвященном анализу стиля заговоров.
Лингвостилистический анализ 500 текстов заговоров с использованием общих принципов теории композиции текста показал, что заговоры всех шести типов организованы дискретно. Они состоят из четырёх частей, среди которых вводная часть может отсутствовать. Главными компонентами магических текстов считаются основная часть, условие, закрепка (фиксация). Большое разнообразие структур текстов достигается комбинированием этих четырёх частей.
Благодаря сложным взаимодействиям вышеописанных компонентов структуры достигается композиционное многообразие текстов. Оно создаётся также различными языковыми средствами, участвующими в порождении текстов заговоров. Сложность целого зависит
от сложности составляющих его частей. Это и звуковая сторона текстов, и их синтаксическое оформление.
Ритм заговоров как одно из основных текстообразующих средств на фонологическом уровне, создавая композиционную сложность, привносит упорядоченность в структуру текстов. Изучение ритма происходит не на примере одного слога, а на примере пары слогов в рамках слов, предложений, целых сверхфразовых единств. Сложность изучения возрастает, но подобный подход приводит и к описанию целостности текста.
Фольклорный ритм чрезвычайно сложен и недоступен для изучения известными методами. Только предлагаемая геометрическая интерпретация позволяет найти ритмическую упорядоченность в заговорах. Она убедительно показывает, что тексты заговоров - поэтические произведения устного творчества марийского народа.
Регулярный повтор звуков и их сочетаний - также признаки поэтического текста. Самые распространённые примеры аллитерации в проанализированных текстах - это двукратная, троекратная, многократная смежная и многократная раздельная. Аллитерация распространяется как на отдельные звуки, так и на их сочетания. Повтор согласных комбинируется с регулярным ассонансом. Наиболее типичен многократный повтор ударных гласных как внутри фраз, так и при их завершении. Аллитерация,как отдельный стилистический приём, начинает только складываться, поэтому не имеет тех характеристик, которые присущи авторской поэтической аллитерации.
В заговорах преобладает конечная рифма, именуемая ещё грамматической, или морфологической, а также корневая рифма. Оба типа относятся к так называемой приблизительной рифме.
Все маркеры стиля фонологического уровня не встречаются отдельно: они, с одной стороны, оформляют образные сравнения, гиперболы, метафоры, эпитеты, с другой - основаны на составляющих синтаксического уровня.
Выразительные средства на синтаксическом уровне, способствующие созданию целостности и упорядоченности композиции, в рассмотренных текстах основаны на расширении исходной модели. Именно сложные и сверхсложные предложения ведут к созданию разнообразных синтаксических стилистических приемов, среди которых наибольшее распространение имеют различные виды повторов, в
частности, нюансно-вариативный, описанный в работе впервые, параллельная конструкция и асиндетон.
Богатый потенциал синтаксиса марийского языка даёт возможность использовать его в многочисленных синтаксических и лексика- синтаксических стилистических приёмах, что также способствует созданию композиционного многообразия.
Композиционная сложность заговорных текстов требует сбалансированности составляющих текста, что находит выражение в соотношении симметрии и асимметрии средств всех уровней.
Два вышеописанных общих принципа создаются связность» всех языковых средств. В её основе, как это нетрудно заметить, лежит принцип повтора.
Целостность композиции заговорных текстов включает в себя и требование единства пропорций. Она возникает также благодаря подчинённости всей композиции какой-то одной идее в зависимости от прагматической установки заговора.
Ни один стилистический приём в заговорах не встречается изолированно. Аккумуляция выразительных средств в одном месте, получившая название "конвергенция", - яркая черта марийских магических текстов. Конвергенция способствует своеобразной экономии языковых средств, так как добивается от них максимальной функциональности.
Все ведущие принципы организации структуры марийских заговоров взаимосвязаны, уравновешены и дополняют друг друга, приводя к гармоничности композиции магических текстов.
Рассмотрев основные структурные особенности текстов марийских заговоров , а также средства их реализации на фонологическом и синтаксическом уровнях, можно заключить, что текстам заговоров присущи типичные принципы гармоничной композиционной организации текстов, а именно, дискретность, сложность (мно-гобразие), упорядоченность, целостность (завершённость), лаконизм средств.
V глава. Стиль марийских заговоров
Глава состоит из четырех разделов, один из которых "Маркеры стиля" содержит пять подразделов. Изучение стилистических приемов начинается с типов сравнения, которые расклассифициро-
ваны в изучаемом материале на предметные и ситуативные. В главе рассматриваются пять структурных моделей предметных сравнений. Исходя из особенностей семантической структуры, предметные сравнения объединяются в три группы. В наиболее распространенную группу входят приёмы, характеризующие человека.
Заговоры построены по принципу ситуативного сравнения. Ситуативные сравнения оформляются при помощи союзного слова кузе, союза туге (тугак). Семантическая структура развернутых сравнений отличается большим разнообразием. В большинстве примеров предметные сравнения сочетаются с ситуативными: 77 турло ур, 77 турло мераг, 77 турло рывыж кузе шавде валне модыв кошпыт, тугак тде евын ур гай, мерах гая, рывыж. гай уло могыржо, шуыжо-ткшыжо, кидше-йолжо, уло лулезыяе тугагзн йуд-кече мощи шогыжо! (НИ, N905, 1968:119)
Следующий довольно типичный стилистический прием в проанализированных текстах - это эпитет. В рассмотренных заговорах эпитеты расклассифицированы на простые и сложные.
Простые эпитеты могут быть выражены качественными и относительными прилагательными, категориально недифференцированными словами: куштлго кече 'легкое солнце*, ший вуй 'серебряная голова'. Сложные эпитеты состоят из двух компонентов: шортьо тукая ушкых 'золоторогий бык', ший пунан ушкал 'корова с серебристой шерстью'.
Простые и сложные эпитеты в текстах отнсхзятся к устойчивым, сквозным, ассоциированным эпитетам.
Исследованные ваговоры богаты также гиперболами. Самые типичные преувеличения связаны с количеством условий и времени для выполнения указанных действий: 77 турло шанде умбалве 41 чоиан вульо шке чоыажш 1 ытутыпшю, шитал-шивчал шке помыш-кыжо кузе погев валет, тугак щудыват шум-моилшо 1 минут жапыш-те мыйш иогырыш савырвыхе! (НРФ, N 942, 1969:6)'Как через одну минуту на 77 разных землях 41 кобыла призывным ржанием соберет своих жеребят в свое лоно, так же пусть и он в одну минуту всей душой и сердцем повернётся ко мне)'
Тексты содержат простые и развёрнутые гиперболы. Гиперболическая ситуация в заговорах может включать в себя два или более преувеличенных условия, которые практически невозможно выполнить: Пырыс дев пай куваы ваш (Задал мааея кершыт, пунам те
Васш дене Анна пырля илен кершт1 Пире ден маска кунам ваш ондал «алея кертыт, тунам иже Васш дене Анна пырля нлен кер-тышт! (НРФ, N942, 1969:7) 'Когда кошка и собака, обнявшись, смогут спать вместе, только тогда пусть Василий и Анна смогут лить вместе! Когда медведь и волк, обнявшись, смогут спать вместе, только тогда пусть Василий и Анна смогут жить вместе!'
Следующим по частотности стилистическим приемом выделяется косвенная метафора - олицетворение. Олицетворения в проанализированных текстах подразделяется на три группы: антропоморфные, зооморфные, нерасчленённые. Наиболее распространено зооморфное олицетворение, дающее негативную оценку действиям человека: Kok uÉkál kuzé ßas lín or^eSálat, túfiak ßasli ¿ena Ana fias limást jé-Sa ortfeflâlâât, fiurseSâlëët i kare¿ále£t! Kok imnä kuze ßas lín purebála t cúmel ala t, tófiak ßasliJena Ana ßas lirriast jêa pure-i cumeiïaîsst! ( Porkka 1895:33)' Как две коровы при встрече лягаются друг с другом, пусть так же и Василий с Анной при встрече лягаются/пинаются, сердятся друг на друга и бьют друг друга! Как две лошади при встрече грызутся друг с другом, пинаются, пусть так же и Василий с Анной при встрече пинаются и грызутся друг с другом!'
На периферии системы стилистических приёмов рассмотренных текстов находится антитеза.
Раздел "Конвергенция маркеров стиля" акцентирует внимание на том, что стилистические приёмы в рассмотренных текстах не встречаются изолированно. Практически в каждом сверхфразовом единстве сосредоточено до семи различных маркеров стиля. Это можно проиллюстрировать следующим примером:
- Вте зуд покшелне ший клат уло, ший клаят сравочшым йылме юшо дене кунам почин пурен кертеш, тунам те шумхым-мотшым тарватен керше, уке гын, шке декше портшо.
- Ший клат коргышто ший шондык уло, ший шондык сравочшым йылме юто дене кунам почын пурен кертеш, тунам те шумхым-мок-шыхым тарватен керте, уке гын, шке декше портылжо.
- Ший клат коргышто ший шондык уло, ший шондык сравочшым йылме кто дене кунам почын пурен кертеш, тунам иже шумяым-пок-шыхым тарватен кертше, уке гын, шке декше портылжо.
- Ший шондык коргышто ший устел уло, ший шондык сравочшым йылме кто дене кунам почын пурен кертеш, тунам иже шумжым-мок-
тыхш тарвалюн керпте, уке гын, те декше пйрштб.
- Шй кбргышто ший устзл ужо, ший устел сравочшым йылые кто дене кунам почт пурен кертеш, тунам иже шумжш-ыотышм тарватен керше, уке гын, же декше пбртлжо (НРФ N 830 1973:1).
Посреди реки Вятки есть серебряная кладовая, когда (дух алкоголя) сумеет войти, открыв воздухом языка замок, только тогда пусть сможет разволновать душу его, если нет, то пусть возвращается обратно к нему.
- Посреди кладовой есть серебряный сундук, когда дух алкоголя сумеет открыть воздухом языка замок сундука, только тогда пусть он сможет разволновать душу, сердце, если нет, то пусть возвращается обратно к нему.
- Внутри серебряного сундука есть серебряный стол, когда он сумеет открыть воздухом языка стол, только тогда пусть он сможет разволновать сердце, если нет, то пусть возвращается обратно к нему'.
В разделе "Количественные параметры стиля" предлагается апробировать новую методику численного комплексного анализа стиля текстов, показав тем самым степень распространенности маркеров стиля марийских заговоров.
Суть метода заключается в следующем: при анализе заговоров отбираются и пересчитываются все известные выразительные и образные средства. Затем они заносятся в таблицу и получают номер. Таких средств в материале насчитывается до 16-ти. Затем подсчитывается количество употреблений каждого средства Абсолютное значение ^ не позволяет сравнивать стилистические маркеры в текстах разной длины и разных жанров. Избежать этого недостатка можно при использовании приведённого показателя Е, который равен: Е - N¿1 ^, где количество знаков в тексте. Значения приведенного показателя могут быть весьма малы - сотые и тысячные доли, поэтому в таблице для удобства восприятия эти значения представлены в заголовке с множителем 10*.' благодаря чему в самой таблице эти данные записаны в виде целых чисел.
В проанализированных заговорах самым распространённым средством является лексико-синтаксический тип повтора. Следующими по частотности средствами являются аллитерация, асиндетон, перечисление, эпитет, ассонансная рифма, парад елльные конструкции, лексический повтор. Анализ текстов указывает на то, что
для стиля заговора более важными маркерами могут считаться выразительные, а не образные средства. Выразительные средства синтаксического уровня служат созданию композиционной целостности и завершенности текста. Фонологические же средства способствуют лучшему запоминанию текстов на слух, что было особенно необходимо в дописьменный период развития языка. На фоне особенно частотного использования выразительных средств фонологического и синтаксического уровней ярко выступают немногочисленные (по сравнению с первыми) образные средства. Среди них ведущими можно назвать предметное и ситуативное сравнение, простую и развёрнутую гиперболу, постоянные, тавтологические и сквозные эпитеты. Конвергенция всех этих приемов - типичная черта стиля заговоров.
Использование данного приема показывает, что стиль заговорных текстов отличается чрезвычайным разнообразием маркеров стиля. Стиль образуется сочетанием очень распространенных средств с приемами средней встречаемости и дополняется набором малораспространённых маркеров стиля.
Благодаря предлагаемому методу ясно, что стиль предполагает преднамеренное сужение разнообразия, так как невозможно ни отдельному человеку, ни коллективному автору использовать все. существующие средства образности и экспрессивности. Любой стиль отличает весьма частое употребление одних средств и полное неупотребление других.
Причины сужения разнообразия могут быть следующие: 1) подчинение всего текста коммуникативно-прагматической установке текста ; 2) специфика данного национального языка, его типологические характеристики; 3) особенности восприятия при устной передаче.
В общей теории композиции принято считать, что использование 2-3 приемов говорит об упрощенной структуре. Наличие более 15 композиционных средств считается показателем сложного стиля. В текстах заговоров насчитывается от 8 до 15 маркеров стиля. А это свидетельствует о большой композиционной упорядоченности и гармоничности стиля.
Именно комплексный лингвостилистический анализ с использованием новой методики исследования позволяет- прийти к выводам о многообразии и гармонии структуры и стиля магических текстов
марийского народа.
VI глава. Тексты молитв как объект лиигвостилистических исследований
Глава состоит из двух разделов, один из которых содержит пять подразделов.
В разделе "На истории изучения молитвенных текстов. Тексты марийских языческих молитв как компонент религиозного ритуала"
рассматриваются взгляды этнографов, историков,философов, религиоведов на марийское язычество как систему взглядов нации на мир, природу, общество.
Указывается, что религиозные представления народа содержатся в текстах молитв. Высоко художественные тексты молитв,отличающиеся исключительным богатством языковых средств, разнообразных композиционных и стилистических приёмов, до последнего времени не были в центре внимания лингвистов (И.Г.Иванов; ТН.БеЬеок, Рг. ¡г^етапп).
Выбор текста молитвы соответствует типу моления. Иследова-тели религии мари выделяют пять типов ритуальных действий: 1) семейное моление; 2) деревенское, сельское моление; 3) общинное моление; 4) моление нескольких религиозных общин; 5) общее, мировое моление.
110 текстов расклассифицированы, соответственно, на пять групп.
Тексты молитв, характерные для любого типа моления содержат в себе следующие части: введение в ситуацию моления, обращение к богам, перечисление событий или действий совершаемых молящимися, перемежаемых просьбами-пожеланиями; благодарность; самоумаление молящихся и восхваление мудрости богов. Молитва может быть завершена обращением к помощникам богов с просьбой о передаче богам сокровенных желаний.
В разделе "Информативность текстов. Предметно-логический тип информации" показаны семантические характеристики знаменательной лексики, анализ которой проведен по аналогии с исследованием лексики заговоров.
рассмотренные тексты молитв подпадают под классификационное подразделение пяти типов молений, выделенных в своё время
исследователями религии мари.Тексты, используемые при различных типах молений, отличаются друг от друга длиной и, соответственно, выбором объекта описания. Самыми богатыми в использовании всех семантических полей и тематических групп знаменательной лексики определены молитвы, читаемые во время сельских, общинных и мировых молений.
Проведенный анализ семасиологических характеристик лексики текстов, который привел к её классификации по семантическим полям и тематическим группам, показал тем самым избирательность лексического состава молитв.
В рассмотренных текстах молитв, точно так жз, как и в заговорах, прямое предметно-логическое содержание складывается из разнообразных действий и движений молящихся. Эти дейсдшя и передвижения происходят в различной географической обстановке, в естественных условиях. Молящиеся как бы дают отчёт о проделанном ими: это - многочисленные виды деятельности. Наши предки были универсальными работниками, так как их жизнь была связана с охотой, рыболовством, сельскохозяйственным трудом, переработкой продуктов. При этом действия совершаются в обычной и привычной обстановке дома, деревни, ближайшего поля, леса, реки или озера.
Глаголы, обозначающие различные виды деятельности (59,3%), значительно более распространены по сравнению с глаголами движения (22,IX).
В текстах присутствуют два основных семантических компонента - активности и динамичности действующих лиц, описываемых в молитве ( молящиеся). События и действующие лица получают устойчивые оценочные характеристики, которые ориентированы на человека и окружающий его предметный, "вещный" мир.
Подробно описаны предметы быта, инструменты охоты, инвентарь для сельскохозяйственных работ (54,62%). Особого внимания заслуживает трепетно-бережное отношение к природе, окружавшей людей, которое получило отражение в лексике (17,31%).
Несмотря на. большой удельный вес конкретных имён существительных, описывающих предметный мир человека (75,5%), тексты молитв исключительно богаты абстрактными именами (24,5%). В них содержатся нравственные критерии, которыми определялась жизнь наших предков. Молящиеся просили себе и другим людям добра - в
текстах молитв встречается описание только положительных яравс-венных качеств.
В наиболее многочисленных группах прилагательных (в молитвах, по сравнению с заговорами, преобладают рациональные -50,56%) и наречий ( в молитвах - это наречия внешней характеристики: 51,72%) , основное значение дополняется рядом дифференцирующих сем, в которых содержатся оценки, воздействующие на мысли и чувства. В них содержатся понятия качества, количества полезных предметов, то есть 'оценки этические, эстетические и количественные.
Результаты компонентного и контекстуального типов анализа синтезируются в несколько семантических спорадических полей и тематических групп, которые передают фактическую, логическую информацию, содержащуюся в молитвах, и свидетельствуют о приоритетах в жизни людей.
Многочисленные просьбы и описания группируются вокруг следующих идей:
1. Здоровье членов семьи, согласие в семье, благосостояние семьи, создание многочисленного потомства и будущей счастливой и благополучной жизни детей, хорошие отношения с роднёй детей по браку.
2. Здоровье, мир и согласие, благосостояние людей, проживающих вместе в деревне.
3. Здоровье и богатый приплод имеющихся в хозяйстве животных, хорошие условия содержания в зимний период, щедрые пастбища летом и осенью.
4. Работа в поле - пахота, сев, сбор урожая, хорошая погода для хранения зерна в течение года, хороший урожай на поле каждой семьи.
5. Бортничество: хорошие погодные условия для умножения численности пчёл, их медоносности, изобилия мёда, необходимого для жизни и благополучия каждой семьи.
6. Хороший сезон охоты: изобилие диких животных и промысловых птиц в лесу, на реке, озере, в поле, на холмах. Удача каждому хозяину дома в деревне.
7. Выгодная продажа результатов всех видов активной деятельности человека: выплата налога царю, оставшееся после выплаты необходимое изобилие денег для благополучия каждой семьи.
8. Благополучие всех семей, присутствующих на молении, облегчение тяжёлой службы солдат, рекрутированных из деревни.
Из вышеуказанного ясно, что в молитвах представлено идеальное поведение язычника. У молящихся возникает внутренняя самооценка, так как можно сравнить собственное поведение с идеалом, нормой, тем самым возникает чувство ответственности перед Богом и людьми. Из перечисления сфер приоритетов видно, чего нельзя просить. Просьбам предшествуют отчёты о поступках, в которых в неявной форме содержится описание правильного поведения. Главным для молящегося считаются не только поступки в сфере социальных отношений, но, в большей степени, в сфере труда; основным в жизни человека являются его отношения с природой.
В целом анализ информативности текстов заговоров и молитв показал направленность лексики на человека, антропоцентричность словаря марийских заговоров и молитв.
VII глава. Время грамматическое и время художественное в текстах'молитв
Глава состоит из одного раздела и двух подразделов. Раздел "Время грамматическое и время фольклорное" посвящен описанию временных форм глагола и их роли в создании особого признака текста - фольклорного времени.
Для анализа временных форм в текстах молитв используется уже известный алгоритм исследования, предложенный З.Я.Турае-вой, и апробированный ею при изучении художественного времени на материале авторских произведений английской литературы.
Суть приема заключается в последовательном описании использования различных времен. Вначале предлагается анализ временных форм в отдельных предложениях, затем в более крупных фрагментах текста - сверхфразовых единствах в их взаимодействии между собой в рамках целого текста. Особое внимание уделяется новым семантическим значениям времени!« форм, которые появляются от взаимодействия друг с другом в рамках целого текста, а также с лексическими единицами в более крупных частях текста, чем предложения.
Рассмотренные 110 молитвенных текстов показали, что из сложной системы времен глагола марийского языка в основном ис-
пользуются настовде-будущее, прошедшее первое и прошедшее второе (простые).
Набор сем, характеризующих анализируемые времена в отдельных предложениях, совпадает с типичными значениями, описанными в существующей литературе.
Соотношение времени грамматического и художественного в молитве показало следующее.
В отдельных предложениях с помощью временных форм настоя-ще-будущего, прошедшего первого и прошедшего второго (как самых распространённых в анализируемом материале) передаётся объективное время. Грамматически выраженные временные формы сочетаются с лексическими средствами передачи реального времени. Время, характеризующее тексты молитв целиком, относится к особой разновидности художественного времени - времени фольклорному. Оно служит для описания идеального мира эстетической действительности, представленного в молитве и связанного с миром реальным опосредованно.
Как показал анализ значений сочетаний времён в рамках текстов, время в молитвах характеризуется некоторой двойственностью. События, описываемые в текстах, могут быть представлены строго последовательно в виде непрерывного временного потока и с отклонениями от основной линии повествования, что говорит об одномерности и многомерности времени молитвы. Кроме того, время в молитве имеет значение ретроспекции, то есть может быть повёрнуто вспять. Эти значения совершенно не присущи временной : структуре заговорных текстов, для которой типична неразрывная связь с условиями, то есть логической структурой заговоров.
В молитве ощущается авторство, так как наряду с непрерывностью течения времени существуют разнообразные отступления назад, а также забегания вперёд, создаваемые сочетанием грамматических форм различных времён в рамках сверхфразовых единств и текста в целом.
Время в молитве создаёт иллюзию совершения действия и в момент ритуала, так как даже прошедшие грамматические времена могут создавать значения настоящего длительного.
Отмечается, что именно литературные авторские произведения, в отличие от фольклорных работ, характеризуются сложными переплетениями временных перспектив и их функций в текстах. В
связи с этим необходимо подчеркнуть тот факт, что молитвы, относимые по традиции к фольклорным жанрам марийского народа, приближаются по использованию грамматических времён и их сложных взаимодействий в создании особого вида художественного времени (времени фольклорного) к авторским произведениям.
Глава VIII. Структура текстов марийских молитв
Глава содержит три раздела, семь подразделов и посвящена выявлению композиционной организации молитв.
Молитвенный текст имеет дискретный характер, так как состоит из отдельных частей, обладающих структурной и смысловой независимостью. Так, полные тексты молитв содержат следующие части: обращение в Богу/богам или введение в ситуацию молитвенного ритуала; основную часть, в которой присутствуют перечисления действий молящихся, предшествующих совершаемому ритуалу, и благ, пролученных от богов, восхищение богатствами природы, созданной Творцом; просьбы и самоумаления молящихся; завершение молитвы, осуществляемое словами атвь или алал шйве1 или кадия ште! Молитва может быть завершена и просьбой к духам, ангелам о передаче нужной информации и о порядке её изложения соответствующим богам.
Следующим принципом композиционной организации текста является богатство композиции, которое проявляется в её сложности. Сложность композиционной формы - не только качественное, но и количественное понятие, так как многообразие достигается комбинированием семи исходных частей, перечисленных выше.
Упорядоченность, сбалансированность композиции молитв достигается такими способами, как равновесие отдельных частей, их дополнительность. В исследованном материале онавыражается в виде многочисленных повторов и симметрии всех текстовых средств. В молитвенных текстах представлен не просто сложный, а очень сложный повтор, так как в композиционной структуре параллельно существуют несколько рядов повтора. На фонологическом уровне он проявляется в виде повтора одинаковых звуков, звукосочетаний, комбинацией ударных, безударных слогов в одинаковых позициях.
Наиболее ярко он проявляется в морфологической рифме:...оё sópaca mbalán tiernas kín¿3m p3stén, ticmaS kutfú kóratfám sorfiám
temen, кици ¿i sortám pütarén pucén ... (Porkka 1895:15) положив на белую скатерть непочатый (нетронутый) хлеб, наполнив до краев большую посуду брагой, ждан, ссучивая большую серебряную свечу.
Главными средствами упорядоченности на синтаксическом уровне являются параллельные конструкции, анадиплозис, перечисление, а также различные сочетания этих типов синтаксических композиционных средств. Они возникают в текстах благодаря повтору одинаковых типов словосочетаний и предложений.
Примером параллельных конструкций может служить отрывок, содержащий также и антитезу:...ала кушво пуышаш казна-да уло, ала уто илаядште пуышаш казнада уло ... (Евсеев 1994:151) '... или наверху ваши богатства есть для нас у вас, или внизу на земле есть у вас для нас богатства.
В следующем отрывке содержится перечисление дейс-
твий: Юиын шошо кече шуынат, кум куртьым иодикоеват, неле ка-шш савыренат, ж трчш кудатенат, тужеи пырчым шочыктеаат (Евсеев 1994:121) 'По приходе весенних дней поиграл тремя железками, перевернул тяжелые пласты, посеял одно зерно, уродил тысячу зерен'.
Типичным примером анадиплозиса может служить от-
рывок: ... сурт печьвпкет ¡поддал пуренат, ныл-угылан клатшкет тмал шыаденат, клат деч кодщыжим вакшышкея яаягаенат, а туды-ыая ваш гыч канденат, Удырамаш кид-йолышкак кучал пуэяат (Марий чаг 15.-30.04. 1991) ' ... зашёл во двор, заполнил четырёхугольный амбар, то, что не вошло в амбар, унёс на мельницу, а то, что привёз с мельницы, отдал в женские руки'.
Целостность текста создается связностью самостоятельных текстовых элементов. Средствами связности молитв внутри предложений является анафорический повтор союзов, перечисление; связность на уровне СФЕ достигается использованием личных и указательных местоимений; параллельными конструкциями, анадип-лозисоы, градацией. Целостность молитв достигается единством пропорций предложений, СФЕ, соразмерности длины предложений в частях текста, в которые они входят; синтаксической однотипностью предложений и однородностью ОФЕ и блоков текстов.
Передача устного текста от поколения к поколению в допись-менный период существования нации диктует ещё одно условие для
структуры текста. Это - лаконичность.. Гармонизация языковых средств, оформляющих передачу информации, достигается с помощью особого лингвистического приема, называемого конвергенцией.
Лингвостилистический анализ 110 текстов молитв с применением общих принципов теории композиции способствовал подтверждению классификации материала на пять больших групп текстов, зависящих от типа моления. Каждый текст любой группы дискретен и состоит из четырёх частей. Вводная часть и завершение молитвы в текстах с разными прагматическими установками могут быть различными. Основные принципы организации структуры марийских молитв совпадают с композиционной организацией заговоров, что свидетельствует об очень большой общности двух жанров устного народного творчества. К ним мы относим: дискретность, многообразие, упорядоченность, целостность, завершённость, экономию языковых средств. Они взаимосвязаны, дополняют и уравновешивают друг друга.
В основе создания гармоничной композиции молитв лежат абсолютно те же лингвистические средства, что и в заговорах. К фонологическим стилистическим композиционным средствам относятся композиционный тип ритма, аналогичные типы аллитерации, рифмы. Синтаксические стилистические композиционные средства также совпадают: два типа параллелизма, два типа перечисления, анафорический, эпифорический, нюансно-вариативный типы повторов.
Несмотря на сходство, дающее основание предполагать о генетическом родстве молитв и заговоров, необходимо указать на отличительные черты, свидетельствующие о существовании двух отличных друг от друга жанров.
Кроме различий в типах информации, коммуникативно-прагматической направленности, признаки отличия относятся и к характеру ритма и стилистическому потенциалу типов предложений в молитвах.
Ритмическая структура молитв менее однородна по сравнению с заговорной. Это проявляется в большем богатстве размеров, больших возможностях комбинации различных ритмических частей. Молитвам в большей степени, чем заговорам, присуще чередование ритмически организованных и ритмически хаотических массивов строк, представленных парами слогов.
В молитве наблюдается ярко выраженная связь семантики, логики с ритмической структурой: чем важнее блок текста для молящегося, тем он более ритмизован.
Более сложный характер простых предложений, большое разнообразие типов сложных предложений в молитвах, по сравнению с заговорами, создают и более богатую основу для создания выразительности на синтаксическом уровне с помощью синтаксических стилистических композиционных средств.
Ведущим приёмом создания экспрессивности структуры текстов молитв можно считать повтор. Повтор в молитвенных текстах отличается сверхсложным характером.
Глава IX. Стиль марийских молитв
В главе содержится четыре раздела, один из которых состоит из шести подразделов. Задача самого большого раздела "Маркеры стиля" - дать лингвистическое описание характера семантических структур и функций стилистических средств, используемых в текстах этого жанра.
Ведущими маркерами стиля среди образных приемов в молитвенных текстах являются сравнение, эпитет, гипербола.
Структура предметных устойчивых сравнений отличается большим разнообразием. В главе рассматриваются три самых распространённых модели.
Исходя из особенностей семантической структуры в молитвах выделим три группы сравнений: 1) сравнения, характеризующие человека; 2) сравнения, характеризующие животных; 3) сравнения, характеризующие окружающую среду. Наиболее распространены первые Две:
... индеш зргш пу, шым удырым пу, нунш каваа гаае капав твое ... (Евсеев 1994:153) ' ... подари девять сыновей, одари семью дочерьми, сделай их тела крепкими, как скирды хлеба...'.
... пырчыжш ший ¡юлдчш гаае яупшикш пуза гыв ыавыв, Йо-дына (Евсеев 1994:113) '... просим, чтобы дал полноту (крепость) зерну, подобную серебряным пуговицам
Анализ заговоров позволил выделить тавтологические, пояснительные, сквозные эпитеты. Аналогичные группы присущи и молитвенным текстам.
Эпитеты в молитвах представлены простыми и составными при-
лагательными. Эпитеты в молитвах могут быть одноэлементными и многоэлементными.
В текстах молитв эти типы эпитетов встречаются одновременно: ... а таче изарня кечын, кумалаш летня шогена, mime пувая шорыкет дене, ош намокав лудет деве, улар ояапуэт дене, шере шорват дене, кугу нинде-шинчад дене (Марий чан- 15-30.04. 1991) ' ... вот сегодня в четверг, выйдя помолиться, стоим перед твоим зелёным священным деревом, с овцой серебристой шерсти, с уткой белоснежного пуха, со сладкой медовой сытой, с богатым угощением'.
Эпитеты в проанализированных молитвах характеризуют людей (возраст, физические свойства, моральные качества), внешние признаки животных, вещи, предметы, природные явления, продукты питания, абстрактные понятия.
Наравне с сравнениями и эпитетами в молитвах распространена и гипербола.
Саше типичные случаи преувеличения связаны с просьбами об изобилии хлеба, пчёл, мёда, домашних животных и дичи. Широко используются количественные числительные.
Як пирчш кудалтеват, дряем пщтш шочьшеяат (Евсеев 1994:113) 'Посеял одно зернышко, уродил тысячу зерён'.
"Тений мушым муум" мате годим, mamusea, штшвев шкаяем муым ... (Евсеев 1994:141) "'В этом году пчёл нашёл", говоря, самому себе нашёл 50-70 роёв...
Вольык чырлыкыи т аньык деве поктен лукпыя, кум анык деве поктен пураш пуйырыгечет ыде ... (Евсеев 1994:133) 'Дал бы ты нам, выгнав скот через один загон, осенью закрыть скот в трёх загонах'.
На периферии маркеров стиля молитвы обнаруживаются перифраз, метафора, антитеза.
В разделе "Конвергенция маркеров стиля" показано сочетание различных выразительных и образных средств, наиболее типичных для исследованных молитв.
В следующем отрывке сочетаются девять маркеров стиля:
Уло манме ешлан л opa ушым, поро талым, поро тазалыкш, поро кулу умырш лу, кид титан гыч, йода-вала гыч, йылме тшпак гыч, сакше под гыч, мер шомак гыч, тора кокма гыч серлаген ий гыч ийышке, ягая кайык гае вычыматен, штте гае кумыдтн, пор-
сын ярым гае ярымалтен шаш поро шулык гычын йывырткте, шулык дене еш перке, кучшо еш дене кучымо волъык перке уло манме волъыкнам вийдымыжым виян ыште. Исыржым тухым ыштен, тужым уян-шоран ыштен, туле вуян, уян-кечан ыштен, шошш шуын лукмын комто годны кужу кувар деч, келге лавыра деч, шатн деч, пыр-тас деч, пире деч, маска деч, айдеме кучен наше деч, шушман деч пыдалынат (Евсеев 1994:158)' Говорящей "да"(" есть") семье дай добрый ум, доброе счастье, доброе здоровье, добрый долгий век, защищая от греха руки, от беды, от греха язык, от подвешенного котла, от людского слова, от слов между начальниками, из года в год, щебеча, подобно птицам с птенцами, радуясь, подобно дятлу, жить, расщепляясь, подобно шёлку, обрадуй нас добрым здоровьем. Изобилия созданной семье дал, изобилия животных, которых семья держит, дал, слабую скотину сделал сильной, яловую сделал стельной, стельную сделал маслянисто-молочной, размножил, сделал (её) богатой маслом, молоком, по приходе весны во время выгона скотины на поле, защищал от длинного моста, от глубокой грязи, от беды, от волков, от медведей; от людей, от воров, от врагов'.
Конвергенция в этом примере создаётся: 1) аллитерацией звуков: шпкрлинв1: ы а о у и э; 2) " мерцающим" балансом, перемежаемым с неполной параллельной конструкцией:... поро ушым, поро тазалыкым, поро кужу утром..., а также: .. .кид ш-так гыч, йода-бала гыч, йылме титак гыч, сакыме под гыч, ... тора кокла гыч. Завершение текста также построено на сочетании полного параллелизма с частичным: ... исыржым тужым ыштен, тухым уян-шоран ыштен ... к щз ... шушман деч пыдалынат-, 3) повтором эпитета: поро (поро уш, поро тал, поро тазалык, поро шулык ...)-, 4) цепью сравнений: иган кайык гай вычыматен, шиште гане кушшгш, порсын ярым гай яршалпвн; 5) разовым однокорневым повтором: вийдьшыжш виян ыштен; б) антитезой: вийдымыхым виян ыштен, исыржым тухым ыштен; 7) фольклорными эпитетами: келге лавыра, уян-кечан, уян-шоран волъык ; 8) перифразом: кучен налме деч; 9) перечислением, приводимом к градации предметов, явления, разных людей, от которых Бог спас и защитил.
В разделе "Численный метод комплексного анализа стиля" новый метод применяется для исследования соотношения выразительных и образных средств в марийских молитвах. Тексты молитв проанали-
зированы по аналогии с текстами заговоров.
Для исследованных молитвенных текстов характерными маркерами стиля считаются следующие: аллитерация, ассонансная рифма, лексико-синтаксические и синтаксические типы повтора, асиндетон. Далее по степени распространённости идут полисиндетон, эпитет, лексические типы повторов. Гипербола, сравнение, перифраз, литота, метафора, антитеза, по сравнению с вышеперечисленными приемами, не составляют ядра стилистических средств, хотя и входят в систему маркеров стиля марийских язы-
ческих молитв.
Раздел "Вариации стиля в рамназ жанра" показывает отличия в соотношении маркеров стиля в длинной и короткой молитвах.
При сравнении коротких и длинных текстов в жанре молитбы с использованием приведённого показателя обнаруживается, что:
- в длинном тексте наблюдается большее разнообразие маркеров стиля ( 16 против 13);
- в длинном тексте присутствует значительное разнообразие образных (изобразительных) средств, которых нет в небольших (коротких) текстах;
- в небольших ( коротких) текстах большую роль играет такое стилистическое средство фонологического уровня, как ритм.
Значительный интерес вызывает сравнительное описание маркеров стиля обеих молитв в порядке их убывания.
Количественная представленность и'состав (инвентарь) маркеров стиля свидетельствуют об однородности жанра с небольшими особенностями, связанными с длиной текста, а, соответственно, с особенностями восприятия на слух и запоминания.
Нетрудно заметить, что в рассмотренных текстах стилистические средства, создающие экспрессивность, целостность и композиционную законченность, не встречаются изолированно.
Конвергенция средств экспрессивности и образности является самой яркой чертой проанализированных молитв, показателем стиля марийских сакральных текстов.
Можно заключить, что все уровни языковой структуры в текстах мсшитв обладают поистине неисчерпаемыми выразительными возможностями : существуют фонологические, синтаксические, лексические и семантические показатели экспрессивности текстов. В рассмотренном материале к ним относятся следующее: смежная ком-
бинированная аллитерация, грамматическая конечная рифма, алли-терационая начальная рифма, ассонансная рифма, особый тип фольклорного ритма - композиционный; полные и частичные параллельные конструкции, перечисление, градация, антитеза, полисинде-тон, асиндетон; лексико-синтаксический эпифорическии тип повто-£§, парные слова, дублетные слова, различные типы сравнений, отличающиеся богатством структурных схем и их семантическим наполнением, гиперболы, олицетворения, эпитеты, перифраз.
Среди многочисленных функций, которые выполняют вышеупомянутые средства, самая главная - создание выразительности, экспрессивности текста.
Классификация стилистических средств и их количественное описание приводят к выводу о том, что в молитвах преобладают выразительные, а не образные средства. Первые играют большую роль в создании экспрессивности текстов, их композиционной целостности и завершённости. Последние же (изобразительные средства) служат образному описанию действий, событий, сопоставляя, казалось бы, несравнимые явления, тем самым способствуя выявлению признаков, которые остаются незамеченными в других контекстах.
Как и стиль заговоров, стиль молитв образуется сочетанием очень распространённых средств с приёмами средней встречаемости и дополняется набором малораспространённых маркеров стиля.
Присутствие в текстах молитв большого количества разнообразных стилистических средств в их гибком и многовариантном сочетании свидетельствует об их глубокой поэтичности.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
На основании проведённого лингвостилистического исследования текстов заговоров и молитв был разрешён ряд теоретических проблем и практических задач, касающихся разработки единого системного подхода к комплексному изучению фольклорных текстов. Главные результаты и выводы можно суммировать следующим образом.
1. В диссертации впервые были применены компонентный и контекстологический анализ для изучения лексики текстов молитв и заговоров. С их помощью определена лексическая избиратель-
ность каждого жанра, которая указывает на большую общность как в выборе отдельных лексем, так и в их распределениях на семантические поля и тематические группы.
Тем не менее каждый жанр имеет свои особенности. В молитвах, по сравнению с заговорами, при анализе отдельных лексем обнаружено большее количество абстрактных имён существительных, выражающих отвлечённые логические понятия и нравственные ценности молящихся.
Рассмотрение семантических полей и тематических групп, указывающих на наиболее важные сферы жизни, свидетельствует о том, что заговор считается мощным инструментом в разрешении противоречивых межличностных отношений. Молитва же показывает устремлённость людей не только на разрешение собственных проблем, но и на выяснение вопросов, связанных с общественной жизнью села, общины. Тексты молитв показали наличие внутренней критической самооценки личности, ответственной за свои поступки, подчеркнули исключительно важную роль труда, бережно-трепетное отношение к окружающей природе, в гармонии с которой проходит жизнь молящихся.
2. Впервые в данном исследовании были проанализированы взаимоотношения грамматических времён, выраженных глаголами отдельных предложений, с фольклорным временем, которое считается особой разновидностью времени художественного. Показаны значения времен и стилистические функции каждого из них в рамках целостного, законченного текста.
Время в заговоре отличается уникальным характером структуры, так как ему не присущи временные параметры описанных художественных и фольклорных текстов. Оно не обладает ни одномерностью, ни многомерностью; не характеризуется прерывностью иди непрерывностью, то есть теми типичными чертами, какие описаны в существующей литературе по проблеме. Временная структура заговора тесно связана с его логической структурой и зависит только от тех условий, которые заключены в соответствующем семантическом блоке текста. Изучение временной структуры в заговорах позволило прийти к выводу о наличии теории условной вероятности, входящей в фонд логико-математических представлений марийского народа.
Время молитвы характеризуется многомерностью, а также воз-
можностью быть остановленным и повёрнутым вспять. Тем самым временная структура ритуальных текстов также отличается от времени, содержащегося в фольклорных произведениях, и описанных в существующей литературе.
3. В результате изучения текстовых характеристик заговоров и молитв, исходя из их прагматических установок, были предложены их классификации.
Выявлено б различных типов заговорных текстов с преобладанием лечебных заговоров и заговоров "профилактического характера". Определены 4 компонента структуры текстов заговоров, повторяющихся от 3 до 9 раз. Во всех случаях обязательными являются основная часть (сливающаяся с условием), условие и закрепка (фиксация).
В зависимости от типа моления проанализированные молитвы распределяются по 5 группам. Их структура также характеризуется 4 компонентами, 2 из которых - вводная часть и завершение - имеют несколько вариантов.
Тексты заговоров и молитв построены по одинаковым композиционным принципам, таким как: дискретность, многообразие, упорядоченность, целостность, лаконичность. Упомянутые принципы, характеризуя формальный аспект текстов, находят своё выражение в лингвистических компонентах текстовой структуры. К ним относятся выразительные средства фонологического, синтаксического и, частично, лексического уровней. Предлагаемые классификации этих композиционных стилистических средств демонстрируют большую общность заговоров и молитв и в оформлении своих структур.
Различия касаются характера ритма, который представлен в молитвах более сложными и разнообразными образцами. Более сложные в молитвах также и синтаксические стилистические композиционные средства, так как их образование напрямую зависит от типов предложений и видов связи в них. Особую роль в молитвах играют сложноподчинённые предложения с "изъяснительной частью, а также периоды. Синтаксис молитв характеризуется чрезвычайно усложнёнными и сверхдлинными, хотя и гармонично упорядоченными, предложениями, которые обладают поистине неисчерпаемым экспрессивным потенциалом.
4. Исследование маркеров стиля•приводит к выявлению различных типов образных средств, которые в проанализированном мате-
риале представлены разнообразными структурными« и семантическими моделями. В работе показаны "ядро" и "периферия" маркеров стиля текстов двух жанров.
В молитвах существует большее разнообразие образных стилистических средств: в них есть такие приёмы, которые отсутствуют в заговорах. К ним относятся: литота, перифраз. Это объясняется различиями в коммуникативно-прагматических установках текстов двух жанров.
Определение стиля заговоров и молитв показало значительное преобладание в них выразительных средств по сравнению с образными, что связано с устной формой их появления и дальнейшего существования. Звуковая сторона текстов, синтаксические особенности составляющих его компонентов, а следовательно их экспрессивность, особенно важны в устном народном творчестве. Эффективное запоминание сакральных и магических текстов способствует их сохранению и передаче от одного поколения к другому.
Аналитическое описание стиля заговоров и молитв- даёт возможность доказать генетическую общность этих двух различных жанров в их стилистической отнесённости. Нетрудно заме-
тить, что стилистические характеристики заговоров и молитв, образующих две особых подсистемы, позволяют отнести их к единому фольклорному стшпо марийского языка.
Как уже было указано, в общей теории композиции наличие 2-3 композиционных приёмов свидетельствует об упрощённой структуре .Наличие же более 15 композиционных средств - показатель сложного стиля. В текстах заговоров и молитв содержится от 8 до 16 типов стилистических средств. Этот факт говорит
о большой композиционной упорядоченности и гармоничности стиля.
5. Разработанные в исследовании и практически в нём применённые три новых метода, без которых обширный и сложный эмпирический материал не мог быть результативно обобщён, предусматривают графическое представление различных аспектов изучаемых объектов. Именно эти новые приёмы позволяют выявить глубинные сущностные характеристики заговоров и молитв. К ним относятся : метод алгоритмического представления временной структуры, метод геометрической интерпретации ритма, численный метод комплексного анализа стиля. Последние два представляют особый интерес для дальнейших лингвостилистических исследований.
Можно наметить перспективы использования метода геометрической интерпретации, так как он: 1) расширяет возможность исследования ритма не только в рамках строки, строфы, сверхфразового единства: с его помощью можно представить ритм всего текста сразу; 2) способствует количественной характеристике ритмической упорядоченности композиции в виде коэффициента ритмичности; 3) характеризуется большой наглядностью, так как благодаря снятию временного фактора приобретается пространственное изображение; 4) позволяет осуществлять преобразование между речью и узорами, свидетельствуя тем самым о синтезе искусств (возможно и обратное преобразование: от узора - к ритму).
Подробно описанный численный метод комплексного анализа стиля также весьма эффективен для многостороннего исследования, так как он позволяет: 1). количественно оценивать маркеры стиля; 2) сравнивать стили разных жанров; 3) сравнивать стиль текстов разной длины одного жанра; 4) характеризовать экспрессивность текста в целом путём подсчёта суммарной площади секторов; 5) определять и сравнивать историческую динамику стилевого изменения жанра; 6) идентифицировать стили неизвестных авторов- Метод отличается убедительной достоверностью:он основан на подсчете большого количества показателей.
Комплексный лингвостилистический анализ с использованием взаимодополняющих методов в предложенном сочетании позволяет прийти к выводу о богатстве и гибкости языка, что выражается в многообразии и гармонии структуры и стиля магических и сакральных текстов марийского народа.
Основное содержание диссертации отражено в следующих работах:
1. Лексико-семантические особенности глаголов марийской сказки // 17 Всесоюзная конференция финно-угроведов. Устинов, 1987. - С. 185-183
2. Выразительные возможности признаковых имён марийской сказки // Устные и письменные традиции в духовной культуре народа. Тезисы докладов. - Часть 1.- Сыктывкар, 1990. - С. 27-30.
3. Коммуникативно-прагматические характеристики текстов марийского фольклора // Congressus Septimus Internationalis Fen-no-Ugristarum. - 3 C. - Debrecen, 1990.- P. 141-146.
4. О значениях времён глагола в марийском языке и их соответствиях в английском языке // Язык и словесность. Материалы научной конференции, посвященной 100-летию со дня рождения Е.Д.Поливанова. - Часть I. - Ташкент: "Укитувчи", 1990. - С. 99-100.
5. Сопоставительное изучение грамматических категорий в английском и марийском языках // Актуальные проблемы сравнительной типологии и методики обучения иностранным языкам. - 0ш, 1990. - С. 99
6. Роль народной сказки в воспитании детей // Народная педагогика и современные проблемы воспитания. - Чебоксары, 1991. - С. 133-134
7. Универсальное и национальное в марийской языческой молитве // Русский фольклор. Проблемы изучения и преподавания. -Часть III. - Тамбов, 1991. - С. 23-25.
8. Текстовые признаки марийских заговоров // IY Симпозиум по пермской филологии, посвященный 100-летио А.Сидорова. - Сыктывкар, 1992. - С. 18-20.
9. Типы информации в марийских заговорах // Уральская мифология. Тезисы докладов Международного симпозиума. - Сыктывкар, 1992. - С. 43-44.
10. Семантические группы лексики марийских сказок // Современные проблемы развития марийского фольклора и искусства. -Йошкар-Ола, 1994. - Вып. XI.- С. 36-43.
11. Экспрессивность марийских языческих молитв// Финно-уг-роведение. - 1994. - № 2. - С. 38-50.
12. Временная логическая структура марийских заговоров // Национальные и демографические процессы в республиках и регионах Европейского Севера Российской Федерации. - Сыктывкар, 1994, - С. 99-100.
13. Временная логическая структура марийских заговоров// Финно-угроведение. - 1995. - 3-4. - С. 52-64.
14. Ритм марийских заговоров и его геометрическая интер -претация // Узловые проблемы современного финно-угроведения. -
Йошкар-Ола, 1995. - С. 434-436.
15. Текстовые признаки марийских языческих молитв // Аборигены Сибири. Проблемы исчезающих языков и культур. Тезисы Международной конференции. - Том 1. Филология. - Новосибирск,
1995. - С. 130-133.
16. Исследование сложного ритма марийских заговоров // Финно-угроведение. - 1996. - N 4. - С. 102-108.
17. Лингвостилистические характеристики текстов марийских заговоров // Лексика и грамматика финно-угорских языков. - Саранск: Изд-во Морд, ун-та, 1996. - С. 151-158.
18. Наглядное представление ритма в марийских заговорах // Congressus Octavus International is Fenno-Ugristarum . Jyvaskyla 10-15.1996. Pars YI Ethnologia and Folkloristica. - Moderators, Jyvaskyla, 1996. - S. 73-77.
19. Структура и стиль текстов марийских заговоров. - Йошкар-Ола, 1996. - 112 с.
20. Cheremis Pagan Prayers and Their Linguistic Features // Traditional Folk Belief. - Tartu, 1990. - P. 47-49.
21. Some Aspects of Pragmalinguistic Approach to the Study of the Mari Folk Texts // Congressus Septimus International is Fenno-Ugristarum. - 2A. - Debrecen, 1990. - P. 58.
22. Lexical and Semantic Means of Expressivity in Mari Folktales // Redei Festschrift. Festschrift fur K.Redei zum 60. Geburtstag. - Wien - Budapest, 1992. - P. 155-158.
23. Types of Information in Cheremis Charms // Uralic Mythology- - Syktyvkar, 1992 . - P. 45-46.
24. Expressive Markers and their Functions in a Cheremis Prayer // Finnisch-Ugrische Mitteilungen. - Bande 14/15. Jahrgang 1990-1991. - Hamburg, 1993. - P. 39-46.
25. Types of Cheremis Charms and their Linguistic Features // Uralic Mythology. Specimina Sibirica. - Tomus YI. Sava-riae, 1993. - P. 53-65.
26. Linguistic Interpretation of a Cheremis Prayer // Lingu istica Uralica. - 1994,- N 4. - P. 259-265.
27. Computer-Assisted Rhythm Analysis in Mari Prayers // Text Analysis and Computers. September 18 - 21, 1995. - Mannheim, Germany. - 1995. - P. 29.
28. Geometric Rhythm Interpretation in Mari Charms // Congressus Octavus Internationalis Fenno-Ugristarum. - Jyvaskyla 1995. - P. 35.
29. Reflections of the Cheremis Religious Beliefs in the Texts of the Pagan Prayers // Folk Belief Today. - Tartu, 1995
- P. 60-66.
30. Rhythm in Mari Charms and its Geometric Interpretation // Finnisch-Ugrische Mitteilungen. - Band 16/17. - Hamburg,
1995. - P. 115-125.
31. Semantilised rühmad Mari palvete leksikas J/ Rahvau-sund tänapäeval.- Tartu,1995.- P. 43-48.
32. Folklore Style of the Western Asia Border // Pan-Asiatic Linguistics. Abstracts of the Fourth International Symposium on Language and Linguistics. January 8-10, 1996. -Institute of Language and Culture for Rural Development. Mahi-dol University at Salaya. Thailand, 1996. - P. 102.
33. Religious Beliefs in the Texts of Cheremis Prayers // Христианизация Коми края и её роль в развитии государственности
и культуры. - Том 2. Филология. Этнология. - Сыктывкар, 1996. -С. 349-354.
34. Types of Similes in Mari Charms and Prayers // Unnepi Konyv Domokos Peter Tiszteletere. - Budapest, 1996. - P. 106-109.
35. Western Asia Border Folklore Style // Pan-Asiatic Linguistics. Proceedings of the Fourth International Symposium on Language and Linguistics. January 8-10, 1996. - Vol. 2. - Institute of Language and Culture for Rural Development. Mahidol University at Salaya, Thailand, 1996. - P. 762-766.
36. Structure and Style in Marl Charms. - Szombathely,
1996. - 182 p. (в работе)