автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Язык современного американского судебного дискурса

  • Год: 2009
  • Автор научной работы: Шевырдяева, Лилия Николаевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Язык современного американского судебного дискурса'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Язык современного американского судебного дискурса"

На правах рукописи

А/

Шевырдяева Лилия Николаевна /

ЯЗЫК СОВРЕМЕННОГО АМЕРИКАНСКОГО СУДЕБНОГО

ДИСКУРСА (на материале решений Верховного суда США)

Специальность 10.02.04-Германские языки

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук

Москва-2009

003459433

Диссертация выполнена на кафедре английского языка для естественных факультетов Московского государственного университета имени М.В.Ломоносова

Научный руководитель - доктор филологических наук, профессор

Полубиченко Лидия Валериановна

Научный консультант - кандидат филологических наук, доцент

Глинская Нэлли Петровна

Официальные оппоненты - доктор филологических наук, профессор

Ведущая организация - Российский университет дружбы народов

диссертационного совета Д 501.001.04 при Московском государственном университете имени М.В. Ломоносова по адресу: 119192 Москва, Ломоносовский проспект, д. 31, корпус 1, факультет иностранных языков и регионоведения, ауд.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке 1-го корпуса гуманитарных факультетов МГУ имени М.В. Ломоносова.

Автореферат разослан _ _2009 г.

Лейчик Владимир Моисеевич кандидат филологических наук, доцент Леденева Татьяна Викторовна

Защита состоится

2009 г. в на заседании

Учёный секретарь ,

диссертационного совета Е. В. Маринина

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Взаимосвязь языка и права традиционно является сферой общих интересов как лингвистов, так и правоведов. Не случайно один из авторитетных американских исследователей юридического языка Б.Гарнер характеризует юриспруденцию как «литературную» профессию (literary profession)1. Переоценить значение разносторонних исследований юридической сферы в настоящее время трудно, поскольку процессы глобализации и правовой гармонизации в Европейском Союзе и во всем мире, расширяющееся международное сотрудничество необыкновенно остро ставят вопросы межъязыковой коммуникации в сфере права. В частности, растёт внимание и к судебной речи.

Именно этими причинами объясняется лавинообразное увеличение числа лингвистических работ, посвященных изучению различных аспектов судебных текстов. Многочисленные исследования в таких сферах, как стилистика судебных текстов (P.Tiersma, y.K.Bhatia, В.Garner, A.C. Пиголкин, В.М.Савицкий, А.Ф. Черданцев), юридический перевод (S. Saröevic, J. Engberg, R. Arntz, G.-R. de Groot, P. Sandrini), юридическая терминология (С.П. Хижняк, Н.П. Глинская, Е.С. Максименко), судебная текстологическая экспертиза (Н.Д.Голев), судебная риторика и речеведение (Е.И. Галяшина, Т.В. Губаева), проведены на солидной практической основе. Однако описанные структурно-композиционные и лексико-терминологические особенности судебных текстов не дают системного представления о судебной коммуникации. При всей важности результатов подобных исследований, представляется необходимым рассмотреть процессы в более широком социальном контексте функционирования языка, а именно с точки зрения дискурса.

Последние два десятилетия ознаменовались бурным развитием правозащитного движения в России и постепенным становлением правового гражданского общества, которое невозможно без знания гражданами своих

1 Gamer В. The Elements of Legal Style, 2002. - p. 1

прав и свобод, а также уверенности в их защите судебной системой. Таким образом, актуальность изучения языка современного американского судебного дискурса обусловлена, в первую очередь, серьезными изменениями, произошедшими в последние десятилетия в сфере политических и экономических международных отношений и в значительной степени затронувшими Россию. В силу сложившихся исторических обстоятельств, современное российское законодательство формируется, в значительной степени заимствуя достижения западной правовой традиции. Российские юристы, законодатели и ученые-правоведы получили доступ к информации о веками складывавшейся судебной системе США и к целому пласту исследований в области американского права, а это ставит перед учеными, в том числе, и важную проблему лингвистического осмысления англоязычного судебного дискурса.

Актуальность исследования языковых и стилевых особенностей современного судебного дискурса определяется и дидактичеркими соображениями, поскольку оно способно обеспечить необходимое теоретическое обоснование для обучения переводчиков в сфере права, исходя из специфики текстов и единиц специальной лексики, функционирующих в судебном дискурсе. Кроме того, правовые термины, используемые в ситуации судебного разбирательства, еще не подвергались систематическому изучению и лексикографической фиксации, что является серьезным упущением, создающим барьер при межкультурной коммуникации. При этом исследователями подчеркивается необходимость прочной теоретической базы, лежащей в основе работы по составлению словарей и унификации и гармонизации терминологии на национальном и международном уровнях2.

Общепризнано, что такой многоаспектный лингвистический объект, каким является дискурс, требует междисциплинарного подхода (Е.С.Кубрякова, М.Л.Макаров, В.Г.Борботько, В.В.Красных, Л.М.Алексеева, С.Л.Мишланова,

2 Лейчик В.М. Терминоведение: предмет, методы, структура, 2006. - с. 210

Е.И.Шейгал). Основы изучения дискурса заложены фундаментальными исследованиями в области функциональной стилистики и языков для специальных целей (В.В.Виноградов, О.С.Ахманова, Н.Б.Гвишиани, М.М.Глушко, М.Н.Кожина и др.). Изучение дискурса является сравнительно молодым, но активно развивающимся направлением современной лингвистики. Все более регулярно появляются исследования, посвященные проблемам дискурса активных социальных сфер - политики, экономики, журналистики и др. Судебная коммуникация также привлекает внимание исследователей, являющихся представителями самых разных областей научного знания: правоведения (Н.И.Хабибулина, А.Н.Шепелев), криминалистики (А.С.Александров), культурологии (Е.В.Кучумова), а также уже упоминавшихся выше многочисленных направлений лингвистики.

Цель диссертации заключается в комплексном изучении такого многофакторного системного образования, как судебный дискурс, в социолингвистическом, прагматическом, функционально-стилистическом и лингвокогнитивном аспектах, направленном на описание действия лингвокогнитивного механизма в судебном дискурсе и формирования языка судебного дискурса как особой семиологической системы.

Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:

1) установить и описать специфику судебного дискурса как особого вида институциональной коммуникации,

2) исследовать жанровое пространство судебного дискурса,

3) описать судебное решение Верховного суда США как речевой жанр судебного дискурса,

4) рассмотреть прагматические особенности жанра судебного решения, а также его тематические, композиционные и стилистические параметры,

5) проанализировать специфику концептов судебного дискурса как способа правового осмысления действительности,

6) выделить и изучить возможные способы лингвистической категоризации

в судебном дискурсе,

7) описать механизмы терминологической номинации, действующие в рамках судебного дискурса.

Объектом исследования является американский судебный дискурс как сложное системное образование, а предмет исследования составляет совокупность его системообразующих признаков, прагматических особенностей, функций и жанровых характеристик, а также основных категорий и концептов, отражающих действие лингвокогнитивного механизма в данной сфере.

Судебная коммуникация представляет огромную ценность для изучения, поскольку является типом общения людей, не менее грамотно и серьезно относящихся к слову, чем лингвисты. Тем не менее, язык судебного дискурса, его типы, жанры, концепты и категории все еще остаются практически не описанными. Ранее не предпринимавшийся комплексный подход к изучению судебного дискурса с учетом когнитивных, дискурсивных и прагматических параметров и определяет научную новизну данного исследования.

Теоретическая значимость диссертационного исследования определяется его вкладом в изучение активно разрабатываемых в настоящее время вопросов речевого взаимодействия, восприятия и понимания дискурса, в частности аргументативного дискурса и интердискурса, концептуализации и категоризации явлений окружающей действительности и их уникальной лингвокулыурной специфики, а также дальнейшим развитием базовых категорий лингвокогнитивистики - концепт и фрейм. Предложенный алгоритм анализа и моделирования лингвокогнитивного пространства дискурса может быть использован при изучении других концептов и типов дискурса как на материале английского, так и других языков мира.

Практическое значение исследования заключается в возможности использования его материалов и полученных результатов в теоретических курсах по лексикологии и терминоведению, лингвокогнитивистике и

лингвокультурологии, страноведению и переводу, а также при разработке практических курсов английского языка для студентов юридических факультетов и специалистов в области юриспруденции. Представляется, что настоящее исследование и его результаты могут найти выход и в другие области научного знания, такие как, например, правоведение, социология, культурная антропология.

Вследствие экстралингвистической обусловленности юридического языка как языка общественного института права и науки о нем, рассмотрение системных особенностей судебного дискурса проводится лишь на материале одной правовой системы и одного языка. В качестве сферы исследования в данной работе выбрана понятийная область конституционного права, а в качестве правовой системы - правовая система США, как имеющая кодифицированную Конституцию и многолетнюю традицию ее изучения и толкования. Таким образом, материалом исследования послужили тексты решений Верховного суда США по вопроса^ конституционного права, вынесенных за период с 1992 по 2007 годы (всего 75 дел общим объемом более 800 тыс. словоупотреблений).

Тематическая сфера конституционного права выбрана по нескольким причинам. Во-первых, именно дела по вопросам конституционного права составляют большинство среди рассматриваемых Верховным судом, будучи приоритетным направлением его деятельности. В соответствии с законодательством США, только Верховный суд может рассматривать подобные споры. К тому же данная сфера наиболее понятна непрофессионалам в юриспруденции, т.к. регулируется преимущественно основополагающим документом — Конституцией США. В-третьих, в рамках Верховного суда именно судьям, создающим тексты судебных решений, принадлежит ведущая роль, так как именно они являются создателями языка судебного дискурса, именно в речи судей происходит концептуализация действительности в аспекте права.

Методологическую и теоретическую базу исследования составляют несколько направлений современной лингвистики: функциональная стилистика (М.Н.Кожина, Н.М.Разинкина, М.М.Котюрова) и теория дискурса (Т. ван Дейк, А.Г.Баранов, Р.Водак, В.И.Карасик, Е.И.Шейгал), когнитивная лингвистика (Дж.Лакофф, Л.Е.Кубрякова, А.Н.Баранов, З.Д.Попова, И.А.Стернин, Л.А.Манерко, Т.А.Фесенко) и лингвокогнитивное терминоведение (В.М.Лейчик, Л.М.Алексеева, С.Л.Мишланова), а также некоторые аспекты лингвокультурологии (С.Г.Воркачёв, В.И.Карасик, Г.Г.Слышкин).

При проведении исследования были использованы следующие методы:

а) лингвостилистический анализ (трактуемый в рамках школы англистики МГУ - О.С.Ахманова, В .Я.Задорнова, Л.В.Полубиченко, А.А.Липгарт),

б) статистический метод определения частотности единиц и метод компьютерной обработки текста (метод конкорданса),

в) методы анализа терминологии: дефиниционный анализ (С.Д.Шелов), метод сплошной выборки, терминологический анализ текста (В.МЛейчик),

г) методы когнитивной лингвистики и лингвокультурологии: метод интерпретации, контекстуальный и фреймовый анализ (Е.С.Кубрякова, И.А.Стернин, З.Д.Попова, В.И.Карасик).

Положения, выносимые на защиту:

1. Жанровое пространство американского судебного дискурса в его современном состоянии сформировано многолетней судебной практикой, при этом центральным жанром является судебное решение (court judgment), в качестве поджанров которого выступают собственно решение суда, или мнение большинства (court opinion или majority opinion), особое мнение согласия (concurring opinion или concurrence) и особое мнение несогласия (dissenting opinion или dissent). В соответствии со способом создания текста поджанр характеризуется либо как коллегиальный (решение суда), либо как индивидуально-авторский (особое мнение согласия и особое мнение несогласия).

2. Судебный дискурс представляет собой сложное интегрированное коммуникативное образование. Он характеризуется как интердискурс, что определяется включением черт политической и научной коммуникации.

3. Судебное решение как центральный жанр выполняет в судебном дискурсе следующие функции: правоустанавливающую, информирующую, аргументирующую, эвристическую, агитационнно-рекламную и дискуссионную.

4. В современном американском судебном дискурсе концепт Constitution представляет собой сложное ментальное образование, аккумулирующее информацию, знания и опыт судей о данном фрагменте объективной действительности, вербализуемое определенными языковыми средствами, имеющее национальную специфику и отражающее культурные ценности американского социума. Развертывание содержания концепта осуществляется в соответствии с тремя выделенными смысловыми лексическими парадигмами -Конституция-документ, Конституция-право и Конституция-контроль.

5. Правовой фрейм (на примере проанализированных в работе фреймов судебного дискурса Religious Clauses, Free Speech и 4th Amendment) представляет собой многомерную, иерархически организованную структуру, которая включает 5 основных узлов: граждане и их действия в соответствующей сфере, государство и его действия в соответствующей сфере, а также процессуальный инструментарий, используемый Верховным судом для оценки конституционности действий. При этом результаты анализа лексической наполненности и степени разработанности, легализированное™ соответствующих узлов разных фреймов позволяют судить о культурно-социальных составляющих американской языковой картины мира.

6. Основной тенденций терминологической номинации в судебной речи, помимо терминологизации слов общеупотребительного языка, является создание по определенным моделям многокомпонентных терминологических словосочетаний с мотивированной семантической структурой.

7. Концепты в судебном дискурсе формируются шире, чем просто правовые понятия, что объясняется интердискурсивностью судебного дискурса, интегративным, открытым для всего общества характером судебной коммуникации. Концепты, которыми оперируют судьи, определяются не только правовой нормой, но и широким спектром социальных, культурных, морально-этических и других предпосылок.

8. Предложен алгоритм изучения когнитивного реконструирования человеком правовых аспектов действительности через язык, основными этапами которого являются моделирование структуры дискурсообразующих концептов, исследование концептуальных метафор и интерконцептуальных взаимоотношений, структурирование когнитивного пространства через выделение концептуальных оппозиций и построение фрейма, а также анализ объективирующих данное содержание единиц специальной лексики.

Апробация работы. Основные положения и выводы диссертационного исследования отражены в 5 публикациях по теме диссертации, в том числе - в рецензируемом журнале из перечня ВАК «Вестник Московского университета». Полученные результаты обсуждались на заседаниях кафедры английского языка для естественных факультетов факультета иностранных языков и регионоведения МГУ им. М.В.Ломоносова и были представлены в докладах на XIII, XIV и XV Международных научных конференциях студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов» (Москва, МГУ им. М.В.Ломоносова, 20Об, 2007, 2008); V и VI Международных конференциях Национального общества прикладной лингвистики (НОПриЛ) «Языки в современном мире» (Московский государственный университет им. М.В.Ломоносова, июнь 2006; Российский государственный социальный университет, июнь 2007).

Структура работы, состоящей из введения, двух глав, заключения, библиографии и приложения, определена предметом и целью исследования. В каждой главе внимание фокусируется на определенных аспектах судебного

дискурса, что позволяет исследовать и описать его во всем разнообразии характеристик, поэтому каждая глава содержит как обзорные теоретические параграфы, так и собственно исследовательскую часть. В заключении очерчены перспективы использования полученных данных в лингвострановедении и практике преподавания. Библиография включает список использованной литературы и справочных юридических изданий общим числом 197 источников. В приложении для иллюстрации положений диссертации приводится текст одного из решений Верховного суда.

СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Первая глава работы «Судебный дискурс как объект лингвистического исследования» посвящена описанию уже достигнутого в современной лингвистике на пути изучения судебных текстов и судебной коммуникации, а также анализу судебного дискурса и его основных параметров.

Понимая дискурс ' как «вербально опосредованную деятельность в специальной сфере»3, судебный дискурс можно определить как деятельность судей по правовому регулированию и регламентации действительности, получающую конечное выражение в их речи, а именно создаваемых ими текстах судебных решений.

Поскольку вынесению решения предшествует судебное разбирательство, в судебный дискурс вовлекаются различные виды ситуаций (стадии слушания дела) и субъектов. Поэтому описание жанрового пространства судебного дискурса опирается на описание судебной процедуры Верховного суда США по вынесению решений. Жанровое пространство судебного дискурса в современном своем состоянии сформировано многолетней судебной практикой. В рамках Верховного суда США оно включает жанры устной формы (устные

3 Алексеева Л.М., Мишланова С.Л. Медицинский дискурс: основы и принципы анализа, 2002. - с. 23

прения) и жанры судебных документов, а центральным жанром является судебное решение (court judgment).

Судебное решение включает три варианта мнений судей, определяемые как поджанры: собственно решение суда, или мнение большинства (court opinion или majority opinion), особое мнение согласия (concurring opinion или concurrence), когда судья присоединяется к мнению большинства, но вносит свои дополнительные соображения, и особое мнение несогласия (dissenting opinion или dissent), когда судья не разделяет мнения большинства. В соответствии со способом создания текста поджанр характеризуется либо как коллегиальный (решение суда), либо как индивидуально-авторский (особое мнение согласия и особое мнение несогласия). Поджанры выделяются на основании изменения авторской целеустановки и обладают собственными композиционно-структурными особенностями.

По результатам проведенного в работе исследования материала, описываются структурно-композиционные, функционально-стилистические и прагматические особенности текстов решения суда. Было выявлено, что судебное решение как центральный жанр выполняет в судебном дискурсе следующие функции:

• правоустанавливающую - введение или отмена правового правила,

• информирующую - сообщение о вынесенном решении,

• аргументирующую - обоснование вынесенного решения,

• эвристическую - формирования нового знания,

• агитационнно-рекламную - провозглашение и продвижение определенных ценностей общества,

• дискуссионную - открытое обсуждение важных для общества тем.

Анализ судебного дискурса с позиций сложившихся в лингвистике

концепций позволяет описать его как отличающийся высокой степенью институциональности, ритуальности, структурированности и регламентированности, а также определяемый многообразием адресатов (судьи, правовое сообщество, граждане страны).

Судебный дискурс характеризуется также как интердискурсивный, включающий, кроме собственно правовой, черты политической и научной коммуникации. Деятельность судей можно определить как правотворчество на основании и в результате научно-правового анализа действительности, осуществляемого в формах понятийно-логического мышления. Именно поэтому судебным и научным текстам присущи как общие стилевые черты (интертекстуальность, диалогичность, обилие и многообразие научной лексики и терминов с отвлеченным содержанием), так и схожая функция, что позволяет характеризовать жанр судебного решения как в значительной степени близкий стилю научного изложения.

Судьи используют судебные решения как трибуну для борьбы за власть, влияние в обществе и для пропаганды собственных взглядов, ценностей, не только правовых, но и моральных правил, создавая высоко экспрессивные тексты. Яркая оценочная лексика, разговорные обороты, риторические вопросы и прямые обращения в судебных решениях способствуют повышению читательского интереса, а также активизируют образное восприятие читателем выстраиваемых автором мыслей. Таким образом, специфический интердискурсивный характер судебного дискурса еще больше усложняется присутствием элементов политической медийной коммуникации.

Итак, исследование судебного дискурса позволило описать его жанровое пространство, а также некоторые функционально-стилистические и прагматические особенности. Полученные данные о структурах дискурса составляют необходимый фундамент для обращения к его содержательной стороне, изучаемой методами когнитивной лингвистики. Вторая глава «Язык судебного дискурса как семиологическая система» посвящена исследованию лингвокогнитивного пространства судебного дискурса, основной единицей которого является концепт, и описанию объективирующих его языковых единиц. В проведенном исследовании внимание было сосредоточено на том, как в языке и с помощью языка осуществляются процессы осмысления,

когнитивного реконструирования реальности в аспекте права. Предметом изучения являются процессы концептуализации и категоризации, которые находят конечное выражение в актах означивания (терминологической номинации). В результате формируется язык судебного дискурса как особая семиологическая система, непосредственно определяющий процесс правового регулирования и исследуемый в данной работе в единстве плана содержания и выражения. Описание специфики когнитивной деятельности судей производится на основании анализа когнитивных структур - концептов, построенных на их основании фреймов, концептуальных метафор - и их языковой объективации, т.е. терминов и других единиц специальной лексики.

Концепт и тесно связанный с ним фрейм входят в число наиболее сложных и широко разрабатываемых категорий современной лингвистики, именно поэтому в работе представлен обзор различных подходов к их трактовке. В данном исследовании концепт рассматривается в рамках лингвокогнитивного подхода как сложная культурно-значимая оперативная единица сознания и мышления, аккумулирующая информацию об определенном фрагменте действительности и имеющая различные формы репрезентации в языке. Тем самым он оказывается тесно связан с культурой языковой общности, с одной стороны, и с мыслительной деятельностью индивида, структурой хранения знаний - с другой. Концепт существует в ментальной реальности человека (его сознании) как совокупность знаний и информации о действительном или вероятном положении дел в реальном мире в контексте эмоций, переживаний, ассоциаций, оценок и так далее. Важной характеристикой концепта является его языковая объективация. При этом языковые средства путем комбинации могут отражать в сфере языка различные концепты, отношения между ними и структуры более высокого порядка - фреймы.

В качестве примера того, как концепт функционирует в институциональном судебном дискурсе, в работе рассматривается дискурсообразующий концепт Constitution. В результате исследования

материала с использованием статистического, контекстуального, концептуального и дефиниционного видов анализа, а также метода интерпретации была описана его структура. Дискурсообразующий концепт судебного дискурса Constitution характеризуется как полевая структура с тремя выделяемыми в ней областями - смысловыми лексическими парадигмами, представляющими сегменты содержания концепта и направления его дальнейшего семантического развертывания - Конституция-документ, Конституция-право и Конституция-контроль. Помимо этого концепт Constitution характеризуется наличием понятийного ядра, а также ассоциативно-образных и ценностных элементов, наслаивающихся на него. Он отличается диффузностью своей структуры, так как не имеет четко выраженных границ и включает в себя разнообразную значимую информацию о данном феномене действительности. Концепт Constitution вербализуется определенными языковыми средствами, имеет национальную специфику, в частности отражает культурные ценности американского социума, что обуславливает многомерность его структуры и важную роль в картине мира данной лингвокультурной общности.

Следующим шагом исследования стал анализ лингвистической категоризации в судебном дискурсе, в качестве основных средств которой рассматривались концептуальная оппозиция и фрейм, понимаемый как «носитель типичной, логически упорядоченной информации»4. Концептуальная категория представляет собой символическую репрезентацию категории реального мира (или некоторого возможного мира), а каждый акт категоризации реальных событий посредством языковых средств отражается в соответствующих языковых единицах5. Таким образом, анализ лингвистической категоризации позволяет понять, на основании каких критериев человек выносит суждения и разносит увиденное, услышанное или

4 Красных В.В. Эгнопсихолингвистика и лингвокультурология, 2002. - с. 167

5 Болдырев Н.Н., Панасенко J1.A. Когнитивные аспекты функциональной поликатегоризации английского глагола// Когнитивные аспекты языковой категоризации, 2000. - с. 147

прочувствованное по определенным группировкам6, в данном случае - каким образом судьи систематизируют и упорядочивают явления и объекты действительности в результате своей профессиональной деятельности.

Для изучения особенностей категоризации в судебном дискурсе были проанализированы 3 фрейма: Religious Clauses, Free Speech и 4,h Amendment. В качестве примера более подробно опишем фрейм Religious Clauses. Материалом исследования послужили 15 судебных дел, рассмотренных Верховным судом США по вопросам свободы вероисповедания в период с 1992 по 2007 г.г., общим объемом более 300 тысяч словоупотреблений. Отобранные из текстов судебных решений в результате сплошной выборки единицы специальной лексики, представляющие отраслевую терминологию и эксплицирующие составляющие фрейма, затем были структурированы посредством процедуры фреймового анализа.

Полученный в результате моделирования фрейм Religious Clauses является многомерной, иерархически организованной структурой, которая включает 5 основных узлов: граждане, их действия в сфере религии, государство, его действия в сфере религии (в которых выделены три подкатегории в соответствии с правовой оценкой действий), а также процессуальный инструментарий, позволяющий оценить действия субъектов правового процесса по линии «законное / конституционное - незаконное / неконституционное». Каждый из выделенных узлов фрейма представляет собой сгруппированные по какому-либо общему основанию или признаку объекты, явления или процессы действительности, причем далее узел фрейма может распадаться на ряд слотов. Схематично смоделированный фрейм данной подотрасли конституционного права можно представить следующим образом:

6 Кубрякова Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: части речи с когнитивной точки зрения, 2004. - с. 96

Рассмотрим подробнее узлы фрейма Religious Clauses и их дальнейшую детализацию.

В правовом аспекте граждане государства (узел 1: citizens /people) делятся на исповедующих какую-либо религию и не исповедующих никакой (adherents/' nonadherents, believers / nonbelievers). В проанализированных делах далее в первой категории выделяется отдельная подгруппа institutionalized persons, члены которой определяются как «persons residing in or confined to an institution» и к которой относятся заключенные тюрем. Еще одной группой при классификации граждан являются young impressionable [school] children, критерием выделения которой служит юный возраст, предопределяющий впечатлительность и неспособность сделать самостоятельный осознанный выбор. Итак, релевантными факторами, служащими основанием категоризации данного узла, являются - помимо религиозных убеждений - социальный и правовой статус человека, а также его возрастные и психологические характеристики.

Узел 2 «Действия гражданина в сфере религии» представлен единственным концептом (religious exercise / religious freedom) и не является объектом правового регулирования, а следовательно, и категоризации в судебном

дискурсе, поскольку он относится к частной жизни индивидуума, представляет его неотъемлемое личное и гражданское право и регулируется религиозными, а не правовыми нормами.

При этом на основании анализа языковых средств можно сказать, что в американском судебном дискурсе права человека концептуализируются двояко - как характеристика субъекта, его атрибут или качество (religious freedom), т.е. собственно право, или же как действие субъекта, реализуемое им (religious exercise). С одной стороны, данный концепт представлен несколькими синонимичными терминосочетаниями, объективирующими действия гражданина: religious exercise / conduct / observances /practice /practices / belief, наиболее частотным из которых является сочетание religious exercise, также представленное вариантом exercise of religion. Именно поэтому оно выделяется в качестве основного для вербализации данного узла фрейма. Еще одним вариантом объективации является усеченное сочетание free exercise (of religion), использованное в тексте самой поправки. /То указанным уже причинам единственным определителем и когнитивным признаком для классификации действий данного узла, отмеченным в судебном дискурсе, является private (private religious exercise / private religious practices). С другой стороны, в текстах судебных решений отмечены и разнообразные сочетания, выражающие права гражданина: religious freedom / religious liberty /free exercise rights / liberty of conscience / religious rights / religious liberty interest / religious liberty right.

Государство (узел 3) представлено своими институтами трех ветвей власти: Конгрессом, правительством и судами. При этом вербализация данного узла относительно ограничена и представлена терминами, номинирующими государство как субъекта правоотношений - State /government / legislation.

Наиболее детализированным в проанализированном фрейме является узел «Действия государства в сфере религии» (узел 4), что свидетельствует о его ключевом положении во фрейме. Действия государства классифицируются в

соответствии с тремя выделенными подкатегориями и представляют собой принятие закона или введение правительственной программы.

Первую подкатегорию (4.1) представляют действия, оцениваемые как обязательные, положительные, предписываемые Free Exercise Clause. В наиболее общем виде они репрезентируются терминологическим словосочетанием religious accommodation, описывающим обеспечение условий для свободного вероисповедания. Помимо варьирования субстантивных терминосочетаний religious accommodation / accommodation of religion / accommodation for exercise of religion / accommodation of the exercise of religion / accommodation of religious practices / accommodation of religious observances, в судебных решениях встречаются и соответствующие им глагольные варианты to accommodate religious exercise / to accommodate religious practices / to accommodate religion. К положительно оцениваемым относятся также действия, направленные на защиту права граждан и предотвращение установления религии какими-либо „ государственными органами, что эксплицируется функционированием таких единиц, как antiestablishment concerns / antiestablishment interests / to shield religious exercise. К тому же предпринимаемые правительством шаги должны в равной степени отвечать интересам верующих и неверующих людей, что отражено концептом religious neutrality.

К действиям, оцениваемым негативно (подкатегория 4.2) как нарушающие права граждан и ограничивающие их свободу, относится, прежде всего, установление религии (establishment of religion / religious establishment), которое за долгую историю развития данной подотрасли конституционного права получило подробную градацию в соответствии со степенью вмешательства государства в данную сферу. Наименьшей степенью такого вмешательства характеризуются действия recognition of religion / acknowledgment of religion, т.е. признание государством существования религии или той или иной религиозной конфессии. Государство может также попытаться

непосредственно вмешаться в дела религии {government involvement in religion / interference with religion / government intervention) или принять ее сторону (to favor religion generally), что составляет следующую степень. Максимальным же нарушением конституционности является продвижение религии, вербализуемое разнообразными субстантивными (imposition of an established religion / promotion of religion / endorsement of religion) и глагольными (to advance religion / to press religious observances) словосочетаниями.

Характерно также, что неконституционной деятельность государства становится не только тогда, когда она способствует установлению религии, но и когда препятствует свободному вероисповеданию, что выражено функционированием антонимичных пар, номинирующих действия, каждое из которых недопустимо: to favor / to disfavor religion, to advance I to inhibit religion. При этом вследствие разнообразия религиозных верований, представленных в стране, действия государства могут быть направлены не против религии вообще, а ограничивать лишь права одного из направлений: single out religion for disfavor / unfavorable treatment, либо, наоборот, поддерживать, что характеризуется как religious favoritism и равно неконституционно.

Действия, ограничивающие свободное вероисповедание, концептуализируются как ущемляющие права гражданина либо как дискриминирующие религию. В первом случае средством осмысления действительности выступает концептуальная метафора: это субстантивная метафора burden on religious conduct / burden on religious exercise / burden on religion, имеющая соответствующий глагольный вариант to burden religious exercise. Во втором случае, наряду с терминосочетаниями discrimination against religion / to discriminate against religion, были зафиксированы выражения hostility to religion / animus towards religion / act hostile to religious belief. Важно отметить, что в терминологических метафорах государство осмысляется как

активно действующий субъект правового пространства, своими действиями ограничивающий или же наносящий вред остальным участникам.

Также в судебном дискурсе выделяется группа действий, оценка которых варьируется в каждом конкретном случае в соответствии с процессуальным инструментарием (подкатегория 4.3). Религия пронизывает все сферы жизни американского общества, поэтому Верховный суд США регулярно принимает к рассмотрению дела, в которых ему необходимо определить допустимую степень взаимосвязи религиозных практик и светской жизни социума (display of religious texts, religious symbols, monuments, Ten Commandments / Decalogue; public prayer, religious words / religious expression; funding for religious instruction /financial aid program).

Эти действия в разных ситуативных контекстах могут получать как положительную оценку суда и признаваться конституционными, так и отвергаться как нарушающие права гражданина, именно поэтому данная субкатегория наиболее тесно связана с узлом «Процессуальный инструментарий» (узел 5), который объединяет субъекты и инструменты оценки действий государства. Данный узел представляется наименее упорядоченным, поскольку концептуализация действительности в правовом аспекте происходит не систематизировано, а когда возникает необходимость осмыслить лишь определенный ее фрагмент. В каждом конкретном деле судьи руководствуются набором уникальных обстоятельств и выносят решение на основании критериев, создаваемых для оценки конкретной ситуации.

В своих оценках суд опирается на научные правоведческие концепции (separation of church and state, separation / division between church and state), a также выработанные в судебной практике методики, основной из которых является так называемый трехчастный тест, разработанный в деле Лемона (three-part formulation / three considerations / three-prong test / Lemon test / Lemon's purpose test / purpose enquiry / enquiry into purpose / purpose test / Establishment Clause test/free exercise requirements).

Факторами оценки, по сути представляющими собой когнитивные признаки концепта «Действия государства в сфере религии» и составляющими основания для его дальнейшей категоризации, являются:

1) цель действий {purpose / objective / interest / rationale), которая может быть не связана с религией и иметь светский характер (secular purpose) или же, напротив, иметь религиозное обоснование (religious purpose). В последнем случае действия государства признаются неконституционными, поэтому определение religious purpose синонимично определениям illegitimate purpose и impermissible purpose, так как способствует установлению религии;

2) общая характеристика действий, которая включает описание обстоятельств действия {the circumstances of placement, context of display), a также содержание и смысл действия {religious or secular content / meaning / significance / message).

Итак, опираясь на анализ средств терминологической номинации элементов ментальной модели действительности в правовом аспекте, можно выделить две основные тенденции категоризации - степень лексической наполненности узла фрейма, т.е. разнообразие лексических единиц, фиксирующих одно и то же содержание, и разработанность, детализированность узла в каждом фрейме, т.е. количество подкатегорий, дифференцирующих содержание узла по разным аспектам. Исследование показало, что в одном случае судьи пытаются терминировать все аспекты действительности максимально подробно и досконально, а в другом -напротив, ограничивают свое вмешательство в жизнь и права граждан. Это определяется экстралингвистическими факторами, в том числе аксиологическими аспектами, тем самым степень развернутости фрейма и терминологии подчеркивает отношение общества к определенным сферам. Так, из проанализированных узлов фрейма Religious Clauses наиболее подробно регламентированным является узел «Действия государства в сфере религии». Для сравнения можно упомянуть, что соответствующая сфера (защита свободы

вероисповедания гражданина от вмешательства государства) в российском законодательстве совершенно не описана.

Целостную картину описания стратегий лингвистической категоризации в судебном дискурсе дополняет проведенный далее анализ принципов терминологической номинации. Судьи создают новые единицы специальной лексики и тем самым реализуют потребность в номинации выделяемых ими правовых категорий по результатам рассмотрения ситуаций реальной действительности, что дало основание характеризовать судебные тексты не только как терминоиспользующие, но и как терминопорождающие7. Верховный суд США становится тем источником, который вводит в юридическую практику все новые концепты и категории, поэтому терминотворчество представляется еще одной характерной чертой судебных текстов.

Основная тенденция терминологической номинации в судебной речи, помимо терминологизации общеупотребительной лексики, - создание многокомпонентных терминологических словосочетаний с мотивированной семантической структурой. Такая сложноструктурная единица номинации создается по определённым моделям в результате когнитивной деятельности индивида по категоризации объектов и явлений действительности. Языковым единицам судебного дискурса (единицам специальной лексики) поэтому присуща особая мотивированная форма, наиболее удобная для коммуникации как передачи полученного и зафиксированного в них знания.

Анализ терминосочетания логично начинать с его стержневого элемента. Исследование судебных решений позволило выделить 5 основных категорий (представленных узлами фрейма), из числа которых отбираются стержневые компоненты для целей дальнейшей номинации. В судебном дискурсе, как и других специализированных дискурсах (медицинском - Мишланова, 2002, научном - Манерко, 2000, 2002), построение терминов происходит за счет

7 Глинская Н.П. Юридическая терминология в разных функциональных стилях английской речи, 2002. - с. 98

сочетания и объединения основных категорий при преобладании родо-видовых связей. Так, например, в результате выделения институционализованных лиц (institutionalized persons) как отдельной группы в числе верующих граждан, формируются и специальные термины для обозначения их действий - religious exercise by institutionalized persons / institutionalized persons' religious exercise. Широко распространены и термины, объединяющие узлы «Государство» и «Действия государства в сфере религии»: government endorsement of religion, State 's antiestablishment interests, governmental neutrality toward religion, government recognition of religion.

Подробно развертывание терминологического сочетания можно проследить на следующем примере из дела McCreary County v. American Civil Liberty Union of Kentucky, 2005: religious display / religious symbol - display of religious texts - private unattended display - government's use of religious symbols / governmental display of religious texts / religious symbols on public property / display of religious symbols on public property - to display an attended religious symbol on public property - permanent placement of a textual religious display on state property. В данном случае можно выделить несколько направлений детализации описания номинируемого объекта действительности. Стержневой элемент терминосочетания display, чередующийся также с синонимом placement и условным синонимом symbol, представляет узел «Действия государства в сфере религии», а именно использование религиозного символа -текста религиозного содержания (в данном деле в центральном холле здания окружного суда был вывешен текст десяти заповедей). Дальнейшее развертывание происходит, прежде всего, за счет уточнения субъекта действия (governmental / private display), а затем включает и обстоятельства данного действия, служащие критерием оценки его допустимости (permanent, unattended, on public / state property), поскольку именно размещение государственными лицами данного текста на долгий срок и на объекте государственной собственности предполагает, что данный текст носит

обязательный для граждан характер, тем самым данное действие не может быть признано законным и конституционным.

На основании проведенного исследования в работе делается вывод, что интердискурсивность судебного дискурса, интегративный, открытый для всего общества характер судебной коммуникации позволяют объяснить то, что концепты в судебном дискурсе формируются шире, чем просто правовые понятия, и демонстрируют характеристики лингвокультурных концептов. Они определяются не только правовой нормой, но и широким спектром социальных, культурных, морально-этических и других предпосылок. Судьи, обладая значительной свободой действий при интерпретации правовых положений и вынесении решения по делу, оперируют именно культурно-маркированными концептами, а не понятиями.

Основные положения диссертации изложены в публикациях:

1. Адаптации судебных решений как жанр юридических текстов // Материалы XIII Международной научной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов». - М.: Факультет иностранных языков и регионоведения МГУ, 2006. - С. 110-112

2. Опыт изучения концептосферы конституционного права США // Материалы XIV Международной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов». - М.: Издательский центр Факультета журналистики МГУ им. М.В. Ломоносова, 2007. - С. 126-127

3. Жанровое пространство современного американского судебного дискурса // Языки в современном мире: материалы VI международной конференции. - М: КДУ, 2007. - С. 424-428

4. Судебное решение как жанр современного американского судебного дискурса // Вестник Моск. ун-та. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2007, № 4. - С. 52-60

5. Идиостили судей Верховного суда США: лексико-стилистический анализ // Записки горного института. Гуманитарные проблемы современности: язык, общество, культура. - С-Петербург, 2008. - Т.175 - С. 57-58

Подписано в печать 29.12.2008 Формат 60x88 1/16. Объем 1.75 п.л. Тираж 120 экз. Заказ № 805 Отпечатано в ООО «Соцветие красок» 119991 г.Москва, Ленинские горы, д.1 Главное здание МГУ, к. А-102

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Шевырдяева, Лилия Николаевна

Введение.

Глава 1. СУДЕБНЫЙ ДИСКУРС КАК ОБЪЕКТ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ.

1.1. Изучение судебной коммуникации в современной лингвистике.

1.2. Жанровое пространство судебного дискурса.

1.3. Судебный дискурс как специализированный аргументативный дискурс.

1.4. Интердискурсивность судебного дискурса.

Выводы к главе 1.

Глава 2. ЯЗЫК СУДЕБНОГО ДИСКУРСА КАК СЕМИОЛОГИЧЕСКАЯ СИСТЕМА.

2.1. Основные понятия когнитивной лингвистики.

2.1.1. Концепт в современной лингвистике.

2.1.2. Структура и вербализация концепта.

2.1.3. Исследование концептов институционального дискурса.

2.2. Концепт Constitution в американском судебном дискурсе.

2.2.1. Структурная организация концепта Constitution.

2.2.2. Особенности вербализации концепта Constitution.

2.3. Лингвистическая категоризация судебного дискурса.

2.3.1. Фрейм, сценарий и концептуальная оппозиция как способы категоризации.

2.3.2. Фрейм Religious Clauses.Ill

2.3.3. Фрейм Free Speech.

2.3.4. Фрейм 4th Amendment.

2.3.5. Основные закономерности лингвистической категоризации судебного дискурса.

2.4. Особенности терминологической номинации в судебном дискурсе.

2.4.1, Терминологизация общеупотребительной лексики.

2.4.2. Построение терминологических сочетаний.

Выводы к главе 2.

 

Введение диссертации2009 год, автореферат по филологии, Шевырдяева, Лилия Николаевна

Взаимосвязь языка и права традиционно является сферой общих интересов как лингвистов, так и правоведов. Не случайно один из авторитетных американских исследователей юридического языка Б.Гарнер характеризует юриспруденцию как «литературную» профессию - literary profession (Garner, 2002:1). Переоценить значение разносторонних исследований юридической сферы в настоящее время трудно, поскольку процессы глобализации и правовой гармонизации в Европейском Союзе и во всем мире, расширяющееся международное сотрудничество необыкновенно остро ставят вопросы межъязыковой коммуникации в сфере права. В частности, растёт внимание и к судебной речи.

Последние два десятилетия ознаменовались бурным развитием правозащитного движения в России и постепенным становлением правового гражданского общества, которое невозможно без знания гражданами своих прав и свобод, а также уверенности в их защите судебной системой. Таким образом, актуальность изучения языка современного американского судебного дискурса обусловлена, в первую очередь, серьезными изменениями, произошедшими в сфере политических и экономических международных отношений в последние десятилетия и серьезно затронувшими Россию. В силу сложившихся исторических обстоятельств, современное российское законодательство формируется, в значительной степени заимствуя достижения западной правовой традиции. Российские юристы, законодатели и ученые-правоведы получили доступ к информации о веками складывавшейся судебной системе США и к целому пласту исследований в области американского права, а это ставит перед учеными, в том числе, и важную проблему лингвистического осмысления англоязычного судебного дискурса.

В современном мире возрастает значимость правовой, в частности, судебной коммуникации, от правильной интерпретации которой зависит решение целого ряда социально-политических проблем. Развитие сравнительного правоведения и сферы юридического перевода невозможно без полного и адекватного описания специфики американской правовой системы, ее терминологии и дискурсивных характеристик. Для этого необходимо понимать те особенности, которые заложены в них говорящими на английском языке американскими юристами. Именно лингвисты способны предоставить эту информацию.

Актуальность исследования языковых и стилевых особенностей современного судебного дискурса определяется и дидактическими соображениями, поскольку оно способно обеспечить необходимое теоретическое обоснование для обучения переводчиков в сфере права, исходя из специфики текстов и единиц специальной лексики, функционирующих в судебном дискурсе. Помимо этого, правовые термины, используемые в ситуации судебного разбирательства, еще не подвергались систематическому изучению и лексикографической фиксации, что является серьезным упущением, создающим барьер при межкультурной коммуникации. При этом исследователями подчеркивается необходимость прочной теоретической базы, лежащей в основе работы по составлению словарей и унификации и гармонизации терминологии на национальном и международном уровнях (Лейчик, 2006:210).

Общепризнано, что такой многоаспектный лингвистический объект, каким является дискурс, требует междисциплинарного подхода (Кубрякова, 2004; Макаров, 2003; Борботько, 2006; Красных, 1999; Алексеева, Мишланова, 2002; Шейгал 2004). Основы изучения дискурса заложены фундаментальными исследованиями в области функциональной стилистики и языков для специальных целей (В.В.Виноградов, О.С.Ахманова, Н.Б.Гвишиани, М.М.Глушко, М.Н.Кожина и др.). Изучение дискурса является сравнительно молодым, но активно развивающимся направлением современной лингвистики. Все более регулярно появляются исследования, посвященные проблемам дискурса активных социальных сфер - политики, экономики, журналистики и др. Судебная коммуникация, в числе прочих, также привлекает внимание исследователей, являющихся представителями самых разных областей научного знания: правоведения и юриспруденции (Хабибулина, 1996; Шепелев, 2002), криминалистики (Александров, 2003), культурологии (Кучумова, 2003), а также различных направлений лингвистики. В качестве объекта лингвистического исследования эта область речевой деятельности анализировалась с позиций стилистики (P.Tiersma, V.K.Bhatia, В.Garner, А.С.Пиголкин, В.М.Савицкий, А.Ф.Черданцев, Т.В.Губаева), перевода (С.Сарцевич, Я.Энгберг, Р.Арнтц, Ж.-Р. де Гроот, П.Сандрини), терминоведения (С.П.Хижняк, Н.П.Глинская, Е.С.Максименко), теории дискурса (Л.В.Правикова) и др.

Цель диссертации заключается в комплексном изучении такого многофакторного системного образования, как судебный дискурс, в социолингвистическом, прагматическом, функционально-стилистическом и лингвокогнитивном аспектах, направленном на описание действия лингвокогнитивного механизма в судебном дискурсе и формирования языка судебного дискурса как особой семиологической системы.

Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:

1) установить и описать специфику судебного дискурса как особого вида институциональной коммуникации,

2) исследовать жанровое пространство судебного дискурса,

3) описать судебное решение Верховного суда США как речевой жанр судебного дискурса,

4) рассмотреть прагматические особенности жанра судебного решения, а также его тематические, композиционные и стилистические параметры,

5) проанализировать специфику концептов судебного дискурса как способа правового осмысления действительности,

6) выделить и изучить возможные способы лингвистической категоризации в судебном дискурсе,

7) описать механизмы терминологической номинации, действующие в рамках судебного дискурса.

Объектом исследования является судебный дискурс как сложное системное образование, а предмет исследования составляет совокупность его системообразующих признаков, прагматических особенностей, функций и жанровых характеристик, а также основных категорий и концептов, отражающих действие лингвокогнитивного механизма в данной сфере.

Судебная коммуникация представляет огромную ценность для изучения, поскольку является типом общения людей, не менее грамотно и серьезно относящихся к слову, чем лингвисты. Тем не менее, судебный дискурс, его жанры и категории все еще остаются практически не изученными, что и определяет научную новизну данного исследования. Помимо этого, научная новизна работы заключается в ранее не предпринимавшемся комплексном подходе к исследованию судебного дискурса с учетом когнитивных, дискурсивных и прагматических параметров.

Теоретическая значимость диссертационного исследования определяется его вкладом в изучение активно разрабатываемых в настоящее время вопросов речевого взаимодействия, восприятия и понимания дискурса, в частности аргументативного дискурса и интердискурса, концептуализации и категоризации явлений окружающей действительности и их уникальной лингвокультурной специфики, а также дальнейшим развитием базовых категорий лингвокогнитивистики — концепт и фрейм. Предложенная методика анализа и моделирования ментально-когнитивного пространства дискурса может быть использована при изучении других концептов и типов дискурса как на материале английского, так и других языков мира.

Практическое значение исследования заключается в возможности использования его материалов и полученных результатов в теоретических курсах по лексикологии и терминоведению, лингвокогнитивистике и лингвокультурологии, страноведению и переводу, а также при разработке практических курсов английского языка для студентов юридических факультетов и специалистов в области юриспруденции. Представляется, что настоящее исследование и его результаты могут найти выход и в другие области научного знания, такие как, например, правоведение, социология, культурная антропология.

Материалом исследования послужили тексты решений Верховного суда США по вопросам конституционного права, вынесенных за период с 1992 по 2007 годы (всего 75 дел общим объемом более 800 тыс. словоупотреблений). Вследствие экстралингвистической обусловленности юридического языка как языка общественного института права и науки о нем, рассмотрение системных особенностей судебного дискурса проводится лишь на материале одной правовой системы и одного языка. В качестве сферы исследования в данной работе выбрана понятийная область конституционного права, а в качестве правовой системы - правовая система США, как имеющая кодифицированную Конституцию и многолетнюю традицию ее изучения и толкования.

Тематическая сфера конституционного права выбрана по нескольким причинам. Во-первых, именно дела по вопросам конституционного права составляют большинство среди рассматриваемых Верховным судом, будучи приоритетным направлением его деятельности. В соответствии с законодательством США, только Верховный суд может рассматривать подобные споры. Согласно статистике, в период с 1994 по 2004 годы количество решенных дел по вопросам конституционного права (2294 дела) почти вдвое превышает количество дел по вопросам уголовного права (1231 дело) (Hook, 2006:18). К тому же данная сфера наиболее понятна непрофессионалам в юриспруденции, т.к. регулируется только одним документом - Конституцией США. В-третьих, в рамках Верховного суда именно судьям, создающим тексты судебных решений, принадлежит ведущая роль, так как именно они являются создателями языка судебного дискурса, именно в речи судей происходит концептуализация действительности в аспекте права.

Методологическую и теоретическую базу исследования составляют несколько направлений современной лингвистики: функциональная стилистика (М.Н.Кожина, Н.М.Разинкина, М.П.Котюрова) и теория дискурса (Т. ван Дейк, А.Г.Баранов, Р.Водак, В.И.Карасик, Е.И.Шейгал), когнитивная лингвистика (Дж.Лакофф, Л.Е.Кубрякова, А.Н.Баранов, З.Д.Попова, И.А.Стернин, ЛА.Манерко, Т.А.Фесенко) и лингвокогнитивное терминоведение (В.М.Лейчик, Л.М.Алексеева, С.Л.Мишланова), а также некоторые аспекты лингвокультурологии (С.Г.Воркачёв, В.И.Карасик, Г.Г.Слышкин).

При проведении исследования были использованы следующие методы: а) лингвостилистический анализ (трактуемый в рамках школы англистики МГУ - О.С.Ахманова, В.Я.Задорнова, Л.В.Полубиченко, А.А.Липгарт), б) статистический метод определения частотности единиц и метод компьютерной обработки текста (метод конкорданса), в) методы анализа терминологии: дефиниционный анализ (С.Д.Шелов), метод сплошной выборки, терминологический анализ текста (В.М.Лейчик), г) методы когнитивной лингвистики: метод интерпретации, контекстуальный и фреймовый анализ (Е.С.Кубрякова, И.А.Стернин, З.Д.Попова, В.И.Карасик).

Структура работы, состоящей из введения, двух глав, заключения, библиографии и приложения, определена выбранным предметом исследования и его целью. В каждой из двух глав внимание фокусируется на определенных аспектах судебного дискурса, что позволяет исследовать и описать его во всем разнообразии характеристик, поэтому каждая глава содержит как обзорные теоретические параграфы, так и собственно исследовательскую часть.

Первая глава работы «Судебный дискурс как объект лингвистического исследования» посвящена как описанию уже достигнутого в современной лингвистике на пути изучения судебных текстов и судебной коммуникации, так и анализу судебного дискурса и его основных параметров. В главе дается определение судебного дискурса и выделяются его конститутивные характеристики: институциональность, ритуальность, регламентированность, структурированность. Наряду с этим подробно описывается жанровое пространство судебного дискурса, в научный обиход вводятся термины, обозначающие поджанры судебных текстов. По результатам проведенного в первой главе исследования судебный дискурс характеризуется как аргументативный, с присущей ему интердискурсивностью, определяющей включение элементов других дискурсов - научного и политического.

Вторая глава «Язык судебного дискурса как семиологическая система» посвящена описанию ментально-когнитивного пространства судебного дискурса и исследованию объективирующих его языковых знаков. В результате исследования материала с использованием статистического, контекстуального, концептуального и дефиниционного видов анализа, а также метода интерпретации был описан дискурсообразующий концепт судебного дискурса Constitution. Концепт рассматривается в данном исследовании в рамках лингвокогнитивного подхода как сложная культурно-значимая оперативная единица сознания и мышления, аккумулирующая информацию об определенном фрагменте действительности и имеющая различные формы репрезентации в языке. Следующим шагом исследования стало составление фреймов трех отраслей конституционного права, а именно Religions Clauses, Free Speech и 4st Amendment, что позволило выделить особенности языковой категоризации в судебном дискурсе. Наряду с фреймом, когнитивное пространство судебного дискурса структурировано двумя основными концептуальными оппозициями — «государство -граждане» и «законно-незаконно / конституционно-неконституционно», которые также отражают и основные векторы концептуализации правового пространства. В итоге результаты когнитивной деятельности, прежде всего концептуализации, фиксируются языковыми знаками - единицами специальной лексики.

В заключении очерчены перспективы использования полученных данных в лингвострановедении и практике преподавания. К работе прилагается список использованной литературы и справочных юридических изданий, а также приложение, в котором для иллюстрации положений диссертации приводится пример решения Верховного суда.

Положения, выносимые на защиту:

1. Жанровое пространство американского судебного дискурса в его современном состоянии сформировано многолетней судебной практикой, при этом центральным жанром является судебное решение (court judgment), в качестве поджанров которого выступают собственно решение суда, или мнение большинства (court opinion или majority opinion), особое мнение согласия (concurring opinion или concurrence) и особое мнение несогласия (dissenting opinion или dissent). В соответствии со способом создания текста поджанр характеризуется либо как коллегиальный (решение суда), либо как индивидуально-авторский (особое мнение согласия и особое мнение несогласия).

2. Судебный дискурс представляет собой сложное интегрированное коммуникативное образование. Он характеризуется как интердискурс, что определяется включением черт политической и научной коммуникации.

3. Судебное решение как центральный жанр выполняет в судебном дискурсе следующие функции: правоустанавливающую, информирующую, аргументирующую, эвристическую, агитационнно-рекламную и дискуссионную.

4. В современном американском судебном дискурсе концепт Constitution представляет собой сложное ментальное образование, аккумулирующее информацию, знания и опыт судей о данном фрагменте объективной действительности, вербализуемое определенными языковыми средствами, имеющее национальную специфику и отражающее культурные ценности американского социума. Развертывание содержания концепта осуществляется в соответствии с тремя выделенными смысловыми лексическими парадигмами - Конституция-документ, Конституция-право и Конституция-контроль.

5. Правовой фрейм (на примере проанализированных в работе фреймов судебного дискурса Religious Clauses, Free Speech и 4th Amendment) представляет собой многомерную, иерархически организованную структуру, которая включает 5 основных узлов: граждане и их действия в соответствующей сфере, государство и его действия в соответствующей сфере, а также процессуальный инструментарий, используемый Верховным судом для оценки конституционности действий. При этом результаты анализа лексической наполненности и степени разработанности, детализированности соответствующих узлов разных фреймов позволяют судить о культурно-социальных составляющих американской языковой картины мира.

6. Основной тенденцией терминологической номинации в судебной речи, помимо терминологизации слов общеупотребительного языка, является создание по определенным моделям многокомпонентных терминологических словосочетаний с мотивированной семантической структурой.

7. Концепты в судебном дискурсе формируются шире, чем просто правовые понятия, что объясняется интердискурсивностью судебного дискурса, интегративным, открытым для всего общества характером судебной коммуникации. Концепты, которыми оперируют судьи, определяются не только правовой нормой, но и широким спектром социальных, культурных, морально-этических и других предпосылок.

8. Предложен алгоритм изучения когнитивного реконструирования человеком правовых аспектов действительности через язык, основными этапами которого являются моделирование структуры дискурсообразующих концептов, исследование концептуальных метафор и интерконцептуальных взаимоотношений, структурирование когнитивного пространства через выделение концептуальных оппозиций и построение фрейма, а также анализ объективирующих данное содержание единиц специальной лексики.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Язык современного американского судебного дискурса"

Выводы к главе 2

1) Концепт как центральная категория современной когнитивной лингвистики представляет собой сложную культурно-значимую оперативную единицу сознания и мышления, имеющую различные формы репрезентации в языке. Тем самым он оказывается тесно связан с культурой языковой общности, с одной стороны, и с мыслительной деятельностью индивида, структурой хранения знаний - с другой. Концепт существует в ментальной реальности человека (его сознании) как совокупность знаний и информации о действительном или вероятном положении дел в реальном мире в контексте эмоций, переживаний, ассоциаций, оценок и так далее. Важной характеристикой концепта является его фиксация языковой объективацией, которая «дает ключ» к реконструкции и моделированию ментальных структур. При этом языковые средства путем комбинации могут отражать в сфере языка различные концепты, отношения между ними и структуры более высокого порядка - фреймы.

2) Дискурсообразующий концепт судебного дискурса Constitution характеризуется как полевая структура с тремя выделяемыми в ней областями - смысловыми лексическими парадигмами, представляющими сегменты содержания концепта и направления его дальнейшего семантического развертывания — Конституция-документ, Конституция-право и Конституция-контроль. Концепт Constitution характеризуется наличием понятийного ядра, а также ассоциативно-образных и ценностных элементов, наслаивающихся на него. Он отличается диффузностью своей структуры, так как не имеет четко выраженных границ и включает в себя разнообразную значимую информацию о данном феномене действительности. Концепт Constitution вербализуется определенными языковыми средствами, имеет национальную специфику, в частности отражает культурные ценности американского социума, что обуславливает многомерность его структуры и важную роль в американской картине мира.

3) Когнитивная метафора играет важную роль в судебном дискурсе, поскольку участвует не только в концептуализации и номинации, но и синтезе новых категорий из области непредметной действительности в сфере права.

4) Каждый из проанализированных в работе фреймов - Religious Clauses, Free Speech и 4th Amendment - представляет собой многомерную, иерархически организованную структуру, которая включает 5 основных узлов: граждане и их действия в соответствующей сфере, государство и его действия, а также процессуальный инструментарий, используемый Верховным судом для оценки конституционности действий. При этом результаты анализа лексической наполненности составляющих фрейма проецируются на культурно-социальные составляющие американской картины мира.

5) К облигаторным категориям (узлам фрейма) судебного дискурса относятся субъекты правового процесса, их действия, а также обстоятельства действия, позволяющие оценить действия субъектов правового процесса по линии «законное/конституционное — незаконное/неконституционное». Они инвариантны для разных подотраслей конституционного права. Их лексическое наполнение и степень детализации позволяют получить представление об аспектах, имеющих особое значение для данного социума, поскольку правовая система государства как часть культуры специфична для каждого народа.

6) Основная тенденция терминологической номинации в судебной речи, помимо терминологизации слов общеупотребительного языка, заключается в создании многокомпонентных терминологических словосочетаний с мотивированной семантической структурой. Такая сложноструктурная единица номинации создается по определённым моделям в результате когнитивной деятельности индивида по категоризации объектов и явлений действительности. Языковым единицам судебного дискурса (единицам специальной лексики) поэтому присуща особая мотивированная форма, наиболее удобная для коммуникации как передачи полученного и зафиксированного в них знания. Анализ терминосистемы позволяет также описать характер взаимоотношений государства и гражданина в сфере права.

7) Наряду с фреймом ментально-когнитивное пространство судебного дискурса организуют концептуальные оппозиции.

8) Интердискурсивность судебного дискурса, интегративный, открытый для всего общества характер судебной коммуникации позволяют объяснить то, что концепты в судебном дискурсе формируются шире, чем просто правовые понятия. Они определяются не только правовой нормой, но и широким спектром социальных, культурных, морально-этических и других предпосылок. Судьи, обладая значительной свободой действий при интерпретации правовых положений и вынесении решения по делу, оперируют именно концептами, а не понятиями.

9) Предложен алгоритм изучения когнитивного реконструирования действительности человеком с помощью языка в аспекте прав, основными этапами которого являются моделирование структуры дискурсообразующих концептов, исследование концептуальных метафор и интерконцептуальных взаимоотношений, структурирование когнитивного пространства через выделение концептуальных оппозиций и построение фрейма, а также анализ объективирующих данное содержание единиц специальной лексики. Представляется, что предложенная и апробированная в настоящей работе методика исследования дискурса применима и к другим сферам коммуникации.

Заключение

Осмысляя результаты проведенного исследования, представляется необходимым очертить круг проблем, нуждающихся в дальнейшем изучении и анализе, а также наметить пути использования полученных данных в науке и практике преподавания иностранных языков.

Деятельность человека происходит в разных сферах, и для каждой из этих сфер языковая личность находит свою систему понятийно-языковых координат, выработанных веками, обусловленных общностью происхождения, культурных ценностей и традиций, языка, эмоциональных и символических связей, дополняемых общностью психического склада и тех условий, в которых происходит передача опыта от поколения к поколению. Поэтому исследование национальной концептосферы является одним из способов выяснить уникальность и универсальность данной культуры. В современной концептологии концепт рассматривается в качестве отправной точки, от которой дальнейший анализ может пойти в двух направлениях: в сторону изучения концептосферы народа и выявления ее национальных особенностей путем анализа культурно значимых концептов или в сторону анализа внутреннего строения концепта, его слоев, что позволит сделать вывод о краеугольных категориях в сознании носителей определенного менталитета.

Сделанные в работе выводы о структуре и природе концепта Constitution, позволяют говорить, что и он, и другие ключевые концепты судебного дискурса и права в целом представляют огромный интерес в качестве объекта лингвокультурологического исследования, поскольку сквозь призму правового осмысления действительности, зафиксированного в концептах и фреймах, можно судить о ключевых культурных и морально-этических ценностях американского социума (например, законопослушность гражданина как его обязанность, соблюдаемая во многом вследствие убежденности в непогрешимости и правильности закона), особенностях категоризации действительности и мировидения в целом. Представляется, что весьма продуктивными будут и сравнительно-сопоставительные исследования в сфере правовых концептов России и США, которые позволят не только описать культурные различия, но и будут полезны для лингвистов, занимающихся вопросами перевода, терминологии, функциональной стилистики.

Правовая система государства - это часть культуры, специфичная для каждого народа. И правовые концепты, как было показано в исследовании, связаны не только с определёнными языками, но также и с культурой их носителей. Это означает, что в праве существуют категории, которые могут принадлежать лишь к одной определённой правовой системе и иметь словесное обозначение только в языке этой правовой системы. Ввиду различий между правовыми системами работа с многоязычной юридической терминологией и в сфере юридического перевода является не только лингвистической, но и правоведческой деятельностью, нередко сходной со сравнительным правоведением. Поэтому лингвисту необходимо учитывать при переводе как различия языковых структур, так и различия правовых систем, и в случае отсутствия в языке перевода эквивалентного понятия он должен не просто подобрать ему адекватное словесное обозначение, но и одновременно сделать концепт исходной правовой системы доступным и понятным для адресата, знакомого с правовой системой, отличной от системы исходного языка.

Описание правовых концептов как концептов гуманитарной отрасли знания и предложенная и апробированная в исследовании методика моделирования ментально-когнитивного пространства судебного дискурса и функционирующих в нем концептов и структур могут найти свое применение и в изучении других гуманитарных областей, что позволит глубже понять механизмы мышления и познания.

 

Список научной литературыШевырдяева, Лилия Николаевна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Агаркова Н.Э. Концепт "Деньги" как фрагмент английской языковой картины мира (а материале американского варианта английского языка). Дис. . канд. филол. наук : 10.02.04. - Иркутск, 2001. - 171 с.

2. Александров A.C. Язык уголовного судопроизводства. Автореф. дис. . д-ра юрид. наук : 12.00.09 / Нижегор. акад. МВД России. Н. Новгород, 2003. -56 с.

3. Алексеева JI.M., Мишланова C.JI. Медицинский дискурс: основы и принципы анализа. Пермь: Изд-во Перм. ун-та, 2002. - 200 с.

4. Алещанова И.В. Цитация в газетном тексте. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 2004. - 22 с.

5. Алимурадов O.A. Значение, смысл, концепт и интенциональность: Система корреляций. Автореф. дис. . д-ра филол. наук : 10.02.19 / Рост. гос. пед. ун-т. Ростов-на-Дону, 2004. - 47 с.

6. Арутюнова Н.Д. Введение // Логический анализ языка. Ментальные действия. М., 1993. - с. 3-7

7. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека — 2-е изд испр., М.: Языки русской культуры, 1999. 896 с.

8. Бабенко И.И. Коммуникативный потенциал слова и его отражение в лирике М.И. Цветаевой. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Томск, 2001. -25 с.

9. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1996. - 103 с.

10. Бабушкин А.П. Концепты разных типов в лексике и фразеологии и методика их выявления // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Волгоград, 2001. - с. 52-57

11. Баландина H.A. Дискурс переговоров в англоязычной деловой коммуникации. Автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.04 / Волгогр. гос. ун-т. Волгоград, 2004. - 20 с.

12. Баранов A.B. Политический дискурс: методы анализа тематической структуры и метафорики. М.: Фонд ИНДЕМ, 2004. - 94 с.

13. Бедрина И.С. Диалог в научном тексте: от проблемы к ее решению // «Текст Дискурс - Стиль. Коммуникации в Экономике». Сборник научных статей. - СПб., 2003. - с. 40-48

14. Болдырев H.H., Панасенко JI.A. Когнитивные аспекты функциональной поликатегоризации английского глагола // Когнитивные аспекты языковой категоризации. Рязань, 2000. - с. 145-150

15. Борботько В.Г. Принципы формирования дискурса: от психолингвистики к лингвосинергетике. М.: Ленанд, 2006. - 286 с.

16. Варнавских Н.В. Типологические черты речевого поведения русско- и англоговорящих адвокатов (прагмалингвистический подход). Дис. . канд. филол. наук : 10.02.19 / Рост. гос. пед. ун-т. Ростов-на-Дону, 2004. - 132 с.

17. Вежбицка А. Понимание культур через посредство ключевых слов. -М.: Наука, 2001.-288 с.

18. Водак Р. Язык. Дискурс. Политика / Пер. с англ. и нем. В. И. Карасика, Н. Н. Трошиной; Волгогр. гос. пед. ун-т, Науч.-исслед. лаб. "Яз. и личность". Волгоград: Перемена, 1997. - 138 с.

19. Володина М. Н. Когнитивно-информационная природа термина и терминологическая номинация (На материале терминологии средств массовой информации). Дис. . док. филол. наук : 10.02. 04 / Моск. гос. ун-т им. М.В. Ломоносова. Москва, 1998. - 56 с.

20. Володина М.Н. Когнитивно-информационная природа термина (На материале терминологии средств массовой информации). М.: Изд-во Моск. ун-та, 2000. - 127 с.

21. Володина М.Н. Теория терминологической номинации. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1997. - 179 с.

22. Воркачев С.Г. Концепт как «зонтиковый термин» // Язык, сознание, коммуникация. Вып. 24. М., 2003. - с. 5-12

23. Воркачев С. Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические науки 2001 - № 1.-е. 64-72

24. Гайкова О.В. Предвыборный дискурс как жанр политической коммуникации. Дис. канд. филол. наук : 10.02.04. Волгоград, 2003. - 211с.

25. Галяшина Е.И. Основы судебного речеведения. М.: СТЭНСИ, 2003. -236 с.

26. Гимпельсон Е.Г. Системные характеристики композиции риторического произведения. Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Волгоград, 1998. 23 с.

27. Глинская Н.П. Юридическая терминология в разных функциональных стилях английской речи: Дисс. . канд. филол. наук. М., 2002. 209 с.

28. Голев Н.Д. Юридизация естественного языка как юрислингвистическая проблема // Юрислингвистика-2: Русский язык в его естественном и юридическом бытии / Под ред. Н.Д. Голева. Барнаул, 2002.- с. 9-35

29. Голев Н.Д. Юридический аспект языка в лингвистическом освещении // Юрислингвистика-1. Проблемы и перспективы. Барнаул, 1999. - с. 11-58 Chttp://www.durov.com/linguistics2/golev-99.htm)

30. Голубев В.Ю. Аргументация как один из функциональных элементов газетного стиля речи. Автореф. дис. канд. филол. наук. СПб, 1996. - 19 с.

31. Гончарова Л.М. Профессиональный монологический текст/дискурс в учебно-научной сфере: Композиционный и коммуникативно-прагматический аспекты. Дис. . канд. филол. наук. М., 2001. - 189 с.

32. Гордиевский A.A. Категория интердискурсивности в научно-дидактическом тексте (на материале лекций на русском и немецком языке) Автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.20. Тюмень, 2006. - 19 с.

33. Горошко Е.И. Изучение электронного дискурса в судебном речеведении Электронный журнал Текстология.ру, 2004 http://www.textology.ru/public/gorsh2.html

34. Горошко Е.И. Судебно-автороведческая классификационная экспертиза: проблема установления пола автора документа — Электронный журнал Текстология.ру, 2003 http://www.textology.ru/public/gorsh4.html

35. Гринев C.B. Введение в терминоведение М.: Московский лицей, 1993. - 309 с.

36. Грушевская Т.М. Политический дискурс в аспекте газетного текста -СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2002 (РТП РГПУ). 116 с.

37. Губаева Т.В. Язык и право. Искусство владения словом в профессиональной юридической деятельности. М., 2003. — 320 с.

38. Данилевская Н.В. Познавательный интер дискурс как отражение динамики научной картины мира // Вестник МАПРЯЛ. 2006. №50. http://www.mapryal.org/vestnil</vestnik50/problems.shtml

39. Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989. -312 с.

40. Евтушенко O.A. Институциональный концепт "порицание" в английской и русской лингвокультурах. Дис. . канд. филол. наук : 10.02.20. -Волгоград, 2006. 197 с.

41. Ермолаева E.H. Концепт CONFLICT и его объективация в лексико-семантическом пространстве современного английского языка. Дис. . канд. филол. наук : 10.02.04. Кемерово, 2005. - 212 с.

42. Зюбина И.А. Прагмалингвистический аспект речевого поведения русскоговорящего и англоговорящего государственного обвинителя. Дис. . канд. филол. наук : 10.02.19 / Рост. гос. пед. ун-т. Ростов-на-Дону, 2005. -167 с.

43. Ивина Л.В. Номинативно-когнитивное исследование англоязычной терминосистемы венчурного финансирования. Автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.04 / Моск. гос. лингвист, ун-т. М., 2001. - 24 с.

44. Исаков В. Б. Язык права // Юрислингвистика-2: Русский язык в естественном и юридическом бытии: Межвуз. сб. науч. тр. Барнаул, 2000. -с. 15-24

45. Карасик В.И. Язык социального статуса Москва, 2002. - 546 с.

46. Карасик В.И. Языковые концепты как измерения культуры (субкатегориальный кластер темпоральности) / Концепты. Вып. 2. -Архангельск, 1997. с. 4-23

47. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. М.: Гнозис, 2004.-390 е.,

48. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987. - 237 с.

49. Касевич В.Б. Языковые структуры и когнитивная деятельность // Язык и когнитивная деятельность / АН СССР, Ин-т языкознания; Редкол.: Р. М. Фрумкина (отв. ред.) и др.. М.: Наука, 1989. - 142 с.

50. Кирилина А.В. Мужественность и женственность как культурные концепты // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. -Воронеж, 2001 с. 141-148

51. Клименко Е.О. Концепт "менеджмент" в американской и русской лингвокультурах. Автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.20 / Волгогр. гос. пед. ун-т. Волгоград, 2004. - 23 с.

52. Кожина М.Н. О диалогичности письменной научной речи Пермь, 1986 -91с.

53. Кожина М.Н. О речевой системности научного стиля сравнительно с некоторыми другими Пермь, 1972 - 396 с.

54. Коммуникативная стилистика художественного текста: Лексическая структура и идиостиль / Болотнова Н.С., Бабенко И.И., Васильева А.А., Карпенко С.М., Орлова О.В., Сыпченко С.В., Тюрина Р.Я. и др.; Под ред. проф. Н.С. Болотновой. Томск, 2001. - 331 с.

55. Контримович А. А. Концепт "PUNISHMENT" в современном английском языке. Дис. . канд. филол. наук : 10.02.04. Иркутск, 2004. -150с.

56. Котюрова М.П. Смысловая структура специфических периферийных текстов // Функциональные разновидности речи в коммуникативном аспекте. Пермь, 1988. — с. 4-16

57. Красных В.В. Структура коммуникации в свете лингво-когнитивного подхода : Коммуникативный акт, дискурс, текст. Автореф. дис. д-ра филол. наук : 10.02.19 / МГУ им. М. В. Ломоносова. М., 1999. - 72 с.

58. Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология. М.: Гнозис, 2002. - 326 с.

59. Краткий словарь когнитивных терминов / Е. С. Кубрякова, В. 3. Демьянков, Ю. Г. Панкрац, JI. Г. Лузина; Под общ. ред. Е. С. Кубряковой. -М.: Филол. фак. МГУ, 1996. 245 с.

60. Крюкова Е.А. Язык и стиль законодательных актов. Автореф. дис. . канд. юрид. наук : 12.00.01 / Рос. акад. гос. службы при Президенте РФ. М., 2003.-22 с.

61. Крюкова Е.А. О средствах достижения точности выражения правовых норм // Представительная власть — 21 век: законодательство, комментарии, проблемы. 2000, №4. с. 34-44

62. Крюкова Е.А. Язык формальной логики и язык законодательных актов // Юрислингвистика-3: проблемы юрислингвистической экспертизы: Межвуз. сб. науч. тр./ Под ред. Н.Д. Голева. Барнаул, АТУ, 2002 - с. 88-94

63. Кубрякова Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика психология - когнитивная наука // Вопросы языкознания. 1994. № 4. . с. 34-47.

64. Кубрякова Е.С. Части речи в когнитивном аспекте. М., 1997 - 435 с.

65. Кубрякова Е.С. Человеческий фактор в языке. Язык и порождение речи Е. С. Кубрякова, А. М. Шахнарович, Л. В. Сахарный.; Отв. ред. Е. С. Кубрякова; АН СССР, Ин-т языкознания. М.: Наука, 1991. - 238 с.

66. Кубрякова Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира М.: Яз. славян, культуры, 2004. - 555 с.

67. Кузнецова Е.А. Интерпретация юридического текста (факта) как проблема точки зрения (к проблеме субъективности) // Юрислингвистика-3:проблемы юрислингвистической экспертизы: Межвуз. сб. науч. тр. Барнаул, 2002.-е. 123-131

68. Кучумова Е.В. Формирование правового дискурса в российской культуре конца XX века. Дис. . канд. филос. наук. Санкт-Петербург, 2003 -186 с.

69. Лакофф Дж. Женщины, огонь и опасные вещи: Что категории языка говорят нам о мышлении; Пер. с англ. И.Б. Шатуновского. М.: Яз. славян, культуры, 2004. - 792 с.

70. Лакофф Дж. Мышление в зеркале классификаторов. М, 1988 - 356 с.

71. Лебедева И.Л. Концепт социальный протест в языковой картине мира США: на материале периодики и Интернет-ресурсов. Дис. . канд. филол. наук : 10.02.04. Владивосток, 2005. - 206 с.

72. Лейчик В.М. Проблемы отечественного терминоведения в конце XX века // Вопросы филологии. М., 2000. №2(5). - с.20-31

73. Лейчик В.М. Терминоведение: предмет, методы, структура. Изд. 2-е, испр. и доп. - М.: КомКнига, 2006. - 256 с.

74. Лейчик В.М., Никулина Е.А. Исследование терминологизмов в парадигматике: явление антонимии // Вестник МГУ, Сер. 19 Лингвистика и межкультурная коммуникация, 2005, №1. с.30-45

75. Лихачев Д. С. Концептосфера русского языка // ИАН СЛЯ. 1993. Т. 52, № 1.-е. 3-9.

76. Ляпин С.Х. Концептология: к становлению подхода // Концепты. Вып. I. Архангельск, 1997. с. 11-35.

77. Макаров М.Л. Интерпретативный анализ дискурса в малой группе -Тверь, 1998. 199 с.

78. Макаров М.Л. Основы теории дискурса М. : Гнозис, 2003. - 276 с.

79. Максименко Е.С. Национально-культурная специфика отраслевых терминосистем (на материале англ. и амер. юрид. терминологии). Дис. . канд. филол. наук : 10.02.04. Саратов, 2002. - 167 с.

80. Манерко Л.А. Категоризация в языке науки и техники // Когнитивные аспекты языковой категоризации: Сб. науч. тр. Рязань 2000.- с. 30-37

81. Манерко Л.А. Предмет в пространстве через сложноструктурную единицу номинации // Номинация и дискурс: Межвуз. сб. науч. тр. Рязань, 1999. - с. 95-101

82. Манерко Л.А. Язык современной техники: ядро и периферия Рязань: Ряз. гос. пед. ун-т им. С. А. Есенина, 2000. - 138 с.

83. Матвеева Г.Г. Актуализация прагматического аспекта научного текста -Ростов-на-Дону: Изд-во Рост, ун-та, 1984. 132 с.

84. Матвеева Г.Г. Диагностирование личностных свойств автора по его речевому поведению. Спецкурс Ростов-на-Дону: ДЮИ, 1999. http://rspu.edu.ru/proiects/deutch/mono 2.html

85. Михайлова Е.В. Интертекстуальность в научном дискурсе (на материале статей). Автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.04. Волгоград, 1999.-22 с.

86. Михалёва О.Л. Политический дискурс как сфера реализации манипулятивного воздействия Иркутск: РИЦ Иркут. гос. ун-та, 2005. - 319с.

87. Мишланова С.Л. Метафора в медицинском дискурсе Пермь: Изд-во Перм. ун-та, 2002. - 159 с.

88. Мишланова С.Л. Метафора в медицинском тексте: На материале рус., нем., англ. яз. Дис. канд. филол. наук : 10.02.19. Пермь, 1998. - 166 с.

89. Мишланова С.Л. Термин в медицинском дискурсе : Образование, функционирование, развитие. Автореф. дис. . д-ра филол. наук : 10.02.19 / Ин-т языкознания РАН. М., 2003. - 38 с.

90. Невинская М.Д. Концептуальная оппозиция «народ-власть» в политическом дискурсе. Автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.04. -Волгоград, 2006. 20 с.

91. Никитина С.Е. О концептуальном анализе в народной культуре / Логический анализ языка. Культурные концепты / Под ред. Н.Д. Арутюновой. М., 1991. - с. 134-157

92. Новодранова В.Ф. Когнитивные аспекты терминологии // Материалы 1-ой международной школы-семинара по когнитивной лингвистике. В 2 частях. 4.1. Тамбов, 1998. - с. 10-15

93. Новодранова В.Ф. Проблемы терминообразования в когнитивно-коммуникативном аспекте // Лексикология. Терминоведение. Стилистика. Сб. науч. трудов. М.; Рязань, 2003 - с. 150-154

94. Орлова О.В. Концепт " язык" в концептосфере И.А. Бродского и его лексическая репрезентация. Автореф. дисс.канд. филол. наук. Томск, 2002. - 23 с.

95. Палашевская И.В. Концепт «закон» в английской и русской лингвокультурах (на британском варианте английского языка). Автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.20. Волгоград, 2001. - 23 с.

96. Петелина Ю.Н. Концепт "торг" в английской и русской лингвокультурах. Автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.20 / Волгогр. гос. пед. ун-т. Волгоград, 2004. - 16 с.

97. Политический дискурс: методы анализа тематической структуры и метафорики / Баранов А. Н. и др. М.: Фонд ИНДЕМ, 2004. - 94 с.

98. Полубиченко Л.В., Глинская Н.П. Терминологическая дифференциация регистра права официально-документального стиля английской речи // Вестник Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2002. № 2. - с. 13-28

99. Полубиченко Л.В., Глинская Н.П. Язык юридической документации как объект учебного перевода в функционально-стилистическом аспекте //

100. Вестник Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 1999. -№3. с. 116-128

101. Попова З.Д. Из истории когнитивного анализа в лингвистике // Методологические проблемы когнитивной лингвистики Воронеж, 2001. -с.7-17

102. Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. — Воронеж: Истоки, 2001. — 374 с.

103. Попова З.Д., Стернин И.А. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях. Воронеж, 1999. - 216 с.

104. Правикова Л.В. Судебный дискурс: языковые аспекты // Вестник ПГЛУ. 2003. №3. - с. 48-65

105. Правикова Л.В. Современная теория дискурса: когнитивно-фреймовый и аргументативный подходы Пятигорск: Пятиг. гос. лингвист, ун-т, (Центр информ. и образоват. технологий ПГЛУ), 2005. - 300 с.

106. Правикова Л.В. Язык парламентских дебатов: Опыт системного описания дискурса по терроризму в Конгрессе США и Парламенте Великобритании. Автореф. дис. . д-ра филол. наук : 10.02.04 / Пятигор. гос. лингвист, ун-т. Пятигорск, 2005. - 48 с.

107. Прокофьева Т.А. Концепт "кризис" в современном политическом дискурсе. Дис. канд. филол. наук : 10.02.01. СПб., 2006. - 332 с.

108. Прохвачева О.Г. Лингвокультурный концепт "приватность" (на материале американского варианта английского языка). Автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.19 / Волгоградск. гос. пед . ун-т. Волгоград, 2000. -24 с.

109. Разинкина Н.М. Функциональная стилистика (на материале английского и русского языков).- М., 2004. 336 с.

110. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Б. А. Серебренников, Е. С. Кубрякова, В. И. Постовалова и др.; Отв. ред. Б. А. Серебренников; АН СССР, Ин-т языкознания. М.: Наука, 1988. - 212 с.

111. Руберт И.Б. Прагматические и структурно-семантические характеристики нормативных текстов деловой документации // «Текст -Дискурс Стиль. Коммуникации в Экономике». Сборник научных статей. -СПб.: Изд-во СПбГУЭФ, 2003. - с. 121 - 130

112. Русинова JI.H. Краткий вариант термина в кибернетической интерпретации (на материале юридической терминологии) // Термины и их функционирование. Горький, 1987. - с. 12-19

113. Савицкий В.М. Язык процессуального закона: Вопросы терминологии. -М., 1987.-387 с.

114. Силантьев И.В. Газета и роман: Риторика дискурсных смешений. М.: Языки славянской культуры, 2006. - 187 с.

115. Слышкин Г. Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. М., 2000. - 327 с.

116. Слышкин Г.Г. Концептологический анализ институционального дискурса // Филология и культура, 2001. с.34-36.

117. Скопинцева Т.А. Речевые стратегии британских парламентариев в ходе обсуждения бюджета. Автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.04 / Иркутск, 1998. 22 с.

118. Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. - 824 с.

119. Стернин И.А. Методика исследования структуры концепта // Проблемы методологии. Воронеж, 2001 - с. 58-65

120. Стернин И.А. Язык и национальное сознание / Воронеж, гос. ун-т. Филол. фак. Каф. общ. языкознания и стилистики, Межрегион, центр коммуникатив. исслед.; Науч. ред. И.А. Стернин. - Воронеж: Истоки, 2002. -313 с.

121. Тарасова И.А. Категории когнитивной лингвистики в исследовании идиостиля // Языкознание. Самара, 2004. №1 http://www.ssu.samara.ru/~vestnik/gum/2004webl/yaz/200411601 .html

122. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический, культурологический аспекты. М., 1996. - 284 с.

123. Телия В.Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира М.: Наука, 1988. - с. 173-204

124. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово, 2000. - 624 с.

125. Тоом A.A. Личный опыт и научное мышление // Язык и когнитивная деятельность. М., 1989 - с. 95-103

126. Трофимова Ю.В. Концепт "политика" в русской языковой картине мира. Дис. канд. филол. наук : 10.02.01. Новосибирск, 2004. - 152 с.

127. Ушаков A.A. Очерки советской законодательной стилистики. Пермь, 1967. - 327 с.

128. Федотова Н.С. Концепт "гарантия" в англоязычном деловом дискурсе. Дис. канд. филол. наук : 10.02.04. Астрахань, 2005. - 155 с.

129. Фесенко Т.А. Концептуальные системы как контекст употребления и понимания вербальных выражений // Когнитивные аспекты языковой категоризации. Сб. науч. трудов. Рязань, 2000.- с. 141-144

130. Фесенко Т.А. Реальный мир и ментальная реальность: парадигмы взаимоотношений. Тамбов, 1999. - 248 с.

131. Филлмор Ч. Фреймы и семантика понимания // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23. Когнитивные аспекты языка. М.: Прогресс, 1988. - с. 52-93.

132. Филоненко Т.А. Жанрово-стилистические характеристики англоязычного научно-методического дискурса. Автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.04 / Сам. гос. пед. ун-т. Самара, 2005. - 20 с.

133. Фойбышенко Н.Л. Анализ регулятивных средств аргументативного дискурса Автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.04 / СПб. 2002. - 19 с.

134. Фрумкина P.M. Концептуальный анализ с точки зрения лингвиста и психолога // Научн.-техн. информ. Сер. 2: Информ. процессы и системы. 1992 №3.-с. 1-7

135. Фрумкина P.M. Речь: восприятие и семантика : Сб. ст. / АН СССР, Ин-т языкознания; [Редкол.: Р. М. Фрумкина (отв. ред.) и др.]. М.: Наука, 1988.- 169 с.

136. Фрумкина P.M. Язык и структура знания : Сб. ст. / Редкол.: Р. М. Фрумкина (отв. ред.) и др.. М.: Наука, 1990. - 203 с.

137. Хабибулина Н.И. Язык закона и его постижение в процессе языкового толкования права. Дис. канд. юрид. наук : 12.00.01. М., 1996. - 146 с.

138. Хижняк С.П. Англо-американская и русская терминология права: социолингвистический аспект возникновения и развития (Учебное пособие).- Саратов: СГАП. 1997. 77 с.

139. Хижняк С.П. Юридическая терминология: формирование и состав / Под. ред. акад. Л.И. Баранниковой. Саратов: Издательство Саратовского унта. 1997. - 134 с.

140. Художественный текст и языковая личность : материалы IV Всерос. науч. конф., (27-28 окт. 2005 г.) / под ред. Н. С. Болотновой. Томск: Том. гос. пед. ун-т, 2005. - 325 с.

141. Человеческий фактор в языке: Язык и порождение речи / Отв. редактор Е.С. Кубрякова-М.: Наука. 1991. 212 с.

142. Черданцев А.Ф. Логико-языковые феномены в праве, юридической науке и практике.- Екатеринбург, 1993. 342 с.

143. Чернявская В.Е. Интертекстуальность и интердискурсивность // «Текст- Дискурс Стиль. Коммуникации в Экономике». Сборник научных статей. -СПб., 2003.-с. 23-39

144. Шаховский В.И. Эмоциональные культурные концепты: параллели и контрасты // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград: Волг, гос. пед. ун-т, 1996. - с. 16-24

145. Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса. М., 2004. - 468 с.

146. Шейгал Е.И., Желтухина М.Р. Фрейм «политик»: серьезное и комическое // Когнитивные аспекты языковой категоризации. Рязань, 2000 -с. 145-150

147. Шелов С.Д. Термин. Терминологичность. Терминологические определения. СПб.: СПбГУ, 2003 - 280 с.

148. Шепелев А.Н. Язык права как самостоятельный функциональный стиль: Автореф. дис. . канд. юрид. наук : 12.00.01 / Нижегор. акад. МВД России. Н. Новгород, 2002. - 23 с.

149. Язык закона / Боголюбов С. А., Казьмин И. Ф., Локшина М. Д. и др.; Под ред. А. С. Пиголкина; ВНИИ сов. гос. стр-ва и законодательства. М.: Юрид. лит., 1990. - 189 с.

150. Arntz R., Picht Н. Einführung in die Terminologiearbeit. Hildesheim, Zürich, New York: Georg Olms Verlag, 1991 http://homepage.uibk.ac.at/~c61302/

151. Baird Vanessa Anne, Jacobi Tonja How the Dissent Becomes the Majority: Using Federalism to Transform Coalitions in the US Supreme Court // USC Law Legal Studies Paper No. 05-21, Northwestern Public Law Research Paper No. 846585, 2005

152. Bhatia Vijay K. Analysing Genre: Language Use in Professional Setting -London and New York: Longman, 1998. 246 p.

153. Cherry Miriam A. Tiresians and the Justices: Using Information Markets to Predict Supreme Court Decisions // Northwestern University Law Review, Vol. 100, 2006

154. Curran V. G. Comparative Law and Language // The Oxford Handbook of Comparative Law. Oxford University Press, 2005

155. Dijk Teun A. van Discourse as Structure and Process. — Sage Publiations, 1997.-368 p.

156. Fletcher George P., Sheppard S. American Law In A Global Context. -Oxford University Press, 2005 682 p.

157. Garner B. Legal Writing in Plain English. Oxford University Press, 2001

158. Garner B. The Elements of Legal Style. Oxford University Press, 2002. -268 p.

159. Groot Gérard-René de Zweisprachige juristische Wörterbücher / Sandrini, Peter (Hrsg.). Übersetzen von Rechtstexten. Tübingen: Narr, 1999

160. Heutger V. A more coherent European wide legal language European // Integration Online Papers Vol. 8, 2004

161. Hook P. A. Visualizing the Topic Space of the United States Supreme Court // Indiana University School of Law-Bloomington, Legal Studies Research Paper Series, December 2006, Research Paper Number 68

162. Johnson Timothy R., Spriggs James F., Wahlbeck Paul J. Supreme Court Oral Advocacy: Does it Affect the Justices' Decisions? // Washington University Law Review, 2008

163. Just English. Английский для юристов. Базовый курс: учебное пособие для юридических вузов / Ю.Л. Туманова, В. А. Королева-МакАри, М.Л.Свешникова, Е.В. Тихомирова; Под ред. Т.Н. Шишкиной. М.: КНОРУС, 2008. - 256 с.

164. Knowles Helen J. The Supreme Court as Civic Educator: Free Speech According to Justice Kennedy // New York University School of Law, Public Law and Legal Theory Research Series, Working Paper No. 04-28, 2004

165. Lakoff G.Women, Fire and Dangerous Things: What Categories Reveal about the Mind. Chicago: The University of Chicago Press. 1987. - 614 p.

166. Lakoff G., Johnson M., Metaphors We Live by. Chicago; London: The Univ. Press, 1990. - 242 p.

167. Langacker R.W. Cognitive Lingüistica Research. Concepr, Image, and Symbol // The Cognitive Basis of Grammar. Berlin; N.Y., 1991. - 395 p.

168. Lax J. R., Cameron Ch. M. Bargaining and Opinion Assignment on the U.S. Supreme Court // New York University School of Law, Public Law and Legal Theory Research Series, Working Paper No. 06-32, 2006

169. Mertz E., Yovel J. Courtroom narrative // The Routlege Encyclopedia of Narrative Theory, Eds David Herman, Manfred Jahn, and Marie-Laure Ryan, London New York, Routlege, 2005

170. Miller Jeremy M. The Language of Justice: Vagueness, Discretion, and Sophistry in Criminal Law // Western State University Law Review, Vol. 13, No. 129, 1985 http://papers.ssm.com/sol3/papers.cfin?abstractid=926185

171. Peppers T. C., Zorn C. Law Clerk Influence on Supreme Court Decision Making / Report prepared for delivery at the 2006 Annual Meeting of the American Political Science Association, 2006

172. Post R. The Supreme Court Opinion as Institutional Practice: Dissent, Legal Scholarship, and Decision-Making in the Taft Court // UC Berkley School of Law, Public Law and Legal Theory Working Paper No. 48, 2001

173. Sandrini P. Comparative Analysis of Legal Terms: Equivalence Revisited. / In: Galinski, Ch., Schmitz, K-D. (Hg): Terminology and Knowledge engineering (TKE' 1996). Frankfurt a. M.: Index Verlag

174. Sandrini P. Translation zwischen Kultur und Kommunikation: Der Sonderfall Recht. / In: Sandrini, Peter (Hrsg.). Übersetzen von Rechtstexten. Tübingen: Narr, 1999

175. Sarcevic S. New approach to legal translation. Den Haag: Kluwer, 1997

176. Schlanger M., Lieberman D. Using Court Records for Research, Teaching and Policymaking: The Civil Rights Litigation Clearinghouse // Washington University School of Law, Faculty Working Paper Series, Paper No. 06-11-03, November 28, 2006

177. Steve D. Smith The Iceberg of Religious Freedom: Subsurface Levels of Nonestablishment Discourse // Public Law and Legal Theory Research Paper Series, 2004, paper 29 hosted by The Berkley Electronic Press http://law.bepress.com/sandiegolwps/pllt/art29

178. Terminology: theory and method. Ed. by Olga Akhmanova and Galina Agapova. M., MGU 1974 - 205 p.

179. Tiersma P. The Textualization of Precedent // Loyola Law School Los Angeles Legal Studies Paper No. 2007-28, 2007

180. Tiersma P. Legal Language. University of Chicago Press, 1999

181. Tiersma P. Writing, Text, and the Law // Loyola Law School Los Angeles -Legal Studies Paper No. 2005-31, November 2005

182. Weinreb Lloyd L. Legal Reason. The Use of Analogy In Legal Argument. -Cambridge University Press, 2005 184 p.

183. Wierzbicka A. Lexicography and conceptual analysis. Ann Arbor, 1985

184. Yovel J. In the Beginning Was the Word: Paradigms of Language and Normativity in Law, Philosophy and Theology // 5 Mountbatten Journal of Legal Studies, 5-33, 2001

185. Юридические словари и справочные издания

186. Конституция США: Текст и постатейный комментарий: в 2 ч. М., 1984

187. Black's Law Dictionary 6th Edition, St.Paul, Minn. West Publishing Co., 1990

188. Encyclopedia of the American Judicial System. Studies of the Principal Institutions and Processes of Law / Robert J. Janosik, editor.- New York: Charles Scribner's Sons, 1987

189. Garner B. A Dictionary of Modem Legal Usage. 2nd Edition, - Oxford University Press, 1995

190. Great American Court Cases / Mark F. Mikula, L. Mpho Mabunola, Editors 3 volumes.- The Gale Group, 1999

191. Great American Trials / Edward W. Knappman Editor. Published by Gale Group Inc., Second Edition, 2002

192. Gifis Steven H. Law Dictionary, 4th Edition Barron's Educational Series, -New York, 1996

193. Landmark Decisions of the United States Supreme Court / Paul Finkleman and Melvin I. Urofsky. CQ-Press, A Division of Congressional Quarterly Inc. -Washington, D.C., 2003

194. Oxford Dictionary of Law 4th Edition, Oxford University Press, 1997

195. Rossini Christine English as a Legal Language Published by Kluwer Law International Ltd., London 1997

196. The Supreme Court. Encyclopedia of the American Constitution and Supplement. / Philip Weinberg, editor in chief, Macmillan Library Reference USA, New York, 1999

197. The Rules of the United States Supreme Court http://www.law.cornell.edu/rules/supct/index.html (или в виде буклета http://www.law.cornell.edu/rules/supct/Rules.pdf)