автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему: Языковая личность персонажа литературного произведения и психотип человека
Полный текст автореферата диссертации по теме "Языковая личность персонажа литературного произведения и психотип человека"
005005915
СМИРНОВА Анастасия Александровна
ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ ПЕРСОНАЖА ЛИТЕРАТУРНОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ И ПСИХОТИП ЧЕЛОВЕКА (НА ПРИМЕРЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ М.А.БУЛГАКОВА)
АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук
Специальность - 10.02.01 - русский язык
2 2 ЛЕК 2011
МОСКВА-2011
005005915
Работа выполнена на кафедре истории русского языка и общего языкознания Московского государственного областного университета
Коренева Юлия Викторовна,
кандидат филологических наук, доцент
Шаталова Ольга Викторовна,
доктор филологических наук,доцент (профессор кафедры славянской филологии, ГОУВПО Московский государственный областной университет)
Куксина Альбина Евгеньевна,
кандидат филологических наук,доцент (ГКОУВПУ Российская таможенная академия)
Смоленский государственный университет
Защита состоится «12» января 2012 года в Л часов на заседании диссертационного совета Д 212.155.02 по защите докторских и кандидатских диссертаций (специальности 10.02.01 - русский язык, 13.00.02 - теория и методика обучения и воспитания [русский язык]) при Московском государственном областном университете по адресу: 105005, г. Москва, ул. Ф. Энгельса, д. 21а.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Московского государственного областного университета по адресу: 105005, г. Москва, ул. Радио, д. 10а.
Автореферат разослан « Q » декабря 2011 г.
Учёный секретарь диссертационного совета доктор филологических наук профессор
Научный руководитель:
Официальные оппоненты:
Ведущая организация:
В.В. Леденёва
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Развитие современной лингвистической мысли неразрывно связано с изучением человеческого фактора в языке. Концентрированным выражением данной антропоцентрической исследовательской парадигмы является развитие концепции человека как особой языковой личности (ЯЛ).
Наше диссертационное исследование посвящено анализу языковой личности персонажа художественного произведения, с опорой на особенности вербализации базовых эмоциональных концептов (ЭК) в произведениях М.А. Булгакова 20-х годов XX века. Тема работы находится на перекрёстке важнейших дисциплинарных областей современной лингвистики: психолингвистики, лингвоконцептологии, лингвокультурологии, - и обращена к рассмотрению вербализованных представлений о внутреннем мире человека на примере анализа базовых ЭК, используемых персонажами художественных текстов.
Выбор темы диссертационного исследования обусловлен вниманием и интересом к языковой личности персонажа художественного текста. Методологической основой исследования являются базовые положения теории языковой личности (Г.И. Богин, Ю.Н. Караулов, В.И. Карасик, К.Ф. Седов др.), лингвистики эмоций (H.A. Красавский, Я. Рейковский и др.), лингвокультурологической концептологии (Д.С. Лихачёв, Ю.С. Степанов, В.И. Карасик). Вопросами лексикона человека занимаются такие учёные, как В.П. Белянин, A.A. Залевская, Н.Ф. Алефиренко. С позиций логического анализа языка исследует языковую личность Н.Д. Арутюнова. Лингводидактика и психолингвистика также в круг рассматриваемых проблем вносят и вопросы ЯЛ (Е.М. Масленикова, В.И. Карасик, Н.Ф. Алефиренко). В современных научных публикациях можно проследить интерес к исследованию лингвокогнитивной деятельности языковой личности (Н.Д. Арутюнова, Е.Г. Беляевская, В.З. Демьянков, Г.В. Колшанский и др.).
Понятие «языковая личность персонажа литературного текста» требует учёта следующих моментов: первая необходимая условность - отождествление образа с реальной личностью. Другая условность при рассмотрении языка конкретного персонажа состоит в отвлечении от самой личности автора, действительного создателя данного текста. Лингвистами отмечается, что сама возможность такого подхода заложена в механизме восприятия произведения читателем: «Мы далеко не всегда отдаём себе отчёт в том, что наибольшей силы воздействия художественный образ достигает только тогда, когда он воспринимается как факт, то есть отражает действительность» [Караулов 2006, с.76]. В данной работе мы обращаемся к речевому поведению персонажа, процессу его коммуникации в художественном тексте и особенностям вербального выражения эмоций. Это позволяет рассматривать литературного героя как языковую личность во всём многообразии её характеристик, представленных в тексте. Эмоциональная составляющая языковой личности характеризуется наличием определённых языковых единиц, отражающих
оценочные суждения. Эмоции находят своё выражение на уровне невербальных средств (мимика, жесты) и на вербальном уровне (отдельные слова, фразеологизмы, понятия, концепты).
Современные психологи, изучающие психические переживания человека, указывают на необходимость изучения эмоций и их языкового отражения [Рубинштейн 1984, Изард 1999]. Психолог П.М. Якобсон говорил: «Процесс осознания чувств непременно предполагает его обозначение, название его соответствующим словом; только в этом случае испытываемое чувство может быть осознано» [Якобсон 1956, с. 41]. Для нашего исследование важно понимать, что с помощью эмоций окружающий человека мир отражается и регулируется в сознании индивида. Проанализировав эмоциональную составляющую ЯЛ, мы можем говорить не только о её лексиконе, но и о мотивах человека (или персонажа художественного текста), и, следовательно, о прагматиконе его личности. Реализация эмоций в художественном тексте даёт возможность составить типологию персонажей по особенностям их характеров, опираясь на способы выражения своих переживаний, отношения к окружающему миру героев.
Объектом данного исследования являются базовые эмоциональные концепты (страх, радость, гнев, горе, стыд/смущение), которые представлены в художественных текстах М.А. Булгакова 20-х годов, с точки зрения способа их выражения, функции в произведении.
Предметом лингвистического исследования являются конкретные контексты, в которых средствами фонетического, лексико-фразеологического, синтаксического уровней языка реализуется эмоциональное состояние персонажа.
Актуальность данной работы обусловлена рядом причин:
Во-первых, неугасаемым интересом в науке к творчеству М.А. Булгакова, в котором с высоким художественным мастерством отражается сложность и неоднозначность происходивших событий в России 20-х годов XX века и восприятие человеком (персонажем) событий данного времени.
Во-вторых, недостаточно изучено понятие ЯЛ в применении к персонажам художественного произведения, так как обычно исследования ЯЛ связаны с категорией автора,художественного текста или вообще не имеют отношения к письменным произведениям (речь идёт об исследованиях ЯЛ «человека говорящего»). Включение в исследовательскую парадигму эмоционального состояния персонажа имеет большое значение для идентификации его ЯЛ, что представляет собой актуальную проблему не только для современной лингвистики, но и для психолингвистики, лингвокультурологии.
В-третьих, мы предлагаем типологию персонажей художественных текстов М.А. Булгакова в зависимости от особенностей вербализации ими своих эмоций.
Цель работы - представить описание вербально-семантического уровня языковой личности персонажа посредством анализа лексем, входящих в состав базовых эмоциональных концептов, и формирование типологии героев художественного текста в зависимости от их психотипа.
Для достижения поставленной цели в работе формулируются следующие задачи:
1) выявить категории художественного текста, необходимые для анализа ЯЛ персонажа;
2) проанализировать взаимосвязь ЯЛ и организующих её уровней и функции эмоций в её структуре;
3) проследить реализацию эмоциональных концептов персонажами художественных произведений М.А. Булгакова 20-х годов;
4) проанализировать особенности содержания ЭК в произведениях М.А. Булгакова и взаимосвязь эмоциональных состояний с языковой личностью персонажа;
5) охарактеризовать психо-эмоциональный тип персонажей произведений М.А. Булгакова в зависимости от способа реализации эмоциональной составляющей личности.
Основная гипотеза исследования заключается в том, что предпочтительным способом анализа организации языковой личности персонажа художественного текста, в том числе и высшего (мотивационного) уровня, является анализ её эмоциональной составляющей.
Научная новизна работы заключается в том, что:
- основным способом анализа ЯЛ персонажа литературного произведения является рассмотрение эмоционально-аффективной составляющей личности;
- при выявлении особенностей эмоциональных концептов, используемых персонажем, помимо лексикона и тезауруса, анализируется высший (мотивационный) уровень организации ЯЛ и появляется возможность создания типологии персонажей художественного текста в зависимости от особенностей выражения ими базовых эмоций;
- на основе анализа вербализации эмоций представлена типология персонажей литературного текста в зависимости от психотипа, в основу анализа включены изобразительно-выразительные средства языка, используемые автором в ЭК.
Материалом исследования послужили художественные произведения М.А. Булгакова, относящиеся к середине двадцатых годов XX века (рассказы 20-х годов XX века, повесть «Собачье сердце», роман «Белая гвардия»). Все эти произведения объединяет изображённое в них время, период Гражданской войны, первые годы Советской власти. Впервые появляются основные для творчества М.А. Булгакова темы и идеи, развиваемые в дальнейшей прозе писателя: тема болезни, сумасшествия, мотив бегства, идея дома, семьи и другие. По нашим данным, в исследовательских работах, посвящённых творчеству М.А. Булгакова, не представлено целостного анализа языка писателя, особенностей его идиостиля.
Теоретическая значимость исследования состоит в развитии подхода к анализу ЯЛ через эмоционально-аффективную составляющую личности и классифицировании типов характеров героев произведения в зависимости от способов языковой реализации эмоциональных состояний.
Практическое значение диссертационного исследования заключается в том, что результаты могут быть использованы при дальнейших исследованиях языковой личности персонажей художественного текста и в работе по изучению идиостиля того или иного писателя. Основные положения и выводы данного исследования могут быть применены в курсах лекций по стилистике, культуре речи, а также в вузовских курсах «Язык художественной литературы», «Лингвистический анализ художественного текста». Материалы работы могут составить содержание спецкурсов и спецсеминаров по психолингвистике.
В исследовании использованы следующие методы и приёмы: общенаучные методы наблюдения, анализа, сравнения, описания, приёмы классификации, обобщения; компонентный лингвистический анализ (по уровням языка). В ходе работы привлекались законы смежных научных областей (законы философии и логики о соотношении языка и мышления, частного и общего) и достижения таких научных дисциплин, как литературоведение, лингвокультурология, которые помогли полнее и глубже проанализировать материал.
Положения, выносимые на защиту:
1. Понятие ЯЛ применимо не только для определения создателя художественного текста, но и для персонажа этого художественного текста, речь которого обладает рядом индивидуальных стилистических черт.
2. Одним из продуктивных способов анализа языковой личности персонажа является рассмотрение эмоциональной составляющей его личности. Наиболее ярко ЯЛ персонажа проявляется на вербально-семантическом уровне языка. Рассмотрение эмоциональных состояний, основной функцией которых является возможность выявления ценностных ориентиров личности, позволяет обратиться к прагматикону личности.
3. ЯЛ проявляется в системе эмоциональных концептов, передающих базовые психо-эмоциональные состояния человека (персонажа).
4. ЭК реализуются в речи персонажей М.А. Булгакова на фонетическом, лексико-фразеологическом, словообразовательном, синтаксическом уровнях языка. В характеристике ЭК, отражённых в речи героев произведений М.А. Булгакова, мы видим переход в анализе от лексикона и тезауруса ЯЛ персонажа к высшему уровню её организации - прагматикону.
5. В зависимости от состава и способов вербализации ЭК персонажей художественных произведений можно классифицировать по психоэмоциональным типам, каждый из которых способен определять и регулировать выбор вербально-семантических средств в коммуникации данной ЯЛ.
Апробация исследования. Основные теоретические положения диссертации отражены в 6 публикациях, в том числе в издании перечня ВАК (ЦВНИ МО РФ 14.04.10, № Б29747; Красноярск, Издательство «Научно-инновационный центр»). Основные теоретические положения, результаты исследования обсуждались на заседании кафедры истории русского языка и общего языкознания Московского государственного областного университета (2008, 2009, 2010, 2011) и были опубликованы в научных сборниках «Язык и
культура» (Томск 2008), «Язык: история, диалекты, современность» (Москва 2010), «Русский язык и литература: история и современность» (Москва 2010), «Современные исследования социальных проблем» (Красноярск 2011). Автор принимал очное и заочное участие в межвузовских и всероссийских научных конференциях: «Язык и культура» (Томск 2008, 2009), международный конгресс литературоведов к 125-летию Е.И. Замятина (Тамбов 2009), конференция, посвященная 70-летнему юбилею Л.Ф. Колосова (Москва 2010). '
Структура диссертации обусловлена целью, задачами и методологией исследования. Работа общим объёмом 170 страниц состоит из Предисловия, Введения, трёх глав, Заключения, Библиографии, включающей 184 наименования, списка словарей и справочников, списка источников, списка принятых сокращений и приложения.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
В Предисловии обосновываются выбор темы, актуальность и новизна работы, определяются предмет, цель, задачи и методы исследования, формируется гипотеза, представлены основные положения, выносимые на защиту, характеризуются теоретическая и практическая значимость диссертации.
Во Введении представлены научные сведения о ключевых для данного исследования понятиях: языковая личность, эмоция; охарактеризован источник языкового материала.
В данной работе мы обращаемся к речевому поведению персонажа, процессу его коммуникаций в художественном тексте. Это даёт возможность рассматривать литературного героя как языковую личность.
Понятие языковой личности разрабатывается представителями современных направлений языкознания (Ю.Н. Караулов, Г.И. Богин, В.И. Карасик, К.Ф. Седов и др.). В лингвистике появляется новое направление -лингвоперсонология (Н.Д. Гол ев, В.И. Карасик, В.П. Нерознак) в связи с усилением роли человеческого фактора и необходимостью его изучения. С начала 90-х годов XX века печатается большое количество сборников научных трудов, материалов научных конференций, посвященных анализу и характеристике ЯЛ, её структуры, типологии: сб. «Язык и личность» (Москва, 1989), «Языковая личность: культурные концепты» (Волгоград 1996), «Язык. Система. Личность» (Екатеринбург, 1998), «Языковая личность» (Самара, 2006), «Языковая личность - текст - дискурс» (Самара, 2006) и другие.
Языковая личность есть личность, реконструированная в основных своих чертах на базе языковых средств [Анализ языка художественного текста. Словарь-справочник 1998, с. 38]. Языковая личность - это человек, рассматриваемый нами также с точки зрения его готовности совершать речевые поступки. ЯЛ характеризует понятия, идеи, концепты в сознании конкретного человека, а также цели, мотивы, интересы в этом сознании, и как их отражение - эмоциональную сферу.
В первой главе «Языковая личность персонажа и художественный текст» рассмотрены ключевые для данного исследования категории и представлена их взаимосвязь.
Текст художественного произведения обладает рядом характеристик, каждая из которых реализуется через языковую личность персонажей произведения. При анализе художественного текста исследователь обращает внимание, с одной стороны, на отражение в произведении эстетической функции языка в целом, с другой стороны, - на проявления в нём индивидуальных особенностей языкового авторского стиля (идиостшхя). В художественном тексте автор, формируя речь своих персонажей, «мультиплицирует» свою личность [Ю.Н. Караулов, 2006]. В нашей работе мы отталкиваемся от трехуровневой системы ЯЛ, предложенной учёным: вербально-семантический (лексикон), лингво-когнитивный (тезаурус) и мотивационный (прагматикон) уровни [Ю.Н. Караулов «Русский язык и языковая личность» 1987,2006].
В нашем исследовании мы ориентируемся на речевое поведение персонажа, воспринимая его как художественный образ. В связи с эти мы разделяем и различаем «образ автора» и «образ персонажа», хотя отдаём себе отчёт, что такое деление условно. Персонаж - это художественный образ человека, который совершает поступки в определённой ситуации. Благодаря особенностям изображения персонажа в художественном тексте и особенности восприятия его читателем как реальной личности, мы можем говорить о ЯЛ героя литературного произведения.
Так как основным объектом исследования является ЯЛ персонажа, а не автора, подход к характеристике уровней ЯЛ через анализ экстралингвистических данных мы считаем неоправданным. Второй способ перехода от рассмотрения и описания лексикона ЯЛ к её прагматикону - это анализ психологической, эмоционально-аффективной составляющей личности. Этот подход оправдан, так как персонаж, изображённый в художественном тексте не только типичен, социален, но и индивидуален.
Эмоция, выраженная жестом или вербально, может многое сказать специалисту, так как она отражает психическое состояние индивида, его мотивы, внутренний мир. Существует много исследований, посвящённых анализу эмоций. Их рассматриваю с точки зрения фактов, представленных физиологией, психологией, медициной, с различных философских и логических позиций (Л.С. Выготский, В.Х, Шингаров, П.М. Якобсон, А.Н. Леонтьев, P.C. Немов, С.Л. Рубинштейн). В данной главе эмоция рассматривается как способ характеристики персонажа, даётся описание её функции, способы вербализации, классификация.
Под эмоциями мы понимаем особый класс психических процессов и состояний, связанных с инстинктами, потребностями и мотивами, отражающих в форме непосредственного переживания (удовлетворения, радости, страха) значимость действующих на индивида явлений для осуществления его жизнедеятельности [Психологический словарь 1983, с.411]. Для нашего
исследования важно понимать, что с помощью эмоций окружающий человека мир отражается и познаётся в сознании индивида. Благодаря этим функциям эмоций мы можем сделать вывод, что их анализ даёт представление о мотивах данной личности. Представления человека о его внутреннем мире, об окружающей действительности составляют эмоциональную концептосферу, которая складывается из системы эмоциональных концептов (ЭК).
Под эмоциональным концептом мы понимаем выраженную в слове совокупность ментальных представлений об эмоции. Также ЭК включает в себя оценку человеком данного понятия и ассоциируемые с ним образы. Основу ЭК составляет сама эмоция. Её название и есть номинация самого концепта.
Обозначая эмоции, человек придаёт им собственное содержание в форме определённых эмоциональных представлений или когнитивных образов, при этом важна значимость воспринимаемых окружающих лиц, предметов, явлений и событий. Описание и анализ эмоциональной составляющей личности позволяет дать характеристику сразу по всем уровням её организации: лексикону, тезаурусу, прагаматикону.
В выводах по первой главе отмечается, что ЯЛ - это сложная категория, имеющая уровневую структуру и включающая в себя разные компоненты. Анализируя языковую личность персонажа литературного произведения, мы, во-первых, воспринимаем героя произведения как реальную ЯЛ, во-вторых, ЯЛ отдельного персонажа мы не соотносим с ЯЛ автора. Концентрированным выражением эмоционального переживания персонажа является эмоциональный концепт, который всегда состоит из трёх компонентов: понятийного, образного и ценностного [см. Карасик 1996, с. 3-16]. Благодаря этому мы можем проследить ценностные ориентиры личности, использующей данный концепт в своём языке. В зависимости от поведения и от того, какие языковые средства избирает ЯЛ для передачи своего эмоционального состояния, мы можем выделить основные психологические типы, представленные в ранних произведениях М.А. Булгакова.
Вторая глава «Виды эмоций и способы их выражения персонажами произведений М.Булгакова» посвящена описанию базовых эмоциональных концептов «страх», «радость», «горе», «гнев», стыд/смущение».
В работе рассматриваются коннотации, возникающие при вербализации эмоции, они сравниваются с основным значением слова. Для сравнительного анализа используются различные словари: этимологические словари (М.Фасмера, Г.П. Цыганенко, Н.М. Шанского, Т.А. Бобровой); толковые словари (С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой, Современный толковый словарь (1998г); ассоциативный словарь (Ю.Н. Караулова) и другие. Единицами анализа нашего исследования являются номинации базовых эмоций страх, радость, гнев, горё стыд, а также синонимические ряды, образуемые данными лексическими единицами. Мы анализируем способы выражения именно базовых эмоций, так как именно им психологи приписывают статус универсальных психических явлений [Изард 1980; Нойманн 1998]. Анализируемые ЭК противопоставляются по ряду параметров: полярность и
амбивалентность, оценка носителем языка, причины возникновения и последствия, длительность и активность.
Исследование показало, что в художественных текстах эмоциональная концептосфера реализуется не только через первичную номинацию (лексемы страх, гнев, радость, горе, стыд и их синонимы), но и часто вторичной и косвенной номинациями (наиболее часто - метафора и глаголы движения). В связи с этим мы рассматриваем примеры передачи эмоции не только с помощью одной лексемы, но и на уровне текста в целом.
Первым анализируется ЭК «страх», являющийся самым распространённым в художественных текстах М.А. Булгакова 20-х годов XX века. В состав ЭК, как наиболее частотные, входят такие номинанты, как страх, ужас,тревога, испуг, паника. Своё восприятие данной эмоции автор строит с помощью описания человека, испытывающего страх: персонаж «съёживается», у него дрожат губы. Эта эмоция у М.А. Булгакова интенсивная: она может «запрыгнуть» в человека, «задавить» его или наоборот, активизировать его действия. Чтобы выразить динамику данной эмоции, автор используют глаголы движения: Какой-то человек в чёрном пальто ошалел от страха, рванулся в ворота, засадил в решётку свою палку и с треском её сломал [Белая гвардия, с. 318]. Писатель использует в этом контексте разговорные глаголы, добиваясь тем самым динамики действия экспрессии изображения. Также это является примером несобственно-прямой речи. М.А, Булгаков рисует действия окружающих людей теми словами, которые использовал бы для этого персонаж.
Речь персонажей, испытывающих страх, прерывиста, в ней много вводных слов, часты односоставные предложения: Помилуйте, господин офицер, - трясясь в ужасе ответил голос, -я ничего не говорю, я молчу [Белая гвардия, с. 251]. Подобное изображение эмоции в большей степени характеризует собственное восприятие эмоции писателем (его идиостиль), желание победить страх, пронизывавший повседневную жизнь автора и отражённое в ЯЛ персонажей произведений на уровне прагматикою.
Из всего синонимического ряда наиболее часто употребляются лексемы страх, ужас, тревога. Самой активной эмоцией данного синонтлческого ряда является эмоция «ужас». В своих произведениях 20-х годов М.А. Булгаков передаёт через описание ЭК «страх» общее настроение людей. Чаще данная эмоция носит длительный характер и накладывается на другие эмоции, испытываемые персонажами.
ЭК «радость» менее распространён на странидах произведений М.А. Булгакова, но он очень важен для характеристики Ш персонажа, так как причины возникновения данной эмоции и споены её выражения характеризуют как самого героя, так и отношение arropa к герою. В ЭК «радость» входят такие лексемы, как радость, веселье наполниться, зажечь, нахлынуть. В рассказах 20-х годов М.А. Булгаков рисует ЭК «радость» как нечто неконтролируемое, захватывающее человека псшостью. В дверях стоял он, и буйная радость зажгла мое сердце [Красная корона, с. 447]. Радость
хлынула в меня, когда я увидел, как замелькали задние копыта лошади... Кажись, дорога, — радостно, даже с трелью в голосе отозвался пожарный [Записки юного врача, с. 103] На наш взгляд, этот образ связан с главным действующим персонажем - молодым человеком, доктором, как например, в «Записках юного врача», действующим на страницах многих ранних рассказов автора. Для данного персонажа (подобный тип героев встречается и в последующих произведениях М.А. Булгакова, например, Николка и Лариосик из «Белой гвардии») характерно эмоциональное восприятие окружающего мира. Эмоция радости наиболее ярко проявляется такими героями: она может хлынуть на них, они не могут справиться с ней, как с приступом какой-то болезни: После того как хитрая патентованная кровать расщелкнулась и разложилась и стало ясно, что особенного повреждения Николкиной руки нет, Лариосиком вновь овладел приступ приятной и тихой радости... [Белая гвардия, с. 301].
В состав ЭК «радость» входят следующие определения: весёлый, тихий, приятный, необъяснимый, буйный, причём для разных персонажей есть своё восприятие радости: если это молодой герой, то радость - буйная (Николка, молодой врач из «Записок юного врача»), если это «ищущий» герой -необъяснимая (Николай Турбин), если это положительный женский персонаж -тихая (Елена Турбина).
Основным источником эмоции горя является утрата материальных объектов, привлекательных качеств в себе самом, в своих способностей, уважения к другим людям. Для передачи эмоционального состояния горя автор прибегает к описанию внешности, жестов, поз персонажей, они практически не действуют, говорят приглушенно: «Это были наши пушки», — горестно думал Николка [Белая гвардия, с. 321]. Лариосик тяжело вздохнул у дверей и выкатил мутные глаза'. «Вот оно у каждого свое горе», - прошептал он [Белая гвардия, с. 337].
В художественных произведениях М.А. Булгакова представлены различные варианты эмоции горя в зависимости от её интенсивности. В целом для этого ЭК наиболее предпочтительными являются следующие языковые средства: на лексическом уровне - использование междометий, глаголов со значением совместности действия; на синтаксическом - сложные распространённые предложения, обилие пауз. Эмоция глубоко переживается персонажами М.А. Булгакова в художественных произведениях 20-х годов. Данный ЭК имеет особое наполнение. Помимо описания самого переживания для автора важно показать невербальные способы выражения эмоции, особенно ярко автор рисует выражение глаз.
Во второй главе рассмотрен ЭК «гнев». Чаще данная эмоция присутствует в разговор>ах, посвящённых происходящим событиям. Данный ЭК имеет у М.А. Булгакова собственный визуальный образ - образ волка. С помощью него писатель во многом формирует ЭК. Описание человека, испытывающего эмоцию гнева, его действия, иногда и характер персонажа (например, образ солдата-петлюровца) происходит через образ животного, его
облик, повадки, действия. Для М.А. Булгакова данная эмоция всегда связана с повышением температуры, жаром: Но через ноги ледяной водой вернулась ярость и кипятком вышла изо рта на бегу. Уже совершенно по-волчьи косил на бегу Турбин глазами. [Белая гвардия, с. 357]. Внешность человека перестаёт быть привлекательной, он становится похож на животное - настолько сильно эмоция влияет на него.
Выражают своё чувство гнева персонажи с помощью экспрессивно окрашенной лексики (просторечных, разговорных бранных слов). На синтаксическом уровне главная роль отдана интонации. Обилие восклицательных и вопросительно-риторических предложений передаёт внутреннее состояние персонажа.
ЭК «стыд/смущение» наименее распространён на страницах художественных произведений 20-х годов М.А. Булгакова. Писатель рисует нам эту эмоцию как неактивную, кратковременную, внутренне глубоко переживаемую персонажами. Большинство героев стараются скрыть внешние проявления данной эмоции, из-за чего с большей экспрессией эмоция выражается во сне персонажей, чем в состоянии бодрствования. Наиболее распространённой лексемой, входящей в ЭК является сама номинация - стыд, менее частотна лексема смущение. В тексте она связана преимущественно с эмоциями женских персонажей. ЭК может включать в себя ощущение смятения, непонимания смысла в происходящих событиях. ЭК «стыд/смущение» напрямую связан с нравственными ориентирами персонажей. Данную эмоцию испытывают и говорят о ней только положительные персонажи.
В выводах по второй главе отмечается, что ЭК страх, радость, горе, гнев, стыд/смущение являются основными в ранних произведениях М.А. Булгакова. Выражая базовые эмоции устами персонажей художественных текстов, писатель выражает в них собственное восприятие, формирует собственные эмоциональные концепты. Как психолог, автор интерпретирует на страницах художественного текста поведение людей, их психо-эмоциональное состояние. Несмотря на то, что средства передачи эмоций не очень разнообразны (например, междометия передают как испуг, так и радость), каждый персонаж по-своему выражает свои чувства. Очень выразителен взгляд Елены Турбиной. Алексей Турбин иначе выражает свои эмоции, старается их анализировать. Среди эмоций Николки преобладает интерес, сочувствие, переживание за другого человека.
Универсальными средствами выражения эмоций у писателя являются использование вводных слов, оценочной лексики. Разнообразен и выразителен синтаксис. По лексическому составу словаря и отбору синтаксических конструкций (то есть тезаурусу личности), по спссобу выражения своего эмоционального состояния, можно выделить типы персонажей по психологическим особенностям их характеров.
Основные выводы по использованию базовьх ЭК в художественных текстах М.А.Булгакова 20-х годов XX века представлены в таблице 1.
Таблица 1. Использование эмоциональных концептов в произведениях МЛ. Булгакова 20-х _годов XX в.
Эмоциональный концепт Количество ЭК в текстах Лексемы в рассказах 20-х гг. в романе «Белая гвардия» и повести «Собачье сердце») частотность лексем синонимич. ряда Авторское восприятие ЭК Особенность использования ЭК персонажем
1 2 3 4 5
Страх 519 Страх 42, страшно/ страшный 162, Ужас 96, Тревога 89, Испуг 44, Боязнь 43, Опасно/ опасный 34, Паника 9 Эмоция: задавить, запрыгнуть, заползти, Человек: Съеживаться, жмуриться, трястись, закатить глаза, ошалеть, рвануть. Страх перерастает в ярость, страх сменяется жутким интересом/ радостью Николка - ужас, отчаяние и смятение(одновременно), Елена - испуг (+детальнос описание внешности), страх и радость, АлексейТубин - страх и ярость(ледяная вода страха возвращается кипятком ярости) Проф. Преображенский -страх за совершенное
Радость 221 Радость 82, Счастье 67, Веселье 58, Ликование 14 Эмоция: наполниться, зажечь, нахлынуть, (радость запрыгала мячиком) Человек:загореться тихий, приятный, необъяснимый, буйный, Авторские определения: простая радость Николка - буйная радость Алексей Турбин -необъяснимая, безотчётная, беспричинная радость, взрыв радости, Елена - тихая радость, простая радость, Лариосик - тихая радость, Шарик/Шариков -радость - удовлетворение физиологических потребностей
Горе 219 Горе 104, Печаль 46, Тоска 44, Скорбь 16, Грусть 6, Уныние 3 Эмоция: съёжиться. гореть, обвить, одевать Человек: содрогнуться, вздохнуть Авторские определения: Тяжкий, мутный, скорбный, искажённый, чёрная печаль, серый ком тоски Елена - печаль(«одевала капором голову») Алексей Турбин - пустая тоска Проф.Преображенский горе от изменений в окружающей действительности
Гнев 135 Гнев 6, Злость 52, Ярость 31, Раздражение 17, Бешенство 16, Возмущение 8, Негодование 3, Досада 2 Эмоция: образ волка. Алексей Турбин - гнев постоянный, Елена - гнев без конкретного адресата (ненавистно грозила огню), Николка - гнев быстро сменяется другой
ярость - красное, одеяло, припадок Человек: закричать, запыхтеть, оскалиться, завопить, морщиться.
1 2 3 4 5
Авторские определения: горький, неутолённый эмоцией, Профессор Преображенский - гнев по отношению к Шарикову, «пролетариату»
Стыд/ смущение 73 Стыд 28, Позор 18, Смущение 11, Срам 8, Конфуз 6, Неловкость 2 Эмоция: её основная причина- нравственная оценка события Человек: кякють. забормотать, побледнеть, изнывать Авторские определения: Нелепый, страшный Елена - стыдно за другого и тяжело себе, Алексей Турбин - стыд и «нелепая чепуха», Лариосик - смущение Борменталь - стыдно если отступишься
Рассматривая эмоциональную составляющую языковой личности, мы видим переход в анализе от лексикона и тезауруса к высшему уровню её организации - прагматикону, и далее - к идиостилю автора.
В третьей главе «Типология героев по их психологическим особенностям» представлены психотипы персонажей литературных проихведений М.А. Булгакова 20-х годов XX века.
Создавая художественный текст, населяя его персонажами, писатель старается предать им индивидуальные черты, не только внешние, но и внутренние. У каждого героя есть собственный взгляд на окружающий его мир, собственные ценности, ни на кого не похожий характер, способ выражения своего отношения к действительности. Он обладает своим лексиконом и прагматиконом. Герои произведения представляют собой индивидуальности, отличные от их создателя. Каждый из них обладает совокупностью устойчивых черт личности, определяющих отношение человека к людям, выполняемой им работе, то есть у каждого персонажа есть свой характер. Он проявляется в их деятельности и общении, придаёт поведению специфический, характерный для него оттенок.
К. Леонгард предложил классификацию типов характера, в основе которой лежит оценка стиля общения человека с окружающими людьми (экстравертированный, инровертированный, эмотивный, демонстративный, экзальтированный, тревожный и другие типы) [см. Леонгард 1989]. При характеристике типов персонажей художественного произведения эмоциональное состояние, стиль поведения рассматриваются через языковые особенности речи героя и автора.
В рассказах 20-х годов М.А. Булгакова, в романе «Белая гвардия», повести «Собачье сердце» представлены разнообразные типы характеров у персонажей. Некоторые не чётко соответствуют классификации Леонгарда, другие сочетают черты разных типов.
Чертами экстравертированного типа характера М.А.Булгаков наделяет молодых своих персонажей: выпускника медицинского института из «Записок юного врача», Николку из «Белой гвардии», а также доктора Борменталя,
помощника профессора Преображенского из «Собачьего сердца». Последнего мы условно относим к «молодым героям», отталкиваясь от особенностей его ЯЛ. Этот герой не так юн, как Николка или молодой врач, но он сохраняет в себе все особенности данного типа персонажа М.А. Булгакова: высокую контактность, активность, исполнительность. Автор с любовью, иногда с юмором относится к этим героям, многие комичные ситуации в произведении связаны с описанием их размышлений и их поведения. Мой юный вид отравлял мне существование на первых шагах [Записки юного врача, с. 73]; Борменталь недоуменно шевельнулся в кресле [Собачье сердце, с. 174]. Среди их эмоций наиболее часто возникают волнение, тревога, страха за других людей и собственные поступки.
Главным понятием, определяющим поступки персонажей, является честь. Среди языковых средств, наиболее ярко их характеризующих, можно назвать в лексике - экспрессивно окрашенные слова, обилие междометий, в синтаксисе -постоянное использование вводных слов, на уровне текста - диалогичность внутренней речи.
Несмотря на юный возраст, эти персонажи обладают многими положительными чертами, ценными для автора: им свойственно чувство долга и понятие чести. Юный врач старается помочь как можно большему количеству людей. Ко мне на приём по накатанному санному пути стали ездить сто человек крестьян в день. Я перестал обедать [Записки юного врача, с. 100]. Николка с отрядом, несмотря на свой страх, патрулирует улицы города, у него не возникает даже мысли о возможности уехать или переждать в безопасном месте. Борменталь готов поддержать профессора Преображенского и пойти на риск или на преступление («убийство» Шарикова) ради своего учителя. Такие персонажи эмоциональны, хотя часто пытаются скрыть некоторые свои переживания, такие как страх, горе, волнение. Николка совершенно одурел, но в ту же секунду справился с собой [Белая гвардия, с. 310].
Интровертированный психологический тип, в отличие от предыдущего, характеризует очень низкая контактность, замкнутость, склонность к философствованию. Обладают такими привлекательными чертами, как сдержанность, наличие твёрдых убеждений, принципиальность. Подобными психотипом М.А. Булгаков наделяет нескольких героев «Белой гвардии»: Алексея Турбина, Полковника Най-Турса и полковника Малышева, Автор в этих героях, как отмечал В.Я. Лакшин, ценит мужественную прямоту, верность чести [Лакшин 2004, с. 30]. В повести «Собачье сердце» Ф.Ф. Преображенский обладает чертами данного типа характера. Профессор от природы наделен большим умом и талантом, у него есть огромным интересом к тому, как устроена жизнь. Филипп Филиппович умеет быстро схватывать суть вещей. Будучи человеком образованньм, как и другие герои данного психологического типа, этот персонаж склонен к постоянной внутренней рефлексии, он старается логически объяснить события, поведения людей, собственные поступки: Я заботился совсем о другом, об евгенике, об улучшении человеческой породы...
Неужели вы думаете, что из-за денег произвожу их? Ведь я же все-таки ученый [Собачье сердце, с. 196].
Основной причиной сильных эмоциональных переживаний, наиболее частые из которых гаев, горе и страх, является невозможность для данных персонажей повлиять на происходящие события. Отличает героев такого психотипа обострённое чувство ответственности за другого человека, переживание за него. «Где Елена?» - озабоченно спросил старший [Белая гвардия, с. 315]. Активно используют герои в своей речи глаголы движения, направленного действия, что связано с составлением собственных планов действий или с самим родом их деятельности - командованием: Приказываю всему дивизиону разойтись по домам [Белая гвардия, с. 274]; Юнкега, слушай мою команду: сгывай погоны, бгосайте огуже! [Белая гвардия, с. 311]; Убрать эту пакость с шеи [Собачье сердце, с. 170].
Интровертированный тип характера у М.А. Булгакова дополняется рядом черт, особенностей. Персонажей отличают чувство ответственности, быстрота принятия решения, боль из-за происходящих событий. В эмоциональном плане такие герои сдержанны, лишь ярко проявляет себя чувство гнева, они очень экспрессивно выражают свою ярость и в словах, и в своих поступках. Среди языковых средств, характеризующих этот тип характера, можно выделить: на лексическом уровне - использование разговорных и просторечных слов, эмоционально-экспрессивной лексики, глаголов движения; на синтаксическом уровне - вводные слова и обращения. На уровне текста - логичность построения высказывания, которая может сбиваться при сильном эмоциональном переживании.
Схожесть характеров, языковых средств выражения позволили М.А. Булгакову в пьесе «Дни Турбиных» объединить образы Алексея Турбина и полковника Най-Турса в один персонаж.
Распространёнными в художественных текстах М.А. Булгакова являются герои с демонстративным типом характера. Такие люди отличаются лёгкостью установления контактов, часто они стремятся к лидерству, жаждут власти. Они демонстрируют высокую приспособляемость к людям и ситуациям. Подобными приспособленцами на страницах «Белой гвардии» являются Тальберг и Василиса. Они чужды главным героям романа и самому автору. В «Белой гвардии» немалое значение имеет изображение параллельной жизни двух этажей дома на Алексеевском спуске: верхнего - семьи Турбиных и нижнего - Василисы. В повести «Собачье сердце» Полиграф Полиграфович Шариков обладает демонстрационным психотипом. Главное стремление таких персонажей - это устроиться как можно комфортнее при любых обстоятельствах. Писатель иронизирует, часто даже с сарказмом говорит об их деятельности: Тайна и двойственность зыбкого времени выражалась прежде всего в том, что был человек в кресле вовсе не Василий Иванович Лисович, а Василиса [Белая гвардия, с. 201]. В марте 1917 года Тальберг был первый, -поймите, первый, - кто пришёл в военное училище с широченной красной повязкой на рукаве [Белая гвардия, с. 196]. Тут Шариков испугался и
приоткрыл рот. «Я без пропитания оставаться не могу, — забормотал он, — где же я буду харчеваться?» [Собачье сердце, с. 190].
В речи этих персонажей повторяются определённые, ценные для них понятия. Василиса постоянно рассуждает о важности дома для человека, но его не волнуют отношения между родными людьми, а лишь «уважение к собственности». В речи 'Гальберга повторяется существительное «оперетка», которое он использует в качестве оценочных характеристики происходящих событий. Демонстративный тип характера неприятен автору, поэтому многие действие таких персонажей высмеиваются. На лексическом уровне речь их отличается обилием абстрактной лексики и речевых штампов; на синтаксическом - использованием вводных слов и восклицательной интонации в предложении.
Некоторые персонажи произведений М.А. Булгакова сочетают в своём характере черты разных типов. Например, друзья семьи Турбиных, Мышлаевский, Шервинский, обладая индивидуальными языковыми особенностями, во многом схожи. Их можно отнести к экзальтированному типу, которому свойственна высокая контактность, словоохотливость. Присутствуют у них некоторые черты и гипертимного типа: выраженность жестов, энергичность, жажда деятельности, оптимизм, инициативность [Немов, 2003, с. 414]. В повести «Собачье сердце» ЯЛ Шарикова реализуется в текстах двух персонажей: пса Шарика и созданного профессором Преображенским Полиграфа Полиграфовича Шарикова. Для М.А. Булгакова было важно показать изменения личности (в данном случае условной личности пса), когда на него воздействует другой человек. В начале повести мы видим ЯЛ Шарика, представленную с помощью внутренней речи. Для него наиболее близкий эмоциональный психотип - экзальтированный: несмотря ни на что пёс остаётся оптимистом, он очень словоохотлив, контактен, в то же время он готов подчиняться, если ему это кажется необходимым или выгодным. Наиболее ярко особенности экзальтированного типа проявляются в лексике. Часто используется слова сниженные, просторечные (каюк, орава, смыться), разговорного стиля (забухать, остервенеть, жрать). Экспрессивно окрашены слова-характеристики, чаще отражающие отрицательные эмоции (лохудра, богоносный хрен, гиляйка). Слова с уменьшительно-ласкательными суффиксами отражают презрительную оценку говорящего (домишко, деревушка, офицеришка, связишко).
Подобные персонажи сочетают в себе черты разных типов характеров: экзальтированного и частично гипертимного. Не всегда внешние проявления, поступки, язык, позволяют чётко отнести героя к одному из типов. В этом заключается особенность, яркость образа, созданного М.А. Булгаковым. Можно выделить ряд языковых примет таких героев. Это, на лексическом уровне: использование эмоционально-экспрессивной лексики, разговорных и просторечных слов; на синтаксическом: вводные слова и бессоюзные сложные предложения.
Персонажи эмотивного психотипа предпочитают общение в тесном кругу избранных, с которыми устанавливаются хорошие контакты, которых они понимают с полуслова. Редко сами вступают в конфликты, играют в них пассивную роль. Обладают привлекательными чертами, такими как доброта, сострадательность, радость чужим успехам, обострённая потребность заботы о ком-то, исполнительность. Елена Турбина является самым ярким обладателем такого типа характера. Елена немногословна. Свои эмоции и чувства она передаёт с помощью жеста, особенно выразителен её взгляд: Братьям послала взгляд мягкий, а на часы тревожный [Белая гвардия, с. 185].
Особенности эмоционального склада характера передают не только определённый (эмотивный) тип, но и отражают тендерные особенности, отличия мужских и женских персонажей произведений М.А. Булгакова. На лексическом уровне в речи Елены предпочтения отдаются глаголам, как основному носителю информации. Одной из особенностей языка героини становится настойчивое повторение усилительных частиц, что придаёт словам дополнительные эмоционально-экспрессивные оттенки: Неужели же так нужно?.. Хотя, позволь-ка, что ж я говорю... Господи, что же это я думаю? [Белая гвардия, с. 216]. Повторяются в тексте романа определения, данные автором этой героине: золотая, рыжая, рыжеватая. Внешний признак (цвет волос) переносится автором на характеристику самой героини, её душевных качеств - «золотой человек».
Персонажам, обладающим тревожным психологическим типом характера, свойственны низкая контактность, робость, неуверенность в себе. Они редко вступают в конфликты с окружающими, играя в них, в основном, пассивную роль. В подобных ситуациях ищут поддержки, опоры. Таким типом характера обладает Лариосик в романе «Белая гвардия». Этот персонаж связан со многими комическими сценами произведения. Его неуклюжесть создаёт эти ситуации. Категоричность, максимализм героя привлекают окружающих людей: «Как перед вами извиниться? Меня, безусловно, следует убить за сервиз. Я ужасный неудачник...И сейчас же в магазины» [Белая гвардия, с. 330]. На лексическом уровне особенностями языка персонажа является обилие эмоционально окрашенных слов. Все события, происходящие вокруг, Лариосик воспринимает очень остро. «Это кошмар!» - воскликнул он, складывая руки как католик [Белая гвардия, с. 332].
Тревожный тип характера, представленный на страницах «Белой гвардии» М.А. Булгакова, полностью соответствует описанию в классификации Леонгарда [см. Леонгард 1989]. Писатель создаёт комические ситуации, связанные с поступками героя. В то же время отмечается всеобщая любовь, расположение к Лариосику. Среди языковых средств, наиболее ярко характеризующих этот тип персонажей, можно выделить в лексике -использование высоких, книжных экспрессивных слов; в синтаксисе - обилие пауз и восклицаний, сложность синтаксических конструкций.
В выводах по 3 главе представлена таблица, отражающая особенности реализации психологических типов на страницах художественных произведений М.А. Булгакова 20-х годов XX.
Таблица 2. Особенности психотипов персонажей художественных произведений М.А. Булгакова 20-х _годов XX века._
Психотип Персонале Особенности типа Ведущие эмоции Языковые средства
1 2 3 4 5
Экстраверти- Молодые герои Контактность, Страх Экспрессивно
рованный тип (молодой врач, открытость для (тревога), окрашенные слова,
из «Записок любой информации, волнение, синтаксис - обилие
юного врача», редко вступают в смущение междометий, вводные
Николка из конфликты, уступа- слова, диалогичность
«Белой ют лидерство дру- внутренней речи
гвардии» и др), гим, готовность выслушать, исполни-
В «Собачьем тельность,подвер-
сердце» Доктор женность влиянию,
Борменталь легкомыслие, необдуманность поступков
Интроверти- В «Белой Низкая контакт- Гнев Эмоционально-
рованный тип гвардии» ность, замкнутость, Страх (за экспрессивная лексика,
Алексей склонность к родных) разговорные и
Турбин, философствованию просторечные слова,
полковник Най- отстаивание своей глаголы движения;
Турс, позиции,упрямство, синтаксис - вводные
полковник наличие твёрдых слова и обращения
Малышев, убеждений,
В «Собачьем принципиальность,
сердце» круг общения этих
профессор персонажей: семья,
Преображен- несколько близких
ский друзей
Демонстратив- В «Белой Лёгкость в Страх (за Обилием абстрактной
ный тип гвардии» установлении себя) лексики и речевых
Тальберг и контактов,стремле- штампов,
Василиса, ние к лидерству, жажда власти, при- восклицательная интонации в
В «Собачьем способляемость, предложении
сердце» - П.П. эгоизм, лицемерие,
Шариков. прово-цирование, конфликтов, обходительность, артистичность, самоуверенность
Экзальтиро- В «Белой высокая Гнев, радость, Слова просторечного
ванный тип гвардии» контактность, страх разговорного стиля,
Мышлаевский, словоохотливость слова е уменьшительно-
Шервинский, в выраженность ласкательными
«Собачьем жестов, энергич- суффиксами, синтаксис
сердце» - пес ность, жажда - бессоюзные сложные
Шарик деятельности, оптимизм, инициативность предложения
1 2 3 3 4
Эмотивный тип В «Белой Немногословность, Страх (за Активное
гвардии» Елена чрезмерная других), использование частиц,
чувствительность, радость, стыд/ синтаксис -
даже слезливость смущение односоставные
доброта, Гнев = предложения и повторы
сострадательность, возмущение
радость чужим
успехам,
обостренная
потребность заботы
о ком-то,
исполнительность
Тревожный тип В «Белой низкая контактность, Стыд/ Использование
гвардии» робость, Смущение, высоких, книжных
Лариосик неуверенность в Страх экспрессивных слов,
себе, (тревожность) синтаксис сложность
дружелюбие, синтаксических
самокритичность, конструкций, обилие
исполнительность пауз и восклицаний
Формальным показателем языковой личности является вербально-семантический уровень языка. Каждый персонаж отбирает языковые средства не только в соответствии с условиями коммуникации, но и опираясь на особенности собственного характера, эмоционального склада. Герои произведений М.А. Булгакова с экстравертированным типом характера употребляют в своей речи экспрессивно окрашенные слова, часто для выражения эмоций используют междометия. В речи персонажей с интровертированным типом характера присутствуют разговорные и просторечные слова, глаголы движения, эмоционально-экспрессивная лексика. Демостративный тип характера в произведениях М.А. Булгакова отличает язык, наполненный абстрактной лексикой, речевыми штампами, конструкциями с восклицательной интонацией. Речь героев, обладающих экзальтированным типом характера, отличает сложность, распространённость используемых ими конструкций (сложные предложения с разными видами связи). Язык персонажей эмотивного типа характеризует использование частиц, повторов. Для создания образа персонажа с таким типом характера М.А. Булгаков прибегает к использованию внеязыковых характеристик: поза, жест, выражение глаз. Тревожный тип характера у писателя отличает на языковом уровне использование высоких, книжных, экспрессивно окрашенных слов. Речь прерывиста, в ней много пауз, восклицаний.
Подобная классификация позволяет взглянуть на ЯЛ персонажа с точки зрения её психо-эмоциональных особенностей, перейти от рассмотрения языковых особенностей, лексикона, тезауруса, к анализу ценностных критериев и ориентиров личности, её прагматикона. Таким образом, способ выражения эмоций конкретным персонажем отражает лрагматикон, мотивационный уровень его языковой личности. Из текста художественного произведения нам видны деятельностно-коммуникативные потребности персонажа. Духовно-ценностные ориентиры выявляются через анализ вербально-семантического уровня ЯЛ и её эмоционального склада.
В Заключении подводятся итоги проведённого исследования, излагаются его основные выводы, подтверждающие гипотезу и положения, выносимые на защиту.
В ходе исследования были описаны базовые эмоциональные концепты, используемые персонажами художественных произведений М.А. Булгакова 20-х годов XX века. Была составлена типология персонажей данного автора в зависимости от способа выражения эмоций данными литературными героями. Подтверждено, что наиболее эффективный способ анализа языковой личности персонажа - рассмотрение её эмоционально-аффективной составляющей. Этот подход мы считаем предпочтительным, так как персонаж, изображённый в литературном тексте, не только типичен, но и индивидуален. На всех уровнях языка (фонетическом, лексико-фразеологическом, словообразовательном, синтаксическом можно) обнаружить особые языковые средства, реализующие ЭК и отражающие идиостиль автора.
Установлено, что при рассмотрении эмоциональной составляющей языковой личности происходит переход в анализе от лексикона и тезауруса к высшему уровню её организации - прагматикону благодаря включению в исследовательскую парадигму мотивационной характеристики речи персонажа.
В ходе исследования речи персонажей произведений М.А. Булгакова мы приходим к выводу, что вербально-семантический уровень организации ЯЛ указывает на прагматикон в сознании ЯЛ. А прагматикон ЯЛ связан с психотипом человека (персонажа). Таким образом, связь этих категорий демонстрирует, что психотип человека (персонажа) способен определять и регулировать выбор вербально-семантических средств в коммуникации данной ЯЛ. Возникает прямая и обратная связи. По анализу речевых характеристик персонажей произведения и психотипов мы можем предполагать поведение конкретного героя и языковые реализации эмоций.
Проблема изучения языковой личности персонажа литературного текста остаётся актуальной для современной языковедческой науки. В процессе исследования способов выражения эмоций персонажем обозначилась проблематика для новых поисков в этом направлении. Перспективы исследования видятся нам в исследовании эмоций персонажей поздних произведений М.А. Булгакова и создание полной типологии персонажей произведений данного автора в зависимости от способов выражения эмоционально-аффективной составляющей их ЯЛ. Это позволит проследить изменение и развитие данной категории текста у писателя, становление его идиостиля. Подобный подход к анализу текста возможен и по отношению к другим литературным произведениям, что даёт дополнительные возможности сближения таких дисциплин, как анализ художественно текста, психолингвистика, линвокультурология.
Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:
1. Смирнова А.А. «Психоэмотивная составляющая языковой личности» // Современные исследования социальных проблем: №4. -Красноярск: Издательство Научно-инновационный центр, 2011. -С.27-32.
2. Смирнова А.А. Функции эмоции в структуре языковой личности (на примере эмоции «радость» в романе М. Булгакова «Белая Гвардия»)// Московский государственный областной университет, 2010.10 с. Ден. в ЦВНИ МО РФ 14.04.10, № Б29747; Сб. реф. Вып. 99. Сер. Б, 2010.
3. Смирнова А.А. Функция эмоций в структуре языковой личности (на примере эмоции «гнев» в романе МБулгакова «Белая гвардия» // Русский язык и литература: история и современность. Сборник научных статей по материалам докладов и сообщений конференции, посвященной 70-летнему Юбилею Л.ФДСопосова. - М.: МГОУ, 2010. - С. 400-404.
4. Смирнова А.А. Сон как изменённое состояние сознания на страницах романа МБулгакова «Белая Гвардия» // Русский язык: История. Диалекты. Современность. Выпуск X. Сборник научных работ. - М • МГОУ 2010.-С.66-69.
5. Смирнова А.А. Речь персонажа в измененном состоянии сознания (на материале рассказов М.Булгакова). // Литературоведение на современном этапе: Теория. История литературы. Творческие индивидуальности. К 125-летию Е.И Замятина/отв.ред. И.В. Поляков. - Тамбов: Изд. ТГУ им. Державина Г.Р., 2009. - С. 303-306.
6. Смирнова А.А. Языковая личность и психотип человека (на примере анализа одного из персонажей романа «Белая гвардия» М.Булгакова).//Язык и культура. - Томск, 2008. -№3,- С.72-77.
Заказ № 296. Объем 1 п.л. Тираж 100 экз.
Отпечатано в ООО «Петроруш». г.Москва, ул.Палиха 2а.тел.(499)250-92-06 www.postator.ru
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Смирнова, Анастасия Александровна
Предисловие.
Введение.
ГЛАВА 1. ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ ПЕРСОНАЖА И ТЕКСТ 1.1. Художественный текст и персонаж.
1.1.1. Взаимосвязь категории «персонаж» с основными категориями текста в произведениях М.А. Булгакова 20-х годов XX века.
1.1.2. Категории «автор» и «персонаж» в художественном тексте.
1. 2. Языковая личность.
1.2.1. Понятие «языковая личность» в современной лингвистике.
1.2.2. Виды и компоненты языковой личности.
1.2.3. Уровни организации языковой личности.
1.2.4. Особенности языковой личности персонажа-.49!
1.3. Психоэмотивная* составляющая языковой-личности персонажа художественного текста.
1.3.1. Эмоция как составляющая языковой личности.52'
1.3.2. Функции эмоций.
1.3.3. Способы вербализации эмоций.
1.3.4. Классификация эмоций.
1.3.5. Определение эмоционального концепта.
Выводы по главе 1.
ГЛАВА 2. ВИДЫ ЭМОЦИЙ И СПОСОБЫ ИХ РЕАЛИЗАЦИИ
ПЕРСОНАЖАМИ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ М.А. БУЛГАКОВА.
2.1. Эмоциональный концепт «страх», особенности вербализации эмоции персонажами.
2.2. Эмоциональный концепт «радость», особенности вербализации эмоции персонажами».
2.3. Эмоциональный концепт «горе», особенности вербализации эмоции персонажами.
2.4. Эмоциональный концепт «гнев», особенности вербализации эмоции персонажами.
2.5. Эмоциональный концепт «стыд/смущение», особенности вербализации эмоции персонажами.
2.6. Измененные состояния сознания, собенности реализации эмоциональных концептов.■.
Выводы по 2 главе.
ГЛАВА 3. ТИПОЛОГИЯ ГЕРОЕВ ПО ИХ ПСИХОЛОГИЧЕСКИМ ОСОБЕННОСТЯМ.
3.1. Экстравертированный тип.
3.2. Интровертированный тип.
3.3. Демонстративный тип.
3.4. Экзальтированный тип.
3.5. Эмотивный тип.
3.6. Тревожный тип.
Выводы по главе 3.
Введение диссертации2011 год, автореферат по филологии, Смирнова, Анастасия Александровна
Диссертационное исследование посвящено анализу языковой личности персонажа художественного произведения, с опорой на особенности вербализации базовых эмоциональных концептов (ЭК) в произведениях М.А. Булгакова 20-х годов- XX века. Тема работы находится на стыке важнейших дисциплинарных областей современной лингвистики: психолингвистики, лингвоконцептологии, лингвокультурологии, - и* обращена к рассмотрению вербализованных представлений о внутреннем мире человека на примере анализа базовых ЭК, используемых персонажами художественных текстов:
Данная работа выполнена в русле исследований, посвященных изучению эмоций в языке, их функции в структуре языковой личности (ЯЛ).
В современной'' лингвистике человек, его языковая? личность является распространённым1; объектом" исследования. Наиболее чётко и полно характеризуется это понятие; выделяются и описываются уровни организации ЯЛ в работах Ю.Н. Караулова («Русский язык и языковая личность»). Вопросами лексикона человека- занимаются такие крупные учёные, как В.П. Белянин, A.A. Залевская, Н.Ф. Алефиренко. С позиций логического «анализа языка исследует языковую личность Н;Д. Арутюнова. Лингводидактика и психолингвистика также в круг рассматриваемых проблем вносят и вопросы ЯЛ (Г.И. Богин, Е.М. Масленикова, В.И. Карасик, В.В. Наумов). Эмоциональный концепт является предметом исследования таких лингвистов, как H.A. Красавский, Я. Рейковский.
Данная работа посвящена анализу психо-эмоциональных состояний ЯЛ персонажа художественного текста, выявлению закономерностей вербализации базовых ЭК и созданию* типологии- героев произведений М.А. Булгакова 20-х годов в соответствии с их психологическими особенностями:
Объектом данного исследования являются базовые эмоциональные концепты (страх, радость, гнев, горе, стыд/смущение), которые представлены в художественных текстах М.А. Булгакова 20-х годов, с точки зрения способа их выражения, функции в произведении.
Предметом исследования являются конкретные контексты, в которых средствами фонетического, лексико-фразеологического, синтаксического уровней языка, реализуется эмоциональное состояние персонажа.
Актуальность данной работы обусловлена рядом причин:
Во-первых, неугасаемым интересом в науке к' творчеству М.А. Булгакова, в котором с высоким художественным мастерством отражается сложность и неоднозначность происходивших событий в России 20-х годов XX века и восприятие человеком (персонажем) событий данного времени.
Во-вторых, недостаточное изучено понятие ЯЛ в применении к персонажам художественного произведения, так как обычно- исследования ЯЛ связаны с категорией автора художественного текста или вообще не имеют отношения к письменным произведениям (речь идёт об исследованиях ЯЛ «человека говорящего»). Включение в исследовательскую парадигму эмоционального1 состояния персонажа имеет большое значение для идентификации его ЯЛ, что представляет собой актуальную проблему не только для современной лингвистики, но и для психолингвистики, лингвокультурологии.
В-третьих, мы предлагаем типологию персонажей художественных текстов М.А. Булгакова в зависимости от особенностей вербализации ими своих эмоций.
В1 своей работе мы анализируем эмоциональное состояние персонажа через текст художественного произведения, отталкиваясь от закономерностей выражения эмоций (вербальных и невербальных), сформулированных в работах психологов и лингвистов (Н.И. Жинкин, К. Изард, Я.М. Калашник, А.Р. Лурия, А.Н. Леонтьев, С.Л. Рубинштейн, К.Ф. Седов).
Одним из центральных понятий становится ЯЛ и трёхуровневая система её организации: лексикон - тезаурус - прагматикон. В нашем исследовании не стоит задачи объёмного описания эмоциональных концептов. Понятие ЭК для нас важно для описания психотипов персонажей через способы выражения ими эмоций. При раасотрении> психотипа персонажа художественного текста основу анализа составляют изобразительно-выразительные средства языка, включённые автором в ЭК.
Цель работы — представить описание вербально-семантического уровня языковой личности персонажа посредством анализа лексем, входящих в состав базовых эмоциональных концептов и формирование типологии героев художественного текста в зависимости от их психотипа.
Для достижения поставленной цели в работе формулируются следующие задачи:
1) выявить категории художественного текста, необходимые для анализа ЯЛ персонажа;
2) проанализировать взаимосвязь ЯЛ и организующих её уровней и функции эмоций в её структуре;
3) проследить реализацию эмоциональных концептов персонажами художественных произведений М.А. Булгакова 20-х годов;
4) проанализировать.особенности содержания ЭК в произведениях М.А. Булгакова и взаимосвязь эмоциональных состояний с языковой личностью персонажа;
5) охарактеризовать психо-эмоциональный тип персонажей произведений М.А. Булгакова в зависимости от способа реализации эмоциональной составляющей личности.
В основе данного диссертационного исследования лежит гипотеза, что предпочтительным способом анализа организации языковой личности персонажа художественного текста является рассмотрение её эмоциональной составляющей.
Научная новизна работы заключается в том, что: понятие «языковая личность» применяется к персонажу литературного текста, при этом основным способом анализа ЯЛ является рассмотрение эмоционально-аффективной составляющей личности; при выявлении особенностей эмоциональных концептов, используемых персонажем, помимо лексикона и тезауруса^ анализируется высший (мотивационный) уровень- организации ЯЛ и появляется возможность, создания, типологии персонажей художественного текста в зависимости от их особенностей выражения базовых эмоций;. на основе анализа вербализации эмоций представлена типология персонажей.литературного текста в. зависимости от его психотипа, при этом рассматриваются изобразительно-выразительные средства языка, используемые автором в ЭК.
В, качестве материала* используются художественные1 тексты, произведений М.А. Булгакова, относящиеся к середине двадцатых годов XX века. В 1922-1927 годах писателем были созданы «Записки юного врача», «Морфий», «Красная корона» и другие рассказы, а также роман «Белая1 гвардия», повесть «Собачье сердце».Все эти произведения имеют ряд общих черт. Объединяет их изображённое'время, период революции и Гражданской войны. Впервые появляются основные для творчества М.А. Булгакова темы и идеи, развиваемые в дальнейшей прозе писателя: тема болезни, сумасшествия, мотив бегства, идея дома, семьи и другие. Интерес представляет язык М.А. Булгакова. По нашим данным, в исследовательских работах, посвящённых этому автору, не представлено целостного анализа языка писателя, особенностей его идиостиля.
Методологической основой исследования являются базовые положения теории языковой личности (Н.Д. Арутюнова, Г.И. Богин, Ю:Н. Земская, Ю.Н. Караулов, В:И. Карасик, К.Ф. Седов др.), базовые положения теории речевых актов и лингвистической прагматики (Ю:Д'. Апресян, А. Вежбицкая, И.Н. Горелов, Е.С. Кубрякова и др.), 7 лингвистики эмоций (В .И. Шаховский, H.A. Красавский, Я. Рейковский и др.), лингвокультурологической концептологии (Д.С. Лихачёв, Ю.С. Степанов, В. И. Карасик, В.И. Шаховский, H.A. Красавский, С.Г. Воркачёв и др.).
Основные методы исследования: компонентный лингвистический анализ (по уровням языка), описательный метод, включающий приёмы наблюдения, сопоставления, классификации средств выражения эмоционального состояния в художественном' тексте. В ходе работы привлекались законы смежных научных областей (законы философии и логики о соотношении языка1и-мышления, частного и общего) и достижения смежных научных дисциплин (литературоведения, лингвокультурологии), которые помогли полнее и глубже проанализировать материал.
Теоретическое значение исследования состоит в развитии подхода к анализу ЯЛ. через эмоционально-аффективную составляющую личности и классифицировании типов характеров героев произведения* в зависимости от I способов языковой реализации эмоциональных состояний;
Практическая значение диссертационного исследования заключается в том, что результаты могут быть использованы при дальнейших исследованиях языковой личности персонажей художественного текста и в работе по изучению идиостиля того или иного писателя. Основные положения и выводы данного исследования могут быть применены в курсах лекций по стилистике, культуре речи, а также в вузовских курсах «Язык художественной литературы», «Лингвистический анализ художественного текста», «Психолингвистика». Кроме того, материалы работы могут составить содержание спецкурсов и спецсеминаров по психолингвистике.
Положения, выносимые на защиту:
1. Понятие ЯЛ применимо не только для" определения> создателя художественного текста, но и для персонажа этого художественного текста, речь которого обладает рядом индивидуальных стилистических черт.
2. Одним из продуктивных способов анализа языковой личности персонажа является рассмотрение эмоциональной составляющей его личности. Наиболее ярко ЯЛ персонажа проявляется на вербально-семантическом уровне языка. Рассмотрение эмоциональных состояний, основной функцией которых является возможность выявления ценностных ориентиров личности, позволяет обратиться к прагматикону личности.
3. ЯЛ проявляется в системе эмоциональных концептов, передающих базовые психо-эмоциональные состояния человека (персонажа).
4. ЭК реализуются в речи персонажей М.А. Булгакова на фонетическом, лексико-фразеологическом, словообразовательном, синтаксическом уровнях языка. В характеристике ЭК, отражённых в речи героев произведений М.А. Булгакова, мы видим переход в анализе от лексикона и тезауруса ЯЛ персонажа к высшему уровню её организации - прагматикону.
5. В зависимости от состава и .способов вербализации ЭК персонажей художественных произведений можно классифицировать по психо> эмоциональным типам, каждый из которых способен определять и регулировать выбор вербально-семантических средств в коммуникации данной ЯЛ.
Структура диссертации обусловлена целью, задачами и методологией исследования. Работа общим объёмом 170 страниц состоит из Предисловия, Введения, трёх глав, Заключения, Библиографии, включающей 184 наименования, списка словарей и справочников, списка источников, списка принятых сокращений и приложения.
Введение
В современной лингвистике человек, его языковая личность является распространённым объектом исследования. Наряду с существующими исторической, системно-структурной и психологической методологией сформировалась антропоцентрическая, в центре исследования которой оказывается человек как «носитель, пользователь, и творец языка» [ТГУ, 1998, с. 27]. Концентрированным выражением данной исследовательской парадигмы становится возникновение и развитие концепции человека как особой языковой личности, которую можно1 реконструировать на основе анализа порождённых ею текстов и которая включена через них в общий контекст культуры.
В лингвистике существуют различные варианты названия ЯЛ: «человек говорящий» (Н.Д. Арутюнова), «языковая личность» (Ю.'Н1 Караулов), «речевая личность» (Ю.Е. Прохоров), «коммуникативная личность» (В.В. Красных). Термины «дискурсионная личность» и «текстовая личность» (Ю.Н. Земская) не имеют принципиальных отличий от понятия ЯЛ, поэтому в данном исследовании мы будем*использовать термин «языковая»личность».
С начала 90-х годов XX века печатается большое1 количество сборников научных трудов, материалов, научных конференций, посвящённых анализу и характеристики ЯЛ, её структуры, типологии: сб. «Язык и личность» (Москва 1989), «Языковая личность: культурные концепты» (Волгоград 1996), «Язык. Система. Личность» (Екатеринбург 1998), «Языковая личность» (Самара 2006), «Языковая личность - текст - дискурс» (Самара 2006) и другие.
Понятие языковой личности разрабатывается представителями современных направлений языкознания (Г.И. Богин, В.И. Карасик, К.Ф. Седов, Ю.Н. Караулов, и др.). В лингвистике появляется новое направление - лингвоперсонология (Н1Д. Голев, В.И Карасик, В.П. Нерознак) в связи с усилением роли человеческого фактора и необходимостью его изучения. Исследователей интересует выявление и описание характеристик
10 языковой личности, обусловленных её индивидуальными особенностями психологического, физиологического, социального, тендерного характера.
Проблема языковой личности анализируется в современных исследованиях в зависимости от научных взглядов учёных: лингводидактическом [Анисышна, 2001; Лемяскина, 2004; Леонтович, 2005 и др.]; психолингвистическом [Залогина, 2004, Фомин 2004, Богомолов 2005 и др.]; лингвокультурологическом [Тхорик, 2000; Колчина, 2004 и др.]; лингвориторическом [Канчер, 2000; Ворожбитова, 2005 и др.]
Языковая личность является носителем языкового сознания. По определению В.И. Карасика, ЯЛ — это «человек, существующий в языковом пространстве- в общении, в стереотипах поведения, зафиксированных в языке, в значениях языковых единиц и смыслах текстов» [Карасик, 2002, с.8].
Впервые понятие «языковая личность» возникает в работах Й:Л. Вайсгербера и В .В . Виноградова в конце 20-х годов XX века. Й.Л. Вайсгербер в работе «Родной язык и формирование духа» (1927) пишет: «Никто не владеет языком лишь благодаря своей собственной языковой личности, наоборот, это языковое владение вырастает в нём на основе принадлежности к языковому сообществу» [Вайсгербер, 2004, с. 81].
В' работе В.В. Виноградова «О художественной прозе» (1930) несколько раз употребляется словосочетание «языковая' личность». В.В. Виноградов говорит, что при изучении словесного творчества личности «социальное ищется в личностном через раскрытие всех структурных оболочек языковой личности» [Виноградов, 1980, с. 91].
Г.И. Богин в 1980 году в работе «Современная лингводидактика» дал первое определение ЯЛ: «Языковая личность - человек, рассматриваемый с точки зрения его готовности производить речевые поступки. Языковая личность характеризуется не столько тем, что она знает о языке, сколько тем, что она может с языком делать» [Богин, 1980, с. 3].
В отечественной лингвистике изучение языковой личности во многом связано с работами Ю.Н. Караулова. Он понимал под ЯЛ «совокупность
11 способностей и характеристик человека, обусловливающих создание им речевых произведений (текстов)» [Караулов, 1989, с. 3].
В работах Ю.Н. Караулова мы видим наиболее чёткую и полную характеристику понятия ЯЛ, исследователь также выделяет и описывает уровни организации ЯЛ (книга «Русский язык и языковая* личность», 1987). Языковая личность представляет собой« определённую систему, состоящую из трёх взаимосвязанных уровней: вербально-семантического (лексикон), лингво-когнитивного (тезаурус) и мотивационного (прагматикон). На каждом уровне функционируют свои единицы.
В.И. Карасик предложил модель языковой личности, которая опирается на языковой круг, автор пишет: «Так как восприятие и деятельность человека зависят от его представлений, то его отношение к предметам целиком обусловлено языком. каждый язык описывает вокруг народа, которому он принадлежит, круг, из пределов которого» можно выйти только в том случае, если вступаешь в другой круг». Под языковой личностью лингвист понимает обобщённый образ носителя культурно-языковых и коммуникативно-деятельностных ценностей, знаний, установок и поведенческих реакций» [Карасик, 2002, с. 22].
В настоящее время изданы некоторые работы, посвящённые изучению языковой» личности персонажа художественного текста, благодаря тому, что художественный текст обладает антропоцентричным характером (статьи:
B.C. Тютрина «Своеобразие языковой личности персонажа в повести
C. Липкига «Декада»», Р.П. Козлова «Герои «Поднятой целины» как коллективная и индивидуальная языковая личность», В.И. Башкова «Языковые личности сибирячек в повести В.П. Астафьева «Где-то гремит война»», Г.Г. Хисамова «Персонаж художественного текста как языковая личность» и другие). Вырабатывается особый подход к категории «языковая личность» при её применении к художественному тексту.
Н.Д. Арутюнова говорит, что язык насквозь антропоцентричен. Присутствие человека мы видим во всём пространстве языка, но более всего
12 оно проявляется в лексике и синтаксисе — семантике слов, структуре предложений и организации дискурса [Арутюнова, 1991, с. 7-23].
Вг данной работе мы обращаемся к речевому поведению персонажа, процессу его коммуникаций в художественном тексте. Это даёт возможность рассматривать литературного героя как языковую личность во всём многообразии её характеристик, представленных в тексте. На основе анализа лексикона персонажа, входящий в состав концепта, мы можем охарактеризовать тезаурус данной личности.
ЯЛ характеризует понятия, идеи, концепты в сознании конкретного человека; а также цели, мотивы, интересы в этом сознании, и как их отражение — эмоциональную сферу.
Эмоциональная составляющая языковой личности характеризуется г наличием определённых языковых единиц отражающих оценочные суждения. Эмоции? находят своё выражение на уровне невербальных средств (мимика, жесты) и на вербальном уровне (отдельные слова, фразеологизмы, понятия, концепты). Наиболее часто используются конкретные лексические средства - названия психических переживаний человека. Исследования лексического выражения^ эмоций отражены в, работах современных лингвистов [Брагина, 1972, Маслова, 1991, Фомина, 1996].
Современные психологи, изучающие психические переживания человека, указывают на необходимость изучения1 эмоций- и их языкового отражения [Рубинштейн, 1984, Изард, 1999]. Психолог П.М. Якобсон говорил: «Процесс осознания чувств непременно- предполагает его обозначение, название его соответствующим словом; только в этом случае испытываемое чувство может быть осознано» [Якобсон, 1956, с. 41].
Изучение психических переживаний в данном исследовании необходимо, без этого для нас становится возможным рассмотрение особенностей функционирования индивидуального языкового сознания.
Для нашего исследования важно понимать, что с помощью эмоций окружающий человека мир отражается и регулируется в сознании индивида.
13
Проанализировав эмоциональную составляющую ЯЛ мы сможем говорить не только о её лексиконе вывод, но и о мотивах человека (или персонажа художественного текста), и, следовательно, о прагматиконе его личности.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Языковая личность персонажа литературного произведения и психотип человека"
Основные выводы по особенностям реализации психологических типов на страницах художественных произведений М.А. Булгакова 20-х годов XX века представлены в Таблице 2.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В художественном;тексте персонажи соотнесены друг с другом, образуя; своего рода систему, которая является центром произведения, важнейшим аспектом композиции. Личность« автора проявляется в художественном тексте многоплановое и на разных уровнях: в языке, сюжете, изображённых характерах, темах; идеях. Моделируя новую? реальность, писатель концентрирует глубинные смыслы в законченный: образ,, который выражает определённую авторскую позицию; в? тексте. Сознание автора получает способность совмещаться с сознанием каждого из героев; Автора нельзя: отделять от образа персонажа; так как он входит в состав этого, образа как неотъемлемая? часть. В то же время персонаж — это художественный образ человека^ совершающего поступки в определённой ситуации: В' составе образа; персонажа; можно выделить, духовное: ядро; эмоциональный мир, формы сознания и поведения, идейную позицию, круг жизненных интересов: Герой обладает индивидуальной речыо, стилистические особенности которою писатель передаёт в; монологах и: диалогах. Отношение автора; его позицию мы видимш отборе языковых-средств::лексики;.фразеологии;.синтаксических -конструкций.
В художественном тексте писатель, стремится* создать образ, максимально приближенный к реально1 существующему человеку- Тексты, порождённые персонажем; одновременно- входят в, дискурс автора; и составляют дискурс героя произведения. .Появляется; возможность говорить о языковой личности персонажа художественного текста.,
В;; своем- диссертационном исследовании мы: проанализировали художественные произведения М.А. Булгакова 20-х годов XX века. Для нас было интересно проследить, как в разных по форме произведениях (рассказ, повесть, роман) автор изображает, языковые личности своих персонажей, как с: помощью выражения ; эмоций отражает мотивы и жизненные ориентиры данной личности.
Если понятие «языковая личность автора» (человека) не содержит в себе противоречий, то рассмотрение в качестве языковой личности персонажа художественного текста требует целого ряда оговорок. Первая необходимая условность — отождествление образа с реальной личностью. Другая условность, при рассмотрении языка конкретного персонажа, состоит в отвлечении от самой личности автора. Писатель, создавая в художественном тексте различные индивидуальности, заставляет их говорить соответственно общественно-историческим условиям, соответственно их статусу, занимаемым ими жизненным позициям, приспосабливает речевое поведение героев к тем контекстам, в которые он их помещает. Словарь писателя не соответствует лексикону личности ни по структуре, ни по его объёму. Автор «мультиплицирует» в своём творчестве собственную личность, создавая в своих произведениях выразительные речевые портреты героев. Художественный образ во всём его многообразии и сложности воспринимается читателем через язык, которым он говорит, поэтому термин ЯЛ применим к персонажам художественных произведений.
Языковая личность представляет собой сложную систему, состоящую из трёх уровней, находящихся в отношениях взаимосвязи и взаимовлияния: вербально-семантического (лексикон), лингво-когнитивного (тезаурус) и мотивационного (прагматикон). Наиболее ярко ЯЛ персонажа проявляется на вербально-семантическом уровне. В данной работе мы рассматриваем также тезаурус посредством анализа эмоциональных концептов, используемых героями художественных произведений.
Так как основным объектом исследования является ЯЛ персонажа, а не автора, подход к характеристике уровней ЯЛ через анализ экстралингвистических сведений мы считаем неоправданным. Второй способ перехода от рассмотрения и описания лексикона ЯЛ к её прагматикону - это анализ психологической, эмоционально-аффективной составляющей личности. Этот подход оправдан, так как персонаж, изображённый в художественном тексте не только типичен, социален, но и индивидуален.
В тексте произведений М.А. Булгакова ярко представлена эмоциональная жизнь человека. Каждая эмоция имеет определённые формы выражения (и на нулевом уровне, и на втором). Основную функцию эмоции в структуре ЯЛ мы. видим в возможности выявления ценностных ориентиров этой личности. В" конкретных контекстах выражение* психо-эмоционального состояния личности зависит от типа характера и индивидуальных черт персонажа. Универсальными средствами выражения эмоций в произведениях М.А. Булгакова-является использование вводных слов, оценочной лексики. Разнообразен' и выразителен синтаксис. Кратковременные эмоции« представлены в речи персонажей с помощью простых, односоставных или неполных предложений, при интенсивной, длительной эмоции-употребляются различные виды сложных конструкций. На уровне текста эмоциональное переживание выражается- писателем через парцелляцию, логические несоответствия (посылка и следствие).
В: данной работе проанализированы базовые эмоции, которые представлены на: страницах художественных текстов М.А.Булгакова 20-х годов XX века. Наиболее распространённой, эмоцией является эмоция страха. На наш взгляд, это- связано с общим настроением' отражённым в произведениях данного времени. Гражданская» война,, изменения в государственном строе страны не1 могли не отразиться- в. художественном тексте. М.А. Булгаков изображает основные настроения данного-исторического периода, когда все чувства, эмоции человека были пронизаны страхом.
Концентрированным выражением всего комплекса эмоциональных переживаний, представленных на страницах художественного текста, является эмоциональный концепт. ЭК в свою очередь отражает индивидуально авторское- восприятие эмоции через выражение эмоций персонажами художественного произведения. На всех уровнях языка
167 фонетическом, лексико-фразеологическом, словообразовательном синтаксическом можно обнаружить особые языковые средства, реализующие ЭК и отражающие идиостиль автора.
ЭК «страх» наполнен следующими лексемами: страх, ужас, испуг, паника, задавить, запрыгнуть, заползти, съеживаться, жмуриться, трястись, закатить глаза, ошалеть, рвануть. ЭК «радость» реализуется через лексемы: радость,. веселье, наполниться, зажечь, нахлынуть, радость запрыгала мячиком, загореться, тихий, приятный, необъяснимый, буйный, взрыв, радости, простая человеческая радость, «весёлые» пушки.
ЭК «горе» представлен следующими лексемами: горе, печаль, грусть, тоска, съежиться, гореть, обвить, одевать содрогнуться, вздохнуть, тяжкий, мутный, скорбный, искажённый, чёрная печаль, серый ком тоски.
ЭК «гнев» имеет свой визуальный образ — образ волка, и реализуется через следующие лексемы: гнев; ярость, злость, раздражение, бешенство, негодование, волка, красное одеяло, припадок, закричать, запыхтеть, оскалиться, завопить, морщиться, горький, неутолённый.
ЭК «стыд/смущение» представлен лексемами: стыд, смущение, конфуз, позор, срам, неловкость, крякнуть, забормотатьпобледнеть, изнывать, нелепый, страшный, крыса.
При изменённых состояниях сознания (сон, болезнь, наркотическое опьянение) эмоциональные состояния выражаются такими же языковыми средствами, что и при описании персонажа в обычной ситуации. Особенностью ИСС становится лишь более яркая степень проявления какой-либо эмоции.
Рассматривая эмоциональную составляющую языковой личности, мы видим переход в анализе от лексикона и тезауруса к высшему уровню её организации - прагматикону благодаря включению в исследовательскую парадигму мотивационной характеристики речи персонажа.
По психологическим особенностям каждый персонаж художественного текста можно соотнести с определённым психологическим типом характера; опираясь как на его выбор лексических и синтаксических средств, так и на способ проявления-эмоций, рассмотрение коммуникативных потребностей-и мотивов личности; Каждый тип характера, отражённый в конкретном персонаже, обладает рядом;стилистических отличий;.
Среди персонажей М;А. Булгакова, изображённых в произведениях 20-х годов XX века, представлены следующие психотипы:: экстравертированный тип, интровертированный тип, демонстративный тип, экзальтированный тип, эмотивный тип; тревожный тип. Наиболее распространены первые два-психотипа, причём: экстравертированным психологическим? типом автор наделяет молодых персонажей, таких как Николка из «Белой гвардии» или молодой врач из «Записок юного врача»; интровертированным психотипом обладают главные персонажи произведений; они: сомневаются- в своих поступках, много размышляют о происходящих событиях (Турбин в «Белой гвардии»; профессор Преображенский; в «Собачьем сердце»). Среди женских персонажей наиболее распространён эмотивный психотип.
Проанализировавшзык М!А. Булгакова и; исследовав реч персонажей его= произведений* мы; приходим к выводу, что вербально-семантический уровень; организации: ЯЛ указывает на прагматикон в её сознании. Прагматикон ЯЛ связан с психотипом человека (персонажа). Таким образом, связь компонентов; демонстрирует, что психотип человека5 (персонажа)! способен определять и регулировать, выбор: вербально-семантических средств в коммуникации данной ЯЛ. Возникает прямая и обратная связи. По анализу речевых характеристик: персонажей? произведения и психотипов мы можем предполагать поведение конкретного героя и языковые реализации эмоций.
Итак,, данная, работа демонстрирует синтез понятий ЯЛ; персонаж^ художественный; образ, позволяет перейти от анализа речи героя; произведения к рассмотрению авторского замысла, подводит нас к исследованию текста. Поэтому анализ ЯЛ персонажа можно отнести к
169 такому направлению современной лингвистики, как лингвистика текста. Материалы проведённой работы могут представлять интерес для анализа категории ЯЛ и дальнейшего изучения языка произведений М.А. Булгакова, изменение и развитие данной категории текста у писателя, становление его идиостиля.
Список научной литературыСмирнова, Анастасия Александровна, диссертация по теме "Русский язык"
1. Булгаков М.А. Собрание сочинений. В 5-ти т. Т.1. — М.: Худож. лит., 1989.-623с.
2. Булгаков М.А. Собрание сочинений. В 5-ти т. Т.2. М.: Худож. лит., 1989.- 750с.
3. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ1. Словари и справочники
4. Лог. слов. Кондаков И.Н. Логический словарь. - М.: 1977. - 640с.
5. Новый толково-словообразовательный словарь русского языка. Под ред. Т.А. Ефремовой. М: Русский язык, 2000. - 680с.
6. ПС 1965 Психологический словарь (сост. Богозов Н.З., Гозман И.Г. и др.) - Магадан, изд-во МГПИ, 1965. - 480с.
7. ПС 1990 Психология: Словарь. Под ред. Абраменкова B.B. - М.: «Политиздат», 1990.— 530с.
8. Психол. слов. Психологический словарь /под ред. В.В. Давыдова, A.B. Заророжца. - М.: Педагогика, 1983. - 448с.
9. Русский семантический словарь. М.: 1982. - 720с.
10. Русский ассоциативный словарь. Кн.1. От стимула к реакции. Ассоциативный тезаурус современного русского языка/ Ю.Н. Караулов, Ю.А. Сорока, Е.Ф. Тарасов. М.: «Помовский и партнёры», 1994.-224с.
11. Русский ассоциативный словарь. Книга 2. Обратный словарь: от реакции к стимулу. Караулов Ю.Н., Сорокин Ю.А. и др. — М., ИРЯ РАН, 1994.
12. Словарь синонимов русского языка/ под ред. А.П. Евгеньевой. Л.: Наука, 1975.-650с.
13. Современный толковый словарь. М.: Изд. «Большая Советская Энциклопедия», 1998г.
14. Словарь древнерусского языка. Срезневский И. И.в 6т. — М.: Книга, 1989.
15. ССР ЛЯ Словарь современного русского литературного языка. В 17 т. -М.: АН СССР, 1950-1965.
16. ССРЯ Словарь синонимов русского языка, Словарь антонимов русского языка. - СПб: «Виктория плюс», 2002. - 537с.
17. ТГУ Анализ языка художественного текста. Словарь-справочник- Тверь: ТГУ, 1998. - 41с.
18. Толковый словарь русского языка. В 4 т. Под ред. Ушакова Д.Н. -М.: ГИЗ иностранных и национальных словарей, 1935-1940.
19. ТСОШ — Ожегов С.И, Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. -М.: Азбуковник, 1999. — 944с.
20. Тысяча состояний души — Тысяча состояний души: краткий психолого-филологический словарь /сост. Т.В. Летягова. — М.: Флинта: Наука, 2005. 424с.
21. Фразеологический словарь русского языка / под ред. А.И. Молоткова. М.: ООО «Издательство ACT»: ООО «Издательство Астрель», 2001. - 512с.
22. Цыганенко Г. П. Этимологический словарь русского языка: Более 5 000 слов.-2-e изд., перераб. и доп.- М.: Рад. шк., 1989.- 511с.
23. Человек. Характер и поведение: Толковый словарь. / сост. Л.А. Фидман. -М.: Мнемозина, 2003. 430с.
24. ШЭСРЯ Шанский Н.М., Боброва Т. А. Школьный этимологический словарь русского языка: Происхождение слов. - М: Дрофа, 2001 -400с.
25. Учебные пособия, научные статьи и исследования
26. Аврорин. В.А. Двуязычие и школа. Проблемы двуязычия и многоязычия. М.: 1972. - 51с.
27. Аниськина Н.В. Языковая личность современного старшеклассника: Дис. канд. филол.наук. Ярославль, 2001.
28. Алефиренко Н.Ф. Современные проблемы науки о языке: учебн.пособие-М.: Флинта: Наука, 2009. 416с.
29. Алефиренко Н.Ф. Текст и дискурс в фокусе языковой личности // Языковая личность — текст — дискурс. Самара: 2006. — С.6-10.
30. Апресян Ю.Д. Интегральное описание языка и системная лексикография. Т. 2. М.: Школа «Языки русской культуры», 1995.
31. Артамонов В.Н. Реализация категории важности в предложении и в тексте. Автореф. дис. докт. филол. наук. Москва, 2006.28: Арутюнова Н.Д. Истина и этика // Логический анализ языка. Культурные концепты. М.: «Наука»; 1991. - С. 7-23.
32. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека — М.: «Языки, русской' культуры», 1997.
33. Арутюнова Н.Д. Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке /вступ. ст. Арутюнова Н.Д. М.: Наука, 1999.
34. Бахтин М.М. Автор и герой. К философским основам гуманитарных наук. М.: Азбука Академия, 2005. - 540с.
35. Башкова В.И. «Языковые личности сибирячек в повести В.П.Астафьева «Где-то гремит война» // Вестник Красноярского государственного педагогического университета им. В.П. Астафьева. №1, 2010.-С. 20-23
36. Беляевская Е.Г. О характере когнитивных оснований языковых категорий // Когнитивные аспекты языковой категоризации. Сб. науч. тр. — Рязань, изд-во РГПУ, 2000. С. 9-14
37. Белянин В.П. Психолингвистические аспекты художественного текста. -М.: Изд.-во Моск.инст., 1988. 121с.
38. Бердяева О.С. Проза Михаила Булгакова. Текст и метатекст: Монография. Великий Новгород, 2002. - 173с.
39. Богданова О.Ю. Интерпретация текста романа «Белая гвардия» М. Булгакова // Литература в школе: 1998 №2 - С.14-20
40. Богин Г.И. Модель языковой личности в её отношении к разновидностям текстов: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. Л., 1984.
41. Богин Г.И. Противоречия в процессе формирования речевой способности. Калинин: Калининский ун-т, 1977. - 84с.
42. Богин Г.И. Современная лингводидактика. Калинин: Калинин, гос. ун-т, 1980. 61 с.
43. Богин Г.И. Типология понимания текста. — Калинин: Калинин, 1986.-86с.
44. Богомолов А.Ю. Языковая личность персонажа в аспекте психопоэтики (на материале романа Л.Н. Толстого «Анна Каренина»): Дис.канд. филол. наук. — Череповец, 2005.
45. Борисов В.Б. Нравственные ценности в горниле руссой усобицы (по страницам «Белой гвардии» М. Булгакова // Литература в школе: №3, 2003.-С. 22-26
46. Брагина A.A. «Цветовые» определения и формирование новых значений у слов и словосочетаний // Лексикология и лексикография. М., 1972.-С. 83-85.
47. Бузник В.В. О романе М.А. Булгакова «Белая гвардия» // Литература в школе: №1, 1998. С-.43-55.
48. Булгаков М.А. Письма. Жизнеописание в документах. М: Современник, 1989.— 576с.
49. Вайсгербер И.Л. Родной язык и формирование духа: Пер. с нем. 2-е изд., испр. и доп. М.: Едиториал УРСС, 2004. — 232с.
50. Валгина Н.С. Теория текста. М.: Логос, 2003. - 280с.
51. Васильев С.А. Синтез смысла при- создании и понимании текста. Киев: Наукова Думка, 1988. - 237с.
52. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: «Русские словари», 1997.
53. Вежбицкая А. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики, М.:2001.
54. Виноградов В.В. О языке художественной прозы. М.: Наука, 1980.-360с.
55. Винокур Г.О. О языке художественной литературы. — М.: Высш.шк, 1991.-447с.
56. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. — М.: Едиториал УРСС, 2002.-280с.
57. Воркачёв С.Г. Семантизация концепта любви в русской и испанской лексикографии (сопоставительный анализ) // Язык и эмоции. Сб. науч. тр. Волгоград: «Перемена», 1995. - С. 125-132.
58. Ворожбитова A.A. Теория текста: Антропоцентрическое направление: учеб. пособие. Изд. 2-е, испр. и доп. М.: Высшая школа, 2005.-367с.
59. Вострякова H.A. Коннотативная семантика и прагматика номинативных единиц русского языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 1998.
60. Выготский, JI.C. Мышление и речь, из кн.Психология развития человека. М.: Изд-во Смысл; Эксмо, 2005. — 1136
61. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. -М.: Ком. Книга, 2006. 144с.
62. Голев, Н.Д. Языковая личность, антропотекст и лингвопресонологическая гипотеза языка. Филология: XXI в.: (теория и методика преподавания): Барнаул, 2004. — С. 4-9.
63. Гольдин В.Е., Сиротинина О.Б. Внутринациональные речевые культуры и их взаимодействие // Вопросы стилистики. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1993. С.9-19.
64. Демьянков В. 3. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопросы языкознания. 1994. № 4. — С. 17-33.
65. Дневник Мастера и Маргариты. Михаил и Елена Булгаковы. М: Вагриус, 2004. - 560с.
66. Егорова JI.A. Способы актуализации субъекта в простом предложении. Автореф. дис. канд. филол. наук. - Москва, 2007.
67. Ерофеева Т.И. Речевой портрет говорящего. Языковой облик уральского города. Свердловск: УрГТУ, 1991. С. 90-103.
68. Жинкин Н.И. Психологические основы развития речи // В защиту живого слова. — М., 1966. — С 5-25.
69. Жук О. М. Булгаков и Де Квинси: история одного сюжета Электронный ресурс. http ://www.narcom.ru/ideas/common/5 8 .html Дата обращения 03.11.2008
70. Зайкина C.B. Эмоциональный концепт «Страх» в английской и русской лингвокультурах (сопоставительный аспект). Автореф. дис. канд. филол. наук. - Волгоград, 2004.
71. Залевская A.A. Концепт как состояние индивида // Сб.: Языковая личность. Текст дискурс. - Самара: 2006.
72. Зеленщиков A.B. Пропозиция и модальность. — СПб: Изд-во С.-Петербург.ун-та, 1997.-244 с.
73. Залогина Е.М. Языковая личность: лингвистический и психологический аспекты (на материале романа «Бесы» и «Дневника писателя» Ф.М. Достоевского): Дис. канд. филол. наук. — СПб., 2004.
74. Замалетдинов И.С., Богдашевский И.Б. Использование речевых показателей в оценке индивидуальных особенностей личности // Речь, эмоции и личность: проблемы и перспективы. Материалы, и сообщения всесоюзного симпозиума; JL: 1978.— С. 101-105
75. Земская Ю.Н. К вопросу о соотнесенности некоторых литературоведческих и лингвистических понятий анализа художественного текста Электронный ресус. http.: library.krasu.ru Дата обращения 20.05.2009.
76. Земская- Ю.Н. Теория текста: учеб.пособие/ Ю.Н. Земская, И.Ю. Качесова, JIM. Комиссарова, Н.В. Панченко, A.A. Чувакин; под.ред. A.A. Чувакина. 2-е изд., перераб. и доп. - М.: Флинта: Наука, 2010. - 224с.
77. Иванцова Е.В. Живая речь русских старожилов Сибири // Вестник Томского государственного университета. 2010. №4, -С 24-32
78. Изард К. Эмоции человека. М., изд-во МГУ, 1980.
79. Изард К. Психология эмоций. СПб.- М., - Харьков - Минск, «Питер», 1999.
80. ИСС — Тарт Ч. Изменённые состояния сознания* /пер. с англ. Е.Филиной, Г. Закарян. -М.: Изд-во Эксмо, 2003. -288с.
81. Калашник Я.М: Патологический аффект // Психология эмоций. Тексты. -М.: изд-во МГУ, 1984. С. 220-227.
82. Каменская O.JI. «Текст и коммуникация» М.: Высш. шк., 1990.-152с.
83. Карасик В.И. Культурные концепты: проблема ценностей И Языковая личность: культурные концепты. Сб. науч. тр. Волгоград, «Перемена», 1996. - С. 3-16.
84. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. М.: 2004.-390с.
85. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. -- М.: КомКнига, 2006: 264с.
86. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. 264с.86: Канчер М.А. Языковая личность телеведущего) в рамках русского риторического этоса,(на материале игровых программ): Дис. . канд. фи-лол. наук.- Екатеринбург, 2002.
87. Клобукова, Л.ГІ. Феномен языковой? личности в свете лингводидактики // Международная юбилейная конференция, посвященная 100-летию со дня рождения академика В® . Виноградова. — М., 1995.
88. Клюканов, И.Э. Динамика межкул ьтурного общения:: к построению нового? концептуального« аппарата: автореф. дис. д-ра филолог., наук/ И. Э. Клюканов. Саратов, 1999; ,
89. Китайгородская, М; В., Розанова; Н; Ні Русский речевой портрет. Фонохрестомагия. -М.: 1995. 128с.
90. Кожевникова К. Об аспектах связности в тексте как: целом // Синтаксис текста. М.: 1979.
91. Кожин А.Н. Введение в теорию художественной речи:: Учебное пособие. -М.: Изд-во М17ОУ, 2007. 233с.
92. Козленко П.В. Агентивные имена как средство, выражения оценочных значений в идиостиле Ф.М. Достоевского. Автореф. дис. канд. филол. наук. - Москва, 2004.
93. Козлова Р.П «Герои «Поднятой целины» как коллективная и индивидуальная языковая личность» // Вестник ТГУ, №2 2005. С 23-29
94. Колчина О.Н. Диалог культур в структуре языковой личности (на материале поэзии Б. Гребенщикова): Дис. . канд. филол. наук. Н. Новгород, 2004.
95. Колшанский Г.В. Объективная картина в познании и в языке. -М.: Наука, 1990. 103с.
96. Кочеткова, Т.В. Языковая личность носителя элитарной культуры: автореф. дис. . д-ра филол. наук / Т.В .Кочеткова. Саратов, 1999.' — 44с.
97. Красавский Н.А Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингвокультурах. Монография. -М.: «Гнозис», 2008.
98. Куксина- А.Е. Структурно-семантические типы сложных эпитетов? в языковой картине мира писателя (на материале художественной прозы Ю:Нагибина). Автореф. дис. канд. филол. наук. - Москва, 2008.
99. Ларин Б.А. цитируется по; Безруков В.И: Эмоционально-экспрессивный фактор и лексическое значение // BonpocbL лексикологии. -Свердловск, изд-во УрГУ, 1969.
100. Лакшин В. Роман М.Булгакова «Мастер и-Маргарита». «Новый, мир», 1968, № 6 - С. 302-303.
101. Латкина Т.В. Оценочность в идиостиле И.А. Бунина. Автореф. дис. канд. филол. наук. - Волгоград, 2006.
102. Лебедева, Н.Б. Орфографические типы языковой личности (по материалам эксперимента) / Н.Б.Лебедева // Естественная письменная русская речь: исследовательский и образовательный аспекты. — Барнаул, 2002 .-С. 101-113:
103. Леденёва- В.В. Особенности идиолекта Н: С. Лескова: Средства номинации и предикации: диссертация' . доктора филологических наук: 10.02.01. о Москва, 2000.- 481 с. ил. РГБ ОД, 71 01-10/78-8
104. Леонгард К. Акцентуированные личности. — Киев, 1989. (Типология личностей: 12—169.)
105. Липский А. Анатомия «Собачьего сердца» Электронный ресурс. http://www.left.ru/2000/4/Anotomia dog.htm Дата обращения 20.08.2009
106. Лемяскина H.A. Развитие языковой личности и её коммуникативного сознания (на материале речевого поведения мл. шк.): Автореф. дис. д-ра филол. наук. Воронеж, 2004.
107. Леонтович O.A. Русская и американская культурно-языковые личности // Леонтович O.A. Русские и американцы: парадоксы межкультурного общения. — Москва: Гнозис, 2005.
108. Леонтьев A.A. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания. М.: КомКнига, 2005. - 312с.
109. Леонтьев A.A. Слово в речевой деятельности. М.: Наука, 1965.-210с.
110. Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность. М.: Смысл, Академия, 2010. - 420с.
111. Леонтьев. А. Н. Потребности, мотивы и эмоции. М., 1971./ Электронный ресус.' http.•//flogiston.ru/library/leontev Дата обращения 18.07.2010
112. Леонтьев В.О. Классификация эмоций. — Одесса: Издательство Инновационно-ипотечного центра, 2002. 85с. Электронный ресус. http:/ emoatlas.narod.ru/ bookl html Дата обращения 12.04.2008
113. Лингвоперсонология: типы языковых личностей и личностно-ориентированное обучение / Под ред. Н.Д. Голева, Н.В. Сайковой, Э.П. Хомич. Барнаул; Кемерово, 2006. 435с.
114. Лихачёв Д.С. Концептосфера русского языка// Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. — М., Acadimia, 1997. С. 280-287.
115. Лосев В.И. Художественная автобиография Михаила Булгакова. -М: Вече, 1998. 380с.
116. Логический анализ языка. Образ человека в культуре и в языке. М.: Наука, 1998. - 424с.
117. Лурия А.Р. Диагностика следов аффекта//Психология эмоций. Тексты. М., изд-во МГУ, 1984. - С. 228- 234.
118. Лурия А.Р. Язык и сознание. М., изд-во МГУ, 1998
119. Лысоиваненко Е.Г. Система' и семантика цветообозначний в прозе М. Булгакова. Автореф. дис. канд. филол. наук. - Москва, 2001.
120. Ляпон М.В Ляпон, М. В. Картина мира: языковое видение интроверта / М. В. Ляпон // Русский язык сегодня: сб. статей. — Вып. 1 / РАН, Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова; отв. ред. Л. П. Крысин. М.: Азбуковник, 2000. - С. 199-207.
121. Маковский М. М. Системность и асистемность в языке (опыт исследования антиномий в лексике и семантике). — М.: «Наука», 1980. — 305с.
122. Масленикова Е.М. Особенности понимания' поэтического текста // В кн.: Психолингвистические исследования слова и-текста. 2002. -С. 35-55.
123. Маслова В.А. Параметры экспрессивности текста//Человеческий фактор в языке. Языковые механизмы экспрессивности. М.: «Наука», 1991.-С. 179-204.
124. Маслова В. А. Лингвокультурология. М.: Academia, 2001. -202с.
125. Мягкова Е.Ю. Эмоциональная нагрузка слова: опыт психолингвистического исследования. Воронеж, изд-во ВорГУ, 1990. -125с.
126. Немов P.C. Психология: учеб. для студ. высш. пед. учеб. заведений. М.: Гуманитар, изд. центр ВЛАДОС, 2005. - Кн.1. Общие основы психологии. — 687с.
127. Нерознак В.П. Лингвистическая персонология: к определению статуса дисциплины// Сб. науч. тр. Моск. гос. лингв, ун-та. Вып. № 426. Язык. Поэтика. Перевод. М., 1996. С.112-116.
128. Новиков B.B. Михаил Булгаков художник. - М.: Моск. рабочий, 1996. - 357 с. http://www.russofjle.ru/articles/article 64.php
129. Нойманн Э. Происхождение и развитие сознания. М., «Рефл-бук», «Ваклер» 1998. - 420с.133: Олзоева Я.В. Выражение оценки действия, в простом предложении современного русского языка. — Автореф. дис. канд. филол. наук. Москва, 2005.
130. Орлова Н. В. Коммуникативная ситуация» речевой жанр — языковая личность (на материале «Книги отзывов и предложений») // Жанры речи: сб. науч. статей. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1999. - 227с.
131. Петрушина М.В. Модальное значение неодобрения и его речевая реализация: — Автореф: дис. канд. филол. наук. — Москва; 2005.
132. Пивкин. С. Д. Лингводидактика. О тезаурусе языковой, личности // Научные исследования в образовании; 2010:
133. Психолингвистические исследования слова и текста: Сб.- научных трудов. Тверь: ТГУ, 2002. - 178с.
134. Психологическая энциклопедия, 2-е изд. / под ред. Р: Корсини, А. Ауэрбаха. СПб.: Питер, 2003. - 1096с.
135. Рейковский Я. Экспериментальная психология эмоций. — М.: «Прогресс», 1979. 517с.
136. Рехард Э. др. медицины. Происхождение стыда и его проявления Перевод, с английского Борисова Д.Г. Scandinavian Psychoanalytic Review, (1993). The Origin of Shame and its Vicissitudes Pentti Ikonen, Phil-Mag and Eero
137. Rcchardt, M.D. Электронный ресус.http://www.psyq.ru/publications/rehard^shame.html Дата обращения 06.11.2009
138. Рубинштейн G1JT: Основы общей; психологии: В 2т. Tl. -M:,1989i (Эмоции: 147-182)
139. Седов К.Ф. Становление дискурсивного мышления языковой личности: Психо- и; социолингвистический; аспекты. Саратов: 1999: - 180 с.
140. Седов К.Ф. Тины языковых личностей по способности к кооперации в речевом поведении // Проблемы речевой коммуникации. Межвузовский сборник научных трудов / К.Ф. Седов. -Саратов: Изд-во Саратовского университета, 2000. С. 6- 12.
141. Сиротинина О.Б. Оформление статусно-ролевых отношений как один из признаков языковой личности // Языковая личность и семантика. Волгоград, 1994. С.23-29.
142. Современный русский литературный язык / под ред. П.А.Леканта. М.: Высш. шк., 1996. - 462с.
143. Сорокин Ю.А. Психолингвистические аспекты изучения текста. М.: 1985.-254с.
144. Спивак Д.Л. Язык при изменённых состояниях сознания. Л.: Просвещение, 1989.-210с.
145. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской» культуры. Опыт исследования. М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. - 480с.
146. Степанова В.В. Границы слова в тексте // Проблемы лексико-синтаксической координации. Л.: 1985. С.82-89.
147. Творчество Михаила Булгакова. Исследования. Материалы. Библиография./ под ред. Грознова Н., Павловский А. М.: Наука 1995. -385с.
148. Тихонов А.Н. Современный русский язык. (Морфемика. Словообразование. Морфология) М.: Цитадель-трейд, ИД Рипол Классик, 2003.-464с.
149. Толстой Л.Н. Анна Каренина. Кишинев: изд «Лумина», 1976 — 863с.
150. Тхорик В.И. Языковая личность: лингвокультурологический аспект: Дис. д-ра филол. наук. — Краснодар, 2000.
151. Тютрина B.C. Своеобразие языковой личности персонажа в повести С. Липкига «Декада», Вестник КГУ им. H.A. Некрасова 2009, №1. С.120-123.
152. Фомин- А.Г. Психолингвистическая концепция тендерной языковой личности: Дис. д-ра филол. наук. Барнаул, 2004.
153. Фомина З.Е. Эмоционально-оценочная лексика современного немецкого языка. Автореф. дис. д-ра филол. наук. — М.: 1996.
154. Харьковская Е.В. Исследование зависимости временной макроструктуры речи от личностных особенностей человека // Модели речевого процесса в норме и патологии. Материалы и сообщения Всесоюзного симпозиума. Гордно. — Л.: 1980. — С.47-52
155. Хисамова Г.Г. «Персонаж художественного текста как языковая личность». Вестник Нижегородского университета им. Н:И. Лобачевского. -2010, № 4 (2). - С. 774-777
156. Хэллидей М.А.К. Новое в зарубежной лингвистике Вып. 8- М.: Прогресс, 1978. 142 с.
157. Цветкова Т.К. Проблема сознания в контексте обучения иностранному языку // Вопр. психол. / Т.К. Цветкова. 2001". - № 4, С. 68-81.
158. Чернухина И.Я. Элементы организации художественного прозаического текста. Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1984.-76с.
159. Чудакова М'.О? Жизнеописание Михаила!Булгакова. М.: Книга, 1988. - 495с.
160. Чурилина Л.Н. Антропоцентризм художественного текста как принцип организации его лексической структуры : Дис. . д-ра филол. наук: 10.02.01: Санкт-Петербург, 2002 513 с. РГБ ОД, 71:04-10/18
161. Шабес В.Я. События и текст. М: Высшая школа, 1989. - 175с.
162. Шахнарович A.M. Общая психолингвистика: Учебное пособие. -М.: Изд-во РОУ, 1995. 96с.
163. Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе (на материале английского языка). Дис. д-ра филол. наук. М., 1988.
164. Шингаров Г.Х. Эмоции и чувства как форма отражения действительности. -М.: «Наука», 1971. -221с.
165. Шмидт В. Нарратология. М.: Языки славянской культуры, 2003.-312с.
166. Юнг К.Г. Психологические типы М.: Университетская книга, 1996.-291с.
167. Яблоков Е.А. Художественный мир Михаила Булгакова. М.: Языки славянских культур, 2001. - 422с.
168. Языковая личность — текст дискурс /под ред. Илюхиной H.A. — Самара: 2006 Т.1.
169. Якобсон П.М. Психология чувств. М.: АПН РСФСР, 1956. -173с.
170. Яковлева Е. С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия). М.: Гнозис, 1994. - 344 с.
171. Яновская Лидия «Творческий путь М. Булгакова». М.: «Советский писатель», 1988. — 412с.1. Интернет ресурсы1. www.linguistlist.org2. www.psycho.ru3. www.vaal.ru4. http://lib.ru/PSIHO/LEONTIEV/dsl.txt
172. Список принятых сокращений
173. ИСС изменённое состояние сознания
174. ЭК — эмоциональный концепт
175. ЭС Эмоциональное состояние1. ЯЛ языковая личность
176. Эмоциональный концепт «страх»