автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Языковая природа причастных и деепричастных форм процессуальных фразеологизмов современного русского языка

  • Год: 2002
  • Автор научной работы: Радченко, Елена Вадимовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Челябинск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Языковая природа причастных и деепричастных форм процессуальных фразеологизмов современного русского языка'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Радченко, Елена Вадимовна

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I Структурные свойства причастных и деепричастных форм процессуальных фразеологизмов

§1. Синтаксическая организация причастных и деепричастных форм процессуальных фразеологизмов.

П 1. Модели причастных и деепричастных форм процессуальных фразеологизмов

П 2. Объем и компонентный состав причастных и деепричастных форм процессуальных фразеологизмов

П 3. Механизм образования значения причастных и деепричастных форм процессуальных фразеологизмов

§2. Морфологическая характеристика причастных и деепричастных форм процессуальных фразеологизмов

ПЛ. Морфологическая характеристика причастных форм процессуальных фразеологизмов

П. 2. Морфологическая характеристика деепричастных форм процессуальных фразеологизмов

Выводы по первой главе

ГЛАВАИ Синтаксическая природа причастных и деепричастных форм процессуальных фразеологизмов в предложении

§1. Условия синтаксического обособления причастных и деепричастных форм процессуальных фразеологизмов в предложении

ПЛ. Условия синтаксического обособления причастных форм процессуальных фразеологизмов

П 2. Условия синтаксического обособления обстоятельств, выраженных деепричастными формами процессуальных фразеологизмов

§2. Условия употребления определений и обстоятельств в одном синтаксическом ряду

§3. Функционирование синтаксического времени в причастных и деепричастных формах процессуальных фразеологизмов

П 1. Функционирование синтаксического времени в причастных формах процессуальных фразеологизмов

П 2. Функционирование синтаксического времени в деепричастных формах процессуальных фразеологизмов

Выводы по второй главе

ГЛАВА III. Устойчивость и динамичность значения причастных и деепричастных форм процессуальных фразеологизмов

§ 1. Устойчивость и динамичность значения причастных форм процессуальных фразеологизмов

§ 2. Устойчивость и динамичность значения деепричастных форм процессуальных фразеологизмов

Выводы по третьей главе.

 

Введение диссертации2002 год, автореферат по филологии, Радченко, Елена Вадимовна

В последние десятилетия: идет активный процесс системного изучения русской фразеологии в самых разнообразных аспектах - семантическом, грамматическом, стилистическом. Основы фразеологии были заложены в работах В. В. Виноградова, с которых начинается системное изучение фразеологического материала (31).

Достаточно глубоко исследованы категориальные классы русских фразеологизмов в работах фразеологов разных школ и направлений, таких, как В. П. Жукова (58), А. М. Чепасовой (164), В. М. Мокиенко (104), Н. Ф. Алефиренко (7), В. А. Лебединской (85) и многих других.

Процессуальные фразеологизмы, как и глагол, представляют собой систему форм. Система форм глагола описана в многочисленных исследованиях. Эта проблема рассматривается в работах В. В. Виноградова (34), А. В. Бондарко, Л. Л. Буланина (21), Н. С. Авиловой (1), И. П. Мучника (106) и многих других.

Процессуальные фразеологизмы соотносительны в семантическом и грамматическом отношении с глаголом. В современной фразеологии, прежде всего в челябинской фразеологической школе, названным единицам уделено очень большое внимание. Специальные исследования посвящены изучению отдельных грамматических категорий и форм процессуальных фразеологизмов. В диссертации В. А. Лебединской изучена категория лица процессуальных фразеологизмов (82), категория залога описана в работах А. М. Чепасовой (161, 169), категории времени посвящено диссертационное исследование А. П. Окуневой (109), категория вида была исследована Ф. И. Никоновайте (108), категория наклонения изучена Г. И. Лебедевой (79), семантические и синтаксические свойства и функции инфинитивной формы процессуальных фразеологизмов описаны в работе Г. В. Макович (94).

Две же грамматические формы процессуальных фразеологизмов, мы имеем в виду причастные и деепричастные формы, остаются неисследованными.

Поэтому процессуальные фразеологизмы как целостная система форм не изучены.

В современной лингвистике остается нерешенной и проблема синтаксиса фразеологических единиц русского языка. Синтаксис фразеологических единиц исследуется пока только с отдельных сторон. Природе управления процессуальных фразеологизмов модели словосочетания была посвящена работа И. Г. Казачук (66). Фразеологизмы модели предложения были исследованы в работе Г. С. Иваненко (61). Языковые свойства фразеологизмов модального класса исследовались в диссертации Ж. 3. Мителъсткой (100). Структурные и семантические свойства фразеологических единиц с фразообразующим компонентом как в своременном русском языке описаны Л. Д. Игнатьевой (63), фразеологизмам с сочинительными союзами посвящена работа В. Н. Хмелевой (154), позиция процессуальных фразеологизмов в предложении исследована Л. П. Гашевой (41). Начато изучение осложненного предложения: А. Е. Сомовым описано употребление процессуальных фразеолоизмов в одном синтаксическом ряду (144).

Настоящая работа стоит в ряду с исследованиями, которые изучают элементы осложненного предложения, А. Е. Сомова, Л. Д. Игнатьевой. Диссертация посвящена исследованию формальной, семантической и синтаксической природы причастных и деепричастных форм процессуальных фразеологизмов в языке и речи.

Актуальность исследования причастных и деепричастных форм процессуальных фразеологизмов обусловлена неизученностью их семантических и грамматических свойств. До настоящего времени не было предпринято исследования названных форм процессуальных фразеологизмов, поэтому последние не были описаны как целостная система.

Остается неизученной проблема обособления определений и обстоятельств, выраженных причастными и деепричастными формами процессуальных фразеологизмов.

Предметом исследования являются причастные и деепричастные формы процессуальных фразеологизмов - 1269 ФЕ в 5300 употреблениях.

Объект нашего исследования - формальная, семантическая и грамматическая природа причастных и деепричастных форм процессуальных фразеологизмов, их специфичность, устойчивость и динамичность.

Цель исследования - выявить и описать природу причастных и деепричастных форм процессуальных фразеологизмов.

К достижению поставленной цели ведет решение следующих задач.

1. Выявить корпус причастных и деепричастных форм процессуальных фразеологизмов.

2. Проанализировать структурные и морфологические свойства названных форм.

3. Описать механизм формирования фразеологического значения, выявить влияние глагольного, именного и других компонентов фразеологизма на формирование семантической структуры единицы.

4. Изучить универсальные и специфические условия обособления определений и обстоятельств, выраженных причастными и деепричастными формами процессуальных фразеологизмов.

5. Раскрыть устойчивость, динамичность и диалектичность анализируемых форм в современном русском языке.

Для решения поставленных задач использовался общеметодолгический системный подход и частные научные методы и приемы: описательный - с целью характеристики семантических и грамматических свойств причастных и деепричастных форм процессуальных фразеологизмов; компонентного и семного анализа - для исследования фразеологического значения, его семантической структуры; сопоставительный - для выявления специфичности причастных и деепричастных форм процессуальных фразеологизмов, дифференциальных признаков омонимичных фразеологизмов; дистрибутивный - для описания сочетаемости исследуемых форм; количественно-симптоматический - для описания степени продуктивности омонимических отношений причастных и деепричастных форм процессуальных фразеологизмов; метод конструктивного анализа - для описания условий обособления или необособления исследуемых конструкций. Фрагментарно использовался прием лингвистического эксперимента. Материалом для исследования послужила оригинальная картотека, в которой насчитывается 1269 ФЕ в 5300 употреблениях.

Картотека составлялась методом сплошной выборки из словарей, произведений русских и советских писателей 19-20 веков, научно-популярной, публицистической литературы, периодической печати.

Научная новизна исследования заключается в том, что изучены причастные и деепричастные формы как часть системы форм процессуальных фразеологизмов.

Новыми являются следующие положения.

1. Наш материал подтверждает следующую закономерность. Структурно-грамматическим центром причастных и деепричастных форм является глагольный компонент. Во фразеологизме он актуализирует лишь самую общую категориальную сему процесса. Семантическим центром процессуального фразеологизма является именной компонент, выражающий основное содержание всей единицы.

2. Роль глагольного компонента выполняют, главным образом, глаголы, вне фразеологизма обозначающие конкретную физическую деятельность - 64% ФЕ. Тогда как фразеологизмы с названными глагольными компонентами почти на 100% обозначают отвлеченную деятельность. Глагольный компонент теряет связь со своей лексико-семантической группой. Преобразования глагольного компонента сопровождаются сменой первоначального образа. Как правило, конкретный образ - физический, двигательный - сменяется более абстрактным - акустическим, зрительным, эмоционально-рациональным.

3. Фразеологизм в причастной и деепричастной форме органично входит в структуру предложения, может, если есть условия, образовать с другими определениями или обстоятельствами один смысловой, логический ряд. Определения, выраженные причастными формами процессуальных фразеологизмов, более тяготеют к выражению семантически неоднородных отношений между членами синтаксического ряда - 60% употреблений. Обстоятельства, напротив, в большинстве своем выражают семантически однородные отношения между членами синтаксического ряда - 65% употреблений.

4. Сохраняя процессуальность, причастные и деепричастные формы обнаруживают тенденцию движения в другие семантико-грам матические классы.

5. Устойчивость и динамичность значения причастных и деепричастных форм процессуальных фразеологизмов представляет собой одно из проявлений его (значения) диалектичности. Процессы сохранения прежнего семантического качества и приобретения нового качества по-разному проявляются в лексике и во фразеологии. Одни из названных процессов активно проявляются в лексике и только начинают проявляться во фразеологии, другие же, напротив, многосторонне представлены во фразеологии, а в лексике являются непродуктивными. Динамичность причастных и деепричастных форм активно проявляется в нефразеологических формах и только начинает проявляться во фразеологических, потому мало представлена в последних.

Теоретическая значимость настоящего исследования заключается в том, что оно восполняет пробел в описании процессуальных фразеологизмов как единой системы форм.

Практическая ценность исследования состоит в том, что его результаты могут быть использованы в системных исследованиях по проблемам фразеологии, в вузовских лекционных и практических курсах, в спецкурсах и спецсеминарах по фразеологии, морфологии и синтаксису.

Апробация результатов исследования.

О результатах исследования докладывалось на итоговых научных конференциях преподавателей и аспирантов филологического факультета Челябинского педагогического университета в 2000, 2001 годах, на межвузовской научно-практической конференции "Методология и методика формирования научных понятий у учащихся школ и студентов вузов " в 2000, 2002 годах (г. Челябинск), на межвузовской научной конференции "Житниковские чтения. Актуальные проблемы лексикографирования научных исследований" (Челябинск 2000), на межвузовской научной конференции "Виноградовские чтения" (Тобольск 2001), на международной конференции "Фразеология в аспекте науки, культуры, образования" (Челябинск 2001), на международной научно-практической конференции "Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах" (Челябинск, 2001). На основе материалов исследования написано пособие для практических занятий по современному русскому язы ку "Изучение обособленных определений и обстоятельств, выраженных процессуальными фразеологизмами". - Челябинск: изд-во ЧГПУ, 2001. - 36с.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Способность или неспособность глагольной формой образовать причастную или деепричастную форму является универсальным свойством глагольной лексики. Большинство причастных и деепричастных форм процессуальных фразеологизмов образуется от глаголов продуктивных классов, а меньшинство - от глаголов непродуктивных групп.

2. Как показал наш материал, абсолютное большинство известных в грамматике условий обособления является универсальным. Им подчиняется обособление определений и обстоятельств, выраженных как причастными и деепричастными формами вне фразеологизма, так и такими же формами процессуальных фразеологизмов.

10

3. Фразеологизмы, будучи семантически номинативными единицами, а структурно синтаксической конструкцией, всегда удовлетворяют условию обособления, связанному с объемом второстепенного члена.

4. Причастные и деепричастные формы процессуальных фразеологизмов только соотносительны с такими же формами вне фразеологизма, но не тождественны им. Структурность, сложность семантики фразеологической единицы, с одной стороны, и цельность, единство значения, с другой, обеспечивают более высокую степень устойчивости процессу альности названных форм по сравнению с такими же формами глагола. Абсолютное большинство причастных и деепричастных форм фразеологизмов в высокой степени сохраняет значение процесса - соответственно 84% и 89, 5% ФЕ.

5. Высокая степень устойчивости процессуальности причастных и деепричастных форм обеспечивается активным и полным сохранением форм и значений категорий вида и залога, способностью выражать в предложении относительное время, особой синтаксической функцией полупредикативного члена предложения.

Объем и структура диссертации. Работа состоит из вступления, трех глав, заключения, библиографического списка (196 наименований) и двух приложений. Основной текст диссертации составляет 227 страниц.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Языковая природа причастных и деепричастных форм процессуальных фразеологизмов современного русского языка"

ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ 1 .Причастные и деепричастные формы процессуальных фразеологизмов только соотносительны с аналогичными формами вне фразеологизма, но не тождественны им. Структурность, сложность семантики фразеологической единицы, с одной стороны, и цельность, единство значения, с другой, обеспечивают более высокую степень устойчивости процессу ал ь носш названных форм по сравнению с аналогичными формами глагола. Судя по результатам нашего анализа, абсолютное большинство причастных и деепричастных форм фразеологизмов в высокой степени сохраняют значение процесса - соответственно 84% и 89, 5% ФЕ.

Высокая степень устойчивости процессуальности причастных и деепричастных форм, не имеющих категории лица, морфологического времени, обеспечивается активным и полным сохранением форм и значений категорий вида и залога, способностью выражать в предложении относительное время, особой синтаксической функцией полупредикативного члена предложения.

2. Особенность семантики причастных и деепричастных форм заключается в их двойственной природе: причастные формы обозначают действие как признак предмета или лица, деепричастные формы - действие как признак другого действия. Двойственность природы у обеих форм выражается, с одной стороны, сохранением ими чисто глагольных категорий, а с другой - наличием именных категорий у причастных форм и отсутствием всех форм изменения у деепричастных форм.

3. Несмотря на то, что причастные и деепричастные формы в массовом материале сохраняют процессуальность, вместе с тем обнаруживается тенденция их движения в другие семантико-грамматические классы. Названная тенденция для современного русского языка должна быть квалифицирована как только еще начинающая проявляться. Среди причастных форм нашего материала оказалось девять омонимичных и 23 транспозитивных фразеологизма. Среди деепричастных форм - 39 омонимичных и 16 транспозитивных ФЕ.

4. Устойчивость и динамичность значения причастных и деепричастных форм процессуальных фразеологизмов представляет собой одно из проявлений его (значения) диалектичности. Процессы сохранения прежнего семантического качества и приобретения нового качества по-разному проявляются в лексике и во фразеологии. Одни из названных процессов активно проявляются в лексике и только начинают проявляться во фразеологии, другие же, напротив, многосторонне представлены во фразеологии, а в лексике являются непродуктивными. Примером последнего может быть процесс десемантизации падежных флексий имен существительных в предметных фразеологизмах. По мнению А. М. Чепасовой, флексии грамматически главных компонентов, в связи с утратой последними во фразеологизме лексического значения, оказываются слабыми в выражении формы и значения падежа (165, с. 22). Этот процесс активно, многосторонне представлен во фразеологии и является непродуктивным в лексике, потому что языковая единица устойчиво сохраняет свое лексическое значение. Динамичность причастных и деепричастных форм, напротив, активно проявляется в нефразеологических формах и только начинает развиваться во фразеологических, потому мало представлена в них.

5.Динамичность описанных форм проявляется в следующем.

А. В изменении семантической структуры значения причастной или деепричастной формы - в актуализации периферийных призначных или

222 качественно-обстоятельственных сем и деактуализации ядерных процессуальных сем. Изменения семантической структуры фразеологизма сопровождаются сменой образов: двигательный образ сменяется более абстрактным, зрительно-оценочным, эмоционально-рациональным образом.

Б. В изменении грамматических категорий - в утрате морфологических категорий вида, залога, значения относительного времени.

В. В функциональных изменениях - динамичные формы синонимизируются с единицами непроцессуальной семантики и употребляются с ними в одном синтаксическом ряду; названные формы в предложении выполняют только функцию согласованного определения или обстоятельства образа действия.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Анализ 1269 причастных и деепричастных форм процессуальных фразеологизмов в 5300 употреблениях позволил высказать следующие положения.

Причастные и деепричастные формы процессуальных фразеологизмов в своих семантических, структурных, функциональных качествах подчиняются законам национальной грамматики.

Большинство причастных и деепричастных форм процессуальных фразеологизмов образуется от глаголов продуктивных классов, а меньшинство - от глаголов непродуктивных групп. В целом, же названные формы являются живыми формами для современного русского языка.

Анализ компонентного состава причастных и деепричастных форм процессуальных фразеологизмов показал следующую закономерность. Глагольный компонент вне фразеологизма в массовом материале обозначает физическую деятельность - 64% ФЕ. Фразеологизмы с названными глагольными компонентами почти на 100% обозначают отвлеченную деятельность.

Преобразования глагольного компонента сопровождаются сменой первоначального образа. Как правило, конкретный образ - физический, двигательный - сменяется более абстрактным - акустическим, зрительным, эмоционально-рациональным.

Отвлеченное значение процессуальных фразеологизмов создается за счет именного компонента. Абстрактные имена существительные не утрачивают связи со своей семантической группой, внося групповые и индивидуальные семы в значение фразеологизма. Конкретные имена существительные утрачивают субкатегориальное и групповое значение, реализуя во фразеологизме отвлеченные семы своего лексического значения.

Причастные и деепричастные формы процессуальных фразеологизмов, как и личные формы, связаны в массовом материале с объектными глагольными компонентами. Процессуальные единицы могут включать в свой состав глагольные компоненты, способные управлять одной или несколькими падежными формами. В первом случае глагольный компонент реализует свою единственную связь при фразообразовании, и новая единица становится субъектной. В другом случае глагольный компонент, реализуя одну свою связь при фразообразовании, другую оставляет внешней. Тогда фразеологическая единица является объектной.

Абсолютное большинство известных в грамматике условий обособления имеет универсальный характер. Им подчиняется обособление определений и обстоятельств, выраженных как причастными формами вне фразеологизма, так и аналогичными формами процессуальных фразеологизмов.

Фразеологизмы, будучи семантически номинативными единицами, а структурно синтаксической конструкцией, всегда удовлетворяют условию обособления, связанному с объемом второстепенного члена.

Фразеологизм органично входит в структуру предложения, образуя с другими определениями или обстоятельствами один смысловой, логический ряд.

Один синтаксический ряд, состоящий из фразеологизма и лексемы, имеет в абсолютном большинстве двухчленный объем - 93% рядов определений и 87% рядов обстоятельств.

Абсолютное большинство определений и обстоятельств завершает синтаксический ряд - соответственно 80% и 71 % употреблений.

Причастные и деепричастные формы процессуальных фразеологизмов только соотносительны с аналогичными формами вне фразеологизма, но не тождественны им. Структурность, сложность семантики фразеологической единицы, с одной стороны, и цельность, единство значения, с другой, обеспечивают более высокую степень устойчивости процессуальности названных форм по сравнению с аналогичными формами глагола. Судя по результатам нашего анализа, абсолютное большинство причастных и деепричастных форм фразеологизмов в высокой степени сохраняют значение процесса - соответственно 84% и 89, 5% ФЕ.

Высокая степень устойчивости процессуальности причастных и деепричастных форм, не имеющих категории лица, морфологического времени, обеспечивается активным и полным сохранением форм и значений категорий вида и залога, способностью выражать в предложении относительное время, особой синтаксической функцией полупредикативного члена предложения.

Особенность семантики причастных и деепричастных форм заключается в их двойственной природе: причастные формы обозначают действие как признак предмета или лица, деепричастные формы - действие как признак другого действия. Двойственность природы у обеих форм выражается, с одной стороны, сохранением ими чисто глагольных категорий, а с другой - наличием именных категорий у причастных форм и отсутствием всех форм изменения у деепричастных форм.

Несмотря на то, что причастные и деепричастные формы в массовом материале сохраняют процессуальность, вместе с тем обнаруживается тенденция их движения в друтие сем антико-грамматичес кие классы. Названная тенденция для современного русского языка должна быть квалифицирована как только еще начинающая проявляться. Среди причастных форм нашего материала оказалось девять омонимичных и 23 транспозитивных фразеологизма. Среди деепричастных форм - 39 омонимичных и 16 транспозитивных ФЕ.

Устойчивость и динамичность значения причастных и деепричастных форм процессуальных фразеологизмов представляет собой одно из проявлений его (значения) диалектичности. Процессы сохранения прежнего семантического качества и приобретения нового качества по-разному проявляются в лексике и во фразеологии. Одни из названных процессов активно проявляются в лексике и только начинают проявляться во фразеологии, другие же, напротив, многосторонне представлены во фразеологии, а в лексике являются непродуктивными. Примером последнего может быть процесс десемантизации падежных флексий имен существительных в предметных фразеологизмах. По мнению А. М. Чепасовой, флексии грамматически главных компонентов, в связи с утратой последними во фразеологизме лексического значения, оказываются слабыми в выражении формы и значения падежа (165, с. 22). Этот процесс активно, многосторонне представлен во фразеологии и является непродуктивным в лексике, потому что языковая единица устойчиво сохраняет свое лексическое значение. Динамичность причастных и деепричастных форм, напротив, активно проявляется в нефразеологических формах и только начинает развиваться во фразеологических, потому мало представлена в них.

Настоящее исследование причастных и деепричастных форм процессуальных фразеологизмов показало, что есть еще много новых сторон, которые необходимо изучить в дальнейшем.

Названные формы своебразны не только в значении, но и в синтаксическом функционировании. Требует ответа вопрос, почему определение, выраженное причастной формой процессуального фразеологизма, употребляясь в одном синтаксическом ряду с другим определением, более тяготеет к выражению семантически неоднородных отношений, а обстоятельства, выраженные деепричастными формами процессуальных фразеологизмов, в тех же условиях выражают семантически однородные отношения в синтаксическом ряду.

Необходимо ответить в будущем и на такой вопрос, почему фразеологические единицы, включающие в свой состав архаичную форму глагольного компонента, обладают высокой степенью частотности употреблений в современном русском языке по сравнению с другими единицами, не содержащими архаичных форм.

227

Проблемой со многими неизвестными являются также факты конструктивных и семантических изменений фразеологизмов типа одержать победу - одержанная победа - победа одержана - победа, одержанная, Подчиненный именной компонент становится грамматически главным (iпобеда, одержанная), а бывший грамматически главный компонент превращается в согласуемый или предикативно связанный член, при этом оба компонента всегда контактны .

В. В. Виноградов, имея в виду поведение глагольных форм вне фразеологизма, отмечал, что причастные и деепричастные формы глагола "лежат в смешанной глагольно-именной или глагольно-наречной зоне. Входя в систему форм глагольного слова, они в той или иной степени тяготеют к отрыву от него" (34, с. 342). Тогда как в процессуальных фразеологизмах, это подтверждено нашим материалом, причастные и деепричастные формы в меньшей степени подвержены транспозиции и в большой степени сохраняют признаки своего, процессуального, класса.

 

Список научной литературыРадченко, Елена Вадимовна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Авилова Н, С. Вид глагола и семантика глагольного слова. М.: Наука, 1976. - 328с.

2. Алейникова Т. В. Типы структурных моделей процессуальных фразеологизмов / Синтаксические модели фразеологизмов: Межвуз. сб. науч. тр. Челябинск: ЧГПИ, 1989. - С. 69-85.

3. Алефиренко Н. Ф. Дискурсивно-когнитивные основы описания фразеологического значения в словаре / Fraseo grafía slowianska. Teoría, praktyka tradycje, terazniejszosc, przyzlose. Tezy referatow miedzynarodwej konferencji naukowej. Opole, 2000. c. 73-76.

4. Алефиренко H. Ф. О статусе фразеологического значения среди семантических единиц других уровней языка / Проблемы фразеологии. -Тула, 1980.-С. 34-42.

5. Алефиренко Н. Ф. Соотношение значения и смысла в современной семантике / Семантика и уровни ее реализации: Сб. науч. тр. Краснодар, 1994.-С. 4-8.

6. Алефиренко Н. Ф. Фраземообразующее взаимодействие языковых уровней (на материале украинского и русского языков): Дис. докт. филол. наук. Полтава, 1989. - 502с.

7. Алефиренко Н. Ф. Фразеология в системе современного русского языка. Волгоград: Перемена, 1993. 150 с.

8. Архангельский В. JI. Вопрос о дистрибуции фразеологических единиц/ Вопросы изучения русского языка: Докл научн-метод.конф. СевероКавказского зонального объединения каф. рус. яз. Ростов н' Д., 1963.- С. 1722.

9. Архангельский В. JI. Замечания об основных понятиях русского фразообразования / Проблемы русского фразообразования. Тула: Тулье к. гос. пед. ин-т, 1973. - С. 3-10.

10. Архангельский В. Л. О понятии устойчивой фразы и типах фразеологизмов/Проблемы фразеологии. М.-Л.: Наука, 1964. - С. 108-145.

11. Архангельский В. Л. Устойчивые фразы в современном русском языке.- Ростов и/Д. , 1964 315с.

12. Ахманова О. С. Очерки по общей и русской лексикологии. М.: Просвещение, 1957. - 295 с.

13. Бабайцева В. В. Гибридные слова в системе частей речи современного русского языка/Рус. яз. в шк. 1971.- № 3. - С. 81-84.

14. Бабайцева В. В., Макисмов Л. Ю. Современный русский язык. Синтаксис. Пунктуация. М.: Просвещение, 1987.-256 с.

15. Бабайцева В. В., Чеснокова Л. Д. Русский язык. Теория.: Учеб. для 5-9 кл. общеобразоват. учеб. завед. 2-е изд. - М: Просвещение, 1993. - 256 с.

16. Бабкин А. М. Русская фразеология, ее развитие и источники. Л.: Наука, 1970. - 262 с.

17. Бабкин А. М. Фразеология и лексикография / Проблемы фразеологии. -М. -Л.: Наука, 1964. С. 7-37.

18. Бессонова Л. Е. Когнитивный анализ фразеологических единиц / Fraseografia slowianska. Teoría, praktyka tradycje, terazniejszosc, przyzlose. Tezy referatow miedzynarodwej konferencji naukowej. Opole, 2000. C. 76-77.

19. Бондарко А. В, Вид и время русского глагола (значение и употребление). Пособие для студентов. М.: Просвещение, 1971. - 239 с.

20. Бондарко А. В. О некоторых аспектах функционального анализа грамматических явлений / Функциональный анализ грамматических категорий: Сб. науч. тр. Л.: Ленингр. пед ин-т им. А. И. Герцена, 1973. - С. 5-31.

21. Бондарко А. В., Буланин Л. Л. Русский глагол. Л.: Просвещение, 1967.- 192 с.

22. Булаховский JI. А. Русский литературный язык первой половины 19 века. 2-е изд. - М.: Госуд. Учебно-педагогич. Изд-во минестерства Просвещения РСФСР, 1954 - 468 с.

23. Былинский К. И., Розенталъ Д. Э. Трудные случаи пунктуации. М.: Искусство, 1959. - 231 с.

24. ВалтинаН. С. Синтаксис современного русского языка. -М.: Учпедгиз, 1959.-458 с.

25. Валгина Н. С. Трудные вопросы пунктуации: Пособие для учителя -М.: Просвещение ,1983 175 с.

26. Васильев Л. М. Значение в его отношении к системе русского языка. -Уфа, 1985.-62с.

27. Васильев Л. М. Принципы семантической идентификации глагольной лексики/Семантические классы русских глаголов: Сб. тр. Свердловск, 1982. -С. 11-14.

28. Васильев Л. М. Семантика русского глагола: Учеб. пос. для слуш. фак. повыш. квалиф. М.: Высш. шк., 1981. - 184 с.

29. Васильев Л. М. Современная лингвистическая семантика: Учеб. пос. для вузов. М.: Высш. шк., 1990. - 176 с.

30. Виноградов В. В. Об омонимии и смежных явлениях: Исследования по русской грамматике/Избр. тр. М: Наука, 1975, - С.295-312.

31. Виноградов В. В. Об основных типах фразеолгических единиц в русском языке/ Лексикология и лексикография: Избр. тр. М: Наука, 1977. -С. 140-162.

32. Виноградов В. В. О взаимодействии лексико-семантических уровней с грамматическим в структуре языка/Мысли о современном русском языке: Сб. ст./Под ред. В. В. Виноградова. М.: Просвещение, 1969. - С. 5-23.

33. Виноградов В. В. О грамматической омонимии в современном русском языке/Исследования по русской грамматике: Избр. тр. М.: Наука,- С. 13-33.

34. Виноградов В. В. Русский язык: (Грамматическое учение о слове) М.: Высш. шк., 1972. -614с.

35. Габрик Е. Ф. Структурно-семантические свойства фразеологических единиц в форме предложного падежа.: Дисс канд. филол наук, Челябинск, 1988.-273 с.

36. Гайсина Р. М. К семантической типологии глаголов русского языка/ Семантические классы русских глголов: Межвуз. сб. Свердловск, 1982. -С. 15-21.

37. Гайсина Р. М. Лексико-семантическое поле глаголов отношения в современном русском языке. Саратов, 1981. - 195 с.

38. Гайсина Р. М. Межкатегориальный переход понятия и обогащение лексики. Уфа, 1985. - 180с.

39. Гак В. Г. К проблеме семантической синтагматики / Проблемы структурной лингвистики. М.: Наука, 1972. - 395 с.

40. Гашева Л. П. Влияние семантических свойств процессуальных фразеологизмов на расположение их компонентов / Семантико-грамматические свойства фразеологизмов русского языка: Межвуз. сб. науч. тр. Челябинск: ЧГПИ, 1985. - С. 107-114.

41. Гашева Л. П. Позиция процессуальных фразеологизмов в предложении (семантико-грамматический и коммуникативный аспекты): Монография. -Челябинск: Изд-во ЧГПУ, 1999. 130 с.

42. Гашева Л. П. Порядок расположения компонентов во фразеологизмах процессуальной семантики в современном русском языке (модель словосочетания): Дис. канд. наук. Челябинск: ЧГПИ, 1984. - 213 с.

43. Гашева Л. П. Структурные модели процессуальных фразеологизмов с компонентом себя // Синтаксические модели фразеологизмов: Межвуз. сб. науч. тр. Челябинск: ЧГПИ. - 1989. - С. 11-130.

44. Гашева Л. П. Языковые условия сохранения7 нарушения семантического тождества процессуальных фразеологизмов / Проблема тождества фразеологических единиц. Челябинск: ЧГПИ, 1990. - С. 64-73.

45. Гвоздарев Ю. А. Грамматические отношения между компонентами субстантивно-глагольных фразеологических сочетаний / Вопросы лексики и фразеологии современного русского языка. Ростов н-Д.: РГУ, 1968. - С. 170177.

46. Гвоздарев Ю. А. Основы русского фразообразования. Ростов »Д.: РГУ, 1977. - 182 с.

47. Гвоздарев Ю. А. Фразеологические сочетания современного русского языка. Ростов в/Д.: РГУ, 1973. 103 с.

48. Гвоздев А. Н. Современный русский литературный язык. М.: Просвещение, 1973. - Ч.П - 350 с.

49. Грамматика русского языка, / в 2-х т. М.: Изд-во Акад. Наук СССР, 1953-1960.- Т. 1-2.

50. Дмитриева Л. К. Осложнение предложения (Функции однородности, обособления, вводности и обращения) / Функциональный анализ грамматических категорий. Сб. науч. тр. - Ленинград, 1973. - С. 153 -191.

51. Жданова О. П. Семантическая структура глаголов поведения / Семантические классы русских глаголов: Межвуз. конф. Свердловск, Уральск, гос. ун-т, 1985. - С. 55-66.

52. Жуков А. В. О природе фразеологического знака / Fraseografía slowianska. Teoría, praktyka tradycje, terazniejszosc, przyzlose. Tezy referai o w miedzynarodwej konferencji naukowej. Opole, 2000. C. 24-27.

53. Жуков В. П. К вопросу о многозначности фразеологизмов / Вопросы фразеологиии. Ташкент, 1965. - С. 41-53.

54. Жуков В. П. Некоторые общие положения о соотношении фразеологизма со словом У Труды самаркандского гос. ун-та им. Алишера

55. Навои, нов. сер, вып № 178. Вопросы фразеологии. Самарканд, 1970. - Ч. III. - С. 50-60.

56. Жуков В. П. О семантической целостности фразеологизмов / Вопросы семантики фразеологических единиц. Новгород, 1971. - С. 28-36.

57. Жуков В. П. О смысловой структуре фразеологизмов / Проблемы фразеологии и задачи ее изучения в высшей и средней школе. Череповец, 1965. - С. 37-39.

58. Жуков В. П. Русская фразеология. -М.: Высш. шк., 1986. 310 с.

59. Жуков В. П. Семантика фразеологических оборотов. М.: Просвещение, 1978. - 100с.

60. Золотова Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М.: Наука, 1982. - 367 с.

61. Золотова Г. А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. М: Наука, 1973. - 351 с.

62. Иваненко Г. С. Структурно-семантические и функциональные свойства фразеологизмов модели простого двусоставного предложения: Дис.канд. филол. наук. Челябинск. 1996. -218 с.

63. Иванова Е. Е. Структурно-семантические свойства фразеологизмов с компонентом-глаголом движения: Дис.канд. филол. наук. Челябинск, 1991. -212 с.

64. Игнатьева JI. Д. Структурные и семантические свойства фразеологических единиц с фразообразующим компонентом "как" в современном русском языке: Дис.канд. филол. наук. Челябинск, 1975. -214 с.

65. Кабакова М. М. О темпоральных возможностях причастий в полупредикативной функции/Современный русский синтаксис: предложение и его членение: Межвуз. сб. науч. тр. Владимир:ВГУ, 1994. - С. 65-75.

66. Кавецкая Р. К. К вопросу о синтагматике причастных форм / Синтксис русского предложения: Межвуз. сб. науч. тр. Воронеж: Вор. ун-т, 1985. -С. 73-80.

67. Казачук И. Г. Составляющие и природа управления процессуальных фразеологизмов модели словосочетания: Дис.канд. филол. наук. Челябинск, 1993. -233с.

68. Калакуцкая JI. П. Адъективация причастий в современном русском литературном языке. М.: Наука, 1971. - 227 с.

69. Калечец Е. П. Переходные явления в области частей речи (Учебное пособие по спецкурсу). Свердловск: Уральск, гос. ун-т, 1967. - 77с.

70. Камынина А. А. О полу предикативных конструкциях в простом предложении. М.: Изд-во Моск.ун-та, 1974. - 52 с.

71. Козулин Н. М. Русские отыменные образования причастного типа /Вопр. яз-ния. 1960. - № 1. - С. 17-25.

72. Кононова А. А. Структура, значение и функционирование единиц с фразообразующим компонентом-местоимением модели: "предлог + местоимение" и "местоимение +местоимение" с предлогами или без них.: Дис.канд. филол. наук. Челябинск, 1974. - 231 с.

73. Корнилова Л. Н. Структурно-семантические и морфологические свойства процессуальных фразеологизмов со значением становления: Дис.канд. филол. наук. Челябинск, 2000. - 221 с.

74. Краснов И. А. Переход причастий в прилагательные в современном русском литературом языке.: Автореф. канд. дисс. М., 1955. - 23 с.

75. Кузнецова Э. В. Итоги и перспективы классификации русских глаголов /Семантические классы русских глаголов: Сб. науч. тр. Свердловск, 1982. -С. 5-11.

76. Кузнецова Э. В. Лексикология русского языка. М.: Высш. шк, 1989. -216 с.

77. Куныгина О. В. Структурные и семантические свойства и отношения класса фразеологизмов-частиц: Дис.канд. филол. наук. Челябинск, 2000. -225 с.

78. Лебедева Г. И. Категория наклонения процессуальных фразеологизмов в современном русском языке: Дис. канд. филол. наук. Челябинск, 1977. -205 с.

79. Лебедева Н. М. Введение в этническую и кросс-культурную психологию: Учебн. пособ. М.: "Ключ-С", 1999. - 224 с.

80. Лебединская В. А. Взаимодействие семантических и грамматческих свойств процессуальных фразеологизмов: Дис. докт. филол. наук. Курган, 1996.-312 с.

81. Лебединская В.А. Категория лица глагола-компонента фразеологических единиц (на материале произведений писем А. П. Чехова): Дис. канд. филол. наук. Челябинск, 1969. - 231 с.

82. Лебединская В.А. Модели процессуальных фразеологизмов с компонентом-именем в форме родительного падежа/Синтаксические модели фразеологизмов: Межвуз. сб. науч. тр. Челябинск: ЧГПИ, 1989. - С. 85-99.

83. Лебединская В.А. О роли глагольного компонента в создании фразеологического значения / Системные связи и отношения фразеологизмов. Свердловск, 1990. - С. 131-140.

84. Лебединская В.А. Процессуальные фразеологизмы современного русского языка:Учеб. пос. по спецкурсу. Челябинск: ЧГПИ, 1987. - 80с.

85. Лебединская В.А. Роль компонентов в создании фразеологического значения / Системные связи и отношения фразеологиизмов: Сб. науч. тр., Свердловск, 1989. С. 131 - 140.

86. Лебединская В. А. Семантика процессуальных фразеологизмов с компонентом "входить-выходить" / Фразеологическое значение в языке и речи: Сб. науч. тр. Челябинск, 1988. - С. 32-43.

87. Леви-Брюль Л. Первобытное мышление. -М., 1930. 379 с.

88. Лисина Н. М. Действительное причастие как компонент семантической стру ктуры предложения/Предложение и его стуктура в языке. Русский язык: Межвуз. сб. науч. тр. М.: Моск. пед ин-т, 1986. - С. 74-83.

89. Ломов В. Е. Переход причастий в прилагательные в современном русском литературном языке: Авгореф. дис. канд. филол. наук Саратов, 1954. - 24с.

90. Лопатин В. В. Адъективация причастий в ее отношении к словообразованию/Вопр. яз-ния. -1966,-№5. С. 11-23.

91. Лукин М. Ф. Критерии перехода частей речи/Филол. науки. 1996,-№3,-С, 49-56.

92. Лукин М. Ф. Переход причастий в прилагательные и в существительные в современном русском литературном языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. Киев, 1965. - 23 с.

93. Макович Г. В. Семантические и синтаксические свойства и функции инфинитивной формы процессуальных фразеоллогизмов: Дис. канд. филол. наук. Челябинск, 1992. - 262 с.

94. Малафеева Е. Р. Семантическая структура фразеологизмов с компонентом-зоонимом в современном русском литературном языке: Дис. канд. филол. наук. Челябинск, 1989. - 231с.

95. Маслова В. А. Лингвокультурология: Учеб. пособ. для студ. высш. учеб. завед. М.: Издательсткий центр "Академия", 2001. - 208 с.

96. Мату зова Т. А. Омонимические отношения и направления процессов перехода внутри признанных фразеологических единиц: Автореф. дис. канд. филол. наук. Орел, 2002. - 28 с.

97. Мительская Ж. 3. К вопросу о синтаксическом статусе модальных фразеологизмов // Фразеология в аспекте науки, культуры, образования: Мат-лы междунар. конф. Челябинск, 1998. - С. 65-66.

98. Мительская Ж. 3. Омонимические отношения модальных фразеологизмов/ Фразеология в аспекте науки, культуры, образования: Тез. докл. междунар. науч.-практ. конф. Челябинск: Чел гос. пед. ун-т, 2001. -С. 49-51.

99. Мительская Ж. 3. Языковые свойства фразеологизмов модального класса: Автореф. дис. канд. филол. наук. Волгоград, 1996. - 24 с.

100. Михайлова Г. И. Модели процессуальных фразеологизмов с компонентом-имененм в форме дательного падежа/Синтаксические модели фразеологизмов: Межвуз. сб. науч. тр. Челябинск: Чел. гос. пед. ин-т, 1989. -С. 99-111.

101. Мокиенко В. М. Загадки русской фразеологии. М.: Высш. шк., 1990.- 159 с.

102. Мокиенко В. М. Образы русской речи: Историко-этимологические и этнолингвистические очерки фразеологии. Л.: Изд-во Ленинград, ун-та, 1986. - 280 с.

103. Мокиенко В. М. Славянская фразеология. М.: Высш. шк., 1989. -287 с.

104. Мухин. А. М. Структура предложений и их модели. Л.: Наука, 1968.-230 с,

105. Мучник. И. П. Грамматические категории глагола и имени в современном русском литературном языке. М.: Наука, 1971. - 297 с.

106. Никифоров Г. С. Самоконтроль человека. Л.: Изд-во Ленигр. ун-та, 1989. -192 с.

107. Никоновайте Ф. И. Категория вида фразеологических единиц: Категория вида фразеологических единиц: Дисс. канд. филол. наук. -Челябинск, 1978. -224с.

108. Окунева А. П. Категория времени фразеолоических единиц (на материале произведений и писем А. П. Чехова): Дисс. канд. филол. наук. -Челябинск, 1972. 229 с.

109. Орлова В. И. К вопросу о лексико-грамматической природе компонента / Вопросы русской и чувашской филологии, вып. 3. Чебоксары, 1973.-С. 34-39.

110. Павлова Н. А. Омонимия в сфере фразеологии: Монография. Омск: Изд-во Ом ГПУ, 1997. - 292 с.

111. Павлова Н. А. Эволюция понятия в языке/ Диалектические процессы во фразеологии: Тез. докл. межвуз. науч. конф. Челябинск, 1999. - С 55-57.

112. Панов М. В. О частях речи в русском языке/Филол. науки,- 1960-№4. С. 3-14.

113. Пеньков Е. М. Социальные нормы-регуляторы поведения личности. -М.: Высш. шк., 1972. 258 с.

114. Пешковский А. М. Русский синтаксис в научном освещении. М.: Просвещение, 1956. - 511 с.

115. Покусаенко В. К. Переходные конструкции в области сложного и простого предложения. Ростов н/Д.: Рост, ун-т, 1983. - 144 с.

116. Попов. Р. Н. К вопросу об архаизации слова и фразеологических единиц и особой роли архаизмов в их структуре/Труды Самаркандского гос. ун-та им. Алишера Навои, нов сер., вып. 178, ч. Ш. Самарканд, 1970. -С. 142-158.

117. Попов. Р. Н. Методы исследования фразеологического состава: Учеб. пос. Курск, 1976. - 98 с.

118. Попов. Р. Н. Фразеологизмы современного русского языка с архаичными значениями и формами слов: Учеб. пособ. для филол. спец. пед ин-тов. М.: Высш. шк, 1976. - 200 с.

119. Прияткина А. Ф. Русский язык: Синтаксис осложненного предложения: Учеб. нос. для филол. спец. вузов. М.: Высш. шк., 1990. -176 с.

120. Прокопович Е. Н. Стилистика частей речи (Глагольные словоформы). -М.: Просвещение, 1969. 143 с.

121. Прокопович Н. Н. Вопросы синтаксиса русского языка: Учеб. пос. для вузов. М.: Высш. шк., 1974. - 350 с.

122. Распопов И. П. К вопросу об обособлении /Рус. яз. в шк. 1967. -№4.-С. 102- 108.

123. Распопов И. П. К вопросу о предикативности/Вопр. яз-ния. 1958. -№ 5. - С. 70-78.

124. Распопов И. П. Очерки по теории синтаксиса. Воронеж: Воронеж, ун-т, 1973. - 219 с.

125. Ратушная Е. Р. Семантическая структура фразеолоизмов в процессе ее формирования и функционирования (на материале фразеолоизмов-наименований человека в современном русском языке) Курган: Изд-во Курганского гос. ун-та, 2000. - 223 с.

126. Розенталь Д. Э. Современный русский язык М.: Между нар. отнош, 1994- 559 с.

127. Руднев А. Г. Обособленные члены предложения в истории русского языка. Л.: Ленингр. гос. пед. ин-т им. А. И. Герцена. - 254 с.

128. Руднев А. Г.Синтаксис современного русского языка. М.: Высш. шк. 1963.-363 с,

129. Русская глагольная лексика: Пересекаемость парадигм: памяти Э. В. Кузнецовой/Под общ. ред. Л. Г. Бабенко. Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та. 1997. - 520 с.

130. Русская грамматика. /В 2-х т. М.: Наука, 1980. - Т. 1-2.

131. Рябова А. И., Одинцова И. В., Кулькова Р. А. Структурные и семантические типы осложнения русского предложения / Под ред. М. В. Всевлодовой. М.: Изд-во МГУ, 1992. - 176 с.

132. Свиридова А. В. Семантические и грамматические свойства процессуальных фразеологизмов с компонентом не: Дисс. канд. филол. наук. -Челябинск, 1996. 268 с.

133. Сиротинина О. Б. Явления языка или факт пунктуации? / Синтксис русского предложения: Межвуз. сб. науч. тр. Воронеж: Воронежск. ун-т -1985.-С. 43-56.

134. Скобликова Е. С. Современный русский язык: Синтаксис простого предложения. М.: Просвещение, 1979. - 235 с.

135. Современный русский литературный язык //Под ред. П. А. Леканта. -М.: Высш. шк., 1988. 462 с,

136. Современный русский язык.: В 2-х ч. / Под ред. Е. М. Галкиной -Федорук. М.: Моск. ун-т, 1962-1964. Ч 1-2.

137. Современный русский язык: Теория. Анализ языковых единиц: Учеб. для студ. высш. учеб. зав.: В 2-х ч. / Под ред. Е. И. Дибровой. М.: Издательсткий центр "Академия", 2001.- Ч. 1, 2.

138. Современный русский язык: Учеб. для филол. спец. высш. учеб. завед./Под ред. В. А. Белошапковой. М.: "Азбуковник", 1999. - 928 с.

139. Соловьева А. Д. Фразеологические единицы с фразообразующим компонентом-существительным в форме винительного падежа: Дисс. канд. филол. наук. Челябинск, 1973. - 221 с.

140. Сомов А. Е. Лексико-фразеологический ряд сказуемых в предложении современного русского языка: Дисс. канд. филол. наук. Челябинск, 1997. -197 с.

141. Телия В. Н. Русская фразеология (Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты). М.: Школа "Языки русской культуры". - 1996.-228 с.

142. Телия В. Н. Что такое фразеология? М., 1966 - 45 с.

143. Торопцев И. С.О природе отношений компонентов во фразеологизме и свободном словосочетании/Совещание языковедов юга России и Северного Кавказа по вопросам о связи слов в словосочетании и предложении: Тез.докл. Ростов н/Д., 1961. 33-35 с.

144. Удалова Л. И. Адъективация действительных причастий в русском литературном языке XVII XX в в.: Автореф. дисс. канд. филол. наук. - М., 1961.-20 с.

145. Усачева Н. Б. Структурные и семантические свойства фразеологизмов с компонентом иметь: Дисс. канд. филол. наук. Челябинск, 1998. - 212 с.

146. Уфимцева А. А. Семантика слова / Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980. - С. 5-81.

147. Хайруллина P. X. Картина мира во фразеологии: от мировидения к миропониманию. Уфа: Изд-во БГПУ, 2001. - 285 с.

148. Хмелева В. H. Модели фразеологизмов, относящихся к двум типам фразеологических синтаксических единиц / Синтаксические модели фразеологизмов: Межвуз. сб. науч. тр. Челябиинск: Изд-во ЧГПИ, 1989 -С. 130-148.

149. Хмелева В. Н. Фразеологические единицы с сочинительными союзами: Дисс. канд. филол. наук. Челябинск, 1973. - 203 с.

150. Холодов H. Н. О семантике соединительных отношений и союзе "и"/ Рус. яз. в шк. 1976. - № 3. - С. 34-57.

151. Челябинская фразеологическая школа: Научно-исторический очерк. -Челябинск: Изд-во Чел. гос. пед ун-та, 2002. 304 с.

152. Чепасова А. М. Импликация и ее следствия во фразеологии. / Проблема тождества фразеологических единиц. Челябинск, Челяб. гос. пед. ин-т, 1990. - С. 46-56.

153. Чепасова А. М. Количественное значение, выражаемое фразеологизмами разных семантико-грамматических классов. / Семантико-грамматические свойства фразеологизмов русского языка: Межвуз. сб. науч. тр. Челябинск: Изд-во ЧГПИ, 1985. - С 18-31.

154. Чепасова А. М. Количественные и качественные изменения фразеологизмов / Диалектические процессы во фразеологиии: Тез. докл. межвуз. конф. Челябиинск, 1993. - С. 123-124.

155. Чепасова А. М. Мир русской фразеологии: книга для юношества. -Челябинск: Изд-во ЧГПУ, 1998. 216 с.

156. Чепасова А. М. Новый взгляд на категорию залога / Вестник Челябинского агроинженерного ун-та. Челябинск: Изд-во ЧГАУ, 1994. -С. 43-47.

157. Чепасова А. М. Отражение духовной культуры во фразеологизмах/ Русский язык как государственный: Мат-лы междунар. конф. М, 1997. -С. 28-33.

158. Чепасова A. M. Понятия о динамических и диалектических процессах в языке/Диалектические процессы во фразеологии: Тез. докл. межвуз. конф. -Челябинск, 1993 С. 13-14

159. Чепасова А. М. Семантико-грамматические классы русских фразеоогизмов. Челябинск, 1974. - 99с.

160. Чепасова А. М. Семантические и грамматические свойства именных фразеологизмов: Автореф. докт. филол. наук. Ленинград, 1985. - 28 с.

161. Чепасова А. М. Семантические и грамматические свойства фразеологизмов. Челябинск: Изд-во ЧГПИ, 1985. - 93 с.

162. Чепасова А. M Фразеология русского языка (Книга для юношества). -Челябинск, 1995. -215 с.

163. Чепасова А. М., Ивашко Л. А. Проблемы структурности фразеологического значения в языке и речи. / Фразеологическое значение в языке и речи. Челябинск: Изд-во ЧГПИ, 1988. - С. 17-32.

164. Чепасова А. М., Казачук И. Г. Русский глагол: Учебно-практич. пос. для студ. филол. фак-тов. Челябинск: Изд-во ЧГПУ, 200. - 364 с.

165. Чепасова А. М., Чередниченко А. П. Современный русский язык. Таблицы по грамматике: Учеб. пособ. для вузов. М.: Высш. шк., 1999. -144 с.

166. Черемисина Н. В. Ритмико- интонационная структура предложения в русской художественной речи / Синтаксис и пунктуация: Учен, зап., вып. 36, сер. филологич. Науки, № 14. Уфа: Башкирский гос ун-т, 1969 - С. 122-139.

167. Чумак Л. Н. Реализация культурного компонента значения на синтаксическом уровне/Мир русского слова. 2000. - № 2. - С. 61-69.

168. Шанский H. М. Фразеология современного русского языка. Изд 2-е -М.: Просвещение, 1972. - 155с.

169. Шахматов А. А. Синтаксис русского языка. Л.: Лениградск. гос. учебно-педагогич. изд-во Наркомпроса РСФСР, 1941. - 620 с.

170. Шведова H. Ю. Активные процессы в современном русском синтаксисе. -М.: Просвещение, 1966. 154 с.

171. Шиганова Г. А. Система лексических и фразеологических предлогов в своременном русском языке: Монография. Челябинск: Изд-во Челяб. гос. пед. ун-та, 2001. - 454 с.

172. Шигунов В. В. Деепрчастия с отрицанием и их переход в наречия/Рус. яз в шк. 1995. - № 4, - С. 83-92.

173. Шмелев Д. Н. Современный русский язык. Лексика. М.: Просвещение, 1977. - 335 с.

174. Ярцева В. Н. Взаимоотношение грамматики и лексики в системе языка / Исследования по общей теории грамматики. М.: Наука, 1968. -С. 5-58.1. СПРАВОЧНАЯ ЛИТЕРАТУРА

175. Александрова 3. Е. Словарь синонимов русского языка: практический справочник. 10-е изд., стереотип. - М.: Рус. яз, 1999. - 495 с.

176. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. 2-е изд., стереотип. - М.: Сов. энцикл., 1969. - 608 с.

177. Ашукин Н. С., Ашукина М. Г. Крылатые слова: Литературные цитаты; образные выражения. 4-е изд., доп. - М.: Худ. лит., 1986. - 528 с.

178. Берков В. П., Мокиенко В. М., Шулежкова С. Г. Большой словарь крылатых слов русского языка: около 4000 единиц. М.: Изд-во "Русские словари", ООО "Издательство Астрель", ООО "Издательство ACT", 2000. -624 с.

179. Жуков В. П. Жуков А. В. Школьный фразеологический словарь русского языка. М.: Просвещение, 1989. - 383 с.

180. Зализняк А. А. Грамматический словарь русского языка: Словоизменеие. 2-е изд., стереотип. - М.: Рус. яз., 1980. - 880 с.

181. Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В. Н. Ярцевой. М.: Сов. энцикл., 1990. - 685 с.

182. Михельсон М. И. Русская речь: Свое и чужое: Опыт русской фразеологии: Сборник образных слов и иносказаний: В 2-х т. М,: ТЕРРА, 1994.-Т. 1-2.

183. Сазанова И. К. Русский глагол и его причастные формы: Толково-грамматический словарь. М.: Рус. яз., 1989. - 590 с.

184. Словарь современного русского литературного языка: В 17 т. М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1950 -1965. - Т. 1-17.

185. Толковый словарь русских глаголов: Идеографическое описание. Английские эквиваленты. Синонимы. Антонимы. // Под ред. проф. Л. Г. Бабенко. М.: ACT -ПРЕСС, 1999. - 704 с.

186. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: Перевод с немецкого и дополнения О. Н. Трубачева. -М., 1964-1973. Т. 1-4.

187. Фелицина В. П., Мокиенко В. М. Русский фразеологический словарь.-М/. ЭКСМО ПРЕСС, 1999. - 400 с.

188. Фразеологический словарь русского литературного языка: В 2 т. / Сост. А. И. Федоров. Новосибирск: "Наука" Сибирская издательсткая фирма РАН, 1995.-Т. 1-2.

189. Фразеологический словарь русского языка. У Под ред. А. И. Молоткова. 4-е изд. - М.: Рус. яз, 1986. - 543 с.

190. Чепасова А. М. Фразеологизмы в нашей речи: Учебный толковый словарь. Челябинск: Изд-во ЧГПУ, 2000. - 292 с.

191. Яранцев Р. И. Русская фразеология. Словарь-справочник. М.: Рус. яз., 1997. - 845 с.

192. ИСТОЧНИКИ Собрания сочинений

193. Абрамов Ф. А. Собрание сочинений: В 2 т. М.: Современник, 1980.

194. Горький А. М. Собрание сочинений: В 30 т. М.: Худ. лит., 1950.

195. Достоевский Ф. М. Собрание сочинений: В 15 т. М.: Фирма "Издательтсво ACT", Харьков: Фалио, 1988.

196. Маяковский В. В. Собрание сочинений: В. 2 т. М.: Изд-во "Правда", 1987.

197. Панова В. Ф. Избранные сочинения: В 2 т. Л,: Ленинградское газетно-журнальное изд-во, 1956.

198. Пушкин А. С. Собрание сочинений: В 3 т. М.: Худ лит, 1985.

199. Распутин В. Г. Избранные произведения: В 2 т. М.: Худ. лит., 1990.

200. Толстой Л. Н. Собрание сочинений: В 12 т. М.: Изд-во "Правда", 1987.

201. Тургенев И. С. Собрание сочинений: В 5 т. -М.: Русская книга, 1994.

202. Чехов. А. П. Собрание сочинений: В 15 т. -М.: ТЕРРА, 1999.

203. Чивилихин В. А. Собрание сочинений: В 4 т. М.: Сорвременник, 1985.

204. Шмелев И. С. Собрание сочинений: В 2 т. М.: Худ. лит., 1989.

205. Отдельные произведения художественной литературы

206. Астафьев В. П. Повести: М.: Сов. Росс, 1977.

207. Гроссман В. С. Жизнь и судба Челябинск: Южно-Уральское изд-во, 1990;

208. Гроссман В. С. За правое дело М.: Сов. пис., 1989.

209. Леонов Л. М. Русский лес. М.: Современник, 1982. Толстой А. Н. Петр I. -М.: Худ. лит., 1964

210. Фадеев А. Молодая гвардия. -М: Сов. пис, 1956.

211. Шолохов М. А. Поднятая целина М.: Сов. Росс., 1977.

212. Шолохов М. А. Тихий Дон. М.: Худ. лит., 1968.