автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему: Языковая реализация функционально-семантической категории самости
Полный текст автореферата диссертации по теме "Языковая реализация функционально-семантической категории самости"
На правах рукописи
Корепина Наталья Алексеевна
ЯЗЫКОВАЯ РЕАЛИЗАЦИЯ ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКОЙ КАТЕГОРИИ САМОСТИ
Специальность 10 02 19 - теория языка
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Иркутск - 2009
003489768
Работа выполнена в Государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Иркутский государственный лингвистический университет»
Научный руководитель доктор филологических наук, профессор
Костюшкина Галина Максимовна
Официальные оппоненты доктор филологических наук, профессор
Даниленко Валерий Петрович
кандидат филологических наук, доцент Дюндик Лариса Григорьевна
Ведущая организация Читинский государственный университет
Защита состоится «11» февраля 2010 г в 10 00 часов на заседании диссертационного совета Д 212 071 01 по защите докторских и кандидатских диссертаций в Иркутском государственном лингвистическом университете по адресу 664025, г Иркутск, ул Ленина, 8, ауд 31
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Иркутского государственного лингвистического университета
Автореферат разослан « С$>> декабря 2009 г
Ученый секретарь диссертационного совета
Н Н Казыдуб
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ Настоящая работа выполнена в русле проблематики концептуальной систематики языка, речи и речевой деятельности В диссертации выявляется систематика языковых средств актуализации функционально-семантической категории (далее ФСК) самости
На современном этапе развития лингвистики лингвисты пытаются найти объяснения языку в сущностных характеристиках его субъекта - человека, который познает мир, себя и категоризирует эти знания Категория самости - Я, центр суммативной личности, который явчяется основой для взаимодействия с разного рода эгоцентрическими понятийными категориями, такими как жепание, воля, неискренность и т п, поскольку при рассмотрении всех этих категорий исследователи отталкивались от самого дорогого и важного в жизни каждого человека - Я, то есть его самости
Категория самости связана с категорией возвратности, или рефлексивности, представляющей собой один из способов выражения в языке субъектно-объектных отношений Субъект в данном типе конструкций, выраженный именным элементом, является источником такого действия, которое вовлекает его в ситуацию в качестве объекта, производя над ним, а точнее - над самим собой, какие-либо преобразования Таким образом, с одной стороны, сохраняется собственно мыслящее или активное субъектное начало, а с другой -выделяется его пассивная объектная копия, на которую и указывает возвратное местоимение (oneself, себя), т е самость
Кроме того, категория самости пересекается с категорией персональное™ в семантике и структуре наблюдается сходство ядерных признаков данных категорий (личное местоимение Я, Г), а также периферийных элементов (возвратное местоимение себя, oneself) периферия ФСК персональное™, в частности, возвратное местоимение себя является центральным признаком ФСК самости
Таким образом, категория самости затрагивает широкий спектр вопросов и представляет собой одну из наиболее актуальных проблем современного языкознания Данная проблема нашла свое воплощение в многочисленных научных работах, однако, была рассмотрена только в определенных ракурсах, ограничившись рассмотрением некоторых аспектов, в той или иной степени являющихся компонентами категории самости Так, например, исследователи изучали концепт Я и способы его репрезентации в английском языке (Александрова, 2001), категорию возвратности (Корнева, 1996), категорию самооценки и ее соотнесенность с категорией рефчексивности (Баландина, 2003), а также становление рефлексива в истории французского языка (Попова Н В , 2005) В германистике изучались возвратные конструкции (Бух, 1951, Попова ОД, 1967, Айдинян, 1983, Ковалева, 1987, 1992, 2008, Биккулов, 1990, Вежбицкая, 1999, Зобнина, 2003), на материале славянских языков изучалась семантика возвратных местоимений, возвратных глаголов и функционирование возвратных конструкций (Янко-Триницкая, 1962, Лобанова, 1966, Недялков, 1975, Храковский, 1975, Падучева, 1985, Кибрик, 1995, Вельш, 1996, Лукина, 2001) Проблема возвратности (рефлексивности) рассматривалась с различных точек зрения от системного анализа и описания семантико-синтаксических особенностей (Овчинникова, 1962, Футерман, 1963,
л
\
Авербух, 1982), залоговой интерпретации высказываний с неодушевленным предметным именем в позиции подлежащего (Ненадых, 1983), изучения развития залоговых противопоставлений в типологическом аспекте (Гухман, 1964, Храковский, 1975) до представления рефлексивных конструкций как элемента системы языковых средств, формирующих указательное поле языка (Кравченко, 1995) В нашей работе проводится комплексный системный анализ категории самости как лингвистической категории, моделируется ее внутренняя системная организация (категориальная систематика) (Костюшкина, 2009)
В этой связи актуальность реферируемого исследования состоит в том, что функционирование данной категории изучается с учетом интересов современной лингвистики к проблемам языкового представления антропоцентрических, эгоцентрических категорий, являющимися важными составляющими внутреннего мира человека, и основывается на выборе в качестве научной парадигмы антропологического подхода, поскольку самость относится к миру человека Категория самости в лингвистических работах не изучалась в системном плане, более того, ее лингвистический статус до сих пор не определен
Првдчетом нашего исследования является ФСК самости и ее языковая репрезентация в современном английском и русском языках, под которой понимается репрезентация человеком самого себя как мыслящего, чувствующего и деятельного субъекта
Объект изучения - высказывания, содержащие языковые единицы, репрезентирующие данную категорию в английском и русском языках
Целью исследования является выявление систематики языковых средств актуализации категории самости
Цель и актуальность данной работы определяют постановку и решение следующих задач
1) изучить феномен самости с позиций философии, психологии, лингвистики,
2) проанализировать категориальное значение самости по лексикографическим источникам современного английского и русского языков,
3) выявить языковые средства разноуровневой принадлежности, репрезентирующие категорию самости и кодирующие ее категориальный смысл,
4) выявить центральные и периферийные средства реализации ФСК самости Для решения конкретных задач, поставленных в настоящем диссертационном
исследовании, нами использованы следующие методы исследования: ономасиологический анализ (от семантики к средствам ее выражения), основная роль которого обусловлена его значимостью для речевой деятельности говорящего (Даниленко, 1990), метод компонентного анализа единиц языка, репрезентирующих категорию самости, направленного на экспликацию их семантической структуры, метод функционально-семантического поля, контекстуальный анализ, позволяющий рассматривать непосредственное лексическое окружение слова, метод интерпретации и лингвистического моделирования, общенаучные методы сравнения и обобщения
Теоретической и методологической основой диссертационного исследования послужили фундаментальные труды отечественных и зарубежных философов и психологов по проблемам Я человека и его самости (И Кант, С JI Рубинштейн, П Фпоренский, А Лосев, КГ Юнг, М Хайдеггер, И С Кон, JE Seigel, W James, U Neisser и др), положения функциональной лингвистики, базирующейся на понятии ФСК, функционально-семантического поля, категориальной ситуации (А В Бондарко), работы, посвященные исследованию эгоцентрических категорий, а также положения антропологической лингвистики, основополагающим фактором которой является учет роли человека в процессах речевого поведения, актах языкового употребления (Н Д Арутюнова, Е С Кубрякова, Ю С Степанов, Ю М Малинович и др) Данное положение находит свое отражение в том, что только индивид может осуществлять сознательное регулирование своих действий, поступков, анализируя себя и свое Я, а также способен преодолевать как внутреннее, так и внешнее Я, то есть является самостью
Научная новизна состоит в том, что на материале английского и русского языков впервые проведено специальное исследование ФСК самости Ее системный анализ в русле антропоцентрического подхода к изучению языковых явлений позволил рассмотреть специфику Я человека в его различных проявлениях Более того, очерчена структура категории самости, средством репрезентации которой в английском и русском языках является функционально-семантическое поле Таким образом, в настоящем исследовании впервые самость рассматривается как лингвистическая категория, а именно как ФСК, изучаемая нами на эмпирическом материале английского и русского языков в русле антропоцентрической парадигмы
На защиту выносятся следующие теоретические положения
1 Категория самости, являясь сложным, многогранным феноменом языка, получает наиболее адекватный способ своего представления в виде ФСК с характерной полевой структурой
2 Ядро ФСК самости гетерогенно и полицентрично, оно включает в себя элементы различных языковых уровней морфологического, лексического, синтаксического
3 Центральными средствами реализации ФСК самости являются личное местоимение я (I, Self), возвратные местоимения сам, себе/себя {oneself), а также синтаксические средства выражаемого категориального значения - возвратные конструкции, которые являются основным структурирующим признаком исследуемой категории
4 ФСК самости пересекается с ФСК персональное™ и ФСК возвратности в ядерной области Общность данных категорий выражается при помощи личного местоимения я, I, себя, себе, oneself, а также возвратными конструкциями
5 Периферия ФСК самости представлена элементами морфологического и лексического уровней языка, включающими
а) префиксы сам-/само-, авто-, self-, auto-, а также постфиксы -ся, -сь, образующие разнообразные лексические единицы, выражающие самость человека и самостоятельность деятельности,
б) лексемы Эго, Ego,
в) лексемы, характеризующие множественную природу Я человека (part, variant, side, version of oneself, часть, сторона и mn),
г) лексемы, обозначающие Я человека и его природу (человек, особь, создание, существо, натура, характер, индивидуальность, индивидуум, сущность, темперамент итп)
Материалом исследования послужили 5200 примеров, извлеченных из произведений англоязычных и русскоязычных авторов, общим объемом 10567 страниц Привлекались фактологические данные толковых словарей, словарей синонимов, энциклопедических источников, а также данные корпуса примеров русского и английского языков.
Теоретическая значимость работы заключается в том, что она вносит определенный вклад в дальнейшее развитие актуальных для современной лингвистической науки проблем категоризации знаний о человеке, мире, его явлениях, в изучение проблем антропологической лингвистики, в создание теоретической модели исследования семантически многомерных категорий
Практическая ценность состоит в том, что результаты проведенного исследования могут быть использованы в курсах общего и частного языкознания, в теоретических курсах грамматики английского и русского языков, лексикологии, психолингвистики, в спецкурсах по теории межкультурной коммуникации, в практическом курсе современного английского и русского языков, в научно-исследовательской работе студентов при написании курсовых и дипломных проектов
Апробация работы. Результаты диссертационного исследования обсуждались на 9-м Региональном научном семинаре по проблемам концептуальной систематики языка и речевой деятельности (ИГЛУ, 13 октября 2006г ), международной научно-практической конференции преподавателей, аспирантов и студентов «Новые возможности общения достижения лингвистики, переводоведения и технологии преподавания языков» (ИрГТУ, 22 июня 2007 г, 16 июня 2009г), 2-й и 3-й Всероссийских научных конференциях по проблемам концептуальной систематики языка, речи и речевой деятельности (ИГЛУ, 13-14 октября 2008 г, ИГЛУ, 15-16 октября, 2009 г), на заседаниях кафедры перевода, переводоведения и межкультурной коммуникации ИГЛУ (2008 - 2009 гг) Основные положения работы нашли отражение в 10 публикациях (общим объемом 5,3 печ л), в том числе в 2-х публикациях в ведущих рецензируемых научных изданиях
Структура и объем работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы, включающего 218 наименований, из них 42 на иностранных языках, списка использованных словарей (51 наименование), источников примеров (95 наименований) Общий объем работы 231 страница печатного текста
Во введении обосновывается выбор темы, определяется актуальность исследования, его цель, задачи, объект, методы исследования, отмечается научная новизна, теоретическая значимость и практическая ценность работы, формулируются положения, выносимые на защиту
В первой главе «Теоретические предпосылки изучения функционально-семантической категории самости» излагаются основные теоретические и
методологические постулаты, положенные в основу проводимого нами исследования, обосновывается лингвистический статус изучаемого феномена, проводится анализ теоретических работ, посвященных проблематике исследования, обосновывается выбор теоретической модели функционально-семантического поля для описания эгоцентрической категории самости
Во второй главе «Ядерные компоненты функционально-семантической категории самости» определяются ядерные единицы категории самости, выделяются лексико-грамматические и синтаксические средства актуализации данной категории, выявляются наиболее релевантные категориальные признаки
В третьей главе «Периферия функционально-семантической категории самости» определяются периферийные единицы категории самости, выделяются лексико-грамматические и синтаксические средства актуализации данной категории, выявляются наиболее релевантные категориальные признаки Лексемы-репрезентанты самости являются предметом комплексного изучения
В заключении обобщаются результаты проведенного исследования и намечаются перспективы дальнейшей работы
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ По общему определению, Я — это «духовный центр человеческой личности, индивидуальности, относящейся деятельно к миру и к себе самой» (ФЭС, 1989 — URL http // www terme ru/dictionary/ (дата обращения 23 11 2005)
Выражение я сам, утверждающее тождественность говорящего самому себе, на самом деле, весьма многозначно Слово самость обозначает некоторую индивидуальность, имманентную идентичность, которая сохраняется при всех изменениях окружающей среды, поддерживая и воспроизводя собственную структуру
Человеческое Я - явление не только физического, но также социального и психического порядка, связанное с осознанием противопоставления себя окружающему миру и с понятием преемственности сознания Я выступает, прежде всего, как "субъект сознания, психических явлений в интегральной челостности" (Спиркин, 1983 133) Эта субъектность, сознательность Я как регулятивного начала психической жизни и мотивационного ядра личности часто обозначается латинским словом Эго
Саморегуляция поведения предполагает также наличие у индивида определенной информации о самом себе Как заметил И Кант, сознание самого себя заключает в себе двоякое Я «1) Я как субъект мышления (в логике), которое означает чистую апперцепцию (чисто рефлектирующее Я) и о котором мы ничего больше сказать не можем, так как это совершенно простое представление, 2) Я как объект восприятия, стало быть, внутреннего чувства, которое содержит в себе многообразие определений, делающих возможным внутренний опыт» (Кант, 1999150) Таким образом, представления индивида о самом себе складываются в определенный "образ Я "
За психологией самости стоит философская проблема соотношения вещного и личностного, социального и индивидуального, данного и творимого Проблема человеческого Я подразумевает два фундаментально разных вопроса 1) Что такое
самость7 (какова вообще природа самости, идентичности, самосознания и т д), 2) Кто я7 (каков смысл моего конкретного бытия) Можно предположить, что в первом случае в центре внимания стоят родовые возможности человека, а во втором - индивидуальные Вопрос Что такое самость7 безличен, ориентирован на объективное познание, результаты которого могут быть выражены в понятиях, это поиск общего закона, правила, нормы, на которую может с теми или иными вариациями ориентироваться каждый, это открытие себя через другого Вопрос Кто я7 интроспективен, субъективен, обращен внутрь личности, это не столько познание, сколько самовыражение, автокоммуникация, путь от себя к другому, он не отливается в четкие понятийные и языковые формы и апеллирует к непосредственному переживанию, интуитивному опыту Его общезначимость покоится на внутреннем сходстве, близости переживаний и ценностей всех или, по крайней мере, некоторых людей (Кон, 1984) Соотношение этих подходов можно представить следующими двумя рядами (там же)
Что такое самость? Кто Я?
Объективное Субъективное
Сущность Существование
Определение Выражение
Объяснение Понимание
Всеобщее Особенное
Сообщение Автокоммуникация
Взгляд извне Интроспекция
Логическое Внелогическое
Понятие Переживание
Стабильное Изменчивое
От другого к себе От себя к другому
При всей условности этой оппозиции она весьма существенна Сравнивая два ряда данной оппозиции, мы отмечаем их взаимосвязь и взаимозависимость Все попытки понимания человеком своего Я, субъективной самости, происходят в сравнении себя с другими людьми Каждый человек является уникальным и особенным, переживающим, понимающим и выражающим себя Вглядываясь в глубины своего Я, отслеживая события своей жизни, субъективно оценивая свои взаимоотношения с другими, человек пытается понять свое существование и определить Кто я7 Только достигнув понимания своей субъективной сущности, по нашему мнению, есть шанс приблизится к глобальному понятию самости вообще Более того, помочь в этом может наука, ориентированная на получение объективного знания, содержательно отвечающая лишь на первый вопрос (Что такое самость7), предоставляя второй индивидуальному усмотрению Но этот интимный, личный поиск также опирается на определенные философско-этические предпосылки, тесно связанные с нормативным миром культуры
В философии (П Флоренский, А Лосев, У Джеймс, М Хайдеггер и др) самость — это искра божия в человеке, центр духа, источник сознательной,
целеустремленной активности, деятельности человека, а также то постоянство чинности, которое каждый из нас обнаруживает каждый раз, когда просыпается материальная, социальная и духовная самости В философии, таким образом, самость обозначает бытие Я (самобытие), т е такое сущее, которое может произнести Я
В психологии (Г Оллпорт, К Роджерс и др ) подчеркивается центральность категории самости для рассмотрения личности. Специфичность человеческой самости как социальной фиксируется специальным понятием - proprium, характеризующимся аттитюдами, целями и ценностями. Этот proprium не является априорным, а развивается во времени, представляя чувство самоидентичности, самооценки и образа самого себя В своих рассуждениях психологи концентрируются на текущих переживаниях человека, его феноменологической самости и условиях адаптации Более того, категория самости определяется как организованный, последовательный, концептуальный гештальт, составленный из характеристик 1 и Me, а также их взаимоотношений с различными другими аспектами жизни, совместно с ценностями, прикрепленными к этим восприятиям
Понятие самость введено в оборот К Г Юнгом В его аналитической психологии самость - архетип, являющий собой центр суммативной целостности сознательного и бессознательного психологического бытия Идея самости является пограничным понятием, поскольку служит организации эмпирического познания психических процессов Краткий русско-англо-немецкий словарь по психологии трактует самость как собственную личность, Я и приводит эквивалент данного понятия на английском и немецком языках англ self, нем Selbst (Залевский, 2004 103) Большой толковый словарь русского языка под редакцией CA Кузнецова (1998) дает следующее толкование понятия самости Самость, -и, ж Книжн Сознание г/енности собственной чичности, самоуважение (БТСРЯ, 1998 1146), Толковый словарь русского языка под редакцией С И Ожегова и НЮ Шведовой дает следующую дефиницию Самость, -и ж (книжн ) индивидуальность, самобытность, своеобразие (ТСРЯ, 1999 695), Новый словарь русского языка (2000) Самость - ж устар Сознание своей значительности, преувеличенное мнение о себе (НСРЯ, 2001 544)
Другими словами, самость - сознание ценности собственной личности, самоуважение (БТСРЯ, 1998 1146) Самость человека охватывает феномен самосознания и его отношение к сознанию и деятельности Самосознание человека - это осознание своего Я, своего знания, нравственного облика, интересов, идеалов, мотивов поведения Следовательно, самость (субъективность) человека - это его внутренний мир, то есть представление человека о самом себе, итог познания себя через отдельные Я, которые проявляются в различных ситуациях (Кон, 2000. 369371)
Самосознание, самоосознание реализуется посредством рефлексии. По определению философского словаря, рефлексия - это «отражение, а также исследование познавательного акта» (ФЭС, 1989 URL http // www terme ru/dictionary/ (дата обращения 23 11 2005), умение человека смотреть на себя как бы «со стороны», контролировать свое поведение, осуждать или поощрять свои поступки и свое поведение Все это является той психологической основой, которая
обусловила появление рефлексивных конструкций в языке, знаменующих «рефлексивность всякого сознательного акта, ибо в последнем всегда дано также и знание о нем самом» (Дубровский, 1977. 98)
Познание самого себя всегда связано с «раздвоением» индивида на субъект и объект познания одновременно (Rosenberg, 1979 6) Именно этот факт дал основание Дж Миду считать элемент self рефлексивным (Mead, 1946 401), ибо, как указывает Г Зиммель, взаимоотношения двух субъектов можно перенести на самого индивида благодаря «способности нашего ума противопоставлять себя самому себе и рассматривать себя как кого-либо другого» (Simmel, 1950 402-408) и таким образом превращать неявное знание в явное, то есть переводить «самосознание в рефлексию» (Лекторский, 1980 259) Таким образом, рефлексия - это размышление личности о самой себе, когда она вглядывается в сокровенные глубины своей внутренней духовной жизни Не рефлексируя, человек не может осознать того, что происходит в его душе, в его внутреннем духовном мире
Ученые изучают самость с философской, психологической и антропологической точек зрения (У Нейссер, К П Эвинг и др), подчеркивая тот факт, что человек «фокусирует» различные виды информации и имеет доступ к пяти сущностно различающимся видам информации о себе Каждый из этих видов информации способствует развитию различных характеристик индивидуума и, следовательно, определяет становление различных видов самостей (Selves), каждая из которых развивается в определенный возрастной период 1) экологическое (ecological) Self воспринимается с учетом физического окружения, 2) межличностное (interpersonal) Self непосредственно воспринимается, но зависит от эмоционального и других видо-отличительных форм коммуникации, 3) расширенное (extended) Self основывается на памяти и антиципации и предполагает репрезентацию себя, 4) личностное (private) Self отражает знание того, что наш осознанный опыт принадлежит исключительно нам и также зависит от его репрезентации, 5) образное Self (self concept) является результатом социокультурного опыта Более того, личность может играть роли в различных ситуациях Таким образом, каждая личность состоит из различных самостей (selves), которые «общаются» друг с другом
Существуют теории, в которых самость (Self) употребляется как эквивалент понятия личности Важно отметить, что психолого-антропологическое употребление Self имеет место в отношении ограниченного класса конструктов, которые являются только частью системы, определяющей личность
Итак, в психологии и философии подчеркивается то один, то другой аспекты или стороны понятия самости, Я человека Часто самость, Я сливается, с одной стороны, с понятием личности, с другой - с понятием самосознания Однако самость в строгом смысле не исчерпывается ни тем, ни другим, поскольку представляет собой объемное понятие, интегрирующее в себе субъективное и объективное начало
Категория самости является эгоцентрической категорией, поскольку основополагающим признаком эгоцентрических категорий является наличие имплицитного или эксплицитного Я Оно является главным в ряду слов, названных Б Расселом эгоцентрическими (Рассел, 1997), как например, Эго является
эгоцентрическим словом, поскольку в его значение входит координата Я, и объективируется в процессе коммуникации (Степанов, 1985 224-226) В нашей работе мы рассматриваем категорию самости как ФСК, содержащую языковые группировки, объединения, обладающие языковым содержанием и языковым выражением Под ФСК, вслед за А В Бондарко, мы понимаем систему разнородных языковых средств, способных взаимодействовать для выполнения определенных семантических функций и выражения определенного семантического содержания Элементы разных уровней языковой категории самости взаимодействуют, имеют свое назначение, употребление и выполняют определенные семантические функции, способствуя взаимопониманию коммуникантов в речи По структуре функционально-семантическая категория самости состоит из ядра и периферии Основным компонентом ядра ФСК самости в русском языке является личное местоимение первого лица я (в английском языке -1)
Существует не одно единое Я, а множество Я (не одна личность, но множество личностей, как настоящее Я, мое второе Я, искреннее Я и т п ), каждое из которых является продуктом прошлого взаимодействия с другими людьми, включая прошлые диалогические, или интерлокутивные, взаимодействия Например, охватит меня ярость, и вот мое настоящее "я" так и клокочет, и все его видят, и даже я сам могу его обнаружить (Антоний (Блум), митрополит Сурожский, URL http // www ruscorpora ru (дата обращения 10 03 2007)
Поскольку человек - биопсихосоциальный организм, наше внимание привлекает биологическая составляющая той или иной личности Я — единственный живой человек на этом корабле, но чувствую, что мой конец близок (Постников, URL http //www ruscorpora ru (дата обращения 30 01 2008), те живое Я, биопогическое Я человека, а также его внутреннее Я со всеми чувственно-эмоциональными и ментальными проявлениями
Местоимение я обладает следующими значениями
• «индивидуальность, личность» Я — это я, единственный, неповторимый - как и каждый живущий на земле чеювек, - в чем и заключается самая суть вопроса (Катаев, URL http // www ruscorpora ru (дата обращения 18 05 2008),
• (.(личность, индивидууму> Откинув докучную маску, Не чувствуя уз бытия, В какую волшебную сказку Вопьется свободное я (Анненский, URL http // www ruscorpora ru (дата обращения 30 01 2008),
• обозначение субъекта (в философии) Представление о собственном «я». Мир cyiifecmeyem независимо от нашего «я» (БТСРЯ, 1998 351-353),
• «любой, всякий человек, человек вообще» Было бы хорошо, если бы книга с шутливым названием «Мама, папа и я» была прочитана каждым «я», каждой матерью и отцом, порождающими новые «я» (Русская грамматика, 1982 Т1,С 533),
• обобщенное значение «любое лицо» Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо (Пришвин, URL http // www ruscorpora ru (дата обращения 30 01 2008),
• возвратное значение I laid те down - Я улегся (НАРС, 2006 385)
Личное местоимение я, I связано с понятием имиджа, то есть стереотипом человека, закрепившемся в массовом сознании и призваннном в концентрированной форме отражать суть человека (Почепцов, 2000 18) По словам Г Г Почепцова, «имидж представляет собой обращенное вовне «Я» человека, так называемое его публичное «Я» (стратегия самопрезентации), то есть одно из проявлений самости Люди как бы покрыты определенным коммуникативным ограждением в виде публичного «Я», за которым может скрываться иное «Я» (там же, С 545) " I tell you, топ ami, it puzzles me Me - Hercule Poirot1" (Christie, URL http // www bartleby com/112/(дата обращения - 20 10 2007) Самость героя представлена в объектной форме местоимения / - те, через употребление которой просматривается личность Эркюля Пуаро, загадочность его натуры, своего рода имидж, вселяющий в нас полную уверенность, что даже он, его известное имя, его опыт, меткий ум иногда бессильны в принятии решений
Следующим ядерным компонентом ФСК самости является возвратное местоимение, выражающее такие значения
• «себе, себя» It's essential not to let oneself be frightened, One should be cat eful not to hurt oneself {MEDAL, 2002 446, 990-1288),
• возвратное значение One has to think of oneself in these matters (Ibid),
• эмфатическое значение It's important to complete the application forms oneself (Ibid),
• «сам, без посторонней помощи» It's more satisfying to do the job by oneself (Ibid),
• «значение свободного, независимого действия» (CPЯ, 1975 651, СРЯ, 1988 Т4 С 61), «.самоотчуждение», «отчуждение другого» Хорошо, коли найдется добрый человек, а то сиди себе в девках вековечной невестою (Пушкин, 1946 219),
• значение, указывающее на то, что действие мысли, речи или чувства замыкается во внутреннем мире, в сознании человека, в его самости, тем самым не получают внешнего выражения в каких-либо действиях или в слове {про себя, внутри себя, с собой, в себе и др ) Я чувствую в себе эту ненасытную жадность, поглощающую все, что встречается на пути я смотрю на страдания и радости других только в отношении к себе, как на пищу, поддерживающую мои душевные силы (Лермонтов, 1950 89-90)
Отождествление личности (с кем-либо или с чем-либо), без которой невозможно сформировать имидж человека, очень часто выражается при помощи возвратного местоимения oneself Самость, исходящая изнутри личности, то есть субъективная самость, обозначается личным местоимением I и абсолютной формой mine, в то время как рефлексия в общем понимании, касающаяся собирательного образа человеческой самости вообще, выражается при помощи возвратного местоимения {himself) Eveiy one suspects himself of at least one of the cardinal virtues, and this is mine I am one of the few honest people that I have ever known (Fitzgerald, 1984 51)
Ядерными характеристиками ФСК самости в русском языке обладает слово сам, функционирующее в ряде контекстов (Янко, 2001 281-303) 1) эмфатическое
сам, 2) адвербиальное сам, 3) сам контрастивное, 4) сам иерархической интродукции, 5) сам инклюзивное, 6) сам возврата темы, 7) сам говорящего, 8) сам в сравнительных конструкциях, 9) сам деонтическое, 10) составной рефлексив сам себя Так, в следующем примере наблюдаем инклюзивное значение слова сам Я, например, курю — Господи, у меня отец сам курит (Шукшин, URL http // www ruscorpora ru (дата обращения 17 12 2007) Этот контекст содержит две ситуации Первая ситуация - это Я, например, курю, вторая - Господи, у меня отец сам курит В данном примере слово сам может использоваться для манифестации отождествления двух ситуаций инклюзивной («отец так же, как и Я») и контрастивной («отец, а не Я») Таким образом, сам инклюзивное означает, что говорящий разделяет высказанную кем-то точку зрения Если говорящий согласен с тем, что некий Y действительно играет в ситуации S роль R и говорит, что X тоже попал в ситуацию S и играет в ней роль R, это значит, что сам понимается в значении «тоже» Если же говорящий не согласен с предыдущим говорящим, возникает контрасгивное понимание «X, а не Y»
Итак, существует инвариантное значение слова сам, а комплекс «инвариант плюс контекст» дает те употребпения сам, которые обычно рассматриваются как различные варианты значения многозначного слова, в большинстве случаев подчеркивающих и уситивающих важность человека как личности и участника той или иной коммуникативной ситуации У слова сам не богатое, а, напротив, «весьма бедное значение» (Янко, 2001 306), поэтому именно это позволяет ему иметь широкую сочетаемость и входить в разнообразные контексты с предикатной лексикой и обслуживать многочисленные дискурсивные построения, характеризующие «самостные» проявления человека
На синтаксическом уровне языка функционируют возвратные конструкции, являющиеся ядерными компонентами реализации рассматриваемого категориального значения - самости Эти конструкции противопоставляются всем остальным конструкциям по признаку «асимметрия симметрия отношений лингвистических единиц к единицам референтного уровня» В возвратной конструкции один и тот же референт обозначен дважды именем в позиции подлежащего и возвратным местоимением Отнесение сразу двух семантических актантов к одному референту является очень важной отличительной чертой возвратной конструкции
Анализ конструкций с глаголами физического действия сложен потому, что по самой онтологической сущности действия оно совершается по отношению не ко всему человеку (или его телу), а только к какой-то его части Об идентичности анафоры и антецедентной семы «тело» можно говорить в конструкциях 1) с глаголами изменения формы тела, например, человек может убаюкивать себя на диване, раскачивая свое тело из стороны в сторону (rocked himself back and forth) Until long after midnight a changing crowd lapped up against the front of the garage, while George Wilson rocked himself back and forth on the couch inside (Fitzgerald, 1984 113), 2) с глаголами пространственного ограничения местоположения Субъекта (wrapped herself) или освобождения от этого ограничения Maisie wrapped herself in the soft marten skins, turning the grey kangaroo fur to the outside (Kipling, 1975 101) В данном примере сема «тело» имплицируется в значении глагольного
выражения wrap oneself, поскольку Мейзи закуталась в мягкую шубу из куницы {wrapped herself in the soft marten skins), тем самым ограничила свое пространство
Интерпретация oneself в конструкциях с глаголами перемещения и изменения положения тела в пространстве представляет затруднения Меняется положение всего тела в пространстве, между антецедентом (семой «тело») и анафорой существуют отношения референциальной идентичности Так, в следующем примере герой тащился, волочился, тянулся, медленно двигался {dragged himself) вверх по ступеням лестницы Все его тело было задействовано в данном медленном движении {he lingered for a long time), а ноги его неохотно передвигались {unwillingly to carry him) He dragged himself up the stairs, his feet seemed unwillingly to carry him, and outside the door he lingered for a long time, trying to summon up courage to go in (Maugham, 1986 68)
В русском языке возвратные глаголы физического действия несут в своей семантике значение воздействия на тело человека и реализуют значение «тело» как целое или указывают на «часть тела» человека (соотношение часть-целое) проявляющие самостные характеристики личности
В конструкциях с глаголами духовной деятельности имя лица выделяет для возвратной анафоры целый набор семантических признаков, относящихся к духовной сфере человека Среди них такие, как характер, свойство, чувство, мысли и другие, причем часто один и тот же предикат активирует разные антецедентные семы у имени лица, к которым относится анафора В следующем предложении мы наблюдаем попытки человека познать и понять себя, свою личность, самость при помощи своего внутреннего Я {with the help of my inner teacher) I will learn to know myself with the help of my inner teacher (Spmdler, URL http // www natcorp ox ac uk (дата обращения 17 10 2008)
В русском языке с глаголами речемыслительной деятельности, эмоционального состояния и волевого поведения человека постфикс -ся обнаруживает значение «душа, личность», что непосредственно указывает на область самости личности, поскольку душа выступает важным основанием мысли человека о себе в различных культурных традициях Наиболее ярко эта сема проявляется у возвратных глаголов выражаться (в тех или иных словах передать свою мысль), сосредоточиться (сосредоточить свои мысли, свое внимание на чем-то) и т п Даша честно сосредоточилась, честно начача передавать те неутешите 1ьные сведения, о которых ей велел рассказать Куличек (Толстой, 1988 564) В данном примере в значении глагола сосредоточилась улавливается не только «физическая» способность мозга человека проводить определенные операции, а также просматривается Я, посредством которого происходит рефлексия всего пережитого и осмысленного Таким образом, сфера неотъемлемой принадлежности у имен лица в возвратных конструкциях с глаголами духовной деятельности богаче и разнообразнее, чем в конструкциях с глаголами физического действия
Глаголы чувственного восприятия имеют валентность на субъект восприятия и на предметный или событийный объект восприятия В последнем случае событийный объект оформляется в виде различных предикатных актантов, a oneself не обозначает самостоятельный объект восприятия Например, при глаголах
восприятия имя лица остается семантически сложным, с его отдельными семами и соотносится возвратная анафора К семе «тело» она может относиться при глаголах тактильного восприятия I felt myself for wounds, and couldn't find any (Newman, URL http // www natcorp ox ac uk (дата обращения 17 10 2008)
Таким образом, мы наблюдаем рефлексию Я, размышляющего о себе и обращающегося к своей самости, своему физическому Я, секретным мыслям или намерениям своего духовного Я Личность в поиске своего Я претерпевает различные состояния, в том числе «пограничные», то теряя себя, свое Я, то обретая себя вновь
Периферию ФСК самости представляют элементы морфологического и лексического уровней языка В русском языке мы наблюдаем возвратную форму, под которой понимается любая глагольная форма, оканчивающаяся на -ся/-сь Более того, первая часть сложных слов с само- может иметь следующие значения направленность чего-либо на себя, от себя или осуществление чего-либо для себя (iсамоконтроль, самовыражение, самовыявление), обращенность к самому себе, в самого себя (самонаблюдение, самообладание, самопознание, самоуважение, самоутверждение, самочувствие), совершение чего-либо без посторонней помощи без постороннего участия (самодеятельность)
В современном английском языке морфема self- употребляется как словообразующий элемент Образуя прилагательные, префикс self- выражает значение действующий сам по себе, без посторонней помощи self-styled -«самозваный», self-sufficient - «самостоятельный, автономный», self-righteous -«самодовольный, самоуверенный» В составе существительных префикс self-выражает действие, направленное на самого себя, и соотносится с рефлексивными глагольными конструкциями self-criticism — «самокритика» (критика самого себя), self-sacrifice — «самопожертвование» (приношение самого себя в жертву)
В английском языке имеется префикс auto-, заимствованный из греческого языка и являющийся синонимом префикса self- Часто префикс auto- переводится на русский язык как авто-, иногда - как само- В основном, данный префикс используется в научной терминологии autobiographic - «автобиографический»
Следующим периферийным компонентом ФСК самости в русском языке является слово эго [лат Ego - я], обозначающее Я человека и его направленность на собственное Я, то есть самость человека Слово эго употребляется самостоятельно, в значении я, «понятие, используемое обычно в философии, психологии и др науках, связанных с изучением человеческой личности» (НСИСВ, 2007 926) Следовательно, можно отметить специфичность данной лексемы, ее научную направленность, и, соответственно, типы контекстов в которой она встречается, носят, чаще всего, научный характер Более того, Эго в своем наивысшем, лучшем проявлении есть Бог, который сам по себе является Самостью, которая порождает многообразие Я Бог — «Эго» с большой буквы, порождающее множество «эго» различных ступеней, каждое из которых спужит его выражением (История восточной философии, URL http II www ruscorpora ru (дата обращения 04 09 2008) В английском языке слово Ego также обозначает субъект мысли, философское Я, самомнение и самолюбие личности по отношению к себе That promotion was а real boost for her ego (LDCE, 2001 443)
Множественный характер человека в английском языке могут отражать лексемы part, variant, side, version, которые имеют такое же значение, как Self Так, слово side употребляется с объектной формой местоимения I-те и означает часть личности, особенно в сравнении ее со второй One side of те is cautious, and another side says go ahead and do it1 (LDCE, 2001 1332) Случается так, что нас охватывают разные чувства и мысли, и нам приходится испытывать трудность в принятии решения о том, какое чувство руководит нами и что нам следует делать (например, хочет уехать, находит единственный способ самовыражения и т п) В ситуациях подобного рода самость обозначается словом part, как в следующем примере Part of те just wants to leave, but I know I will be unhappy if1 do (Ibid , P 1030)
Человеческая природа и самость человека находят свое отражение в разнообразных лексемах, но не в прямом значении, а в переносном К ним относятся индивидуальность, индивидуум, личность, лицо, характер, нрав, природа, сущность и др
Так, самость обнаруживается в семантике слова характер [греч Character -отличительная черта, признак] как совокупность основных, наиболее устойчивых психических свойств человека, проявляющихся в его поведении, в проявлении твердой, сильной воли, упорства в достижении чего-либо У меня есть характер, Характер не позвочяет отступить (БТСРЯ, 1998 1439) Анализируя данные примеры, можно произвести следующие трансформации У меня есть характер = У меня есть мое Я, Характер не позволяет отступить = Его Я не позволяет отступить (т е сделать что-то против своего Я, своей воли и т п )
Самость человека, наряду с вышеупомянутыми единицами, обозначается словом essence в значении сущность 1 feel ту whole self I know exactly who I really am I have reached my very essence (Боровкова, 2004 7) Из примера видно, что личность ощущает свою цельность и свое Я (ту whole self), осознавая себя (who I really am), постигает сущность своей самости (ту very essence)
Таким образом, самости присуща сущность - самое главное и существенное в ком-либо внутреннее содержание, суть, находящая свою реализацию в лексике, обозначающей человека как мыслящее, думающее, чувствующее тело природы, которое поднимается с уровня простейших биологических ощущений, потребностей и инстинктов до уровня сознания своего Я
Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях 1 Корепина, Н. А. Основные средства выражения функционально-прагматической категории самости в современном английском языке [Текст] / Н. А. Корепина // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. Сер. Филология. - Иркутск, 2008. -№ 1. - С. 15-21 (0,9 п.л.).
2. Корепина, Н. А. Лексикографический анализ функционально-прагматической категории самости в современном русском и английском языках [Текст] / Н. А Корепина // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. Сер. Филология. - Иркутск, 2008. - № 3. - С. 92-98 (0,9 п.л.)
3 Корепина, Н А Семантика и прагматика форманта Self в современном английском языке [Текст] /НА Корепина // Проблемы систематики языка и
речевой деятельности материалы 8-го регионального семинара - Иркутск, 2005 -С 153-156(0,3 пл)
4 Корепина, Н А Эволюция Self в английском языке [Текст] /НА Корепина // Лингвистические парадигмы и лингводидактика материалы XI Международной научно-практической конференции (Иркутск, 13-16 июня 2006 г) - Иркутск, 2006 - С 325-329 (0,3 п л)
5 Корепина, Н А Антропоцентрический аспект Self [Текст] /НА Корепина // Проблемы концептуальной систематики языка и речевой деятельности материалы 9-го Регионального научного семинара - Иркутск, 2006 -С 103-113 (0,7 п л )
6 Корепина, Н А Понятие самости [Текст] /НА Корепина // Новые возможности общения достижения лингвистики, переводоведения и технологии преподавания языков материалы международной научно-практической конференции - Иркутск, 2007 - С 91-97 (0,4пл)
7 Корепина, Н А Понятие функционально-прагматической категории самости [Текст] /НА Корепина // Проблемы концептуальной систематики языка и речевой деятельности материалы 1-й Всероссийской научной конференции -Иркутск, 2007 - С 176-184 (0,6 п л )
8 Корепина, Н А Стратегия самопрезентации функционально-прагматической категории самости в современном английском языке [Текст] /НА Корепина // Проблемы концептуальной систематики языка и речевой деятельности материалы 2-й Всероссийской научной конференции - Иркутск, 2008 - С 153-159 (0,4 п л)
9 Корепина, Н А Слово ЭГО как языковое средство реализации функционально-семантической категории самости в русском языке [Текст] /НА Корепина // Проблемы концептуальной систематики языка и речевой деятельности материалы 3-й Всероссийской научной конференции (Иркутск, 15-16 октября 2009 г) - Иркутск, 2009 - С 64-69 (0,4 п л )
10 Корепина, Н А Семантика местоимения Я [Текст] /НА Корепина // Новые возможности общения достижения лингвистики, переводоведения и технологии преподавания языков - Иркутск, 2009 - С 172-177 (0,4 п л )
Подписано в печать 02 12 2009 Формат 60 х 90 /16 Бумага офсетная Печать трафаретная Уел печ л 1,25 Тираж 150 экз Зак 249 Поз плана 4н
ИД № 06506 от 26 12 2001 Иркутский государственный технический университет 664074, г Иркутск, ул Лермонтова, 83
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Корепина, Наталья Алексеевна
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИЗУЧЕНИЯ ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКОЙ КАТЕГОРИИ САМОСТИ.
1.1. Я человека как самость.
1.2. Философско-психологическая трактовка понятия самости.
1.3. Теории по проблеме самости.
1.4. Самость: эгоцентрическая категория в языке.
1.5. Функционально-семантическая категория и ее структура.
1.6. Функционально-семантическая категория самости, средства ее выражения в языке и ее структурная организация.
Выводы по главе 1.
ГЛАВА 2. ЯДЕРНЫЕ КОМПОНЕНТЫ ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКОЙ КАТЕГОРИИ САМОСТИ.
2.1. Семантика личного местоимения первого лица.
2.2. Семантика возвратного местоимения.
2.3. Семантика слова сам.
2.3.1. Собственно эмфатическое сам.
2.3.2. Адвербиальное сам.
2.3.3. Контрастивное сам.
2.3.4. Сам иерархической интродукции.
2.3.5. Сам инклюзивное.
2.3.6. Сам возврата темы.
2.3.7. Сам говорящего.
2.3.8. Сам в сравнительных конструкциях.
2.3.9. Сам деонтическое.
2.3.10. Сам в составном рефлексиве сам себя.
2.4. Семантика имени лица в предложении.
2.5. Семантика возвратных конструкций.
2.5.1. Конструкции, в которых между анафорой и антецедентным словом существуют отношения референциальной идентичности.
2.5.2. Возвратные конструкции с глаголами физического действия.
2.5.3. Возвратные конструкции с глаголами духовной деятельности.
2.5.4. Возвратные конструкции с глаголами чувственного восприятия.
2.5.5. Возвратные конструкции с глаголами, при которых возвратная анафора относится к нескольким антецедентным семам имени лица.
Выводы по главе 2.
ГЛАВА 3. ПЕРИФЕРИЯ ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКОЙ КАТЕГОРИИ САМОСТИ.
3.1. Морфологические средства выражения самости.
3.2. Семантика слова Эго.
3.3. Лексемы, характеризующие множественную природу человеческого Я.
3.4. Семантика слов, обозначающих человека и его природу.
Выводы по главе 3.
Введение диссертации2009 год, автореферат по филологии, Корепина, Наталья Алексеевна
На современном этапе развития лингвистики особое внимание уделяется коммуникативной стороне языка, что вполне закономерно: потребность постичь сущность языка и его динамику через те его элементы, которые связаны с его многочисленными особенностями, функциями, проявляющимися в речевом взаимодействии. Такие объяснения языку лингвисты пытаются найти «в сущностных характеристиках его носителя - человека» (Кубрякова Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века // Актуальные проблемы современной лингвистики. М.: Флинта: Наука, 2009. С. 54).
Путь к осознанию того, что антропоцентризм языка требует антропоцентрически ориентированной лингвистики, был достаточно долгим и сложным. Одним из первых, кто в системоцентричное описание языка, в котором все объяснялось особенностями самой языковой системы, ввел автора и адресата в качестве необходимых компонентов, был французский ученый Э. Бенвенист. Одну из частей своего фундаментального труда «Общая лингвистка» он назвал «Человек в языке» (М.: Прогресс, 1974. С. 259-328).
Антропоцентрическая сущность феномена самости, Я человека, рассматривается в настоящей работе, посвященной функционально-семантической категории (далее — ФСК) самости и ее языковой репрезентации в современном английском и русском языках.
Категория самости связана с категорией возвратности, или рефлексивности. Рефлексивность представляет собой один из способов выражения в языке субъектно-объектных отношений. Субъект в данном типе конструкций (возвратные, или рефлексивные конструкции), выраженный именным элементом, является источником такого действия, которое вовлекает его в ситуацию в качестве объекта, производя над ним, а точнее — над самим собой, какие-либо преобразования. Таким образом, с одной стороны, сохраняется собственно мыслящее или активное субъектное начало, а с другой — выделяется его пассивная объектная копия, на которую и указывает возвратное местоимение {oneself), то есть самость (Берестнев Г.И. Проблема самосознания с языковой точки зрения: когнитивные основания возвратного местоимения себя // Филологические науки. 2000. № 1. С. 51). Немаловажно, что рефлексив неоднократно подвергался анализу с различных точек зрения и подходов, привлекая ученых своей уникальностью и своеобразием в выражении человеческого Я.
Кроме того, категория самости пересекается с категорией персональности в семантике и структуре: наблюдается сходство ядерных признаков данных категорий (личное местоимение Д /), а также периферийных элементов (например, возвратное местоимение себя, oneself): периферия ФСК персональности, в частности, возвратное местоимение себя является центральным признаком ФСК самости (о семантике и структуре ФСК персональности см.: Бондарко А. В. Полевые структуры в системе функциональной грамматики // Проблемы функциональной грамматики. СПб.: Наука, 2005. С. 25-28; о когнитивно-коммуникативной категории персональности см.: Недобух С.А. Когнитивно-коммуникативная категория персональности. Тверь, 2002).
Категория самости - Я, центр суммативной личности, который является основой для взаимодействия с разного рода эгоцентрическими понятийными категориями, такими как желание, воля, долг, любовь, неискренность и т.п., поскольку при рассмотрении всех этих категорий исследователи отталкивались от самого дорогого и важного в жизни каждого человека — Я, то есть его самости (Плотникова С.Н. Неискренность: категория или стратегия? // Языковая онтология семантически малых и объемных форм: Вестник ИГЛУ Сер. Лингвистика. Иркутск: ИГЛУ, 2001. Вып. 1.; Малинович Ю.М. Семантика эгоцентрических категорий: воля, ее модусы и языковая онтология // Языковая онтология семантически малых и объемных форм: вестник ИГЛУ Сер. Лингвистика. Иркутск: ИГЛУ, 2001. Вып. 1.; Малинович Ю.М.,
Малинович M.B. Семиосфера культуры в антропологической лигвистике // Номинация. Предикация. Коммуникация. Иркутск: Изд-во ИГЭА, 2002; Малинович Ю.М., Малинович М.В. Антропологическая лингвистика как интегральная наука // Антропологическая лингвистика: Концепты. Категории. М., Иркутск: Институт Языкознания РАН - ИГЛУ, 2003; Малинович Ю.М. Семиосфера внутреннего мира человека // Внутренний мир человека: Семантические константы. Иркутск: ИГЛУ, 2007; Конакова Е. И. Категория желания и способы ее выражения в современном английском языке. Одесса, 1990; Танков Е.В. Эгоцентрические категории: Wunsch, его модусы и их актуализация в немецком языковом сознании. Иркутск, 2004; Турин В.В. Категория «Воля» в современном английском языке. Иркутск, 2009; Елохова Г.В. Семантика эгоцентрических категорий: Pflicht и ее актуализация в современном немецком языке. Абакан: ХГУ, 2006; Борисова И.В. Семантика эгоцентрических категорий: Liebe, Hass и их актуализация в немецком языковом сознании. Иркутск, 2004).
Таким образом, категория самости затрагивает широкий спектр вопросов и представляет собой одну из наиболее актуальных тем современного языкознания. Данная проблема нашла свое воплощение в многочисленных научных работах, однако, была рассмотрена только в определенных ракурсах, ограничившись рассмотрением некоторых аспектов, в той или иной степени являющихся компонентами категории самости.
Предметом нашего исследования является ФСК самости и ее языковая репрезентация в современном английском и русском языках, под которой понимается репрезентация человеком самого себя как мыслящего, чувствующего и деятельного субъекта. Полистатусность данной категории связана с ее способностью репрезентировать самость человека в статусе разноуровневых единиц языка (в рамках слова, предложения, текста).
Объект изучения - высказывания, содержащие языковые единицы, репрезентирующие данную категорию в английском и русском языках.
Актуальность реферируемого исследования состоит в том, что функционирование данной категории изучается с учетом интересов современной лингвистики к проблемам языкового представления антропоцентрических, эгоцентрических категорий, являющимися важными составляющими внутреннего мира человека, и основывается на выборе в качестве научной парадигмы антропологического подхода, поскольку самость «относится к миру человека» (Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Школа «Языки русской культуры», 1999. С. 814). Категория самости в лингвистических работах не изучалась в системном плане, более того, ее лингвистический статус до сих пор не определен. Нам представляется важным при изучении категории самости поиск взаимообусловленного единства трех характеристик языковых явлений: формы, функции и значения.
В силу своей многогранности и многоаспектности категория самости остается научно значимой и актуальной. Остаются неосвещенными, нуждающимися в уточнениях такие вопросы, как: 1) лингвистический статус объекта исследования; 2) функциональные особенности данной категории; 3) вопрос о ее роли в процессе коммуникации.
Целью исследования является выявление систематики языковых средств актуализации категории самости.
Цель и актуальность данной работы определяют постановку и решение следующих задач:
1) изучить феномен самости с позиций философии, психологии, лингвистики;
2) проанализировать категориальное значение самости по лексикографическим источникам современного английского и русского языков;
3) выявить языковые средства разноуровневой принадлежности, репрезентирующие категорию самости и кодирующие ее категориальный смысл;
4) выявить центральные и периферийные средства реализации ФСК самости.
Для решения конкретных задач, поставленных в настоящем диссертационном исследовании, нами использованы следующие методы исследования:
1) ономасиологический анализ (от семантики к средствам ее выражения), основная роль которого обусловлена его значимостью для речевой деятельности говорящего (Даниленко В.П. Ономасиологическое направление в грамматике. Иркутск: ИГУ, 1990);
2) метод компонентного анализа единиц языка, репрезентирующих категорию самости, направленного на экспликацию их семантической структуры;
3) метод функционально-семантического поля (Бондарко A.B. Функциональная грамматика. Л.: Наука, 1984; Бондарко A.B. Полевые структуры в системе языковой категоризации // Теория, история, типология языков. М.: РАН, Ин-т Языкознания, 2003; Бондарко A.B. Языковая интерпретация семантических категорий в сфере грамматики // Язык. Личность. Текст. М.: Языки славянских культур, 2005);
4) контекстуальный анализ, позволяющий рассматривать непосредственное лексическое окружение слова;
5) метод интерпретации и лингвистического моделирования;
6) общенаучные методы сравнения и обобщения.
Необходимо подчеркнуть, что при описании языкового материала используется подход «от семантики к ее формальному выражению» (то есть от функций к средствам) как ведущий, определяющий построение грамматики. Но в рамках этой основной позиции, на разных этапах анализа осуществляется разнонаправленное движение от семантики к формам и от форм к семантике (то есть от функций к средствам и от средств к функциям). Таким образом, мы наблюдаем синтез обоих направлений при основной роли направления «от семантики к средствам ее выражения» (Теория функциональной грамматики: Введение. Аспектуальность. Модальность. Л.: Наука, 1987. С. 6-7).
Данные методы и приемы научного исследования дают возможность показать связь категории самости с другими категориями эгоцентрической природы, раскрыть ее понятие и языковое содержание, выделить категориальные признаки, определить ядро и периферийные свойства ее репрезентации в современных английском и русском языках.
Теоретической и методологической основой диссертационного исследования послужили фундаментальные труды отечественных и зарубежных философов и психологов по проблемам Я человека и его самости (И. Кант, C.JI. Рубинштейн, П. Флоренский, А. Лосев, К.Г. Юнг, М. Хайдеггер, И.С. Кон, J.E. Seigel, W. James, U. Neisser и др.); положения функциональной лингвистики, базирующейся на понятии ФСК, функционально-семантического поля, категориальной ситуации (A.B. Бондарко); работы, посвященные исследованию эгоцентрических категорий, а также положения антропологической лингвистики, основополагающим фактором которой является учёт роли человека в процессах поведения, актах языкового употребления (Н.Д. Арутюнова, Е.С. Кубрякова, Ю.С. Степанов, Ю.М. Малинович и др.). Данное положение находит своё отражение в том, что только индивид может осуществлять сознательное регулирование своих действий, поступков, анализируя себя и свое Я, а также способен преодолевать как внутреннее, так и внешнее Я, то есть является самостью.
Научная новизна состоит в том, что на материале английского и русского языков впервые проведено специальное исследование ФСК самости. Ее системный анализ в русле антропоцентрического подхода к изучению языковых явлений позволил рассмотреть специфику Я человека, в его различных проявлениях. Более того, очерчена структура категории самости, средством репрезентации которой в английском и русском языках является функционально-семантическое поле. Таким образом, в настоящем исследовании впервые самость рассматривается как лингвистическая категория, а именно как ФСК, изучаемая нами на эмпирическом материале английского и русского языков в русле антропоцентрической парадигмы.
Выбор данной категории в качестве объекта исследования неслучаен и обусловлен тем, что комплексный анализ категории самости с позиции функционально-семантического подхода до сих пор не был предметом специального рассмотрения на материале английского и русского языков. Перспективность данного исследования очевидна, поскольку теоретические постулаты функциональной лингвистики (Бондарко A.B. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. Л.: Наука, 1983) позволяют изучить систему разноуровневых средств выражения данной категории. Специфика функционально-семантического подхода в описании различных языковых явлений, в том числе языковых явлений рассматриваемой нами категории самости, заключается в том, что объект исследования изучается с точки зрения его функций, закономерностей его функционирования, его связей с окружающей средой.
На защиту выносятся следующие теоретические положения.
1. Категория самости, являясь сложным, многогранным феноменом языка, получает наиболее адекватный способ своего представления в виде ФСК с характерной полевой структурой.
2. Ядро ФСК самости гетерогенно и полицентрично, включает в себя элементы различных языковых уровней: морфологического, лексического, синтаксического.
3. Центральными средствами реализации ФСК самости являются личное местоимение я (/, Self), возвратные местоимения сам, себе/себя {oneself), а также синтаксические средства выражаемого категориального значения — возвратные конструкции, которые являются основным структурирующим признаком исследуемой категории.
4. ФСК самости пересекается с ФСК персональности и ФСК возвратности в ядерной области. Общность данных категорий выражается при помощи личного местоимения я, 1, себя, себе, oneself, а также возвратными конструкциями.
5. Периферия ФСК самости представлена элементами морфологического и лексического уровней языка, включающими: а) префиксы сам-/само-, авто-, self-, auto-, а также постфиксы -ся, -съ, образующие разнообразные лексические единицы, выражающие самость человека и самостоятельность деятельности; б) лексемы Эго, Ego; в) лексемы, характеризующие множественную природу Я человека {part, variant, side, version of oneself, часть, сторона и т.п.); г) лексемы, обозначающие Я человека и его природу (человек, особь, создание, существо, натура, характер, индивидуальность, индивидуум, сущность, темперамент и т.п.).
Материалом исследования послужили 5200 примеров, извлечённых из произведений англоязычных и русскоязычных авторов, общим объёмом 10567 страниц. Привлекались фактологические данные толковых словарей, словарей синонимов, энциклопедических источников, а также данные корпуса примеров русского и английского языков.
Теоретическая значимость работы заключается в том, что она вносит определённый вклад в дальнейшее развитие актуальных для современной лингвистической науки проблем категоризации знаний о человеке, мире, его явлениях, в изучение проблем антропологической лингвистики, в создание теоретической модели исследования семантически многомерных категорий.
Практическая ценность состоит в том, что результаты проведённого исследования могут быть использованы в курсе общего и частного языкознания, в теоретических курсах: грамматики английского и русского языков, лексикологии, психолингвистики; в спецкурсах по теории межкультурной коммуникации, в практическом курсе современного английского и русского языков, в научно-исследовательской работе студентов при написании курсовых и дипломных проектов.
Апробация работы. Результаты диссертационного исследования обсуждались на 9-м Региональном научном семинаре по проблемам концептуальной систематики языка и речевой деятельности (ИГЛУ, 13 октября 2006 г.), международной научно-практической конференции преподавателей, аспирантов и студентов «Новые возможности общения: достижения лингвистики, переводоведения и технологии преподавания языков» (ИрГТУ, 22 июня 2007 г., 16 июня 2009 г.), 2-й и 3-й Всероссийских конференциях по проблемам концептуальной систематики языка, речи и речевой деятельности (ИГЛУ, 13-14 октября 2008 г., 15-16 октября, 2009 г.), на заседаниях кафедры перевода, переводоведения и межкультурной коммуникации ИГЛУ (2008 -2009 гг.). Основные положения работы нашли отражение в 10 публикациях (общим объёмом 5,3 печ. л.), в том числе в 2-х публикациях в ведущих рецензируемых научных изданиях (1,8 печ.л.).
Структура и объём работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы, включающего 218 наименований, из них 42 на иностранных языках, списка использованных словарей (51 наименование), источников примеров (95 наименований). Общий объём работы 231 страница печатного текста.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Языковая реализация функционально-семантической категории самости"
Выводы по главе 3
1. Периферия ФСК самости в русском языке представлена, также как и в английском, элементами морфологического и лексического уровней языка.
2. В английском языке на морфологическом уровне представлены такие единицы, выражающие самость человека, самостоятельность деятельности, как self- и -self, auto- в английском языке, образующие разнообразные лексические единицы, такие как прилагательные, существительные, глаголы и наречия, обладающие рефлексивным значением «себя, -ся, себе, сам, самому себе, сам-/само-/авто-, действующий сам, без посторонней помощи» и выражающие действия, направленные на самого себя, которые соотносятся с рефлексивными конструкциями. Лексема Ego выступает в значении «я, личность, индивидуальность», part, variant, side, version (of oneself) — «часть личности», «сторона» натуры, проявления самости Я, а также существительные, обозначающие Я человека и его природу мы встречаем в значении: «человек», «особь», «создание», «существо», «натура», «индивидуальность», «индивид», «сущность». Все данные репрезентанты обладают категориальным значением самости, но частотность употребления при выражении искомого категориального значения низкая, а функциональная нагрузка - минимальная.
3. На морфологическом уровне русского языка представлены такие единицы, выражающие самость человека, самостоятельность деятельности, как префиксы сам-/само- , авто- , а также суффикс и окончание -ся/-съ образующие разнообразные лексические единицы, такие как прилагательные, существительные, глаголы и наречия, обладающие рефлексивным значением «себя, -ся, себе, сам, самому себе, сам-/само-/авто~, действующий сам, без посторонней помощи» и выражающие действия, направленные на самого себя, которые соотносятся с рефлексивными конструкциями.
4. Лексема Эго выступает в значении «я, личность, индивидуальность», подчеркивающая множественный характер Я человека, особую самость в следующих сочетаниях: свое Эго (режиссерское, человеческое, лживое и т.п.), альтер Эго, высшее Эго, развитое Эго, более того, в множестве контекстов Эго выступает в значении «человек».
5. Периферийными средствами выражения ФСК самости также являются существительные, обозначающие Я человека и его природу, употребляющиеся в значении: «человек», «особь», «создание», «биологическая сущность», «живой организм», «индивидуальность», «индивид», «личность», «я». Все данные репрезентанты в разнообразных контекстах выражают категориальное значение самости, однако, следует отметить, что частотность их употребления при выражении искомого категориального значения низкая, а функциональная нагрузка - минимальная.
Заключение
Характер функционирования в английском и русском языках разнообразных и разноуровневых средств обозначения самости позволил нам объединить их в рамках ФСК самости. Ее характерным признаком является полевая структура, состоящая из ядерных и периферийных элементов, представленных языковыми средствами всех уровней. Очевидна актуальность проведенного сопоставительного анализа специфики категоризации самости на материале разносистемных языков, поскольку развитие современной жизни не оставляет без внимания вопросы глобализации, сотрудничества и понимания между представителями различных культур.
По данным нашего исследования, структурная организация и языковое наполнение ФСК самости в английском и русском языках во многом похожи, что говорит об универсальности рассматриваемой категории и самовосприятия себя и своего Я представителями разных языковых культур.
Ядерными компонентами ФСК самости являются личное местоимение я (/), возвратные местоимения сам и себя/себе {oneself), а также синтаксические средства реализации категориального значения самости - возвратные конструкции, являющиеся базисными структурами для данной категории. Анализ фактического материала показал, что вышеперечисленные средства реализации категории самости полнее, лучше и чаще других средств языка проявляют характерные категориальные признаки. Необходимо также отметить, что морфологический, лексический и синтаксический характер ядра ФСК самости выделяет ее на фоне других ФСК, ядра которых, как правило, состоят из морфологических, лексических или морфолого-лексических и других языковых средств выражения категориального значения.
Еще одной характерной особенностью исследуемой ФСК является пересечение ее с категорией возвратности, а также категорией персональности, поскольку в семантике последней присутствуют черты, свойственные семантике самости: направленность субъекта на самого себя, свое Я, выражение своего Я, посредством возвратных местоимений (себя, oneself) и личных местоимений (я, Г), указывая на личность говорящего и подчеркивая ее уникальность и индивидуальность в разных ситуациях.
Обширность периферийной зоны, расположенной вокруг ядра исследуемой категории, свидетельствует о том, что самость — сложный и многогранный феномен, значимый во всех сферах жизни человека. Более того, особенностью периферийной зоны является то, что она примыкает к ядру, размывая его грани, поскольку языковые средства, репрезентирующие самость, обладают выраженным категориальным значением, но отличаются от ядерных элементов низкой частотой употребления и функциональной нагрузкой, а также среди них есть заимствования из других языков (Ego,3zo), которые не относятся к ядерным элементам категории.
Выделение ФСК самости с полевой структурой, состоящей из ядерных и периферийных элементов, представленных элементами всех уровней языка, с ярко выраженной иерархией элементов, позволяет нам обратить внимание на некоторые особенности и общетеоретические вопросы, а, следовательно, наметить пути дальнейшего исследования.
Изучаемая нами эгоцентрическая категория самости семантически многогранна и представляет научный интерес для дальнейшего исследования в рамках различных типов дискурса с позиций прагматики. Представляется интересным исследование категории самости как функционально-прагматической категории, реализуемой в предложениях-высказываниях, репрезентирующих те или иные стратегии и тактики, используемые говорящим для достижения определенных коммуникативных задач в общении. Более того, исследование данной категории может быть продолжено путем привлечения к анализу фразеологических единиц английского и русского языков.
Список научной литературыКорепина, Наталья Алексеевна, диссертация по теме "Теория языка"
1. Абросимова, Т. А. Местоименные глаголы как единицы словаря романских языков Текст. / Т. А. Абросимова // Филологические науки. — 1976. — № 3. — С. 65-73.
2. Авербух, JI. В. Прилагательные с компонентом self в современном английском языке Текст. : автореф. дис. .канд. филол. наук : 10.02.04 / JI. В. Авербух. М., 1982. - 20 с.
3. Айдинян, Н. М. Возвратные конструкции в современном английском языке Текст. : дисс . канд. филол. наук : 10.02.04 / Н. М. Айдинян. Л., 1983. - 231 л.
4. Александрова, JI. Г. One's self и oneself как способы репрезентации концепта Я в современном английском языке Text. : дис. . канд. филол. наук : 10.02.04 / JI. Г. Александрова. Иркутск, 2000. - 164 с.
5. Александрова, JI. Г. One's self и oneself как способы репрезентации концепта Я в современном английском языке Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.04 / JI. Г. Александрова. Иркутск, 2001. - 24 с.
6. Апресян, Ю. Д. Избранные труды В 2т. Т.1. Лексическая семантика Текст. / Ю. Д. Апресян. М. : Школа «Языки русской культуры», Издательская фирма «Восточная литература», 1995. - 472 с.
7. Апресян, Ю. Д. Избранные труды В 2т. Т.2. Интегральное описание языка и системная лексикография Текст. / Ю. Д. Апресян. М. : Языки русской культуры, 1995.- С. 629-648.
8. Апресян, Ю. Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания / Ю. Д. Апресян // Вопросы языкознания. 1995. - № 1. - С. 37-67.
9. Аракин, В. Д. История английского языка Текст. / В. Д. Аракин. М. : Просвещение, 1985. — 256 с.
10. Арнольд, И. В. Стилистика современного английского языка Текст. / И. В. Арнольд.- М. : Просвещение, 1990. С. 148-149.
11. Арутюнова, Н. Д. Положение имен лица в русском синтаксисе Текст. / Н. Д. Арутюнова // Изв. АН СССР Сер. Лит. Ияз. 1975. - Т. 34, №4. - С. 341-350.
12. Арутюнова, Н. Д. Предложение и его смысл (Логико-семантические проблемы) Текст. / Н. Д. Арутюнова. М. : Наука, 1976. - 383 с.
13. Арутюнова, Н. Д. Язык и мир человека Текст. / Н. Д. Арутюнова. 2-е изд. -М. : Школа «Языки русской культуры», 1999. — 896 с.
14. Архипов, И. К. Семантика производного слова английского языка Текст. / И. К. Архипов. -М. : Просвещение, 1984. 128 с.
15. Баландина, Т. Н. Категория самооценки и ее соотнесенность с категорией рефлексивности Текст. : дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / Т. Н. Баландина. -СПб., 2003.- 192 с.
16. Бахтин, М. М. Эстетика словесного творчества Текст. / М. М. Бахтин. М. : Искусство, 1986. - 2-е изд. - 445 с.
17. Бахур, В. Т. Это неповторимое «Я» Текст. / В.Т. Бахур. М. : Знание, 1986.-192 с.
18. Белик, А. А. Культура и личность. Психологическая антропология. Этнопсихология. Психология религии Текст. / А. А. Белик. М. : Российский Госуд. Гуманитар. Ун-т, 2001. - 378 с.
19. Бенвенист, Э. Общая лингвистика Текст. / Э. Бенвенист. изд. 2-е, стереотипное. - М. : Едиториал УРСС, 2002. - 448 с.
20. Берестнев, Г. И. Проблема самосознания с языковой точки зрения: когнитивные основания возвратного местоимения себя Текст. / Г. И. Берестнев // Филологические науки. 2000. - № 1. - С. 50-58.
21. Берестнев, Г. И. Самосознание личности в аспекте языка Текст. / Г. И. Берестнев // Вопросы языкознания. 2001. - № 1. — С. 60-84.
22. Биккулов, Ш. Ф. Лексико-семантические и семантико-синтаксические особенности рефлексивных конструкций в современном английском языке Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.04 / Ш. Ф. Биккулов. Л. : ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1990. - 16 с.
23. Богуславский, И. М. Сфера действия лексических единиц Текст. / И. М. Богуславский. — М. : Шк. «Языки русской культуры», 1996. — 464 с.
24. Бондарко, А. В. Грамматическая категория и контекст Текст. / А. В. Бондарко. Л. : Наука, 1971. - 116 с.
25. Бондарко, А. В. К теории поля в грамматике — Залог и залоговость Текст. / А. В. Бондарко // Вопр. языкознания. 1972. - №3. - С. 20-25.
26. Бондарко, А. В. Теория морфологических категорий Текст. / А. В. Бондарко. Л. : Наука, 1976. - С. 204-244.
27. Бондарко, А. В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии Текст. / А. В. Бондарко. Л. : Наука, 1983. - 208 с.
28. Бондарко, А. В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии Текст. / А. В. Бондарко. Л. : Наука, 1984. - 136 с.
29. Бондарко, А. В. Функциональная грамматика Текст. : монография / А. В. Бондарко. Л. : Наука, 1984. - 136 с.
30. Бондарко, А. В. Теория значения в системе функциональной грамматики (на материале русского языка) Текст. / А. В. Бондарко. М. : Языки славянской культуры, 2002. - 736 с.
31. Бондарко, А. В. Полевые структуры в системе языковой категоризации Текст. / А. В. Бондарко // Теория, история, типология языков : [памяти чл. корр. В.Н. Ярцевой : материалы чтений] М. : РАН, Ин-т Языкознания, 2003. -Вып. 1. - С. 13-20.
32. Бондарко, А. В. Языковая интерпретация семантических категорий в сфере грамматики Текст. / А. В. Бондарко // Язык. Личность. Текст : [к 70-летию Т.М. Николаевой : сборник статей] / ред. В. Н. Топоров. М. : Языки славянских культур, 2005. - С. 142-159.
33. Бондарко, А. В. Полевые структуры в системе функциональной грамматики Текст. / А. В. Бондарко // Проблемы функциональной грамматики. Полевые структуры. СПб. : Наука, 2005. - С. 12-29.
34. Борисова, Е. Г. Отражение коммуникативной организации высказывания в лексическом значении Текст. / Е. Г. Борисова // Вопросы языкознания. — 1990. №2.-С. 113-120.
35. Брунер, Дж. Психология познания : За переделом непосредственной информации Текст. / Дж. Брунер. -М. : Прогресс, 1977. 413 с.
36. Бух, Т. И. Возвратная конструкция глагола в германских языках Text. : автореф. дис. . канд. филол. наук. — JI. : Лининград. Гос. Ордена Ленина ун-т им. A.A. Жданова, 1951. С. 10.
37. Быкова, О. Н. Опыт классификации приемов речевого манипулирования в текстах СМИ Текст. / О. Н. Быкова // Речевое общение: Вестник Российской риторической ассоциации. Красноярск : Изд-во Краснояр. Гос. Ун-та. - Вып. 1 (9).-2000,- С. 42-53.
38. Валгина, Н. С. Современный русский язык Текст. / Н. С. Валгина, Д. Э. Розенталь, М. И. Фомина, под ред. Н. С. Валгиной. М. : Логос, 2001. - С. 220228.
39. Вахромов, Е. Е. Психологические концепции развития человека: теория самоактуализации: учебное пособие Текст. / Е. Е. Вахромов. М. : МПА, 2001.- 160 с.
40. Вежбицкая, А. Возвратные конструкции Текст. / А. Вежбицкая // Семантические универсалии и описание языков. М. : Школа «Языки славянской культуры», 1999. - С. 52-67.
41. Велып, В. Моделирование системы русских рефлексивных глаголов в зеркале языкового сознания носителей немецкого языка Текст. : дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 / В. Велып. -М., 1996.-313 с.
42. Веренк, Ж. Диатеза и конструкции с глаголмаи на —ся Текст. / Ж. Веренк // Новое в зарубежной лингвистике. М. : Прогресс, 1985. - Вып. 15. — С. 286302.
43. Виноградов, В. В. Русский язык (грамматическое учение о слове) Текст. / В. В. Виноградов. М.; Л. : Учпедгиз, 1947. - 784 с.
44. Виноградов, В. В. Русский язык: Грамматическое учение о слове Текст. / В. В. Виноградов. 2-е изд. - М. : Наука, 1972. - С. 258.
45. Витгенштейн, Л. Философские работы Текст. / Л. Витгенштейн. М. : Гнозис, 1994. - Ч. 1. - С. 207.
46. Гак, В. Г. Языковые преобразования Текст. / В. Г. Гак. М. : Школа «Языки славянской культуры», 1998. - 768 с.
47. Гегель, Г. В. Работы разных лет Текст.: в 2-х т. / Г. В. Гегель. М. : Мысль, 1971.-1302 с.
48. Генюшене, Э. Ш. Рефлексивные глаголы в балтийских языках и типология рефлексивов Текст. : дис. . д-ра филол. наук : 10.02.15 / Э. Ш. Генюшене. — Вильнюс, 1983.-490 с.
49. Генюшене, Э. Ш. Типология рефлексивных конструкций Текст. / Э. Ш. Генюшене, В. П. Недялков // Теория функциональной грамматики. Персональность. Залоговость. СПб. : Наука, 1991. - 370 с.
50. Граудина, Л. К. Грамматическая правильность русской речи. Стилистический словарь вариантов Текст. / Л. К. Граудина, В. А. Ицкович, Л. П. Катлинская. 3-е изд., стер. - М. : ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство АСТ», 2004. - 555 с.
51. Гумбольдт, В. Фон Избранные труды по языкознанию Текст. / В. Фон Гумбольдт, под ред. и с предисл. Г. В. Рамишвили. М. : Прогресс, 1984. - 397 с.
52. Гурин, В. В. Категория «Воля» в современном английском языке Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.04 / В. В. Гурин. Иркутск, 2009. -21 с.
53. Гухман, М. М. О происхождении возвратных конструкций Текст. / М. М. Гухман //Язык и мышление. -М., Л. : Учпедгиз, 1948. С. 104-133.
54. Гухман, М. М. Развитие залоговых противопоставлений в германских языках (опыт историко-типологического исследования родственных языков) Текст. / М. М. Гухман. М. : Наука, 1964. - 294 с.
55. Гухман, М. М. Грамматическая категория и структура парадигм Текст. / М. М. Гухман // Исследования по общей теории грамматики. М. : Наука, 1968. — С. 117-174.
56. Даниленко, В. П. Ономасиологическое направление в грамматике Текст. / В. П. Даниленко. Иркутск : ИГУ, 1990. - 348 с.
57. Диянова, 3. В. Самосознание личности Текст. / 3. В. Диянова, Т. М. Щеголева. Иркутск : ИГУ, 1993. - 56 с.
58. Дубровский, Д. И. Существует ли внесловесная мысль? Совещание по проблеме взаимоотношения языка и мышления Текст. / Д. И. Дубровский // Вопросы философии. 1977. -№ 9. - С. 97-104.
59. Есперсен, О. Философия грамматики Текст. / О. Есперсен. М. : Изд-во Иностранной литературы, 1958. - 404 с.
60. Зобнина, Т. Б. Когнитивный аспект вариативности в возвратных конструкциях с псевдорефлексивными глаголами и глаголами пространственного значения в английском языке Текст. : дис. . канд. филол. наук : 10.02.04 / Т. Б. Зобнина. Иркутск, 2003. 146 с.
61. Иванова, И. П. Теоретическая грамматика современного английского языка: учеб. Текст. / И. П. Иванова, В. В. Бурлакова, Г. Г. Почепцов. М. : Высш. школа, 1981. - 286 с.
62. Иванова, И. П. История английского языка Текст. / И. П. Иванова, Л. П. Чахоян. М. : Высшая школа, 1976. - 319 с.
63. Ильин, В. В. Онтологические и гносеологические функции категорий качества и количества Текст. / В. В. Ильин. М. : Высш. школа, 1972. - 470 с.
64. Ильиш, Б. А. История английского языка Текст. / Б. А. Ильиш. М. : Высш. школа, 1968. - С. 96-343.
65. Ирискулов, М. Т. Анализ системы личных, притяжательных и возвратных местоимений современного английского языка (в сопоставлении с узбекскими местоимениями) Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук/М. Т. Ирискулов. М., 1970.-42 с.
66. Кант, И. Антропология с прагматической точки зрения Текст. / И. Кант. — СПб. : Наука, 1999.-471 с.
67. Касаткин, JI. JI. Краткий справочник по современному русскому языку Текст. / JI. JI. Касаткин, Е. В. Клобуков, П. А. Лекант. М. : Высш. школа, 1995.-362 с.
68. Каращук, П. М. Аффиксальное словообразование в английском языке Текст. / П. М. Каращук. М. : Наука, 1965. - 260 с.
69. Кацнельсон, С. Д. Содержание слова, значение и обозначение Текст. / под общ. ред. В. М. Жирмунского, М. М. Гухман, С. Д. Кацнельсона. М. : Едиториал УРСС, 2004. - 112 с.
70. Кибрик, А. Е. Связанные употребления лексемы сам (системно-когнитивный анализ) Текст. / А. Е. Кибрик // Русистика. Славистика. Индоевропеистика: [к 60-летию A.A. Зализняка : сборник] / ред. Т. М. Николаева. М. : Индрик, 1996. - 766 с.
71. Кибрик, А. Е. САМ как оператор коррекции ожиданий адресата Текст. / А. Е. Кибрик, Е. А. Богданова // Вопросы языкознания. 1995. № 3. С. 28-47.
72. Ковалева, Л. М. Проблемы структурно-семантического анализа простой глагольной конструкции в современном английском языке Текст. / Л. М. Ковалева. Иркутск : Изд-во Иркут. ун-та, 1987. - 224 с.
73. Ковалева, Л. М. Семантический и прагматический аспект возвратных конструкций Текст. / Л. М. Ковалева // Семантические и прагматические аспекты английского предложения: монография Иркутск : Изд-во ИГУ, 1992.- Гл. 2.-С. 46-68.
74. Ковалева, Л. М. Роль SELF в концептуализации Я Текст. / Л. М. Ковалева, Л. Г. Александрова // Когнитивный анализ слова: коллективная монография / под ред. Л.М. Ковалевой. Иркутск: Изд-во ИГЭА, 2000.
75. Ковалева, Л. М. Английская грамматика: от предложения к слову. Часть 1. Пропозиция Текст. / Л. М. Ковалева. Иркутск , 2006. - С. 107-125.
76. Ковалева, Л. М. Английская грамматика: предложение и слово Текст.: монография / Л. М. Ковалева. Иркутск, 2008. - 397 с.
77. Костюшкина, Г. М. Современные направления во французской лингвистике Текст. : учебное пособие / Г. М. Костюшкина. М. : УРСС, 2009. - 304 с.
78. Костюшкина, Г. М. Концептуализация и категоризация в языке Текст. : монография / Г. М. Костюшкина [и др.]. Иркутск : Изд-во ИГЛУ, 2006. - С. 4-49.
79. Кон, И. С. Категория «Я» в психологии Текст. / И. С. Кон // Психологический журнал. 1981. - Т. 2. - № 3. - С. 25-38.
80. Кон, И. С. В поисках себя: Личность и ее самосознание Текст. / И. С. Кон. М.: Политиздат, 1984. - 335 с.
81. Кон, И. С. Загадка человеческого «Я» Текст. / И. С. Кон // Психология личности в трудах отечественных психологов. СПб. : Изд-во «Питер», 2000. — С. 366-372.
82. Кон, И. С. Жизненный путь как предмет междисциплинарного исследования Текст. / И. С. Кон // Психология личности в трудах отечественных психологов. СПб. : Изд-во «Питер», 2000. — С. 269-279.
83. Корди, Е. Е. Рефлексивные и рефлексивно-поссесивные местоименные глаголы во французском языке Текст. / Е. Е. Корди // Проблемы лингвистической типологии и структуры языка. Л. : Наука, Ленингр. Отд-ние, 1977.-С. 171-177.
84. Корнева, Е. В. Возвратность как семантическая категория (на материале рус. и немец, яз) Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.04 / Е. В. Корнева. Воронеж, 1996. - 20 с.
85. Кравченко, А. В. Загадка рефлексива: избыточность или функциональность? Текст. / А. В. Кравченко // Филологические науки. 1995. №4. С. 92-104.
86. Краткая русская грамматика Текст. / В. Н. Белоусов [и др.]; ред. Н. Ю. Шведовой и В. В. Лопатина М. : Рус. яз., 1989. - 639 с.
87. Кронгауз, М. А. Семантика: учебник Текст. / М. А. Кронгауз. — М. : Издательский центр «Академия», 2005. — 352 с.
88. Кузнецов, А. М. Структурно-семантические параметры в лексике: на материале английского языка Текст. / А. М. Кузнецов. М. : Наука, 1980. — 160 с.
89. Куницына, В. Н. Межличностное общение Текст. / В. Н. Куницына, Н. В. Казаринова, В. М. Поголына.- СПб. : Питер, 2001. 512 с.
90. Лайонз, Дж. Лингвистическая семантика: Введение Текст. / Дж. Лайонз / пер. с англ. В. В. Морозова и И. Б. Шатуновского; под общ. ред. И. Б. Шатуновского. -М. : Языки славянской культуры, 2003. 400 с.
91. Лейбин, В. М. Психоанализ и философия неофрейдизма Текст. / В. М. Лейбин. М. : Политиздат, 1977. - 246 с.
92. Лейбниц, Г. В. Собрание сочинений Текст.: в 4 т. / Г. В. Лейбниц. М. : Мысль, 1983. - Т. 2. - 686 с.
93. Лекторский, В. А. Субъект. Объект. Познание Текст. / В. А. Лекторский. -М. : Наука, 1980.-357 с.
94. Леонтьев, А. А. Мир человека и мир языка: Научно-художественная литература Текст. / А. А. Леонтьев. -М. : Детская литература, 1984. 127 с.
95. Леонтьев, А. Н. Деятельность. Сознание. Личность Текст. / А. Н. Леонтьев М. : Политиздат, 1975. - 304 с.
96. Леонтьев, А. Н. Формирование личности Текст. / А. Н. Леонтьев // Психология личности в трудах отечественных психологов. СПб. : Изд-во «Питер», 2000. - 480 с.
97. Лобанова, Н. А. О соотношении конструкций с возвратными и невозвратными глаголами Текст. / Н. А. Лобанова // Филологические науки. 1966. №4. С. 75-86.
98. Локк, Д. Избранные философские произведения Текст.: в 2 т. / Д. Локк. — М. : Изд-во социально-экономической литературы, 1960. Т. 1. — 736 с.
99. Лосев, А. Ф. Самое само: сочинения Текст. / А. Ф. Лосев. М. : ЭКСМО-пресс, 1999.- 1024 с.
100. Лукина, С. Л. Русские возвратные глаголы и их английские эквиваленты Текст. : дис. . канд. филол. наук : 10.02.19 / С. Л. Лукина. Воронеж, 2001. -170 с.
101. Лурье, С. В. Психологическая антропология: история, современное состояние, перспективы Текст. / С. В. Лурье. М. : Академический проект, Екатеринбург : Деловая книга, 2003. - С. 203.
102. Лютикова, Е. А. Рефлексивы и эмфаза Текст. / Е. А. Лютикова // Вопросы языкознания. 1997. № 6. С. 49-74.
103. Лютикова, Е. А. Интенсификаторы и типология рефлексива Текст. : дис. . канд. филол. наук : 10.02.20 /Е. А. Лютикова. -М., 1998. 169 с.
104. Макаров, М. Л. Основы теории дискурса Текст. / М. Л. Макаров. М. : ИТДГК «Гнозис», 2003. - 280 с.
105. Маковский, М. М. Внешнее и внутреннее Текст. / М. М. Маковский // Феномен табу в традициях и в языке индоевропейцев. М. : Азбуковник, 2000. - 268 с.
106. Малинович, Ю. М. Семиосфера культуры в антропологической лингвистике Текст. / Ю. М. Малинович, М. В. Малинович// Номинация.
107. Предикация. Коммуникация: к юбилею проф. JI.M. Ковалевой : сборник статей. / ред. проф. А. В. Кравченко. Иркутск : Изд-во ИГЭА, 2002. - С. 227-253.
108. Малинович, Ю. М. Семиосфера внутреннего мира человека Текст. / Ю. М. Малинович // Внутренний мир человека: Семантические константы : [к юбилею докт. филол. наук Ю. М. Малиновича : монография] / ред. М. В. Малинович. Иркутск : ИГЛУ, 2007. - С. 12-58.
109. Мещанинов, И. И. Члены предложения и части речи Текст. / М.-Л. : Наука, 1945. С. 224.
110. Мещанинов, И. И. Понятийные категории в языке Текст. / И. И. Мещанинов // Труды Воен. ин-та иностр. языков. 1945. № 1. С. 5-15.
111. Михеев, А. В. Категоризация и концептуальные классы Текст. / А.
112. B.Михеев, Р. М. Фрумкина // Семантика и категоризация. М. : Наука, 1991.1. C. 45-59.
113. Недобух, С. А. Когнитивно-коммуникативная категория персональности Текст. : дис. .канд. филол. наук : 10.02.19 / С. А. Недобух. — Тверь, 2002. — 120 с.
114. Недялков, В. П. Типология рецессивных конструкций: Рефлексивные конструкции Текст. / В. П. Недялков // Диатезы и залоги / Тез. Конф. «Структурно-типологические методы в синтаксисе разносистемных языков». -Л. : Наука, 1975.-С. 21-33.
115. Ненадых, Т. М. Семантическая организация и залоговая интерпретация высказывания в современном французском языке (конструкции с Ninan + Vse)
116. Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.05 / Т. М. Ненадых. М., 1983.-22 с.
117. Норман, Б. Ю. Переходность, залог, возвратность Текст. / Б. Ю. Норман. — Минск : Изд-во Белорусского гос. ун-та, 1972. — 132 с.
118. Овчинникова, О. Г. Сочетания типа «глагол + self-местоимения» и вопрос о возвратном залоге в современном английском языке : автореф. дис. . канд. филол. наук / О. Г. Овчинникова. JL, 1963. - 16 с.
119. Орлова, Э. А. Введение в социальную и культурную антрополгию Текст. / Э. А. Орлова. М. : Изд-во МГИК, 1994. - 214 с.
120. Падучева, Е. В. Тоже и такэюе : взаимодействие актуального членения и ассоциативных связей Текст. / Е. В. Падучева // Ин-т рус. яз. АН СССР: Предварительные публикации. М. : ИРЯ АН СССР, 1974. - Вып. 55.
121. Падучева, Е. В. Возвратные местоимения с косвенным антецедентом и семантика рефлексивности Текст. / Е. В. Падучева // Семиотика и информатика. -М. : ВИНИТИ, 1983. Вып. 21. - С. 3-33.
122. Падучева, Е. В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью: (Референциальные аспекты семантики местоимений) Текст. / ред. В. А. Успенский. М. : Наука, 1985. - 270 с.
123. Пеньковский, А. Б. Очерки по русской семантике Текст. / А. Б. Пеньковский. М. : Языки славянской культуры, 2004. - 464 с.
124. Перцов, Н. В. Возвратные страдательные формы русского глагола в связи с проблемой существования в морфологии Текст. / Н. В. Перцов // Вопросы языкознания. 2003. № 4. С. 43-71.
125. Петренко, В. Ф. Психосемантика сознания Текст. / В. Ф. Петренко. М. : МГУ, 1988.-208 с.
126. Пешковский, А. М. Русский синтаксис в научном освещении Текст. / А. М. Пешковский. -М. : Государственное учебно-педагогическое изд-во, 1938. — 451 с.
127. Пирс, Ч. Из работы «Элементы логики. Grammatica Speculativa» Семиотика / под ред. Ю. С. Степанова. М. : Радуга, 1983. - С. 151-210.
128. Платонов, К. К. К теории личности Текст. / К. К. Платонов // Личность и труд / К. К. Платонов. М. : Наука, 1965. - С. 24.
129. Проблемы функциональной грамматики: Полевые структуры Текст. / отв. ред. А.В.Бондарко, С.А. Шубик. СПб. : Наука, 2005. - 480 с.
130. Попова, О. Д. К истории английских возвратных и усилительных местоимений Текст. / О. Д. Попова // Исследования по английской филологии. Сб. 3. Л. : Изд-во Ленингр. Ун-та, 1965 - С. 179-193.
131. Попова, Н. В. Становление рефлексива в истории французского языка: концептуальные аспекты анализа Текст. : дис. . канд. филол. наук : 10.02.05 / Н. В. Попова. Иркутск, 2005. - 149 с.
132. Почепцов, Г. Г. Имиджелогия Текст. / Г. Г. Почепцов. М. : Рефл-бук, К. : Ваклер, 2000.-С. 18, 545.
133. Рассел, Б. Человеческое познание: Его сфера и границы Текст. / Б. Рассел. Киев : Ника-Центр; Вист-С, 1997. - 560 с.
134. Рассказова, О. А. Лексические и грамматические средства выражения возвратного значения в современном французском языке Текст. / О. А. Рассказова // Вестник Харьковского ун-та. 1985. - № 274. - С. 67-71.
135. Реферовская, Е. А. Формирование романских литературных языков. Французский язык Текст. / Е. А. Реферовская. Л. : Наука, 1980. - 200 с.
136. Рубинштейн, С. Л. Человек и мир Текст. / С. Л. Рубинштейн. М. : Наука, 1997. — 191 с.
137. Русская грамматика Текст. / под ред. Н.Ю. Шведовой. М. : Наука, 1982.-Т. 1.-С. 531-618.
138. Русская грамматика Текст. / под ред. Н.Ю. Шведовой. М. : Наука,1982. Т. 2. - С. 536, 617-618.
139. Селиверстова, О. Н. Труды по семантике Текст. / О. Н. Селиверстова. -М.: Языки славянской культуры, 2004. 960 с.
140. Селиверстова, О. Н. Местоимения в языке и речи Текст. / О. Н. Селиверстова. -М. : Наука, 1988. 151 с.
141. Серебренникова, Е. Ф. Способы представления лица личными местоимениями во французском языке Текст. / Е. Ф. Серебренникова. — Иркутск : Изд-во Иркут. Ун-та, 1997. С. 6.
142. Серебренникова, Е. Ф. Проблемы исследования местоимений и лингвистическая персонология // Номинация. Предикация. Коммуникация : к юбилею проф. Л.М. Ковалевой : сборник статей. /под ред. А. В. Кравченко. — Иркутск : Изд-во ИГЭА , 2002. С. 59-65.
143. Серебренникова, Е. Ф. Человек говорящий и способы его представления личными местоимениями Текст. /Е.Ф. Серебренникова // Антропологическая лингвистика: Концепты. Категории. Иркутск : ИГЛУ, 2003. - С. 57-81.
144. Слободчиков, В. И. Основы психологической антропологии. Психология человека; Введение в психологию субъективности Текст. / В. И. Слободчиков, Е. И. Исаев. М. : Школа-Пресс, 1995. - 384 с.
145. Белошапкова, В. А. Современный русский язык Текст. / В. А. Белошапкова. М. : Высшая школа, 1989. - С. 479-485.
146. Спиркин, А. Г. Сознание и самосознание Текст. / А. Г. Спиркин. М. : Политиздат, 1972. - 250 с.
147. Спиркин, А. Г. Категории Текст. / А. Г. Спиркин, М. Г. Ярошевский // Философский энциклопедический словарь. М. : Советская энциклопедия,1983. http: // www.terme.ru/dictionary/ (дата обращения: 23.11.2005).
148. Степанов, Ю. С. Методы и принципы современной лингвистики Текст. / Ю. С. Степанов. -М. : Наука, 1975. 312 с.
149. Степанов, Ю. С. Имена, предикаты, предложения: Семиологическая грамматика Текст. / Ю. С. Степанов. М. : Наука, 1981. - 360 с.
150. Степанов, Ю. С. В трехмерном пространстве языка. Семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства Текст. / Ю. С. Степанов. М. : Наука, 1985.-335 с.
151. Тарасова, И. П. Структура смысла и структура личности коммуниканта Текст. / И. П. Тарасова // Вопросы языкознания. 1992. - № 4. - С. 103-109.
152. Теория функциональной грамматики: Введение. Аспектуальность. Модальность Текст. / А. В. Бондарко, Е. И. Беляева и др. Л. : Наука, 1987. — 349 с.
153. Тестелец, Я. Г. Рефлексивные местоимения в дагестанских языках и типология рефлексива Текст. / Я. Г. Тестелец, С. Ю. Толдова // Вопросы языкознания. 1998. - № 4. - С. 35-57.
154. Тимофеев, И. С. Методологическое значение категорий «качество» и «количество» Текст. / И. С. Тимофеев. М. : Наука, 1972. - 216 с.
155. Толдова, С. Ю. Местоименные средства поддержания референции Текст. / С. Ю. Толдова // Элементы цахурского языка в типологическом освещении. — М. : Наследие, 1998. 943 с.
156. Уралов, Б. У. Типологическая категория рефлексивности в английском и узбекском языках Текст. : дис. . канд. филол. наук: 10.02.20 / Б. У. Уралов -Ташкент : [б.и.],1988. -238 с.
157. Урысон, Е. В. Словарная статья местоимения САМ: проблемы описания лексической многозначности Текст. / Е. В. Урысон // Теоретическая лингвистика и лексикография: опыты системного описания лексики. М. : Русские словари, 1995. - С. 82-125.
158. Фивкова, М. Н. Семантико-прагматическая классификация высказываний со значением позитивной самооценки (на материале английского языка) Text. : автореф. дис. .канд. филол. наук : 10.02.19 / М. Н. Фивкова. — Кемерово, 2000.-23 с.
159. Флоренский, П. А. Сочинения: в 4 т. Текст. / П. А. Флоренский. М. : Мысль, 1996. - Т. 2. - 878 с.
160. Франк, С. Л. Реальность и человек Текст. / С. Л. Франк. М. : Республика, 1997. - 479 с.
161. Фрейд, 3. Я и Оно Текст. / 3. Фрейд // Психология бессознательного / З.Фрейд. М. : Просвещение, 1989. - С. 439.
162. Футерман, 3. Я. Слово self и сложные слова с морфемой self в английском языке Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук / 3. Я. Футерман. — Л., 1963. -17 с.
163. Фэйдимен, Д. Теория и практика личностно-ориентированной психологии Текст. / Д. Фэйдимен, Р. Фрейгер. -М. : «Три Л», 1996. С. 210-212.
164. Хайдеггер, М. Время и бытие. Статьи и выступления /М. Хайдеггер. М. : Республика, 1993.-447 с.
165. Хомякова, Е. Г. Эгоцентризм речемыслительной деятельности Текст. / Е. Г. Хомякова. СПб. : Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2002. - 219 с.
166. Храковский, В. С. Исчисление диатез Текст. / В. С. Храковский // Диатезы и залоги: Тезисы конференции. Л. : ИЯЗ, 1975. - С. 34-51.
167. Храковский, В. С. Залог и рефлексив Текст. / В. С. Храковский // Проблемы теории грамматического залога. Л. : Наука, Ленингр. Отд-ние, 1978.- С. 50-60.
168. Шахматов, А. А. Синтаксис русского языка Текст. /А. А. Шахматов. Л. : Учпедгиз, 1941.-620 с.
169. Шепель, В. М. Имиджелогия: Как нравиться людям Текст. / В. М. Шепель. М. : Народное образование, 2002. - 576с. - http: // www. evartist.narod.ru/text9 (дата обращения - 02.03.2007).
170. Юм, Д. Сочинения Текст. В 2т. Т. 1. / Д. Юм.- М. : Мысль, 1996. 733 с.
171. Юнг, К. Г. Аналитическая психология Текст. / К. Г. Юнг. СПб. : МЦНК и Т «Кентавр», Институт Личности ЧЧП «Палантир», 1994. - 136 с.
172. Янко, Т. Е. Коммуникативные стратегии русской речи Текст. / Т. Е. Янко. М. : Языки славянской культуры, 2001. — 384 с.
173. Янко-Триницкая, Н. А. Возвратные глаголы включенного возвратного объекта в современном русском языке Текст. / Н. А. Янко-Триницкая // Известия Академии Наук СССР, отделение литературы и языка. 1961. — Т. XX.-Вып. 4.-С. 314-325.
174. Янко-Триницкая, Н. А. Возвратные глаголы в современном русском языке Текст. / Н. А. Янко-Триницкая. М. : Изд-во АН СССР, 1962. - 247 с.
175. Adler, R. В. Understanding Human Communication Text. / R. В. Adler, G. Rodman. N.Y. : Harcout Brace Jovanovich College Publishers, 1991. - 471 p.
176. Althusser, L. Lenin and Philosophy and Other Essays Text. / L. Althusser. — New York, 1971.- P. 165, 171.
177. Allport, G. W. Personality: A Psychological Interpretation Text. / G. W. Allport. New York : Henry Holt, 1937. - P. 159-165.
178. Baker, C. L. Contrast, Discourse Prominence, and Intensification, with Special Reference to Locally Free Reflexives in British English Text. / C. L. Baker // Language. 1995. Vol. 71. N.l. P. 63-101.
179. Broughton, G. Penguin English Grammar, A-Z Text. / G. Broughton. -London: Penguin books Ltd., 1990. 320 p.
180. Bruner, J. Acts of Meaning Text. / J. Bruner. Cambridge, MA : Harvard University Press, 1990. - 181 p.
181. Collins Cobuild English Grammar Text. London : Collins Publishers, 1984. - 1703 p.
182. Collins Cobuild English Grammar Text. London: Collins Publishers, The University of Birmingham, 1990. - 480 p.
183. Carbaugh, D. Situating Selves: The Communication of Social Identities in American Scenes Text. / D. Carbaugh. Albany: State University of New York Press, 1996.-238 p.
184. De Vos G. Introduction Text. / G. De Vos, L. Romanucci-Ross // Ethnic identity / Eds. G. de Vos, L. Romanucci-Ross. Chicago, L., 1982. - P. X.
185. Denzin, N. K. Interpretive Biography Text. / N. K. Denzin. Newbury Park, 1989.- P. 32.
186. Denzin, N. K. Definition of the Self Text. / N. K. Denzin // The Encyclopedia of Language and Linguistics/ Ed.- in- Chief R. E. Asher. Oxford, New York, Seoul, Tokyo : Pergamon Press, 1994. - V. VII. - P. 3795-3799.
187. Homer, C. Descriptive English Grammar Text. / H. C. Homer, S. E. Harman. -Englewood Cliffs, New Jersey : Prentice-Hall Inc., 1950. 457 p.
188. Ewing, K. P. The Illusion of Wholeness: "Culture", "Self' and The Experience of Inconsistency Text. / K. P. Ewing. Ethos, 1990. - Vol. 18. - № 3. - P. 251278.
189. Geertz, C. On the nature of anthropological understanding Text. / C. Geertz // American Scientist. 1975. - № 63. - P. 48.
190. Hallowell, A. I. Ojibwa Ontology, Behavior, and World View Text. / A. I. Hallowell // Culture in History. Essays in Honour of Paul Radin / Stanley, Diamond (ed.). N.Y.: Published for Brandis University by Columbia University Press, 1960.-P. 19-52.
191. Heike, M. The grammar of English reflexives Text. / M. Heike. New York; London : Garland, 1979. - 176 p.
192. James, W. The Principles of Psychology Text. / W. James. London, 1891. -P. 177.
193. James, W. The Principles of Psychology Text. / W. James // Conceiving the Self / Morris Rosenberg. New York : Basic Books, Inc., Publishers, 1979. - 313 p.
194. Katz, J. J. The Philosophy of Language Text. / J. J. Katz. N.Y. : Harper and Row, 1966.- P. 114,155.
195. Kemmer, S. The Middle Voice Text. / S. Kemmer // Typological Studies in Language. Amsterdam / Philadelphia : John Benjamins Publishing Company, 1993.-V. 23.-286 p.
196. Lacan, J. Ecrits Text. / J. Lacan. Paris: Du Seuil, 1966. - 919 p.
197. Lakoff, G. Sorry I'm Not Myself Today: The Metaphor System for Conceptualizing the Self Text. / G. Lakoff, B. Miles // Me, Myself, and I: Manuscript. Berkley : University of California, 1991. - P. 91-123.
198. Lyons, J. Semantics Text. / J. Lyons. Cambridge : Cambridge University Press, 1977.-V. 2.-897 p.
199. Mead, G. H. Mind, Self and Society: From the Standpoint of a Social Behaviorist Text. / G. H. Mead. Chicago : University of Chicago Press, 1946. -401 p.
200. Neisser, U. Five Kinds of Self-Knowledge Text. / U. Neisser // Philosophical Psychology. 1988.- № 1. -P. 36.
201. Ornstein, R. Multimind : A New Way of Looking at Human Behaviour Text. / R. Ornstein. Boston : Houghton Mifflin Company, 1986. - 206 p.
202. Penning, G. E. A History of the Reflective Ptonouns in the English language Text. / G. E. Penning. Diss. Leipzig, 1875. - 64 p.
203. Pottier, B. Semantique generale Text. / B. Pottier. Paris : Presses Universitaires de France, 1992. — 237 p.
204. Quine, W. V. Speaking of Objekts Text. / W. V. Quine // Ontologikal Relativity and Other Essays. N.Y., 1969. - P. 1.
205. Redfield, R. The Primitive World View. Proceedings of the American philosophical Society Text. / R. Redfield. 1952, 94, P. 30.
206. Rogers, C. R. A. Theory of therapy, personality and interpersonal relationships Text. / C. R. A. Rogers // Psychology: A Study of a Science / Koch, S. (Ed.). New York: McGraw-Hill, 1959.
207. Vol. III: Formulations of the Person and the Social Context. — N.Y.: McGraw Hill, 1959.-837 p.
208. Rosenberg, M. Conceiving the Self Text. / M. Rosenberg. New York : Basic Books, Inc., Publishers, 1979. — 313 p.
209. Schore, A. N. Affect Regulation and the Origin of the Self: the Neurobiology of Emotional Development Text. / A. N. Schore. — Hillsdale, N.Y. : Lawrence Erlbaum Associates, 1994. 700 p.
210. Schweder, R. Culture Theory. Essays on Mind, Self and Emotion Text. / R. Schweder, R. Le Vine. Cambridge, London, New York, New Rochelle, Melbourne, Sydney : Cambridge University Press, 1984. - 372 p.
211. Seigel, J. E. The Idea of the Self: Thought and Experience in Western Europe since the Seventeenth Century Text. / J. E. Seigel. Cambridge : Cambridge University Press, 2005. - P. 3-45.
212. Simmel, G. The Stranger Text. / G. Simmel // The Sociology of Georg Simmel /K. Wolff., ed. New York : The Free Press, 1950. - P. 402-408.
213. Stötzel, G. Ausdrucksseite und Inhaltsseite der Sprache. Methodenkritische Studien am Beispiel der deutschen Reflexiwerben Text. / G. Stötzel München, 1970.-215 s.
214. Strawson, P. F. Individuals Text. / P. F. Strawson. London: Methuen, 1959. -P.3.
215. Suis, J. William James, the self, and the selective industry of the mind Text. / J. Suis, C. Marco // Personality and Social Psychology Bulletin. 1990. 16(4). P. 688698.
216. Wierzbicka, A. Mind and Body from the semantical point of view / A. Wierzbicka // Syntax and Semantics. - N.Y. : Academic Press. - 1976. - V. 7. - P. 129-157.
217. Wylie, R. C. The Present Status of Self theory Text. / R. C. Wylie // Handbook of Personality Theory and Research. Chicago : Rand McNally & Company, 1968. - 1232 p.
218. Список использованных словарей:
219. Александрова, 3. Е. Словарь синонимов русского языка Текст. / 3. Е. Александрова. М. : Русский язык, 2001. - С. 106, 233, 441.
220. Англо-русский политехнический словарь Текст. : в 2-х т.: ок. 200 000 терминов / С. М. Баринов. Т. 1 : A-L. - М.: РУССО, 2003. - 704 с.
221. Англо-русский политехнический словарь Текст. : в 2-х т.: ок. 200 000 терминов / С. М. Баринов. Т. 2 : M-Z. - М. : РУССО, 2003. - 720 с.
222. Ахманова, О. С. Словарь лингвистических терминов Текст. / О. С. Ахманова. изд. 3-е, стереотипное. - М. : Ком Книга, 2005. - 576 с.
223. Большой немецко-русский словарь Текст. В 2 т. Т. 1. /К. Лейн, Д. Г. Мальцева, А. Н. Зуев. М. : Русский язык, 2002. - 1040 с.
224. Большой толковый словарь русского языка Текст. / под ред. С. А. Кузнецова. СПб. : Норинт, 1998.- С. 1142-1530.
225. Боровкова, Л. А. О людях: Русско-английский словарь Текст. / Л. А. Боровкова. М. : Изд-во Флинта : Наука, 2004. - С. 4-233.
226. Всемирная Энциклопедия. Философия XX век Текст. / под ред. А. А. Грицанова М. : ACT; Минск: Харвест, Современный литератор. - 2002. — С. 661,948-951.
227. Грицанов, А. А. Самость Текст. / А. А. Грицанов // История философии (Энциклопедия). Минск: Интерпресссервис - Книжный Дом. - 2002. - С. 926.
228. Даль, В. И. Толковый словарь русского языка: Современная версия Текст. / В. И. Даль. М.: ЗАО Изд-во ЭКСМО-Пресс, 2001. - С. 575-576.
229. Ефремова, Т. Ф. Новый словарь русского языка Текст. / Т. Ф. Ефремова. — М. : Русский язык, 2000. Т. 2. - С. 544.
230. Залевский, Г. В. Краткий русско-англо-немецкий словарь по психологии Текст. / Г. В. Залевский, Е. И. Залевская, В. Г. Залевский. М. : Изд-во Академия, 2004. - С. 103.
231. Зализняк, А. А. Грамматический словарь русского языка. Словоизменение Текст. / А. А. Зализняк. М. : Рус. яз., 1977. - 880 с.
232. Золотова, Г. А. Синтаксический словарь: Репертуар элементарных единиц русского синтаксиса Текст. / Г. А. Золотова. — М. : Наука, 1988. 440 с.
233. История философии (Энциклопедия) Текст. — Минск : Интерпресссервис-Книжный Дом, 2002. С. 926.
234. Кириленко, Г. Г. Краткий философский словарь Текст. / Г. Г. Кириленко, Е. В. Шевцов. М. : Филологическое общество «Слово» : ООО Изд-во ACT, 2002.-С. 321-322.
235. Краткий психологический словарь Текст. / ред.-сост. JI. А. Карпенко; под общ. ред. А. В. Петровского, М. Г. Ярошевского. 2 изд. - Ростов н/Д. : Изд-во «Феникс», 1998.-512 с.
236. Лингвистический энциклопедический словарь Текст. / под ред. В. Н. Ярцевой. -М. : Советская энциклопедия, 1990. 684 с.
237. Мюллер, В. К. Новый англо-русский словарь: ок. 200 000 слов и выражений Текст. / В. К. Мюллер. 13-е изд., стереотип. - М. : Рус. яз. -Медиа, 2006. - 945 с.
238. Новый Большой англо-русский словарь : В ЗТ. Текст. / Ю. Д. Апресян, Э. М. Медникова, А. В. Петрова и др.; под общ. рук. Ю. Д. Апресяна и Э. М. Медниковой. 6-е изд., стереотип. -М. : Рус. яз., 2001. - Т. 1. - С. 649.
239. Новый Большой англо-русский словарь : В ЗТ. Текст. / Ю. Д. Апресян, Э. М. Медникова, А. В. Петрова и др.; под общ. рук. Ю. Д. Апресяна и Э. М. Медниковой. 6-е изд., стереотип. - М. : Рус. яз., 2001. - Т. 2. - С. 189, 199, 499-500, 668-669.
240. Новый Большой англо-русский словарь: В ЗТ. Текст. / Ю. Д. Апресян, Э. М. Медникова, А. В. Петрова и др.; под общ. рук. Ю. Д. Апресяна и Э. М. Медниковой. 6-е изд., стереотип. - М. : Рус. яз., 2001. - Т. 3. - С. 186, 305, 323-324, 464.
241. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка Текст. / под общ. рук. Ю. Д. Апресяна. М. : Школа «Языки русской культуры», 1999. - С. 351-353.
242. Новейший словарь иностранных слов и выражений: 25000 словарных статей Текст. — Минск : Современный литератор, 2007. — 976 с.
243. Ожегов, С. И. Словарь русского языка Текст. / под ред. Н. Ю. Шведовой. -М. : Русский язык, 1975. 846 с.
244. Ребер, А. Большой толковый психологический словарь Текст. В 2 т. Т. 2. П-Я / А. Ребер. М.: Вече - ACT, 2000. - С. 216.
245. Словарь практического психолога Текст. / сост. С. Ю. Головин. Минск : Харвест, 1997. - С. 586.
246. Словарь русского языка Текст. : в 4 т. Т. 4. С-Я / Ан СССР, Ин-т рус. яз.; под ред. А. П. Евгеньевой. М. : Русский язык, 1988. - 797 с.
247. Словарь современного русского литературного языка Текст. : в 17 тт. / под ред. А. М. Бабкина, С. Г. Бархударова, Ф. П. Филина и др. М. - JI. : Издательство АН СССР, 1948-1965 гг.
248. Т. 13. : С-Сняться. М. - Л. : Издательство АН СССР, 1962. - С. 549.
249. Словарь-справочник по социальной психологии Текст. / под ред. В. Крысько. СПб.: Питер, 2003. - С. 14.
250. Современный англо-русский политехнический словарь Текст. / сост. В. В. Бутник. М. : Вече, 2003. - 512 с.
251. Толковый словарь русского языка Текст. / под ред. С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой. М.: Азбуковник, 1999. - С. 659.
252. Толковый словарь живого великорусского языка В. И. Даля Текст. / сост. Н. В. Шахматова и др. СПб. : ИД «Весь», 2004. - 736 с.
253. Философская энциклопедия Текст. М. : Советская энциклопедия, 1962. -Т. 2.-575 с.
254. Философский энциклопедический словарь Электронный ресурс. — М. : Советская энциклопедия, 1989. http: // www.terme.ru/dictionary/ (23 нояб. 2005).
255. Философия. Энциклопедический словарь Текст. / под ред. д. филос. наук
256. A.А. Ивина. М.: Гардарики, 2004. - С. 747.
257. Шапарь, В. Б. Новейший психологический словарь Текст. / В. Б. Шапарь,
258. B. Е. Россоха, О. В. Шапарь. Ростов/н Д. : Феникс, 2005. - С. 559.
259. Asher, А. Е. The Encyclopedia of Language and Linguistics Text. / A. E. Asher. Oxford, New York, Seoul, Tokyo : Pergamon Press, 1994. - Vol II, VII.
260. Collins English Dictionary Text. London, Glasgow : Collins, 1976. - P. 322, 493.
261. Hornby, A. S. The Advanced Learner's Dictionary of Current English Text. / A. S. Hornby, E. V. Gatenby, H. Wakefield. L. : Oxford University Press, 1958. -1527 p.
262. Longman Dictionary of Contemporary English Text. Harlow : Longman, 2001,-P. 725, 1053-1054, 1292-1294.
263. Longman Language Activator Text. London : Longman UK Limited, 1993. — P. 1183-1184, 975-977, 203-204.
264. Longman Language Activator Text., Harlow, England : Longman, Pearson Education Limited, 2002. - P. 176-177, 858-859, 860-861, 1036-1037.
265. Macmillan English Dictionary for Advanced Learners Text. UK : Bloomsbury Publishing, 2002. - P. 446, 990-1288.
266. Oxford Advanced Learner's Encyclopedic Dictionary Text. Oxford : Oxford University Press, 1992. - P. 822.
267. Roget, P. M. Thesaurus of English Words and Phrases Text. / P. M. Roget. -London : Longmans, 1959. P. 5, 28.
268. Roget's Thesaurus of English Words and Phrases Text. Great Britain : Penguin Books, 1978. -P. 2-3; 34-35.
269. The New American Roget's College Thesaurus Text. N.Y. : A Signet Book, 1978. - 572 p.
270. The New Encyclopedia Britannica Text. : 15th Edition / Peter B. Norton,
271. President and Chief Executive Officer; Joseph J. Esposito, President Publishing
272. Group. Chicago / Auckland / London / Madrid / Manila / Paris / Rome/ Seoul /
273. Sydney / Tokyo / Toronto : Encyclopedia Britannica, Inc., 1994.tli
274. V. 25 : Number-Prague. 15 edition. - Chicago : Encyclopedia Britannica, Inc. 1994.- 1080 p.
275. V. 27 : San Francisco Southern. - 15th edition. - Chicago : Encyclopedia Britannica, Inc. 1994. - 953 p.
276. The Oxford English Dictionary Text. : a new English Dictionary on Historical Principles / Edited by A. H. James. Oxford : University Press, 1933.
277. Vol. 7 : N-Poy. 1216 p. Vol.9 : S-Soldo.- 1186p. Vol. 10 : Sole-Sz. - 1607 p.
278. Webster's New World Thesaurus Text. N.Y. : A Median Book, 1971.-678 P
279. Список источников иллюстративного материала:
280. Алькотт, JL Маленькие женщины Text. = Alcott, L. М. Little Women: на англ. яз. / Луиза Алькотт. М. : Изд-во «Менеджер», 2005. — 352 с.
281. Аляутдинов, Ш. Мусульмане: кто они? Электронный ресурс. / Ш. Аляутдинов. http: // www.ruscorpora.ru (04 сентября 2008).
282. Анненский Н. Который? Электронный ресурс. / Н. Анненский. — http: // www.ruscorpora.ru (30 января 2008).
283. Арнольд, И. В. Стилистика современного английского языка Текст . / И. В. Арнольд. М.: Просвещение, 1990. - С. 148-149.
284. Бах, Р. Чайка по имени Джонатан Ливингстон Text. = Bach, R. Jonathan Livingston Seagull / пер. с англ. Ю. Родман. СПб. : Азбука-классика, 2004. -176 с.
285. Бахтин, М. М. Автор и герой в эстетической деятельности Электронный ресурс. / М. М. Бахтин. http: // www.ruscorpora.ru (30 января 2008).
286. Блум, А. (митрополит Сурожский) Молитва-встреча Электронный ресурс. / А. Блум. http: // www.ruscorpora.ru (10 марта 2007).
287. Булгаков, М. А. Мастер и Маргарита Текст. / М. А. Булгаков. Воронеж : Чернозем, книжн. изд-во, 1987. - С. 3-393.
288. Булгаков, М.А. Мастер и Маргарита Электронный ресурс. / М. А. Булгаков. часть 2 / гл. 19-22. - http: // www.ruscorpora.ru (20 декабря 2007).
289. Булгаков, М. А. Белая гвардия Электронный ресурс. / М. А. Булгаков. -http: // www.ruscorpora.ru (04 сентября 2008).
290. Витог, Ф. Янтра-йога Электронный ресурс. / Ф. Витог // «Пятое измерение», 2003. http: // www.ruscorpora.ru (04 сентября 2008).
291. Гоголь, Н. В. Мертвые души Текст. / Н. В. Гоголь. М. : «Художественная литература», 1978.- 461 с.
292. Гранин, Д. Зубр Электронный ресурс. / Д. Гранин. http: // www.ruscorpora.ru (30 января 2008).
293. Грибоедов, А. С. Горе от ума Электронный ресурс. / А. С. Грибоедов. — http: // www.ruscorpora.ru (15 ноября 2007).
294. Гроссман, В. Жизнь и судьба, Ч. 1. Электронный ресурс. / В.Гроссман. — http: // www.ruscorpora.ru (20 декабря 2007).
295. Давайте крупный план Электронный ресурс. // «Театральная жизнь», 2003.04.28 http: // www.ruscorpora.ru (04 сентября 2008).
296. Достоевский, Ф. М. Дневник писателя. 1876 год Электронный ресурс. / Ф. М. Достоевский. http: // www.ruscorpora.ru (20 декабря 2007).
297. Достоевский, Ф. М. Подросток Электронный ресурс. / Ф. М. Достоевский. — http: // www.ruscorpora.ru (30 января 2008).
298. Евтушенко, Е. «Волчий паспорт» Электронный ресурс. / Е. Евтушенко. — http: // www.ruscorpora.ru (20 декабря 2007).
299. Жеребенков, Е. Учитесь властвовать. Электронный ресурс. / Е. Жеребенков // «Итоги», 2003.03.04. http: // www.ruscorpora.ru (08 июля 2005).
300. Ильин, И. А. Опасности и задания русского национализма Электронный ресурс. / И. А. Ильин. http: // www.ruscorpora.ru (04 сентября 2008).
301. История восточной философии. 1998 Электронный ресурс. http: // www.ruscorpora.ru (04 сентября 2008).
302. Каверин, В. Два капитана Электронный ресурс. / В. Каверин. http: // www.ruscorpora.ru (11 марта 2008).
303. Казакевич, Э. Г. Звезда Электронный ресурс. / Э. Г. Казакевич. http: // www.ruscorpora.ru (08 июля 2007).
304. Катаев, В. П. Трава забвенья Электронный ресурс. / В. П. Катаев. http: // www.ruscorpora.ru (18 мая 2008).
305. Клейн, А. Там Электронный ресурс. / А. Клейн // «Пятое измерение», 2003. http: // www.ruscorpora.ru (04 сентября 2008).
306. Короленко, В. Г. Чудная Электронный ресурс. / В. Г. Короленко. http: // www.ruscorpora.ru (20 декабря 2007).
307. Кристи, А. Романы Текст. / А. Кристи. Иркутск: Изд-во «Символ», 1992. - 622 с.
308. Куприн, А. И. Рассказы Текст. / А. И. Куприн. М. : «Советская Россия», 1979.- 48 с.
309. Лермонтов, М. Ю. Герой нашего времени Текст. / М. Ю. Лермонтов. М. : Государственное Издательство Художественной Литературы, 1950. - 142 с.
310. Магомаев, М. Любовь моя мелодия Электронный ресурс. / М. Магомаев. - http: // www.ruscorpora.ru (15 ноября 2007).
311. Лимонов, Э. У нас была Великая Эпоха Электронный ресурс. / Э. Лимонов. http: // www.ruscorpora.ru (15 ноября 2007).
312. Моэм, У. С. Разрисованный занавес Text. = Maugham, W. S. The Painted Veil: на английском языке / У. С. Моэм. М. : Издательство «Менеджер», 2004. -272 с.
313. Мурзина, М. Как снимать кино Электронный ресурс. / М. Мурзина // «Аргументы и факты», 2001.02.14. http: // www.ruscorpora.ru (04 сентября 2008).
314. Озерова, М. Владимир Спиваков: «Карьера дает золото знания» Электронный ресурс. / М. Озерова // «Карьера», 2000.02.01. http: // www.ruscorpora.ru (15 ноября 2007).
315. Осоргин, М. А. Сивцев Вражек Электронный ресурс. / М. А. Осоргин. -http: // www.ruscorpora.ru (20 декабря 2007).
316. Островский, А. И. Сердце не камень Электронный ресурс. / А. Н. Островский. http: // az.lib.ru/o/ostrowskij а п/ (03 мая 2008).
317. Островский, А. И. Гроза Электронный ресурс. / А. Н. Островский. http: // www.ruscorpora.ru (18 июля 2005).
318. Подольский, Н. Книга Легиона Электронный ресурс. / Н. Подольский // «Октябрь», 2001. http: // www.ruscorpora.ru (04 сентября 2008).
319. Постников, В. Карандаш и самоделкин в стране фараонов Электронный ресурс. /В.Постников, -http: // www.ruscorpora.ru (30 января 2008).
320. Пришвин, M. M. Мы с тобой. Дневник любви Электронный ресурс. / М. М. Пришвин, В. Д. Пришвина. http: // www.ruscorpora.ru (30 января 2008).
321. Пушкин, А. С. Избранные сочинения Текст. / А. С. Пушкин. М., Л. : Государственное Издательство Художественной Литературы, 1946. — 254 с.
322. Пушкин, А. С. Дубровский Текст. / А. С. Пушкин. Л. : Детская литература, 1977. - 96 с.
323. Ремизов, А. М. Взвихренная Русь Электронный ресурс. / А. М. Ремизов. http: // www.ruscorpora.ru (17 декабря 2007).
324. Рерих, Е. И. Письма в Европу Электронный ресурс. / Е. И. Рерих. — http: // www.ruscorpora.ru (04 сентября 2008).
325. Савина, Е. А. Проективный сказочный тест и его возможности в исследовании личности ребенка Электронный ресурс. / Е. А. Савина, К. Колакоглоу // «Вопросы психологии», 2004.12.14. http: // www.ruscorpora.ru (04 сентября 2008).
326. Скотт, В. Айвенго Электронный ресурс. / В. Скотт. http: // www.ruscorpora.ru (20 декабря 2007).
327. Стейнбек, Дж. Квартал Тортилья-Флэт Text. = Steinbeck, Jh. Tortilla Flat: книга для чтения на английском языке / Джон Стейнбек. Спб. : Антология, КАРО, 2005.-224 с.
328. Толстой, А. Н. Хождение по мукам: в 2-х т. Текст. / А. Н. Толстой. М. : Правда, 1988.-940 с.
329. Толстой, Л. Н. Анна Каренина Электронный ресурс. / Л. Н. Толстой. -http: // www.ruscorpora.ru (30 января 2008).
330. Толстой, Л. Н. Война и мир Электронный ресурс. / Л. Н. Толстой, -http: // az.lib.ru/t/tolstojlewnikolaewich/ (03 июля 2008).
331. Фатющенко, А. Четыре лика Картахены Электронный ресурс. / А. Фатющенко // «Вокруг света», 2004.07.15. http: // www.ruscorpora.ru (04 сентября 2008).
332. Чехов, А. П. Крыжовник Электронный ресурс. / А. П. Чехов. http: // www.ruscorpora.ru (20 октября 2008).
333. Чехов, А. П. Попрыгунья Текст. / А. П. Чехов. http: // www. ruscorpora.ru (30 января 2008).
334. Чуковский, К. И. Высокое искусство Электронный ресурс. / К. И. Чуковский. http: // www.ruscorpora.ru (04 сентября 2008).
335. Шагинян, М. С. Месс-Менд, или Янки в Петрограде Электронный ресурс. / М. С. Шагинян. http: // www.ruscorpora.ru (17 декабря 2007).
336. Шаламов, В. Т. Колымские рассказы Электронный ресурс. / В. Т. Шаламов. http: // www.ruscorpora.ru (18 июля 2005).
337. Штерн, С. Ниже уровня моря Электронный ресурс. / С. Штерн // «Звезда», 2003. — http: //www.ruscorpora.ru (04 сентября 2008).
338. Шукшин, В. М. Калина красная Электронный ресурс. / В. М. Шукшин. -http: // www.ruscorpora.ru (17 декабря 2007).
339. Arts material Electronic resource. London : Newspaper Publishing pic, 1989. - http: // www.natcorp.ox.ac.uk (17 Oct. 2008).
340. Box, S. Power, crime, and mystification Electronic resource. / S. Box. -London : Routledge & Kegan Paul pic, 1992. http: // www.natcorp.ox.ac.uk (17 Oct. 2008).
341. Chester, P. Murder forestalled Electronic resource. / P. Chester. UK : Chivers Press, 1990. - http: // www.natcorp.ox.ac.uk (04 Sept. 2008).
342. Christie, A. The Mysterious Affair at Styles Electronic resource. / A. Christie. -London : Bodley Head. http: // www.bartleby.com/112/ (20 Oct. 2007).
343. Dibdin, M. Ratking Electronic resource. / M. Dibdin. London : Faber & Faber Ltd, 1989. - http: // www.natcorp.ox.ac.uk (04 Sept. 2008).
344. Doyle, A. C. The Hound of the Baskervilles Text. / A. C. Doyle. Hertfordshire : Wordsworth Classics, 1999. - 148 p.
345. Fitzgerald, F. S. The Great Gatsby Text. / F. S. Fitzgerald. M. : Vyssaja Skola, 1984. - 142 p.
346. Fitzgerald, F. Scott The Diamond as Big as the Ritz. And other stories Text. / Scott F. Fitzgerald. Penguin Books : Penguin Popular Classics, 1996. - 192 p.
347. Fowels, Jh. Daniel Martin Text. / Jh. Fowels. Granada : Traid, 1978. - 668 p.
348. Furlong, P. Aesthetic East Lindsey Electronic resource. / P. Furlong. — Louth, Lines : Imp-Art Publications, 1989. http: // www.natcorp.ox.ac.uk (04 Sept. 2008).
349. Gilliat, P. What's it like out? Electronic resource. / P. Gilliat. London : Virago Press Ltd, 1989. - http: // www.natcorp.ox.ac.uk (15 Nov.2007).
350. Greene, G. The Power and the Glory Electronic resource. / G. Greene. http: // www.ruscorpora.ru (06 Nov. 2008).
351. Hardy, Th. Tess of The d'Urbervilles Text. / Thomas Hardy. Hertfordshire : Wordsworth Classics, 1994. - 352 p.
352. Hesse, H. Siddhartha Electronic resource. / H. Hesse. http: // www.ruscorpora.ru (06 Nov. 2008).
353. Howard, G. Wheelbarrow across the Sahara Electronic resource. / G. Howard. -Gloucester : Alan Sutton Publishing Ltd, 1990. http: // www.natcorp.ox.ac.uk (04 Sept. 2008).
354. James, W. The earth is the Lord's Electronic resource. / W. James. London : Orbit (Sphere), 1992. - http: // www.natcorp.ox.ac.uk (04 Sept. 2008).
355. Joseph, J. Persephone Electronic resource. / J. Joseph. Newcastle upon Tyne : Bloodaxe books Ltd, 1986. - http: // www.natcorp.ox.ac.uk (04 Sept. 2008).
356. Kipling, R. The Light That Failed Text. / R. Kipling. M. : Progress Publishers, 1975.-286 p.
357. Lawrence, D. H. Sons and Lovers Electronic resource. / D. H. Lawrence. http: //koapp.narod.ru/english/drama/book54.htm (15 Oct. 2008).
358. Leisure material Electronic resource. // Liverpool Daily Post and Echo. http: // www.natcorp.ox.ac.uk (04 Sept. 2008).
359. Long, A. Approaches to spiritual direction Electronic resource. / A. Long. -Nottingham: Grove Books Ltd, 1988. http: // www.natcorp.ox.ac.uk (15 Nov.2007).
360. Marcus, D. A land not theirs Electronic resource. / D. Marcus. Poolbeg P, 1993. - http: // www.natcorp.ox.ac.uk (15 Nov. 2007).
361. Maugham, W. S. Theatre Text. / W. S. Maugham. M. : Vyssaja Skola, 1985. - 224 p.
362. Maugham, W. S. The Moon and Sixpence Text. / W. S. Maugham. M. : Prosviczenie, 1986. - 160 p.
363. Newman, K. The night mayor Electronic resource. / K. Newman. Sevenoaks : New English Library, 1990. - http: // www.natcorp.ox.ac.uk (17 Oct. 2008).
364. Official leaflets from Northern Ireland Electronic resource. http: // www. natcorp.ox.ac.uk (15 Nov. 2007).
365. Pryor, R. Sounds from the bell jar Electronic resource. / R. Pryor, G. Watkins, G. Claridge. Basingstoke : Macmillan Publishers Ltd, 1990. - http: // www.natcorp.ox.ac.uk (04 Sept. 2008).
366. Spink, J. Children as readers. A study Electronic resource. / J. Spink. London : Library Association Publishing Ltd, 1989. - http: // www.natcorp.ox.ac.uk (15 Nov. 2007).
367. Stewart, A. The vitality diet Electronic resource. / A. Stewart. UK : Thorsons Publishers, 1990. - http: // www.natcorp.ox.ac.uk (04 Dec. 2008)
368. The Daily Mirror Electronic resource., London : Mirror Group Newspapers, 1992. - http: // www.natcorp.ox.ac.uk (17 Oct. 2008).
369. Whiteaker, St. A career in advertising and public relations Electronic resource. / St. Whiteaker. London : BT Batsford Ltd, 1986. - http: // www.natcorp.ox.ac.uk (04 Sept. 2008).
370. Whitford, M. Feminist perspectives in philosophy Electronic resource. / M. Whitford, M. Griffiths. Basingstoke : Macmillan Publishers Ltd, 1989. - http: // www.natcorp.ox.ac.uk (15 Nov. 2007).
371. Woman Electronic resource. London : IPC Magazines Ltd, 1991. - http: // www.natcorp.ox.ac.uk (17 Oct. 2008).
372. World affairs material Electronic resource. http: // www.natcorp.ox.ac.uk (17 Oct. 2008).