автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.02
диссертация на тему: Языковые особенности дестана "Гюль-Сенубер"
Полный текст автореферата диссертации по теме "Языковые особенности дестана "Гюль-Сенубер""
АКАДЕМИЯ НАУК ТУРКМЕНСКОЙ ССР ИНСТИТУТ ЯЗЫКОЗНАНИЯ им. X. БАЙЛЫЕВА
На правах рукописи
ЧАРЫЕВА Эджегыз
ЯЗЫКОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ ДЕСТАНА «ПОЛЬ-СЕНУБЕР»
10.02.02 — Языки народов СССР (туркменский язык)
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
АШХАБАД— 1991
Работа выполнена в Туркменском государственном университете им. Махтумкули
Научные руководители — доктор филологических наук, профессор |Сарыев К. ( доктор филологических наук, профес-
1. Доктор филологических наук Тачмурадов Т.
2. Кандидат филологических наук Мамедкулиев Д.
Ведущая организация: Научно-исследовательский институт педагогических наук MHO ТССР.
часов на заседании специализированного совета Д—014. 10. 01. по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора наук в Институте языкознания имени X. Байлыева АН Туркменской ССР.
Адрес: 744000, г. Ашхабад, Центр, ул. Гоголя, 15.
С диссертацией можно ознакомиться в Центральной научной библиотеке Академии наук Туркменской ССР.
сор Пенжиев М.
Официальные оппоненты:
Защита состоится «
Ученый секретарь специализированного совета, доктор филологических наук, профессор
Автореферат разослан «
Лк*у&а>;юс¥> проблемы. Современкьй литературный туркменский взкк формировался в течение многих веков. Изучение его языковых элементов требзчэг знания истории происхождения к "развития туркменского
Язык памятников йиськенносга туркменского языка малоизучен. Учитывая это, нака сдягана попытка на призере двстг'-я Тюль-Сеиубер" туркменского по-эта ХУ113 вгШейдаи проанализирогать языковые особенности дестана в сопоставлении с современна туркыен-сгаш литературным языком.
Научная нопиона. В результате сравнения и сопоставления языка дестака е современном туркменским ли¥ературйй4 языком^ а в некоторых случаях дпалектоо ояогоязыка, с.языком произведешь других классиков, выявлена.языкоеыз особенности дестана, определены их роль и место в формировании современного туркменского литературного языка. .
Цель и задачи работы. 'Основная цель - исследование особенностей лексики» фонетики» морфологии и синтаксиса дестана 'Тюль-Сенубер". Задачи - проследить & . использованы формы, употреблен- . ные в дестанё, в современном литературном туркменском языке в результате развития языка, какие/из. этих форм сохранились до настоящего врет« в диалектах' ууркменекого язйка. \
. Предмет иссдсдовашщ.. Использован текст дестана, хранящий-, зя под инвентарным номером 1758 в Рукописном фонде института
языка и литературы им. Махтуикули All-Туркменской ССР. В ходе написания работы указаны языковые особенности, встречающее;? -> других рукописях.
Апробация ботц. По "теме диссертационно?! работы автором опубликованы 4 статьи.
Структура работы. Работа состоит из введения, чотырех глав и заключения. Список литературы состоит из 88 названий, объем работы - 167 машинописных страниц.
Во .введении" обоснована актуальность иг. '.оагеюй темы» дакц краткие сведения о работах по истории тур; .¿некого языка, о графике» .использованной а работе, т.е. даны разъяснения какая из 6yjiB арабского алфавита обозначает тот или нной звук.
Ь. первой глава исследуется лексические особенности да стоил "Гюль-Сеиубер".
Отдельные слова языка дестана, р отличие от их значения в современном туркменском языке, использованы в других значениях. Например, в современно;,: 1ур;аленеко;м-дошш ело ко "схлп" имеет значения "бутин", "хемко"» "бары", В дестаке данное слою употреблено ® следущем значении. Например;
бэхм эйлесен -Чш .ахл'гомд' дазд ион /3/.
Лллахш хер кш.те берез тахты-те;;;,
Элем ях-ли болур дестине ывхтэч 62/.
В персом примере слою "яхгм" приведено после слова "Чын" и обозначало китайцев» ьо втором примере, употребленное со словом "элем" использовано я значении "все человечество".
Образование синонимов произошло путем заимствования слов
I! Цифры, указанные в скобках в конце примеров, обозначают страницу стихотворных строк в рукописи/,
из других языков 2 туркменский язык. Например:
Гаишызда ад. ыецз-эб, Дурей «анлар, хоп гая инди /12/. Фэхм ойл-.зен, Ч;лн вхлинин тхы мен, /3/. Шемси дамзр Пузлиы, зулфи анбарлым /3/. Не.сютря на то, что в этих примерах слова "ай", "мах", "ка-мар" к выполняют роль синонимов, они'ещо не является полными сино-икм.аг.и, так как слова "мах", "кашр" испонлтны простому народу.
В дестане много настоящих синонимов, употреблявшихся в народной разговорю8' речи. Например:
Гечкикен яхты дахацдди /46/.
. Гайгу-хесре* била а.теесем болмас ■ .5/. Словосочетание "адхавдан геОДдак" н слово "атмекя имевт одно значение "сыэрть".
В языке достала мастерски использовшш ома ниш. спосо<5ство-ваЕиие легкому чтению и звучанию стихотворшХ строк. Например:
Ашыклар дегмсзлер дунйэ малына. Ким йыгяягой гаррбларыл ;халын§? Ак Йузунии•гоша-гоаа хальна. Ачклар гуича дек ыуц пара ■ нлум /10/. Если слово "хал",.приведенное во второй строке, выступает в значении ' . -¡стоятеяьстБа", то в третьей строке,оно приведено - в значении "меч" - родинка /обычно ка лице/.
Сравнения в языке дестана слуха? для возвеличивания чего-то или кого-то. '.
Например:
Зэхекден азвдгдур сезлери^ сенин. Таякдан гатцгдур нэзлерик сенин /38/. ' "Зэхерден ы", "таякдан гаты" активно употребляются в простой народной речи, однако под.влиянием'письменного языка имеют архаические элементы, т.е. употреблешдревнейшие фор>.ол слои "ш;зд", "гаты" - "ажыг", "гатыг".
Уподобление в языке дестана обозначено служебными словаш "дейин", "дей", "дек", "киби", "мысалы", с ли" и персидским словом "чти" /ялы, шазш, дек/, & такке с по» -ЦЧ& глаголов "огшамак", "мецземек" /Якуб дейин, лервана дей, лачки док; шуадшра охзар, Межнун киби, ыисад сеиевдёр» чтн «ахк-хабан, ыеиэир лагж-Бадех-шана и др./. Слова "дек" и "киби" /в вида "кишн"/, а тавде глагол "иенэемек" употребляются и в современном ^туркменском языке. С развитием языка служебные слова "дейин"» "дсЯ", "чтн" и активно использований я лзйке дестана глагол "оиешме* /в зв&гчшш "бить позеокиы"/ устарели и еызли из употргблетш. .
В языке дестана ¡ьстрочаютсп уподобления н без служебных слов -
с покощш стоящих рядом слов. Например:
Гейгени тазии, гоэлера" седлал /5/„
В метафзре. в оаядчиб оч утодоблекля, название чего-яибо .прямо не указывается, а обозначается через сравниваемое. Например: -
Вир ыуреввет килгцд' мцегкн гадая /14/. Б данной строке царевич Сенубер в поиске красавицы Грль сравнивает себя с нищим.
В языке дестана отмечены архаичные идиош, из употребляем©
в современном туркмене?чм языке. Например:
Р^скя ракцбдарым
йгэгк Яцртыб гаи эйледи /81/.
Ру стгтраккбяарш /72/.
Идно;-,?» "гу скя" - определение, выраженное прилагательным, связано со слоеом "ракыб". При прибавлении к идиоме окончания сказуемого "дыр" она выступает как сказуемое данного предложения.-
Данная идиома персидского происхождения /ру - лицо, сыя -черное/, её значение приравниваемся к идиоме "йузи гара", употребляемой б сосрегенно:' туркменском языке.
В конце главы автор останавливается на топошмах дестана. Во второй, главе исследуется фонетические особенности дестана. В связи с тем, что арабский алфавит неудобен при обозначении звуков тюркских языков автор испытывал большие трудности при исследовании письменных памятников /в том числе и языковых особенностей дестанр. "Гюль-Сецубер "/, в частности,, при изучении фонетики произведения. При сравнегзга языка дестана с современным туркменским языком выявлены немало фонетических особенностей. Трудно сегодня ответить на вопрос, как они возникли: то ли в результате переписи рукописи, то- ли такой в те времена была разговорная речь, Поэтому автор ограничился рассказом о некоторых фонетических особенностях дестана, которые по возможности были сравнены с языком произведений других классиков и дналекташ современного туркменского языка. ■ ;■ <■ , > ■
Фонетические явления, встречжциося.? согласных звуках.
Выпадание согласных звуков. /асЬэрезис. синкопа, апокопа/ в языке дестана встречается в начале, середина и в конце слова:
аса, аздаха, худа, геда, олпак, иле и т.д. Голына йыгачдан аса вйледи /62/. Гурбан одам щдап кадды боюна /24/. Хасратиеда йыглар хуб иле нахуб /7/. Ажал бир ажда^хадур барканы ювтар /16/. Бизе бир кнсматны худа эйледи /67/. Бир мисгин геда ыен, кылма наумьд /78/. Указанные фонетические явления встречаются л некоторых диалектах и говорах современного туркменского , -зыка.
Прибавление согласных звуков в дестан явление нераспроетра-ненное, однако это фонетическое явление встречав ;я в начале, в середине и в конце слов: йыгламак, йыгач звал, уйны, мгхтэч, бул, хемрах и т.д.
.Сун6ул дейин башын эгиб йцглаган /32/.
г
Деряны ичинде бир йыг.аж гердум /66/. Оввалда аман <5ер, ахцрда иман /15/. ■ Мест олуб ятыб уйкуда бир тун /62/. Элем эхли болур дестиие мэхтэч /62/ и др. Сенубер дийр, бул не г^вга /70/. Сенубер гулуч хемрахц /40/.
Чередование согласных звуков. При сравнении язших дестака с современным туркменским литературам языком часто встречается случаи, когда вместо звонки? согласных употреблены глухие согласные звуки. Особенно активно употребляется звук "т", вместо звука "д". Например:
Ширин тилли север ярым гайт иеди /52/.
Яткшам кейуцце гезум телмуриб /24/,
Данное явление нельзя считать оглушением согласнкх звуков.
Наоборот, употребление ■лов с глухими согласными является древней формой, а в современном туркменском языке эти слова озванчиваются. Такое явление наблюдалось мевду согласными з>с /эйлемес, гермес/, з>д /сдгшчш/, з>р /сергердан/, д>з /Хызыр/, н>л /айтгыл/, н>м /ивдиЛ Р. >х /чахга, мысахып/. Слова "чай", "шсайып" в современном туркменском литературном языке не употребляются. Однако слово "чай" в западном говоре иомудского диалекта встречается в значении "рзка".?/ В этом же диалекте слоъо "мысайып" используется б значении близкого друга.
Выпаценио гласных звуков выявлены в начале, в середине слов: гер /эгер/, садка, шадмен и т.д.
При прибавлении к двухсложным корневым словам аффиксов, начинающихся на гласный звук, во втором слоге выпадает широкая гласная. Такое явление часто встречается в языке дестана:
Чын-Мачын шэхшнден гелен беглерим /73/.
Гахрыядан довзахны эйледин берпа /78/.
Можно предположить, что выпадение звуков ""а", "е" при прибавлении к словам "гахар","шэхер" аффиксов, начинающихся с гласных звуков, есть результат того, что это явление связано с количеством слогов в стихотворных строках. Однако и в прозаической части дестана можно встретить подобное явление. По нашему мнению, это фонетическое явление традицией стало е нашей письменной литературе, так как часто встречается в произведениях многих наших поэтов-классиков.
Чередование гласных заукоз. В языке дестана вместо .погубленной широкой гласной, употребляемой в современном туркменском
I/ Аразкулыев С., Атаныязов С., Бердиев Р., Сатарова Г., Туркмен дилинин гысгача диалектологиксэзлуги, Ашгабат, IS77, 192 сах.
литературном языке, использована неогубленная узкая гласная? Сада бирниче йьш болсун <5у давран /51/. Неогубленный звук "а" вместо губной гласной "о" встречается в первом и втором слогах слов:
Аныц дек дидэыни гирян эйлеме /48/. Ыестана rapa гезлук хунхара саламымны /24/. . В противоположность этому явлению, имеет место и употребление губных гласных "у"» "у" вместо неогублешгьж гласных "а", "е", "ы", V.
Например: •
а^-у / максудьмыз, барур/, е>-у /етгурур/, ы;>у / ядгуз /, к>у /гейдуруб/ и т./. В третьей главе работ дан анализ некоторых морфологических особенностей языка дастана.
г '
Морфологическая система языка дестана особо не отличается от морфологической системы современного туркменского языка. Вместе с тем его морфологические средства, хотя и незначительна,.отличаются от современного туркменсгсого яэша.'
В дестане среди аф$иксг ч, образующие имена существительные, встречаются не только словообразующие аффиксы туркменского языка, но и аффиксы арабского и персидского происпадений.
Аффиксы» обрздуицие имена существительные: - зар/гулэар, лэлезар^,-зада, ~ зат/ иа да, перизад/, - ыстан, - истан, -устан, -yстал/ иебистан, гулустан» чэлустан/, - чш /гулак^чын/, -баз /теблебаз/, - бан /багбан/, - дар /рефздар/. Основу аффикса "дар" составляет персидское слово "даштен" /глагол/, аффикс "дар" является формой настоящего времени этого глагола. Данный аффикс, прибавляясь к некоторым именам, в большинстве случаев к арабскиу
и персидским, образует гадва, близкие по своему значению. Например:
Яри - веа-адарьм зйлегил .¿хар /16/. -гукы: Мегер жек алгуцы гелгенин билиб /17/. "Алгу^'л" в 'современном туркменском языке употребляется в виде "елгыч'Ч Б споЁб "алгуки" окончание "гужы" в течение многих лет подвергалось- фонетическому 'изменению й таким образом преобразовалось в слово "алгкч" с основой окон.лния "гыч". То есть конеч>.„Л звук "и" выпал, и подчинился губному сингармонизму. В
древнетюркском языке для обозначения значения слова "жал алгыч"
/' * - г/
употреблена форма. А . Возможно, эта древнейшая форма
слова "алгувд".
В языке дестана болкшадства сложных имен образовано из перезд-ских слов. Напрш.гер:■Шебнем-агшам чыгы, рудепа-руде-ичеге, па-аяк - "кишечная нога" /в сказках и фантастических дестанах означает как человекообразное страдное животное/.
Множественноечисло^п/зыке дестана образовано с помощьа аффисов "-лар,-лер", повтором,; отстраиваниемслов,,словами, , имеющими значение множественности,, помещением перед слова!®, обозначающими множественное число, слов "кап", "ахли", "дем", "хе1.\\;е", "бирниче".
Например: . :■ ■
Ак йузунде гогт-гоиз халы бар /57/. : , Барчатаз гарк эткб эйледи пынхан /63/. Узатма голунны кэбтур ызасы /38/. . ^ Б обозначении множественного числа приведены некоторые изме-
I/Древнетюркский словарь,, стр. 35.
нения форм, обозначающих множественную форму. Например:
Сулейман Сьшругы ей, шахы-мурган /50/.
Сенубернин пири я шахы- Мердан /39/.
"Ыурган", "мердан" стоят во множественном числе, в единственном числе эти слова звучат как "ыург" /птица/, "«¿рд" /человек/.
Перешедшие из других языков, хотя к сформироь щ с лошадью средств, образующих множественное число, слова по своим прнонакам не означают множественного числа. Подобные слова ¡»(¡принимаются как слова, имеющие .единственное число, к к:;, прябаилдатся грамматическая форма туркменского языка, -обозк.' ,-аюк}&я шонествешое число. Таким образом, подобные слова употребляют , в удиооншй множественной форме. Например:
Мелайыклар хавду-сена эйледи /66/.
Слово "мелайык" имеет множественное число /единственное чис- • ло - "мелек"/, однако, перейдя в туркменский язык, приь .о окончание множественного таела /"-лар"/, и употреблено в виде "мз-лайыклар", т.е. в прежнем виде оно-не обозначает в туркменском языке множественное число.
Категория пгм!аяле>">роти имён в языке дестана незначительно отличается от совреианнэго турюкнекого яя'чса. По этой причине в диссертационной работе автор специально не останавливался на данном вопросе. .
При исследовании падежной категории имён выявлены следующие особенности. Как в древних, так и в современных тюркских языках в языке дестана нет специального морфологического указателя именительного падежа. Наряду с окончаниями тюдителн'ого г.одежа туркменского языка к слова;.:, окончиващкхся на согласную', прибавляю'"-
ся окончания "-¡ад, -н*./'. Например:
Айралыкнык тыгы жанымдак етер /28/. $елекнщ голквдан дад иле бидад /61/.
Эта форма встречается в произведениях других классиков-поэтов. А.М.Щербак считает это окончание полной формой родительного па-дека и отмечает, что оно принадлежит восточной форме тюркских языков^.
Ь дестане отмечена форма родительного падежа без окончания" /Сенубер хевдеми, оенгилер голында/. В некоторых словах вместо окончаний "-ныч, -нин" употреблены окончания "-ны,-ни". Например:
Фелекни голыдан ким олты нашад /49/. Мен ашык мен перилерни ханша /45/.
Данная форма - принадлежность книжного стиля и в народной разговорной речи могла и не употребляться.
В дестане, кроме окончаний дательного падежа современного туркменского языка, использована и форма "-га, -ге". Эти окончания прибавлены к словам, оканчивающимся на гласные и согласные. Например:
Рехм эт халымга эй, сахы-хубан /5/. Мурассаг билиге шахылар баглаб /15/.
Данная, форма, характерная для книжного стиля, встречается в произведениях и других поэтов-классиков.
Кроме окончания дате льно-направительного падежа соьременного туркменского языка, в дестане использован:, и другие формы. К сло-
I/ Щербак A.M., Грамматический очерк языка тюркских текстов Х-ХЕ вв. из Восточного Туркестана. .'41., 1961, с.88.
вам, оканчивающимся на согласную букву, прибавляются окончания "-ны.ни", принадлежащие к карлвкской, кипчакской группе язи;.ов, и характерные для узбекского языка:
Ашыкны влдурур хытайы голлар /58/. Йузунни горсем галшщам хайран /68/. Эти окончания прибавлены и к словам, принявши атегория принадлежности.
В языке дестана к словам с окончанием итого падека, применяемого для третьего лица категории принадлежи:. „ти, активно потреблена и сокращенная форма "-а"; Истсрем гнспе •! каднр алладан /10/.
Часто встречается форма этого падежа без око: ашй: Аныи дек гезлерим гирян вйдеке /49/.
Если в современном туркменском языке к словам, имеварш окончания третьего лица,- прибавляются окончания дательного и пред-южного падежа с добавлением лившего звука "и"/ "-нда, -вде,-адан> -еден"/, то в языке дестала наряду с этом я таким именам прибавляются'к окончания -да, -де,—дак, - ден. Например: . .
Геэумниц алдыцан ритмео о дилбер /10/, Башымга бела хер дем хидтеч^дд назилдцр /25/. В дестане часто встречаются слова-с г4**иксам>1 местного падежа вместо предложного:
Сакынын гольпда ал цк 16 ичиб /£0/. Мэхнет шерабы элден ичилди /20/. ■
Как видно из приведенных примеров, слова,-одинаковые по своему значению /голывда - элдеи/ и синтактической роли, приведены в различных формах. Параллельное использование этих двух форм подтверждают мысль Ы.Хамзаева, который утверждал: "Предложный
падеж один из падеже!?, который сфзркировался в недалеком проилом... в начало у этого падежа не было специальной грамматической форт /аффиксов/, аффикс мэсткого падежа употреблялся длй обоих падежей1''. ;
В лестано потреблены некоторые прилагательные, шаедаие из j потребления в современном туркменском языке: Гул йуэи сшлц гы-ли:гль£Л
В некоторых случаях аффиксы -лык, -лик, -лук, -лук выполняли функции окончаний -лы, -ли в современном туркменском языке: Хер бнри myu . тгрлук дефа эйледи /65/. Гунзлик бонде мен ишим пушейман /Ш/,
С прибавлением к слову атая /огонь/око татя -ин образовано приагателтлоа:
ЙУзлерин ятадчнп.ити гозлерин бикар /15/. В современном туркменском языка прилагательные огтэын харыт. гиэлин хатj датч| се., образовали с пош'дья аффиксов -ын, -ин. Мы пртли к шгору, что в качестоз пржера приведенное слово аташн является прилагательным я в данном примзра обозначает больного, тетврлиурящего -«шоседо»
С прибавлением к слову "лзле" аффикса -гун образовано имя пр::л',?ательное: .
—ярегго ичгрди лэлегун пераб /61/.
Для выражения .этого-'' значения в соврэкенном туркменском языке потребляется слою ирун, Значе'-гла сгзва гул /цветок/ в слове лэле в современном туркжнском í? ata не употребляется и стало архаячщи. Та:ааг образов, в архглчное слою превратилось и слово
I/ Хакзаев М. Туркан дилинин.мирфблогиясынын ве синтаксисиник
иеселелери. Ашгабат¿1969, 32 сах. 2/ Пркизр взят из рукописи, хранящейся под i. ¿.номером 84.
лэлегун. Различные варианты этого аффикса употребляются в сов-реме. .oi; туркменском языке. Например: язгын мата, ичгин гурруц, дашгын гаршздавд и т.д.
В язаке дестана наряду с числительными современного туркменского языка употреблены числительные арабского и персидского языков. Это явление наблюдается в порядковых и в количественных числительных: чахар, зд, дуввум и т.д.
Для образова'зш порядковых числительных употреблены аффикс." -уланжы.-улекки, - ланжы, -ленжи. Например:
Тетугленжи генде хезрети - Иса /79/.
Субстантивные числительные также употреблены в двух формах: 4 Бири гше мензэр, бириси ая /69/.
Биревге гейгуруб тэжи-хысровы,
Битевни ил ичре геда зйледи /61/.
Форма бирев характерна для чоццурского диалекта туркменского языка, говора туркмен, проживающих в Турткульском районе Каракалпакской АССР*/, и современного узбекского языка*^.
Подвергшись правилам арабской письменности, личные местоимения третьего лица вместо гласной "о" принимали "а":
Анъи дек гезлерим гирян зйлеме! /49/.
Как и в языке, других представителей туркменской классической литературы, в дестана Тюль-Сенубер" личные местоимения "мен", "сен", "сиз" употреблены в роли глагольных окончаний первого, второго лица единственного числа и второго лица множественного числа /болур мен, бояб сен, саерсиз и т.д./. Подобное употребление личных местоймениР наблюдается в нохурском, хасарском, анаус-
I/ Туркмен дилинид диалектологии сэзлуги, 32 сах. 2/ Са«цев A.C. Исследования г.;j синтаксису узбекского языка. Тагко! , Ii.eC, с Л10. - :
ком и лебабских диалектах турюленского языка*'.
В языке дестана, вместо вопросительного местоимения "нэме?"
современного туркменского языка, активно использовано местоимение
"не" /не учин, не болда и т.д./. Если это местоимение встречается
в некоторых тюркских языках /например, в азербайджанском/ в виде
"кг", то в алгеЯском, каракалпакском, ногайском, кумыкском
2/
яз^гсах оно потребляется в таком Еиде, как в языке дестана* . Ропросительные местоимения "ким?", "нэ?" являются самыми древни-
о/
ми, а таком виде они зафиксированы в древних тюркских рукописях ,
Из числительных местоимений встречаются "барча", "хеш", "г>хли" вместе со словом "»умле". По происхождению данное слово
абское и обозначает "предложение" /созлем/, однако в языке дестана оно употреблено вместо числительного местоимения "хеше".
Кроме этого, в .языке"дестана употреблены неопределенные местоимения "бирев", "кимсе", отрицательное местоимение "хергиз".
Фор:.® нащчий V текстах дестана в основном не отличается от этих форм в современном туркменском языке. Вместе с тем встречается такие архаические наречия, как "саламат", "зебун", "мегер", "дигергун".
Корневые глаголц языка дестана сходны с глаголами современного ту] ¿'донского языка, различие состоит лишь в их образовании. Гла-.голы Зразованы от окончаний "гур" /етгур , '-уз" /акузуб, акуз-ка/. Окончание "-гур" древнейшая форма окончания -ыр, -ир, обра-зутеих повел;;?ельнуу глагола в современном туркменском языке.
I/ Лмансаркез Ж. Туркмен диалекто-.огиясы, 317 сах. 7.1 Исхаков Ф.Г. Местоимения. Исследовали-! по сравнительной грамматике тюркских ягынов. ч.2. М., 1956, с.235. 3/ Хьщыров М.Н. Айдаров Г. Орхоь-Енисей'ддыгэрликлеринин дили, Ашгабат, 1968, 48 сах.
Значение слова "акузма" равноценно слову "акдырма" в современном туркш. ском языке. Является дрешейшей формой глагола "акытмак" и употребляется в современном туркменском языке /в результате чередования звуков"д" - "з" - /акуэыб - аквдып/.
Формы прошедшего времени глагола языка дестана употреблены наряду с окончаниями, имещишия в современном туркменском языке, такими как "-ива, -миа: -мул, -мты /например, гечштем, ятмыш и т.д./...
Проведшее продолжительное время глагола выражено словом -"имек" /ятып едим/ и еначение его тоздеств<-чно слову "ятырдым" современного туркменского я^ика. .
Для обозначения глагола настоящего времени наряду с формами, используемыми в современном туркменском языке употреблены деепричастия к коренному слову которых прибавлены окончания "-а", "-е" и вспомогательный глагол "дурман":
Хесрет билен емруы аут барадур /39/.
Данная форма встречается в човдурском. сарыксквм, салырског,! диалектах туркменском языка..
Глагол будущего времени обозначен и окончанием "-гай":
Ким йыглагай гарыблашн халына /10/.
Дяя обозначения в глаголах -лица употреблены местоимения "мен", "сен", "сиз" и окончания "-шз, - мкз" /гитер мен, гейиб сен, сеер-сиз, исл&ршз/.
Для образования повелительной Дормы глагола в большинстве . случаев использован! окончания "-гын, -гин, -гун, -гун" и реже "-гыл,- -гил, -гул, -гул" /кыягыл, айтгад/.
Для образования же^чтельной' Формы глагола наряду с формами, используемыми & современном туркменском языке, употреблены формы
"-гай, -гей", характерные для северной /кипчакской/ группы тюркских языков /этгей, дийгей сиз/.
В языке дестана другие форгы глагола заметно не отличаются от йор.ч современного туркменского языка, По этой причине в работе автор специально не останавливался на этом вопросе.
Для образования причастия к коренному глаголу прибавлены с.ончания "-аи, -ей", которые используются в современном туркменской языке, а также окончания "-ган, -ген", характерные для кипчакской, кардэкской группы тюркских языков /билгенлер, болганлар, гутулмаган/. Данная фориа и в настоящее время употребляется в таких лебгзлсккх диалектах, как в кырачстом, чегесском, кипчакском.
В тексте обнаружены, наряду с фдрмаш образования деепричастий со временного туркменского языка с помощь» окончаний "~нп, -ип. -уп, -га, -п" случаи образования деепричастий с помощью окончаний "-ыбан, -ибэн, -бан" /ташыбан, гайнабан/, "уруб" /саргартуруб/, "-юб, -йтб" /йыглаюб эйлейуб/, "-а, /даа-яна, ала билсен/. Для образования отрицательной форш деепричастия употреблены окончания "-май, -.лей" /ачылмай, сачылмай/, "-маян, -меен" /ет-меен/. '
Окончания категории предикативности в современном туркменском языке являются остатками слов, потерявших свою самостоятельность. . В де<- ане они употребляется во шезавит. Л ¿ярме глагола /серраф идам, бар эрди/. Кореянке глаголы в этих словах "и", "эр" /имек, эрмен/ в настоящеее емя исчезли среди ело в, к которым прибавляются окончания "-ды, -ди".
Глагол "имек", прибавляясь »• деепричастии, по своему значению выражает прошедшув. форму глагола:
Нэге ятыб ияим мести-^еста ч /56/. ■■'•■:
Аффиксы "-мни, -миш", прибавляясь к основе глагола, обозначают .роделанную определенную работу, возникшие действия:
Зулплерине такылыыш бахаСыа гевхер /54/.
Мен бо-мутам икисини мэхтэгси /69/.
Приведенные в этих примерах слова "такылмыа", "болмушам" приравниваются к словам "даныльа-^ьф", "болдум" современного туркменского языка.
В дестане нар.:ду с союзами современного туркменского языка употреблены и некоторые арабско-персидские элементы союзов,, такие как "гер", "чун", "ким", "гэх-гвх", "ки" Некоторые из них /например: кии, ки, чтгн/ п^.шенены в стилистических целях/для уравнения количества слогов в стихотворных строках.
Словом-, диапазон применения союзов в дестане по сравнению с современным туркменским языком узок.
В языке дестана употреблена Такие послелоги, как "дек", "дей", "дейин", "киби", "иле", которые вдали из употребления в современном туркменском языке, а также слова - послелоги "гайры", "узре", "сары". •
В четвертой главе диссертационной работы автор исследует особенности синтактического построенилязыкадестана.
В дестане часто употреблены именные словосочетания, которые употребляются в современном туркменском языке. Вместе с тем, в ^ тексте встречаются и такие именные.словосочетания, которые вышли на употребления. Например; '■
Биревге ичирди лзлегун шераб /61/. •
В данном примере слово "лэлегун" определяет, описывает слово "шераб", данное словосочетание по своему значению равно слово-
сочетанию "гулгун шерап".
Главным компонентом именных елососочетаний являемся тпркское слово, определяющим компонентом - арабские и персидские слова. Например:
Гызларны айрыб мушФ'/к онеден /61/.
Арабское слово "мгафук" в данном словосочетании означает "ь.илая", "добродушная" и характеризует слово "эна".
В языке дёстана употреблены словосочетание; принадлежности. Например;
Гоцды мала хияуая тбя /32/. СУлейулн Сымругы эй шахы-мурган /50/. В словосочетаниях принадлезйюсти "хюгран шеОи", Сулейшн Сымругы" первый /определящий/ кошонент не имеет оюнчания, второй, определяемый компонент, принял окончание принадлежности третьего лица. -
В формировании беих компонентов с окончанием словосочетаний принадлежности имеется разница, т.е. даже к словам, оканчивающимся на согласный зьук, прибавляются окончания, начинающиеся на согласные звуки /адалнт злинден, ярныч даты - хикрянн/.
В дестане активно использована изафетная связка персидского яэыея, Связка здесь осуществляется путем интонации, а морфологи-ческ; показатель изафетйой связки ?/ы пр^и-.носится без ударение. Например:
Ганду-набатдур ле-блери, Мензир лагли-Бадах^дна /55/. Нуры-.дидвм, те,!, ничу.сдир /15/. Фаслы-зекистаным тенубтир яэа /53/.
Слога "лагл", "нур", ' сасл" вязаны со словами "Бадахшан",
"диде", "земистан" при яомощи суффикса V. По своему значению эта с оЕосочетания равны словосочетаниям "Бадахшанын лаглы" /драгоценный камень/ "гезивт куры", "гыа паслы". При изафетной связке в-первом из связуемых слов, оканчивающихся на гласный звук, между гласным звуком й суффиксом э/ы прибавляется звук "й". Например: "гунчайы - хандан", 'нyлбeйи-axэaн,, и др.
Придаточные восле">ги в большинстве случаев тюркского про-исхоаденкя. Например:
Ол Мустафаны хакы тчин /46/. Гарыблык кейунде гарыбллр киб-и Л?/. Ггл-гунча дек бенди-кикабыя ачыдмай /17/. йкуб дейин гелдим мен сени сораглаб /3/. ЭлиФ дей каматы, гул йузли дилбе^/в/. Послелог "учим" активно упс*рз-ляется в таком же виде в современном туркменском языке. Послелог пкиби", подвергнувшись фонетическим преобразованиям, в настоящее время употребляется в виде "ккмин". В современном туркменском языке хотя и весьма редко ветре-чается послелог "дек" /например, в языке поэзии/, древнейшие форумы этого послелога "дейкн", "дей" в настоящее время не употребляются. ■ ■
Послелоги "тгзре", "ичре", связываясь со словами, стоящи»« в родительном падаже, означают из сто, пространство. Например: Ким гойда чыкарыб яр узре бир дурри-галтан /21/. Гулшен ичре ан1я-лыбы,мести вейлд болыушаы /29/. "Ичре" употребляется в современном туркменском языке в составе некоторых устойчивы, с&овосочетедай, пословиц /например: "Элем ичре адаы гезмез, геззр"/, "узре" вышел из употребле-
ни я.
Образование глагольной подчиненности в язняо де< ?ана при сравнении о современным литературным туршенсиш языком, выявило некото особенности при склоне:?.;;! сущестг тгг елmoro по падеяам.
1, В современном литературном туркменском языке глагол, тре-б\ .пщкй существительное в предложном падеже, в дестанэ связан со иловом а дательном падеже.'
Например:
Гезлеричи гаята яша долдурма /?/, -Майсур дейин гущи дара асылмаяну
2, Глагол, связанный со словом в датзлшом падеве в совре-•ksiíhom жггературюм туркменском traiccé, 'з'языке дестана связан с существительным в прздложоу падеже.
Например:
Гурбан олам ярит кдпдн-боюнпац /24/.
3, Глагол,. jpétíyrapft в. со временном литературном туркменском языке существительное з творительном падеже, э дестанэ связан со словом, имеющим £орму дательного падежа?
Бирнкче Гун гитдии, деряга акыб /65/. .
4, Б противоположность вышесказанному, глагол требующий су-цсст.-1 ¡тельное з дательном падеаз в языке дестпна .связан со словом, стоящим а творительном падеже:.
Гокпо баккб гордта махы /40/.
5, В соврекснюы • яургагенсном. датёрэдурном- языке глаголы, обооначазжре передккггае с одаюгз места на другое, требуят сущест-Еительноо п предлогом пядеде. У тексте дзетака такой глагол связывается со словом, приведенном в форме творительного падежа:
Мон Ш2ШВ геягасеи нэсибим тартыб /27/.
6. Глагол, связанньй в современном литературном туркменском языке, со словом в предложном падеже, в языке дестана связан со словом в творительном падеже:
Сакынщ голунда ал шераб ичиб /20/.
7. В противоположность этому, в языке дестана глагол, требующий существительное в. творительном падеже, связан со словом е предложном падеже:
Ыэхнет айямынд::--: гул кибй солдум /47/.
В стихотворных строках дестана почти отсутствуют союзные сложносочиненные предложения; вместо них весьма активно употреблены безсоюзные сложносочиненные предложения.
В сложноподчиненных предложениях образование сказуемого придаточного предложения по сравнению с современным туркменским литературным языком имеет следующие особенноети. Сказуемое сложноподчиненного предложения с придаточным временем образовано с помощыо аффиксов "~гач, геч", являющихся архаической формой деепричастия:
Гергеч. кэцлум гитди деси-бестине /8/.
В сложноподчиненных предложениях с придаточными времени сказуемое придаточного предложения образовано с помощью глаголов, к которым прибавлены аффиксы "-ганча, -генче" - древнейшие формы окончаний "—янча*, "-йэнчэ", "-ынча", "-инчэ", употребляемых в современном туркменском языке:
Та ки елгенче дести нде
Боясун яхты жахан сана /57/.
В совремешом туркменском языке согласная этого окончания "г" выпала, первая гласная Vпревратилась в долгую гласную "и", вторая гласная "а" превратилась в долгую гласную "э" /елинчэ/. Деепричастия, имеющие окончание "-а, -е", образуют сказуемое под-
чинённого предложения. Например:
Ыодына яна-яна
Гул йузум содцы, нейлэйин /36/.
От глагола, к которому прибавлены аффиксы отрицательной 'фермы причастия "-май, -кей", образовано сказуемое придаточного г.;ед8ожеш1я:
Гул-гунча дезе бенди-кикабын ачылмай. Билбил болуб гозде яшьи сачтамай, Йуц. гглтдеп бир гулун ачылмай» Мегащ УЧ1Ш гарыл елген Зиверим /17/. В совремешом туркменском языке- звук "й" этого окончания превратился в звук "н", гласная "а" произносится. долго /"ачылман", "сачылман"/.
В заключении диссертационной, работа делается, следующи.. вывод. Дестан "Гюль-Сенубер" отличается от лирики Шейдаи и произведений туркменских, поэтов, создававших свои произведения в книжном стиле, простотой изложения и ясностга. При сравнении языка деста-на с современным туркменским литературным языком выявлены особенности, которые встречаются и в лексике текстов, фонетике, морфо-лбгн'ти синтаксисе. Если эти особенности являются письменной традицией, п учитывая то, что некоторые из иг: встречаются в диалектах современного туркменского языка, мот:о сделать вывод, что . они били прпсугр! разговорной речи времен Шейдаи.
Основное содержание диссертгционной работы автора изложено в следующих работах:
I. "О лексике языка дестана 'Тюль-Зенубер" //Туркменистаныд хал к магарифы, 1986, 5? 3 /на туркменском языке/.
2. "О синтаксическом построении языка дестана "Гюль-Сенубер" // Турккзниетанын халк ыагарыфы. 1988, № 8 /на туркменском языке/.
3. "О фонетике письменных памятников /на примере дестана Шейдаи Тюль-Сенубер"/ //Туркменистан!« хал к ыагарыфы. 1988, № 12 /на туркменском языке/.
4. Морфологические особенности дестана Тюль-Сенубер"
// Известия АН ТСОР. Сер.общественных наук. 1990, .Р I /на туркменском языке/. л
г^бУЯ- ти^ /оо