автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Языковые средства выражения качественных характеристик в контексте

  • Год: 1984
  • Автор научной работы: Норкина, Лариса Жиганшовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Киев
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Языковые средства выражения качественных характеристик в контексте'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Норкина, Лариса Жиганшовна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. СООТНОШЕНИЕ ЛОГИКО-ПОНЯТИЙНОЙ И

ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ КАТЕГОРИИ "КАЧЕСТВО" . II

1.1. Понятие "качество" как объект лингвистического исследования . II

1.2. Связь логико-понятийной категории "качество" с теорией языковой номинации

1.3. Структура функционально-семантического поля качественной характеризации лица.

Выводы по главе

ГЛАВА .2. ТИПЫ КАЧЕСТВЕННОЙ ХАРАКТЕРИЗАЦИИ ЛИЦА.

2.1. Лексическая качественная характеризация лица

2.2. Прямая контекстная качественная характеризация лица.

2.3. Опосредованная контекстная качественная характеризация лица.

2.3.1. Опосредованная контекстная характеризация с имплицитным звеном.

2.3.2. Опосредованная контекстная характеризация с эксплицитными звеньями

2.3.3. Опосредованная контекстная характеризация с эксплицитным и имплицитным звеньями

2.4. Косвенная качественная характеризация лица . 85 Выводы по главе

ГЛАВА 3. ОСОБЕННОСТИ РЕАЛИЗАЩИ КАЧЕСТВЕННЫХ

ХАРАКТЕРИСТИК ЛИЦА. В ТЕКСТЕ.

3.1. Общие замечания.

3.2. Текстообразующие функции эксшшкаторов качественных характеристик лица.

3.3. Типы-семантических связей в текстах качественной характеризации

3.3.1. Интегрирующая связь

3.3.2. Спецификативная и спецификативно-интегрирующая связи

3.3.3. Причинно-следственная и интенсифицирующая связи

3.3.4. Этапы построения текста качественной характеризации лица

Выводы по главе

 

Введение диссертации1984 год, автореферат по филологии, Норкина, Лариса Жиганшовна

Процесс человеческого познания ставит перед современной лингвистической теорией задачу выявить наиболее эффективные способы и средства реализации качественных сторон окружающей действительности, что заставляет выйти за рамки самого языка и обратиться к сфере взаимодействия объективной реальности, мышления и языка. На современном этапе развития языкознания одной из главных задач является решение проблемы языкового выражения определенного мыслительного содержания, которое, как ведущий компонент семантической структуры языка, становится объектом лингвистических исследований. Е<динство языкового и мыслительного содержания предполагает, что последнее "реализуется в языковом содержании, находит в нем один из способов своего представления, оказывает влияние на функционирование языковых единиц" /Бондарко 1978: 4/. Элемент каждого уровня языка, кавдая языковая подсистема вносит определенный вклад в реализацию мыслительного содержания. В связи с этим возникает необходимость исследовать влияние мыслительной, практической деятельности человека на "становление и принятие обществом языковых знаков, на их семантическую структурацию и правила функционирования" Дфимцева, Азнаурова, Еубрякова, Телия 1977: 13/. Обращение современных исследований к одному из важнейших признаков языка, а именно: соединению формы со значением, плана выражения с планом содержания, нацеленности всех звеньев, всех сторон и уровней языка и речи на осуществление подобного соединения /Адмони 1975: 39/, - ставит в центр внимания проблему выявления и описания закономерностей и правил функционирования языковых единиц, участвующих в передаче заданного смыслового содержания, частным аспектом которого является качественная характеризация лица.

Настоящая диссертационная работа посвящена исследованию структурных, семантических, функциональных особенностей как одноуровневых, так и разноуровневых языковых средств выражения качественных характеристик лица в рамках микро- и макроконтекстов .

Выбор темы диссертационной работы и ее актуальность обусловлены:

- общей тенденцией современных лингвистических исследований на всестороннее раскрытие функционального взаимодействия грамматической формы, лексики и контекста, ориентированных на передачу определенного смыслового содержания;

- важностью лингвистической категории качества для реализации коммуникативных потребностей языка;

- отсутствием последовательных взаимовытекающих принципов описания языковых средств репрезентации качественных характеристик с учетом взаимодействия разноуровневых и одноуровневых языковых единиц, объединенных общностью семантической функции в рамках микро- и макроконтекстов;

- перспективностью исследования коммуникативной значимости языковых средств выражения качественных характеристик лица, а также их роли в структурной и семантической организации как предложения, так и текста.

Материалом исследования послужили 3.000 цельных в смысловом отношении фрагментов текстов, выбранных из произведений художественной литературы английских и американских tписателей XIX и XX столетий (11.166 страниц художественного текста).

Основной целью данного диссертационного исследоваt ния является определение языковых средств выражения содержательных вариантов качественной характеризации лица, что достигается посредством решения ряда таких задач, как:

1. Определение набора разноуровневых языковых единиц, способных репрезентировать качественные характеристики лица.

2. Структуирование системы функционально-семантического поля качественной характеризации лица.

3. Выявление структурно-семантических особенностей языковых средств выражения качественных характеристик лица в процессе их функционирования в рамках микро- и макроконтекстов, а также раскрытие их текстообразующих потенций.

4. Установление типов семантических связей между консти-туентами текстов, ориентированных на описание качественной ха-рактеризации лица.

Методологической основой данного исследования являются марксистско-ленинское определение логико-понятийной категории качества, положение марксизма-ленинизма о диалектическом единстве философских категорий "форма и содержание", "качество и количество", "система и структура".

Методика проведения диссертационной работы носит комплексный характер и включает наряду с логико-индуктивным методом элементы трансформационного анализа, а также методы конструктивного, функционально-текстового и компонентного анализов^

Новизна проведенного исследования заключается в определении набора моделей качественной характеризации лица; выявлении структурно-семантических потенций элементов разных уровней языка для выражения качественных характеристик; установлении определенных семантических отношений между взаимодействующими языковыми единицами, что привело к выделению экспли-каторов, спецификаторов, интенсификаторов; в раскрытии роли семантических типов связей между составными элементами текста в процессе достижения адекватного описания качественной характеризации лица.

Теоретическая значимость состоит в том, что проведенное исследование является конкретной разработкой одного из аспектов общетеоретической проблемы соотношения логико-понятийной и лингвистической категории качества; вносит определенный вклад в разработку ряда проблем функциональной грамматики, в частности в решение вопроса функционального взаимодействия разноуровневых единиц, ориентированных на выражение качественной характеризации лица; способствует дальнейшему развитию теории текста, таких ее аспектов, как текстообразова-ние и тематическая прогрессия.

Практическая ценность заключается в том, что отдельные выводы и положения могут быть использованы в разделах лекционного курса грамматики английского языка "Словосочетание", "Предложение", на семинарских занятиях по спецкурсу "Лингвистика текста", а также на занятиях по практике устной и письменной речи, способствуя решению задач интенсификации учебного процесса, на что нацеливают материалы ХХУ1 съезда КПСС.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка основной использованной литературы и художественных произведений, составивших фактический материал исследования.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Языковые средства выражения качественных характеристик в контексте"

Выводы по главе

Функционально-текстовый подход к проблеме языковой репрезентации качественных характеристик лица направлен на исследование языковых средств выражения содержательных вариантов качественной характеризации с опорой на связи и отношения компонентов текста, который понимается нами как система коммуникативных единиц, функционально объединенных общей прагматической установкой.

Развертывание смыслового содержания текста, развитие его тематической прогрессии представляет собой процесс фокализации и обеспечивается переключением фокусов. Сигнализаторами процесса фокализации выступают единицы разных уровней языка: морфологического, синтаксического, логико-семантического.

Построение текстов, включающих качественную характериза-цию, базируется на установлении определенного соотношения между его константными и вариативными элементами. Константные элементы выражены экспликаторами классифицирующих признаков, отражающих наиболее существенные и типичные черты объекта сообщения как представителя своего класса. Экспликаторы классифицирующих качественных признаков участвуют в структурном оформлении текста, лишены коммуникативной значимости. Под вариативными элементами текста подразумеваются экспликаторы индивидуализирующих характеристик, ориентированные на репрезентацию специфичных черт объекта сообщения. Экспликаторы подобного типа не только структуируют текст, но также обеспечивают его тематическую прогрессию.

В зависимости от освещаемых качественных характеристик лица нами выделены семантические типы текстов: описательные, импрессивные, характеризующие.

Анализ конкретного фактического материала показал, что на уровне логико-семантических отношений между конституирующими текст элементами устанавливаются следующие типы связей: интегрирующая, спецификативная, спецификативно-интегрирующая, причинно-следственная, интенсифицирующая.

В процессе установления интегрирующей связи происходит объединение отдельных, относительно самостоятельных, параллельно сосуществующих качественных характеристик посредством общей темы текста.

Спецификативная связь детерминирует появление таких семантических отношений между соседствующими частями текста, при которых репрезентируемый качественный признак освещается с какой-то определенной точки зрения.

Спецификативно-интегрирующая связь охватывает несколько качественных признаков лица, подвергшихся уточнению.

Тексты с причинно-следственной связью включают не только элементы, которые непосредственно отражают тот или иной качественный признак, но также единицы, раскрывающие причину возникновения данного признака.

Интенсифицирующая связь обеспечивает такое развитие тематической прогрессии текста, при котором происходит усиление или ослабление уже представленного качественного признака.

Этапы построения текстов, ориентированных на выражение качественной характеризации лица, предполагают на первой ступени репрезентацию классифицирующих признаков, создающих базис для второй ступени, где эксплицируются индивидуализирующие качественные признаки.

Функционирующий в данных текстах принцип "дозировки информации" предполагает, с одной стороны, установление катафориче-ской связи (если начальное предложение обладает обобщенным характером репрезентации качественных признаков лица); с другой стороны, наблюдается синтез анафорической и катафорической связей (если конечное предложение носит обобщенный характер).

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Изучение языковых средств реализации качественных характеристик лица базируется на принципах диалектического материализма: историзме, системности, всесторонности рассмотрения предмета, свойств, отношений в их тесной взаимосвязи, - что требует осознанного понимания закономерностей взаимодействия таких философских категорий, как "форма и содержание", "система и структура", "качество и количество".

Комплексный подход, принятый в настоящем исследовании, основывается на марксистско-ленинском определении качества как функционального единства существенных свойств предмета, которые проявляются в отношении к другим предметам. Данный подход в отличие от традиционного характеризуется функциональной направленностью изучения отношений между смысловым содержанием и языковыми формами его выражения.

При рассмотрении элементов номинативной системы, выражающих качественные признаки, мы исходим из положения о том, что любая единица языкового уровня обладает некоторым содержанием и отражает определенный сегмент изучаемого объекта, в данном случае качественной характеризации лица. Поэтому при определении набора материальных средств выражения качественных характеристик лица необходимо выявить потенциальные возможности элементов разных уровней при передаче определенного аспекта качественной характеризации.

Лингвистический анализ языковых средств репрезентации качественных характеристик лица включает два этапа:

- вначале выделяются существенные черты в структуре и семантике языковой единицы, рассматриваемой вне связи с другими элементами языковой системы;

- затем определяются свойства данной единицы в ее взаимодействии с другими элементами в рамках контекста.

При парадигматическом рассмотрении языковые средства выражения качественных характеристик лица организуются в систему, ориентированную на называние качеств лица, а в синтагматическом аспекте данные языковые единицы отбираются и располагаются в линейную последовательность в соответствии с коммуникативными задачами высказывания.

Номинативные единицы, принимающие участие в репрезентации качественных характеристик лица, определяются нами как экспликаторы качественной характеризации. Данное понятие включает взаимодействующие элементы разных уровней языка, способных в определенной ситуации выражать разнообразные свойства объекта сообщения. функциональная значимость слова определяется позицией, которую занимает данная единица в системе отношений к другим словам. При этом языковые единицы, включенные в систему элементов качественной характеризации лица, проявляют системообразующие или системоприобретенные свойства. Системообразующие характеристики являются ингерентными, потенциальными свойствами, которые позволяют языковой единице функционировать в роли экспликатора качественных характеристик до вхождения в систему качественной характеризации лица. Системоприобретенные свойства - это адгерентные характеристики, которые обнаруживаются после включения языкового элемента в систему отношений качественной характеризации и позволяют ему выступать в функции экспликатора.

Анализ качественных признаков, представленных в структуре номинативных единиц, позволил подразделить их на классифицирующие и индивидуализирующие. Классифицирующие качественные признаки заключены в семах, которые отражают наиболее существенные типичные черты предмета как представителя своего класса и составляют стабильную часть смыслового содержания слова. Классифицирующие признаки служат основой для репрезентации индивидуализирующих характеристик лица. Индивидуализирующие признаки представлены в семах, которые раскрывают специфичные черты предмета сообщения.

В зависимости от типа качественных признаков в смысловом содержании экспликаторы качественной характеризации подразделяются на монофункциональные и бифункциональные. Бифункциональные экспликаторы - это номинативные единицы, включающие в смысловую структуру классифицирующие и индивидуализирующие признаки. Под монофункциональными экспликаторами понимаются номинативные единицы, в смысловом содержании которых наличествует лишь один тип качественных признаков: классифицирующие или индивидуализирующие.

Выделенные структурные, семантические и функциональные свойства экспликаторов позволили объединить их в функционально-семантическое поле качественной характеризации лица, принципы построения которого связаны с философской проблемой соотношения системы и структуры. Основополагающие свойства системы -относительная неделимость элементов системы, иерархичность ее структуры - находят свое преломление в составе данного поля.

Относительная неделимость элементов системы выражается в наличии двух микрополей: лексического и синтаксического, которые являются неделимыми конституентами по отношению ко всей системе функционально-семантического поля качественной характеризации лица, хотя сами они могут выступать в виде подсистем и подвергаться дальнейшему членению.

Иерархичность, предполагающая деление системы на подсис- . темы, которые находятся в отношении соподчинения, отражена в конструкции функционально-семантического поля в форме ядер (представленных двумя микрополями: лексическим и синтаксическим) и периферии (включающей в свой состав морфологические элементы).

Структурность, как способ организации элементов системы, представлена в сложных формах связей между конституентами поля: между лексическим и синтаксическим микрополями существуют равноправные отношения; морфологические же элементы, находящиеся на периферии, выполняют роль вспомогательных факторов реализации качественных характеристик лица.

Доминирующим элементом лексического микрополя выступает бифункциональный экспликатор качественных признаков - нарицательное имя существительное. Основанием для выделения существительного как доминанты является способность данной языковой единицы представлять объект наименования как некое целое, обладающее комплексом как существенных, так и нерелевантных характеристик /Уфимцева, Азнаурова, Кубрякова, Телия 1977: 58/. Неядерные конституенты лексического микрополя участвуют в "обогащении признаками денотата" /Арутюнова 1976: 337/. Число актуализируемых на синтагматической оси признаков предмета, обозначаемого именем как целое, неограничено, ибо предмет обладает потенциально бесконечным количеством характеристик.

Функционирование элементов лексического микрополя необходимо рассматривать через проекцию на него синтаксических связей и отношений. Коммуникативно-конструктивные свойства лексических единиц устанавливаются в синтаксическом контексте, где реализуются их семантические потенции. В роли исходного элемента, т.е. доминанты синтаксического микрополя, выступает глагол, обладающий разнообразными сочетательными возможностями.

Функционирование номинативной единицы в роли экспликатора качественных признаков находится в прямой зависимости от позиции, которую она занимает при наполнении моделей качественной характеризации лица. В связи с этим мы считаем возможным выделить два типа качественной характеризации лица: лексическую и контекстную.

Лексическая качественная характеризация имеет место в процессе актуализации релевантных качественных признаков, которые содержатся в смысловой структуре номинативной единицы, занимающей позицию субъекта. Логическим основанием для выделения лексической характеризации является однопризнаковая отнесенность номинативной единицы или сочетания единиц, называющих субъект. Сущность однопризнаковой отнесенности заключается в лексической актуализации сем номинативной единицы, областью референции которых является какой-то один качественный признак лица-субъекта. Реализуемые семы номинативной единицы эксплицируют минимальный отрезок информации, необходимый для опознания номинируемого лица. При етруктуировании системы лексической характеризации происходит объединение номинативных единиц на основе класси^цирующих признаков: одушевленное существо, человек, женский/мужской пол. Классифицирующие признаки являются основными характеристиками, по которым предметы объединяются в систему отношении лексической качественной характеризации. Индивидуализирующие признаки предопределяют наличие дифференциальных черт в данной системе, по которым организуются подсистемы лексической характеризации. Признаки лица могут быть классифицирующими в одной системе отношений и оказаться индивидуализирующими в другой. Качественные признаки конституентов структуры лексической характеризации: род занятий, социальный статус, межличностные отношения, национальная принадлежность, являются индивидуализирующими по отношению ко всей системе лексической характеризации лица. Каждый конституент представляет собой подсистему с определенными связями и отношениями. Вследствие этого указанные качественные характеристики оказываются классифицирующими, но уже по отношению к элементам подсистем.

Простейшим примером лексической характеризации является употребление бифункционального экспликатора - нарицательного имени существительного в позиции субъекта. Условием реализации тех или иных качественных характеристик, заключенных в бифункциональном экспликаторе лексической характеризации, служит признание комплексного характера его предметно-логической части. Данный компонент смыслового содержания экспликатора представляет собой вариативную величину, которая состоит из попеременно актуализируемых классифицирующих и индивидуализирующих признаков в соответствии с требованиями коммуникации.

Семантическая структура лексической характеризации, реализованной посредством именного словосочетания, включает в свой состав два конституента: спецификатор и экспликатор. Данный тип лексической характеризации базируется на логической операции по уточнению, спецификации признаков, содержащихся в существительном-ядре. Уточнение признака, актуализируемого из числа представленных в смысловом содержании существительного-ядра, называющего лицо-субъект, происходит с помощью спецификатора. Вследствие этого словосочетание в целом имеет однопри-знаковую отнесенность и не является абсолютно свободным, что позволяет интерпретировать данное словосочетание как "сложную номинативную единицу, эквивалент слова" /Долгова 1980: 143/.

Контекстная качественная характеризация выходит за рамки внутренних (семантических) свойств номинативной единицы и реализуется посредством взаимодействия номинативных элементов разных уровней языка. По силе воздействия контекста на структурно-семантические связи элементов номинативной системы в процессе функционирования выделяются микро- и макроконтексты. К

-L микроконтексту относим предложение и словосочетание, к макроконтексту - связный текст.

В основе контекстной характеризации лица лежат субъектно-предикатные отношения. Языковые единицы, включенные в сферу предикатных отношений, служат эксшшкаторами качественных характеристик, расчленение и конкретизация содержания которых осуществляется через глагол и синтаксически зависимые от него элементы. Отсюда следует возможность выделения двух типов контекстной качественной характеризации лица: прямой и опосредованной.

Прямая качественная характеризация лица-субъекта имеет формально реализованное звено, связывающее признак с Шлицом-субъектом. Сущность данного типа характеризации заключается в изоморфизме структурной и семантической организации предложения, что предполагает наличие прямого соответствия формы содержанию.

Возможно выделить два типа связующих звеньев в моделях прямой контекстной характеризации: номинативные единицы с максимально грамматикализованным лексическим значением - глаголы-связки to be, look, feel, etc., - и номинативные единицы с полнозначным для экспликации качественных характеристик смысловым содержанием, которые актуализируются посредством участия в субъектно-предикатных отношениях: to chafe, redden, love, hate, etc.

Опосредованная контекстная качественная характеризация лица осуществляется посредством либо двух звеньев с обязательной экспликацией на поверхностном уровне хотя бы одного из них, либо одного имплицитного звена. Вследствие этого мы различаем три типа опосредованной контекстной характеризации:

1) с одним имплицитным звеном;

2) с двумя эксплицитными звеньями;

3) с эксплицитным и имплицитным звеньями.

Особенностью опосредованной контекстной характеризации с имплицитным звеном является существование имплицитной копуля-тивной связи между признаком и его носителем. Данный тип характеризации включает в свой состав лишь экспликаторы, которые выражают разнородные, параллельно сосуществующие признаки лица-субъекта. Опосредованная характеризация с имплицитным звеном имеет место в отношениях между конституентами именного словосочетания, выполняющего функцию субъекта. Конституенты данного словосочетания характеризуются разнопризнаковой отнесенностью и, следовательно, являются относительно синтаксически свободными. Опосредованная контекстная характеризация с имплицитным звеном также существует между конституентами словосочетаний, включающих аппозитивы; проявляется в отношениях между субъектом и обособленными элементами, абсолютными конструкциями. Экспликаторы, соединенные с лицом-субъектом посредством имплицитной копулятивной связи, параллельно с основной информацией, вводят коммуникативно релевантные характеристики разных сфер человеческой деятельности.

В моделях качественной характеризации с эксплицитными звеньями в роли первого связующего элемента выступает глагол, вторым - классификатор либо какое-то другое существительное, проявляющее с ним черты сходства, которое заключается в отсутствии признаковых сём как таковых, что позволяет реализовать семантическую валентность на признак.

К моделям с эксплицитными звеньями относятся N^ УЪе AN2, Nл типичные для выражения черт характера, внешности, эмоционально-психического состояния, рода занятий.

Классификаторы в позиции предикатива модели n^ vbQ ш2 повторно актуализируют классифицирующие признаки, уже представленные в смысловом содержании лица-субъекта. В силу этого классификатор создает основу для выполнения адъюнктами роли экспликаторов индивидуализирующих качественных признаков.

В зависимости от характера семантических особенностей номинативных элементов, занимающих позицию объекта в модели

Vhave ^2» нами выделяются варианты, второе связующее звено которых выражено: а) существительными широкой семантики (sense, feeling, mood); б) существительными - "родственными дополнениями" /Почепцов I976: 84/; в) существительными, которые выражают "признак, имманентно присущий" /Почепцов I976: 84/ лицу-субъекту.

При выражении качественных характеристик лица выделяются модели, представленные синтаксическими комплексами, т.е. сочетаниями глаголов широкой семантики (to take, give, make) с существительными, значение которых модифицируется адъюнктами. С одной стороны, существительное-объект эксплицирует по отношению к глаголу-предикату индивидуализирующие признаки, что позволяет отнести данный глагол к определенному семантическому типу; с другой стороны, те же признаки, но уже по отношению к адъюнктам выступают классифицирующими характеристиками, которые создают основу для экспликации разнообразных признаков лица.

Таким образом, введение качественных признаков в представленных моделях осуществляется посредством реализации существительным семантической валентности на признак, заключенный в его адъюнктах, с последующим присоединением к лицу-субъекту через глагол-предикат.

Специфика опосредованной контекстной характеризации лица с эксплицитным и имплицитным звеньями заключается в "наличии.в глубинной структуре денотативно-тождественных элементов . На глубинном уровне включает конъюнкцию двух предикаций с повторяющимся субъектом" /Старикова 1976: 10/. В подобном типе контекстной характеризации наблюдается расхождение между ее смысловой и структурной организацией: структурно зависимый от глагола-предиката элемент оказывается семантически независимым и относящимся к лицу-субъекту. Иными словами, синтаксический модификатор глагола-предиката не проявляет связи с внутренней семантикой глагола и обозначает признаки, которые "врядли можно интерпретировать как признаки действия" /Почепцов 1981: 63/. Вследствие этого, между лицом-субъектом и элементом глагольного окружения, экспликатором качественных признаков, на синтаксическом уровне существует имплицитная копулятивная связь.

Изменение смыслового содержания представляемых качественных признаков может рассматриваться в двух аспектах: с точки зрения интенсивности и с точки зрения уточнения.

Степень интенсивности проявления качественного признака отражается в моделях, включающих в свой состав интенсификато-ры, которые указывают на изменение данного признака по линии его усиления или ослабления и могут быть выражены средствами морфологического, синтаксического, лексического уровней.

Спецификаторы, характеризующие описываемый признак с какой-то определенной точки зрения, вступают в семантические отношения с эксшшкаторами:

I) осуществляют уточнение смыслового содержания экспликатора;

2) вступают в противоречие со смысловым содержанием эксп-ликатора и обусловливают, тем самым, нейтрализацию качественного признака, заключенного в исходном лексическом значении;

3) актуализируют релевантные для данного контекста значения полисемантичного экспликатора;

4) дают субъективную оценку представляемому признаку;

5) вводят элементы метафорического/неметафорического сравнения.

Адекватное описание качественной характеризации лица может достигаться не только путем прямого отражения в языке свойств и признаков, но и посредством указания на предметы и явления, соприкасающиеся со сферой человеческой деятельности. Языковые элементы, обозначающие предметы и явления, наделяют их специфичными по содержанию признаками, несвойственными классу объектов, к которому они относятся. Это приводит к переосмыслению функционального назначения взаимодействующих единиц, обусловленному контекстом. В результате указанного взаимодействия создается новый тип характеризации лица - косвенная характеризация, которая базируется на несовпадении предметно-логических частей сочетающихся номинативных единиц. Сочетания номинативных единиц, реализующих качественную характеризацию, обладают относительно свободным семантическим составом при явно выраженной тенденции к наполнению позиции адъюнкта существительного-ядра экспликаторами эмоционально-психического состояния.

Исследование материальных средств выражения качественных признаков в рамках макроконтекста предполагает выявление содержательных вариантов качественной характеризации лица с опорой на взаимодействующие элементы текста, который понимается как система коммуникативных единиц, функционально объединенных общей прагматической установкой.

Построение текста, развитие его тематической прогрессии базируется на явлении фокализации, что позволяет представить текст как непрерывную цепочку заменяющих друг друга отрезков информации, т.е. фокусов. Сигнализаторами процесса фокализации выступают единицы разных уровней языка: морфологического, синтаксического , логико-семантического.

Структура текста представляет собой соотношение константных и вариативных элементов. Константные элементы выражены экспликаторами классифицирующих признаков. Экспликаторы классифицирующих признаков структуируют текст, однако не обладают коммуникативной значимостью.

Под вариативными элементами noHHMaroicfl экспликаторы индивидуализирующих характеристик, ориентированных на репрезентацию специфичных черт объекта сообщения. Экспликаторы подобного типа не только принимают участие в структурном оформлении текста, но также обеспечивают его тематическую прогрессию. Доминирующую роль в процессе реализации качественных характеристик выполняют индивидуализирующие признаки, в то время как классифицирующие представляют базис для индивидуализирующей номинации.

В зависимости от представляемых качественных характеристик лица нами выделены следующие семантические типы текстов: а) импрессивные тексты, отражающие эмоционально-психическое состояние, межличностные отношения; б) описательные, направленные на выражение внешности человека, его (физического состояния; и характеризующие тексты, указывающие на род занятии, со циальный статус, черты характера, национальность.

В данном диссертационном исследовании на уровне логико-семантических отношений установлены следующие семантические связи между составными единицами текста: интегрирующая, специ-фикативная, спецификативно-интегрирующая, причинно-следственная, интенсифицирующая.

Интегрирующая связь наблюдается в тех случаях, когда отдельные качественные характеристики отличаются определенной степенью конкретности и самостоятельности, объединяются в единое целое темой текста.

Спецификативная связь детерминирует установление таких семантических отношений мевду соседствующими элементами текста, при которых представленный качественный признак освещается под определенным углом зрения.

Спецификативно-интегрирующая связь охватывает несколько качественных признаков лица, подвергшихся уточнению.

Тексты с причинно-следственным типом связи включают не только элементы, непосредственно отражающие тот или иной качественный признак, но также и те, которые раскрывают причину возникновения данного признака.

При сохранении линейной однородности текста наблюдается поступление информации о взаимовытекающих причинах возникновения качественного признака. При синтезе темы текста для отрезков информации о качественных характеристиках лица типично дистантное расположение.

При сохранении линейной однородности текста наблюдается функционирование интенсифицирующей связи, которая направлена на отражение усиления или ослабления описываемого качественного признака.

Построение текстов, ориентированных на выражение качественной характеризации лица, включает несколько этапов. На первом этапе происходит репрезентация классифицирующих характеристик, которые создают базис для второй ступени, где вводятся индивидуализирующие признаки. Между конституирующими единицами текста в зависимости от способа подачи информации устанавливается либо катафорическая связь (если начальное предложение обладает обобщенным характером представления качественных признаков), либо наблюдается синтез анафорической и ката-форической связей (если конечное предложение носит обобщенный характер).

Принятый в данном диссертационном исследовании комплексный подход к материальным средствам выражения качественных характеристик лица может найти применение при анализе функционирования языковых единиц, репрезентирующих другие аспекты объективной реальности.

Перспективным является дальнейшее исследование и разработка проблемы соотношения языкового и мыслительного содержания с учетом функциональных особенностей взаимодействующих единиц разных уровней. Данное направление позволяет выявить новые формы и закономерности перехода от единиц содержания к единицам языка.

 

Список научной литературыНоркина, Лариса Жиганшовна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Маркс К. Тезисы о Фейербахе. Маркс К., Энгельс Ф. Соч., 2-е изд., т.З, с. 1-4.

2. Маркс К. Капитал. Т. I, гл. I. Маркс К., Энгельс Ф. Соч., 2-е изд., т. 23, с. 43-93.

3. Маркс К. Капитал. Т. I, гл. 3. Маркс К., Энгельс Ф. Соч., 2-е изд., т. 23, с. 104-156.

4. Ленин В.И. О либеральном и марксистском понятии классовой борьбы. Поля. собр. соч., 5-е изд., т. 23, с. 236-241.

5. Ленин В.И. Конспект книги Гегеля "Наука логики". Полн. собр. соч., 5-е изд., т. 29, с. 77-218.

6. Ленин В.И. Конспект книги Гегеля "Лекции по истории философии". Полн. собр. соч., 5-е изд., т. 29, с. 219-278.

7. Материалы ХХУ1 съезда КПСС. М.: Политиздат, 1981. - 223с.

8. Абрамов В.А. 0 понятии семантической избирательности слов. В кн.: Инвариантные синтаксические значения и структура предложения. М.: Наука, 1969, с. 5-15.

9. Агамджанова В.И. Контекстуальная избыточность лексического значения слова (на материале английского языка). Рига: Зинат-не, 1977. - 123 с.

10. Адмони В.Г. Статус обобщенного грамматического значения в системе языка. Вопр. языкознания, 1975, № I, с. 39-54.

11. Алова Н.П. Синонимия способов выражения относительного качества. Bich. Ки1вськ. ун-ту. Сер. ф1лологп та журнал!стики. Ки!в, 1964, № 6, с. 68-74 (на укр. яз.).

12. Алова Н.П. К вопросу о лексикологической основе относительных прилагательных в современном английском языке. Bich. Ки!вськ. ун-ту. Сер. i но земно! фиологП. Ки!в, 1970, 4, с. 5-9 (на укр. яз.).

13. Алоян Л.О. Морфологическая структура прилагательного с суффиксом -ous в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1967. - 18 с.

14. Арнольд И.В. О контекстуальном значении и семантической структуре слова. В кн.: Английская филология: Уч. зап./ Лени нгр. гос. пед. ин-т им. Герцена, 1965, т. 272, с. 18-40.

15. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. М.: Наука, 1976. - 383 с.

16. Арутюнова Н.Д. К проблеме функциональных типов лексического значения. В кн.: Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980, с. 156-249.

17. Арутюнова Н.Д. Лингвистические проблемы референции. В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. М.: Радуга, 1982, вып.ХШ, с. 5-40.

18. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. -М.: Изд-во иностр. лит., 1955. 416 с.

19. Балли Ш. Французская стилистика. М.: Изд-во иностр. лит., 1961. - 294 с.

20. Банару В.И. К взаимодействию семантических типов в значении предложения. В кн.: Коммуникативно-прагматические и семантические функции речевых единств. Калинин, 1980, с.34-39.

21. Барт Р. Лингвистика текста. В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1978, вып. УШ, с. 442-449.

22. Бархударов Л.С. Структура простого предложения современного английского языка. М.: Высш. школа, 1966. - 200 с.

23. Бархударов Л.С. Текст как единица языка и единица перевода. В кн.: Лингвистика текста: Материалы науч. конф. М., 1974, ч. I, с. 40-41.

24. Баталова Т.М. Соотношение предикативных и релятивных отрезков текста (на материале английской поэзии и прозы): Автореф. дис. . канд. рлол. наук. М., 1977. - 24 с.

25. Бенвенист Э. Уровни лингвистического анализа. В кн.: Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974, с. 129-140.

26. Блох М.Я. Проблема тождества в свете соотношения понятий синтаксиса, семантики и информации. Вопр. языкознания, 1977, J6 3, с. 73-85.

27. Блумфилд Л. Ряд постулатов для науки о языке. В кн.: Звегинцев В.А. История языкознания XIX и XX веков в очерках и извлечениях. М.: Просвещение, 1965, ч. 2, с. 200-208.

28. Богданов В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1977. - 204 с.

29. Бондарко А.В. К проблематике функционально-семантических категорий: /Глагольный вид и аспектуальность в русском языке/. -Вопр. языкознания, 1967, №2, с. 18-31.

30. Бондарко А.В. Понятийные категории и языковые семантические функции в грамматике. В кн.: Универсалии и типологические исследования. Мещаниновские чтения. М.: Наука, 1974, с. 54-79.

31. Бондарко А.В. Грамматическое значение и смысл. Л.: Наука, 1978. - 175 с.

32. Бондарко А.В. Основы построения функциональной грамматики. Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз., М., 1981, т. 40, В 6, с. 483-495.

33. Бондарко А.В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. Л.: Наука, 1983. - 207 с.

34. Борботько В.Г. Структурные характеристики дискурса (на материале французского языка): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1976. - 24 с.

35. Булаховский Л.А. Курс русского литературного языка. Т. I. Киев: Рад. школа, 1952. - 446 с.

36. Бухбиндер В.А., Вейзе А.А., Бессонова И.В. О ядерных текстах и их получении путем компрессии. В кн.: Проблемы текстуальной лингвистики. Киев: Вища школа, 1983, с. 68-79.

37. Валиева Э.Г. Лексическая категория качества в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1976. - 17 с.

38. Ванников Ю.В. Полная синтагматическая модель предложения и типы ее реализации в тексте. В кн.: Инвариантные синтаксические значения и структура предложения. М.: Наука, 1969, с. 49-58.

39. Виноградов В.В. Русский язык. М.-Л.: Учпедгиз, 1947. -248 с.

40. Виноградов В.В. Основные вопросы синтаксиса предложения (на материале русского языка). В кн.: Вопросы грамматического строя. М.: Изд-во АН СССР, 1955, с. 389-435.

41. Виноградов В.Б. Избранные труды; Исследования по русской грамматике. -М.: Наука, 1975. 559 с.

42. Вольф Е.М. Грамматика и семантика прилагательного. М.: Наука, 1978. - 200 с.

43. Вольф Е.М. К вопросу о классификаторах признаков. Науч. докл. высш. школы. Филол. науки, 1982, J6 2, с. 32-38.

44. Гак В.Г. Высказывание и ситуация. В кн.: Проблемы структурной лингвистики 1972. М.: Наука, 1973, с. 349-372.

45. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология. М.: Междунар. отношения, 1977. - 263 с.

46. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981. - 138 с.

47. Гвишиани Н.Б. Полифункциональные слова в языке и речи. -М.: Высш. школа, 1979. 200 с.

48. Гулыга Е.В., Шендельс Е.И. Грамматико-лексические поля всовременном немецком языке. М.: Просвещение, 1969. - 184 с.

49. Гухман М.М. Грамматические категории и структура парадигм. В кн.: Исследования по общей теории грамматики. М.: Наука, 1968, с. 117-174.

50. Дейк Т.А. ван. Вопросы грамматики текста. В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1978, вып. УШ, с. 259336.

51. Дзабановская Г.С. Глагольная и именная репрезентация качества в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1974. - 21 с.

52. Долгих Н.Г. 0 способах выделения и методах анализа семантических полей. В кн.: Уч. зап. /Моск. гос. пед. ин-т иностр. яз. им. М. Тореза, 1972, вып. 65, с. 31-43.

53. Долгова О.В. Синтаксис как наука о построении речи: Учеб. пособие. М.: Высш. школа, 1980. - 191 с.

54. Дорошенков В.А. Квалитативные элементы в предложении современного английского языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук. JI., 1976. - 25 с.

55. Дресслер В. Синтаксис. В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1978, вып. УШ, с. 111—137.

56. Дридзе Т.М. Синтаксис и социальная психология. М.: Высш. школа, 1980. - 224 с.

57. Ейгер Г.В., Юхт В.Л. К построению типологии текстов. В кн.: Лингвистика текста: Материалы науч. конф. М., 1974, ч. I, с. I03-II0.

58. Есперсен 0. Философия грамматики. М.: Изд-во иностр. лит., 1958. - 404 с.

59. Жукова Э.А. Отадъективные словообразовательные гнезда в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1979. - 24 с.

60. Звегинцев В.А. Предложение и его отношение к языку и речи. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1976. - 308 с.

61. Звегинцев В.А. 0 цельнооформленности единиц текста. -Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз., М., 1980, т. 39, JM, с. 13-21.

62. Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. М.: Наука, 1973. - 351 с.

63. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М.: Наука, 1982. - 368 с.

64. Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка: Учебник. / М.: Высш. школа, 1981. - 285 с.

65. Иртеньева Н.Ф. Именная фраза с предыменными атрибутами в современном английском языке: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. М., 1977. - 44 с.

66. Карабан В.И. Перцептивные импликации грамматики текста. -В кн.: Психолингвистическая и лингвистическая природа текста и особенности его восприятия. Киев:-Вица школа, 1979, с. 75-91.

67. Кацнельсон С.Д. Содержание слова, значение и обозначение. М.-Л.: Наука, 1965. - НО с.

68. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. -Л.: Наука, 1972. 216 с.

69. Кибардина С.М. Категория субъекта и объекта и теория валентности (на материале немецкого языка). В кн.: Категория субъекта и объекта в языках различных типов. Л.: Наука, 1982, с. 23-44.

70. Кодухов В.И. Лексико-семантические группы слов. Л.: Изд-во Ленингр. пед. ин-та им. Герцена, 1955. - 28 с.

71. Кожевникова К. Формирование содержания и синтаксис художественного текста. В кн.: Синтаксис и стилистика. М.: Наука, 1976, с. 301-315.

72. Колшанский Г.В. Коммуникативная дискретность языка. -В кн.: Лингвистика текста: Сб. науч. тр. / Моск. гос. пед. ин-т иностр. яз. им. М. Тореза, 1976, вып. 103, с. 15-22.

73. Колшанский Г.В. Лингво-гносеологические основы языковой номинации. В кн.: Языковая номинация. Общие вопросы. М.: Наука, 1977, с. 99-146.

74. Колшанский Г.В. Контекстная семантика. М.: Наука, 1980. - 147 с.

75. Комаров А.П. О лингвистическом статусе каузальной связи.- Алма-Ата, 1970. 230 с.

76. Кох В.А. Предварительный набросок дискурсивного анализа семантического типа. В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1978, вып. УШ, с. I49-I7I.

77. Кошель Г.Г. Оценочные предикатные номинации в современном английском языке (на материале дерогативных наименований лица): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1980. - 27 с.

78. Кубрякова Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении.- М.: Наука, 1978. 115 с.

79. Кудис С.П. Влияние функциональных факторов на организацию текста (на материале американской и английской промышленной рекламы): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Шнек, 1976. -23 с.

80. Кумехова Е.З. Значение слова и словосочетания (на материале словосочетаний "прилагательное + существительное" и "глагол + существительное" в современном английском языке): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1974. - 32 с.

81. Курилович Е. Очерки по лингвистике. М.: Изд-во иностр. лит., 1962. - 456 с.

82. Лебедева Л.Б. Семантические типы существительных и структура именных сочетаний. Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз., М.,1981, т. 40, J£ I, с. 57-65.

83. Лев Л.С. Структурные свойства адъективно-субстантивных словосочетаний в современном английском языке. Дис. . канд. филол. наук. - Киев, 1970. - 298 с.

84. Лев Л.С. 0 взаимных отношениях именных словосочетаний в тексте. В кн.: Лингвистика текста и обучение иностранным языкам. Киев: Вища школа, 1978, с.120-127.

85. Левицкая Т.Р., Фитерман A.M. Пособие по переводу с английского на русский. М.: Высш. школа, 1973. - 135 с.

86. Левицкий Ю.А. К понятию коммуникативной единицы. В кн.: Проблемы коммуникативной функции языка. Тюмень, 1981, с.56-66.

87. Леонтьев А.А. Высказывание как предмет лингвистики, психолингвистики и теории коммуникации. В кн.: Синтаксис текста. М.: Наука, 1979, с. 18-36.

88. Литвин Ф.А. Речевая многозначность слова: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. М., 1978. - 48 с.

89. Ломтев Т.П. Структура предложения в современном русском языке. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1979. - 198 с.

90. Маневская Е.Д. Словообразовательная категория качества в современном английском языке (на материале качественных прилагательных, наречий, существительных): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1968. - 19 с.

91. Манеев А.К. Понятие вид мысли и средство научного обобщения (понятие и суждение, понятие и слово, структура понятия). - В кн.: Диалектическая концепция понятия. Минск: Наукаи Техника, 1982, с. 10-27.

92. Масленникова А.А. Семантико-функциональный анализ реляционных прилагательных: Автореф. дис. . канд. филол.наук. Л.,1980. 22 с.

93. Маслов Б.А. Проблемы лингвистического анализа связного текста (надфразовый уровень). Таллин: Изд-во Таллинск. пед. ин-та им. Э. Вильде, 1975. - 104 с.S

94. Мещанинов И.И. Понятийные категории в языке. В кн.: Труды Военного ин-та иностр. языков. М., 1945, № I, с. 5-15.

95. Мещанинов И.И. Члены предложения и части речи. Л.: Наука, 1978. - 388 с.

96. Мороховская Э.Я. Основные аспекты общей теории лингвистических моделей. Киев: Вища школа, 1975. - 246 с.

97. Мороховский А.Н. Слово и предложение в истории английского языка. Киев: Вища школа, 1980. - 216 с.

98. Москальская О.И. Текст как лингвистическое понятие. -Иностр. яз. в школе, 1978, № 3, с. 9-17.

99. Москальская О.И. Грамматика текста. М.: Высш. школа,1981. 183 с.

100. Мюллер Г. Грамматические поля. В кн.: Методика преподавания иностранных языков за рубежом. М.: Прогресс, 1967, с. 361-371.

101. Николаева Т.М. Лингвистика текста и проблемы общей лингвистики. Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз., М., 1977, т. 36, № 4, с. 304-313.

102. Николаева Т.М. 0 функциональных категориях линейной грамматики. В кн.: Синтаксис текста. М.: Наука, 1979, с. 37-48.

103. Новиков А.И. Лингвистические и экстралингвистические элементы семантики текста. В кн.: Аспекты общей и частной лингвистической теории текста. М.: Наука, 1982, с. 10-22.

104. Новиков А.И. Семантика текста и ее формализация. М.: Наука, 1983. - 215 с.

105. Новиков А.И., Чистякова Г.Д. К вопросу о теме и денотате текста. Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз., М., 1981, т. 40, № I, с. 48-56.

106. Новиков Л.А. Семантика русского языка: Учеб. пособие. -М.: Высш. школа, 1982. 272 с.

107. Общая психология / Под общ. ред. В.В.Богословского. М.: Просвещение, 1973. - 351 с.

108. Одинцов В.В. 0 структурных единицах текста. В кн.: Лингвистические аспекты исследования литературно-художественных текстов. Калинин: Изд-во Калининск. ун-та, 1979, с. 87-112.

109. Павлюкевич В.И. Некоторые проблемы теории понятия с точки зрения современной формальной логики. В кн.: Диалектические концепции понятия. Минск: Наука и Техника, 1982, с. 46-66.

110. Паповянц Э.Г. Предложения качественной характеризации в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. <|илол. наук. Киев, 1983. - 24 с.

111. Пешковский A.M. русский синтаксис в научном освещении. -М.: Учпедгиз, 1956. 511 с.

112. Пинягин Ю.Н. Опыт исследования семантических структур и сочетаемости соотносительных прилагательных в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1974. - 27 с.

113. Попов Ю.В. Система языка и система текста. В кн.: Коммуникативно-прагматические и семантические функции речевых единств. Калинин, 1980, с. 66-73.

114. Поспелов Н.С. Соотношение между грамматическими категориями и частями речи. В кн.: Вопросы грамматического строя. М.: Изд-во АН СССР, 1955, с. 74-91.

115. Потебня А. А. Из записок по русской грамматике. Т. Ш. -М.: Просвещение, 1968. 551 с.

116. Почепцов Г.Г. Конструктивный анализ структуры предложения. Киев: Вища школа, 197I. - 191 с.

117. Почепцов Г.Г. Синтагматика английского слова. Киев: Вища школа, 1976. - 112 с.

118. Почепцов Г.Г. Прагматика текста. В кн.: Коммуникативно-прагматические и семантические функции речевых единств. Калинин, 1980, с. 5-10.

119. Почепцов Г.Г. Язык и познавательная деятельность человека. В кн.: Подготовка учителя иностранного языка в педагогическом вузе : /Вопросы методологии/. Киев: КГПИИЯ, 1981, с.60-73.

120. Почепцов Г.Г. /мл./ Высказывание и трансформация его свойств в неречевых формах общения. В кн.: Структурная и математическая лингвистика. Киев: Изд-во Киевск. ун-та, 1976, с. 54-58.

121. Пражский лингвистический кружок. М.: Прогресс, 1967. -559 с.

122. Раевская Н.Н. Синтаксическое поле предложений качественной предикации (на материале английского языка). В кн.: Новые тенденции в изучении грамматики романских и германских языков. - Киев: Вища школа, 1981, с. I3I-I35.

123. Рахманкулова И.С. Проблемы лингвистики текста. В кн.: Лингвистика текста. Куйбышев, 1976, с. 3-6.

124. Ревзина О.Г. Структура словообразовательных полей в славянских языках. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1969. - 154 с.

125. Рейман Е.А. Английские предлоги. Значения и функции. -Л.: Наука, 1982. 240 с.

126. Салиев Х.Х. Глаголы с адвербиальным значением в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук.1. М., 1978. 28 с.

127. Селиверстова О.Н. Второй вариант классификационной сетки и описание некоторых предикативных типов русского языка. В кн.: Семантические типы предикатов. М.: Наука, 1982, с. 86-157.

128. Серебренников Б.А. К проблеме типов лексической и грамматической абстракции. В кн.: Вопросы грамматического строя. -М.: Изд-во АН СССР, 1955, с. 54-73.

129. Слюсарева Н.А. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка. М.: Наука, 1981. - 208 с.

130. Слюсарева Н.А. Лингвистика речи и лингвистика текста. -В кн.: Аспекты общей и частной лингвистической теории текста. М.: Наука, 1982, с. 22-40.

131. Смирницкий А.И. Синтаксис английского языка. М.: Изд-во лит. на иностр. языках, 1957. - 286 с.

132. Солганик Г.Я. Синтаксическая стилистика. М.: Высш. школа, 1973. - 214 с.

133. Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование. -М.: Наука, 1971. 292 с.

134. Старикова Е.Н. Проблемы имплицитной номинации в современном английском языке: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. -Киев, 1976. 41 с.

135. Степанов Ю.С. Имена. Предикаты. Предложения: /Семиологи-ческая грамматика/. М.: Наука, 1981. - 360 с.

136. Студенец Г.И. Варианты семантических отношений при специ-фикативном расширении. В кн.: Вопросы романо-германской филологии: Сб. статей. Киев: Вища школа, 1974, с. 172-180.

137. Студенец Г.И. Структурно-семантические особенности конструкции расширения: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Киев, 1977. 25 с.

138. Сусов И.П. Семантические функции основных лингвосемиотических объектов. В кн.: Предложение и текст в семантическом аспекте. Калинин, 1978, с. 122-138.

139. Сусов И.П. Предложение и действительность. В кн.:- Коммуникативно-прагматические и семантические функции речевых единств. Калинин, 1980, с. II-25.

140. Сыроваткин С.Н. Модель бинарных дифференциальных признаков для одного типа межфразовых отношений. В кн.: Лингвистика текста: Сб. науч. тр. / Моск. гос. пед. ин-т иностр. яз. им. М. Тореза, 1976, вып. 103, с. I62-171.

141. Тимофеев И.С. Методологическое значение категорий "качество" и "количество". М.: Наука, 1972. - 216 с.

142. Тодоров Ц. Грамматика повествовательного текста. В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1978, вып. УШ, с. 450-463.

143. Трошина Н.Н. 0 семантико-синтаксическом аспекте цельности (когерентности) художественного текста. В кн.: Аспекты общей и частной лингвистической теории текста. М.: Наука, 1982, с. 50-60.

144. Уемов А.И. Вещи, свойства и отношения. М.: Изд-во АН СССР, 1963. - 184 с.

145. Уфимцева А.А. Слово в лексико-семантической системе языка. М.: Наука, 1968. - 272 с.

146. Уфимцева А.А. Лексика. В кн.: Общее языкознание. Внутренняя структура языка. М.: Наука, 1972, с. 394-455.

147. Уфимцева А.А. Семантика слова. В кн.: Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980, с. 5-80.

148. Уфимцева А.А., Азнаурова Э.С., Кубрякова Е.С., Телия В.Н. Лингвистическая сущность и аспекты номинации. В кн.: Языковая номинация. Общие вопросы. М.: Наука, 1977, с. 7-98.

149. Фивегер Д. Лингвистика текста в исследованиях ученых ГДР. В кн.: Синтаксис текста. М.: Наука, 1979, с. 314-324.

150. Фигуровский И.А. Основные направления в исследованиях синтаксиса целого текста. В кн.: Лингвистика текста: Материалы науч. конф. М., 1974, ч. П, с. I08-II5.

151. Филин Ф.П. Очерки по теории языкознания. М.: Наука, 1982. - 336 с.

152. Филичева Н.И. Синтаксические поля: Пособие по грамматике немецкого языка. М.: Высш. школа, 1977. - 213 с.

153. Философская энциклопедия. Т. 2. -М.: Сов. энциклопедия, 1962. 576 с.

154. Френкель Е.И. Парадигматика оценочных семем в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Одесса, 1982. 22 с.

155. Фридман Л.Г. Вопросы грамматики текста: Учеб. пособие. -Ставрополь: Изд-во Ставропольск. пед. ин-та, 1978. 101 с.

156. Фролов А.С. Сочетаемость относительных прилагательных в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1973. - 19 с.

157. Хадеева-Быкова А.А. К вопросу о степени сфокусированности функционально-семантических полей предложных обстоятельств. -М.: Изд-во Военного ин-та иностр. языков, 1969, с. 17-29.

158. Харитонова И.Я. Вопросы взаимодействия лексики и грамматики (на материале немецкого языка). Киев: Вища школа, 1982. - 160 с.

159. Харитончик З.А. Адъективная словообразовательная парадигма. В кн.: Вопросы словообразования и фразообразования в германских языках: Сб. науч. тр. / Моск. гос. пед. ин-т игл. М. Тореза, 1980, вып. 164, с. 112-124.

160. Хидекель С.С. Семантическое взаимодействие производныхслов с единицами номинации других уровней. В кн.: Вопросы словообразования и фразообразования в германских языках: Сб. науч. тр. / Моск. гос. пед. ин-т им. М. Тореза, 1980, вып. 164, с. 118-124.

161. Хованская З.И. Лексическая актуализация. Науч. докл. высш. школы. Филол. науки, 1983, № I, с. 46-54.

162. Чахоян Л.П. Синтаксис диалогической речи современного английского языка. М.: Высш. школа, 1979. - 168 с.

163. Чейф У.Л. Значение и структура языка. М.: Прогресс, 1975. - 432 с.

164. Шанин П.Ф. Опыт структурной и семантической классификации сочетаний типа N+N в английском языке (на материале публицистики) : Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1974. -29 с.

165. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. Л., 1925, вып.1. - 441 с.

166. Шаховский В.И. Эмотивный компонент значения и методы его описания: Учеб. пособие к спецкурсу. Волгоград, 1983. - 94 с.

167. Шейгал Е.И. Интенсивность как компонент семантики слова в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1981. - 26 с.

168. Шехтман Н.А. Концептуальная структура слова и контекст. -В кн.: Лексические и грамматические компоненты в семантике языкового знака. Воронеж: Изд-во Воронежск. ун-та, 1983, с. 5-10.

169. Шипицына Г.М. Слово в системных отношениях: Сб. статей. -Свердловск, 1978, с. 3-12.

170. Шубняков Б.П. Единство языка и мышления. В кн.: Подготовка учителя иностранного языка в педагогическом вузе: / Вопросы методологии/. Киев: КГПИИЯ, 1981, с. 43-60.

171. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. -Л.: Наука, 1974. 428 с.

172. Щур Г.С. Теории поля в лингвистикеМ.: Наука, 1974. -254 с.

173. Юганов В.И. Текст как продукт коммуникативного акта. -В кн.: Коммуникативно-прагматические и семантические функции речевых единств. Калинин, 1980, с.73-82.

174. Якубинский Л.П. История древнерусского языка. М.: Изд-во Минпрос. РСФСР, 1953. - 368 с.

175. Ярцева В.Н. Взаимоотношения грамматики и лексики в системе языка. В кн.: Исследования по общей теории грамматики. М.: Наука, 1968, с. 5-57.

176. Bellert I. On a Condition of the Coherence of Texts. -In: Semiotica. The Hague the Netherlands : Mouton, 1970, v. 2, No.4, p. 335-363.

177. Bryant M.M. A Functional English Grammar. Boston : D.C. Heath and Co, 19^5, X. - 326 p.

178. Chafe W.L. The Flow of Thought and the Flow of Language. In: Syntax and Semantics. Discourse and Syntax. New York : Academic Press, 1979, v. 12, p. 158-181.

179. Dijk T.A. van. Some Aspects of Text Grammars. A Study in Theoretical Linguistics and Poetics. The Hague - Paris : Mouton, 1972. - 375 P.

180. Dijk T.A. van. Models for Text Grammars. In: Linguistics. An International Review. The Hague - Paris s Mouton, 1973, No.105, P. 35-65.

181. Dik S.C. Functional Grammar. Amsterdam; New York; Oxford; North-Holland Publ. Сотр., 1979. - 230 p.

182. Firth J.K. Papers in Linguistics. London : Oxford University Press, 1957. - 234 p.

183. Portescue M.D. A Discourse Production Model for "Twenty Questions". Amsterdam : Benjamins, 1980. - 137 p.

184. Garcia E.O. Discourse without Syntax. Ins Syntax and Semantics. New York : Academic Press, 1979, v. 12, p. 23-49.

185. Gutwinski W. Cohesion on Literary Texts. A Study of Some Grammatical and Lexical Features of English Discourse. The Hague - Paris : Mouton, 1976. - 202 p,

186. Halliday M.A.K. E:sq>lorations in the Functions of Language. London : Edward Arnold, 1973. - 14-3 p.

187. Halliday M.A.K. System and Function in Language. -London : Oxford University Press, 1976» 250 p.

188. Hartmann P. Texte als linguistische Object. In s Beitrage zur Text linguist!с / herausgegeben von V.D. Stempel. MUnchen, 1971, s. 9-29.

189. Jones L.K. Theme in English Expository Discourse. -Illinois /USA/ s Jupiter Press, 1977. 308 p.

190. Karttunen L., Peters S. Conventional Implicature. In j Syntax and Semantics. Presupposition. New York : Academic Press, 1979, v. 11, p. 1-56.

191. Kirkwood H.W. Aspects of Word Order and its Communicative Function in English and German. In : Journal of Linguistics, 1969, v.V, No 1, p. 85-107.

192. Nida I.A. Componential Analysis of Meaning. The Hague -Paris : Mouton, 1975. - 272 p.

193. Nilsen Don L.P. Semantic Theory : A Linguistic Perspective. Massachusetts : Newbury House Publishers,1975. 191 P.

194. Parrot H. Language and Discourse. The Hague - Paris : Mouton, 1971. - 292 p.

195. Porzig W. Wesenhafte Bedeutungsbeziehungen. In : Be it rage zur Geschichte der de ut chen Sprache und Literatur, 1934, s.70-97.

196. Pratt M.L. Toward a Speech Act Theory of Literary Discourse. London; Bloomington s Indiana University Press,1977. 236 p.

197. Stern G. Meaning and Change of Meaning. With Special Reference to the English Language. Goteborg : Wettergren and Kerber, 1931. - 456 p.

198. Weinreich U. Explorations in Semantic Theory. The Hague - Paris j Mouton, 1972. - 128 p.

199. Weinreich U. On Semantics. Philadelphia : University of Pennsylvania Press, 1980. - 420 p.

200. Weinrich. H. Linguistik der Luge. Heidelberg : Scheider, 1966. - 79 s.

201. Weisgerber L. Grundztige der inhaltbezogenen Grammatik. -Diisseldorf i Schwann, 1962. 431 p.

202. СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ИЛЛЮСТРАТИВНОГО МАТЕРИАЛА

203. Algren N. The Man with the Golden Arm. New York ; Penguin Books Ltd., 1977. - 365 p.

204. Asimov I. Take a Match. In : Science Piction. English and American Short Stories. Moscow : Progress Publishers, 1979, P«23-39•

205. Earstow S. The Search for Tommy Flynn. In : Making It All Right. Modern English Short Stories. Moscow : Progress Publishers, 1978, p. 41-54.

206. Bates H.E. How Vainly Men Themselves Amaze. In : Making It All Right. Modern English Short Stories. Moscow s Progress Publishers, 1978, p. 55-78.

207. Bradbury R. A Sound of Thunder. In : Science Piction. English and American Short Stories. Moscow i Progress Publishers, 1979, P« 68-79.

208. Gary J. Period Piece. In : Making It All Right. Modern English Short Stories. Moscows Progress Publishers, 1978, p. 79-88.

209. Chaplin S. The Thin Seam. In i Making It All Right. Modern English Short Stories. Moscow s Progress Publishers, 1978, p. 89-108.

210. Chesterton G.K. The Penguin Complete Father Brown. -London : Penguin Books Ltd., 1983. 718 p.

211. Christie A. Selected Stories. Moscow : Progress Publishers, 1976. - 334 p.

212. Christie A. The Nemean Lion. In : Making It All Right. Modern English Short Stories. Moscow j Progress Publishers, 1978, p. 109-136.

213. Clarke А.С. Jupiter Five. In s Science Fiction. English and American Short Stories. Moscow : Progress Publishers,1979, P. 40-67.

214. Collier J. Back for Christmas. In s Making It All Right. Modern English Short Stories. Moscow: Progress Publishers, 1978, p.157-143.

215. Cooper J.F. The Spy. Moscow : Progress Publishers,1975. 397 P.

216. Cussler C. Mayday! London : Sphere Books Ltd., 1978. - 240.

217. Durrel L. The Little Affair in Paris. In : Making It All Right. Modern English Short Stories. Moscow: Progress Publishers, 1978, p.144-155.

218. Fitzgerald F.S. Selected Short Stories. Moscow : Progress Publishers, 1979. - 357 p.

219. Fowles J. The Ebony Tower. London : Granada Publishing Ltd., 1981. - 304 p.

220. French M. The Women's Room. London : Sphere Books Ltd., 1981. - 640 p.

221. Garnett D. Letting Down the Side. In: Making It All Right. Modern English Short Stories. Moscow: Progress Publishers, 1978, p.156-166.

222. Hailey A. Hotel. New York : Bantam Books Ltd., 1972. -410 p.

223. Hemingway E. A Farewell to Arms. Moscow : Progress Publishers, 1975. - 397 p.

224. Hemingway E. For Whom the Bell Tolls. Moscow : Progress Publishers, 1981. - 360 p.

225. Maugham Y/.S. Rain and Other Short Stories. Moscow : Progress Publishers, 1977. - 373 p.

226. Maugham W.S. The Force of Circumstance. In : Making It All Right. Modern Short Stories. Moscow : Progress Publishers, 1978, a, p. 230-279.

227. Maugham W.S. Collected Short Stories. Vol. 1. London : Pan Books Ltd., 1978, b. - 4-76 p.

228. Maugham W.S. Theatre. M. : Междунар. отношения, 1979.- 288 с.

229. Maugham W.S. Cakes and Ale or the Skeleton in the Cupboard. Moscow: Progress Publishers, 1980. - 237 p.

230. Maugham W.S. The Painted Veil. M.: Междунар. отношения, .1981. - 247 с.

231. Murdoch I. The Italian Girl. London: Penguin Books1.d., 1972. 171 P.

232. Murdoch I. The Sandcastle. Л.: Просвещение, 1975. -206 с.

233. O'Connor F. Short stories. M.: Междунар. отношения, 1980. - 214 с.

234. Priestley J.В. Angel Pavement. Moscow : Progress Publishers, 1974. - 503 p.

235. Priestley J.B. Bright Day. London : Granada Publishing Ltd., 1980. - 303 p.

236. Sansom W. The Vertical Ladder. In : Making It All Eight. Modern English Short Stories. Moscow : Progress Publishers, 1978, p. 303-318.

237. Saroyan W. Selected Short Stories. Moscow : Progress Publishers, 1975. - 464 p.

238. Sheckley R. The Prize of Peril. In : Science Fiction. English and American Short Stories. Moscow : Progress Publishers, 1979, p. 216-232.

239. Silverberg R. The Artifact Business. In : Science Fiction. English and American Short Stories. Moscow s Progress Publishers, 1979, p. 159-170.

240. Spark M. Memento Mori. London : Penguin Books Ltd., 1979. - 220 p.

241. Stone I. The President's Lady. New York : A Signet Book from New American Library, 1968. - 320 p.

242. Swarthout G. Bless the Beasts and Children. New York s Pocket Fiction, 1970. - 192 p.

243. Voynich E.L. The Gadfly. Kiev : Dnipro Publishers, 1974. - 363 p.

244. Wain J. The Life Guard. In : Making It All Right. Modern English Short Stories. Moscow : Progress Publishers, 1978, p. 353-381.

245. Wallace I. The Prize. London : Cassell and Co.Ltd., 1965. - 704 p.

246. Waugh E. Prose. Memories, Essays. Moscow s Progress Publishers, 1980. - 445 p.

247. Wilde 0. The Picture of Dorian Gray. Kiev s Dnipro Publishers, 1978. - 216 p.