автореферат диссертации по истории, специальность ВАК РФ 07.00.09
диссертация на тему: Записки Уильяма Кокса второй половины XVIII века о его путешествии в Россию как исторический источник
Полный текст автореферата диссертации по теме "Записки Уильяма Кокса второй половины XVIII века о его путешествии в Россию как исторический источник"
На правах рукописи
□034Э1143
Гунякова Ирина Викторовна
ЗАПИСКИ УИЛЬЯМА КОКСА ВТОРОЙ ПОЛОВИНЫ XVIII ВЕКА О ЕГО ПУТЕШЕСТВИИ В РОССИЮ КАК ИСТОРИЧЕСКИЙ ИСТОЧНИК
07 00 09 — Историография, источниковедение и методы исторических исследований
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени кандидата исторических наук
2 8 ЯНВ 2910
Нижний Новгород - 2009
003491143
РАБОТА ВЫПОЛНЕНА В ГОУ ВПО «РЯЗАНСКИМ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ С А. ЕСЕНИНА»
Научный руководитель доктор исторических наук, профессор Севастьянова Алла Александровна
Официальные оппоненты: доктор исторических наук, профессор Середа Надежда Владимировна, кандидат исторических наук, доцент Филиппов Дмитрий Юрьевич
Ведущая организация
ГОУ ВПО «Тульский государственный педагогический университет имени Л. Н Толстого»
Защита состоится <и//»0 г в /3 час на заседании диссертационного совета ДМ 212 162 06 при ГОУ ВПО «Нижегородский государственный архитектурно-строительный университет» по адресу 603950, г. Нижний Новгород, ул Ильинская, 65, корп 5, ауд 202
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке ГОУ ВПО «Нижегородский государственный архитектурно-строительный университет»
Автореферат разослан
Ученый секретарь
диссертационного совета
доктор исторических наук, профессор
Г В Серебрянская
Общая характеристика работы
Актуальность темы исследования. В последней трети XVIII века завершился процесс превращения России в великую мировую державу Отражением возросшего интереса к прошлому, настоящему и будущему России явилось формирование в Западной Европе обширного комплекса литературы о ней Одно из первых мест по удельному весу в этом комплексе занимают сочинения английских современников- путешественников, ученых, публицистов, писателей Однако, если записки англичан о России XVI-XVII вв известны историкам и изучены ими, заняли место в ряду важных источников по истории нашей страны, то сочинения англичан второй половины XVIII в известны и изучены явно недостаточно1.
Одним из наиболее значительных, объемных и известных не только в Англии, но и в самой России сочинений второй половины XVIII века и, однако, недостаточно изученных, является сочинение английского путешественника Уильяма Кокса Приведём полное название его записок. «Путешествие в Польшу, Россию, Швецию и Данию»2
Уильям Кокс впервые посетил Россию в 1778 - 1779 годах, будучи наставником молодого джентльмена, лорда Герберта, которого отправили в образовательную поездку впечагляющего масштаба — в «большой тур» по Европе За время с 1784 по 1803 год на языке оригинала вышло в свет шесть изданий написанного Коксом сочинения, которое явилось результатом его путешествия по Европе Кроме того, при жизни автора записки были переведены на многие европейские языки, что свидетельствует об огромной популярности «Путешествий» Кокса в Европе Их частичный русский перевод состоялся не ранее середины XIX века Полный перевод сочинения Кокса отсутствует до сих пор
' См Бесшггах Ю Н Петербург Петра I в иностранных сочинениях Введение Тексты Комментарии Л, 1991, он же Петербург Анны Иоанновны в иностранных описаниях Введение Тексты Комментарии СПб, 1997
2 Сохе W Travels into Poland, Russia, Sweden and Denmark. Illustrated with charts and engravings 5-th ed In 5 vol L, 1802
В «Путешествиях» содержится богатый и разнообразный материал, который освещает различные аспекты российской действительности внутреннюю и внешнюю политику екатерининского правительства, экономическое и правовое положение сословий русского общества, особенности их быта, состояние уголовного законодательства, вопросы науки и образования и т. д Иными словами, одной из основных особенностей записок Кокса-исследователя является большой охват материала, взвешенность, обоснованность его оценочных суждений о России XVIII века, в отличие от большинства записок иностранцев, содержащих, в основном, личные впечатления и поверхностные выводы авторов Именно поэтому актуальность изучения и использования записок Кокса несомненна Полный всесторонний источниковедческий анализ экономико-правового положения, культурного уровня сословий, уголовного законодательства России в записках Кокса не осуществлен до сих пор Необходимость комплексного анализа данной проблемы вызвана изучением материала, отражающего мировоззрение Кокса, его отношение к внутренней и внешней политике Екатерины II, степень типизированности восприятия России автором записок, в целом, - взгляд англичанина на цивилизованность современного ему русского общества и перспективы его развития Именно поэтому всесторонний источниковедческий анализ записок Кокса приобретает особую значимость и актуальность для современной исторической науки
Отдельным и важным вопросом является оценка вклада сочинения У. Кокса в историописание своего времени, так как истории России в записках уделено значительное место В связи с этим, важно вписать сочинение англичанина в уже имеющуюся европейскую историографическую традицию
Объектом настоящего исследования являются тексты сочинений английского путешественника У Кокса и их сведения о России
Предмет исследования — содержание записок У Кокса по истории России второй половины XVIII в и анализ их информации в историографическом и источниковедческом плане
Целью диссертационного исследования является комплексный источниковедческий и историографический анализ записок XVIII века англичанина Уильяма Кокса, оценка их места в зарубежной «Россике», а также достоверности известий сочинения по истории России
Поставленная цель предполагает решение следующих задач:
- систематизация полного комплекса изданий и переводов сочинения У Кокса «Путешествия в Польшу, Россию, Швецию и Данию»,
- анализ записок У Кокса в контексте историографической ситуации XVIII века,
- источниковедческий анализ сюжетов русской истории XVIII века в сочинении У Кокса,
- выявление особенностей восприятия и анализа У Коксом социальной, экономической и политической структуры русского общества,
- анализ особенностей описания У Коксом русской истории ХУ-ХУИ веков;
- полный перевод главы из сочинения У Кокса, посвященной социальной структуре русского общества, ранее на русский язык не переводившейся
Степень изученности темы Русская дореволюционная историография уделила мало внимания сочинениям англичан о екатерининской России, в целом, и запискам У Кокса, в частности Специального общего исследования, посвященного запискам, нет Существуют либо фрагменты переводов, либо оценки записок У Кокса по конкретному поводу, отвечающие иным поставленным исследователями целям
Первым таким фрагментом перевода сочинения Кокса стал вышедший в свет в 1837 году отдельным оттиском анонимный перевод, содержащий
описание переезда англичанина из Москвы в Петербург3 Автор данного перевода не упомянул ни имени Кокса, ни названия его записок Именно таким является вступительный раздел в статье Н А Белозерской, предваряющий написанный ею же первый краткий пересказ части «Путешествий», относящейся к России4 Намного более подробная характеристика записок У. Кокса о России, открывающая, по сути, историографию вопроса, содержится в статье Н Викторова, вышедшей в свет в самом конце XIX века, то есть в 1899 году5 В 1907 г был опубликован перевод на русский язык другого, второстепенного сочинения Кокса -«Тюрьмы и госпиталя в России, Швеции и Дании, с некоторыми замечаниями о разных видах наказаний в этих странах»6 Перевод предваряет выполненная анонимным автором по заказу редакции вступительная статья, в которой сообщается о частичном переводе «Путешествий» Кокса на русский язык, вышедшего в свет в том же 1907 году7 Большую ценность представляет фундаментальная аннотированная библиография иностранной литературы о екатерининской России В А Бильбасова8 Что касается У Кокса, то Бильбасов подробно излагает содержание его обширного сочинения, приводит многочисленные цитаты, которые иногда сопровождает выводами о достоверности или, наоборот, недостоверности сведений Кокса
В целом, в работах XIX — начала XX вв не появилось сколько-нибудь полного анализа записок У Кокса о России, а их переводы, фактически, были ограничены пересказом, выполненным в 1877 году, а также фрагментами анонимных переводов 1837 и 1907 годов
3 Путевые записки от Москвы до Санкт-Петербурга одного англичанина в царствование императрицы Екатерины II, заключающие в себе весьма любопытные исторические сведения, относящиеся к России в XVIII столетии Пер с франц М, 1837
4 [Белозерская НА] Россия сто лет тому назад путешествие английского историка Кокса в 1778 г Перевод с англ // Русская старина. 1877 Т 18 №2 С 309-324, Т 19 №5 С 23-52
5ВикторовН Сочинения Вильяма Кокса о России//Исторический вестник 1899 Т 74 №11 С 778-787
6 Тюрьмы и госпиталя в России в 18-м веке по наблюдениям Уильяма Кокса // Русская старина. 1907 №7 С 25-44
7 По России и Польше в исход XVIII века. Путевые впечатления англичанина. 1779-1785 // Русская старина 1907 №8 С 291-307,№9 С 617-642,№10 С 175-202,№12 С 663-675
8 Бильбасов В А История Екатерины II В 12 т Т 12 Обзор иностранных сочинений о Екатерине II Ч 1,2 Берлин, 1897
В советской историографии с ее доминирующим «классовым подходом», вносившим серьёзное ограничение в использование записок иностранцев о России, сочинения англичан второй половины XVIII в почти не изучались Поэтому работы советских историков за первую половину XX века по теме сочинений англичан второй половины XVIII в. и по теме диссертации почти полностью отсутствуют.
Лишь в 70-е, а особенно с 80-х гг. XX в наблюдается некоторое оживление интереса советских историков к сочинениям англичан второй половины XVIII в Большой вклад в изучение русско-европейских и, в частности, русско-британских литературных связей в этот период внесли Ю М Лотман и М. П Алексеев9 В своем фундаментальном труде, вышедшем в свет в 1982 году, М. П Алексеев проанализировал шесть разных сочинений английских авторов в плане восприятия ими русской литературы последней трети XVIII в. Одним из них был У Кокс и его «Путешествия». На основании их изучения Михаил Павлович сделал вывод о том, что «книга Кокса, по-видимому, была известна Радищеву и могла оказать воздействие на выбор жанра и композиции его собственной знаменитой книги, тем более, что в то время этот жанр считался в России специфически «английским»10 По мнению современной исследовательницы И В Карацубы, некоторые выводы М П Алексеева нуждаются в дополнительной аргументации Она пишет, что недостаток внимания англичан «относится только к литературе, прочной преградой на пути к постижению которой был языковой барьер Что касается других областей культуры - быта и нравов, науки и образования, искусства, - то записки англичан содержат богатую и разнообразную информацию И В Карацуба — автор серии статей, посвященных сочинениям английских путешественников последней трети XVIII - начала XIX в 11
9 Лотман Ю М К вопросу об источниковедческом значении высказываний иностранцев о России //
Сравнительное изучение литератур Л, 1976 С 125-132, Алексеев М П «Путевые записки англичанина» и
русский фольклор // Русская литература. 1962 №4 С 124-134, он же Русско-английские литературные
связи XVIII - первой половины XIX в //Литературное наследство Т 91 М,1982
|0АлексеевМ П Русско-английские литературные связи XVIII - первой половины XIX в С 132-133
11 Карацуба И В Некоторые источниковедческие аспекты изучения записок английских путешественников
по России (стереотипы восприятия и оценок ими российской действительности) // История СССР 1985 №4
7
Среди многих других записок англичан И. В Карацуба использует и «Путешествия» Кокса, словами которого формулирует основной вывод англичан из описаний ими русской культуры «Общее усовершенствование немыслимо, пока существует крепостное право»12 Несомненный интерес представляет статья исследовательницы, в которой она рассматривает восприятие английскими путешественниками реформ Петра I и Екатерины II, в том числе и У Коксом13
Серьёзный шаг в направлении изучения записок англичан XVIII в был сделан в 1980-1990-е годы Ю Н Беспятых В своих статьях14 Беспятых приводит обширные цитаты из «Путешествий» Кокса, содержащие описание Новгорода с целью выяснить то, что именно в XVIII в за рубежом знали о Новгороде от посетивших его путешественников Для темы диссертации интерес представляет и статья Ю Н. Беспятых и Н Л Сухачева «Петербургский быт в Россике XVIII в »5
Непосредственно У Коксу и его запискам посвящена статья тверской исследовательницы Е И Смирновой16, в которой она представила перевод фрагмента описания Коксом Твери и ее окрестностей
Из новейших отечественных исследований, посвященных в том числе запискам англичан второй половины XVIII века, необходимо упомянуть статью А В Лихоманова17, а также диссертацию С С Константиновой18
С 166-172, она же Записки английских путешественников последней трети XVIII - начала XIX в как источник изучения русской художественной культуры // Историографические и источниковедческие проблемы отечественной истории Межвузовский сборник научных трудов Днепропетровск, 1985 С 88-93, она же Русская художественная культура последней трети XVIII - начала XIX в в восприятии английских путешественников//Вестник Московского Университета Серия 8 История 1986 №1 С 59-70
12 Карацуба И В Русская художественная культура последней трети XVIII - начала XIX в в восприятии английских путешественников С 68-69
13 Карацуба И В Реформаторы и реформируемые в России XVIII века взгляд извне и изнутри // Из истории
реформаторства в России Философско-исторические очерки Подред А А Кара-Мурзы М, 1991 С 34-42 4 Беспятых Ю Н Новгород в описаниях иностранных путешественников XVIII в // Новгородский край Материалы научной конференции «Новгород древний - Новгород социалистический Археология, история, искусство» (13-15 октября 1982 г) Л, 1984 С 84-89,он же Новгород в «Россике» XVIII в //Новгородский исторический сборник Т 3(13) Л, 1989 С 137-148
15 Беспятых Ю Н, Сухачев Н Л Петербургский быт в Россике XVIII в // Петербург и губерния Историко-зтнографическиеисследования Л, 1989 С 53-68
16 Смирнова Е И Тверской край конца XVIII века глазами английского путешественника Вильяма Кокса // Книги Библиотеки История Вып 1 Тверь, 1993 С 22-34
И, наконец, обстоятельного рассмотрения заслуживает диссертация H Ю Беляковой «Уильям Кокс и его «Путешествия» Екатерининская Россия в программе английского образовательного Grand Tour»19, представляющая большой интерес для нашего исследования Работа Натальи Юрьевны Беляковой написана по специальности всеобщей истории и поэтому в большей степени посвящена «большому туру» как таковому, а также «большому туру» Кокса и лорда Герберта 1775-1779 гг И лишь в последней, 3-й главе рассматриваются записки Кокса о России Первый параграф этой главы посвящен сведениям о России, в целом, и поэтому носит весьма общий, а местами - поверхностный характер В начале параграфа H Ю Белякова сообщает некоторые данные об изданиях «Путешествий» на языке оригинала и переводах на европейские языки Более обстоятельно рассматриваются пересказы и переводы на русский язык, а также те сочинения, авторы которых использовали записки Кокса в качестве источника. Для изложения известий англичанина о России H Ю Белякова выбрала принцип следования по маршруту Кокса из Смоленска - в Москву, через Тверь и Новгород - в Петербург Иными словами, основное внимание в данном параграфе уделяется описанию Москвы и Петербурга Между тем, экономико-правовое положение сословий, состояние уголовного законодательства Российской империи, то есть сведения, имеющие принципиальное значение для понимания восприятия Коксом русского общества второй половины XVIII века, не рассматриваются вовсе, или анализируются фрагментарно20 Не нашел вовсе отражения в диссертации и анализ сведений об историческом прошлом России XVI-XVIII веков, которому автор «Путешествий» уделил почти половину объёма
17 Лихоманов А В Россия глазами европейцев в xvn xvill вв // Международные отношения в новое и новейшее время Материалы международной научной конференции, посвящённой памяти профессора К Б, Виноградова СПб, 2005 С 85-93
18 Константинова С С Русские реформаторы и Россия в восприятии британских авторов второй половины XVIII века. Автореферат дисс канд ист наук Саратов, 2006
19 Белякова H Ю Уильям Кокс и его «Путешествия» Екатерининская Россия в программе английского образовательного Grand Tour Дисс на соискание учёной степени канд ист наук по специальности 07 00 03 - всеобщая история СПб, 2006
20 См там же С 131,225,300,362
записок в части, посвященной России Присутствуют некоторые замечания об особенностях работы Кокса с источниками, однако, не подкрепленные фактическим материалом Во втором параграфе 3-й главы обстоятельно освещаются вопросы науки и образования в России последней трети XVIII века, так как, по мнению Н Ю. Беляковой, интерес представляет именно взгляд Кокса как представителя британской системы образования на систему образования в России В Приложении к диссертации помещен перевод содержащихся в «Путешествиях» сведений о науке и образовании в России, которые тем самым введены в научный оборот В целом, в рамках одной главы данной диссертации, посвященной непосредственно тексту путешественника, оказалось невозможным рассмотрение многих важных вопросов Не ставится вопрос о всестороннем изучении записок Кокса с источниковедческой точки зрения, а также как об историографическом источнике У автора была иная задача, нежели обстоятельный анализ самих известий англичанина С этой точки зрения, работа Беляковой не только не снимает необходимость, но делает особенно целесообразной постановку темы нашего исследования.
Таким образом, обзор состоявшихся исследований показывает, что тема записок У. Кокса, как в дореволюционной, так и в отечественной историографии полноценно не изучена В дореволюционной историографии статья Н Викторова 1899 года, в сущности, была единственной специальной работой, посвященной «Путешествиям» Кокса В отечественной историографии, за исключением диссертации Н Ю Беляковой, посвященной «большому туру», лишь отдельные моменты из записок У Кокса, да и то либо в историко-географическом (Новгород, Тверь) плане, либо как иллюстрации использовались исследователями для раскрытия каких-либо других проблем. Упоминаемая диссертация затрагивает многие важнейшие разделы косвенно или односторонне Кроме того, перевод наиболее важной центральной части сочинения Кокса, соответствующий современным научным требованиям, отсутствует до сих пор.
10
Зарубежная историография характеризуется высоким и относительно равномерным интересом к сочинениям британских путешественников о России второй половины XVIII века, о чем свидетельствуют, в первую очередь, подробные библиографические указатели Е Г Кокса (1935), Г. В Нерхуда (1968), П А Краузера (1969) и Э Г Кросса (1985)21 Выделим вышедшее в 1950-е годы в США под редакцией П Путнама серьезное исследование «Семеро британцев в императорской России. 1698-1812»22, посвященное семерым авторам, побывавшим в России в XVIII - начале XIX в, и их сочинениям об этой стране Среди них - и У. Кокс, которого П Путнам рассматривает в свете непосредственной цели его визита в Россию, то есть как путешественника - наставника В сочинении Путнам выделяет три составляющие личные впечатления Кокса от увиденного в России, сюжеты из русской истории, написанные с привлечением письменных источников, и очерки об экономической, политической и культурной жизни современной Коксу России23 Очерк П Путнама о Коксе и его записках является значительным вкладом в комплексное изучение этого ценного источника Одной из наиболее добротных специальных исследовательских работ, посвященных британской Россике, является монография профессора Лондонской школы экономики и политических исследований М С. Андерсона, опубликованная в 1958 году24 Она посвящена изучению процесса накопления знаний и представлений о России в Англии в период с 1553 по 1815 год
При рассмотрении зарубежной историографии темы, нельзя обойти вниманием монографию американской исследовательницы Фр Уилсон,
21 Cox E G Reference Guide to the Literature of Travels V 1 The Old World Washington, 1935, Nerhood H W To Russia and Return An Annotated Bibliography of Travellers English Language Accounts of Russia from the Ninth Century to the Present Ohio, 1968, Crowther P A A bibliography of works in English on Early Russian History to 1800 Compiled by P A Crowther Oxford, 1969, Cross A G The Russian Theme m English literature From the sixteenth century to 1980 An introd survey and a bibliography Oxford, 1985, Russia through the Eyes of Foreigners Travel and Personal accounts from the Sixteenth century to the October Revolution 1917 On microfishe Advisor prof A G Cross Cambridge // www idc nl
22 Putnam P (ed ) Seven Britons in Imperial Russia 1698-1812 Princeton, New Jersey, 1952
23 Ibid P 244-245
2< Anderson M S Britain's Discovery of Russia 1553-1815 L,1958
вышедшую в свет в 1979 году25 К сожалению, «Путешествия» Кокса
остались за рамками этого исследования
Прочный научно-справочный фундамент для зарубежных
исследователей сочинений английских путешественников о России XVIII в
создал известный английский русист Э Г Кросс - автор монографий и
статей о русско-британских отношениях. Особое значение для темы
диссертации имеют следующие работы Э Г. Кросса хрестоматия «Россия
глазами Запада», статья «Филантроп, путешественник - наставник и
императрица Екатерина II», монография «На берегах Невы Сюжеты судеб
и карьер британцев в России восемнадцатого века»26 В упомянутой
монографии Э Г. Кросс перечисляет издания «Путешествий», сообщает
краткие биографические данные о Коксе, проводит общий анализ его
записок27 Кроме того, на основе архивных разысканий Э Г Кросс выявил
то влияние, которое сочинение Кокса оказало на сочинения других
английских путешественников
В последние годы норвежский политолог А Нойманн, а также немецкий
и американский исследователи Ф Б Шенк и Л Вульф акцентируют
внимание на механизмах русско-британского диалога и формирования образа 28
«другого» Последний автор записки У Кокса рассматривает, наряду с записками других путешественников XVIII века, в плане восприятия англичанином Польши и России как государств, относящихся к Восточной Европе29
25 Wilson Fr Muscovy Russia through Foreign Eyes, 1553-1900 New-York, 1970
26 Cross A G Russia under western eyes, 1517-1825 Ed with mtrod by A G Cross L.1971, The Philantropist, the Travelling Tutor, and the Empress Bntish Visitors and Catherine Il's plans for penal and medical reform // Russia and the World of the eighteenth Century, eds R. P Barlett, A. G Cross, Karen Rassmussen Columbus, Ohio, 1988 P 214-228, By the Banks of the Neva. Chapters from the lives and careers of the British in eighteenth-century Russia. Cambridge, 1997
27 Cross A G By the Banks of the Neva. Chapteis from the lives and careers of the Bntish in eighteenth-century Russia P 349-253
28 Neumann I В The Uses of the Other 'The East' in European Identity Formation Minneapolis, 1999, Шенк Ф Б Ментальные карты конструирование географического пространства в Европе от эпохи Просвещения до наших дней//Новое литературное обозрение 2001 №52 (6), Вульф JI Изобретая Восточную Европу Карга цивилизации в сознании эпохи Просвещения М., 2003
29 См Вульф Л Указ соч С 64-80
В целом, мы можем сделать уверенный вывод о том, что «Путешествия» У Кокса остаются недостаточно изученными с источниковедческой и совсем неизученными с историографической точки зрения, хотя многие специалисты постоянно обращаются к ним по частным поводам, решая свои задачи Этим и объясняется целесообразность постановки темы настоящей диссертации
Основу ксточниковой базы диссертации составили шесть изданий на языке оригинала и переводы на европейские языки сочинения У Кокса «Путешествие в Польшу, Россию, Швецию и Данию», хранящиеся в знаменитом фонде «Россика» Российской национальной библиотеки им М Е Салтыкова-Щедрина в Санкт-Петербурге30 Для анализа сведений мы использовали записки 1802 г издания31, так как их текст — наиболее полный, по сравнению с предыдущими изданиями Остальные издания, а также переводы «Путешествий» использовались нами для частного анализа отдельных известий и составления археографического обзора Шестое издание сочинения Кокса, вышедшее в свет в 1803 г и недоступное в России32, а также репринт с пятого издания 1802 года, опубликованный в Нью-Йорке в 1971 г33, к сожалению, остались для нас недоступны
Для написания диссертации привлекались архивные документы в фонде 199 (Портфели Миллера) Российского государственного архива древних актов сохранилось 13 писем Кокса Миллеру на английском и французском языках, в которых англичанин задавал ученому вопросы по русской истории14 В нашем распоряжении было и единственное опубликованное письмо Миллера к Коксу, содержащее подробный рассказ о намерении Ивана
30 См Гольдберг А Л , Яковлева И Г Дореволюционные издания по истории СССР в иностранном фонде РГПЗ Систематический указатель ВЗ-хвып Вып 3 Дворянская империя XVIII века 1725-1801 Л, 1986 С 131-132
31 Сохе W Travels into Poland, Russia, Sweden and Denmark Illustrated with charts and engravings In 5 vol L, 1802
32 Coxe W Travels into Poland, Russia, Sweden and Denmark Illustrated with charts and engravings In 3 vol L, 1803
33Coxe W Travels into Poland, Russia, Sweden and Denmark. Illustrated with charts and engravings In 5 vol Reprint New-York, 1971
34 Российский государственный архив древних актов Ф 199 Портфель 546 4.2 Д9
Грозного жениться на Мэри Гастингс35 Другие архивные материалы, а именно личный архив Кокса, хранящийся в Британском музее, к сожалению, остался для нас недоступным
Большой интерес для данного исследования представляет эпистолярный источник опубликованная на родном языке переписка Кокса, лорда Герберта и родителей последнего — лорда и леди Пемброк, которую они вели во время путешествий Кокса и его подопечного по «большому туру»36 Более того, она не была прервана и после возвращения путешественников на родину37
Значительную группу историографических источников, использованных в контексте оценки главного источника, составляют работы историков Г. Ф. Миллера и А Ф Бюшинга по русской истории и географии Помимо них, для анализа конкретных известий из записок Кокса привлекались исследования таких западноевропейских авторов, как Вольтер, П -Ш Левек, Н -Г. Леклерк, Ж П Кастера, Ш Шмидт-Физельдек, Дж Кинг, И Рихтер38
Кроме того, в анализе широко использовались отдельные известия записок предшественников Кокса - иностранных путешественников по России ХУ-ХУШ вв С Герберштейна, Дж Флетчера, П Петрея, Ж Маржерета, К Буссова, де ла Невилля, Ф X Вебера, Дж Перри, А Гордона, О де ла Мотрэ, Г Ф Бассевича, П Г Брюса, К К. Рюльера39
35 Текст письма на франц языке см Архив князя Воронцова. Кн 30 М, 1884 С 373-377, русский перевод письма см Миллер Г Ф Сочинения по истории России Избранное Огв ред Буганов В И М,199б С 371-373
36 Henry, Elizabeth and George (1734-1780) Letters and Diaries of Henry, Tenth Earl of Pembroke and his Circle Ed. by Pembroke H H L, 1942
37 The Pembroke Papers (1780-1794) Letters and diaries of Henry, Tenth Earl of Pembroke and his Circle Ed by Pembroke H H L, 1962
38 История Российской империи в царствование Петра Великого, сочиненная господином Всштером Пер с франц С А. Смирнова. В 2-х ч М , 1809, Левек П -Ш Российская история, сочиненная из подлинных летописей, из достоверных сочинений и из лучших российских историков Пер с франц T 1-5 М, 17871795, Le Clerc N -G Histoire phisique, morale, civile et politique de la Russie ancienne T 1-6 Pans, 17831794, CasteraJ The life of Cathnne II, empress of Russia. An enlarged translation from the French 4-th ed. V I L, 1800, Schmidt-Phiseldeck С Versuchemer neuen Einleitung in die russische Geschichte T 1-2 Riga, 1773, King J The rites and ceremonies of the Greek Church L, 1772, Richter J G Moskwa Erne Skizze Leipzig, 1799
39 Герберпггейн С Записки о Московии М, 1988, Флегчер Д О государстве русском // Проезжая по Московии (Россия XVI-XVII вв глазами иностранцев) М , 1991 С 25-138, Петрей П История о великом княжестве Московском, происхождении великих князей, недавних смутах, произведенных там тремя Лжедмитриями, и о московских законах, нравах, правлении, вере и обрядах, которую собрал, описал и обнародовал П&гр Петрей де Ерлезунда в Лейпциге 1620 года // О начале войн и смут в Московии М , 1997,
Такова, в целом, источниковая база настоящего диссертационного исследования
Научная новизна диссертации определяется тем, что в ней впервые осуществлен полный комплексный источниковедческий и
историографический анализ большей частью непереведенных на русский язык записок У. Кокса, посвященных России. Результаты анализа по-новому расширяют существующие представления о характере британского восприятия России, в целом, и восприятия России Коксом, в частности, позволяют уточнить общепринятые историографические представления путем вписания «Путешествий» в уже имеющуюся европейскую историографическую традицию, а также интерпретировать и систематизировать с точки зрения поставленных нами задач уже известный фактический материал по теме исследования.
Большой интерес для исследователя записки представляют также потому, что, помимо личных наблюдений, Кокс поместил в них информацию, добытую им из различных источников, как письменных, так и устных Тем самым, научная новизна настоящей диссертации заключается еще и в том, что предпринятый комплексный анализ данного сочинения, включающий выяснение обстоятельств сбора его автором информации для «Путешествий», позволил определить достоверность дополнительных сведений, очевидцем которых Кокс не был, и потребовавших от него дополнительных разысканий В данном исследовании впервые предпринята попытка представить комплексный исчерпывающий археографический обзор
Россия начала XVII в Записки капитана Маржерета. M, 1982, Буссов К. Московская хроника 1584-1613 M, Л, 1961, Иевипль де Фуа де ла. Записки о Московии M, 1996, Вебер Ф X Записки о Петре Великом и его царствовании брауншвейгского резидента Вебера//Русский архив 1872 №6 С 1057-1168, №7 С 1334-1457, №8 С 1613-1704, Перри Дж Состояние России при нынешнем царе Пер с англ О М. Допдуковой-Корсаковой М, 1871, Gordon A The History of Peter the Great, Emperor of Russia Aberdeen, 1755, Motraye A. de la Voyages en Aglois et en Francois en diverses provinces et places de la Prusse ducale et royale, de la Russie, et la vie de l'empereur Pierre I,de l'imperatrice Catherine, du general Le Fort et du prince Menzikoff, de la Pologne etc La Haye, Londres, Dublin 1732, Бассевич Г Ф Записки Н Юность державы M, 2000 С 327-436, Bruce Р H Memoirs of Peter Henry Bruce, esq a military officer, in the services of Prussia, Russia and Great Britain Containing an account of his travels in Germany, Russia, Tartary, Turkey, the West Indies, as also several very interesting private anecdotes of the Czar Peter I of Russia I., 1782, Рюльер К К История и анекдоты революции в России в 1762 г // Мыльников А С Пётр III Повествование в документах и версиях M, 2002 С 451-499
многочисленных изданий записок У Кокса как на языке оригинала, так и на других европейских языках В результате удалось выявить текстовые особенности изданий, так как автор вносил в них дополнительные сведения, когда у него появлялась такая возможность
Научная новизна диссертации определяется и тем, что был осуществлен аутентичный перевод ранее не переводившейся на русский язык главы под названием «Состояние цивилизации» из «Путешествий» У. Кокса, помещённый в Приложении к настоящей диссертации Выбор главы объясняется тем, что она обладает широкой информацией для исследователя, так как в ней содержатся сведения об экономике - правовом положении, культурном уровне различных сословий русского общества, раскрывающие мировоззрение Кокса, отношение к внутренней и внешней политике Екатерины II, степень типизированности восприятия России автором записок, в целом, - взгляд англичанина на цивилизованность современного ему русского общества и на перспективы его развития Тем самым, важная для исследователя новая информация из записок Кокса введена в научный оборот
Методологическая основа диссертации При решении конкретных задач исследования используются традиционные методы проблемно -хронологический и сравнительно - исторический Работа написана с применением историко — культурного и системного (междисциплинарного) подходов Такие методы, как метод контент-анализа (выделения однотипной информации, ее периодической повторяемости), а также синтеза целостных образов, позволили детально исследовать восприятие У. Коксом России, значимые для восприятия факторы, степень соотношения в его представлениях о России общественного и индивидуального, основные стереотипные представления о «чужой» стране
Практическая значимость исследования заключается в восполнении существующего пробела в темах о записках иностранцев в отечественной историографии Результаты диссертации могут быть использованы в научно-
16
исследовательском плане для дальнейшего изучения русско-британских контактов, культурных связей и европейской историографии России, материалы исследования - при подготовке обобщающих и специальных работ по русской и общеевропейской истории и в вузовских практических, лекционных и специальных курсах Перевод на русский язык главы из записок Кокса, выполненный впервые, дает возможность использовать содержащуюся в ней важную информацию как источник в дальнейших исследованиях.
Положения, выносимые на защиту: 1 Сюжеты из русской истории XVIII века, изложенные Коксом в записках, содержат новые для европейских читателей сведения, они написаны на богатом источниковом материале, что и объясняет высокую популярность и востребованность «Путешествий» в Европе
2 Несмотря на то, что при освещении новейшей истории России Кокс проявил себя как требовательный и амбициозный исследователь, в записках она не носит системного характера, а представляет собой отдельные сюжеты, после знакомства с которыми читателю сложно получить связное представление о русской истории XVIII века
3. Для современного исследователя изложенная Коксом средневековая история России, также не носящая системного характера, представляет большую ценность
4. Обилие информации о России XVIII века, собранной Коксом во время путешествия, а также после возвращения в Англию и подвергшейся тщательной проверке и анализу, позволило автору записок выстроить довольно четкую концепцию современной ему России.
5 Наблюдательному, любознательному, эрудированному автору, каким, безусловно, является Кокс, не свойственно слепое следование стереотипам в том виде, в котором они существовали в умах иностранцев, начиная с XVI века Несмотря на то, что Кокс почти повсеместно улавливает «азиатские» черты в русской действительности, его вывод по поводу цивилизованности
17
/ I !Г ИГ <"4 >1 I ^ ^ ■
России, в целом, не является' окончательным приговором- в будущем он видит Россию среди европейских держав, возлагая большие надежды на политику Екатерины II
6 Большое количество содержащихся в «Путешествиях» сведений по новейшей истории России, высокая исследовательская культура Кокса позволяют рассматривать записки как попытку написать историю современной автору России Иными словами, представляется целесообразным рассматривать сочинение еще и как историографический источник
Апробация работы. Некоторые аспекты исследования нашли отражение в публикациях и в выступлениях на конференциях в Москве, Рязани и Орле «Иноземцы в России в ХУ1-ХУН веках Запад - Восток» (Государственный историко-культурный музей-заповедник «Московский Кремль» М, 2004), «Третьи яхонтовские чтения» (Рязанский историко-архитектурный музей-заповедник. Рязань, 2004), «Черепнинские чтения» (Рязанский государственный университет им С А Есенина Рязань, 2005), «Досужий мир отдых как форма культурного диалога» (Орловский государственный университет Орел, 2006) Диссертация обсуждалась на заседании кафедры истории России Рязанского государственного университета
Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения, а также приложения.
Основное содержание диссертации
Во Введении обосновывается актуальность темы, анализируется степень ее изученности в отечественной и зарубежной историографии, рассматриваются источники исследования, сформулированы цели и задачи диссертации, показана новизна данной работы, методологическая основа и практическая значимость исследования.
В первой главе «От заурядного воспитателя до автора уникальных записок Уильям Кокс (1747-1828) и его сочинения» приводятся основные биографические сведения об Уильяме Коксе Во 2-м параграфе кратко характеризуется включение России в маршрут «большого тура» в Европе XVIII века и появление нового для России типа путешественников «из любознательности» В 3-м параграфе осуществлена археографическая характеристика полного комплекса изданий и переводов сочинения Кокса
Английский историк, путешественник, ученый, педагог Уильям Кокс родился 7 марта 1747 года в предместье Лондона Вестминстере Он был выходцем из достаточно обеспеченной семьи, окончил Итон, а затем Кембридж, был усердным студентом, выделялся знаниями классических языков и литературными способностями По окончании университета Кокс решил посвятить себя церкви, но вскоре оставил приход, чтобы занять место наставника шестнадцатилетнего Джорджа, лорда Герберта, которого отправляли в образовательную поездку впечатляющего масштаба - в «большой тур» (Grand Tour) по Европе В конце 1775 года путешественники отправились на континент
Как удалось выявить, «большой тур», организованный Коксом для лорда Герберта, включал разнообразные учебные занятия, воспитательные мероприятия, имел впечатляющий маршрут а, следовательно, соответствовал основным требованиям типичного образовательного мероприятия, несмотря на то, что предпринято оно было в последней трети XVIII века, то есть во время упадка образовательных поездок Концепция «большого тура», во многом, объясняет цели, ход путешествия, а заодно, в определённом смысле, — и цели составления записок Коксом
Проведенное нами в диссертации сличение текстов изданий позволило выяснить, что тексты посвящения, предисловия, основного содержания, приложений и алфавитного указателя в конце второго тома первых трех изданий абсолютно одинаковы «Путешествия» в изданиях 1792 г и 1802 г являются переработанными и расширенными вариантами в пяти томах, по
19
сравнению с предыдущими изданиями Однако, по нашему мнению, основанному на сопоставлении содержания изданий «Путешествий», для исследователей предпочтительнее является использование пятого, 1802 г издания как наиболее полного, даже по сравнению с предыдущим
Параллельно английским изданиям выходили в свет переводы сочинения Кокса почти на все европейские языки немецкий, французский, голландский, шведский и итальянский Также «Путешествия» печатались в извлечениях, рецензировались во многих европейских журналах и даже подверглись подделкам. Между тем, в России записки Кокса на русский язык начали частично переводиться лишь в середине XIX века Образованные люди, владеющие иностранными языками, безусловно, читали и были знакомы с ними Однако как источник «Путешествия» начали использоваться фрагментарно не ранее середины XIX века Полный перевод записок Кокса на русский язык отсутствует до сих пор.
Во второй главе «Уильям Кокс пишет русскую историю XVIII век» анализируются сюжеты из русской истории XVIII века, изложенные в «Путешествиях», с историографической точки зрения
В 1-м и 2-м параграфах рассматривается источниковая база записок Кокса при освещении новейшей истории России. Источниковая база, как удалось выяснить в ходе проведенного анализа, довольно обширна и состоит из письменных и устных источников Первую группу письменных источников автора записок составляют неофициальные материалы, которые, в основном, Кокс поместил в пятое издание «Путешествий» Вторая группа источников включает опубликованные работы исследователей, записки очевидцев, мемуары Как удалось установить, обобщающие работы таких европейских исследователей, как Вольтер, П -Ш Левек, Н -Г Лекперк, а также статьи немецкого историка и географа Бюшинга, посвященные России XVIII в и пользовавшиеся большой популярностью в Европе, оказали на Кокса свое влияние и, во многом, определили современный времени уровень его творчества как историка Демонстрирует Кокс и
20
хорошее знание записок иностранцев Г Ф Бассевича, П Г. Брюса, Ф X. Вебера, А Гордона, О. де ла Мотрэ Автор «Путешествий» не знал русского языка, поэтому не использовал русских источников, кроме устных
В 3-м параграфе рассматривается изложение Коксом истории России XVIII века, которой в записках уделено большое внимание Каждому сюжету XVIII века посвящена отдельная глава Всего таких глав пять: о Екатерине I, царевиче Алексее, Иване Антоновиче, свергнутом с престола в младенчестве, перевороте 1762 года и восстании Е Пугачёва. Как показал проведенный нами анализ материала записок, изложенная Коксом новейшая история России не носит системного характера, так как представляет собой отдельные разрозненные сюжеты, интерес к которым в Европе был высок и далеко не удовлетворен
Период правления Петра I в «Путешествиях» представлен двумя сюжетами, о Екатерине I и царевиче Алексее Петровиче Хотя Кокс тяготеет к связному изложению событий внутри сюжетов, его черновая критическая работа не всегда остается вне поля зрения читателя Наиболее заметна она при освещении вопроса о происхождении Екатерины I и обстоятельств загадочной смерти царевича Алексея События политических переворотов 1741 и 1762 гг, как показал проведенный нами анализ, в основном, изложены Коксом по устным свидетельствам участников и очевидцев событий, со многими из них автор «Путешествий» имел возможность общаться лично благодаря связям и положению лорда Герберта История Ивана Антоновича в изложении Кокса отличается детальностью и высокой степенью достоверности Опираясь на собранную устную информацию, Кокс пытается критиковать данные других исследователей, например, Бюшинга, Кастеры Однако, как удалось выявить в результате анализа, тенденциозность автора записок в полной мере проявилась в том, что на протяжении всего повествования он избегает рассуждений об «участии» властей в несчастной судьбе, а затем и смерти Ивана Антоновича
Повествование Кокса о перевороте 1762 г. является первым опубликованным рассказом о свержении Петра III, составлено по устным рассказам очевидцев и участников переворота и, несмотря на некоторые незначительные неточности, в целом, является достоверным Характерно то, что в изложении событий свержения Петра III в полной мере проявились щепетильность и деликатность автора записок. Например, он умалчивает об обстоятельствах появления на свет сына Екатерины II Павла, полностью отрицает причастность императрицы к смерти Петра III Кокс рисует всесторонне положительный портрет Екатерины II, которая всегда находится в стороне от компрометирующих ее происшествий
Как следует из проведенного нами сличения, повествование Кокса о восстании Е Пугачева является кратким пересказом статьи Г Ф Миллера «Надежные известия о мятежнике Емельяне Пугачеве и затеянном им бунте» в рукописном варианте Статья Миллера была опубликована в 18-м томе «Магазина» Бюшинга без указания имени автора, так как в России в это время было запрещено даже упоминание имени Пугачева Скорее всего, по этой же причине и Кокс не раскрыл ни имени автора своего источника, ни названия самой статьи
В целом, на основе анализа мы можем сделать вывод о том, что при освещении истории России XVIII века автор «Путешествий» проявил себя как требовательный исследователь сравнивал добытую им устную информацию с имевшимися в его распоряжении письменными источниками с целью поместить в сочинение наиболее достоверные сведения, путем критического анализа, хотя и не всегда критического в полном смысле этого слова, делал собственные выводы по наиболее спорным моментам русской истории XVIII века Исторические сведения, помещенные Коксом в «Путешествия», за исключением некоторых отмеченных сюжетов, являются достоверными.
В третьей главе «Современная У Коксу Россия XVIII века в его
известиях» рассматривается взгляд У Кокса на цивилизованность
22
современной ему России и перспективы ее развития на основе анализа
наиболее информативных сведений из записок экономико-правового
положения и уровня грамотности сословий, описания русских городов,
уголовного законодательства Екатерининской России
В 1-м и 2-м параграфах важным для Кокса вопросом является вопрос,
сформулированный им как «цивилизованность русского общества» Именно
с целью выяснения этого вопроса он рассматривает в «Путешествиях»
экономико-правовое положение основных сословий подданных Российской
империи дворян, духовенства, горожан и крестьян, чему посвящена пятая
глава третьего тома записок Полный перевод этой главы, впервые
выполненный нами, помещен в Приложении к настоящей диссертации
Исходным моментом для иностранцев в течение всего XVIII века в
рассмотрении экономического, правового, культурного уровня развития
Российской империи являлись петровские реформы Кокс не стал
исключением Он признается «Прочитав преувеличенные описания
великой цивилизованности, распространенной на всю империю, я ожидал
увидеть более изысканные манеры и был поражен тем состоянием
варварства, в котором до сих пор пребывает основная масса населения».
Иными словами, наблюдательный путешественник, каким, безусловно,
являлся Кокс, заметил разрыв в уровне, образе жизни, нравах, обычаях
между большинством (крестьянами) и меньшинством (дворянами)
Рассуждения Кокса о положении помещичьих крестьян Российской
империи отличаются крайней противоречивостью С одной стороны, он
подробно характеризует их бесправное положение, с другой - говорит о
довольно неплохой материальной обеспеченности крестьян Причиной
противоречивой характеристики самого многочисленного сословия
Российской империи является некритичность Кокса по отношению к
Екатерине II Выбранный Коксом принцип тенденциозного
противопоставления времени правления Екатерины II правлениям её
предшественников с целью создать положительный образ современной ему
23
России, используется автором записок и при характеристике других сословий — духовенства и горожан Несмотря на то, что Кокс, в целом, справедливо отмечает низкий уровень грамотности приходских священников, он подчеркивает, что благодаря усилиям Екатерины II «такое позорное невежество в настоящее время менее распространено, чем прежде » Характеристика городского сословия в «Путешествиях» включает изменения экономического и правового положения купцов, провозглашенные манифестом 17 марта 1775 г
Важным критерием оценки «цивилизованности» рассматриваемого общества для деятелей эпохи просвещения, в том числе и для Кокса, является состояние уголовного законодательства, которое рассматривается во 2-м параграфе Автор записок осуждает мнимое милосердие Елизаветы, отменившей смертную казнь В результате, в период её правления количество умерших от пыток не уменьшилось Напротив, Екатерина II запретила применение пыток, что, по мнению Кокса, «. открывает памятную эпоху в истории человечества».
Как показал проведенный нами анализ текста «Путешествий», несмотря на то, что Кокс повсеместно улавливает «азиатские» черты в русской действительности, замечает отсталость России, во многом, из-за сохранения крепостного права, по сравнению с Западной Европой, он не разделяет стереотипов в том виде, в котором они существовали в умах иностранцев в ХУГ-ХУИ вв В будущем автор записок видит Россию среди европейских держав, возлагая большие надежды на политику идеализируемой им Екатерины II
В четвёртой главе «Анализ известий по русской истории ХУ-ХУН вв
по запискам У. Кокса» рассматривается источниковая база Кокса,
анализируются известия по средневековой русской истории с
источниковедческой и историографической точки зрения
Как удалось выяснить в 1-м параграфе данной главы, история России
XV - XVII веков изложена Коксом на страницах «Путешествий» на основе
24
письменных источников Прежде всего, ими являлись работы таких
исследователей, как Г Ф. Миллер, Вольтер, П -Ш Левек,
И Ф Бакмейстер, А П Сумароков, а также сочинения посетивших Россию
иностранцев С Герберштейна, Дж. Флетчера, Ж Маржерета, П Петрейя,
К Буссова, А Мейерберга, де ла Невилля и других. Особое место среди
источников Кокса по русскому средневековью занимают статьи Миллера, с
которым англичанин познакомился в доме князя Волконского Миллер как
ученый пользовался большим уважением Кокса, и именно из его статей
автор «Путешествий» почерпнул большинство сюжетов по XV - XVII векам
для своих записок Статьи Миллера были доступны Коксу на немецком
языке Большинство из них было опубликовано в журнале «Sammlung
Russischer Geschichte» («Собрание Российской истории») - первом русском
историческом журнале, выходившем в свет на немецком языке в 1732-1764
годах, редактором которого являлся Миллер
История России XV-XV1I вв в освещении автора «Путешествий» - это,
в основном, история ее правителей, начиная с Ивана III и заканчивая
царевной Софьей Однако, если каждому сюжету XVIII века в записках
посвящена отдельная глава, то в раннем периоде лишь истории
Лжедмитрия I и царевны Софьи Кокс также освещает в отдельных главах
Остальные известия XV-XVII вв освещены, во многом, фрагментарно и
носят характер кратких очерков
В Заключении подводятся итоги и формулируются основные выводы
диссертационного исследования
Английский путешественник Уильям Кокс дважды посетил Россию,
выполняя роль наставника молодых джентльменов, которых отправили в
образовательную поездку впечатляющего масштаба — в «большой тур» по
Европе Сочинение, вышедшее в свет в 1784 г, является результатом первого
посещения Коксом России Многочисленные издания и переводы записок
свидетельствуют об их большой популярности в Европе, которые
выполняли роль источника по истории России XVIII века для европейского
25
читателя Яркость личности и правления Екатерины П способствовали росту интереса к новой истории России Следовательно, выход в свет записок Кокса, содержащих «свежие» сведения о России, удовлетворял возросшие потребности британских современников в информации об этой стране Безусловно, в России в последней трети XVIII века сочинение Кокса было известно в среде образованных людей, владеющих иностранными языками Тем не менее, ко времени выхода в свет первого издания «Путешествий» уже существовали «Истории» В Н Татищева и М М Щербатова, которые предназначались, прежде всего, для русского читателя
Как показало рассмотрение, для современных исследователей записки У Кокса как исторический источник не являются уникальными, так как в их распоряжении имеются куда более информативные источники отечественного происхождения Однако в «Путешествиях» содержится ряд уникальных свидетельств, представляющих ценность для современных историков Вместе с тем, очевидно, что большой интерес представляет взгляд Кокса на Россию XVIII века. Иными словами, «Путешествия» являются источником исторического взгляда из Европы на Россию времен Кокса.
Проведенный нами анализ текста сочинения позволяет сделать вывод о том, что обстоятельность показа Коксом екатерининской России отличается взвешенностью, обоснованностью оценочных суждений, что объясняется личностью автора Это отличает «Путешествия» от большинства записок иностранцев о России XVIII века, содержащих, в основном, субъективные впечатления и поверхностные стереотипные выводы авторов Такое наблюдение базируется на проведенном нами критическом разборе включенных в «Путешествия» авторских оценок экономико-правового положения сословий русского общества, карательных законов, сведений о городах и личных впечатлений Кокса о русской действительности Как удалось выяснить при рассмотрении текста, обилие информации о России, собранной Коксом во время путешествия, после возвращения в Англию подвергшейся тщательной проверке и анализу, позволило выстроить
26
довольно четкую концепцию современной ему России Автор записок идеализирует Екатерину II, что стало причиной яркой тенденциозности, в полной мере проявившейся при освещении современной англичанину России
Проведенный нами анализ текста показал, что наблюдательному, любознательному, эрудированному автору, каким, безусловно, является Кокс, было не свойственно слепое следование стереотипам в описании России в том виде, в котором они существовали в умах иностранцев, начиная с XVI века Несмотря на то, что Кокс почти повсеместно улавливает «азиатские» черты в русской действительности, его вывод по поводу цивилизованности России, в целом, не является окончательным приговором в будущем он видит Россию среди европейских держав
В связи с этим, обилие содержащихся в «Путешествиях» сведений по новейшей истории России, высокая исследовательская культура Кокса позволяют рассматривать записки как попытку написать историю современной автору России Иными словами, сочинение Кокса — это факт историографии В Европе появляется слой людей, которому Россия интересна с точки зрения ее истории Образованных, мыслящих представителей этого слоя условно можно назвать учеными-любителями, ставящими перед собой новую область знания У Кокс - яркий представитель этого слоя. Стремление Кокса удовлетворить свое исследовательское честолюбие, продемонстрировать собственную эрудированность и тем самым обеспечить высокую популярность записок среди соотечественников привело к появлению в «Путешествиях» сюжетов из ранней русской истории, предшествовавших его поездке в Россию Сюжеты написаны на богатом источниковом материале, включающем как письменные, так и устные источники Автор «Путешествий» не знал русского языка, поэтому не использовал русские источники, кроме устных При освещении новейшей истории России Кокс проявил себя как требовательный исследователь Тем не менее, изложенная Коксом новейшая,
27
то есть современная автору история России не носит системного характера, а представляет собой отдельные сюжеты, интерес к которым в Европе был велик и далеко не удовлетворен
Проведенный нами анализ сюжетов из «Путешествий», посвященных русской истории, показал Кокса как жаждущего открыть для себя и своих читателей новую область знания — историю России, он демонстрирует при этом довольно четкий анализ своих источников и требовательность к себе как к историку. В целом, несмотря на отсутствие чёткого плана в изложении сведений о России, понятную тенденциозность автора и фактические, хотя и немногочисленные, ошибки Кокса, «Путешествия» являются ценным историографическим и источниковедческим источником в контексте европейского восприятия нашей страны времени Екатерины II
Основные положения диссертации нашли отражение в следующих публикациях:
Публикация в издании, включенном в Перечень периодических научных журналов и изданий, рекомендуемых ВАК
1. Гунякова, И В Записки У Кокса как источник по истории России XVIII в / И В. Гунякова // Вестник Томского государственного университета /Том гос ун-т - Томск,2007 -№304 - С 98-101
Публикации в иных научных изданиях
2 Гунякова, И В Сочинение англичанина Уильяма Кокса «Путешествие в Польшу, Россию, Швецию и Данию» как исторический источник /ИВ Гунякова // Третьи Яхонтовские Чтения, посвященные 150-летию С Д Яхонтова и 120-летию Рязанского музея-заповедника материалы науч-практ конф (Рязань, 12-15 окт. 2004 г) - Рязань, 2005 - С 77-81
3 Гунякова, И В Сюжеты русской истории XVI-XVII веков в сочинении
англичанина Уильяма Кокса «Путешествие в Польшу, Россию, Швецию и
Данию» второй половины XVIII века /ИВ Гунякова // Иноземцы в России
в XV-XVII веках сб материалов конф 2002-2004 гг - M, 2006 - С. 455-562
28
4 Гунякова, И В Сочинение англичанина У. Кокса «Путешествие в Польшу, Россию, Швецию и Данию» как пример описания познавательного путешествия /ИВ Гунякова // Досужий мир Отдых как форма культурного диалога сб науч работ - Орел, 2006 -Вып III - С. 164-169
5 Гунякова, И В Образ России второй половины XVIII века в записках англичанина У Кокса /ИВ Гунякова // Научное наследие академика JI В Черепнина и российская история в средние века и новое время во всемирном историческом процессе материалы всерос науч конф , посвящ 100-летию со дня рождения академика JI В Черепнина ( Рязань, 17-19 ноября 2005 г ) -Рязань, 2006 - С 295-300
6 Гунякова, И В Взгляд англичанина У Кокса на социальную структуру русского общества XVIII века экономический и правовой аспекты /ИВ Гунякова // Аспирантский вестник Рязанского государственного университета имени С А Есенина - Рязань, 2006 - №8 - С 3-10.
Подписано в печать 28 12 2009 г Формат 60x90 1/16 Бумага офсетная Печать трафаретная Объем 1,5 печ л Тираж 100 эю Заказ 7366
Нижегородский государственный архитектурно-строительный университет, 603950, Нижний Новгород, ул Ильинская, 65
Отпечатано в ООО «НПЦ «Информационные технологии» г Рязань, ул Островского, д 21/1 Тел (4912)98-69-84
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата исторических наук Гунякова, Ирина Викторовна
Введение.
Глава I. От заурядного воспитателя до автора уникальных записок:
Уильям Кокс (1747-1828) и его сочинения.
1.1. Биографические данные об Уильяме Коксе.
1.2 Уильям Кокс — представитель «новых путешественников» XVIII века.
I.3. Археографическая характеристика изданий и переводов «Путешествий в Польшу, Россию, Швецию и Данию.
Глава II. Уильям Кокс пишет русскую историю: XVIII век.
П.1. Европейская историографияХУШ века о России и
Уильям Кокс.
II.2 Источники У. Кокса в его известиях по истории России XVIII века.
П.З. Критический обзор событий русской истории XVIII века, представленных в записках У. Кокса.
Глава III. Современная Уильяму Коксу Россия XVIII века в его известиях.-.
Ш.1. У. Кокс о социальных, правовых, политических явлениях и городах современной ему России.
Ш.2. У. Кокс об уголовном законодательстве современной
России.
Глава IV. Анализ известий записок Уильяма Кокса по русской истории ХУ-ХУП веков.
IV. 1. Источники Кокса в его рассказах о русском средневековье.
1У.2. Известия записок У. Кокса по русской истории XV
XVII веков.
Введение диссертации2009 год, автореферат по истории, Гунякова, Ирина Викторовна
В последней трети XVIII века завершился процесс превращения России в великую мировую державу. Рост экономического потенциала страны, успехи промышленности и торговли, военные победы способствовали росту международного авторитета и усилению внимания к жизни молодой империи, совершившей рывок в своём развитии при Петре I и продолжавшей бурное развитие после него1. Отражением возросшего интереса к прошлому, настоящему и будущему России явилось формирование в Западной Европе обширного комплекса литературы о ней, знакомившей читателей с экономическими возможностями, государственным устройством, общественной и культурной жизнью страны. Одно из первых мест по удельному весу в этом комплексе занимают сочинения английских современников: путешественников, учёных, публицистов, писателей. Однако, если записки англичан о России XVI-XVII вв. известны историкам и изучены ими, заняли место в ряду важных источников по истории нашей страны, то сочинения англичан второй половины XVIII в. известны и изучены явно недостаточно2.
Исследовательский интерес к свидетельствам иностранцев велик тогда, когда источники отечественного происхождения скудны, или противоречивы, о чём свидетельствуют слова В. О. Ключевского: «Когда есть обильные и свои источники - тогда заметки заезжего иностранца могут быть любопытны, но и только»3. Это и является одной из основных причин фрагментарной изученности и чисто иллюстративного использования послепетровской английской «Россики», а в особенности «Россики» второй половины XVIII века, большинство сочинений которой или совсем не
1 См. подробнее: Павленко Н. И. Екатерина Великая. М., 2004; Каменский А. Б. От Петра I до Павла I.
Реформы в России XVIII века (опыт целостного анализа). М., 1999; он же. Российская империя в XVIII веке: традиции и модернизация. М., 1999. См. об этом, например, работы Ю. Н. Беспятых, посвященные, однако, более раннему периоду: Беспятых 10. Н. Петербург Петра I в иностранных сочинениях. Введение. Тексты. Комментарии. Л., 1991; он же. Петербург Анны Иоанновны в иностранных описаниях. Введение. Тексты. Комментарии. СПб., 1997. '' Ключевский В. О. Сказания иностранцев о Московском государстве. М., 1991. С. 6. переведено на русский язык, или имеет неполные, не совсем точные пересказы и переводы, выполненные ещё в XIX веке.
Одним из наиболее значительных, объёмных и известных не только в Англии, но и в самой России сочинений второй половины XVIII века и, наряду с некоторыми другими подобными сочинениями, также недостаточно изученным, является сочинение английского путешественника Уильяма Кокса. Приведём полное название его записок: «Путешествие в Польшу, Россию, Швецию и Данию»4.
Уильям Кокс впервые посетил Россию в 1778 — 1779 годах, будучи наставником молодого джентльмена, лорда Герберта, которого отправили в образовательную поездку впечатляющего масштаба — в «большой тур» по Европе. Однако Кокс оказался не просто наставником, занимающимся обучением и воспитанием своего подопечного, но и автором весьма ценных записок о России, которые были опубликованы через некоторое время после его возвращения в Англию. За время с 1784 по 1803 год на языке оригинала вышло в свет шесть изданий этого сочинения. Кроме того, при жизни Кокса * его записки были переведены на многие европейские языки. Также они печатались в извлечениях, рецензировались во многих европейских журналах и даже подверглись подделкам. Всё это свидетельствует об огромной популярности «Путешествий» Кокса в Европе. Что касается России, то, безусловно, образованные современники, владеющие иностранными языками, были знакомы с его записками. Однако их частичный русский перевод состоялся не ранее середины XIX века. Полный адекватный перевод сочинения Кокса отсутствует до сих пор.
Актуальность темы исследования. В «Путешествиях» содержится богатый и разнообразный материал, который освещает различные аспекты российской действительности: внутреннюю и внешнюю политику Екатерининского правительства, экономическое и правовое положение
4 Coxe W. Travels into Poland, Russia, Sweden and Denmark. Illustrated with charts and engravings. 5-th ed. In 5 vol. L., 1802. сословий русского общества, особенности их быта, состояние уголовного законодательства, вопросы науки и образования и т. д. Иными словами, одной из основных особенностей записок Кокса-исследователя является большой охват материала, взвешенность, обоснованность его оценочных суждений, в отличие от большинства записок иностранцев о России XVIII века, содержащих, в основном, личные впечатления и поверхностные выводы авторов. Именно поэтому актуальность изучения и использования записок Кокса несомненна. Однако, если освещение и особенности его восприятия вопросов науки и образования изучены довольно хорошо, то полный всесторонний источниковедческий анализ экономико-правового положения, культурного уровня сословий, уголовного законодательства России не осуществлён до сих пор. Комплексный анализ данного материала необходим потому, что материал отражает мировоззрение Кокса, отношение к внутренней и внешней политике Екатерины II, степень типизированности восприятия России автором записок, в целом, - взгляд англичанина на цивилизованность современного ему русского общества и перспективы его развития. В связи с этим всесторонний источниковедческий анализ записок Кокса приобретает особую значимость и актуальность для современной исторической науки.
Сочинение Кокса по строению и содержанию представляет собой путевые заметки: автор подробнейшим образом ( из пяти томов четвёртого и пятого изданий книги ровно половина её объёма посвящена России) описывает всё виденное им, проезжая через Смоленск и Вязьму в Москву, Тверь и Новгород - в Петербург. Но записки имеют одну характерную особенность, отличающую их от других подобных записок: путевые заметки перемежаются очерками из русской истории ХУ1-ХУШ веков, а также сведениями о социальных, правовых и политических явлениях современной Коксу России.
Отдельным и важным вопросом является вопрос вклада сочинения У. Кокса в историописание своего времени, так как истории России, предшествовавшей поездке автора «Путешествий» в Россию, в записках уделено значительное место. И вплоть до настоящего времени история России начала - 60-х гг. XVIII века в освещении Кокса оставалась вне поля зрения исследователей. До 1784 года, то есть до выхода в свет первого издания сочинения Кокса, в европейской историографии существовали «История Российской империи при Петре Великом» Вольтера, «История России» П.-Ш. Левека, «Естественная, нравственная, гражданская и политическая история древней и новой России» Н.-Г. Леклерка. Помимо обобщающих «историй» России, большой популярностью среди европейских читателей пользовались статьи немецкого историка и географа А. Ф. Бюшинга, посвященные России ХУП-ХУШ вв. Работы Вольтера, Левека, Леклерка и Бюшинга Кокс хорошо изучил, о чём свидетельствуют ссылки на труды этих исследователей и цитаты из них, помещённые в «Путешествия». Можно предположить, что знаком был Кокс и с сочинениями других европейских историков, на которые он не ссылается в своих записках: «Записками о царствовании Петра Великого.» Руссе де Мисси, «Историей жизни Петра I, императора России» Дж. Моттли, «Историей Петра I» Мовийона, «Историей переворотов в Российской империи» Ж. де Лакомба. Работы предшественников Кокса, использованные им в качестве источников, а также труды, с которыми он просто был знаком, оказали на него своё влияние и во многом определили современный времени уровень его творчества как историка. В связи с этим важно вписать сочинение У. Кокса в уже имеющуюся европейскую историографическую традицию.
Объектом настоящего исследования являются тексты сочинений английского путешественника У. Кокса и их сведения о России.
Предмет данного исследования - содержание записок У. Кокса по истории России второй половины XVIII в. и анализ их информации в историографическом и источниковедческом плане.
Целью диссертационного исследования является комплексный источниковедческий и историографический анализ записок XVIII века англичанина Уильяма Кокса, оценка их места в зарубежной «Россике», а также достоверности известий сочинения по истории России.
Поставленная цель предполагает решение следующих задач:
- систематизация полного комплекса изданий и переводов сочинения У. Кокса «Путешествия в Польшу, Россию, Швецию и Данию»; анализ записок У. Кокса в контексте историографической ситуации XVIII века;
- источниковедческий анализ сюжетов русской истории XVIII века в сочинении У. Кокса;
- выявление особенностей восприятия и анализа У. Коксом социальной, экономической и политической структуры русского общества;
- анализ особенностей описания У. Коксом русской истории XV-XVII веков;
- полный перевод главы из сочинения У. Кокса, посвященной социальной структуре русского общества, ранее на русский язык не переводившейся.
Степень изученности темы. Записки англичан о России второй половины XVIII века обратили на себя внимание исследователей ещё в середине XIX столетия. Тем не менее, русская дореволюционная историография уделила мало внимания сочинениям англичан о екатерининской России, в целом, и запискам У. Кокса, в частности. Специального общего исследования, посвященного запискам, нет. Существуют либо фрагменты переводов, либо оценки записок У. Кокса по конкретному поводу, отвечающие иным поставленным исследователями целям.
Первым таким фрагментом перевода сочинения Кокса стал вышедший в свет в 1837 году отдельным оттиском первый анонимный перевод, содержащий описание переезда англичанина из Москвы в Петербург5. Автор, данного перевода не назвал ни имени Кокса, ни названия его записок.
Именно таким является вступительный раздел в статье Н. А. Белозерской, предваряющий написанный ею же первый краткий пересказ части «Путешествий», относящейся к России6. Статья содержит краткие биографические сведения об английском путешественнике, о его путешествиях в Россию, а также данные об изданиях и переводах «Путешествий» на другие европейские языки. Н. А. Белозерская выделяет записки Кокса из целого ряда подобных записок, так как их автор «добросовестно относится к делу», знаком с научными приёмами и поэтому «чужд верхоглядства». Тем не менее, она не проводит сколько-нибудь последовательной критики сочинения, и поэтому статья носит достаточно поверхностный характер.
Намного более подробная характеристика записок У. Кокса о России, открывающая, по сути, историографию вопроса, содержится в статье Н. у
Викторова, вышедшей в свет в самом конце XIX века, то есть в 1899 году . Викторов поместил в статье краткие биографические данные о Коксе, за которыми следует описание его пребывания в России в 1778-1779 гг. Автор работы пытается критиковать сведения англичанина: сообщает, в чём он достоверен, а в чём - нет. Также он выясняет причины его ошибок и заблуждений и делает вывод о том, что ошибки Кокса - это ошибки его источников, а не результат недобросовестного отношения к делу. Статья Н. Викторова ценна ещё и тем, что в ней, помимо обзора первых пяти изданий «Путешествий», содержится краткая характеристика очень редкого шестого издания 1803 г. Кроме того, в статью Викторова включены некоторые сведения о рукописных материалах Кокса, хранящихся в Британском музее и поныне.
5 Путевые записки от Москвы до Санкт-Петербурга одного англичанина в царствование императрицы Екатерины II, заключающие в себе весьма любопытные исторические сведения, относящиеся к России в XVIII столетии. Пер. с франц. М., 1837.
6 [Белозерская Н. Л.] Россия сто лет тому назад: путешествие английского историка Кокса в 1778 г. Перевод с англ. // Русская старина. 1877. Т. 18. №2. С. 309-324; Т. 19. №5. С. 23-52.
7 Викторов Н. Сочинения Вильяма Кокса о России // Исторический вестник. 1899. Т. 74. №11. С. 778-787.
В 1907 г. был опубликован перевод на русский язык другого, второстепенного сочинения Кокса - «Тюрьмы и госпиталя в России, Швеции и Дании, с некоторыми замечаниями о разных видах наказаний в этих странах»8. Перевод предваряет выполненная анонимным автором по заказу редакции вступительная статья, в начале которой помещены краткие сведения об этом сочинении. Что касается «Путешествий» Кокса, то в статье сообщается об их переводе на русский язык, который будет опубликован в ближайших номерах журнала «Русская старина». И, действительно, в том же 1907 году вышел в свет ещё один анонимный неполный перевод части первого тома сочинения, содержащей сведения о России9. В публикации присутствует ссылка на статью Н. А. Белозерской, и никакой дополнительной информации о «Путешествиях» Кокса не приводится.
Обзор русской дореволюционной историографии по теме настоящей диссертации был бы неполным без упоминания такого справочного издания, как двухтомный алфавитный каталог на французском языке «Императорская Публичная библиотека в С.-Петербурге. Каталог отдела «Россика», или сочинений о России на иностранных языках»10. В нём перечислены 27 отдельных изданий сочинений Кокса на английском, немецком, французском, голландском, шведском и итальянском языках.
Большую ценность представляет фундаментальная, но далеко не исчерпывающая аннотированная библиография иностранной литературы, в целом, о Екатерининской России В. А. Бильбасова, без которой не может обойтись ни один современный исследователь записок иностранцев о России XVIII века11. Бильбасов отметил новую, по сравнению с русскими источниками, информацию, содержащуюся в иностранных сочинениях,
8 Тюрьмы и госпиталя в России в 18-м веке по наблюдениям Уильяма Кокса // Русская старина. 1907. №7. С. 25-44.
9 По России и Польше в исход XVIII века. Путевые впечатления англичанина. 1779-1785 // Русская старина. 1907. № 8. С. 291-307; № 9. С. 617-642; № 10. С. 175-202; № 12. С. 663-675.
0BibIiotheque imperiale publique de St.-Petersbourg: Catalogue de la section des Russica ou écrits sur la Russie en langues etrangeres. SPb., 1873. T. 1-2. Бильбасов В. A. История Екатерины II. В 12 т. T. 12. Обзор иностранных сочинений о Екатерине II. Ч. 1, 2. Берлин, 1897. наметил ценные для исследователя темы штрихи к биографиям и портретам британских авторов, сообщил важные детали их пребывания в России. Что касается У. Кокса, то Бильбасов подробно излагает содержание его обширного сочинения, приводит многочисленные цитаты, которые иногда сопровождает выводами о достоверности или, наоборот, недостоверности сведений Кокса. Однако, на чём основаны подобные выводы, автор статьи не раскрывает. О самом Коксе Бильбасов сообщает, что «он вёл журнал путешествия, ознакомился с лучшими сочинениями о России, оказался человеком наблюдательным, любознательным, и всё, что он знал, видел и слышал, изложил в указанном труде, причём выказал большой ум, много здравого смысла и литературный талант»12.
В 1925 году в среде русских эмигрантов-исследователей в Праге была опубликована статья А. А. Мейендорфа «Англичане XVII и XVIII столетий о русских и России», содержащая, однако, некоторые фактические неточности и имеющая достаточно поверхностный, описательный
13 характер . Автор статьи лишь упоминает записки У. Кокса, когда говорит о развитии русской торговли на Каспийском море, но не сообщает о нём и его «Путешествиях» никаких сведений.
В целом, в работах XIX - начала XX вв. не появилось сколько-нибудь полного анализа записок У. Кокса о России, а их переводы, фактически, были ограничены пересказом, выполненным в 1877 году, а также фрагментами анонимных переводов 1837 и 1907 годов.
В советской историографии с её доминирующим «классовым подходом», вносившим серьёзное ограничение в использование записок иностранцев о России, наиболее изученными оказались записки англичан XVI-XVII вв. Сочинения англичан, созданные во второй половине XVIII в., в силу обилия для этого периода источников отечественного происхождения и отсутствия их полноценных переводов на русский язык, почти не
12 Там же. Ч. 1. С. 293-300.
13 Мейендорф А. А. Англичане XVII и XVIII столетий о русских и России // Сборник статей, посвященных П. Б. Струве. Прага, 1925. С. 299-311. изучались. Идеологические причины также оказали влияние на невнимание исследователей к Екатерининской эпохе как таковой. Поэтому работы советских историков за первую половину XX века по теме сочинений англичан второй половины ХУНТ в. и по теме диссертации почти полностью отсутствуют.
Лишь в 70-е, а особенно с 80-х гг. XX в. наблюдается некоторое оживление интереса советских историков к сочинениям англичан второй половины ХУШ в. Большой вклад в изучение русско-европейских и, в частности, русско-британских литературных связей в этот период внесли Ю. М. Лотман и М. П. Алексеев14.
Наиболее рано, в статье, опубликованной в 1962 году, М. П. Алексеев упоминает У. Кокса и его «Путешествия». Алексеев подвергает критике исследователей «Путевых записок от Москвы до Санкт-Петербурга одного англичанина.» и утверждает, что «Путевые записки.» - это фрагмент перевода с французского языка «Путешествий» Кокса, так как авторы не называют имени этого «одного англичанина». Также Алексеев отмечает неточность анонимного перевода. Кроме того, он поместил в статью некоторые биографические сведения об У. Коксе, об изданиях его сочинения, которое назвал «незаурядным явлением», «одним из самых значительных по обширности собранных автором данных и по основательности высказанных им суждений о России.»15.
В своём фундаментальном труде, вышедшем в свет в 1982 году, М. П. Алексеев проанализировал шесть разных сочинений английских авторов в плане восприятия ими русской литературы последней трети XVIII в. Одним из них был У. Кокс и его «Путешествия». На основании их изучения Михаил Павлович сделал вывод о том, что «книга Кокса, по-видимому, была известна Радищеву и могла оказать воздействие на выбор жанра и
14 Лотман Ю. М. К вопросу об источниковедческом значении высказываний иностранцев о России // Сравнительное изучение литератур. Л., 1976. С. 125-132; Алексеев М. П. «Путевые записки англичанина» и русский фольклор // Русская литература. 1962. №4. С. 124-134; он же. Русско-английские литературные связи XVIII - первой половины XIX в. // Литературное наследство. Т. 91. М., 1982.
15 Алексеев М. П. «Путевые записки англичанина» и русский фольклор. С. 128. композиции его собственной знаменитой книги, тем более, что в то время этот жанр считался в России специфически «английским»16. Также Алексеев исследовал очерк «О начале и успехах русской словесности», включённый Коксом в «Путешествия», и выяснил, что составлен он не по русским пособиям, а по иностранным сочинениям, важнейшим из которых была
I 7 французская книга Н. -Г. Леклерка «История современной России» .
По мнению современной исследовательницы И. В. Карацубы, некоторые выводы М. П. Алексеева нуждаются в дополнительной аргументации. Она пишет, что недостаток внимания англичан «относится только к литературе, прочной преградой на пути к постижению которой был языковой барьер. Что касается других областей культуры - быта и нравов, науки и образования, искусства, - то записки англичан содержат богатую и разнообразную информацию. Много писали авторы и об умственной жизни русского общества, особенно их занимал вопрос о влиянии на неё политического строя, крестьянский вопрос (как проблема именно общественной жизни, общественного сознания), взаимоотношения
18 крепостничества и культуры» . И. В. Карацуба — автор серии статей, посвящённых сочинениям английских путешественников последней трети XVIII — начала XIX в.19. Причём, она осуществила свои исследования на стыке с культурологией, в частности, в связи с восприятием англичанами русской культуры этого периода. Среди многих других записок англичан для изучения данной темы И. В. Карацуба использует и «Путешествия» Кокса, словами которого формулирует основной вывод англичан из описаний ими русской культуры: «Общее усовершенствование немыслимо,
16 Алексеев М. П. Русско-английские литературные связи XVIII - первой половины XIX в. С. 132-133.
17 См. там же. С. 133-134.
18 Карацуба И. В. Русская художественная культура последней трети XVIII — начала XIX в. в восприятии английских путешественников. Автореферат дисс. канд. ист. наук. М., 1986. С. 5.
19 Карацуба И. В. Некоторые источниковедческие аспекты изучения записок английских путешественников по России (стереотипы восприятия и оценок ими российской действительности) // История СССР. 1985. №4. С. 166-172; она же. Записки английских путешественников последней трети XVIII - начала XIX в. как источник изучения русской художественной культуры // Историографические и источниковедческие проблемы отечественной истории. Межвузовский сборник научных трудов. Днепропетровск, 1985. С. 8893; она же. Русская художественная культура последней трети XVIII - начала XIX в. в восприятии английских путешественников // Вестник Московского Университета. Серия 8. История. 1986. №1. С. 5970. пока существует крепостное право»20. Несомненный интерес представляет статья «Реформаторы и реформируемые в России XVIII века: взгляд извне н изнутри», в которой она исследует восприятие английскими путешественниками реформ Петра I и Екатерины II, в том числе и У. Коксом21.
Серьёзный шаг в направлении изучения записок англичан XVIII в. был сделан в 1980-1990-е годы Ю. Н. Беспятых. В своих статьях"" Беспятых приводит обширные цитаты из «Путешествий» Кокса, содержащие описание Новгорода. Основной задачей автора было выяснение того, что именно в XVIII в. за рубежом знали о Новгороде от посетивших его путешественников. Именно поэтому Ю. Н. Беспятых не анализирует собственно источниковедческую значимость записок с целью выяснить степень их достоверности.
Для темы диссертации интерес представляет и статья Ю. Н. Беспятых и Н. Л. Сухачёва «Петербургский быт в Россике XVIII в.»" . В этой статье авторы рассматривают, главным образом, «уличные» впечатления иностранцев от петербургских реалий, чтобы показать, как отражён в Россике прежде всего быт широких социальных слоёв. Из «Путешествий» Кокса исследователи приводят сведения о зимних развлечениях на Неве в конце 1770-х гг., наряду с подобными сведениями немца Ф. Йене и датчанина П. фон Хавена, на основании которых делают вывод о не совсем сходной картине увеселений на Неве, нарисованной путешественниками.
Непосредственно У. Коксу и его запискам посвящена статья тверской исследовательницы Е. И. Смирновой «Тверской край конца XVIII века
20 Карацуба И. В. Русская художественная культура последней трети XVIII - начала XIX в. в восприятии английских путешественников. С. 68-69.
21 Карацуба И. В. Реформаторы и реформируемые в России XVIII века: взгляд извне и изнутри // Из истории реформаторства в России. Философско-исторические очерки. Под ред. А. А. Кара-Мурзы. М., 1991. С. 34-42. Беспятых Ю. Н. Новгород в описаниях иностранных путешественников XVIII в. // Новгородский край. Материалы научной конференции «Новгород древний - Новгород социалистический. Археология, история, искусство» (13-15 октября 1982 г.). Л., 1984. С. 84-89; он же. Новгород в «Россике» XVIII в. // Новгородский исторический сборник. Т. 3(13). Л., 1989. С. 137-148.
23 Беспятых Ю. Н., Сухачёв Н. Л. Петербургский быт в Россике XVIII в. // Петербург и губерния: Историко-этнографические исследования. Л., 1989. С. 53-68. к/ 04 w глазами английского путешественника Вильяма Кокса»" . Смирнова в своей работе представила перевод фрагмента описания Коксом Твери и её окрестностей. Перевод предваряет написанная ею же небольшая по объёму вступительная статья, содержащая лишь некоторые биографические сведения об английском путешественнике, взятые из энциклопедических словарей дореволюционного времени. В статье упоминаются пересказ «Путешествий» 1877 года, выполненный Н. А. Белозерской, и анонимный перевод 1907 года части первого тома записок, содержащей сведения о России.
Из новейших отечественных исследований, посвященных в том числе запискам англичан второй половины XVIII века, необходимо упомянуть статью А. В. Лихоманова «Россия глазами европейцев в XVII-XVIII вв.»~ , а также диссертацию С. С. Константиновой «Русские рефорлшторы и Россия в восприятии британских авторов второй половины XVIII века»26. В последней работе «Путешествия» Кокса упоминаются, наряду с другими сочинениями англичан, в плане восприятия и оценки их автором реформ Петра I и Екатерины II, а также России, в целом.
И, наконец, обстоятельного рассмотрения заслуживает диссертация Н. Ю. Беляковой «Уильям Кокс и его «Путешествия»: Екатерининская Россия v г ж у 07 в программе английского образовательного Grand Tour»" , представляющая большой интерес для нашего исследования. Работа Натальи Юрьевны Беляковой написана по специальности всеобщей истории и поэтому в большей степени посвящена «большому туру» как таковому, а также «большому туру» Кокса и лорда Герберта 1775-1779 гг. И лишь в последней главе рассматриваются записки Кокса о России. Первый параграф этой
24 Смирнова Е. И. Тверской край конца XVIII века глазами английского путешественника Вильяма Кокса // Книги. Библиотеки. История. Вып. 1. Тверь, 1993. С. 22-34.
25 Лихоманов А. В. Россия глазами европейцев в XVII-XVIII вв. // Международные отношения в новое и новейшее время. Материалы международной научной конференции, посвященной памяти профессора К. Б, Виноградова. СПб., 2005. С. 85-93.
26 Константинова С. С. Русские реформаторы и Россия в восприятии британских авторов второй половины XVIII века. Автореферат дисс. канд. ист. наук. Саратов, 2006.
27 Белякова H. Ю. Уильям Кокс и его «Путешествия»: Екатерининская Россия в программе английского образовательного Grand Tour. Дисс.на соискание ученой степени канд. ист. наук но специальности 07.00.03 - всеобщая история. СПб., 2006. главы посвящён сведениям о России, в целом, и поэтому носит весьма общий, а местами — поверхностный характер. В начале параграфа Н. Ю. Белякова сообщает некоторые данные об изданиях «Путешествий» на языке оригинала и переводах на европейские языки. Более обстоятельно рассматриваются пересказы и переводы на русский язык, а также те сочинения, авторы которых использовали записки Кокса в качестве источника. Для изложения известий англичанина о России Н. Ю. Белякова выбрала принцип следования по маршруту Кокса: из Смоленска - в Москву, через Тверь и Новгород — в Петербург. Иными словами, основное внимание в данном параграфе уделяется описанию Москвы и Петербурга. Между тем, экономико-правовое положение сословий, состояние уголовного законодательства Российской империи, то есть сведения, имеющие принципиальное значение для понимания восприятия Коксом русского общества второй половины XVIII века, не рассматриваются вовсе, или анализируются фрагментарно. Например, Н. Ю. Белякова уделяет внимание лишь описанию Кокса русских крестьян, да и то, в основном, его личным впечатлениям от этого сословия. В результате, некоторые выводы автора диссертации о взгляде английского путешественника на Екатерининскую Россию отличаются поверхностностью и даже иногда противоречивы. Так, в основной части работы Н. Ю. Белякова трижды делает вывод о «незначительном количестве» стереотипных суждений в записках Кокса,
ЭХ тогда как в Заключении заявляет об их отсутствии' . Не нашёл вовсе отражения в диссертации и анализ сведений об историческом прошлом России ХУ1-ХУШ веков, которому автор «Путешествий» уделил почти половину объёма труда в части, посвящённой России. Присутствуют некоторые замечания об особенностях работы Кокса с источниками, однако, не подкреплённые фактическим материалом. Во втором параграфе третьей главы обстоятельно освещаются вопросы науки и образования в России последней трети XVIII века, так как, по мнению Н. Ю. Беляковой,
28 См. там же. С. 131, 225, 300, 362. интерес представляет именно взгляд Кокса как представителя британской системы образования на систему образования в России. В Приложении к диссертации помещён перевод содержащихся в «Путешествиях» сведений о науке и образовании в России, которые тем самым введены в научный оборот. В целом, в рамках одной главы данной диссертации, посвящённой, собственно, тексту путешественника, оказалось невозможным рассмотрение многих важных вопросов. Не ставится вопрос о «Путешествиях» Кокса как историографическом источнике, а также всестороннем изучении записок с источниковедческой точки зрения. Тем самым, у автора была иная задача, нежели обстоятельный анализ самих известий англичанина. С этой точки зрения, это делает целесообразным постановку темы нашего исследования.
Таким образом, обзор состоявшихся исследований, показывает, что тема записок У. Кокса, как в дореволюционной, так и в отечественной историографии полноценно не изучена. В дореволюционной историографии статья Н. Викторова 1899 года, в сущности, была единственной специальной работой, посвящённой «Путешествиям» Кокса. В отечественной историографии, за исключением диссертации Н. Ю. Беляковой, посвящённой «большому туру», лишь отдельные моменты из записок У. Кокса, да и то в чисто иллюстративном плане, использовались исследователями для раскрытия какой-либо проблемы, а упоминаемая диссертация затрагивает многие важнейшие разделы косвенно, или односторонне. Кроме того, полный перевод сочинения Кокса, соответствующий современным научным требованиям, отсутствует до сих пор.
Зарубежная историография характеризуется высоким и относительно равномерным интересом к сочинениям британских путешественников о России второй половины XVIII века, о чём свидетельствуют, в первую очередь, подробные библиографические указатели Е. Г. Кокса (1935), Г. В. Нерхуда (1968), П. А. Краузера (1969) и Э. Г. Кросса (1985)29.
Говоря о зарубежной историографии темы, выделим вышедшее в 1950-е годы в Соединённых Штатах Америки под редакцией П. Путнама серьёзное
30 исследование «Семеро британцев в императорской России. 1698-1812» , посвящённое семерым авторам, побывавшим в России в XVIII - начале XIX в., и их сочинениям об этой стране. Это — инженер Джон Перри, купец Джонас Хэнуэй, учёный Уильям Ричардсон, дипломат Джеймс Харрис, «путешественник-наставник» Уильям Кокс, художник Роберт Портер и военный Роберт Томас Уилсон. Во введении автор подробно раскрывает причины усиления внимания англичан к России в XVIII в. и, как следствие, увеличение потока английских путешественников в эту страну. П. Путнам выделяет четыре основных типа английских путешественников: профессиональные эмигранты, купцы, дипломаты и путешественники -туристы, или, как он их называет, «пассивные наблюдатели». Особый интерес для темы диссертации представляет очерк П. Путнама об У. Коксе и о 1 его «Путешествиях» , который, по словам известного русиста Э. Г. Кросса, является лучшим очерком об англичанине и его сочинении. П. Путнам рассматривает Кокса в свете непосредственной цели его визита в Россию, то есть как путешественника - наставника, сопровождающего молодого джентльмена в его образовательном путешествии по «большому туру». Автор очерка сообщает биографические сведения о Коксе, о его путешествиях с лордом Гербертом до приезда в Россию, об обстоятельствах их пребывания в России, о личных взаимоотношениях наставника и его подопечного. П. Путнам не характеризует издания и переводы
25 Сох Е. G. Reference Guide to the Literature of Travels. V. 1. The Old World. Washington, 1935; Nerhood H.
W. To Russia and Return: An Annotated Bibliography of Travellers English Language Accounts of Russia from the Ninth Century to the Present. Ohio, 1968; Crowther P. A. A bibliography of works in English on Early
Russian History to 1800. Compiled by P. A. Crowther. Oxford, 1969; Cross A. G. The Russian Theme in English literature. From the sixteenth century to 1980. An introd. survey and a bibliography. Oxford, 1985; Russia through the Eyes of Foreigners. Travel and Personal accounts from the Sixteenth century to the October Revolution 1917. On microfishe. Advisor prof. A. G. Cross. Cambridge // www.idc.nl.
30 Putnam P. (ed.) Seven Britons in Imperial Russia. 1698-1812. Princeton, New Jersey, 1952.
31 Ibid. P. 237-249.
Путешествий» Кокса, а сразу приступает к анализу сочинения. В нём он выделяет три составляющие: личные впечатления Кокса от увиденного в России, сюжеты из русской истории, написанные с привлечением письменных источников, и очерки об экономической, политической и культурной жизни современной Коксу России Личные впечатления автора записок, пишет Путнам, представляют собой симпатизирующие отзывы о европеизированном русском дворянстве и довольно сдержанные отзывы о дорожных неудобствах, с которыми путешественникам пришлось столкнуться при переезде из одного города в другой, а также о других негативных моментах российской действительности. Русская история, по мнению автора очерка, включённая Коксом в «Путешествия», носит бессистемный характер. Что касается анализа Коксом социальной, экономической и политической структуры русского общества, то он «со спокойной объективностью» оценивает достижения просвещённого деспотизма, заявляет о своей вере в просвещённое правительство, даже при деспотическом режиме33.
Очерк П. Путнама о Коксе и его записках является значительным вкладом в комплексное изучение этого ценного источника как по истории. России, так и по теме взаимовосприятия русской и британской наций в эпоху Екатерины II.
Одной из наиболее добротных специальных исследовательских работ, посвящённых британской Россике, является монография профессора Лондонской школы экономики и политических исследований М. С. Андерсона «Британские путешественники в России 1553-1815»,
ХЛ. опубликованная в 1958 году . Она посвящена изучению процесса накопления знаний и представлений о России в Англии в период с 1553 по 1815 год. Автор справедливо указывает на то, что фундамент информации англичан второй половины XVIII в. о России заложен в сочинениях второй
32 Ibid. Р. 244-245.
33 Ibid. Р. 247-248.
34 Anderson М. S. Britain's Discovery of Russia 1553-1815. L„ 1958. половины XVI в. Процесс накопления знаний шёл медленно, а следовательно, медленно изменялись и представления. Негативную роль сыграли вторичность сведений, сохранение многих стереотипов XVI-XVII вв., малое знакомство с языком страны, с жизнью её отдалённых территорий, предвзятость. Однако в сочинениях англичан второй половины XVIII в., как показывает исследователь, было достигнуто много нового: в количественном отношении - значительное увеличение объёма информации и числа книг о России; а также в качественном - появление у ряда авторов более аргументированного, аналитического, менее умозрительного подхода к восприятию чужой страны.
При рассмотрении зарубежной историографии темы, нельзя обойти вниманием монографию американской исследовательницы Фр. Уилсон «Московия: Россия глазами Запада, 1553-1900», вышедшую в свет в 1979 году33. В монографии каждому веку, входящему в рамки исследования, посвящена отдельная глава. Среди обилия англичан, посетивших Россию в XVIII в. и оставивших о ней записки, Фр. Уилсон анализирует сочинения всего нескольких авторов: Джона Перри, леди Рондо, Джона Кука и Уильяма Ричардсона. К сожалению, «Путешествия» Кокса остались за рамками этого исследования. Объяснила это автор данной монографии, с чем нельзя согласиться, тем, что' «объёмная книга Уильяма Кокса. является скучной работой, которая, тем не менее, была популярной в своё время среди дипломатов и других путешественников»'16'.
Существенный вклад в исследование проблемы формирования образа России на Западе внесла другая американская исследовательница Б. Хани, в диссертации которой представлен историко-географический подход к изучению темы37.
Прочный научно-справочный фундамент для зарубежных исследователей сочинений английских путешественников о России XVIII
35 Wilson Fr. Muscovy: Russia through Foreign Eyes, 1553-1900. New-York, 1970.
36 Ibid. P. 99.
37 Haney В. M. Western Reflections of Russia. 1517-1812. The thesis submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Phd. Washington, 1971. в. создал известный английский русист Э. Г. Кросс - втор монографий и статей о русско-британских отношениях. В основе его исследований лежит классическая методика историко-филологического исследования. Его работы основаны на самом широком круге источников: от исторических сочинений до художественной литературы и живописи. В них впервые в истории темы были созданы, уточнены и усовершенствованы списки побывавших в XVIII столетии в России британцев, исследована эволюция взаимовосприятия России и Британии с выделением её подробной периодизации и т. д. Особое значение для темы диссертации имеют следующие работы Э. Г. Кросса: хрестоматия «Россия глазами Запада», статья «Филантроп, путешественник - наставник и императрица Екатерина II», монография «На берегах Невы. Сюжеты судеб и карьер
3 8 гч I 1 бритатщев в России восемнадцатого века» . В хрестоматию Э. Г. Кросс поместил два отрывка из «Путешествий» Кокса: о празднике, устроенном в столице одним разбогатевшим человеком для простого народа и завершившимся настоящей трагедией, и описание Новгорода . В упомянутой статье Э. Г. Кросс рассматривает сочинения известного филантропа Джона Ховарда и У. Кокса о русских тюрьмах. Надо сказать,, что последний обратил внимание на проблему состояния тюрем, в том числе и в России, под влиянием разговоров с Ховардом, которому он посвятил свою работу «Отчёт о тюрьмах и госпиталях в России, Швеции и Дании», вышедшую в свет в 1781 году. Э. Г. Кросс в статье анализирует восприятие англичанами и их оценку состояния русских тюрем и госпиталей и делает вывод о том, что их описания тюремных условий в России являются намного менее негативными, чем описания Дж. Ховарда британских и
3S Cross A. G. Russia under western eyes, 1517-1825. Ed. with introd. by A. G. Cross. L., 1971; The Philantropist, the Travelling Tutor, and the Empress: British Visitors and Catherine II's plans for penal and medical reform // Russia and the World of the eighteenth Century, eds. R. P. Barlett, A. G. Cross, Karen Rassmussen. Columbus,
Ohio, 1988. P. 214-228; By the Banks of the Neva. Chapters from the lives and careers of the British in eighteenth-century Russia. Cambridge, 1997.
39 Cross A. G. Russia under western eyes, 1517-1825. P. 212-219. европейских тюрем40. Статья интересна ещё и тем, что автор в ней исследует проекты преобразования российских тюрем, составленные Ховардом и Коксом и помещённые в их сочинения, посвящённые этой проблеме. При этом основной вопрос, который Э. Г. Кросс пытается решить в рамках этой работы, звучит так: оказали ли влияние проекты англичан преобразования тюрем в России на соответствующий проект, составленный Екатериной II? На данный вопрос исследователь отвечает положительно, хотя уточняет, что это влияние носило «общий, а не первоочередной» характер41. Из всех работ Э. Г. Кросса самое важное значение для темы диссертации имеет упомянутая монография. Она состоит из семи глав, в каждой из которых довольно подробно рассматриваются судьбы, карьеры, обстоятельства пребывания в России, сочинения (если таковые были написаны) об этой стране англичан, объединённых по профессиональному признаку. Последняя, седьмая глава посвящена путешественникам, посетившим Россию только «из любопытства», или, говоря современным языком, туристам. Наряду со многими англичанами, относящимися к этой категории путешественников, Э. Г. Кросс уделяет внимание и У. Коксу. Автор монографии перечисляет издания «Путешествий», сообщает краткие* биографические данные об англичанине, проводит общий анализ его
Л-) записок Кроме того, в этой главе Э. Г. Кросс на основе архивных разысканий выявил то влияние, которое сочинение Кокса оказало на сочинения других английских путешественников.
В последние годы норвежский политолог А. Нойманн, а также немецкий и американский исследователи Ф. Б. Шенк и JI. Вульф акцентируют внимание на механизмах русско-британского диалога и формирования образа «другого» . Последний в своей книге утверждает, что именно в
40 The Philantropist, the Travelling Tutor, and the Empress: British Visitors and Catherine H's plans for penal and medical reform. P. 218.
41 Ibid. P. 223.
42 Cross A. G. By the Banks of the Neva. Chapters from the lives and careers of the British in eighteenth-century Russia. P. 349-253.
43 Neumann I. B. The Uses of the Other. 'The East' in European Identity Formation. Minneapolis, 1999; Шенк Ф. Б. Ментальные карты: конструирование географического пространства в Европе от эпохи Просвещения
XVIII веке ось воображаемой географии Европы была переориентирована с оппозиции Юг-Север, где роль отсталого и дикого была закреплена за «Севером», на оппозицию Запад-Восток. Записки У. Кокса Вульф рассматривает, наряду с записками других путешественников XVIII века, в плане восприятия англичанином Польши и России как государств, относящихся к Восточной Европе44.
Таким образом, подводя итог нашему обозрению зарубежной историографии, отметим, что она во многом характеризуется детальным изучением темы британского восприятия России. Тема британского восприятия России XVIII в. рассматривалась зарубежными авторами посредством изучения записок английских путешественников о России XVIII в. Однако лишь американский исследователь П. Путнам и английский учёный Э. Г. Кросс в своих добротных трудах «Семеро британцев в императорской России» и «На берегах Невы. Сюжеты из судеб и карьер британцев в России восемнадг\атого века» посвятили отдельные главы сочинению английского путешественника — наставника второй половины XVIII в. У. Коксу. Они предприняли анализ сведений сочинения, которые относятся к России, в целом. Однако в небольших очерках провести1, всесторонний источниковедческий анализ таких объёмных записок, как «Путешествия» Кокса, оказалось невозможно. Это свидетельствует о том, что в зарубежной историографии проблема всестороннего источниковедческого анализа сочинения англичанина только поставлена, но не решена.
В целом, мы можем сделать уверенный вывод о том, что записки У. Кокса о России второй половины XVIII в. остаются недостаточно изученными с источниковедческой и почти неизученными с историографической точки зрения, хотя многие специалисты постоянно до наших дней // Новое литературное обозрение. 2001. №52 (6); Вульф Л. Изобретая Восточную Европу. Карта цивилизации в сознании эпохи Просвещения. М., 2003.
44 См.: Вульф Л. Указ. соч. С. 64-80. обращаются к ним по частным поводам, решая свои задачи. Этим и объясняется целесообразность постановки темы настоящей диссертации.
Основу источниковой базы диссертации составили шесть изданий на языке оригинала и переводы на европейские языки сочинения У. Кокса «Путешествие в Польшу, Россию, Швецию и Данию», хранящиеся в знаменитом фонде «Россика» Российской национальной библиотеки им. М. Е. Салтыкова-Щедрина в Санкт-Петербурге45. Для анализа сведений мы использовали записки 1802 г. издания46, так как их текст - наиболее полный, по сравнению с предыдущими изданиями. Остальные издания, а также переводы «Путешествий» использовались нами для частного анализа отдельных известий и составления археографического обзора. Шестое издание сочинения Кокса, вышедшее в свет в 1803 г. и недоступное в
АЛ
России , а также репринт с пятого издания 1802 года, опубликованный в Нью-Йорке в 1971г.48, к сожалению, остались для нас недоступны.
Для написания диссертации привлекались архивные документы: в фонде 199 (Портфели Миллера) Российского Государственного Архива Древних Актов сохранилось 13 писем Кокса Миллеру на английском и французском языках, в которых англичанин задавал учёному вопросы по русской истории49. В нашем распоряжении было и единственное опубликованное письмо Миллера к Коксу, содержащее подробный рассказ о намерении Ивана Грозного жениться на Мэри Гастингс30. Другие архивные материалы, а именно личный архив Кокса, хранящийся в Британском музее, к сожалению, остался для нас недоступным.
45 См.: Гольдберг А. Л., Яковлева И. Г. Дореволюционные издания по истории СССР в иностранном фонде РГ1Б. Систематический указатель. В 3-х вып. Вып. 3. Дворянская империя XVIII века 1725-1801. Л., 1986. С. 131-132.
46 Сохе W. Travels into Poland, Russia, Sweden and Denmark. Illustrated with charts and engravings. In 5 vol. L., 1802.
47 Coxe W. Travels into Poland, Russia, Sweden and Denmark. Illustrated with charts and engravings. In 3 vol. L., 1803.
JSCoxe VV. Travels into Poland, Russia, Sweden and Denmark. Illustrated with charts and engravings. In 5 vol. Reprint. New-York, 1971.
49 Российский государственный архив Древних Актов. Ф. 199. Портфель 546. 4.2. Д.9.
50 Текст письма на франц. языке см.: Архив князя Воронцова. Кн. 30. М., 1884. С. 373-377; русский перевод письма см.: Миллер Г. Ф. Сочинения по истории России. Избранное. Отв. ред. Буганов В. И. М., 1996. С. 371-373.
Большой интерес для данного исследования представляет эпистолярный источник: опубликованная на родном языке переписка Кокса, лорда Герберта и родителей последнего — лорда и леди Пемброк, которую они вели во время путешествий Кокса и его подопечного по «большому туру»31. Более того, она не была прервана и после возвращения путешественников на родину52.
Значительную группу историографических источников составляют работы историков Г. Ф. Миллера и А. Ф. Бюшинга по русской истории и географии. Использованные нами статьи Бюшинга публиковались в им же издаваемом в 70-80-е гг. XVIII в. в Германии и очень популярном в то время во многих европейских странах ежегоднике «Магазин новой истории и географии» . И лишь ' статья немецкого историка «Основательно исследованные и изысканные причины перемен правления в доме Романовых» была переведена на русский язык и вышла в свет в сборнике «Архив князя Воронцова»34. Работы Миллера, многие из которых так и не были переведены на русский язык, на немецком языке публиковались в «Магазине» Бюшинга, в издаваемом Миллером в 1732-1764 гг. журнале «Собрание Российской истории»35, а также в немецкоязычном «Санкт-. Петербургском журнале». На русском языке использованные в диссертации статьи Миллера выходили в свет в журнале «Ежемесячные сочинения к пользе и увеселению служащие», который он издавал одновременно с «Собранием Российской истории», а статьи, посвященные раннему периоду истории Петра I, - в 5-й части «Собраний разных записок и сочинений, служащих к доставлению полного сведения о жизни и деяниях государя императора Петра Великого». Помимо статей Миллера и Бюшинга по русской истории, для анализа конкретных известий из записок Кокса
51 Henry, Elizabeth and George (1734-1780): Letters and Diaries of Henry, Tenth Earl of Pembroke and his Circle. Ed. by Pembroke H. H. L., 1942.
52 The Pembroke Papers (1780-1794). Letters and diaries of Henry, Tenth Earl of Pembroke and his Circle. Ed. by Pembroke II. II. L., 1962.
53 Magazin fur die neue Historie und Geographie. Hamburg, Halle, 1767-1788. Bd. 1-22.
5) Архив князя Воронцова. М., 1882. Кн. 25. С. 1-50.
55 Sammlung Russischer Geschichte. SPb., 1732-1764. Bd. 1-9. привлекались исследования, как обобщающие, так и посвящённые отдельным проблемам, таких западноевропейских авторов, как Вольтер, П.-Ш. Левек, Н. -Г. Леклерк, Ж. П. Кастера, Ш. Шмидт-Физельдек, Дж. Кинг, И. Рихтер56 и т. д.
Кроме того, в анализе широко использовались отдельные известия записок предшественников Кокса - иностранных путешественников о России ХУ-ХУШ вв.: С. Герберштейна, Дж. Флетчера, П. Петрея, Ж. Маржерета, К. Буссова, де ла Невилля, Ф. X. Вебера, Дж. Перри, А. Гордона, О. де ла Мотрэ, Г. Ф. Бассевича, П. Г. Брюса, К. К. Рюльера37 и других.
Такова, в целом, источниковая база настоящего диссертационного исследования.
Научная новизна диссертации определяется тем, что в ней впервые осуществлён полный комплексный источниковедческий и историографический анализ большей частью непереведённых на русский. язык записок, посвящённых России и впервые вышедших в свет в 1784 г. Результаты анализа по-новому расширяют существующие представления о характере британского восприятия России, в целом, и восприятия России
56 История Российской империи в царствование Петра Великого, сочинённая господином Волтером. Пер. с франц. С. А. Смирнова. В 2-х ч. М., 1809; Левек П. -Ш. Российская история, сочинённая из подлинных летописей, из достоверных сочинений и из лучших российских историков. Пер. с франц. Т. 1-5. М., 17871795; Le Clerc N. -G. Histoire phisique, morale, civile et politique de la Russie ancienne. T. 1-6. Paris, 17831794; Castera J. The life of Cathrine II, empress of Russia. An enlarged translation from the French. 4-th ed. V. I. L., 1800; Schmidt-Phiseldeck C. Versuch einer neuen Einleitung in die russische Geschichte. T. 1-2. Riga, 1773; King J. The rites and ceremonies of the Greek Church. L., 1772; Richter J. G. Moskwa: Eine Skizze. Leipzig, 1799.
57 Герберштейн С. Записки о Московии. М., 1988; Флетчер Д. О государстве русском // Проезжая по Московии (Россия XVI-XVII вв. глазами иностранцев). М., 1991. С. 25-138; Петрей П. История о великом княжестве Московском, происхождении великих князей, недавних смутах, произведённых там тремя Лжедмитриями, и о московских законах, нравах, правлении, вере и обрядах, которую собрал, описал и обнародовал Пётр Петрей де Ерлезунда в Лейпциге 1620 года // О начале войн и смуг в Московии. М., 1997; Россия начала XVII в.: Записки капитана Маржерета. М., 1982; Буссов К. Московская хроника 15841613. М., Л., 1961; Невилль де Фуа де ла. Записки о Московии. М., 1996; Вебер Ф. X. Записки о Петре Великом и его царствовании брауншвейгского резидента Вебера// Русский архив. 1872. № 6. С. 1057-1168; №7. С. 1334-1457; №8. С. 1613-1704; Перри Дж. Состояние России при нынешнем царе. Пер. с англ. О. М. Дондуковой-Корсаковой. М., 1871; Gordon A. The History of Peter the Great, Emperor of Russia. Aberdeen, 1755; Motraye A. de la. Voyages en Aglois et en Francois en diverses provinces et places de la Prusse ducale et royale, de la Russie, et la vie de l'empereur Pierre I,de l'imperatrice Catherine, du general Le Fort et du prince Menzikoff, de la Pologne etc. La Haye; Londres; Dublin. 1732; Бассевич Г. Ф. Записки // Юность державы. М., 2000. С. 327-436; Bruce P. H. Memoirs of Peter Henry Bnice, esq. a military officer, in the services of Prussia, Russia and Great Britain. Containing an account of his travels in Germany, Russia, Tartary, Turkey, the West Indies, as also several very interesting private anecdotes of the Czar Peter I of Russia. L., 1782; Рюльер К. К. История и анекдоты революции в России в 1762 г. // Мыльников А. С. Пётр III: Повествование в документах и версиях. М., 2002. С. 451-499.
Коксом, в частности, позволяют уточнить общепринятые историографические представления путём вписания «Путешествий» в уже имеющуюся европейскую историографическую традицию, а также интерпретировать и систематизировать с точки зрения поставленных нами задач уже известный фактический материал по теме исследования.
Большой интерес для исследователя записки представляют также потому, что, помимо личных наблюдений, Кокс поместил в них информацию, добытую им из различных источников, как письменных, так и устных. Тем самым, научная новизна настоящей диссертации заключается ещё и в том, что предпринятый комплексный анализ данного сочинения, включающий выяснение обстоятельств сбора его автором информации для «Путешествий» и их выхода в свет, позволил определить достоверность дополнительных сведений, очевидцем которых Кокс не был, и потребовавших от него дополнительных разысканий.
В данном исследовании впервые предпринята попытка представить комплексный исчерпывающий археографический обзор многочисленных изданий записок У. Кокса как на языке оригинала, так и на других европейских языках. В результате удалось выявить текстовые особенности изданий, так как автор вносил в них дополнительные сведения, когда у него появлялась такая возможность.
Научная новизна диссертации определяется и тем, что был осуществлён аутентичный перевод ранее не переводившейся на русский язык главы под названием «Состояние цивилизации» из «Путешествий» У. Кокса, помещённый в Приложении к настоящей диссертации. Выбор главы объясняется тем, что она обладает широкой информацией для исследователя, так как в ней содержатся сведения об экономико - правовом положении, культурном уровне различных сословий русского общества, раскрывающие мировоззрение Кокса, отношение к внутренней и внешней политике Екатерины II, степень стереотипизированности восприятия России автором записок, в целом, - взгляд англичанина на цивилизованность современного ему русского общества и перспективы его развития. Тем самым, важная для исследователя информация из записок Кокса введена в научный оборот.
Методологическая основа диссертации. При решении конкретных задач исследования используются традиционные методы: проблемно -хронологический и сравнительно - исторический. Работа написана с применением историко - культурного и системного (междисциплинарного) подходов. Такие методы, как метод контент-анализа (выделения однотипной информации, её периодической повторяемости), а также синтеза целостных образов, позволили детально исследовать восприятие У. Коксом России, значимые для восприятия факторы, степень соотношения в его представлениях о России общественного и индивидуального, основные стереотипные представления о «чужой» стране, предвзятость, которые зачастую приводят к искажению реальной картины, или, если пользоваться термином Ю. М. Лотмана, «коэффициенту искажения». Работа с сочинениями иностранцев о России, в целом, и записками Кокса, в частности, предполагает выявление ошибочных оценок, а также причин их возникновения. Анализ записок иностранных путешественников о России требуется проводить с учётом исторических условий и обстоятельств, при которых они были написаны, распространённости, популярности, а также личности самого автора. Использование проблемного подхода позволило выделить наиболее значимые аспекты образа России в восприятии У. Кокса.
Практическая значимость исследования заключается в том, что оно помогает восполнить существующий пробел в темах о записках иностранцев в отечественной историографии. Результаты диссертации могут быть использованы в научно-исследовательском плане для дальнейшего изучения русско-британских контактов, культурных связей и европейской историографии России; материалы исследования - при подготовке обобщающих и специальных работ по русской и общеевропейской истории; в вузовских практических, лекционных и специальных курсах. Перевод на русский язык главы из записок Кокса, выполненный впервые, даёт возможность использовать содержащуюся в ней важную информацию как источник в дальнейших исследованиях.
Положения, выносимые на защиту.
1. Сюжеты из русской истории XVIII века, изложенные Коксом в записках, содержат новые для европейских читателей сведения, они написаны на богатом источниковом материале, что и объясняет высокую популярность и востребованность «Путешествий» в Европе.
2. Несмотря на то, что при освещении новейшей истории России Кокс проявил себя как требовательный и амбициозный исследователь, в записках она не носит системного характера, а представляет собой отдельные сюжеты, после знакомства с которыми читателю сложно получить связное представление о русской истории XVIII века.
3. Для современного исследователя изложенная Коксом средневековая история России, также не носящая системного характера, представляет большую ценность.
4. Обилие информации о России XVIII века, собранной Коксом во время путешествия, а также после возвращения в Англию и подвергшейся тщательной проверке и анализу, позволило автору записок выстроить довольно чёткую концепцию современной ему России.
5. Наблюдательному, любознательному, эрудированному автору, каким, безусловно, является Кокс, не свойственно слепое следование стереотипам в том виде, в котором они существовали в умах иностранцев, начиная с XVI века. Несмотря на то, что Кокс почти повсеместно улавливает «азиатские» черты в русской действительности, его вывод по поводу цивилизованности России, в целом, не является окончательным приговором: в будущем он видит Россию среди европейских держав, возлагая большие надежды на политику Екатерины II.
6. Большое количество содержащихся в «Путешествиях» сведений по новейшей истории России, высокая исследовательская культура Кокса позволяют рассматривать записки как попытку написать историю современной автору России. Иными словами, представляется целесообразным рассматривать сочинение ещё и как историографический источник. * *
Таким образом, записки английского путешественника У. Кокса о России важны с источниковедческой и историографической точки зрения и нуждаются в оценке содержащихся в них сведений для включения сочинения в источниковую базу истории России второй половины XVIII века.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Записки Уильяма Кокса второй половины XVIII века о его путешествии в Россию как исторический источник"
Заключение.
Английский путешественник Уильям Кокс дважды посетил Россию, выполняя роль наставника молодых джентльменов, которых отправили в образовательную поездку впечатляющего масштаба — в «большой тур» по Европе. Сочинение, вышедшее в свет под названием «Путешествия в Польшу, Россию, Швецию и Данию», является результатом первого посещения Коксом России. И уже в 1784 году появилось первое издание «Путешествий». Всего за время с 1784 по 1803год на языке оригинала вышло в свет шесть изданий записок Кокса. Примерно в это же время они были переведены и на многие европейские языки и даже подверглись подделкам. Всё это свидетельствует о большой популярности сочинения Кокса в Европе, которое выполняло роль источника по истории России XVIII века для европейского читателя. Яркость личности и правления Екатерины II способствовали росту интереса к новой истории России. Следовательно, выход в свет записок Кокса, содержащих «свежие» сведения
0 России, удовлетворял возросшие потребности британских современников в информации об этой стране. Причиной высокой популярности «Путешествий» в Европе было и то, что Кокс, говоря словами Н. А. Белозерской, «. умел совместить редко соединимые качества: лёгкое и талантливое изложение рядом с многосторонними учёными сведениями и добросовестным пользованием источниками»1. Более того, со времени выхода в свет первого издания записки как источник выполняли ту же задачу для европейских исследователей и путешественников, какую в течение XVI века выполняли записки о России С. Герберштейна и Дж. Флетчера, а в XVII в. - Дж. Мильтона.
Безусловно, в России в последней трети XVIII века сочинение Кокса было известно в среде образованных людей, владеющих иностранными языками. Тем не менее, ко времени выхода в свет первого издания
1 [Белозерская Н. Л.] Россия сто лет тому назад: путешествие английского историка Кокса в 1778г. Перевод с англ. // Русская старина. 1877. Т. 18. №2. С. 310.
Путешествий» уже существовали «Истории» В. Н. Татищева и М. М. Щербатова, которые предназначались, прежде всего, для русского читателя.
Для современных исследователей записки У. Кокса как исторический источник не является ценным, так как в их распоряжении имеются куда более информативные источники отечественного происхождения. Однако в «Путешествиях» содержится ряд уникальных свидетельств, представляющих ценность для современных историков.
Возникает вопрос: в чём ещё значение записок Кокса для современных исследователей? Большой интерес представляет взгляд Кокса на Россию XVIII века. Иными словами, «Путешествия» являются источником исторического взгляда из Европы на Россию времён Кокса.
Проведённый нами анализ текста сочинения позволяет сделать вывод о том, что обоснованность показа Коксом Екатерининской России объясняется взвешенностью, обоснованностью оценочных суждений автора, в отличие от большинства записок иностранцев о России XVIII века, содержащих, в основном, личные впечатления и поверхностные стереотипные выводы авторов. Данное утверждение базируется на критическом рассмотрении содержащихся в «Путешествиях» авторских оценок экономико-правового положения сословий русского общества, карательных законов, сведений о городах и личных впечатлений Кокса о русской действительности. Как удалось выяснить при рассмотрении текста, обилие информации о России, собранной Коксом во время путешествия, а также после возвращения в Англию подвергшейся тщательной проверке и анализу, позволило автору записок выстроить довольно чёткую концепцию современной ему России. Важным для англичанина вопросом является вопрос о цивилизованности русского общества. Исходным моментом для автора записок, как и для большинства иностранцев, в рассмотрении экономического, правового и культурного уровня развития Российской империи являются петровские реформы. Для Кокса, как показал анализ текста, они не были однозначно удавшимися. Наблюдательный путешественник, каким, безусловно, являлся Кокс, заметил разрыв в уровне, образе жизни, нравах, обычаях между большинством (крестьянами) и меньшинством (дворянами), что было, по мнению известного исследователя XVIII века А. Б. Каменского, одним из результатов петровских реформ". Указывает автор «Путешествий» и на одну из причин невозможности быстрого достижения цивилизованности всех сословий Российской империи - многочисленность нации, разбросанной на огромной территории. Однако основной причиной разрыва в уровне, образе жизни, нравах, обычаях между крестьянством и дворянством Кокс считает сохранение крепостного права, отношение к которому у него однозначно отрицательное. Автор записок восхищён Екатериной II, что стало причиной яркой тенденциозности, в полной мере проявившейся при освещении современной англичанину России. Иными словами, он идеализирует время правления Екатерины II, умалчивая о негативных тенденциях, которых было довольно много. Способ, выбранный Коксом для представления действий Екатерины II в наиболее выгодном свете и для оправдания инертного проведения в жизнь многих прогрессивных планов — противопоставление времени правления императрицы периодам правления её предшественников. В конце своих рассуждений о степени цивилизованности русского общества, в целом, Кокс делает вывод о том, что «. хотя они движутся к цивилизации, они всё ещё очень далеки от этого состояния. Всеобщее улучшение невозможно, пока большая часть населения продолжает пребывать в полном рабстве» .
Проведённый нами анализ текста показал, что наблюдательному, любознательному, эрудированному автору, каким, безусловно, является Кокс, было не свойственно слепое следование стереотипам в описании России в том виде, в котором они существовали в умах иностранцев, начиная с XVI века. Несмотря на то, что Кокс почти повсеместно улавливает «азиатские» черты в русской действительности, его вывод по
2 См.: Каменский Л. Б. От Петра I до Павла I. Реформы в России XVIII века (Опыт целостного анализа). М., 1999. С. 161.
Список научной литературыГунякова, Ирина Викторовна, диссертация по теме "Историография, источниковедение и методы исторического исследования"
1. Публикации сочинений Уильяма Кокса.
2. Сохе W. Account of the Russian discoveries between Asia and America. To which are added the conquest of Siberia and the history of the transactions and commerce between Russia and China. 1-st edition. L., 1780.
3. Coxe W. Account of the prisons and hospitals in Russia, Sweden and Denmark. With occasional remarks on the different modes of punishments in those countries. L., 1781.
4. Coxe W. Les nouvelles decouvertes des Russes entre l'Asie et l'Amerique avec l'Histoire de la conquete de la Siberie, du commerce des Russes, des Chinois. Paris, 1781.
5. Coxe W. Die neuen Entdeckungen der Russen zwischen Asien und America. Frankfurt, 1783.
6. Coxe W. Travels into Poland, Russia, Sweden and Denmark. Interspersed with historical relations and political inquiries. Illustrated with charts and engravings. In 2. vol. L., 1784.
7. Coxe W. Travels into Poland, Russia, Sweden and Denmark. Interspersed with historical relations and political inquiries. Illustrated with charts and engravings. In 3 vol. Dublin, 1784.
8. Coxe W. Travels into Poland, Russia, Sweden and Denmark. Interspersed with historical relations and political inquiries. . Illustrated with charts and engravings.In 2 vol. L., 1785.
9. Coxe W. Reise durch Polen, Rusland, Schweden und Danemark. Mit historischen Nachrichten und politischen Bemertungen begleitet. In 3 vol. Zurich, 1785-1792.
10. Coxe W. Nouveau Recueil de voyages au nord de L'europe et de L'asie. Contenant les Extraits des relationsde vojages les plus estimees et qui n'ont jamais ete publees en Français. In 3 vol. Geneve, 1786.
11. Coxe W. Voyage en Pologne, Russie, Suede, Dannemark. In 4 vol. Geneve, 1786.
12. Coxe W. Voyage en Pologne, Russie, Suede, Dannemark. Ouvrage orne de Cartes géographiques, Portraits, Plans, figures en taille-douce. In 2 vol. Geneve,. 1786.
13. Coxe W. Travels into Poland, Russia, Sweden and Denmark. Interspersed with historical relations and political inquiries. Illustrated with charts and engravings. In 4 vol. L., 1787.
14. Coxe W. Account of the Russian discoveries between Asia and America. To which are added the conquest of Siberia and the history of the transactions and commerce between Russia and China. 2-d edition. L., 1787.
15. Coxe W. A Comparative view of the Russian discoveries with those made by captains Cook and Clerk. L., 1787.
16. Coxe W. Beschouwing der Maatschappy en zeden in Poolen, Rusland, Zweeden tn Deenemarken. T. 1-9. Amsterdam, 1788-1791.
17. Wilhelm Coxes resa genom Palen och Rysland, aren 1778 och foljande. Stockholm, 1789.
18. Coxe W. Travels into Poland, Russia, Sweden and Denmark. Interspersed with historical relations and political inquiries. Illustrated with charts and engravings. V. 3. L., 1790.
19. Coxe W. Compendio della storia generale de'viaggj. T. 1-8. Venezig, 1790.
20. Сохе W. Nouveau Voyage en Danemark, Suede, Russie, Pologne. Et dans le Jutland, la Norwege, la Livonie, la Duche de Curlande et la Prusse. 2 parties. Paris, 1791.
21. Coxe W. Travels into Poland, Russia, Sweden and Denmark. Interspersed with historical relations and political inquiries. Illustrated with charts and engravings. In 5 vol. L., 1792.
22. Coxe W. Storia de'viaggj inEuropa. T. 1-10. Venesia, 1792.
23. Coxe W. Travels into Poland, Russia, Sweden and Denmark. Illustrated with charts and engravings. In 5 vol. L., 1802.
24. Coxe W. Travels into Poland, Russia, Sweden and Denmark. Illustrated with charts and engravings. In 3 vol. L., 1803.
25. Coxe W. Travels into Poland, Russia, Sweden and Denmark. Interspersed with Historical Relations and Political Inquiries. Illustrated with charts and engravings. In 3 vol. Reprint. N.-Y., 1971.
26. Coxe W. Coxe W. Account of the Russian discoveries between Asia and America. To which are added the conquest of Siberia and the history of the transactions and commerce between Russia and China. 3-d edition. L., 1803.
27. Coxe W. Account of the Russian discoveries between Asia and America. To which are added the conquest of Siberia and the history of the transactions and commerce between Russia and China. 4-th edition. L., 1804.
28. Voyage de William Coxe, en Pologne et en Russie. Paris, 1805.
29. Coxe W. Ragguaglio de principali lazzaretti inEuropa. Venezia, 1814.
30. Путевые записки от Москвы до Санкт-Петербурга одного англичанина в царствование императрицы Екатерины II, заключающие в себе весьма любопытные исторические сведения, относящиеся к России в XVIII столетии. Пер. с фр. М., 1837.
31. Стороженко Н. Материалы для истории России, извлечённые из рукописей Британского музея в Лондоне Николаем Стороженко // Чтения общества истории и древностей Российских. 1870. Кн. 3. С. 36-39.
32. Белозерская Н. А. Россия сто лет тому назад: путешествие английского историка Кокса в 1778 г. Перевод с англ. // Русская старина. 1877. Т. 18. № 2. С. 309-324; Т. 19. № 5. С. 23-52.
33. По России и Польше в исход XVIII века. Путевые впечатления англичанина. 1779-1785 //Русская старина. 1907. №8. С. 291-307; №9. С. 617-642; № 10. С. 175-202; № 12. С. 663-675.
34. Тюрьмы и госпиталя в России в 18-м веке по наблюдениям Уильяма Кокса // Русская старина. 1907. №7. С. 25-44.
35. Другие опубликованные источники.
36. Антидот (Противоядие). Полемическое сочинение Екатерины II, или. разбор книги аббата Шаппа д'Отероша о России // Семнадцатый век. Исторический сборник. Кн. 4. М., 1869. С. 295-311, 383-405, 426-456.
37. Бассевич Г. Ф. Записки // Юность державы. М., 2000. С. 327-436.
38. Буссов К. Московская хроника // Смута в Московском государстве. Россия начала XVII столетия в записках современников. М., 1989. С. 238--403.
39. Бюшинг А. Ф. Основательно исследованные и изысканные причины перемен правления в доме Романовых. Пер. с нем. // Архив князя Воронцова. Кн. 25. М., 1882. С. 1-50.
40. Вебер Ф. X. Записки о Петре Великом и его царствовании брауншвейгского резидента Вебера // Русский архив. 1872. № 6. С. 10571168; №7. с. 1334-1457; №8. С. 1613-1704.
41. Вольтер Ф. М. Комментарий к книге о преступлениях и наказаниях // Вольтер Ф. М. Избранные произведения по уголовному праву и процессу. Пер. с фр. Н. Лапшиной. М., 1956. С. 75-81.
42. Герберштейн С. Записки о Московии. М.: Наука, 1988.
43. Дашкова Е. Р. Записки княгини Дашковой. М.: Наука, 1991.
44. Дополнения. Из переписки. Письмо Г. Ф. Миллера У. Коксу, 4 октября 1778 г. Пер. с франц. В. А. Бронштэна // Миллер Г. Ф. Сочинения по истории России. Избранное. Отв. ред. Буганов В. И. М.: Наука, 1996. С. 371373.
45. Инструкция Д. Власьеву и Л. Чекину // Со шпагой и факелом. Дворцовые перевороты в России 1725-1825 гг. Сб. документов и материалов. М.: Наука, 1991. С. 380-381.
46. История Российской империи в царствование Петра Великого, сочинённая господином Волтером. Пер. С. А. Смирнова. Ч. 1-2. М., 1809.
47. Левек П. -Ш. Российская история, сочинённая из подлинных летописей, из достоверных сочинений и из лучших российских историков. Пер. с фр. Т. 1-5. М., 1787-1795.
48. Манштейн X. Г. Записки о России // Перевороты и войны. Сост. А. Либерман, В. Наумов. М., 1997. С. 9-272.
49. Маржерет Ж. Россия начала XVII века. М., 1982.
50. Мейерберг А. Путешествие в Московию // Утверждение династии. М., 1997. С. 202-285.
51. Миллер Г. Ф. Общее правление обоих государей и царевны Софьи Алексеевны // Собрание разных записок и сочинений, служащих к доставлению полного сведения о жизни и деяниях государя Петра Великого. Ч. 5. СПб., 1787. С. 213-230.
52. Миллер Г. Ф. Опыт новейшей истории о России // Сочинения и переводы, к пользе и увеселению служащие. СПб., 1761. Январь-март.
53. Миллер Г. Ф. Первое воцарение Петра Великого // Собрание разных записок и сочинений, служащих к доставлению полного сведения о жизни и деяниях государя Петра Великого. Ч. 5. СПб., 1787. С. 150-181.
54. Миних Э. Записки // Перевороты и войны. Сост. А. Либерман, В. Наумов. М., 1997. С. 319-410.
55. Невилль де Фуа де ла. Записки о Московии. М., 1996.
56. Олеарий А. Описание путешествия в Московию и через Московию в Персию и обратно. СПб., 1906.
57. Переписка великой княгини Екатерины Алексеевны и английского посла Чарльза Уильямса. М., 1909.
58. Перри Дж. Состояние России при нынешнем царе. Пер. с англ. О. М. Дондуковой-Корсаковой. М., 1871.
59. Петрей П. История о великом княжестве Московском // О начале войн и смут в Московии. М., 1997.
60. Письма А. Г. Орлова Екатерине II из Ропши // Со шпагой и факелом. Дворцовые перевороты в России 1725-1825. Сб. документов и материалов. Сост., вступит, статья, комментарии М. А. Бойцова. М., 1991. С. 305-307.
61. Письма историка Миллера к графу А. Р. Воронцову // Архив князя Воронцова. Кн. 30. М., 1884. С. 373-377.
62. Письмо английского посланника в России Кейта государственному секретарю Дж. Гренвиллю, содержащее изложение событий переворота 1762 г. // Тургенев А. И. Российский двор в XVIII веке. СПб., 2005. С. 218223.
63. Полное собрание законов Российской империи. Собрание I. Т. X, XVI, XX, XXI. СПб., 1830.
64. Рюльер К. К. История и анекдоты революции в России 1762 г. // Мыльников А. С. Пётр III: Повествование в документах и версиях. М., 2002. С. 451-499.
65. Сумароков А. П. Краткая Московская летопись // Полное собрание сочинений А. П. Сумарокова. Т. 6. М., 1781. С. 163-182.
66. Сумароков А. П. Первый и главный стрелецкий бунт, бывший в Москве в 1682 году в месяце мае // Полное собрание сочинений А. П. Сумарокова. Т. 6. М., 1781. С. 185-223.
67. Флетчер Дж. О государстве Русском //Проезжая по Московии (Россия XVI XVII веков глазами иностранцев). М., 1991. С. 25-138.
68. Blackstone W. Commentaries on the laws of Englande. Oxford, 1769. V. IV.
69. Busching A. F. Geschichte des Russischen Kaysers Johann des Dritten // Magazin fur die neue Historie und Geographie. Hamburg, 1772. Bd. 6. S. 517-. 556.
70. Busching A. F. Lebensgeschichte Burchard Christophs von Munnich // Magazin für die neue Historie und Geographie. Hamburg, 1769. Bd. 3. S. 387536.
71. Busching A. F. Memoire abrege fur la vie du tzarevitch Alexei Petrovitch // Magazin fur die neue Historie und Geographie. Hamburg, 1769. Bd. 3. S. 193230.
72. Craven E. A Journey through t he Crimea to Constantinople. L., 1789.
73. Gordon A. The History of Peter the Great, Emperor of Russia. Aberdeen, 1755.
74. King J. G. The rites and ceremonies of the Greek Church. L., 1772.
75. Mottley J. The History of the life, of Peter I, emperor of Russia. V. 1-3. L., 1739.
76. Muller G. F. Kurzgefasste Nachricht von dem Ursprünge der Stadt Nowgorod und der Russen überhaupt, nebst einer Reihe der Nowgorodischen Fürsten, und der Stadt vornechmsten Begebenheiten // Sammlung Russischer Geschichte. Bd. 5. SPb., 1761. S. 381-572.
77. Muller G. F. Versuch einer neueren Geschichte von Russland // Sammlung Russischer Geschichte. Bd. 5. SPb., 1761.
78. Muller G. F. Von der Princessin von Wolfenbuette 1 als vermahlten Russischen Kronprincessin // Magazin fur die neue Historie und Geographie. Halle, 1781. Bd. 15. S. 221-240.
79. Perry J. The State of Russia under the present Czar. L., 1716.
80. Richard J. A Tour from London to Petersburgh and from thence to Moscow and return to London. Dublin, 1781.
81. Richardson W. Anecdotes of the Russian Empire in a Series of Letters Written, a Few Years Ago, from St. Petersburg. L., 1784.
82. Schmidt-Phiseldeck C. Materialen zu der Russishen Geschichte. V. T. Riga, 1777.
83. Sinclair J. General Observations Regarding the Present State of the Russian Empire. L., 1787.
84. Swinton A. Travels into Norway, Denmark, Russia in the years 1788, 1789,1790 and 1791. L., 1792.
85. The Pembroke papers (1734-1780): Letters and Diaries of Henry, Tenth Earl of Pembroke and his Circle. Ed. by Pembroke H. H. L., 1942.
86. The Pembroke Papers (1780-1794). Letters and diaries of Henry, Tenth Earl of Pembroke and his Circle. Ed. by Pembroke H. H. L., 1962.
87. Wraxall N. Cursory Remarks Made in a Tour through some of the Northern Parts of Europe, particularly Copenhagen, Stockholm and Petersburgh. 1-st ed. L., 1775.
88. Zuverlässige Nachrichten von dem Aufruhrer Emeljan Pugatschew, und der von demselben angestifteten Empörung // Magazin fur die neue Historie und Geographie. Halle, 1784. Bd. 18. S. 3-70.1. Исследования.
89. Алексеев М. П. «Путевые записки англичанина» и русский фольклор // Русская литература. 1962. №4. С. 124-134.
90. Алексеев М. П. Русско-английские литературные связи XVIII — первойполовины XIX века // Литературное наследство. Т. 91. М., 1982.
91. Алпатов М. А. Русская историческая мысль и Западная Европа ХП-ХУН вв. М.: Наука, 1973.
92. Алпатов М. А. Русская историческая мысль и Западная Европа XVII — первая четверть XVIII века. М.: Наука, 1976.
93. Алпатов М. А. Русская историческая мысль и Западная Европа XVIII -первая половина XIX в. М.: Наука, 1985.
94. Андреева Г. Б. Предисловие // Незабываемая Россия: русские и Россия глазами британцев ХУ11-Х1Х вв. М., 1997. С. 16-32.
95. Анисимов Е. В. Время петровских реформ. XVIII в., первая четверть. Л.: Лениздат, 1989.
96. Анисимов Е. В. Государственные преобразования и самодержавие Петра Великого в первой четверти XVIII в. СПб.: Дмитрий Буланин, 1997.
97. Анисимов Е. В. Дыба и кнут: Политический сыск и русское общество в, XVIII в. СПб., М.: Новое литературное обозрение, 1999.
98. Анисимов Е. В. Женщины на российском престоле. СПб.: Норинт, 2003.
99. Анисимов Е. В. Реформы Екатерины II // Власть и реформы: от самодержавной к советской России. СПб.: Дмитрий Буланин, 1996. С. 164-190.
100. Анисимов Е. В. Россия без Петра. 1725-1740. СПб.: Лениздат, 1994.
101. Анисимов Е. В. Россия в середине XVIII века. Борьба за наследие Петра. М.: Мысль, 1986.
102. Анисимов Е. В. Юный град: Петербург времён Петра Великого. СПб.: Дмитрий Буланин, 2003.
103. Балицкий Г. Предисловие // Вокруг трона. Переворот 1762 года. Сочинения и переписка участников и современников. 4-е изд. Репр.воспроизведение изданий 1909-1910 гг. Ростов-на-Дону: Периодика Дона, 1990. С. 5-10.
104. Бантыш-Каменский Д. Словарь достопамятных людей русской земли. Т. I. М.: Тип-я А. Семена при Имп. Медико-хирургич. Академии, 1836.
105. Белковец JI. П. К вопросу об оценке историографических взглядов Г. Ф. Миллера//История СССР. 1985. №4. С. 154-166.
106. Белковец JI. П. Россия в немецкой исторической журналистике XVIII в. Миллер Г. Ф. и Бюшинг А. Ф. Томск.: Изд-во Томского ун-та, 1988.
107. Белогорцев И. Д., Софинский И. Д. Смоленск. М.: Гос. изд-во лит-ры, 1952.
108. Белозерская Н. А. Происхождение Екатерины Первой // Исторический вестник. 1902. Т. 87. С. 56-90.
109. Белявский М. Т. Крестьянский вопрос в России накануне восстания Е. И. Пугачёва. М.: Изд-во МГУ, 1965.
110. Белявский М. Т. Сословия и сословный строй // Очерки русской культуры XVIII века. Ч. 2. М.: Изд-во МГУ, 1987. С. 21-43.
111. Белявский М. Т. Школа и образование // Очерки русской культуры XVIII века. Ч. 2. М.: Изд-во МГУ, 1987. С. 258-293.
112. Беляев И. Д. Крестьяне на Руси: Исследование о постепенном изменении значения крестьян в русском обществе. М.: Изд-во ГПИБ, 2002.
113. Белякова Н. Ю. Самооценка объективности в трудах иностранных путешественников по России в XVIII — XIX вв. // Седьмые Петровские чтения: Сб. научных трудов. СПб.: ПАНИ, 2006 (март). С. 30-34.
114. Белякова Н. Ю. Уильям Кокс и его «Путешествия»: Екатерининская Россия в программе английского образовательного Grand Tour. Дисс. канд. ист. наук. СПб., 2006. С. 442.
115. Белякова Н. Ю. У. Кокс о положении русского крестьянства в Екатерининскую эпоху // Герценовские чтения 2003. Актуальные проблемы социальных наук: Сб. научных статей. СПб., 2003. С. 110-112.
116. Беспятых Ю. Н. Иностранные источники по истории России первой четверти XVIII в. (Ч. Уитворт, Г. Грунд, JI. Ю. Эренмальм). СПб.: Рус-балт. информ. центр «Блиц», 1998.
117. Беспятых Ю. Н. Новгород в «Россике» XVIII века // Новгородский исторический сборник. Т. 3 (13). Л.: Наука, 1989. С. 137-148.
118. Беспятых Ю. Н. Петербург Анны Иоанновны в иностранных описаниях: Введение. Тексты. Комментарии. СПб.: Рус-балт. информ. центр «Блиц», 1997.
119. Беспятых Ю. Н. Петербург Петра I в иностранных сочинениях. Введение. Тексты. Комментарии. Л.: Наука, Ленингр. отделение, 1991.
120. Беспятых Ю. Н., Сухачёв Н. Л. Петербургский быт в Россике XVIII века // Петербург и губерния: Историко-этнографические исследования. Л.: Наука, 1989. С. 53-68.
121. Библиографические отрывки. VIII: Несколько библиографических заметок по поводу сочинения г. академика Устрялова «История царствования Петра Великого» // Отечественные записки. 1858. Т. 68. №6. Отд. 1.
122. Бильбасов В. А. Иоанн Антонович и Мирович. М., 1908.
123. Бильбасов В. А. История Екатерины II. В 12 т. Т. 12. Обзор иностранных сочинений о Екатерине II. 4.1, 2. Берлин: Stuhr, 1896.
124. Болтин И. Н. Примечания на историю древния и нынешняя России г. Леклерка, сочинённыя генерал-майором Иваном Болтиным. Т. 1. СПб., 1788.
125. Брикнер А. Г. Антон Фридрих Бюшинг // Исторический вестник. 1886. №7. С. 5-26.
126. Брикнер А. Г. Записки иностранцев о России в XVIII столетии. Записки фельдмаршала графа Миниха. Пер. с франц. Редакция издания и примеч. С. Н. Шубинского. СПб.: Тип-я В. Безобразова, 1874. С. 1-18.
127. Брикнер А. Г. История Екатерины Второй. М.: АСТ, 2002.
128. Буганов В. И. Пётр Великий и его время. М.: Наука, 1989.
129. Васнецов А. М. Лесной торг в старой Москве // Старая Москва. Статьи по истории Москвы в 17-19 вв. М., 1929. С. 152-160.
130. Вдовин Г. В. Образ Москвы 18 века: город и человек. М.: Наш дом, 1997.
131. Вдовина Л. Н. Право и суд // Очерки русской культуры XVIII века. Ч. 2. М.: Изд-во МГУ, 1987. С. 152-185.
132. Виденеева А. Е. Ростовский архиерейский дом и система епархиального управления в России XVIII века. М.: Наука, 2004.
133. Викторов Н. Сочинение Вильяма Кокса о России // Исторический вестник. 1899. Т. 74. № 11. С. 778-787.
134. Виноградов А. Д., Виноградова Б. А. Тверь: легенды и были. Тверь, 1992.
135. Водарский Я. Е. Дворянское землевладение в России в 17-19 веках. М.: Наука, 1988.
136. Водарский Я. Е. Пётр I // Вопросы истории. 1993. №6. С. 59-78.
137. Волков С. История культуры Санкт-Петербурга с основания до наших дней. М., 2003.
138. Волкова И. В. Екатерина II: Северная Семирамида // На Российском престоле. XVIII в. М., 1993. С. 327-377.
139. Вульф Л. Изобретая Восточную Европу. Карта цивилизации в сознании эпохи Просвещения. Пер. с англ. И. Федюкина. М.: Новое литературное обозрение, 2003.
140. Голицын Н. В. Портфели Г. Ф. Миллера. М.: Тип-я Г. Лисснера и А. Гешеля, 1899.
141. Гольдберг А. Л., Яковлева И. Г. Коллекция «Россика» Государственной Публичной библиотеки им. M. Е. Салтыкова-Щедрина // История СССР. 1964. №5. С. 92-110.
142. Гордин М. А. Екатерининский век: панорама столичной жизни. Кн. 1. СПб., 2004. С. 185.
143. Грасгоф X. Россия второй половины XVIII в. в оценке европейцев // Сравнительное изучение литератур. Л., 1976. С. 94-98.
144. ГречН. И. Записки о моей жизни. М., Л.: Academia, 1930.
145. Джинчарадзе В. 3. Из истории русско-английских культурных отношений в 18 веке // Вестник истории мировой культуры. V. Сентябрь-октябрь. 1960. С. 63-76.
146. Дмитриев Е. Е. Пётр I в восприятии британцев конца XVII первой половины XVIII века. Автореферат дисс. канд. ист. наук. Саратов, 2005.
147. Долгова С. Р. Тверь в эпоху Екатерины II ( по документам Российского государственного архива древних актов) // Великое прошлое. Труды научной конференции, посвящ. 750-летию Твер. княж-ва и 725-летию Твер. епархии. Тверь: Изд-во Гере, 1998. С. 69-77.
148. Дореволюционные издания по истории СССР в иностранном фонде РПБ. Систематический указатель. В 3-х вып. Вып. 3. Дворянская империя XVIII века 1725-1801. Сост. А. Л. Гольдберг, И. Г. Яковлева. Л., 1986.
149. Емельянов Ю. Н. Историческая проблематика периодических изданий Академии Наук (1725-1917 гг.) // История и историки. Историографический ежегодник. 1975. М.: Наука, 1978. С. 214-235.
150. Ермасов Е. В. Образ «русского варварства» в сочинениях немецких публицистов XVI — первой половины XVIII в. // Европейское просвещение и цивилизация России. М.: Наука, 2004. С. 16-30.
151. Ерофеев Н. А. Туманный Альбион. Англия и англичане глазами русских. 1825-1853. М.: Наука, 1982.
152. Живов В. М. Язык и культура в России XVIII века. М.: Языки рус. культуры, 1996.
153. Забелин И. История города Москвы. Репр. воспроизв. издания 1905 г. М.: Столица, 1990.
154. Зимин А. А. В канун грозных потрясений. Предпосылки первой крестьянской войны в России. М.: Мысль, 1986.
155. Зимин А. А. Россия на рубеже XV-XVI столетий (Очерки социально-политической истории). М.: Мысль, 1982.
156. Знаменский П. В. Духовные школы в России до реформы 1808 года. Переизд. СПб.: Летний сад; Изд. дом «Коло», 2001.
157. Илизаров // Русский город. Под ред. В. Л. Янина. М.: Изд-во МГУ, 1976. 139-164.
158. Иловайский Д. Пётр Великий и царевич Алексей // Русский архив. 1912. №9. С. 52-75.
159. Ильин М. А. Город Тверь в XVIII столетии // Из истории Калининской области. Статьи и документы. Калинин: Калининское книжн. изд-во, 1960. С. 41-77.
160. История императорских Воспитательных домов в Петербурге и Москве // Чтения Общества истории и древностей Российских. Кн. 2. 1860. С. 93160.
161. История Москвы. В 6 т. Т. II. XVIII в. М.: Изд-во Акад. наук СССР, 1953.
162. Каменский А. Б. Академик Г. Ф. Миллер и русская историческая наука XVIII века // История СССР. 1989. №1. С. 144-159.
163. Каменский А. Б. Архивное дело в России XVIII века: историко-культурный аспект. М.: РГТУ, 1991.
164. Каменский А. Б. От Петра I до Павла I. Реформы в России XVIII века (опыт целостного анализа). М.: РГГУ, 1999.
165. Каменский А. Б. «Под сению Екатерины». Вторая половина XVIII в. СПб.: Лениздат, 1992.
166. Каменский А. Российская империя в XVIII веке: традиции и модернизация. М.: Новое литературное обозрение, 1999.
167. Каменский А. Б. Судьба и труды историографа Герарда Фридриха Миллера (1705-1783) // Миллер Г. Ф. Сочинения по истории России. Избранное. Отв. ред. Буганов В. И. М.: Наука, 1996. С. 374-415.
168. Карацуба И. В. А. Н. Радищев и его английские современники: восприятие и сопоставление // Украша i Poccia в панорам1 столггь. Зб1рник наукових праць на пошану проф. К. М. Ячмешхша. Чершпв, 1998. С. 98105.
169. Карацуба И. В. Записки английских путешественников последней трети
170. XVIII начала XIX в. как источник изучения русской художественной культуры // Историографические и источниковедческие проблемы отечественной истории. Межвузовский сборник научных трудов. Днепропетровск, 1985. С. 88-93.
171. Карацуба И. В. «Нация противоречия и парадокса»: историко-публицистический трактат о России Дж. Макартни (1768) // Россия и Запад: диалог культур. М., 1994. С. 36-48.
172. Карацуба И. В. Некоторые источниковедческие аспекты изучения записок английских путешественников по России (стереотипы восприятия и оценок ими российской действительности) // История СССР. 1985. №4. С. 166-172.
173. Карацуба И. В. Проблема регионоведения в британской «Россике» XVI
174. XIX веков // Россия и Запад: диалог культур. 10-я юбилейная международная конференция 27-29 ноября 2003 г. М., 2003. С. 81-89.
175. Карацуба И. В. Реформаторы и реформируемые в России XVIII века: взгляд извне и изнутри // Из истории реформаторства в России.
176. Философско-исторические очерки. Под ред. А. А. Кара-Мурзы. М., 1991. С. 34-42.
177. Карацуба И. В. Русская художественная культура последней трети XVIII начала XIX в. в восприятии английских путешественников // Вестник Московского Университета. Серия 8. История. 1986. №1. С. 59-70.
178. Карацуба И. В. Футурология британской «Россики» (ХУ1-начало XIX века) // Россия и Запад: диалог культур. Материалы 2-й международной конференции 28-30 ноября 1995 г. М., 1996. С. 477-484.
179. Карп С. Я. Французские просветители и Россия. Исследования и новые материалы по истории русско-французских культурных связей второй половины XVIII века. М.: ИВИ, 1997.
180. Кизеветтер А. А. Императрица Екатерина II как законодательница // Исторические очерки. М., 1912. С. 274-283.
181. Клокман Ю. Р. Социально-экономическая история русского города. Вторая половина XVIII века. М.: Наука, 1967.
182. Ключевский В. О. Сказания иностранцев о Московском государстве. Послесловие и комментарии А. Н. Медушевского. М.: Прометей: Дизайн ТПО «Квадрат, 1991.
183. Кобленц И. Н. Источники и деятели русской библиографии ХУ-ХУШ вв. М.: Наука, 1991.
184. Кокс Уильям // Энциклопедический словарь. Издатели Ф. А. Брокгауз и И. А. Ефрон. Т. IV. СПб., 1891.
185. Комиссаренко А. И. Русский абсолютизм и духовенство в XVIII веке. Очерки истории секуляризационной реформы 1764 г. М.: Изд-во Всесоюз. заоч. политехи, ин-та, 1990.
186. Комиссаренко А. И. Хозяйство монастырских вотчин и секуляризационная реформа в России. 20-60-е гг. XVIII в.: Историографический и источниковедческий анализ. М.: Моск. гос. ист-арх. ин-т, 1985.
187. Кононов В. А. Смоленские губернаторы. 1711-1917. Смоленск: Манжжента, 2004.
188. Константинова С. С. Русские реформаторы и Россия в восприятии британских авторов второй половины XVIII века. Автореферат дисс. канд. ист. наук. Саратов, 2006.
189. Корф М. А. Брауншвейгское семейство. М.: Прометей, 1993.
190. Краснобаев Б. И. Очерки русской культуры XVIII в. 2-е изд. М.: Просвещение, 1987.
191. Кросс Э. Г. У Темзских берегов. Россияне в Британии в XVIII в. Пер. с англ. Н. Л. Лужецкой. СПб.: Академический проект, 1996.
192. Кушнир И. И. Архитектура Новгорода. Л.: Стройиздат, 1991.
193. Лавров А. С. Регентство царевны Софьи Алексеевны. М.: Археогр. центр, 1999.
194. Левин Ю. Д. Восприятие английской литературы в России: исследования и материалы. Л.: Наука. Ленингр. отд-е. 1990.
195. Летописец о ростовских архиереях. Публ. и примеч. А. А. Титова. СПб., 1890.
196. Лимонов Ю. А. Культурные связи России с европейскими странами в XV-XVII веках. Л.: Наука, 1978.
197. Лимонов Ю. А. Россия в западноевропейских сочинениях XV-XVII веков // Россия XV-XVII вв. глазами иностранцев. Л.: Лениздат, 1986. С. 316.
198. Лимонов Ю. А. Россия в западноевропейских сочинениях XVIII века // Россия XVIII в. глазами иностранцев. Л.: Лениздат, 1989. С. 3-18.
199. Лихачёв Н. П. Прозвище Великий князя Ивана III. СПб., 1897.
200. Лихоманов А. В. Россия глазами европейцев в XVII-XVIII вв. // Международные отношения в новое и новейшее время. Материалы международной научной конференции, посвящённой памяти профессора К. Б. Виноградова. СПб., 2005. С. 23-31.
201. Лиштенан Ф.-Д. Русская церковь XVIII в. глазами западных наблюдателей: политический и философский аспекты // Европейское просвещение и цивилизация России. М.: Наука, 2004. С. 65-76.
202. Лотман Ю. М. К вопросу об источниковедческом значении высказываний иностранцев о России // Сравнительное изучение литератур. Л., 1976. С. 125-132.
203. Мадариага Исабель де. Россия в эпоху Екатерины Великой. Пер. с англ. М.: Новое лит. обозрение, 2002.
204. Маковский Д. П., Орлов В. С. Смоленск с древнейших времён до XX века. Вып. 1. Смоленск: Смоленское обл. изд-во, 1948.
205. Медушевский А. Н. Утверждение абсолютизма в России: Сравнительно-историческое исследование. М.: Текст, 1994.
206. Мезин С. А. Взгляд из Европы: французские авторы XVIII века о Петре I. 2-е изд. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2003.
207. Мезин С. А. Пётр I как цивилизатор России: два взгляда // Европейское просвещение и цивилизация России. М.: Наука, 2004. С. 5-15.
208. Мезин С. А. Стереотипы России в европейской общественной мысли XVIII века // Вопросы истории. 2002. №10. С. 148-157.
209. Мейендорф А. А. Англичане XVII и XVIII столетий о русских и России. //Сборник статей, посвящённых Петру Бернгардовичу Струве ко дню тридцатилетия его научно-публицистической деятельности. Прага, 1925. С. 299-311.
210. Минцлов Р. Пётр Великий в иностранной литературе. Подробный каталог иностранных сочинений о России (Rossica), находящихся в Императорской публичной библиотеке в Санкт-Петербурге. СПб.: Глазунов, 1872.
211. Миронов Б. Н. Русский город в 1740-1860-е гг.: демографическое, социальное и экономическое развитие. Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1990.
212. Мыльников А. С. Искушение чудом: «Русский принц и самозванцы». Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1991.
213. Мыльников А. С. «Он не похож был на государя.». Пётр III. Повествование в документах и версиях. СПб.: Лениздат, 2001.
214. Накашидзе Н. Т. Русско-английские отношения во второй половине XVI века. Тбилиси: Изд-во Тбилис. ун-та, 1955.
215. Наумов В. П. Елизавета Петровна//Вопросы истории. 1993. №5. С. 51-72.
216. Наумов В. Россия и Северная Европа первой четверти XVIII века в зеркале немецких источников. Послесловие // Юность державы. М., 2000. С. 437-452.
217. Неустроев А. Н. Историческое розыскание о русских повременных изданиях и сборниках за 1703-1802 гг., библиографически и в хронологическом порядке описанных. СПб., 1874.
218. Новгород: Краткий очерк истории города. Л.: Лениздат, 1985.
219. Овсянников Ю. М. Три века Санкт-Петербурга: История. Культура. Быт. М., 2003.
220. Омельченко О. А. Власть и закон в России XVIII века: Исследования и очерки. М., 2004.
221. Омельченко О. А. «Законная монархия» Екатерины II: Просвещённый абсолютизм в России М.: Юрист, 1993.
222. Очерки истории Ленинграда. В 4-х т. Т. I. Л., М.: Изд-во Акад. наук СССР, 1955.
223. Павленко Н. И. Екатерина Великая. 5-е изд. М.: Молодая гвардия, 2004. Павленко Н. И. Пётр Великий. М.: Мысль, 1990.
224. Пештич С. Л. Русская историография XVIII века. В 2-х ч. Ч. 2. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1965.
225. Писаренко А. А. Правительственное законодательство по крестьянскому вопросу во второй половине XVIII в. // История крестьянства России с древнейших времён до 1917 г. Т. 3. М.: Наука, 1993. С. 266-274.
226. Погодин М. П. Царевич Алексей Петрович по свидетельствам вновь открытым. М., 1861.
227. Рабинович М. Не сразу Москва строилась. М.: Моск. рабочий, 1982.
228. Роль Екатерины II по донесениям иностранных послов // Вокруг трона. Переворот 1762 года. Сочинения и переписка участников и современников. 4-е изд. Репр. воспроизведение изданий 1909-1910 гг. Ростов-на-Дону: Периодика Дона, 1990. С. 146-156.
229. Романович-Славатинский А. В. Дворянство в России от начала XVIII века до отмены крепостного права. СПб.: Тип-я Мин-ва внутр. дел, 1870.
230. Санкт-Петербург. 300 лет истории. Отв. ред. В. М. Ковальчук. СПб.: Наука, 2003.
231. Секретарь JI. А. Дома, события, люди: Новгород XVIII-начала XX в. Великий Новгород: Кириллица, 1999.
232. Секретарь JI. А. К истории строительства и архитектуры Новгорода XVIII в. (1700-1750-е гг.) // Новгородский исторический сборник. Вып. 2(12). Л., 1984. С. 230-250.
233. Семёвский В. И. Крестьяне в царствование Екатерины II. В 2-х т. СПб.: Тип-яМ. Стасюлевича, 1901-1903.
234. Семёнова Л. Н. Быт и население Санкт-Петербурга. (XVIII век). СПб.: Рус-Балт. информ. центр «Блиц», 1998.
235. Середонин С. М. Сочинение Джильса Флетчера «Of the Russe Common Wealth», как исторический источник. СПб., 1891.
236. Смагина Г. И. Академия наук и российская школа: вторая половина
237. XVIII в. СПб.: Наука, 1996.
238. Смирнова Е. И. Тверской край конца XVIII века глазами английского путешественника Вильяма Кокса // Книги. Библиотеки. История. Вып. 1. Тверь, 1993. С. 22-34.
239. Соколов А. Б. Навстречу друг другу. Россия и Англия в XVI-XVIII вв. Ярославль: Верх-Волж. книжн. изд-во, 1992.
240. Соловьёв С. М. Герард Фридрих Мюллер // Современник. 1854. Т. XLVII. С. 115-150.
241. Сомов В. А. Книга П.-Ш. Левека «Российская история» (1782 г.) и её русский читатель // Книга и библиотеки в России в XIV-первой половине
242. XIX в. Л.: БАН, 1982. С. 82-102.
243. Сомов В. А. П.-Ш. Левек протеже Дидро и историк России // Отношения между Россией и Францией в европейском контексте ( в XVII
244. XX вв.) История науки и международные связи. М., 2002. С. 71-81.
245. Статистический очерк города Смоленска и однодневная перепись 11 октября 1881 г. Смоленск: Типо-Литография А. И. Емшева, 1882.
246. Сытин П. В. История планировки и застройки Москвы. Материалы и исследования. Т. I. М., 1950.
247. Тартаковский А. Г. Русская мемуаристика XVIII — первой половины XIX века: От рукописи к книге. М.: Наука, 1991.
248. Толстой Ю. Первые 40 лет сношений между Россией и Англией. 15531593. СПб.: Типография А. Граншеля, 1875.
249. Троицкий С. М. Русский абсолютизм и дворянство в XVIII в. Формирование бюрократии. М.: Наука, 1974.
250. Устрялов Н. Г. История царствования Петра Великого. Т. I, VI. СПб., 1857.
251. Устрялов Н. Г. Предисловие // Сказания современников о Дмитрии Самозванце. Ч. III. Записки Маржерета и Президента де-Ту. СПб., 1832. С. 3-12.
252. Фаизова И. В. «Манифест о вольности» и служба дворянства в XVIII столетии. М.: Наука, 1999.
253. Федосов И. А. Абсолютизм // Очерки русской культуры XVIII века. Ч. 2. М.: Изд-воМГУ, 1987. С. 7-20.
254. Хандорин В. Г., Максимов А. Г. Иван Антонович. Правда о русской «железной маске» // На Российском престоле, 1725-1796: Монархи России после Петра Великого. М.: Интерпракс, 1993. С. 163-202.
255. Чайковская О. Г. Императрица. Царствование Екатерины II. М., Смоленск, 1998.
256. Шанский Д. Н. Французская историография феодальной России. М.: Изд-во МГУ, 1991.
257. Шенк Ф. Б. Ментальные карты: конструирование географического пространства в Европе от эпохи Просвещения до наших дней // Новое литературное обозрение. 2001. №52 (6). С. 25-39.
258. Шмидт С. О. Внутренняя политика России середины XVIII века // Вопросы истории. 1987. №3. С. 43-58.
259. Шмидт С. О. Политика просвещённого абсолютизма в России середины XVIII века // Россия и Испания: историческая ретроспектива. М., 1987. С. 261-286.
260. Шмурло Е. Ф. Вольтер и его книга о Петре Великом. Прага: Орбис, 1929.
261. Яцунекий В. К. Социально-экономическая история России XVIII-XIX вв. Избр. труды. М.: Наука, 1973.
262. Anderson M. S.Britain's Discovery of Russia, 1553-1815. L., 1958.
263. Annual Register. V. 70. 1829. P. 237-239.
264. Bibliotheque imperiale publique de St.-Petersbourg: Catalogue de la section des Russica ou ecrits sur la Russie en langues etrangeres. SPb., 1873. T. 1-2.
265. Bilbassoff W. A. Katharina II: Keiserin von Russland im Urteile der Weltiiteratur. Bd. 1. Berlin, 1897.
266. Cross A. G. The Russian Theme in English literature. From the sixteenth century to 1980. An introd. survey and a bibliography. Oxford, 1985.
267. Cross A. G. Russia through the Eyes of Foreigners. Travel and Personal accounts from the Sixteenth century to the October Revolution 1917. On microfishe. Advisor prof. A. Cross, Cambridge. // www.idc.nl.
268. Cross A. G. Russia under western eyes, 1517-1825. Ed. with introd. by A. G. Cross. L., 1971.
269. Cross A. G. By the Banks of the Neva. Chapters from the lives and careers of the British in eighteenth-century Russia. Cambridge, Cambridge Univ. Press, 1997.
270. Crowther P. A. A bibliography of works in English on Early Russian History to 1800. Compiled by P. A. Crowther, assistant Librarian univ. of Birmingham Library. Oxford, 1969.
271. Gentleman's Magazin. V. 98. 1828. P. 86-89.
272. Haney B. M. Western Reflections of Russia. 1517-1812. The thesis submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of PhD. Washington, 1971.
273. Hibbert Ch. The Grand Tour. L.: Methuen, 1987.
274. Howard C. English travellers of the Renaissance. L.: John Lane, the Bodley Head, 1914.
275. Lubimenko Inna. The Correspondence of Queen Elizabeth with the Russian Czars 11 Ametican Historical Review. Vol. XIX. No. 3. 1914. P. 525-542.
276. McReynolds L. Russia at Play: Leisure Activities at the End of the Tsaristi
277. Era. Ithaka, London: Cornell University Press, 2003.
278. Mead W. E. The Grand Tour in the Eighteenth Century. Boston: Houghton Miffin, 1914.
279. Nerhood H. W. To Russia and Return: An Annotated Bibliography of Travellers English Language Accounts of Russia from the Ninth Century to the Present. Columbus, 1968.
280. Neumann I. B. The Uses of the Other. 'The East ' in European Identity Formation. Minneapolis: Univ. of Minnesota Press, 1999.
281. Pitcher H. J. A Scottish View of Catherine's Russia: W. Richardson's 'Anecdotes of the Russian Empire' (1784) // Forum for Modern Language Studies. St. Andrews. 1967. V. III. №3. P. 236-251.
282. Putnam P. ( ed.) Seven Britons in Imperial Russia, 1689-1812. Princeton: Princeton Univ. Press, 1952.
283. Steuart A. F. Scottish Influences in Russian history: from the End of the 16th century to the beginning of the 19-th century. An essay by A. F. Steuart, advocate. Glasgow, 1913.
284. Wilson Fr. Muscovy: Russia through Foreign Eyes, 1553-1900. N.-Y., 1970.