автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Зависимость формы актантов от семантических свойств русских глаголов

  • Год: 1999
  • Автор научной работы: Богданова, Людмила Ивановна
  • Ученая cтепень: доктора филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Зависимость формы актантов от семантических свойств русских глаголов'

Оглавление научной работы автор диссертации — доктора филологических наук Богданова, Людмила Ивановна

Введение

Глава первая

Идеографическое представление глаголов эмоционального состояния и отношения.

К постановке проблемы

Выделение синтагматических типов распространения эмоциональной' глагольной лексики .,.

Семантические характеристики глаголов:.

Эмоциональное отношение к событию

Эмоциональное отношение к другим людям

Эмоциональная реакция на свои и чужие поступки Реактивность / нереактивность Противопоставление актантов со значением лицо не лицо

Правила зависимости формы актантов от значения глаголов и семантических характеристик самих актантов

1. Нереактивные эмоциональные состояния

2. Отношение к прошлому

3. Отношение к будущему

4. Отношение к другим людям

5. Эмоциональная реакция субъекта на поступки других людей

6. Эмоциональное отношение субъекта к собственным поступкам, качествам

Закономерности в образовании конверсных структур с глаголами эмоционального состояния .21 б

Выводы

Глава вторая

Идеографический подход к описанию свойств глагольных антонимов, обозначающих перемещение в пространстве.

Предварительные замечания

Постановка вопроса .„232.

Исходный материал для решения задачи "активного"

Семантические противопоставления:

Начало-прекращение пространственной локализации

Каузативные глаголы, обозначающие началопрекращение пространственной локализации

Начало-прекращение локализации внутри чего-либо

Каузативные глаголы, обозначающие началопрекращение локализации внутри чего-либо .26 3,

Начало-прекращение локализации многих субъектов в одном месте

Каузативные глаголы, обозначающие начало-прекращение локализации многих субъектов в одном месте.

Начало-прекращение локализации в точке, расположенной ближе — дальше по отношению к определенному месту или человеку.27.

Глаголы со значением 'каузировать кого-что-либо начать находиться ближе-дальше по отношению к определенному месту {человеку'.

Начало-прекращение локализации сверху чего-либо.

Каузативные глаголы, обозначающие началопрекращение локализации сверху чего-либо.2Ь

Выводы.

Глава третья

Экспликация правил лексической сочетаемости с позиции "активной" грамматики русского языка (на примере обозначения состояния болезни)

Вводные замечания .28 б

Средства обозначения ситуации заболевания .288 Семантические признаки, релевантные для синтагматики

1. ДП, указывающие на возможность сочетаемости с глаголом болеть

2. ДП, налагающие запрет на сочетаемость слов-названий болезней с глаголом болеть.

Выводы.

 

Введение диссертации1999 год, автореферат по филологии, Богданова, Людмила Ивановна

Целью настоящего исследования является экспликация комплекса правил, отражающих зависимость между формой выражения актантных позиций при глаголе, с одной стороны, и семантическими характеристиками глагола, с другой стороны. Данная проблема тесно связана с более общей проблемой соотношения семантики и синтагматики. Идея о связи синтаксиса и значения, получившая обоснование в трудах Е.Куриловича, А.А. Холодовича, Ю.Д. Апресяна, принимается многими исследователями (см., напр., работы таких лингвистов, как Т.Б. Алисова, Н.Д. Арутюнова, А. В. Бондарко, Т.В. Булыгина, JI.M. Васильев, А. Вежбицкая, Г.И. Володина, М.В. Всеволодова, P.M. Гайсина, В.Г. Гак, МЛ. Гловинская, Г.А. Золотова, JI.H. Иорданская, ПА. Лекант, ИА. Мельчук, Е.В. Падучева, О.Н. Селиверстова, Г.Г. Сильницкий, Е.Н. Ширяев и мн. др.).

Все возрастающая актуальность исследований этого плана определяется сложностью рассматриваемой проблематики, неоднозначностью получаемых результатов, возможностью подойти к изучению проблемы с диаметрально противоположных позиций, потребностями общественной практики. Актуальность поставленной задачи усиливается и в связи с тем интересом к общим проблемам языковой концептуализации человеческого опыта, который 7 характеризует не только современную лингвистику в целом, но и смежные с ней науки, такие, как философия языка, когнитология, культурология, психология, общая семиотика. Язык, являясь "совершенной системой символизации опыта" (Э. Сепир 1993, с. 229), может не только отразить и закрепить в своих единицах определенные фрагменты мира, но и запечатлеть связи между его реалиями.

Исследуя содержательную структуру глагола, имеющую, безусловно,идиоэтнический характер, можно получить представление о языковой картине мира, поскольку основной единицей концептуальной модели мира признается актантно-ролевая структура глагола, в которой закреплены "константы сознания" (А. А. Уфимцева).

Понятие актанта, восходящее к Л.Теньеру (1959), в его современной трактовке связано с изучением валентных слов, которые обозначают ситуации, имеющие некоторое число участников, выполняющих определенные роли. Основной массив валентных слов составляют глаголы, что обусловлено их способностью обозначать действия, процессы, состояния, т. е. ситуации, предполагающие участников.

Многие современные концепции исследуют синтагматические связи глагола с семантико-синтаксических позиций, в духе падежной грамматики Ч. Филлмора, коща выделяется определенный набор именных групп, связанных с глаголом сочетаемостными отношениями. Между тем перспективным представляется и несколько иной подход к этой проблеме, при котором акцент смещается на рассмотрение лексического значения глагола, его валентностной структуры, где заложены типы синтагматических связей глагола и содержатся указания на семантику объектов. Изучение механизма заполнения валентностей, т. е. способа объединения значений слов в более крупные смысловые блоки, является одной из актуальных задач синтаксической семантики. Проблема глагольных валентностей не без основания считается детально разработанной. Основы теории валентностей, родоначальником которой был де Гроот (1949), были заложены и развивались в трудах Л.Теньера, И А. Мельчука, Ю.Д. Апресяна, Г. Хельбига, И.М. Богуславского и мн. др. Наиболее результативной и плодотворной оказалась в этом плане теория "Смысл <=> Текст", в рамках которой выработан инструмент описания семантических валентностей и способов их заполнения — модель управления (Ю.Д. Апресян, И.А. Мельчук, И.М. Богуславский и др.). Несмотря на то, что к настоящему моменту в области изучения семантических и синтагматических свойств глагола накоплен большой массив знаний, многие важные аспекты соотношения семантики и синтаксиса исследованы еще крайне недостаточно. При всем богатстве и разнообразии подходов к проблеме валентности (ср. П.Адамец, А.Бальвег-Шрамм, В.В. Богданов, Р.Ван Валин, К.Вельке, В. Г. Гак, Е.В. Клобуков, Т.П Ломтев, В.П. Москвин, НА. Прокуденко, Г.Хельбиг) обращает на себя внимание неодинаковая представленность исследований семасиологического и ономасиологического плана. Несмотря на то, что идея создания функциональной грамматики, имеющей системно-интегрирующий характер, активно постулируется в современной русистике (см., напр., работы A.B. Бондарко), исследования идеографического плана, связанные с описанием языка на основе последовательного и строгого соблюдения принципа "от значения — к форме", представлены недостаточно (см., напр., "Идеографические аспекты русской грамматики" под ред. В.А. Белошапковой и И.Г. Милославского. — М., 1988).

Идея создания продуктивной или "активной" грамматики, теоретически обоснованная Л.В. Щербой и развиваемая в трудах И.Г. Милославского, к настоящему времени еще не получила своего реального воплощения.

Основная часть настоящего исследования представляет собой попытку построить семантическую классификацию глаголов эмоционального состояния и отношения с точки зрения человека говорящего или изучающего язык, т.е. такую классификацию, которая дает возможность найти ответ на вопрос, в каких случаях можно, исходя из глагольной семантики, определить не только актантную рамку глагола, но и способы выражения актантных позиций при глаголах (с учетом прагматических факторов, влияющих на сочетаемость). Такая постановка вопроса имеет принципиальное отличие от концепции ЮД. Апресяна, реализованной в его монографии "Экспериментальное исследование семантики русского глагола" (М., 1967), где ставится противоположная задача — объяснить значение глагола, исходя из его синтагматики. Подход к изучению языка, связанный с движением от содержания — к форме, представляется не только более естественным, но и более рациональным и экономным, как для решения задачи по созданию осмысленного текста, так и для продуктивной речевой деятельности, ориентированной на оформление определенного содержания (И .Г. Милославский, Г.И. Володина). Выделение дифференциальных семантических признаков (ДП), релевантных для синтагматики, сообщает исследованию прогностический характер, что соответствует современной научной лингвистической парадигме и отвечает запросам общественной практики, которая нуждается в эмпирически адекватных правилах, призванных приходить "на помощь памяти" при овладении языком (В. Гумбольдт).

Многие современные концепции, в частности, "лингвистического портретирования" слова (Ю.Д. Апресян), представления "слова в его интерьере" (М.В. Всеволодова) объединяет стремление найти признаки, разводящие слова, традиционно считающиеся синонимами, поиск доказательств того, что близкие по смыслу слова "живут" в разных контекстах. При всей оправданности такого подхода необходимым и целесообразным считаем выделение таких ДП, которые объединяют большие группы слов, не совпадающие в целом с традиционным делением глаголов на ЛСГ, т.к. ДП такого рода имеют большую объяснительную силу.

Сказанное отражает всю сложность рассматриваемой проблематики и определяет конкретные задачи исследования, главными из которых являются следующие:

1) выделение актантных позиций при глаголах, изучение и обобщение синтагматических свойств глагольной лексики, составление синтаксической классификации глаголов эмоционального состояния и отношения на основе особенностей выражения актантных позиций;

2) разработка семантической классификации глаголов, релевантной для синтагматики, поиск и обнаружение таких семантических характеристик, на основе которых можно было бы предсказать синтагматическое поведение глаголов в заполнении актантных позиций;

3) экспликация правил зависимости синтагматических свойств глаголов отглагольной семантики и значения актантов;

4) определение границ вариативного оформления актантных позиций при глаголах;

5) описание условий трансформационных преобразований конструкций с изучаемыми глаголами;

6) выявление особенностей синтагматического распространения глаголов с противоположным значением;

7) определение семантической зоны прогнозируемости возможной антонимии;

8) описание с позиций "активной" грамматики глагольных антонимов, обозначающих перемещение в пространстве;

9) Уточнение "контактных зон" взаимодействия лексики и грамматики;

10) формулирование правил запретов и ограничений на сочетаемость, налагаемых лексическими особенностями слов, замещающих актантные позиции при глаголах.

Материал исследования. Для решения поставленных задач привлекался разноплановый языково й материал. Исследовались не только синонимические и антонимические ряды глаголов эмоционального состояния и отношения в их ЛСВ, но и примыкающие к ним глаголы ментальной и социальной сферы, глаголы речи и поведения. Для решения вопроса о прогнозируемости синтагматических свойств глагольных антонимов анализировалась ЛСГ глаголов движения. Уточнение характера взаимодействия между лексикой и грамматикой потребовало исследовать группу слов, обозначающих различные заболевания.

Языковой материал для исследования был почерпнут из толковых словарей, словарей синонимов и антонимов, словарей и справочников по глагольной сочетаемости, а также из классической и современной русской художественной литературы, публицистики, разговорной речи. Использовались следующие словари: "Словарь русского языка" в 4 томах (М., 1948-1961), "Словарь русского языка" С.И. Ожегова (М., 1970), "Словарь синонимов" З.Е. Александровой (М., 1989), "Словарь синонимов русского языка" А.П. Евгеньевой (М., 1971), "Русский синонимический словарь" К.С. Горбачевича (С.-П., 1996), словари антонимов русского языка JI.A. Введенской (Р.-на Д., 1971) и М.Р. Львова (М., 1996), Новый объяснительный словарь синонимов русского языка" под общим рук. Ю.Д. Апресяна (М., 1995), 'Толково-комбинаторный словарь русского языка" И А. Мельчука и А.К. Жолковского (Вена, 1984), 'Толковый идеографический словарь русских глаголов" под общей ред. Л.Г. Бабенко (Екатеринбург, 1997). Для исследования валентных свойств глаголов привлекались следующие словари, справочники и пособия: "Словарь сочетаемости слов русского языка" под ред. П.Н. Денисова и В.В. Морковкина (М., 1983), справочник "Именное и глагольное управление в современном русском языке" (H.H. Прокопович, ЛА. Дерибас, E.H. Прокопович. М., 1981), учебное пособие "Особенности глагольного немотивированного управления в современном русском языке" МЛ. Крючковой (М., 1979). Первоначальный корпус глаголов эмоционального состояния и отношения (в их расширенном понимании), включавший в себя около 300 единиц, затем пополнялся и уточнялся по словарям и на основе данных картотеки и в результате составил более 600 единиц (с учетом разных ЛСВ, выделенных ДП и ряда модификационных дериватов). Картотека их употребления насчитывает более 1800 примеров. Корпус проанализированных глаголов движения (в прямом и переносном значениях) составил более 1000 единиц, картотека их употребления — более 2000 примеров. Кроме того, было проанализировано около 230 слов — названий болезней, употребление которых зафиксировано в картотеке, составившей более 800 примеров.

Методы исследования. Анализ языкового материала осуществлялся при взаимодействии различных методов исследования. Одним из источников выводов, содержащихся в данной работе, явился индуктивный метод, состоящий в изучении конкретных примеров, анализе глагольной сочетаемости, сопоставлении глагольных значений с целью выявить "селективные" компоненты, выводящие в синтагматику. Сознательная индукция дополнялась интроспекцией (В.А. Белошапкова, Э.В. Кузнецова, И,Б. Шатуновский).

Наряду с индуктивным методом, использовался и дедуктивный, коща на основании ряда фактов выдвигалась гипотеза, справедливость которой затем проверялась на более обширном материале.

Полученные результаты уточнялись и верифицировались с помощью различных операциональных процедур, таких, как подстановка, трансформация, эквивалентная замена, лингвистический эксперимент (Л .В. Щерба, Ю.Д. Апресян), состоящий в конструировании мини-контекстов по заданным параметрам, в преобразовании и моделировании контекстного окружения глагола с целью выявить как особенности его синтагматического поведения, так и границы возможных преобразований при определении условий вариативности в оформлении тех или иных актантных значений.

ДП, релевантные для синтагматики, выделялись не только с помощью компонентного анализа лексики (Л.М. Васильев, P.M. Гайсина, Э.В. Кузнецова, О.Н. Селиверстова и мн. др.), но и на основе изучения языковых концептов, понимаемых как отражение фрагментов действительности и заключающих в себе сконцентрированный опыт человечества (Ю.Д. Апресян, НД. Арутюнова, Й.-Л. Вайегербер, А.Вежбицкая, Б.С. Кубрякова и мн. др.).

Изучение обширного разнопланового глагольного материала с позиций человека говорящего,по принципу "от смысла — к форме", с использованием достижений современной лингвистической мысли определяет новизну и теоретическую значимость результатов исследования.

Практическая значимость исследования. Полученные результаты могут быть использованы при создании идеографической грамматики, в лексикографической практике (при составлении словарей "активного" типа), при подготовке общих и специальных лекционных курсов, учебных программ и пособий, при обучении активным речевым действиям на русском языке, а также при автоматическом синтезе русских текстов.

Апробация работы. Выводы и результаты проведенного исследования нашли отражение в докладах и сообщениях автора, сделанных на межвузовских и международных конференциях, проводимых в Москве, Минске, Киеве, Могилеве, Харькове, Донецке, Краснодаре, Одессе, Владимире, Туле, Твери. Основные результаты работы обсуждались на конгрессах, симпозиумах и конференциях МАПРЯЛ( VII конгресс МАПРЯЛ: Москва, 1990; IV Международный симпозиум: Москва, 1994; Москва: МГУ, 1994; Минск: БГУ, 1994; Москва: РУДН, 1995 и др.), на Международной юбилейной сессии, посвященной 100-летию со дня рождения В.В. Виноградова (1995), на Международной конференции "Лингвистика на исходе XX века" (1995), на заседаниях кафедры сопоставительного изучения языков факультета иностранных языков МГУ им. М.В. Ломоносова (1996, 1997), на заседании кафедры русского языка филологического факультета МГОПУ (1998).

Структура диссертации. Диссертация состоит из Введения, Зхглав, Заключения, 3х таблиц , 2 х словников (списки слов, проанализированных в работе) и Библиографии. Во Введении обосновывается актуальность разрабатываемой проблематики, определяются задачи исследования. Первая глава, представляющая собой основную часть исследования, посвящается рассмотрению с позиций "активной" грамматики группы глаголов со значением эмоционального состояния и отношения. Во второй главе на основе идеографического подхода к материалу описываются свойства глагольных антонимов» обозначающих перемещение в пространстве, определяются условия прогнозирования синтагматических свойств глаголов с противоположным значением. В третьей главе эксплицируются правила лексической сочетаемости на примере обозначения состояния заболевания. В Заключении подводятся общие итоги проведенного исследования, намечаются перспективы и возможные направления дальнейшей работы. В настоящем исследовании на разном лексическом материале показаны некоторые преимущества идеографического подхода, позволяющие под иным

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Зависимость формы актантов от семантических свойств русских глаголов"

Основные результаты,, полученные в ходе настоящего исследования, можно суммировать следующим образом:

1. Изучение глаголов по принципу "от значения — к форме" доказало прогнозируемое!'ъ синтагматических свойств глаголов в определении актантных позиций и определило условия возможного прогнозирования.

2. Поиск семантических характеристик, релевантных для определения формы актантов, дал возможность выделить такие значимые для синтагматики ДП, как реактивность/ нереактивность, позитивность/ негативность, импульсивность/ неимпульсивность, отнесенность события-каузатора к прошлому/ будущему, эмоциональная реакция на поступки других люден' свои собственные.

3. Составление релевантной для синтагматики семантической классификации глаголов эмоционального состояния и отношения позволило создать корпус правил, на основе которых можно предсказать способ выражения актантных позиций, исходя из семантики глагола.

4. Идеографический подход к проблеме глагольной валентности не только позволил эксплицировать правила зависимости формы актантов от семантики глагола, но и дал возможность выявить ограничения и запреты, налагаемые на действие этих правил, а также сформулировать их в виде определенных алгоритмов.

5. Описание с позиций "активной" грамматики глагольных антонимов со значением перемещения привело к выделению семантической зоны предсказуемости антонимии и представлению ее в виде матрицы, пустые (незаполненные) клетки которой указывают г/а наличие семантических лакун.

6. При рассмотрении глагольных антонимов по принципу "от значения — к форме" выявлены определенные "оценочные ориентиры" языка, в частности, установлено, что ДП "негативная оценка замедленного/ ускоренного движения" препятствует образова ни ю антонимических пар (приплестись/ ^уплестись, удрать/ *нридрать).

7. Исследование подтвердило существование "скрытых" грамматических категорий, влияющих, наряду с глагольной семантикой, на форму выражения актантных позиций при глаголе. Одной из основных категорий имплицитной грамматики в интересующем нас аспекте является противопоставление (лицо/ не лицо, живой/ неживой предмет), которое значимо для всего массива исследуемых глаголов: выявлены также ограничения в действии этой категории.

8. На оформление актантных позиций и выбор тех или иных лексических средств при обозначении языковой ситуации влияю т прагматические факторы, определенные апперцепционные знания носителей языка. "Контактную" зону взаимодействия лексики, грамматики, фоновых и культурных знаний представляет собой, в частности, обозначение ситуации заболевания, на примере аналтга которой продемонстрирована методика выявления диагностически ч при жаков ело--:, заполняющих актантные позиции. с целыо

С.).< ^/у^ир.^Ьа '! Ь -щ.,д Л'.!С( >ВаМ ИЯ -И Ч [1ЫХ СМЫСЛОМ и определить щ ранпчення в их сочетаемое:и.

9. Исследование позволило уточнить и конкретизировать представления о вариа тивности в оформлении актантных позиций ири глаголе и о трансформационных возможностях изучаемой лексики с позиций "активной" ! рамматики.

Иппц проведенное исследование убеждает в том. чм сиитакснческая струкп'ра словосочепшия и предложения в значительной степени является отражением свойств лексических единиц, из которых она складывается. Чтобы правильно употребить слово, говорящему необходимо обладать не только языковой компетенцией, но и владеть определенной энциклопедической информацией, иметь сведения о культурных и фоновых коннотациях слова, знать правила согласования различных смыслов. Все это говорит о необходимости экспликации знаний, которыми обладает носитель языка, и представлении их в виде правил, способных руководить построением высказываний.

Результаты, полученные в ходе настоящего исследования, позволяют развивать идеи,' которые содержатся в данной работе, в j * различных направлеиияхКахВтеоретическом. так и практическом плане.

В области теории .--• это создание идеографической грамматики русского языка, содержащей обобщение особенностей мировидсния. характерных для русского языкового сознания и "встроенных" в грамма! ичеекую структуру языка. Идеографический подход к изучению материала, выявляя "оценочную ориентацию" языка, не только дает .материал для раскрытия национально-специфического мировидекия, ко и способствует развитию "сравнительном аксиологии", что в конечном счете могло бы привести, говоря словами В.Гумбольдта, к созданию :Iвсемирной истории мыслей и чувств человечества", в которой было бы отражено, как "pu3VM и мировоззрение" народов юмли находят способы для решения "насущных языковых ;адач".

В области лексикографической практики речь может идти о составлении словаря глагольной валентности на семанiической основе, задачей которого была бы. адекватная подача материала с точки зрения обv чаемого и обучающего.

Материалы исследования могут быть использованы ткже и для характеристики идиостиля i ¡еко 1 орых русскич «iисаталей.

Заключение

 

Список научной литературыБогданова, Людмила Ивановна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Филологические науки. 1966. - № 3. - С. 34-44.

2. Адамец П. Изучение валентности русских глаголов на философском факультете Карлова университета // Актуальные проблемы русского синтаксиса. — М., 1984. С. 112-122.

3. Алисова Т. Б. Очерки синтаксиса современного итальянского языка. — М.: Изд. МГУ, 1971. — 293 с.

4. Апресян В. Ю. Словарная статья бояться Ii Новый объяснительный словарь синонимов. — М.: Русские словари, 1995. -С. 123-131.

5. Апресян Ю. Д. Экспериментальное исследование семантики русского глагола. — М.: Наука, 1967. — 251 с.

6. Апресян Ю. Д. Об одном правиле сложения лексических значений // Проблемы структурной лингвистики. — М., 1971. С. 439-458.

7. Апресян Ю. Д. К построению языка для описания синтаксических свойств слова // Проблемы структурной лингвистики 1972. —М., 1973.-С. 326-348.

8. Апресян Ю. Д. Лексическая семантика. Синонимические средства язык а. — М.: Наука, 1974. — 366 с.

9. Апресян Ю.Д. Дейксис в лексике и грамматике и наивная модель мира // Семиотика и информатика, вып. 28. М., 1986. - С. 533.

10. Апресян Ю.Д. О новом словаре синонимов русского языка II Изв. РАН. Сер. лит. и яз. 1992. - N 1.

11. Апресян Ю. Д. и др. Новый объяснительный словарь синонимов: концепции и типы информации (НОСС).// М.: Русские словари, 1995.-С. 7-118.

12. Апресян Ю. Д. Интегральное описание языка и системная лексикография. Избранные труды. Том I. — М., 1995. 472 с.

13. Апресян Ю. Д. Интегральное описание языка и системная лексикография. Избранные труды. Том II. — М.: Школа "Языки русской культуры", 1995. — 1GS с.

14. Арутюнова Н. Д. К проблеме функциональных типов лексического значения II Аспекты семантических исследований. — М., 1980.-С. 156-249.

15. Арутюнова Н. Д. Типы языковых значений: (Оценка. События. Факт). — М.: Наука, 1988. 338 с.

16. Арутюнова Н.Д. "Полагать" и "ввдеть" (к проблеме смешанных пропозициональных установок // Логический анализ языка. Проблема интенсиональных и прагматических контекстов. М., 1989.- С. 7-30.

17. Арутюнова Н.Д., Ширяев E.H. Русское предложение. Бытийный тип. М.: Русский язык, 1983. - 198 с.

18. Бабенко Л. Г. Лексические средства обозначения эмоций в русском языке. — Свердловск: Изд. УрГУ, 1989. 182 с.

19. Базилевич Л. И., Кривченко В. Л. Типы семантических связей и лексико-семантические группы слов (На материале статальных глаголов русского языка) // Науч. докл. высш. шк. Филол. науки -1977.-N3.-С. 84-91.

20. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка.

21. М.: Изд. иностр. лит., 1955. — 416 с.

22. Бальвег-Шрамм А., Шумахер Г. Словарь глагольных валентностей на семантической основе.// Новое в зарубежной лингвистике./Вып. XIV. — М.: 1983. С. 201-226.

23. Белошапкова В. А. Современный русский язык. Синтаксис. -М.: Высшая школа, 1977. 248 с.

24. Белошапкова В. А. О принципах описания русской синтаксической системы в целях преподавания русского языка нерусским // Русский язык за рубежом. 1981. - N 5. - С. 57-64.

25. Баранов А. Н. Частота слова как характеристика идиостиля //Вестник Моск. ун-та. Серия филология. 1998. - N 2. - С. 121-135.

26. Богданов В. В. Семантико-синтаксическая организация предложения. — Л.: Изд. Ленингр. ун-та, 1977. — 204 с.

27. Богданова Л. И. Соотношение семантических и синтагматических свойств наиболее употребительных русских глаголов: Автореферат дисс. канд. филол. наук. — М., 1986. 24 с.

28. Богданова Л. И. Зависимость формы выражения объектных распространителей от семантики глагола. // Идеаграфические аспекты русской грамматики. М.: Изд. МГУ, 1988. - С. 47-74.

29. Богуславский И. М. Сфера действия лексических единиц. — М.: Школа "Языки русской культуры", 1996. — 460 с.

30. Бондарко А. В. Грамматическое значение и смысл. — Л.: Наука, 1978. — 175 с.

31. Бондарко А. В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. Л.: Наука, 1983. - 208 с.

32. Бондарко А. В. Проблемы грамматической семантики и русской аспектологии. — СПб.: Изд. С.-Петерб. ун-та, 1996. — 219 с.

33. Бондарко А. В., Буланин Л. Л. Русский глагол. — Л.: Просвещение, 1967.-192 с.

34. Булыгина Т. В. К построению типологии предикатов в русском языке. // Семантические типы предикатов. М., 1982. - С. 7-85.

35. Булыгина Т. В., Шмелев А. Д. Оценочные речевые акты извне и изнутри./ Под ред. Арутюновой Н. Д.// Логический анализ языка. Язык речевых действий. — М.: Наука, 1994. С. 49-59.

36. Вайсгербер, Й.-Л. Язык и философия // ВЯ. 1993. - N 2. - С. 114-124.

37. Ван Валин Р., Фоли У. Референциально-ролевая грамматика. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XI. М., 1982. - С. 376-410.

38. Васильев Л. М. Семантические классы глаголов чувства, мысли и речи. // Очерки по семантике русского глагола. — Уфа, 1971. С. 38-266.

39. Васильев Л. М. Семантика русского глагола. — М.: Высшая школа, 1981.- 184 с.

40. Вежбицка А. Речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. — М.: Прогресс, 1985. С. 251-275.

41. Вежбицкая Анна. Язык. Кулыура. Познание. — М.: Русские словари, 1996. 416 с.

42. Вендлер 3. Иллокутивное самоубийство II Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. — М., 1985. С. 238-250.

43. Вепрева И. Т., Жданова О. П. Комплементарный тип организации русских глаголов II Слово в системных отношениях на разных уровнях языка. — Свердловск, 1975. С. 3-12.

44. Володина Г.И. Принципы презентации русского простого предложения в грамматике, обращенной к носителям других языков II Вестник МГУ. Серия филология. 1998. - N 2. - С. 66-76.

45. Вольф Е. М. Состояние и признаки. Оценки состояния // Семантические типы предикатов. — М., 1982. С. 320-339.

46. Вольф Е. М. Эмоциональные состояния и их представления в языке // Логический анализ языка. Проблемы интенсиональных и прагматических контекстов. — М.: Наука, 1989. С. 55-75.

47. Всеволодова М. В. Способы выражения временных отношений в современном русском языке. — М.: Изд. МГУ, 1975. — 283 с.

48. Всеволодова М. В., Ван Янчжен. Глаголы эмоционального состояния и отношения. Их семный состав и сочетаемость // Исследования по глаголу в славянских языках. — М.: Филология, 1996.-С. 148 — 157.

49. Всеволодова М. В., Владимирский Е. Ю. Способы выражения пространственных отношений в современном русском языке. — М.: Русский язык, 1982. — 262 с.

50. Гайсина Р. М. Значение и синтагматика глаголов. Уфа: Изд. Башк. ун-та, 1980.-80 с.

51. Гак В. Г. Беседы о французском слова. (Из сравнительной лексикологии французского и русского языков, — М.: Международные отношения, 1966. 335 с.

52. Гак В. Г. К проблеме синтаксической семантики (семантическая интерпретация "глубинных" и "поверхностных" структур) // Инвариантные синтаксические значения и структура предложения. — М., 1969.-С. 77-85.

53. Гак В. Г. Семантическая структура слова как компонент семантической структуры высказывания // Семантическая структура слова. Психолингвистические исследования. — М., 1971. С. 78-96.

54. Гак В. Г. К проблеме семантической синтагматики // Проблемы структурной лингвистики 1971. — М., 1972. С. 367-395.

55. Гак В. Г. Высказывание и ситуация // Проблемы структурной лингвистики 1972. — М., 1973. С. 326-349.

56. Гак В. Г. Сопоставительная лексикология: На материале французского и русского языков. — М.: Международные отношения, 1977.-262 с.

57. Гак В. Г. Глагольная сочетаемость и ее отражение в словарях глагольного управления // Сочетаемость слов и вопросы обучения русскому языку иностранцев. — М., 1984. С. 62-73.

58. Гак В. Г. Языковые преобразования. М.: Школа "Языки русской культуры", 1998. - 768 с.

59. Гловинская М. Я. Семантика глаголов речи с точки зрения теории речевых актов // Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект. — М.: Наука, 1993. С. 158-218.

60. Гловинская МЛ. Активные процессы в грамматике (на материале инноваций и массовых языковых ошибок) // Русский язык конца XX столетия (1985-1995). М., 1996. - С. 237-305.

61. Грайс Г. П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. — М.: Прогресс, 1985.-С. 217-237.

62. Гумбольдт В. О различии строения человеческих языков и его влияние на духовное развитие человечества. // Избранные труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1984. - С. 37-298.

63. Гумбольдт В. Язык и философия культуры. М.: Прогресс, 1985.-451 с.

64. Дейк ван. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989.-310 с.

65. Жолковский А. К., Мельчук И. А. О возможном методе и инструментах семантического синтеза // Научно-техническая информация. 1965. - № 6.

66. Жуковская Е. Е. Семантический анализ некоторых глаголов эмоционального состояния и их производных. Автореф. дис. канд. филол. наук. — М., 1975. 24 с.

67. Зализняк Анна А. Семантика глагола бояться в русском языке // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1983. - N 1.

68. Зализняк Анна А. Исследования по семантике предикатов внутреннего состояния. — Muenchen: Sagner, 1992. 202 с.

69. Земская Е. А. Городская устная речь и задачи ее изучения // Разновидности городской устной речи. М., 1988.

70. Золотова Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. — М.: Наука, 1982. — 368 с.

71. Иванова В. А. Антонимия в системе языка. — Кишинев, 1982.163 с.

72. Идеографические аспекты русской грамматики. /Под ред. В. А. Белошапковой и И. Г. Милославского. М.: Изд. МГУ, 1988.- 202 с.

73. Изард, К. Е. Эмоции человека. М.: Изд. МГУ, 1980. - 439 с.

74. Иорданская Л. Н. Попытка лексикографического толкования группы русских слов со значением чувства ¡1 Машинный перевод и прикладная лингвистика. Вып. 13. 1970. - С. 3-26.

75. Иорданская Л. Н. Лексикографическое описание русских выражений, обозначающих физические симптомы чувства // Машинный перевод и прикладная лингвистика. Вып. 16. 1972. -С. 3-30.

76. Иорданская Л. Н., Мельчук И. А. К семантике русских причинных предлогов (из-за любви — от любви — из любви — с любви — по любви) // Московский лингвистический журнал. Т. 2. — М.: РГГУ, 1996.-С. 162-211.

77. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. — М., 1987.-261 с.

78. Кацнельсон С. Д. Типология языка и речевое мышление. — Л.: Наука, 1972.-215 с.

79. Кацнельсон С. Д. Общее и типологическое языкознание. — Л.: Наука, 1986.-297 с.

80. Клобуков Е. В. Семантика падежных форм в современном русском литературном языке. — М.: Изд. МГУ, 1986. 117с.

81. Клюева В. Н. Проблема антонима // Уч. зап. 1 МГПИИЯ. Вып.9, М., 1956.

82. Комиссаров В. Н. Проблема определения антонима (о соотношении логического и языкового в семасиологии) // ВЯ. 1957. -N2.

83. Корнеева Л. Т. Глаголы-антонимы в современном немецком языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. — М., 1973.

84. Крысин Л. П. Социальные ограничения в семантике и сочетаемости языковых единиц // Семиотика и информатика. Вып. 28.- 1986.

85. Крючкова МЛ. Особенности глагольного немотивированного управления в современном русском языке. — М.: Русский язык, 1979.- 120 с.

86. Крючкова М. Л. Лексико-синтаксическая сочетаемость группы глаголов эмоционального состояния и отношения с именами. Автореф. дис. канд. филол. наук. — М., 1981.

87. Кубрякова Е. С. Номинативный аспект речевой деятельности. -М.: Наука, 1986.- 156 с.

88. Кубрякова Е. С. Лексикализация грамматики: Пути и последствия //Язык — система. Язык — текст. Язык — способность. -М., 1995.-С. 16-25.

89. Кузнецова Э. В. О принципах и методах выделения объема семантических классов русских глаголов // Классы слов и их взаимодействие. — Свердловск, 1979.

90. Курилович Е. Очерки по лингвистике. М.: Иностр. лит., 1962.456 с.

91. Кусова М. Л. Функционально-семантический аспект классификации глагольных антионимов // Исследования по семантике. — Уфа, 1989. С. 95-101.

92. Кусова М. Л. Антонимы в составе лексико-семантических групп русских глаголов/УРусская глагольная лексика: пересекаемость парадигм. — Екатеринбург: Изд. УрГУ, 1997. С. 100-146.

93. Левонтина И. Б. Словарная статья жалость // Новый объяснительный словарь синонимов. — М. 1995. С. 220-230.

94. Лейбниц, Г. В. Новые опыты о человеческом разумении. Т.2. -М.: Мысль, 1983. 687 с.

95. Лекант П. А. Синтаксис простого предложения в современном русском языке. М.: Высшая школа, 1986. - 175 с.

96. Леонтьева Н. Н. Устранение некоторых видов избыточной информации в естественном языке // Машинный перевод и прикладная лингвистика. Вып. 10. 1967.

97. Лингвистика на исходе XX века: Итоги и перспективы: Тез. международн. конф. Т. 1 -2. — М., 1995.

98. Лихачев Д. С. Концептосфера русского языка II Изв. РАН. Сер. лит. и яз. 1993. -N 1.

99. Ломов А. М. Очерки по русской аспектологии. Воронеж, 1977.- 138 с.

100. Ломтев Т. П. Структура предложений с глаголами эмоционального содержания.// Славянская филология. Вып.9. — М., 1973.-С. 176-187.

101. Маслов Ю. С. Вид и лексическое значение глагола II Изв. АН СССР, ОЛЯ. 1948. - T.VII, вып. 4. - С. 303-316.

102. Маслов Ю. С. Очерки по аспектологии. Л.: Изд. Ленингр. унта, 1984.-263 с.

103. Мастерман М. Тезаурус в синтаксисе и семантике II Математическая лингвистика. Сборник переводов. — М., 1964.

104. Мельчук И. А. Опыт теории лингвистических моделей "смысл -текст". Семантика, синтаксис. М.: Наука, 1974. - 315 с.

105. Милославский И. Г. Вопросы словообразовательного синтеза.1. М.: Изд. МГУ, 1980.

106. Милославский И. Г. Краткая приктическая грамматика русского языка. М.: Русский язык, 1987. - 283 с.

107. Милославский И. Г. О семантическом содержании видовой характеристики русского глагола // Язык — система. Язык — текст. Язык — способность. — М., 1995.

108. Михайлов В. А. Генезис антонимических оппозиций. — Л.: Изд. Ленинград, ун-та, 1987. 79 с.

109. Москвин В. П. Семантика и синтаксис русского глагола. — Киев: Киев. гос. пед. ин-т иностр. яз., 1993. 245 с.

110. Мразек Р. Синтаксис русского творительного. Praha, 1964.285 с.

111. Мустайоки А. Возможна ли грамматика на семантической основе? // ВЯ- 1997. -N1.-0.15-25.

112. Мыльникова С. Е. О глаголах чувств в современном русском языке II Лексико-грамматические проблемы русского глагола. — Новосибирск, 1969.

113. Новиков Л. А. Логическая противоположность и лексическая антонимия // Русский яз. в национ. школе. 1966. - N 4.

114. Новиков Л. А. Антонимия в русском языке: (Семантический анали противоположности в лексике). — М.: Изд. МГУ, 1973. 289 с.

115. Новиков Л. А. Русская антонимия и ее лексикографическое описание (1984). II Словарь антонимов русского языка. /Под ред. Львова М.Р. — М., 1996. С. 3-29.

116. Новичихина М. Е. Факторное исследование лексического противопоставления II Проблемы психолингвистики: Слово и текст. — Тверь, 1993.-С.71-78.

117. Остин Дж. Л. Слово как действие II Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. — М.: Прогресс, 1986. -С. 22-31.

118. Падуч ева Е. В. Семантические исследования. Семантика времени и вида в русском языке. Семантика нарратива. — М.: Школа. Языки русской культуры, 1996. — 464 с.

119. Падучева Е.В., Зализняк Анна А. Семантические явления в высказываниях от 1-го лица II Ртшз скюскшт 1ш1ш. Сб. статей к 60-летию Ю. М. Лотмана. — Таллин, 1982. С. 142-149.

120. Пардаев А. С. Лексическая и словообразовательная антонимия в системе русского глагола II Исследования по русскому и славянскому языкознанию. Вып. 2. Самарканд, 1980. - С. 130-138.

121. Перцова Н. Н. К понятию вещной коннотации // Вопросы кибернетики. Язык логики и логика языка. М., 1990.

122. Плотникова А. М. Глаголы с включенной актантной рамкой // русская глагольная лексика: пересекаемость парадигм. — Екатеринбург: УрГУ, 1997. С. 45-68.

123. Плунгян В. А., Рахилина Е. В. Заметки о контроле // Речь: восприятие и семантика. М., 1988. - С. 40-48.

124. Прокуденко Н. А. Синтаксическая сочетаемость глаголов внутренних, психических переживаний в современном русском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. — Новосибирск, 1969.

125. Распопов И. П. Спорные вопросы синтаксиса. Ростов-на-Дону, 1981.- 127 с.

126. Рассел Б. Человеческое познание: Его сферы и границы. — М.: Изд. иностр. лит., 1957, — 555 с.

127. Родичева Э. И. Семантический аспект антонимии (в свете данных афазии) // Исследования по речевой информации. — М., 1968.

128. Свистунов Н. Т. Глаголы-антонимы в русском языке: (к специфике антонимических связей и методике их изучения) // Слово как предмет изучения. — Л., 1977. — С. 73-79.

129. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. — М., 1993 —656 с.

130. Серль Дж., Вандервекен Л. Основные понятия исчисления речевых актов II Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. — М., 1986.

131. Сильницкий Г. Г. Семантические типы ситуаций и семантические классы глаголов // Проблемы структурной лингвистики 1972. М., 1973.— С. 373-391.

132. Симонов П. В. Информационная теория эмоций // Психология эмоций. М., 1984.

133. Спиноза Б. Избр. произведения .Т. 1. М., 1957. Степанов Ю. С. Имена. Предикаты. Предложения. - М.: Наука, 1981.-360 с.

134. Стернин И. А. Лексическое значение слова в речи. — Воронеж, 1985.-171 с.

135. Телия В. Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М.: Наука, 1986. - 141 с.

136. Теньер Л. Основы структурного синтаксиса. М.: Прогресс, 1988.-654 с.

137. Теория функциональной грамматики: Субъектность. Объектность. Коммуникативная перспектива высказывания. / Отв. ред. А. В. Бондарко. СПб., 1992. - 302 с.

138. Успенский В. А. О вещных коннотациях абстрактных существительных // Семиотика и информатика. 1979. - Вып. 11.

139. Уфимцева А. А. Роль лексики в познании человеком действительности и в формировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке. — М., 1988.

140. Филлмор Ч. Дело о падеже II Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 10. —М., 1981.—С. 369-496.

141. Филлмор Ч. Дело о падеже открывается вновь // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 10. — М., 1981 — С. 496-531.

142. Чейф У. Значение и структура языка. — М.: Прогресс, 1975. —432с.

143. Холодович А. А. Проблемы грамматической теории. Л.: Наука, 1975.-432 с.

144. Храковский В. С. Деривационные отношения в синтаксисе. // Инвариантные синтаксические значения и структура предложения. М., 1969.—С. 138-147.

145. Шапилова Н. И. Глаголы чувства в современном русском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. Кемерово, 1967.

146. Шатуновский И. Б. Семантика предложения и нереферентные слова.-М., 1996.-399 с.

147. Ширяев Е. Н. В поисках путей исследования логико-грамматических типов предложения // Язык система. Язык - текст. Язык - способность. М., 1995.— С. 7-15.

148. Шмелев Д. Н. Очерки по семасиологии русского языка. — М.: Просвещение, 1964. — 244 с.

149. Щерба Л. В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании. 1931. // Звегинцев В. А, История языкознания XIX-XX веков в очерках и извлечениях. 4.2. 3-е изд. —1. М.? 1965.

150. Щерба Л. В. О второстепенных членах предложения (! Избранные работы по языкознанию и фонетике. Т. 1. — Л., 1958.— С. 92-103.

151. Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность. — Л., 1974.—С. 39-59.

152. Яковлева Е. С. Фрагменты русской языковой картины мира (Модели пространства, времени и восприятия). — М.: Гнозие, 1994. — 343с.

153. Янко-Триницкая Н. Л. Русская морфология. — М.: Русский язык, 1982. — 246 с.

154. Buehler K. Sprachtheorie: die Darstellungsfunktion der Sprache. -Jena,1934.

155. Ekman P. Expression and the Nature of Emotion // Approaches to Emotion. N.-Y., 1984.

156. Fillmore Ch. Types of Lexical Information // Semantics. -Cambridge: Univ. press. 1971.— P. 370-392.

157. Fillmore Ch. Frames and the Semantics of Understanding It Quaderni di semantica. 1985. - Vol. 6, N 2.

158. Gipper H. Gibt es ein sprachliches Relativitätsprinzip? Conditio Humana. - Frankfurt, 1972.

159. Pitcher G. Emotion. // Mind. 1965. - Vol. 74, N 295.- P. 324-346.

160. Schank R. C. Conceptual Dependency: a Theory of Natural Language Understanding. // Cognitive Psychology. -1972.— Vol. 3, N 4.

161. Searle J.R. Expression and Meaning. London, 1979.—187 p.

162. Shaver P. et al. Emotion Knowledge: Fhurther Exploration of a Prototype Approach. // Journal of Personality and Social Psychology. -1987. —Vol. 52, N6.

163. Valence, Semantic Case and Grammatical Relations. / Ed. W. Abraham. Amsterdam: Benjamins, 1987.

164. Vendler Z. Verbs and Times. // Linguistics in Philosophy. Ithaca. -N.-Y.: Cornell University Press, 1967.

165. Weinrech U. Explorations in Semantic Theoiy // Current Trends in Linguistics. Ill Theoretical Foundations. - London-The Hague-Paris, 1966.

166. Welke K. Einfuhrung in die Valenz und Kasustheorie. - Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1988.

167. Wierzbicka A. Semantic Primitives. Frankfurt: Athenaum, 1972. -235 p.

168. Wierzbicka A. Lingua Mentalis: The Semantics of Natural Language. Sydney, etc.: Acad, press, 1980. — 367 p.

169. Wierzbicka A. The Case for Surface Case. Ann-Arbor, 1980.

170. Wierzbicka A. The Semantics of Emotions: fear and its relatives in English. // Australian Journal of Linguistics. 1990. — Vol. 10, N 2.

171. Wierzbicka A. Semantics, culture and cognition. Universal human concepts in culture specific configurations. - N.-Y.: Oxford, 1992.

172. Wittgenstein L. Philosophical investigations. Oxford: Basil Blackwell, 1953. —232 p.

173. Основные литературные источники проанализирован/шхпримеров

174. Набоков В. И. Собр. соч. в четырех томах. М.: Правда, 1990. Островский А. Н. Пьесы. - Минск: Мастацкая лгсаратура, 1984. Пастернак Б. Доктор Живаго. - М.: Худ. лит., 1989. Паустовский К. Г. Избранное. - Минск: Мастацкая лггаратура, 1982.

175. Писемский А.Ф. Тысяча душ. М.: Худ. лит., 1988. Пушкин А. С. Соч. в трех томах. - М.: Худ. лит., 1985. Толстой Л. Н. Собр. соч. в 12-ти томах. - М.: Худ. лит., 1974. Тургенев И. С. Избранная проза. - Минск: Мастацкая лп-аратура, 1978.

176. Тютчев Ф. И. Полное собрание стихотворений. Л.: Советский писатель, 1987.

177. Чехов А. П. Собр. соч. в восьми томах. М.: Правда, 1970.