автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему: Земледельческая лексика Деснянско-Сеймского междуречья
Полный текст автореферата диссертации по теме "Земледельческая лексика Деснянско-Сеймского междуречья"
МИНСКИМ ОРДЕНА ТРУДОВОГО КРАСНОГО ЗНАМЕНИ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ 1Ш Л.М.ГОРЬКОГО
На правах рукописи
БАБИЧЕВА ЕЛЕНА ЛЕОНИДОВНА
ЗаиЩДЕЛЬЧЕСКАЯ ЛЕКСИКА ДЕСНЯНСКО-СЕЙЛСКОГО МЕВДУРЕЧЬЯ
ГО.02.01 - русский язык
Автореферат, диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Минск - 1990
. . Работа выполнена на кафедре русского языка Пензенского высшего артиллерийского инженерного училища им,К.Н.Воронова
Научный руководитель
доктор: филологических наук, академик ЕДЛШЮТОЙ.
Официальные оппоненты
доктор филологических: наук, академик К.В.БИЕШШ)
кандидат.филологических наук, доцент Т.Г, ТРОФИМОВИЧ
Ведущая организация
Защита состоится
Я " " /и
Белорусский государственный университет имени В.И.Лани®
..Зо
1990.года в " час.
на заседании специализированного совета К ПЗ. 16,04. в Минском государственном педагогическом институте имени А.М.ГОрького /г,Минск, ул. Советская-, 18/.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке МПЖ имени А.М.Гот)ькоео.
Автореферат разослан
..з; ¿У;
1990 года
..Учений секретарь специализированного совета
кандидат педагогических наук / (^/^^Г.Г.Еленсшй
Актуальность исследования. Земледельческая лексикалсак-: одши ;з. архаичных слоев словаря,, сохранивший, псторическиа напластования I большей степени, чем другие отрасли словаря, издавна: привлекала ¡нимание. ученых-исследователей. Лексика,.-связанная с хлабспаша-:твом, является отражением материальной п. духовной янзни парода..
Сельскохозяйственной терминология территории России посвяще— :ц работы Ф.П..*>илина, Ю.С.Лзарх, отдельные.статьи Т'.С^Когошсовой,' Г.Пороховой, В.1Г..Тепловой, диссертации З.Л.Оразовой, А.Пухров: — кой н др. Земледельческая лексика в памятниках деловой письмен — .ости хи-УУПвв. исследуется в диссертационной работе. Л.й.-КНслик. '..М.Никитешсо анализирует лексику полеводства в русских, островных оворах ка Украине. Детально рассматривается украинская сельскохозяйственная лексика в монографиях Н. 3. Нккончука, белорусская зем-. :едельческая терминология в работах Л. Т. Выгонной. и Г.М.Алексейчик,
Частично земледельческая лексика рассматривается в составе еографических терминов в исследованиях Н.ИЛ'олстого, Р.Л.Агее — ой, Т.А.Марусенко, Е.Л.Черепановой, И.Я.Яшшна.
Нами предпринята попытка исследовать земледельческую лексику еверо-восточного Полесья, которое достаточно хорошо изучено на атериале коноплеводческой диалектной лексики /М.Т-Безкишкиной/, олонимической /Т.Н.Поляруш/, географической /Е.Л.Черепановой/, ивотноводческой /В.М.Куршгенко/, ихтиошшичеекой и эктомогшшчс— кой /К.П.Дейшченко/. Земледелъчемсая лексшса Деснянеко-Сенмско-э междуречья /ДСВД/ не подвергалась анализу. Преимущество методи-я регионального исследования лексики заключается в возможности злее детального и глубокого изучения данных отдельной территории проекции на общеславянский фон.
Зона ДСМ, находясь на стыке трех восточнославянских языков, называется территорией, вадной- для. эпигенетических исследований пс славян вообще, так и в особенности восточных славян. Этот ди-гектный массив, по некоторый представлениям, прилегал к прароди-; славян, а по другим - входил в ее, состав,. По Деснякско-Сейм -сому региону проходит ряд изоглосс, которые имеют продолжение на ¡рритории трех восточнославянских языков, часть из которых толь> намечена или вообще не определена.
Заселение ДСМ началось 15 тысяч лет назад праславянскими пледами, которые занимались земледелием и скотоводством, земли со-еыенной Сумской области, в Х-ХГвв. входили в состав Киевской Ру-и, несмотря на частые нападения кочевников /половцев/, были
сравнительно густо заселены. Диалектный ландаафт. ДСМ осложняется в результате тесовых заселений Ш-ХШвв. На древней этническое заселенна накладывается новое переселение, народов. В работе "К ис тории заселения и хозяйственного быта Воронежского и Курского края" /С-Пб11896/ Д.И.Багалей указывав?, что дои ущ>епленшг: южной границы Московского государства от. набегов крымских татар происхо днт правительственная колонизация" территории, строительство сторо жевых постов, заселение края русскими служилыми людьми..
В 2УТ-2УПвв. стали массовыми побеги крестьян из центральных районов России в южные /в частности, на Путивльщшу/ вследствие усиления их эксплуатации, а также белорусов, спасающихся от польско-шляхетского гнета. Появление русских сел па Украине связано таете с расколом в религии.
Исторические и лингвистические исследования не противоречат друг другу, а подтверждают исторические основы заселения северовосточного Полесья.
ЕнЗор Деснянско-Сейлского междуречья обусловлен чрезвычайной архаикой этой зоны в языковом и этнокультурном отношениях, а такие широко развернувшимся, даелектсшогическим, археологическим- и антротологическим изучением Полесья.
.-Исследуемая нами земледельческая лексика ДСМ анализируется е семасиологическом и лянгвогеографическом планах. В своей, работе ш руководствовались основными положениями Н.И.Толстого, изложенными з монографии "Славянская географическая терминология. Семасг ологические этюда" и в статье "Некоторые проблемы сравнительной ' славянской семасиологии", одно из которых выражено в качестве по-«лгщяк, чтобы "лексико-сеыантические исследования славянских диалектов, в которых, наряду с .типологическим, был бы достаточно пс следовательно соблюден и лшгвогеографичеекки.аспект, предваряли сравнительно-исторические штудии, направленные на праязыковую реконструкцию"-1.
Выбор темы обусловлен актуальностью проблем структуры и функционирования народной земледельческой терминологии в диалектах русско-украинского нограничья.
Пели и задачи исследования. Целью данной работы является изучение путей формирования земледельческой лексики, а именно:
-Н.К Толстой. Некоторые проблемы .сравнительной славянской семасис .логик // Славянское языкознание •/ УГ Международный съезд.славис тов. Доклады советской делегации.-М.:Наука, 1968.- С.343.
а именований земельных участков и .полей. В исследовании представши диалектный континуум наименований пахотных угодий :: рассглотре-а классификационная схема лексем с учетом семантических особен. ~ осте-]!. На основании исследуемого материала дана ареальпая характеристика Деснянско-Сск-хкого междуречья.
Цели диссертации предопределил: основные задачи работы: пред-тавить состав и семантическую структуру земледельческой лексики ;СН; выдел:!тъ лексико-секантичесгсие группы этой лексики; устано — ить по возможности происхождение и этимологию названий земельных частков; выявить основные закономерности становления системы на— ¡ваний земельный угодий; проследить семантические изменения в ■емледельческой лексике; определить зональное и ареалъное, члене. -:ие ДСП на основе интерпретации, и стратиграфии карт; составить 'ематический региональный атлас.
Методологическая: основа исследования. Методологической осио-ой диссертационной работы является марксистско-ленинское фило -■офское учение о связи истории языка и истории общества, роли зыка в познании действительности, материальной природе и ссци -льных функциях языка.
Земледельческая лексика исследуется в синхронном и в некото-|ых случаях диахронном аспектах языка, обусловленных диалекгиче-ким подходом к языковым явлениям, рассмотренным в нх развитии, • к. "материя и форма родного языка становятся понятны»,« лишь огда, когда проелегаазается возникновение и постепенное развитие"?
Методы исследования.': Нами применен копллексный системный нализ, обеспечивающий исследование лексико-семактическкх единиц; пределах соответствующих парадигматических рядов.'
Поставленные в работе задачи фиксации инвентаря земледельце— кой лексики и всестороннего ее исследования обусловили примере - . ие нескольких методов, основными из которых явились описательный -лкнгвогеографический, сочетающиеся при анализе и членении дна — ектного континуума с сопоставительным, сравнительно-историческим статистическим методами.,.
Научная новизна исследования В научный оби. .од вводится пи -ентарь наименований земельных участков ДСГ,1. Впервые представлен нализ семантической структуры земледельческой лексики Деснянско-. еймского региона.в сопоставлении с русской, белорусской и украин.-
К.Маркс, Ф.Энгельс. Соч.-2-е йзд. - М.: Политиздат, 1961. -Г.20. - С.333.
екай правобережнополесской номенклатурной терминологией, а такае на более, широком общеславянском фоне. Впервые засвидетельствованы эндемичные термины-наименования пахотных угодий. Составлен Диалектологический атлас ДСМ, на основе интерпретации лингвогеогра-фических карг которого представлено ареальное членение региона.
Источники исследования. Материалом для настоящего исследования послужили полевые записи, которые проводились в период с 1984 по 1989гг. по специально составленной программе. "Программа сбора материалов по земледельческой лексике" содержит 264 вопроса. Дифференцированный вопросник позволил собрать материал с большой полнотой и представить его в 15 лексика-семантических группах. В отдельную группу выделены расчлененные наименования.
Были обследованы говоры 160 н.п. Деенянско-Сеймского междуречья, включающего 9 районов Сумской области и один - Чернигов -ской. Объектом экспедиционных исследовашй! била большая темати -ческая группа сельскохозяйственной лексики - от названий сельскохозяйственных орудий до продуктов питания, готовящихся из муки. Посхсольку полученный материал оказался очень объемным, в семасиологической главе исследуются только названия земельных угодий, представляющие значительны! по объему, и интересный по содержанию , пласт лексики. Однако в главе, посвященной ареальной характеристике, рассматривается изоглоссы и других сельскохозяйственных названий, если они свидетельствуют о тех или иных региональных тенден • циях. На основе собранного материала составлен Диалектологический атлас ДСМ, содержащий 80 карт. Также были использованы материалы региональных лингвистических атласов, диалектные словари русского белорусского и украинского языков, исследования по восточнославянской диалектологии, имеющиеся научные работы по сельскохозяйственной, 'лексике.
Научное значение исследования п практическое применение его результатов. Результаты научной работы могут быть использованы в исследованиях других тематических пластов лексики. Семасиологический подход.к изучению земледельческой лексики позволяет опреде -лить основные закономерности становлешад системы народных иазва -кий полей к земельных участков, их семантическую деривацию в по -лесских говорах, сопоставить с корреспондентами в. других славян -скнх языках В работе рассмотрены тенденции функционирования земледельческой лексики во времени V пространстве, исследованы формы диалектных контактов в лексико-семактической сфере в условиях рус-
:о-украинского пограничья, предложены новые гипотезы в этимологи некоторых слов. Зарегистрировано значительное количество лек-¡м, находящихся в пассивном употреблении у людей старшего поко -шия, и таким образом сохранено для: науки.
Материал исследования может использоваться при решении. вопро->в внутреннего членения и группировю! полесских говоров, при со -фшш регионального лексического атласа. Научные исследования мо— гт слулмть материалом для лексикологических и этимологических шсканий, для изучения современных и исторических диалектных иро-гссов ка территории восточных славян, а таюхе служить аргументом ш решении, проблем этногенеза восточных славши .
Диссертация продолжает серию исследований диалектной лексики традиционной народной культуры Полесья., ведущихся в Институте гавяноведения и балканистики АН СССР под руководством академика И.Толстого.
Полученные результаты могут бить использованы в процессе лре-щавания вузовского курса диалектологии, при. чтении спецкурсов спецсеминаров по изучению терминологической лексики родного края в краеведческой работе.
Апробация работы. Материал, исследования изложен в докладах и ¡общениях на областных, республиканских к всесоюзных конйерснцк-с. Перечень публикаций - ка с.18-19., •
Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, двух ¡ав, заключения и приложений. Во введении /с.1-9/ дана характе -ютика исследуемого региона в лннгвоэтнйческом плане, определены дачи и поставлены цели исследования, а также излояекы основные »ложения диссертации, выносимые на защиту. Глаза Г. "Семасиологи— юкая характеристика земледельческой лексики" /с.10-142/;ТлаваП. .реальная характеристика земледельческой лексики" /с.143-184/. В ¿сличении /с. 185-195/ представлены выводы исследования; 3 приложил даны: I. Семантические этюды /с.234-265/, 2. Список обследо-.нных и нанесенных на карту населенных пунктов /с.266-27?/, З.Спи-« карг и комментарии /с.278-340/, а .танае 84 карты, 4'. Индекс мледельческой лексики ДШ /с.3-41-362/, 5. Программа сбора глате-алов по земледельческой лексике, /с.363-374/.
Основные положения диссертации, выносимые на защиту.
I. Названия земельных участков Деснянско-Сеймского мездуречья определены в 15 лексико-семантических групп /ЛСГ/, границы медцу торыгли открыты и подвижны.
.-Каждая ЛСГ представляет не строго замкнутую микросистему, _ которая связана с микросистемами географического ландаафта, сельскохозяйственных культур, обработки почвы и т.д. В то же время лексшш-семантические группы обладают некоторой автономностью, . т.е. чисто внутрилингвистическими особенностями своей структуры. .
. 2. Наиболее часю повторяющиеся семантические модели номинации земельных участков: 'действие' - 'его объект', 'сельскохозяйственная культура' - 'поле', 'географический термин' - 'сельско.-хозяпствешшй термин', 'части тела человека и животного' - 'зе -мелышй участок'. -
3. Основными средствами оформления земледельческой лексики являются суффиксальный и конфиксальный способы, а также.-расчленен-' пые кашленования.Продуктивность их з разных группах неодинакова.
4', На основе лпнгвогеографического картографирования произведено внутреннее членение и группировка северо-восточных полесских говоров на материале земледельческой лексики. Не претендуя на.полную и окончательную характеристику ареала, все ке выделяем восточную и западную зоны ДСМ, внутри которых вычленены северный, /деснянско-явотския/, центральный /деснянско-эсманский/, юго-западный. /сеймско-деснянсний/, юго-восточный /сеймско-клевенский/ ареалы....
Солетокание работы. Во введении излагается степень изученности деснянско-Сеймского региона, анализируются работы по сельскохозяйственной лексике, определяются методы и пути решения постав— лещэдх задач. ■ " . •
Персая глава.. "Семасиологическая характеристика земледельческой лексики". Земледельческая лексика, 1сак и другие лексико-те -матические группы, находится в определешшх отношениях, которые , проявляются на различных уровнях словарного состава языка. Системность исследолагогя является важным принципом изучения лексики. Как проявление семантической системы языка можно рассматривать лекси-ко-семантические группы. Учитывая, что единого общепринятого понятия термина лекоико-семантвческая группа в настоящее, времяг пет,. в своей практической работе мы руководствовались определением Ф.П.Фи лша лексикр-семанткческой группы как лексического ооъединения, состоящего из семантически обусловленных компонентов. Слова объединяются в ЛСГ не по языковому,, а по вдевшему для языка признаку,.
Терминология, служащая для определения земельных участков - . . ДСМ, неоднородна по своему, составу. Активной и неотъемлемой частью
ее является лексика литературного языка, функционировать которой, в речи местного населения наблюдается по всей территории ДС¥. Что., касается диалектизмов, то среда них выделяется группа активно употребляемых лексем и группа терминов, постепенно уходящих из язШса вместе с их носителями - людьми старшего поколения.
1руппа терминов-наименований земельных участков, насчитывающая 452 языковые единицы, представлена но дифреренщфуэдим. признакам в определенной, системе, в иерархических отношениях.. Выделен,— ные ЛСГ характеризуются значительной степенью детализации и дробности. С. учетом лингвистических и экстралингвистических факторов;, представлена квантитативная классификационная схема ЛСГ для обозначения земельных участков: I/ общие названия земельных участков— 22; 2/ названия земельных участков по определенному размеру ,— Ш 3,/ названия участков по неопределенному размеру - Ш 4/ названия земельных участков по почвешю-топографическим условиям -44! 5/ названия полей в зависимости от обработки - 32; б/ названия: полей в результате деятельности человека —30; 7/ назвашш земель -ных участков при троеполье - 3; 8/ названия земельных участков, расчищенных от леса - 16; 9/ названия полей в зависимости от сельскохозяйственной. культуры - 90; 10/ названия земельных участков. по.признаку объема работы —60; П/ названия земельных участков,., пропущенных при пахоте, севе, жатве т 83; 12/.названия невспаханных' концов поля в результате разворота лошади,. п../та —29;. 13/иа-. звания земельных участков,, на которых нет всходов —39; 14/. названия земельных участков в зависимости, от их.: расположения к. другим „ объектам—4; 15/ названия земельных, участков по социальной, принадлежности -.. Г4. Между отдельными группами нет строгих к абсо лютиых границ. Так, например, лексема..рука, употребляемая в зйа--чениях 'участок земли при троеполье' и 'участок поля* занимаемый, жнецом, сеяльщиком, косарем', позволяет рассматривать ее. в двух лексико-семактических группах.
Рассматриваемые в семасиологическом аспекте ЛСГ анализируются в следующем порядке: приводится весь инзентарь лексем и их. фонетические, морфологические и елозообразовательные варианты; указывается локализация наименований, представленная условными обо^ значениями с указанием области, района, населенного пункта; ис.-. следуется семантическая структура.слов, сопоставляются корреспонденты из других славянских языков. При определенных условиях анализируется словообразование лексем и их этимология. Представлен -
míe материалы иллюстрируются записями речи носителей говоров. Выявляется земледельческая алеллятквиая лексшса,' подвергшаяся топо-г нимизации. Для образца укажем в сокращении ЛСГ "названия земель.-ных участков при троеполье", в составе которой .три лексемы: ватта, поворот, рука. Если первые две являются эндемичными, то тер гмин рука имеет довольно значительный ареал распространения. В результате ассоциативно-метафорического переноса архаичная общеславянская лексема рука /ср. укр., блр. рука, др-рус. рука, ст.-слав рд?ка, болт, риса, сербохорв. рука, словен, тдкв , чей., елвц.гикв, польск. raïca , в,-луж., н.-луж. гика / закрепилась в ДС!»1 в четырех значениях: 'участок на поле, занимаемый одним жнецом', 'участок, занимаемы! одним косарем', 'участок, равный взмаху руки при засеве вручную', 'земельный участок при. троеполье'. Называя 'земельный участок при троеполье', номек рука, как, правило, выступает в атрибутивно-субстантивных словосочетаниях /права рука, серед ня рука, лева руда/, в сочетании с числительными /одна рука, втора' рука, третя рука/ дли месгонменняш /та рука, то рука/. ■
- Илластрацией употребления термина рука служат записи живой речи диалектоносктелей:. "в ту. руку - толока, в ту. руку - ярина, .. в ту руку - нита"/Новтневое Черниговской/; "три руки:. одна рука -.клшг яровпны, втора рука - 1слин озимины, третя руна - клин то.-лска"/Семеновка Склокой/. Топонимизация термина отмечена в Лебеди не Черниговской обл.: название поля Руки.
В Аидреевке Сумской обл. засвидетельствован.редкий случай . дяраллельного употребления трех лексем - рука., ворота, поворот -для обозначения 'участка земли при троеполье'/ср. "в тнх воротах-жито, в тнх воротах - ячмень, в тых воротах - просо или картопля" "в. який поворот едешь - кухню везёшь", "права рука, лиза рука, се радня рука"/. ... '..:■ . ...
..... Архаичную:лексему ворота можно рассматривать на общеславян—
сксм фоне: укр. ворота, блр. вороты, ст.-слав, врата,.болт, врата сербохорв. врата, словен.vrnts чей. Vrata , польск. v/rota , в. луг-:, v/rota . Славянское слово представляет собой первоначальную форму тожественного, а не двойственного числа, т.к. в данном'. . случае нескольколастей образуют одно целое.. В белорусских гово—. pax лексема ворота обозначает 'край поля, где поворачивает плуг'., а в жраинсгшх.правобережных - в..этом .не значении: употребляется;.. термин поворот. Таким образом, хотя многочисленные деригаты с .пор нем -ворот- известии в говорах, значение 'земельный участок при
Карта tëfô Земзяыш.1 участок, обозначаемый лекс'вмамй тэука.пучка
ñ /» '¿у
троецолве' нигде не отмечено, семема специфична для ДОМ. В Знобь*-Новгородском Сумской, обл. известен агроошол Вороты - название пастбища и урочища. О древности термина свидетельствует также упо -требление его в качестве топонима в-древнерусском.языке: Ворота -наименование местности в Галицком княжестве .
Особенностью рассматриваемой группы "названий, земельных участков при троеполье" является минимальная, по сравнению с другими группами, лексическая наполняемость. Термины, имея корреспонден -тов в других говорах, сохраняют в ДСМ специфичность семантики.
Особого-внимания заслуживает ЮГ "названия полей в записи -мости от сельскохозяйственной культуры /посеянной или убранноц/".. Д-^я этой группы лексем характерно явление семантической компрессии, механизм которой состоит во включении в семантику одного слова /на правах дифференциального семантического компонента/ значения другого слова, связанного с.первым синтагматически таким образом, что один из-ингредиентов, входящих в.словосочетание, включает в.себя значение словосочетания в целом. Например, киях 'ку -куруза как-сельскохозяйственная культура или ее семена' и киях 'поле, с которого убрали кукурузу'. Образование лексем по модели 'сельскохозяйственная культура'-'поле1 продуктивно на всей территории ДСМ, что обусловлено принципом языковой экономии. Для лек -сем, называющих 'земельные участки в зависимости от культуры /посеянной или убранной/', характерно явление энантиосемии в боль — шей степени, чем какой-либо другой ЛСГ«
Выделенные нами.ЛСГ, представляя не строго замкнутые микросистемы, связаны с микросистемами географического ландшафта /чистина 'поле на месте, расчищенном от леса' - чистина 'поляна в лесу'; пустыня 'участок, на котором нет всходов' - пустыня 'большое необитаемое пространство земли'/, сельскохозяйственных.куль — тур /овёс 'поле, с которого убрали овес' - овёс 'сельскохозяйственная культура'/, обработки почвы /пахота 'вспаханное поле,, приготовленное для посева' - паУота 'процесс обработки почвы'/и тд ■ Славянская'-земледельческая лексика в'основном-этимологически прозрачна. И все-таки в отдельных случаях производится ее этумо -логический анализ.
Происхождение реликтового, термина блшзно .'пропущенный при севе участок» несколько затемнено. Вероятно, генетически родственным
■^И.И'.О^езневский. Материалы для словаря, древнерусского языка: В 3-х т.-СПб., 1893-Г903.-1.1.-Столб.303»
ему является древнерусское слово близка 'рубец, морщина'. Ср. также: рус. близна 1Ш1 близни 'огрех при ткашш: две нитки основы, пущенные ошибкой сразу, на лицо или изнанку ткани' , укр. близна 'рана', блр. блюзна, болт, близна, сербохорв. близна 'брак-в ткани', в.-луж. Ыпкпа 'рубец', н.-лук. Ыиапа 'рубец'. В других говорах лексема близно не обнаружена.
Эндемичная лексема перепелица в значении 'пропущенные при жатве колосья' зарегистрирована в Путивльском районе. Слово являет -ся общеславянским: болт, перепелица, сербохорв. препелица, словен. ргерсНса , чей. кгереХ , 'лгереИса , слвц. ргервИса , польск. рггер1охкв. . Пестрая окраска перепела легла в основу метафорического переноса названия: ср.перепельчатнй, перепелесый 'пестрый, в пестрой ряби, рябенький, полосатый, крапчатый'. Значит, можно гипотетически представить, что лексема перепелица, обозначающая в наших материалах 'пропущенные при катве колосья', этимологически восходит к цвету "перепелесый, пестрый": на чисто убранном, еяатом поле остаются пестрые клочки, перепелицы.
Сдвиг семантики земледельческой лексики происходит по следующим направлениям: Г/ расширение семантики, развитие полисемии /нива: 'пашня', 'невспаханное паровое поле*, 'земельный участок, засеянный зерновыми культуршяи', 'земельный участок со злаковыми в период налива зерна',.'участок, который ;шет один ннец', 'луг', ■индивидуальный земельный участок'/; 2/ сужение и концентрация значений, распад полисемии, возникновение, омонимов /площадь 'ровное место' и плота 'участок, занимаемый одам сеяльщиком'/; з/пе-реосмысление значений слов /плешь 'лысина' и плешь 'участок, пропущенный при пахоте', блюдце 'посуда', и блютше 'участок, на котором нет всходов, т.к. посевы вымокли'/; 4/ десемантизация уменьшительных суффиксов при переходе общеупотребительных слов в разряд .терминологической лексики /ручка 'участок, который янет один, жнец", латка 'земельный участок, пропущенный при севе'/.
Процент лексем, подвергшихся ононимической конверсии, сравнительно невысок, примерно &%, но с учетом.апеллятивных корневых, сегментов, вошедших в состав микротопонимов Черниговско-Сумского Но -лесья, этот показатель будет, выше. В оромиш, как правило, пере -
шлимотивированные названия /поле Новина, поле Толока, луг Вшас/. —______ ------------
В.И.Даль. Толковый словарь Ш1вого великорусского языка:В 4-х т.-М.:. Изд-во иностр. и национ. словарей, 1578-1980.-Т.].-С.97.
В отдельную группу Hai.ni выделены расчлененные наименования. Аналитические названия спосошы выразить необходимые отличительные признаки именуемой реалии'с наибольшей полнотой. Они способствуют не только обогащению номинативных средств языка, н. и их варьированию. Собранные нами в ДСМ материалы свидетельствуют о довольно частом использовании синтагматизацаи при образовании сельскохозяйственной терминологии, при этом вырабатывается свой, особый стандарт. Как правило, это сочетание существительного с прилагательным /левада конопляная, буйный стерень/ либо сочетание существительного с причастием /нео:, паханные концы, толока подпаре -на/, реже - сочетание существительного с глаголом /троить толоку, двоить толоку/, числительным /одна рута, другая рука/ или суще -с-твительным в генитиве /нива ячменя, нива овса/. В качестве опорного компонента используются имена существительные с конкретно-предметным значением. Определяющие компоненты словосочетания — прилагательное,:причастие, числительноеглагол - создают в совокупности с опорным именем наименования видовых понятий.
Термита-словосочетания появляются в том случае, когда прос -той номен отсутствует или возникает определенная трудность при создании производных лексем.- Необходимость в предельно мотивированна обозначениях также вызывает к низ ни расчлененные■наимено-вания. Составные наименований, дифференцирующие реалии, их свойства, функции,'возникают в-качестве компенсирующего средства номинации*
Если словосочетание употребляется часто и.большим количеством людейг оно м'окет становиться фразеологизмом: латка галампги -вая 'пропущенный при севе участок1', зарубить ниву впопереки'от -пахать поперек поля', сеять в две ручки 'сеять двумя взмахами руки /вправо и влево/', сеять по трою 'засевать паровое ноле, вспаханное тршэды'.
Система обозначений земельных угодий, включая довольно зка — чительный пласт расчлененных наименований, сохраняет при.этом и однословные названия, нередко функдаонирующие параллельно, конкурируя друг с другом: нива гречная - гречаниде, чистый пар — па -хоть, невспаханные концы - головуши, нива -овса - овсянице.
Существенным дополнением к первой главе являются "Семантические этюды", данные в приложении. В них рассматриваются полисе -мичныз термины, которые в основном касаются славянских корней и представляют познавательный и научный интерес для этногенетиче —
- 1ъ -
ских исследований. Нами рассмотрены следующие группы лексем: I/ термины с корнем -гон-, 2/ лексемы зябь, зяб. 3/ лексемы клин /клык/, клинок /кяынои/, клипы, 4/ лексема коза, 5/ термины с корнем -лех-, 6/ термины с корнем -лог-, 7/ лексема кива, 8/ термины с корней -пар-, 9/ термины с корнем -пуст-, 10/ термины с корнем -руг-, II/ лексемы рука, ручка. В ГГ этюдах прослеживаются семантические цепи и определяются семантические амплитуды лексем. • • В качестве примера проиллюстрируем анализ лексем зябь, зяб. Они известны во всех районах исследуемого нами региона. Семантически термины неоднозначны. В большинстве н.п. номены зябь, зяб называют 'земельный участок, вспаханный на зиму'. Реже отмечаются значения 'поле, приготовленное для посева'., 'вспаханное паровое поле', 'поле, засеянное на зиму ячменем'. В некоторых селах Полесья Л.Т.Выгонной зафиксирована иная дифференциация земельных участков, называемых лексемами с корнем -зяб-: «вспаханная на зиму земля, которая лешт орда год', 'земля, вспаханная иа зиму для весеннего сева',.'земля, вспаханная весной на зиму'. В больший: — стве полесских н.п. лексемы с корнем -зяб- обозначают 'вспаханную,_ но не засеянную земли, независимо от того, такое время она лежит' Бытующие в ДСМ номены зяоь, зяб функционируют в ярославских, курских, казанских, тамбовских /термин зябь/, а такие псковских, волынских, ровенских, хмелышцких, ивано-франковских, Чернигов -ских, полтавских, львовских /кроме юж. части/ говорах /лексема зяб/. О широком употреблении лексемы зяб в правобереннополесских говорах свидетельствуют материалы Н.В.Никончука^. Таким образом, зона распространения терминов зябь, зяб достаточно обширна. Кроме того, в западном Полесье отмечен ряд дериватов с этил корнем. Однако не зафиксированы термины с корнем -зяб- в закарпатских говорах, в южной части Львовщины. В значении 'паровое поле' чаще используются лексемы с корнем -пар-. Это явление характерно как:и: вообще для полесских говоров, так и, в частности, для говоров ДСМ» что связано с более древним происхождением термина пап, а также прозрачностью его внутренней форд;,
Этимология лексемы зябь затемнена к не выходит за рамки осторожных гипотез. О.Н-Трубачев предполагает происхождение еа от
Л".Т.Выгонная. Земляробчая тэрмталопя // ЛГиадка.Палесся у ^грасторы хчасе.-Н1НСк: Навука 1 тэхшка, 197Г.-С.47. "М-В.Школяук СШсысогосподарська лексшса Правобережного Попасся.-К.: Наукова думка, 1985.-С.28.
- 1<Г -
аеЬаи 'прорастать, расти'1. В "Материалах, для словаря древнерусского Языка" И-И'Презневского находим глаголы . з/Абати, зАбж> 'произрастать'2. Л>Т.Выгонная сопоставляет слово зябь с лит.гетЬеП. 'прорастать', предполагая возможность возникновения лексемы зябь • ¡¡а компактной территории под влиянием литовского языка. Однако В.И.Даль считает, что слово зябь возникло на русской основе и помещает его в одной словарной статье с глаголом зябнуть 'замерзать, вымерзать; озябать, прозябать'3. Мы придерживаемся этой же точки зрения, поскольку в собранных наш в ДСМ материалах, как и в других восточнославянских говорах, зябыо называют 'вспаханное паровое поле', т.е. земельный участок, оставленный незасеянным, чтобы дать полю "отдохнуть", возобновить его урожайность. Следовательно, на нем ничего не произрастает. Поле, вспаханное на зиму, "зябнет, прозябает". Только в одном селе Деснянеко-Сеймского региона /Воронеже Сумской/ зябь - зто 'поле, засеянное на зиму ячменем', т.е. на нем должен расти ячмень; В подавляющем же'большинстве случаев зябь - это 'вспаханное, но не засеянное поле'. На исключена и контаминация глаголов зябнуть и гоЪаН » на'базе которых возник термин зябь. "Важно учитывать/ что на протяжении своей истории одно и то же слово может тлеть несколько этимологических связей, т.е. несколько этимологии одного и того же слова могут оказываться верными, особенно в связи с метафоризацией, народной этиологией и разными видами контаминации"^<
Вторая глава "Лреальная характеристика земледельческой лек — сики". В н.ей рассматривается ареальное членение Деснянско-Сеймско-го региона на основе данных лингвистических карт* В результата дихотомического членения диалектного континуума ДСМ, проведенного с помощью диагональных изоглосс, имеющих направление с северо-запада на юго-восток, выделяются восточная и западная зоны.
Восточная зона ДСМ территориально соприкасается с шнорусски-
0.1Г..Трубачев. История славянских терминов родства и некоторых ' древяейлшх терминов общественного строя.-И..: АН. СССР Институт славяноведения, I959.-C.I53.
о
И.И.Срезневский. Материалы для-словаря древнерусского языка: В ^3-х: т. -СПб., 1893-1903. -Т. X. - Столб ". 1015.
И.Даль. Толковый словарь.живого'великорусского языка: В 4-х т,.-М. :Изд-во иностр. и национ. словарей, Г978-Г980..-Т.Г.-С.698. '¿.М.-Макозский. Системность и о системность в языке / Опыт исследования антиномий в лексике к семантике'.-М.: Наука, 1980.-С.60.
да говоршля, тяготея к русско-украинскому административному погранично. Эта зона выделяется на основашш закартографировашых лексем пахота, пахоть, пашня, завой, верёвка, вярёвка в значении 'ряд снопов,, уложенных для молотьбы', хабоття, хобоття, огрех, агрех, огвёх и составного тершна солома кулевая. Конфигуравдя изолиний лексем завой,-кукла, ворох, функционирующих в восточной, части, образует "барьерную" диалектную границу.
Западная зона ДСМ образует континуум вдоль левоберекья Десны в среднем течении, включая нижнее Посеймье. Основанием для выделения западной зоны являются изоглоссы, очерчивающие ареал распространения термина сечка в значении 'мятая солома', лексемы орать, манифестирующей семему.'пахать', номена закрутка, обозначающего 'завязку в снопе' и др.
Две контактные зоны взаимодействуют. Взаимовлляше языковых особенностей ярко проявляется на "стыке" зон. Оно наблюдается в контаминироваш-щх формах, в заимствованиях, в продвижении более сильных форм в зону более слабых, в создании качественно новых форм.
Рассматривая пучки изоглосс, на фоне двух языковых зон выделяем четыре ареала.
I. Деснянско-ивотский ареал очерчивает северная группа изоглосс, выделяющая регион употребления терминов сучок, сучочек, суч— ки, обозначающих 'колено стебля злаковых', лексем завивало, завивали; в значении 'спутанное ветром янивье', номенов жневник, инивник. манифестирующих 'поле, с которого сжаты зерновые культуры'. Зем -ледельческие термины везьмо, вязьмо; бабка, бабочка; агора, атто-2§> отора и др. группируются на севере ДСМ и определяются север: -ной группой изоглосс. К фонетическим особенностям северного ареала относятся: Г/ сильное яканье /вянок, мярчуУ, 2/ ёканье /огрех, кпёст/, 3/ наличие ¡г неслогового /коупак, тоукач/, 4/ отпадешге начального гласного /кова'лок, винь/, 5/. появление протетического ■ согласного в начале слова /вушки, вуша'т/, 6/ наличие протетича — ских гласных перед консонантными сочетаниями начального ударного слога /искрёбок, увсход/, 7/ переход е в а /пшанпча'нка, пыанодёр-ка/, 8/ непоследовательно наблюдается твердое произновоние ич на месте я^ы'/к.укурузшче, гречшдча/, 9/ произношение т' с сильним свистящим призвуком Ц> /гепаць/. Следовательнов северном ареале ДСМ отмечается белорусское языковое влияние. II. Деснянско-эсман-ский ареал очерчивается по периметру естественными рубежами - ре-
icaiiii Зсмань, Десна, Реть. Он. определен центральной группой изо-., глосс, характеризующих распространение лексем четверть, дука, nog-парина, около'тнна и др. Ар.еалогический и стратиграфический анализ пучков изоглосс показывает, что центральный ареал для некоторых, языковых явлений выступает в качестве переходного между восточной, и западной зонами. Здесь, в частности, произошло напластование лексем пахать и орать, которые.в ряде н.п.-функционируют парал — дельно как аосолютные синонимы. Говоря об особенностях данного ареала на фонетическом срезе, отмечаем ряд особенностей украин ских говоров: X/ появление и на месте исторического /этимологического/ j> /огрих, отвинки/, 2/ удвоение зубных и небно-зубных согласных в сочетании с j /приддя, волоття/, 3/ четкое произношение о в любой позиции /околотина» просив/, <3/ аффриката ¿ш /зро,1шай/. В некоторых н.п. зафиксировано параллельное употребле;ше лексем, отражающих русские и украинские фонетические особенности: колосья— колосся, всходы - сходи, колено - колино. III. Сеймско-десняиский. ареал ограничен естественными рубежами:' на западе - рекой Десной-на юге - Сеймом. Восточная окраина совпадает с' административной, границей Кролевецкого района. Территория непосредственно примыкающая к месту слияния рек, является местом наибольшей концентрация языковых особенностей ареала. Отсюда oini иррадируют к центру ДСМ. Юго-западный ареал выделяется на основании гпгчгса изоглосс лексем ко;шань, мятельница, зворотн, права, нравкца, голочки,оран-ка и др. Особенностью юго-зала,иного ареала является уканье, т.е. устранение в безударном положении гласного о в пользу j /ШШШ» 1кШШ2с/- Это явление свойственно некоторым диалектам Белорус — ского Полесья. На фонетическом уровне отмечаются особенности. .. украинских говоров /и на месте f.; утрата начальных гласных о, и; . удвоение зубных и небно-зуб1 ¡х в сочетании с j / и в меньшей степени русских./е на месте ¿/. 1У. Сеймско-клевенский ареал в географическом плане представляет собой бассейн рек Клевень и Сейм. Он: вырисовывается на основе изолекс полупка. отшгоок, клеп, клёп, первесло и др. Ареал отражает особенности южнорусских говоров • /аканье, е на месте ¿и др./. Непоследовательно проследавается яканье /верёвка и вярёвка/
Отмечаем сходство сеймско-клевенского и деснянско-ивотского ареалов на лексическом и фонетическом уровнях, что связано с историей заселения края. Укажем Некоторые лексемы, распространен. -ные как па севере, так и на юго-востоке: леха /ляха/, отжинок
/атжинок/, недосев, недосевок, загон, завязка и др. Среди фоне -гических особенностей общими являются: отпадешю начального, гласного /краец,. крайчик/, появление протетического согласного /вузе-лок, вотруба/, появление протетического гласного в положении первого предударного слога /ивсход, шла/, яканье /перяпечка, тяп — тушка/.
Лингвистическое картографирование сельскохозяйственной терминологии позволяет с большей степенью достоверности определить • внутрирегиональное членение диалектного континуума. Исследование ареалов распространения языковых фактов, обозначенных на лингвистических картах, выявляет взаимодействие языков, устанавливает относительную хронологи» их развития, воссоздает ретроспективу языкового явления.
В заключении подведен итог диссертационного исследования в плане анализа лексино-семактяческих групп, их квантитативной ха — рактеристики, а также выделены основные виды системных связей, в частности, отношения полисемии, мотивированности, варьирования.
Перекрещивание и пересечение ЛСГ отражает один из видов системных связей - отношения многозначности. Рассмотрены результаты семантических изменений земледельческой лексики: расширение са — мантики, развитие полисемии; сужение и концентрация значений, распад полисемии; переосмысление значений лексем, метафорическая трансформация. Этимологические исследования анализируются на основе И семантических этюдов. •
В результате анализа лексических, морфологических и фонети -. ческих особенностей выделяются. две зоны к в их составе 4' ареала Деснянско-Сейлского междуречья. .
Основные положения диссертации отражены' в следующих публикациях:
!• Профориентационная работа в сельской школе /на материале; земледельческой лексики/ // Вопросы профессиональной подготовки учителя в свете Основных направлений реформы общеобразовательной и профессиональной школы / Тезисп докладов.-Глухов:пединститут, 1984'.-С. 189-191.
2. Когнитивная функция фразеологизмов как средство мировоз — зренческой направленности изучения лингвистических дисциплин.//. Проблемы формирования научного мировоззрения учащейся.молодежи / Тезисы докладов и сообщенши.-Сумы:пединститут.IS83.--C.Iie.
3. Воспитание трудолюбия средствами дидактического материала на уроках русского языка // Формирование общественной и трудовой активности учащейся молодели / Тезисы докладов и сообщений. Сумы:педянстптут, 1984--С.98-99.. ■ ■
4, Земледельческая лексика в повести С.Н.Сергеева-Ценского "Печаль полей" // С.Н.Сергеев-Ценский - выдающийся советский ли-сатель-академик / Тезисы дскладов«-Глухов:пединститут,1985:..~С.20— 22.
5V Земледельческая лексика как средство профориеитационной работы в. сельской школе // Актуальные проблеш профессиональной ориентации учащейся молодежи в условиях профессионального оьуче-ния / Тезисы докладов.-Глухов:пединститут,1985.-С.37-38.
6. Земледельческая лексика. как один из аспеютов лингвоэтни— ческой культуры /на мгтериале лекешш Путавльщинц/ // .Древнерус -ский город Бутлвль / Тезисы докладов.-Путивль,1588..-С. 58-60.
7. Эпигенетический аспект лингвистической культуры /на материале говоров северо-восточного Полесья //'Древнерусский город Путивль / Тезисы докладоз.-Яутивль, 1988 ..-С. 67-68 /в соавторстве/.
8- Значение -лексикографической практики Б.Д»Гринченко в лингвистической подготовке студентов-филологов //Изучение жизни и , творчества Б.Д.ГРинченко в школе и вузе /методические рекомонда-щга/.-Сул5ы:пединститут,1388.,-0<4'4-45'/в соавторстве/ /на укр.яз./.
9. Наименования земельных угодий северо-восточного Полесья и их отражение в микротопонимия // Актуальные проблемы исторической лексикологии и лексикографии восточнославянских языков / Тезисы докладов.-Днепропетровск,1988.-С.66-67. .
ГО. Фразеологизмы в двухтомном сборнике.В.И.Даля "Пословицы русского народа" // Творческое наследие В.И.Даля в идейко-нрав-ственном формировании.личности / Тезисы докладов и сообщений..— Ворошиловград,Í988.-C.127-129. - -
... II. Диалектизмы в поэзии П.А.Грабовского // П.А.Грабовсшй -выдающийся общественный деятель, поэт-революционер, переводчик, фольклорист ./ Тезисы докладов.-Сумы:пединститут, 1939.-С. 125-126 /на у£ф. языке/,
12. Терминологическая лексика в системе профессиональной ориентации и формировании трудовых навыков учащихся /на материале, земледельческой терминологии/ // Актуальные вопросы профессиональной подготовки учителей/Сб.науч.статей.-Суш:ледаиститут,1989..— 287С. -Депонировано в НПИВШ, II..03.90, J5614-662/30, дек. -й639/90. -
С.150-156.
13. Топонимия и краеведение в системе профессиональной подготовки учителя // Актуальные проблемы профессиональной подготовки учителя/Сб.науч.статей.-Сумы:пединститут,I9S9.-287c.-Депонировано а. НИИВШ, II. 03.9G,i,'6I4--662/30, дек. -JJ633/S0.-С.II2-II7 /в соавтор./.
14'. Ареальная характеристика Десиянско-Сеймского мсвдурочья /на материале земледельческой лексики/ // Тезисы докладов и сооб-щений.-Сумы:пединститут,1990.-С.182-185.
15> Архаичные наименования земельных участков Деснянско-СеВмского мендуречья // Тезисы докладов и сообщоний..-Сумы:пединститут, I9D0,-С.18Г-Г82 /в соавтор./.
Г6.. Формирование микротопонимии в условиях" русско-украинского билшпгаизма /на материале иякротопокишш Черниговско-Сумского Полесья/ // Проведение ленинской национальной политики на Дон -бассе / Тезисы докладов и сообщений.-Донецк, 1990.-С.771-78 /в соавторстве/.