автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.02
диссертация на тему:
Жанр рассказа в абазинской литературе: истоки и становление

  • Год: 2004
  • Автор научной работы: Пазова, Марят Сергеевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Карачаевск
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.02
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Жанр рассказа в абазинской литературе: истоки и становление'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Жанр рассказа в абазинской литературе: истоки и становление"

На правах рукописи

ПАЗОВА МАРЯТ СЕРГЕЕВНА

ЖАНР РАССКАЗА В АБАЗИНСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ: ИСТОКИ И СТАНОВЛЕНИЕ (Сравнительно-типологическое исследование)

Специальность 10.01.02 - Литература народов Российской Федерации (Литература народов Северного Кавказа)

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Нальчик 2004

Диссертация выполнена на кафедре литературы Карачаёво-Черкесского государственного университета

Научный руководитель - доктор филологических наук, профессор

Бекизова Лейла Абубекнровна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Чекалов Петр Константинович

кандидат филологических наук, доцент Камбачокова Римма Хажкеловна

Ведущая организация - Адыгейский республиканский институт

гуманитарных исследований

Защита диссертации состоится «_ О » июня 2004 г. в 1000 часов на заседании Диссертационного совета Д. 212.076.04 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук в Кабардино-Балкарском государственном университете им. Х.М. Бербекова (360004, КБР, г. Нальчик, ул. Чернышевского, 173).

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Кабардино-Балкарского государственного университета им. Х.М. Бербекова (360004, КБР, г. Нальчик, ул. Чернышевского, 173).

Автореферат разослан «ЛО » 2004 г.

Ученый секретарь диссертационного Совета

А.Р. Борова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ:

Актуальность темы исследованияобусловлена неизученностью целого ряда проблем, связанных с процессами становления й развития жанров малой прозы в абазинской литературе. В предпринятом исследований формирование абазинского рассказа, его типология и поэтика рассматриваются с привлечением северокавказского и закавказского (абхазского) контекста. Типологический аспект исследования обусловлен генетическим (языковым) родством абхазо-адыгских народов.

Генезис и эволюция рассказа как литературного жанра связаны со многими факторами - общественно-политическими социально-экономическими, духовно-нравственными, эстетическими. Среди них, на наш взгляд, серьезную научную значимость представляет проблема преемственной связи литературного рассказа с национальными художественными традициями, концентрированнее всего аккумулировавшимися в многовековом фольколоре.

Рассказ, как и все другие жанры новописьменных литератур, имеет двуединый источник - народную духовно-эстетическую культуру к Достижения развитых литератур, которые и определяют своеобразие поэтики и

стилистики жанра.

Рассказ в родственных по языку абазинской и абхазской литературах, как и в типологически близких литературах народах Северного Кавказа, родился практически в первые же дни введения письменности в практику: первыеего образцы печатались в первых газетах и учебньис пособиях.

В творчестве ведущих прозаиков рассказ достиг высокого художественного уровня. Однако до настоящего времени нет специального монографического исследования, прослеживающего в комплексе историю возникновения, становления и развития рассказа, хотя в трудах известных критиков и литературоведов, вьводы и заключения которЫх учитываются в нашей работе, эти проблемы не обойдены.

Жанровые особенности рассказа могут быть определены в. следующих параметрах: 1) малый, по сравнениюс другими жанрами прозы; объем текста; 2) одноплановость речевого стиля; 3) единый аспект эпического видения; 4) сгущенное заострение и концентрирбванноЬть художественного конфликта; 5) особая весомость факта, проецированного, на весь объем действительности; 6) испытание героя посредством одной или нескольких разнородных ситуаций.

Как ни, велика роль фольклора в формировании жанровой системы новописьменных литератур, все же она, эта роль, недостаточна для становления зрелой литературной традиции. Требовалось освоение опыта развитых литератур. Основополагающую роль сыграли здесь реалистические традиции, укрепившиеся в зрелой литературнойельского

Б11&ЛИЭТСД1 Г

мастерства, формы обобщения и типизации вырабютка пластичного языка И многое другое.

Объектом исследования являются повествовательные жанры национального фольклора, творчество абазинских и близкородственных Абхазских и адыгских писателей Х1Х-го и 20-50-х годов XX века; а его предметом -жанр рассказа, его истоки и начало формирования.

Цель и задачи исследования. Основной целью настоящего диссертационного исследования является сравнительно-типологическое исследование, генезиса и становления жанра рассказа в абазинской и генетически близкой абхазской литературах, в контексте типологически близких северокавказских литератур; выявление на конкретном материале особенностей поэтики малых жанров на начальном этапе их развития, осмысление типологических особенностей рассказа в контексте формирования творческой индивидуальности писателя, изучение путей восхождения жанра к зрелому эстетическому качеству. Поставленная цель потребовала решения следующих задач:

- определить и охарактеризовать национальные истоки литературного рассказа;

- выяснить роль иноязычного художественного опыта в возникновении и становлении национального рассказа;

- исследовать жанровую и эстетическую природу рассказа на первом этапе развития литературы, обозначить динамику его дальнейшего развития;

- изучить процесс обретения рассказом жанровой и художественной самостоятельности;

- опираясь на сравнительно-типологический метод исследования, выявить как общие, так индивидуальные особенности рассказа 20-50-х годов XX века в абазинской и генетически близких литературах, абхазской в первую очередь.

В исследовании применяются историко-типологический и сопоставительный методы исследования.

Научная новизна исследования. Устная и письменная словесность абазин достаточно полно изучены: вышли монографии «Становление абазинской , литературы», «Очерки истории абазинской литературы», «Пора размышлений», «Память и мудрость веков (фольклор абазин: жанры, темы, идеи, образы, поэтика)», «Из истории общественной мысли и просветительства у абазин в XIX веке» В.Б. Тугова, «Страницы истории абазинской литературы», «Абазинское стихосложение: истоки и становление» П.К. Че-калова, «Жизнь, герой, литература» Л.А. Бекизовой, А.И. Караевой, В.Б. Ту-гова, учебники и учебные пособия, многочисленные научные статьи, защищены кандидатские, и докторские диссертации, осуществлены научные публикации памятников фольклора. Однако до сих пор нет концептуальных

монографических работ, исследующих вопросы генезиса и эволюции жанровых форм рассказа, плодотворно развивающегося во все периоды развития письменной литературы и с которым связаны значительные идейно -эстетические завоевания.

Представленное исследование - первая попытка системней разноас-пектно изучить и обобщить опыт возникновения и становления литературного рассказа в абазинской и абхазской литературах, имеющих общие генетические корни и языковую общность. Этим и определяется .научная новизна работы.

Материалом исследования послужили жанры фольклора, творчество писателей-просветителей XIX века, оказавшиеся наиболее продуктивными в возникновении и становлении новой эпической традиция, в формировании поэтики и стилистики малых жанров прозы - рассказа и новеллы, а также вся появившаяся в печати в 1920-1950 годы новеллистика абазинских и абхазских авторов.

Теоретическая и практическая значимость работы заключается в том, что привлеченные к анализу материалы и полученные результаты могут послужить основой для создания теоретических работ, обобщающих опыт становления рассказа в новописьменых литературах, что в свою очередь, внесет коррективы в общую теорию жанрообразования; опирающуюся на научно достоверные данные, эволюцию типов художественного мышления в каждом, отдельно взятом, жанре.

Диссертационное исследование поможет созданию достоверной истории абазинской, и типологически близких новописьменных литератур абхазо-адыгской языковой группы.'Работа может быть использована в курсах «История литератур народов Российской Федерации», «История литератур Северного Кавказа», «Фольклор и литература абхазо-адыгских народов», а также при чтении лекций по фольклору и литературе абазин и абхазов, при создании школьных и вузовских учебных программ и учебных пособий, при написании дипломных и диссертационных работ, при проведении спецсеминаров и спецкурсов.

Методологическую и теоретическую основу исследования составляют труды отечественных фольклористов и литературоведов, в частности, В. Абаева, В. Авидзбы, В. Агрбы, М. Азадовского, А. Аншбы, А. Алиевой, X. Бакова, М.-Бахтина, Л. Бекизовой, Ш Богатырева, А. Бушмина, А. Весе-ловского, В. Виноградова, Г. Гамзатова, В. Гацака, А. Гутова, У. Далгат, 3.' Джа-пыуа, Н. Джусойты, Д. Дюришина, К. Зелинского, А. Зухбы, С. Зухбы, В. Кожинова, Н. Конрада, Д. Лихачева, Г. Ломидзе, Р. Мамия, А/Мусу-каевой, Н. Надъярных, Т. Неупокоевой, П. Палиевского, У. Панеша,'В. Проппа, Ш. Салакая, А. Схаляхо, А. Теппеева, 3. Толгурова, Ю. Тхагазитова, В. Ту-гуза, В. Тугова, А. Тхакушинова, А.,Хакуашева, М. Храпченко, В: Цви-нария, А. Ципинова, П. Чекалова, К. Шаззо, Л. Якименко и др.

Положения, выносимые на защиту:

1 . Формирование жанров в абазинской и абхазской литературах, в частности, рассказа, - процесс длительный, сложный, во многом зависящий от складывающихся в обществе, политических, социально-экономических, идеологических, нравственных представлений. Фольклор, (нартский эпос, историко-героические песни, волшебные и бытовые сказки и в особенности устные рассказы.и предания), оказал глубокое воздействие на литературу в самых широких параметрах - в выборе тем и персонажей,- в сюжетно-композиционном строении, в приемах характеристики персонажей, в способах обобщения и типизации, в отборе изобразительных и выразительных средств, в формах, утверждения, основной идеи. Все эти элементы фольклорных жанров были восприняты впоследствии и литературным рассказом.

2. Духовная культура абазин и абхазов складывалась, вбирая в себя не только собственные художественныетрадиции, но и многообразный иноязычный эстетический опыт, воспринятый и переработанный в на-циональнообразной стихии. Эта культура стала органической частью интеллектуального и эстетического мира этносов, что не могло благотворно не отразиться на литературном творчестве. Продуктивное влияние на становление национальной литературы, на формирование ее жанровой системы оказали в первую очередь переводы и адаптации произведений русских авторов.

3. В процессе возникновения и становления новеллистических жанров в абазинской и абхазской литературах весомое место занимает творчество писателей-просветителей XIX и начала XX веков, чьи произведения отмечены ярким, национальным колоритом ввиду того, что эти авторы глубоко знали язык и культуру.своего народа, смотрели на его жизнь не со стороны, а изнутри. В своей творческой практике они осуществили естественный синтез национальных художественных традиций и опыта

русской литературы.

4. В истории абазинской и абхазской национальных литератур 20-50-е годы XX века являются важнейшим этапом формирования жанров поэзии и прозы. В этот период не только возникает литературный рассказ, но и формируются различные его виды, такие важнейшие компоненты реалистического художественного произведения, какорганизованная сю-жетно-композиционная архитектоника рассказа, психологический анализ характера, поступков, мыслей персонажа, литературные, способы типизации и обобщения, внутренний монолог, реалистическая художественная деталь, реализация-творческой воли художника, разные стилевые решения темы, видбвое многообразие жанра.

Апробация материалов исследования.. Основные, положения исследования докладывались на внутривузовских. научных конференциях, опубликованы в ряде статей и тезисов докладов. Диссертация по частям и в целом была обсуждена на объединенном заседании кафедр литературы, чёр-кесской и абазинской филологии. Карачаево-Черкесского государственного университета (март, 2004) и на кафедре, русской литературы Кабардино-Балкарского государственного университета (апрель,2004).

Структура диссертационного исследования. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во "Введении" обосновывается выбор темы исследования, его научная новизна и актуальность, определяются цели и задачи диссертационного исследования, методология, его научная.и практическая значимость.

В первой главе «Жанровые истоки рассказа в 'абазинской литературе (Типологический аспект проблемы)» прослеживается история возникновения и становления новеллистических жанров в близкородственных абазинской и абхазской литературах.

Поиск истоков литературного рассказа следует начинать с героического эпоса «Нарты». Героический, эпос предопределил взгляды народа на мироздание, на мораль и этику, на добро и зло, красоту и безобразие, на героику и героизм; эпос обусловил и художественное мировидение народа. Литература тоже призвана осмысливать с точки зрения своего времени эти вечные категории человеческого бытия.

Могучие нартские богатыри передадут свои лучшие черты героям исторической и историко-героической песни и удивительным образом отзовутся в образах борцов занародное счастье, в частности, в письменных произведениях повествующих о событиях революции, гражданской войны, а позже и Великой Отечественной.

Другим, не менее важным, истоком литературного рассказа является историческая и историко-героическая песня. .Особое значение здесь имеет то, что в ней, в исторической и историко-героотеской песней реальная историческая действительность начинает играть структурообразующую роль и становится ведущим принципом художественного творчества. Это завоевание песни, как показывает конкретный материал, станет важным подспорьем в формировании жанров письменной литературы, укреплении в ней принципов историзма.

Наряду с этим в исторической и историко-героической песне крепнут реалистические элементы, детали, подробности. Герои песни, хотя и наделяются сказочно-героическими чертами, все же не мифические, не легендарные персонажи, а реальные личности, а их противники не фантастические существа, а социально определенные фигуры - князья, дворяне, чи-

новники, имеющие исторйческих прототипов. Герои песен действует, в реальной обстановке, в конфетных географических бочках; например, село Отхара, Гарпский холм, гора Живот коровы, Цебельда, Гагра, Гухарская поляна Очамчира и т.д.

Социальный конфликт определяет основное содержание сюжета.Раз-решение его - главная идейно-художественная доминанта исторической и историко-героической песни.

На основе анализа тематики, образной системы, идей и поэтической структуры абазинских и абхазских исторических и историко-героических песен можно сделать вывод, что в них «реальная жизнь, историческая действительность начинают играть структурообразующую роль. Конкретное изображение действительности и участвующих в событиях лиц становится новым эстетическим принципом песенного творчества» (Тугов В.Б.). Выработанные в песне идейно-художественные принципы были активно восприняты народившейся письменной литературой.

В видах сказочного эпоса - в волшебных, бытовых - идет нарастающее накопление реалистических элементов, что и сыграет важную роль в становлении метода реализма в первых опытах молодых литератур.

Необходимым компонентом любого жанра прозы, в том числе и рассказа, является развитое искусство повествования. Такое искусство более всего выражается (если говорить о национальных повествовательных традициях) в волшебном эпосе. Волшебная сказка невозможна без вымысла и творческого воображения, То же самое нужно сказать и о художественном творчестве. Говоря о формировании жанров письменной литературы, ''нельзя игнорировать и поливариантность сказки, обеспечивающую сказителю известную свободу в интерпретаций сюжета, в выборе изобразительных и выразительных средств, в субъективной оценке персонажей и событий.

Влияние сказки на формирование жанров прозы молодых литератур явственно и в том, что первые рассказы, повести и даже романы, как и жанры фольклора, развивают сюжет строго последовательно, не прибегая к хронологическим смещениям. Другими словами, почти во всех первых произведениях новописьменных литератур мы имеем однолинейность в развитии сюжета.

Существенная особенность бытовой сказки - коренное изменение системы образов. В них действует не богатырь фантастическ6й силы и мощи, а реальный пастух, батрак, табунщик; противники его - не мифические существа, а князья, торговцы, богачи. Герой побеждает противника умом, терпением, ловкостью, сообразительностью, нередко хитростью. Характерная для волшебного эпоса абазин и абхазов социальная ориентированность получает серьезное развитие в социально-бытовой сказке: в ряде текстов довольно реальная картина сословного размежевания общества, достаточно правдивые формы социальной борьбы.

В бытовой сказке способ обобщения действительности, сама система образов, пути создания характера меняются. Исключительное значение в ней лриоб-

ретает точность социальных и нравственных оценок, что станет одним из главных критериев жанров реалистической художественной литературы.' В этом плане пристальное внимание в диссертации уделяется такому жанру устного народного творчества, как устный рассказ (хабар).

Для литературы жизненно необходим основной жанровый признак устного рассказа - установка на достоверность повествования и событий. Поэтика хабара постоянно подчеркивает указанную достоверность.

В возникновении и становлении литературного рассказа едва ли не определяющую роль сыграли такие особенности устного рассказа, как небольшой объем произведения, четкость композиции, завершенность сюжета.

Устный рассказ - это «небольшое по объему народное устное повествование 6 реальных и конкретных фактах, о конкретных исторических лицах, эпизодах из их жизни...»1. Сообщаемые в устном рассказе факты, как правило, подтверждаются историческими документами. Вымысел в нем, как фольклорном жанре, естественно, находит себе место, но его мало и сколько-нибудь заметно не воздействует на достоверность сюжетного повествования. Традиция сказывания у абазин и абхазов своеобразна: сказитель активно вмешивается в рассказываемое: дает оценки событиям и людям, комментирует отдельные эпизоды и т.д. В устном рассказе роль сказителя (информатора) настолько эволюционирует, что он, словно современный писатель, одновременно исполняет и роль историка, собирающего, систематизирующего и обобщающего материал, и роль судьи, оценивающего все и вся, и роль писателя, озабоченного стройностью, логичностью и ясностью изложения, и роль философа, выводящего «итог» изложенного... Сказитель пытается, и вполне сознательно, донести до слушателя известную ему информацию, стараясь быть максимально объективным.

Тематика устных рассказов необычайно разнообразна. Подавляющее большинство опубликованных к нашему времени текстов - это этногенети-ческие и генеалогические предания.

В основных своих моментах абсолютное большинство хабаров на историческую тему находят подтверждение в исторических свидетельствах («Хабар Лоовых», «Что принесла вражда Дандыка и Касбота», «Казн Дуда-рук'ов и Дандык Лоов», «Мхаматгяри, сын Лоова», «Джантемиров сын», «Хабар об аулах Хахандукова'и Джантемировых»,- «Хабар о Клычевых», «Хабар о Микеровых», «Мурат Озов и Эльдар Яшев», «Мазан Красный» и многие другие, вошедшие в сборник «Очаг мудрецов»).

Устный рассказ отличается еще и тем, что в нем историзм мышления углубляется, достигая в ряде образцов исторической достоверности. Подчеркивая ведущую роль князей Лоовых и жизни народа, хабар в то же время достоверно изображает сложные отношения, складывавшиеся между

' Зухба С Л Типология абхазской несказочной прозы - Майков: Ыдом, »795 - С 291

9

отдельными князьями, между «верхами» и «низами», рисует достаточно реалистично характеры й'деяния отдельных индивидов.

В основе ряда устных рассказов - реальные исторические события, факты, имена, сложные перипетии человеческих судеб. Серьёзное место в них отводится генеалогическим преданиям - рассказам о княжеских и дворянских родах и их представителях («Хабар о роде Лафишевых»; «Хабар о Трамовых», «Хабар о, Микеровых», «Хабар о Марчануковых»; "Хабар о Лиевых» «Хабар о Камбиевых», «Хабар о Хурановых» и др.). В подобных рассказах излагается не только история рода (они станут вставными новеллами крупных литературных форм прозы - повести и романа), но и история абазин, повествуется о русско-кавказских отношениях в разные периоды истории

В -устных, рассказах абазин и абхазов, как и в фольклоре адыгов, одно из главнейших мест занимает тема абречества.

В аспекте проведенного исследования проблема абречества представляет интерес как общественное явление и как художественный образ. В героическом и сказочном эпосах абрек - это или рыцарь без страха и упрека, или «восстановитель» социальной справедливости, как это понималось в его время. В бытовой сказке осмысление явления абречества становится глубже, ибо нащупываются действительные причины, породившие горских благородных мстителей и само мстительство. В поздних устных рассказах-хабарах-своеобразное общественное явление, абречества и образ борца за справедливость рассматриваются с качественно новых идеологических, социальных, нравственных позиций. С образа абрека снимается ореол благородного разбойника, убирается, романтический антураж и «оформляющие» их поэтические средства. В устных рассказах об абреках все реалистически конкретно - имена персонажей, их биографии, место их действия, формы разбойничества, причины тех или иных их действий и поступков.

Вторая глава «Литературная предыстория возникновения жанра рассказа: творчество писателей-просветителей XIX- - начала XX вв.» посвящена исследованию влияния творческой практики писателей-просветителей XIX и начала XX вв., которая занимает весомое место в диалектически, сложном процессе возникновения и становления новеллистических жанров абазинской и близкородственных ей литературах, на станоаление литературной жанровой традиции.

Абазинская литература, зарождаясь и развиваясь, опиралась не только на собственные художественные традиции, наглядно оформившиеся в многожанровом фольклоре, но и на иноязычный художественно-эстетический опыт. Это серьезно расширяет эстетическую базу, которая стала почвой и арсеналом молодых литератур, и в ряде случаев объясняет исторически быстрый приход, их зрелости.

Русскоязычные произведения писателей-просветителей отмечены ярким национальным колоритом, проистекающим из того, что они все глубоко знали язык и культуру родного народа, смотрели на его жизнь не со стороны, а изнутри. Их произведения не без основания могут быть отнесены к явлениям национальной духовной культуры.

В своей творческой,практике писатели-просветители осуществили достаточно естественный синтез национальных художественньк традиций и опыта русской литературы.

Уже в творчестве Султана Казы-Гирея происходит своеобразный синтез национальных и письменных русских традиций. И на этой основе жанр рассказа выходит на собственные литературные пути.

Начатое,Султаном Казы-Гиреем продолжено на более высоком идейно-художественном уровне Адиль-Гиреем Кешевым, творчество которого составило вершину северокавказского просветительства.

В 1860-1861 годах А.-Г. Кешев напечатал в столичных журналах «Библиотека для чтения» и «Русский вестник» рассказы «Два месяца, в ауле», «Ученик джинов», «Чучело», «На холме», повесть «Абреки».

В творчестве А.-Г. Кешёва тематика рассказов, по сравнению с предшественниками, становится разнообразной. Так, одно из ведущих мест в его произведениях занимает тема социально-политического положения женщины-горянки. И во всех случаях писатель защищает права слабого пола, борется не только за эмансипацию горянки, но и за ее равные права с мужчиной. В этой связи актуальной становится выход горянки на путь просвещения, притом просвещения европейского, сохраняя при этом все то доброе, гуманное, что выработалось в горском быту.

Влияние традиций русской литературы, как и всей русской общественной мысли, на Кешева сказывается во многом, в частности, в решении проблемы «народ и интеллигенция», над которой, остро задумывалась «натуральная школа» и которая станет одной из ведущих в социальных, политических и нравственных исканиях северокавказских просветителей. Кешев первым, из соотечественников поднял эту проблему, достаточно глубоко исследовал и пришел к обоснованным выводам. Он констатировал существовавшую в его время трагическую разобщённость интеллигенции, вышедшей из социальных верхов, и трудового народа, в своей массе неграмотной, темной, сознание которой опутано предрассудками, суевериями, консервативными традициями, отжившими свой век бытовыми нормами. Поэтому в его сочинениях так сильно "звучат мотивы разочарования, пробиваются нотки пессимизма когда его герой сталкивается с вопросами просвещения народа, жизненно необходимыми в новых исторических условиях пореформенного периода России. Весь этот сложный общественно-политический и духовно-нравственный комплекс порождает драматиче-

скую коллизию в душе, например, героя-повествователя рассказа «Два месяца в ауле" (конечно, и в душе самого автора).

Одно из самых важных мест в творчестве А.-Г. Кешева занимает тема исторических судеб соверокавказцев, вошедших в состав России. Главная мысль писателя: горцы Северного Кавказа обретут историческую перспективу только в составе России. Альтернативы ему нет, несмотря на все трагические коллизии, сопровождавшие кровавое завоевание Кавказа русским царизмом. Кешев исходит из того, что любые войны, какими бы жестокими и несправедливыми они ни были, всегда заканчиваются миром. В наступившем мире необходимо сотрудничество между победившими и побежденными: иначе невозможно жить в общей социально-экономической системе. В противном случае все заканчивается взаимоистреблением или уничтожением одного из народов.

Действенным средством сближения и сотрудничества народов Кешев считает экономическое. Так, в рассказе «Два месяца в ауле» писатель, рассказывая о станичной ярмарке, где бойко торгуют русские и горцы, приводит своего героя к выводу, что «торговля - лучшее средство к сближению народов: в ней исчезает все, что разъединяет их друг от друга...».

Рассказ «На холме» убедительно показывает, что писательское мастерство А.-Г. Кешева значительно возросло. Это особенно заметно в массовых сценах. В них писатель добивается весомых успехов, а именно: он умеет уже выделить лицо каждого, показать крупным планом, тем самым делая его индивидуально различимым. Это трудное искусство, и овладение им -важное достижение писателя А.-Г. Кешева.

Северокавказские просветители создавали свои произведения, как из-вертно, на русском языке. Это явление типологическое в истории национальных культур: многие представители малых Народов начинали творческий путь не на своем родном, а чужом языке. Так, крупнейший представитель абхазской художественной мысли Шервашидзе творил на грузинском и французском языках, а Т. Табулов, будущий основоположник абазинской национальной литературы, первоначально - на кабардино-черкесском.

В произведениях А.-Г. Кешева происходит творческое освоение главнейших принципов русской реалистической художественной литературы. Заметно у А.-Г. Кешева и более органичное, чем у предшественников, использование материала и традиций родного фольклора, более умелое, по-писательски продуманное включение в повествовательный поток паремио-логии и идиоматики родного языка. Они призваны передавать особенности языкового оформления мыслей персонажа, а стилю писателя - национальную маркированность. Таким образом, в творчестве А.-Г. Кешева произошла действительно творческая, а не механическая встреча двух стилей - русской литературы и живой народной речи соотечественников - речи, которая дана ему была с молоком матери.

Несомненно, искусство психологического анализа, заметно крепнущее у А.-Г Дешева от рассказа к рассказу, имеет только один источник - русскую литературу (национальному фольклору, как и любому другому, принцип психологизма недоступен), искусство портрета, пейзажа, художественной детали тоже пришли к А.-Г. Кешеву из русской классики. Из сказанного следует, что осознанно усвоенный опыт русской литературы - главная доминанта художественного творчества северокавказского просветителя.

Анализ творческого наследия А.-Г. Кешева показывает, что в его писательской практике рассказ сформировался как жанр. Он вырос из синтеза опыта русского «физиологического очерка» и национальных фольклорных жанров - бытовой сказки, предания, устного рассказа, исторических и иных преданий. Рассказ А.-Г. Кешева не во всем укладывается в рамки классической русской новеллистики, выходит за его сюжетно-композиционные «ограничения», распахиваясь в широкое бытописательство, в просветительские идеалы. Поиски и достижения А.-Г. Кешева найдут продолжение в рассказах писателей, творивших уже в советские годы на родных языках.'

Третья глава «Динамика формирования жанрарассказа в абазин-скойлитературе1920-1950-хгодов (Типология. Поэтика.)» рассматривает сложный процесс возникновения и становления малых' жанров прозы в абазинской и абхазской литературах.

Новописьменные литературы народов Северного Кавказа, за исключением осетинской, родились в первой четверти XX века.

В сложном процессе возникновения и становления молодых литератур Северного Кавказа, формирования их жанровой системы много типологически общего, как немало и самобытного. И типологическая общность, и национальная самобытность вызваны к жизни как историческими закономерностями развития искусства, так и национальными особенностями художественного освоения действительности и изображения человека.

На первом этапе своего развития, когда закладывались жанры и их разновидности, литература не могла обойтись без опоры на национально-художественные традиции своего народа.

Изначальной формой использования традиций устного народного творчества является литературная обработка фольклорных сюжетов и мотивов, широко распространенных у абазин под названием лок1, хабар, турых (сказка, предание). В жанровых обозначениях нетрудно обнаружить схождения и перекличку с названиями жанров, имеющих место в генетически близких литературах - адыгской и абхазской в первую очередь.

Уже на первом этапе формирования жанра рассказа становится очевидным, что национально-художественная традиция в молодых литературах является основой развития всех без исключения повествовательных жанров, в том числе и малых.

Дальнейшее углубление в новой литературе гуманистических традиций фольклора было связано с утверждением в молодых литературах принципов гражданственности и народности литератур. В ходе обновления худо-жественной,традиции и мысли философско-нравственные традиции фольклора способствовали уяснению художественной концепции нового человека. 1920-1950-е гг. явились не только годами зарождения и формирования литератур бесписьменных народов. Молодая литература училась живописать словами, используя поэтику и стилистику устного народного творчества.

Абхазский фольклорист С.Л. Зухба в качестве общей традиции для абхазо-адыгских народов характеризовал в своей докторской диссертации фольклорный жанр «устный рассказ». Ученый придерживается мнения о том, что в устной прозе абхазо-адыгских народов есть большое количество повествований, которые нельзя отнести ни к сказкам, ни к быличкам, ни к преданиям, ни к легендам, ни к сказаниям. Их можно квалифицировать только как устные рассказы.

Устный рассказ оперативно отражал явления действительности, в чем и состоит его сходство с оперативными жанрами прозы 1930-1950-х гг. в абазинской литературе. В 1930-1940-е гг. устный рассказ смыкается с литературным, хотя в какой-то степени и продолжает свое развитие в устных формах как авторское произведение. Фольклористы зафиксировали устные рассказы, в которых речь идёт о реальных представителях народа, исторических деятелях, о передовых людях социалистического строительства. Эти же темы характерны для первых авторских рассказов, появившихся в свет в 1934 году на страницах первого сборника «Идем на пробу».

Исследователь В.Б. Тугов, анализируя произведения, созданные на первом этапе развития абазинской литературы, писал: «Во второй половине 1930-х гг., в начале 1940-х гг. зачастую литературные страницы, печатавшиеся в газете, состояли из текстов фольклорных памятников. При этом печатались они как индивидуальное творение автора: указывались его фамилия, название произведения без всякого указания на его фольклорную природу (X. Жиров «Курносый князь», «Она не увидела мужества своего сына», «Как женщины были не свободны», Т. Табулов «Сказания о нартах» р т.д.). Это был период, когда литературные формы еще не отделились целиком от форм устного народного творчества (период своеобразного литературного, синкретизма). Литературная 'обработка фольклорных текстов имела, кроме того, основополагающее значение для изучения всех свойств родного языка. Таким образом, писатели учились у народа искусству слова»1. B качестве примера творческого обращения мотивов и сюжетов фольклора В.Б. Тугрв приводит пьесу Т. Табулова «Зарыля», рассказы

1 Тугов В Б Очерки истории абазинской литературы -Черкесск, 1970 - С 66

14

«Джалдуз», «Фатимат», «Гука», в которых используются не только фольклорный сюжет, но и изобразительно-выразительные средства фольклора. Начатый в предвоенный период абазинской литературой процесс обращения и использования традиционных средств для художественного исследования материала жизни советского времени вступил в новую фазу на последующих этапах развития литературы, начиная с 1950-х гг. В этот период проблема фольклоризма предстает в новом качестве - как необходимый элемент художественного выражения этноментальных особенностей мышления авторов. Здесь на первый план выступает философия мифа и предания и то начало, которое дает возможность современному писателю в национальных своеобразных формах выразить глубокие обобщающие мысли. Об этом свидетельствуют поэма Д. Лагучева «Хирчача», построенная на сюжете широко известного народного предания; поэма М. Чикатуева «Кай-дух», поэма К.Джегуганова «Батырпа» и др.

Несмотря на то что писатели в большинстве своем стремились показать в своих первых рассказах и корреспонденциях полное соответствие их содержания с точными биографиями, трудовыми достижениями советских людей, в жанре рассказа они пытаются в аналитическом плане рассказать не только о настоящем, но и прошлом народа, о судьбе женщины-горянки, о приметах нового времени и жизни в сопоставлении с прошлым.

Первые абазинские рассказчики, в частности Т. Табулов, включились своими идеями в решение проблем эмансипации женщин, об этом свидетельствуют его пьесы «Зули», «Зарыля», рассказ «Фатймат», многочисленные стихи.

В связи с осмыслением жанра рассказа как самого оперативного и изначального жанра абазинской литературы необходимо остановиться на вопросах, связанных с особенностями зарождения письменной литературы. Речь идет о создании письменности, которая появилась у абазин позже других народов - в 1932 году, когда был разработан абазинский алфавит.

Создание письменности не в 1924 году, а в 1932 году обусловило то, что первые произведения абазинских писателей были напечатаны на черкесском языке. С 1933 года в составе газеты «Черкес плъыжь» («Красная Черкесия») печатается на абазинском языке одна страница, а с 1938 года выходит абазинская газета «Черкес къапщ» («Красная Черкесия»). С 1933 г. интенсивно издаются буквари и учебники на абазинском языке.

Первый коллективный сборник писателей Черкесии «Идем на пробу» (19З4), посвященный Первому Всероссийскому съезду писателей, в основном состоял из прозаических произведений. Это рассказ М. Дышекова «Алмасты» (глава из повести «Али»), X. Гошокова «Трактор и люди», И. Ами-рокова «Хамид». Наряду с рассказами, а также отрывками из первых романов и повестей, в альманахе появились рассказы и переводы абазинских писателей - рассказ Ч. Мураткова «Как Мурат стал командиром», Н. Озова

«Сверкающий», «Срцсоревнование в колхозе». Малые жанры абазинской литературы в ходе осуществления «разведки боем» призваны были рассказать народу о социалистическом строительстве, о колхозных пятилетках, о теме труда. Как просветитель своего народа, как первый литератор Т. Табу-лов своей литературной деятельностью, а также работой на ниве просвещения внес большой вклад в формирование жанра рассказа. Свои литературные произведения он включал в хрестоматии, в учебники для школ первой и второй ступени, его стихи на черкесском языке были напечатаны в первой «Грамматике черкесского языка» М. Дышекова.

В рассказе «Джалдуз» автор обращается к художественному воссозданию эпизода Кавказской войны. В абазинском фольклоре было много песен и сказаний, посвященных трагическим страницам истории, связанной с Кавказской войной и махаджирством. В рассказе «Джалдуз» воссоздана картина разорения одного из горских аулов. Изображая доподлинные факты биографии Джалдуз, ее младенца, слепой старухи-свекрови, Т. Табулов выносит жестокий приговор колонизаторской политике царизма, развязавшей войну на Кавказе. Война сказалась на биографии Джалдуз: после гибели мужа в бою с царскими войсками она вместе со слепой старухой-свекровью отправляется на поиски трупа своего мужа, Свекровь и невестка на носилках перенесли труп сына и мужа в аул и предали земле. После потери кормильца Джалдуз осталась с беспомощными, членами семьи. Она кормила их плодами лесных деревьев и молоком, которое давала коза. Т. Та--булов использовал сюжет устных хабаров, углубил трагическую основу известного сюжета, добавив к нему момент, связанный с убийством бабушки, матери и самого ребенка. Писатель опирается на реальные события, имевшие место во времена Кавказской войны. Так, например, он указывает на то, что некоторые адыги воевали на стороне русских. В этом рассказе слепая старуха, узнав, что ее соотечественник участвует в истреблении ее народа, обращается к нему с вопросом «где ее невестка?». Ответа не последовало. Офицеры решили пристрелить старуху, но пожалели пули. «Ты же адыг, где моя невестка?» - это были последние слова старой горянки. Старуху тоже скинули с обрыва.

Тема, связанная с исторической судьбой абазин, абхазов, черкесов, в . рассказе Т. Табулова впервые получает психологическую интерпретацию, эта тема долгое время была в запрете. Она нашла продолжение лишь в последующие десятилетия, когда в результате «оттепели» писатели получили возможность разностороннего исследования своей далекой и близкой истории, Заслуга Т. Табулова состоит в том, что он привнес в литературу важнейшую фольклорную традицию, связанную с изображением событий периода Кавказской войны и махаджирства. Это, несомненно, свидетельство -вало об историзме художественного мышления молодой литературы, осно-

вы которой был и заложены Л.Табуловым - автором первых рассказов, инсценировок, поэм и стихов.

Историческая тема соседствовала с современной тематикой произведений первых писателей, в творчестве первых рассказчиков. Рассказ Т. Табу-лова свидетельствовал о том, что писатели не ограничивались изображением прошлой жизни в противовес счастливой социальной действительности. Фольклор помогал начинающим литераторам в искусстве познавать жизнь народа во времени, охватывать далекие прошлые события, чтобы лучше понять настоящее и увидеть национальное бытие во времени. Литературная традиция рассказывания о жизни и судьбе народа на большом временном отрезке базировалась, таким образом, на разностороннем материале, на фактах и событиях как прошлой, так и настоящей жизни народа. Писателей волновала их современная жизнь. Задачей литературы, как и первых рассказчиков, явилось стремление художественно изобразить все то, что было связано с Октябрьской революцией. Писатели не останавливали своего внимания на том, какое участие приняли абазины в самом октябрьском перевороте. Героика новейшей истории/виделась в самих плодах революции и в том благе, которое принесла она угнетенным ранее народам: Как и поэзия, проза фиксирует результаты освобождения бедноты, уравнения в правах. Так, например, известный абазинский прозаик, автор одного из первых абазинских романов «Пробуждение гор» Хамид Жиров, начинает тему пробуждения уже в первых: рассказах, печатавшихся на страницах периодической печати. Его рассказы появились на страницах газет в предвоенные годы. Он даже учится мастерству художественного изображения жизни у. фольклора и начинает свой путь в профессиональную литературу с обработки фольклорных текстов. Его рассказы, как рассказы и пьесы Т. Табуло-ва, написаны на основе легенд, преданий и сказок. Он берет из фольклора те мотивы, которые способствуют постижению новых идеалов, гуманизма. X, Жиров продолжает традиционную форму рассказа, которая была ближе к народному восприятию, он использует традиционные зачины. Например, рассказ «Непомнящий» начинался: «Жил-был бедняк, у которого были только две лошади. Звали его Муратом...»

Рассуждения о роли русской литературы в процессе, возникновения и становления молодых национальных литератур давно стали общим местом литературоведческих исследований. Если же перевести разговор в практическую плоскость, то следует отметить в первую очередь, что в диалектически противоречивом, творчески, сложном деле, нам кажется, первостепенное значение по своей результативности имела адаптация произведений русских писателей в национальной образной и языковой стихии, в параметрах жизнеуклада народа и его художественного миропонимания. Наиболее проницательные и одаренные национальные авторы широко прибегали к практике творческой адаптации инонационального художествен-

ного опыта, что практически было незаменимым в деле овладения настоящим литературным мастерством. В этом контексте показательна творческая практика, Т. Табулова.

Т. Табулов много и плодотворно переводил с русского (в основном для нужд школы). Его переводческая работа творческая. Следует подчеркнуть, что переводчик, перекладывая иноязычный текст, на самом деле создавал индивидуальные творения на тему переводимого произведения. Как это выглядело на практике? Переводя например, «Сказку о рыбаке и рыбке» А.С. Пушкина, Т. Табулов чуть ли не вдвое сокращает оригинал. Оправдано ли это? Думается, оправдано. Переводчик убирает из текста Пушкина те фрагменты которые трудно воспринимаются эстетическим чувством национального читателя, а иногда и вовсе отторгаются, ибо далеки от его миропонимания и кажутся лишними. Читатель, привыкший к восприятию сюжета изустно, привык к компактному изложению, не отвлекающемуся на побочные линии. Т. Табулов учитывает читательскую (слушательскую) предрасположенность. Сокращение идет и за счет освобождения текста перевода от идиоматики оригинала и замены ее национальными фразеологизмами, которые выглядят гораздо компактнее, чем их русские эквиваленты. Одним словом, Т. Табулов осуществляет не механический, а глубоко творческий перевод. При этом не теряется ни идейное содержание оригинала, ни его образная система; не меняется композиция, не обедняются образы, не снижается художественный уровень пушкинского текста.

В 1933 году (в год введения абазинской письменности в практику: алфавит разработан в 1932 году) вышел учебник Т. Табулова «Новый путь. Книга для чтения, Ч. II.» (Баталпашинск, 1933), формально являющийся переводом на абазинский язык учебного пособия Е.Я. Фортунатовой. Литературовед П.К. Чекалов, тщательно сверив перевод с оригиналом, приходит к выводу: «Мы не ошибемся, если скажем, что чуть ли не весь материал из учебника Т. Табулова адаптирован: национальный автор сознательно меняет русские имена и названия мест на абазинские, по своему усмотрению корректирует тексты, опуская или, наоборот, включая отдельные детали»1. В доказательство своей мысли исследователь ссылается на некоторые тексты учебника Т. Табулова,1 в частности на рассказ Л.Н. Толстого «Гроза».

Еще один вид рассказа - рассказ-иносказание начинает формироваться в творчестве Т. Табулова. В 1933 году он издает рассказ «Домашняя шапка и Полевая шапка», по жанровым характеристикам очень близкий к басне. Для придания рассказу национального колорита писатель умело пользуется реалиями национального быта и национальной образностью. За аллегорическими образами Домашней и Полевой шапки стоят определенные чело-

1 ЧекаловПК Страницы истории абазинской литературы - Черкесск, 1995 -С 5

18

веческие типы. У абазин с шапкой связаны многие этические и нравственные представления.

Вместо обычной сентенции, в которой в европейской басне формулируется вывод - социальный, нравственный, этический, национальный, автор завершает рассказ глубоким народным философским афоризмом: «Эй, брат мой! Придет время, когда те, на головах которых ты сидишь и ты вместе с ними, будете плясать с хвостами быков и лошадей. Не торопитесь!» (Табулов Т. Свет зари: избранные произведения). Мол, ни что не вечно в этом мире.

Подобная аллегория была близка и понятна читателям Т. Табулова -крестьянам. Произведение выполнено рукой мастера. Об этом говорят и четкая композиция, и понятная читателю аллегория, и умелое использование национальных образных речений, и 'прозрачный, динамичный народный язык.

В рассказе «Что натворили белые в нашем ауле» писатель создает природный фон-параллель к событиям, которые вот-вот произойдут в ауле. Пейзажная картина выдержана в романтически сгущенной тональности, не чуждой и фольклорной поэтике, но так по-писательски обогащена реалистическими деталями, что становится предметно и эстетически достоверной: «Западный ветер (анг1ара) так дует, что качается весь мир (дуней). Пурга, словно черная туча, так запуржила, что сквозь нее не виден аул. Злой ветер шатает деревья, которые, будто разозлились, повернули свои кроны к востоку (букв.: «туда, откуда восходит солнце»). Во дворах - вертится, словно лихопляшущий, снежный туман. Собака наша, подняв голову к небу, сидит в ополовиненной скирде и воет. Скотина стоит, повернувшись задом к ветру, прячется в хлеву. Телята, стоя в телятнике, натужно мычат, будто подражая нашей собаке». (Табулов Т. Свет зари: избранные произведения).

Детали, проницательно подмеченные писателем (деревья, повернувшие кроны к востоку; собака, сидящая в ополовиненной скирде; скот, повернувшийся хвостом к ветру; натужно мычащие телята), подводят картину к реалистической, уводят от фольклорной оценочной характеристики и крайней обобщенности.

Традиции Т. Табулова были плодотворно продолжены молодыми авторами Н. Озовым, Ч. Муратковым, М. Малхозовым. Они начинали талантливо, но успели опубликовать только первые свои рассказы. Н. Озов был репрессирован и умер в тюрьме, а Ч. Муратков и М. Малхозов погибли на фронтах Великой Отечественной войны. Молодая, только что зародившаяся литература понесла невосполнимую утрату. Но и то немногое, что они успели опубликовать, имеет не только историко-литературное, но и очевидное художественно-эстетическое наследие. У Н. Озова сохранились рассказы «Путь Муссы», «рбманули», «Сверкающий» (адаптированный

перевод рассказа А.П. Чехова «Хамелеон»), «Соцсоревнование в колхозе» (адаптированный перевод отрывка из романа М.А. Шолохова «Поднятая целина»).

Рассказ Н. Озова «Обманули» (1934) по оригинальности разработки темы не имеет аналогов в северокавказских литературах 1920-1950-х годов

В «Обманули» рассказывается о том, как местная знать, князья, дворяне, духовенство, обманув аульскую бедняцкую массу, спровоцировали ее выступить против большевиков. Выступление это, что вполне естественно, закончилось трагически. Так, писатель чутко заметил и отобразил еще одну трагическую грань гражданской войны.

Проведенный анализ первых жанровых форм абазинского рассказа показывает, что 20-50-е годы XX века - один из важнейших периодов истории абазинской и типологически близких литератур абхазо-адыгской языковой группы В этот период закладываются в них основы почти всех жанров, в том числе и рассказа. Появляются разные виды малых жанров прозы, среди которых немало художественно зрелых, и национально-самобытных. Естественно, рассказ как жанр подвержен законам художественной эволюции. 20-50-е годы XX века своеобразный контрпункт этой эволюции, без которого невозможно понять суть литературного процесса

В «Заключении» диссертационной работы обобщаются результаты исследования.

Привлеченный к анализу материал доказывает, что фольклор оказал глубокое воздействие на литературу в самых широких параметрах - в выборе тем и персонажей, в сюжетно-композиционном строении, в характеристике персонажей, в способах обобщения и типизации, в отборе изобразительных и выразительных средств, в формах утверждения основной идеи и, самое главное, в формировании нравственных норм и эстетических взглядов.

В аспекте темы нашего исследования немалый интерес представляют вопросы поэтики - принципы сюжетостроения, иначе говоря, поэтика сюжета, характер конфликта и пути его разрешения, способы создания образа, а в более локальном плане - система изобразительных и выразительных средств.

Устанавливая генетическую связь рассказа в письменной литературе с древним эпосом, можно утверждать, что каждое сказание эпоса, как и в литературном рассказе, - это повествование об испытаниях героя и оценка его деяний. Композиция сказания, как и литературного рассказа, особенно его первых образцов, не выводит за рамки фабулы, действие - завершенное, образ - законченный.

Письменной литературой окажутся востребованными многие эстетические принципы эпических жанров фольклора, эпоса «Нарты», сказочного эпоса.

На основе анализа поэтики сюжета нартских сказаний, характера конфликта, создания образов делается вывод, что героический народный эпос - один из истоков письменной литературы и рассказа в частности.

Не менее важным истоком литературного рассказа является историческая и историко-героическая песня.

Развитое искусство повествованйя, которое более всего характерно сказочному эпосу, также является необходимым"1 компонентом любого жанра прозы, в том числе и рассказа.

В возникновении и становлении литературного рассказа едва ли не определяющую роль сыграли такие особенности устного рассказа, как небольшой объем произведения, четкость композиций, завершенность сюжета. Особое внимание следует обратить на эволюцию роли сказителя (рассказчика) в устном хабаре. В нем он, словно современный писатель, выступает во множестве ролей -историка, этнографа, комментатора, судьи, выносящего приговор всему и всем.

Анализ материала подтверждает, что идейно-эстетические завоевания устного рассказа оказали результативную помощь молодым писателям в овладении принципами реализма и историзма, в построении компактного повествования, четкой композиции и логического завершения сюжета.

В диалектически сложном процессе возникновения и становления новеллистических жанров в абазинской литературе весомое место занимает творчество писателей-просветителей XIX и начала XX веков.

В становлении рассказа как жанра значительна роль А.-Г. Кешева. Он ввел в литературу нового героя - горца-труженика; тематика рассказов становится разнообразной; личная позиция автора выражается открыто; в массовых сценах автор умеет делать каждого индивидуально различимым; в свои произведения включает обширные этнографические и фольклорные материалы; закладывает основы психологического анализа, осваивает искусство использования реалистической детали и т.д.

В творчестве А.-Г. Кешева творчески синтезированы опыт русской «натуральной школы» и национальные художественный традиции.

Творчество писателей-просветителей - естественное звено в становлении нового типа художественного мышления северокавказских горцев и оно оказалось востребованным литературой на родных языках.

Возникшие в начале XX века новописьменные литературы развивались в непростых социально-политических условиях. Государство дало право каждому народу развивать культуру на родном языке. В качестве первого шага на этом пути были разработаны алфавиты национальных языков, открыты школы, налажено издательское дело, шла интенсивная подготовка кадров и т.д. Первые ростки литературы появляются на страницах периодической печати и школьных учебников.

Зачинатели национальных литератур воспитывались и творили в атмосфере русской духовной культуры. Она стала органической частью их интеллектуального и эстетического мира, что не могло благотворно не отразиться на литературном творчестве. Большое значение для молодых национальных литератур имела и переводческая работа. Переводя русских авторов, первые национальные

писатели творчески глубоко адаптировали перелагаемый на родной язык текст. Часто переводческая работа, превращалась в акт индивидуального авторско-национальногр творчества. Другими словами, на основе иноязычного текста переводчик создавал на своем языке вполне оригинальное произведение («говорящий» пример - творческая практика Д. Гулиа, X. Абукова, Т. Табулова). Это имело незаменимое практическое значение: национальный автор, чтобы создать «свое» произведение, на тему иноязычного автора, должен был глубоко познать, пережить, всем своим существом перечувствовать идейно-художественный мир мастера слова,на деле изучить секреты его профессионального мастерства.

Жанровыми истоками рассказа абазинской, равно как и абхазо-адыгских литератур, явились, национальные..повествовательные традиции, включившие в себя и элементы духовной культуры многих народов и в первую очередь опыт русской литературы. Такая богатая и многообразная, база обеспечила сравнительно, быстрое становление молодых национальных литератур и отчасти объясняет феномен их ускоренного развития.

1920-1950 годы - важнейший этап истории абазинской национальной литературы. Без объективного исследования процессов, происходивших в этот период, научное изучение эволюции литер»атуры и ее нынешнего состояния практически невозможно. Именно в 1920-1 1950-е годы были заложены основы многих, жанров художественной литературы, в том числе и рассказа, которые к 1960-м годам достигли высокой художественной зрелости. Вот почему внимательное изучение литературы указанного периода - актуальная научная проблема.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

1. Пазова М.С. Проблемы жанровых истоков абазинского рассказа // Алиевские чтения: Научная сессия преподавателей и аспирантов /Тезисы докладов. - Карачаевск: КЧГПУ, 2002. - С. 225-228.

2. Пазова М.С. Особенности малых жанров прозы 50-х годов XX века в абазинской литературе // Вестник Карачаево-Черкесского госпе-дуниверситета /Научно-методический журнал - №7. - Карачаевск: КЧГПУ, 2002. - С. 164-169.

3. Пазова М.С. Динамика литературно-фольклорных взаимосвязей в первых рассказах абазинской литературы // Вестник Карачаево-Черкесского госпедуниверситета /Научно-методический журнал -№8. - Карачаевск: КЧГПУ, 2002. - С. 132-142.

4. Пазова М.С. Героический эпос как один из истоков литературного рассказа (на материале абазинской и абхазской литератур) // ж. «Человек и вселенная», №2 (35). - Санкт-Петербург, 2004. - С. 69-76.

5. Пазова М.С. Некоторые вопросы формиррвания жанра рассказа в абазинской и абхазской литературах в 20-40 годы XX в. // Алиевские чтения: Научная сессия преподавателей и аспирантов /Материалы. -Карачаевск: КЧГУ, 2004. - С. 272-274.

6. Пазова М.С. Творчество А-Г. Кешева и его значение в становлении жанра рассказа в абазинской литературе. // Вестник Карачаево-Черкесского госуниверситета /Научно-методический журнал - №12. -Карачаевск: КЧГУ, 2004. - С. 119-128.

7. Пазова М.С. Поэтика сказки и вопросы становления жанра рассказа в абазинской и абхазской литературах // Актуальные проблемы коммуникации и культуры / Сборник статей. - Пятигорск: ПГЛУ, 2004.-С. 138-144.

8. Пазова М.С. Хабар как жанр фольклора и как источник рассказа в абазинской литературе // Кавказ сквозь призму тысячелетий. Парадигмы культуры /Материалы международной научно-теоретической конференции. - Нальчик: Полиграфсервис и Т., 2004. - С. 168-171.

9. Пазова М.С. Поэтика исторической песни и вопросы становления жанра рассказа в абазинской литературе // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. - Выпуск 5. - Владикавказ: СОГУ, 2004. - С. 231-237.

»•"8 3*2

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Сдано в набор 09 04.2004. Подписано в печать 10.04.2004 Формат 60x84. Бумага офсетная. Гарнитура Таймс. Усл. печ. л. 1,2. Тираж 100 экз.

Сверстано и отпечатано в типографии Карачаево-Черкесского государственного университета 369202, г. Карачаевск, ул. Ленина, 46

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Пазова, Марят Сергеевна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. ЖАНРОВЫЕ ИСТОКИ РАССКАЗА В АБАЗИНСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ (Типологический аспект проблемы).

ГЛАВА II. ЛИТЕРАТУРНАЯ ПРЕДЫСТОРИЯ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ЖАНРА РАССКАЗА НА АБАЗИНСКОМ ЯЗЫКЕ

Творчество писателей-просветителей XIX - начала XX вв.).

ГЛАВА III. ДИНАМИКА ФОРМИРОВАНИЯ ЖАНРА РАССКАЗА

В АБАЗИНСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ 1920-1950-х ГОДОВ

Типология. Поэтика.).

 

Введение диссертации2004 год, автореферат по филологии, Пазова, Марят Сергеевна

В новописьменных литературах Российской Федерации, в том числе и в северокавказских, жанровая система поэзии и прозы уже сформировалась и обрела все признаки эстетической зрелости. Это - весомое доказательство их идейно-художественной самостоятельности, ибо без развитой жанровой системы трудно говорить об охвате и изображении многообразия явлений жизни человека. Путь к идейно-эстетической самодостаточности литературных жанров - долгий и трудный. Поэзия, например, начавшись с простого сюжетного стихотворения, доросла до глубокой философской лирики, проза - от информационного рассказа до многопланового панорамного романа.

Литературные жанры, как и все общественные явления, подвержены законам эволюции. Поэтому жанры словесности никогда не будут окончательно завершенными: они находятся в постоянном диалектическом изменении, при этом сохраняя определенный жанровый «консерватизм», обеспечивающий их идейно-эстетическую определенность. При исследовании вопросов генезиса, становления и развития каждого жанра необходимо учитывать его неизбежные изменения, вызванные многими причинами, -историческими, генетическими, социально-политическими, художественными и прочими.

История развития новописьменных литератур и их жанровой системы требует дальнейшего научного исследования, которое приведет к созданию объективных историко-литературных и теоретических трудов. Путь к жанру - сложный, противоречивый, не всегда одинаковый во всех литературах; он отмечен успехами и неудачами; развитие не всегда идет по восходящей - от простого к сложному, от художественно слабого к зрелому литературному произведению. Нередок и кризис жанра. Все это придает дополнительную сложность при воссоздании реальной картины литературного процесса. Отсюда встает важная методологическая проблема дифференцированного рассмотрения генезиса и динамики развития жанров каждой, отдельно взятой литературы. Надо помнить, что реальная картина литературного процесса, идейно-эстетического состояния каждой литературы предстанет во всей своей возможной полноте при всестороннем изучении всех жанров словесности. Тем не менее, жанры новописьменных литератур наукой исследованы далеко не одинаково. Если, например, поэтическим жанрам посвящены серьезные научные и критические работы, крупным формам прозы - фундаментальные труды, в том числе и монографические, то малым прозаическим формам, например, рассказу и новелле, не уделено подобающего научного внимания, хотя «незначительное по объему произведение может заключать в себе серьезные и глубокие обобщения. Отбор существенного события из бесконечного многообразия жизненных коллизий и образное воссоздание действительности в частном эпизоде является основополагающим жанровым признаком малой прозы» [106;6]. Поэтому среди прозаических жанров «рассказ занимает особое место: он - нередко первооткрыватель, разведчик новых тем, образов и проблем» [106;6].

Генезис и эволюция рассказа как литературного жанра связаны со многими факторами - общественно-политическими, социально-экономическими, духовно-нравственными, эстетическими. Среди них, на наш взгляд, серьезную научную значимость представляет вопрос преемственной связи литературного рассказа с национальными художественными традициями, концентрированнее всего аккумулировавшиеся в многовековом фольклоре.

Проблема эта, несмотря на кажущуюся простоту, очень сложная и диалектически противоречивая. Трудность возрастает по мере достижения литературой эстетической зрелости, а писателем - истинной творческой индивидуальности. По утверждению А.С. Бушмина, «.ответить на вопрос: что принадлежит традиции и что автору? - всегда бывает трудно, и тем труднее, чем крупнее художник, чем мощнее его творческая сила» [36;239]. И далее - очень важное методологическое положение: «И не потому, что нет традиции или ее роль была незначительна, а потому, что она освоена глубоко творчески, перестала быть только традицией, сделавшись органическим элементом духовного развития общества данного времени» [36;239].

Духовное развитие общества определяет и такую особенность функционирования литературы: на одном этапе жизни народа на передний план выдвигаются одни жанры (или один жанр), на другом - другие (или другой). Вместе с тем рассказ, в том числе и в новописьменных литературах, имеет и некие «жанровые традиции», которые и определяют во многом его национальную специфику и художественное своеобразие (при наличии несомненных общих типологических черт). Всестороннее комплексное исследование генезиса рассказа и путей его развития откроет новые аспекты в изучении литературного процесса.

В жанровые традиции рассказа, в его национальную специфику включаются многие факторы, а не только фольклорные. Очень важным компонентом формирования рассказа как полноценного литературного жанра является опыт старописьменных литератур, в первую очередь, конечно, русской, в духовной и эстетической атмосфере которой взросли национальная литература и ее творцы.

Таким образом, рассказ, как, впрочем, и все другие жанры новописьменных литератур, имеет двуединый источник - народную духовно-эстетическую культуру и достижения развитых литератур, которые и определяют сюжетику и своеобразие поэтики национальной новеллистики.

Рассказ в родственных по языку абазинской и абхазской литературах, как и в типологически близких литературах Северного Кавказа, родился практически в первые же дни введения письменности в практику: первые его образцы печатались в первых газетах и учебных пособиях.

Малые жанры прозы - очерк и рассказ - начало формирования самой прозы в ее многообразных формах, хотя, справедливости ради, надо признать, что поэзия и проза родились фактически одновременно, в хронологических рамках одного пятилетия. В творчестве ведущих прозаиков рассказ достиг высокого художественного уровня, однако до настоящего времени нет специального монографического исследования, прослеживающего в комплексе историю возникновения, становления и развития абазинского рассказа. (Кстати, в капитальном труде о русском рассказе отмечено: «Пока не существует ни одной работы, в которой бы прослеживался путь русского рассказа» [106;7].) В трудах известных критиков и литературоведов эти проблемы не обойдены, они нашли отражение в «Очерках историй.», «Историях.» национальных литератур, в статьях и монографиях северокавказских и закавказских ученых: В. Авидзба, А. Агрба, JI. Бекизо-вой, Н. Джусойты, А. Зухба, Ш. Инал-ипа, Р. Мамий, А. Мусукаевой, Ш. Са-лакая, А. Схаляхо, В. Тугова, Ю. Тхагазитова, В. Цвинария, П. Чекалова, К. Шаззо и многих других, выводы и заключения которых внимательно учитываются в нашей работе.

Жанровые особенности рассказа могут быть определены в следующих параметрах: 1) малый, по сравнению с другими жанрами прозы, объем текста; 2) одноплановость речевого стиля; 3) единый аспект эпического видения; 4) сгущенное заострение и концентрированность художественного конфликта; 5) особая весомость факта, проецированного на весь объем действительности; б) испытание героя посредством одного или нескольких разнородных ситуаций.

Рассказ стремится к предельному сужению хронологических рамок. Он повествует нередко об одном дне, даже часе; если же сюжет рассказа охватывает большой промежуток времени, то о второстепенных эпизодах обычно намекается, а повествование сосредоточивается на решающих моментах. Какое бы время ни охватывало произведение, в рассказе, таким образом, внимание акцентируется на тех переживаниях, которые испытывают персонажи, а испытание воссоздает черты характера.

Рассказ в силу своих жанровых особенностей - это художественный тип предельной концентрации времени и пространства; действие стремится к центростремительности; внимание читателя переключается на решающие моменты в жизни героя или обстоятельств.

Рассказ, определенный здесь в основных своих жанровых характеристиках, не остается неизменным. По справедливому замечанию М.Х. Ба-шиева, одного из современных литературоведов, специально изучавших малые жанры прозы в северокавказских литературах, «изучая рассказ как жанровую структуру, следует помнить, что перед нами живое, внутренне подвижное явление, существующее в историко-литературном контексте, устремленное в будущее и вместе с тем постоянно оглядывающееся назад. Это и объясняет мощное воздействие как литературной культуры прошлого, так и культуры своего времени» [22;8].

В контексте сказанного настоятельно требуется тщательное, объективное исследование двух аспектов проблемы: пути воздействия на становление и эволюцию рассказа повествовательных традиций устного народного творчества и опыта развитых старописьменных литератур, в первую очередь русской - классической и современной.

Известно, что фольклор как словесное искусство является материнским лоном, почвой и арсеналом письменной словесной культуры. Если изучение самой истории национальных литератур от истоков до современного их состояния - актуальная научная проблема, особенно для так называемых новописьменных, то органической частью ее должно стать выяснение национальных истоков современных литературных жанров, исследование роли национально-художественных традиций в этом процессе.

В фольклоре всех народов Северного Кавказа, а если говорить в более локальном плане, то родственных по языку и фольклору абазин и абхазов, были сильно развиты повествовательные жанры. В героическом эпосе близкородственных народов повествовательные жанры занимают существенное место. Очень важная особенность абазинской и абхазской народной прозы состоит в тесной связи с реальной действительностью. Она повествовала не только о далеком прошлом и легендарных или сказочных героях, но и о реальных исторических событиях и людях. Каждый фольклорный жанр вырабатывает свои принципы обобщения действительности и изображения человека.

Естественно, фольклорные традиции в области организации композиции, выбора и развития сюжетного действия, характеристики персонажей, привлечения изобразительных и выразительных средств не могли быть не востребованными письменной литературой.

Как ни велика роль фольклора в формировании жанровой системы новописьменных литератур, все же она, эта роль, недостаточна для становления зрелой литературной традиции. Требовалось освоение опыта развитых литератур. Основополагающую роль сыграли здесь реалистические традиции, укрепившиеся в зрелой литературной системе, приемы писательского мастерства, формы обобщения и типизации, выработка пластичного языка и многое другое.

В предлагаемой работе намеченные проблемы в отечественной филологической науке впервые всесторонне исследуются на материале генетически близкородственных литератур, преимущественно абхазо-адыгской языковой группы.

Актуальность темы диссертационной работы обусловлена неизученностью целого ряда проблем, связанных с процессами становления и развития рассказа в абазинской литературе в сравнительном и типологическом аспектах развития жанра.

Научная новизна исследования. Устная и письменная словесность абазин достаточно полно изучены: вышли монографии «Становление абазинской литературы», «Очерки истории абазинской литературы», «Пора размышлений», «Память и мудрость веков (фольклор абазин: жанры, темы, идеи, образы, поэтика)», «Из истории общественной мысли и просветительства у абазин в XIX веке» В.Б. Тугова, «Страницы истории абазинской литературы», «Абазинское стихосложение: истоки и становление» П.К. Че-калова, «Жизнь, герой, литература» JI.A. Бекизовой, А.И. Караевой, В.Б. Тугова, учебники и учебные пособия, многочисленные научные статьи, защищены кандидатские и докторские диссертации, осуществлены научные публикации памятников фольклора. Однако до сих пор нет концептуальных монографических работ, исследующих вопросы генезиса и эволюции жанровых форм рассказа, плодотворно развивающегося во все периоды, развития письменной литературы и с которым связаны значительные идейно-эстетические завоевания. <

Представленное исследование - первая попытка системно и разноас-пектно изучить и обобщить опыт возникновения и становления литературного рассказа в абазинской и абхазской литературах, имеющих общие генетические корни и языковую общность. Этим и определяется научная новизна работы.

Объектом исследования являются повествовательные жанры национального фольклора, творчество абазинских и близкородственных абхазских и адыгских писателей XIX-го и 20-50-х годов XX века; а его предметом - жанр рассказа, его истоки и начало формирования.

Методологическую и теоретическую основу исследования составляют труды отечественных фольклористов и литературоведов В. Абаева, В. Авидзбы, В. Агрбы, М. Азадовского, А. Аншбы, А. Алиевой, X. Бакова, М. Бахтина, JI. Бекизовой, П. Богатырева, А. Бушмина, А. Веселовского, В. Виноградова, Г. Гамзатова, В. Гацака, А. Гутова, У. Далгат, 3. Джапыуа,

Н. Джусойты, Д. Дюришина, К. Зелинского, А. Зухбы, С. Зухбы, В. Кожинова, Н. Конрада, Д. Лихачева, Г. Ломидзе, Р. Мамия, А. Мусукаевой, Н. Надъяр-ных, Т. Неупокоевой, П. Палиевского, У. Панеша, В. Проппа, Ш. Сала-кая, А. Схаляхо, А. Теппеева, 3. Толгурова, Ю. Тхагазитова, В. Тугуза, В. Тугова, А. Тхакушинова, А. Хакуашева, М. Храпченко, В. Цвинария, А. Ципинова, П. Чекалова, К. Шаззо, Л. Якименко и др.

Методы исследования. В исследовании применяются историко-типологический и сопоставительный методы исследования. Впервые сопоставляется абазинский и абхазский рассказ, имеющий общие генетические истоки. Основное внимание уделяется малоизученным или неизученным вопросам - национальным и инонациональным истокам литературного рассказа, темам, идеям и образам, поэтике рассказа, вопросам обретения ими эстетической зрелости.

Цель исследования. Основной целью настоящего диссертационного исследования является сравнительно-типологическое исследование генезиса и становления жанра рассказа в абазинской и генетически близкой абхазской литературах в контексте типологически близких северокавказских литератур; выявление на конкретном материале особенностей поэтики малых жанров на начальном этапе их развития, осмысление типологических особенностей рассказа в контексте формирования творческой индивидуальности писателя, изучение путей восхождения жанра к зрелому эстетическому качеству.

Задачи исследования. Поставленная цель потребовала решения следующих задач:

- определить и охарактеризовать национальные истоки литературного рассказа;

- выяснить роль иноязычного художественного опыта в возникновении и становлении национального рассказа; и

- исследовать жанровую и эстетическую природу рассказа на первом этапе развития литературы, обозначить динамику его дальнейшего развития;

- изучить процесс обретения рассказом жанровой и художественной самостоятельности;

- опираясь на сравнительно-типологический метод исследования, изучить как общие, так индивидуальные особенности рассказа указанного периода в абазинской и генетически близких литературах, абхазской в первую очередь.

Научно-теоретическая значимость работы заключается в том, что привлеченные к анализу материалы и полученные результаты могут послужить основой для создания теоретических работ, обобщающих опыт становления рассказа в новописьменых литературах, что, в свою очередь, внесет коррективы в общую теорию жанрообразования, опирающуюся на научно достоверные данные, эволюцию типов художественного мышления в каждом, отдельно взятом, жанре.

Практическая значимость работы. Диссертационное исследование поможет созданию достоверной истории абазинской и типологически близких новописьменных литератур абхазо-адыгской языковой группы. Работа может быть использована в курсах «История литератур народов Российской Федерации», «История литератур Северного Кавказа», «Фольклор и; литература абхазо-адыгских народов», а также при чтении лекций по фольклору и литературе абазин и абхазов, при создании школьных и вузовских учебных программ и учебных пособий, при проведении спецсеминаров и спецкурсов, разработке и подготовке дипломных и диссертационных исследований.

На защиту выносятся следующие основные положения:

1. Формирование жанров в абазинской и абхазской литературах, в частности, рассказа, - процесс длительный, сложный, во многом зависящий от складывающихся в обществе политических, социально-экономических, идеологических, нравственных представлений. Фольклор (нартский эпос, историко-героические песни, волшебные и бытовые сказки и в особенности устные рассказы и предания) оказал глубокое воздействие на литературу в самых широких параметрах - в выборе тем и персонажей, в сюжетно-композиционном строении, в приемах характеристики персонажей, в способах обобщения и типизации, в отборе изобразительных и выразительных средств, в формах утверждения основной идеи. Все эти элементы фольклорных жанров были восприняты впоследствии и литературным рассказом.

2. Духовная культура абазин и абхазов складывалась, вбирая в себя не только собственные художественные традиции, но и многообразный иноязычный эстетический опыт, воспринятый и переработанный в национально-образной стихии. Эта культура стала органической частью интеллектуального и эстетического мира этносов, что не могло не отразиться благотворно на литературном творчестве. Продуктивное влияние на становление национальной литературы, на формирование ее жанро

Г^ вой системы оказали в первую очередь переводы и адаптация произведений русских авторов.

3. В процессе возникновения и становления новеллистических жанров в абазинской и абхазской литературах весомое место занимает творчество писателей-просветителей XIX и начала XX веков, чьи произведения отмечены ярким национальным колоритом ввиду того, что эти авторы глубоко знали язык и культуру своего народа, смотрели на его жизнь не со стороны, а изнутри. В своей творческой практике они осуществили естественный синтез национальных художественных традиций и опыта русской литературы.

4. В истории абазинской и абхазской национальных литератур 20-50-е годы XX века являются важнейшим этапом формирования жанров поэзии и прозы. В этот период не только возникает литературный рассказ, но и формируются различные его виды, такие важнейшие компоненты реалистического художественного произведения, как организованная сюжет-но-композиционная архитектоника рассказа, психологический анализ характера, поступков, мыслей персонажа, литературные способы типизации и обобщения, внутренний монолог, реалистическая художественная деталь, реализация творческой воли художника, разные стилевые решения темы, видовое многообразие жанра.

Апробация материалов исследования. Основные положения исследования докладывались на внутривузовских научных конференциях, опубликованы в ряде статей и тезисов докладов. Диссертация по частям и в целом была обсуждена на объединенном заседании кафедр литературы, черкесской и абазинской филологии Карачаево-Черкесского государственного университета (март, 2004) и на кафедре русской литературы Кабардино-Балкарского государственного университета (апрель,2004).

Структура диссертационного исследования. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Жанр рассказа в абазинской литературе: истоки и становление"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Новописьменные литературы бывшего Советского Союза, в том числе и Северного Кавказа, прошли процесс формирования художественно зрелой жанровой системы в сравнительно короткие сроки. В советском литературоведении этот идейно-эстетический феномен объясняется теорией ускоренного развития молодых литератур, родившихся, как правило, в первой трети XX века. В области культурного строительства молодые литературы форсированно прошли стадию становления и, опираясь на всесоюзный художественный опыт, достигли идейно-эстетического уровня старописьменных литератур. Не. отвергая этого факта, при всей неоднозначности его сегодняшних оценок мы стремились выявить и другие объективные обоснования действительно ускоренного восхождения молодых литератур к художественно-эстетической зрелости. Ведь ни у кого не вызывает сомнения тот факт, что вершинные художественные достижения если не всех, то многих новописьменных литератур достигли идейно-эстетического уровня развитых многовековых эстетических систем.

В общетеоретическом и методическом планах выдвигается положение о том, что в формировании жанров литературы действенное влияние оказал весь фольклор — прозаический и стихотворно-песенный. При этом одни жанры фольклора напрямую воздействовали на генезис и эволюцию того или иного жанра письменной литературы, а другие - опосредованно.

Привлеченный к анализу материал доказывает, что фольклор оказал глубокое воздействие на литературу в самых широких параметрах - в выборе тем и персонажей, в сюжетно-композиционном строении, в характеристике персонажей, в способах обобщения и типизации, в отборе изобразительных и выразительных средств, в формах утверждения основной идеи.

Пожалуй, самое главное в том, что фольклор подсказал молодым писателям, что самое важное в жизни народа - это его нравственные нормы и эстетические взгляды.

Поиск истоков литературного рассказа (не следует забывать, что между рассказом и фольклором есть вполне определенная семантическая связь: фольклор рассказывается), по нашему убеждению, следует начинать с героического народного эпоса, как не покажется это парадоксальным. Самое коренное, что могли почерпнуть молодые авторы в героическом эпосе, - это взгляды народа на мироздание, на мораль и этику, на добро и зло, красоту и безобразие, на героику и героизм, на миропонимание и мировосприятие. Литература ведь тоже призвана осмысливать с точки зрения своего времени эти вечные категории человеческого бытия.

В аспекте темы предпринятого диссертационного исследования немалый интерес представляют вопросы поэтики — принципы сюжетостроения, иначе говоря, поэтика сюжета, характер конфликта и пути его разрешения, способы создания образа, а в более локальном плане - система изобразительных и выразительных средств.

Устанавливая генетическую связь рассказа в письменной литературе с древним эпосом, мы усматриваем ее в том, что каждое сказание эпоса, как и в литературном рассказе, - это повествование об испытаниях героя и оценка его деяний. Композиция сказания, как и литературного рассказа, особенно его первых образцов, не выходит за рамки фабулы, действие - завершенное, образ - законченный.

Письменной литературой окажутся востребованными многие эстетические принципы эпических жанров фольклора, эпоса «Нарты», сказочного эпоса.

На основе анализа поэтики сюжета нартских сказаний, характера конфликта, создания образов можно сделать вывод, что героический народный эпос - один из истоков письменной литературы и рассказа в частности.

Другим, не менее важным, истоком литературного рассказа является историческая и историко-героическая песня. Особое значение здесь имеет то, что в ней, в исторической и историко-героической песне, реальная историческая действительность начинает играть структурообразующую роль и становится ведущим принципом художественного творчества. Это завоевание песни, как показывает конкретный материал, станет важным подспорьем в формировании жанров письменной литературы, укрепления в ней принципов историзма.

Необходимым компонентом любого жанра прозы, в том числе, конечно, и рассказа, является развитое искусство повествования. Такое искусство более всего выражается (если говорить о национальных повествовательных традициях) в волшебном эпосе. Волшебная сказка невозможна без вымысла и творческого воображения. То же самое нужно сказать и о художественном творчестве. Говоря о формировании жанров письменной литературы, нельзя игнорировать и поливариантность сказки, обеспечивающая сказителю известную свободу в интерпретации сюжета, в выборе изобразительных и выразительных средств, в субъективной оценке персонажей и событий.

•В бытовой сказке способ обобщения действительности, сама система образов, пути создания характера меняются. Исключительное значение в ней приобретает точность социальных и нравственных оценок, что станет одним из главных критериев жанров реалистической художественной литературы. Поэтому теоретически и методологически важно выяснить, какие компоненты поэтики фольклора оказали позитивное влияние на возникновение, становление и развитие литературных жанров, включая сюда и новеллистические. В этом плане пристальное внимание в диссертации уделяется такому жанру устного народного творчества, как устный рассказ (хабар). В аспекте темы предлагаемого диссертационного исследования серьезен вывод о генезисе русской новеллистики: «Истоки рассказа уходят в живые устные рассказы о случившемся, о пережитом (и с этим связан присущий ему эффект присутствия рассказчика, который совсем не обязателен в романе и даже порою воспринимается в нем как известная нарочитость и подчеркнутая литературность), и это придает иногда рассказу эффект отрывка, зарисовки, воспоминания, особенно заметный в периоды переломные, которые нелегко сразу отлить в завершенные художественные формы» [106;732].

Для литературы жизненно необходим основной жанровый признак устного рассказа - установка на достоверность повествования и событий. Поэтика хабара постоянно подчеркивает указанную достоверность.

В возникновении и становлении литературного рассказа едва ли не определяющую роль сыграли такие особенности устного рассказа, как небольшой объем произведения, четкость композиции, завершенность сюжета. Особое внимание следует обратить на эволюцию роли сказителя (рассказчика) в устном хабаре. В нем он, словно современный писатель, выступает во множестве ролей - историка, этнографа, комментатора, судьи, выносящего приговор всему и всем.

Анализ материала подтверждает, что идейно-эстетические завоевания" устного рассказа оказали результативную помощь молодым писателям в овладении принципами реализма и историзма, в построении компактного повествования, четкой композиции и логического завершения сюжета.

Главная теоретическая и методологическая установка, на которую мы опираемся, - это то, что фольклорные повествовательные традиции сыграли решающую роль в возникновении, становлении и эволюции жанров письменной художественной литературы, в том числе, естественно, и рассказа. При этом чрезвычайно существенным в деле установления научно обоснованной картины генезиса и эволюции жанровой системы новописьменных литератур является и влияние русской литературы.

Если искать самый продуктивный исток новописьменных литератур, то следует признать один непреложный факт. Таким истоком, безусловно, явилась русская литература - классическая и современная. Об этом писалось много и обоснованно. Не повторяя верно и продуманно сказанное многими, считаем необходимым акцентировать внимание на некоторых аспектах проблемы, которые имеют решающее значение. Во-первых, зачинатели национальных литератур воспитывались и творили в атмосфере русской духовной культуры. Она, эта культура, стала органической частью их интеллектуального и эстетического мира, что не могло не отразиться благотворно на их литературном творчестве. Во-вторых, если вернуться к чисто литературной, профессиональной проблеме, то следует все же подчеркнуть, что в деле выяснения влияния русской литературы на национальные ничем незаменимый «урок» для молодых авторов имеет следующее (на это обращается мало внимания в специальных работах). Переводя русских авторов, первые национальные писатели творчески глубоко адаптировали перелагаемый на родной язык текст. Настолько глубоко, что переводческая работа превращалась в акт индивидуального авторско-национального творчества. Другими словами, на основе иноязычного текста переводчик создавал на своем языке вполне оригинальное произведение («говорящий» пример - творческая практика Д. Гулиа и Т. Табулова). Это имело незаменимое практическое значение: национальный автор, чтобы создать «свое» произведение на тему иноязычного автора, должен был глубоко познать, пережить, всем своим существом перечувствовать идейно-художественный мир мастера слова, на деле изучить секреты его профессионального мастерства. Нет, думается, надобности пространно доказывать, как продуктивно сказалось это на становлении национальных литератур, на формировании их жанровой системы, на становлении литературного языка, стиля : художественных произведений.

Жанровыми истоками рассказа абазинской, равно как и абхазо-адыгских литератур, явились национальные повествовательные традиции, включившие в себя и элементы духовной культуры многих народов, опыт русской литературы. Такая богатая и многообразная база обеспечила сравнительно быстрое становление молодых национальных литератур и отчасти объясняет феномен их ускоренного развития.

В диалектически сложном процессе возникновения и становления новеллистических жанров в абазинской литературе весомое место занимает творчество писателей-просветителей XIX и начала XX веков. Полагая, что эта тема все еще не получила достаточного освещения, в представленном исследовании предпринята попытка выяснить, как отозвалась творческая практика горских авторов, творивших на русском языке, на становлении литературной традиции на родных языках. Анализ произведений А.-Г. Кешева и Ю. Ахмету-кова приводит к следующим выводам.

Произведения писателей-просветителей отмечены ярким национальным колоритом, проистекающим из того, что они глубоко знали язык и культуру родного народа, смотрели на его жизнь не со стороны, а изнутри. Их произведения не без основания могут быть отнесены к явлениям национальной духовной культуры. В их творчестве получил развитие рассказ как литературный жанр.

В своей творческой практике писатели-просветители осуществили достаточно естественный синтез национальных художественных традиций и опыта русской литературы.

В становлении рассказа как жанра значительна роль А.-Г. Кешева. Он ввел в литературу нового героя - горца-труженика; тематика рассказов становилась разнообразной; личная позиция автора выражается открыто; в массовых сценах автор умеет делать каждого индивидуально различимым; в свои произведения включает обширные этнографические и фольклорные материалы; закладывает основы психологического анализа, осваивает искусство использования реалистической детали и т.д. и т.п.

В творчестве А.-Г. Кешева рассказ обрел жанровую определенность. Он родился, творчески синтезировав опыт русской «натуральной школы» и национальные художественные традиции.

Творчество писателей-просветителей - естественное звено в становлении нового типа художественного мышления северокавказских горцев, и которые оказалось востребованным литературой на родных языках.

Жанр рассказа на родных языках в новописьменных литературах имеет непростую историю, свои законы формирования, обусловленные многими факторами.

Возникшие в начале XX века новописьменные литературы развивались в тяжелых социально-политических условиях. Советская власть дала право каждому народу развивать культуру на родном языке. В качестве первого шага на этом пути были разработаны алфавиты национальных языков, открыты школы, налажено издательское дело, шла интенсивная подготовка кадров и т.д. Первые ростки литературы появляются на страницах периодической печати и школьных учебников. Таким образом, как ни относись к этому, новописьменные литературы - детище социализма.

Литература на абазинском и абхазском языках, как и на других новописьменных, начиналась с обработки, публикации и приспособления к идеологическим нуждам времени фольклорных памятников, в которых были сильны мотивы социальной борьбы. Это - типологическое явление генезиса новописьменных литератур.

Давно установлено, что «вопросы языка и стиля в особенности важны в сфере новеллистики: автор новеллы не только стремится найти нужные словесные средства живописания, развертывания сюжета и драматизации, но и передать в целях достижения наибольшей пластичности самой интонации и темпа рассказывания, подчеркнуть колоритные индивидуальные слова в языке рассказчика и в языке персонажей, заставить читателя оценить не только содержание и систему образов произведения, но и непосредственную смысловую «оболочку» образа, идеи» [10б;733]. Лучшие рассказы и новеллы абазинских и абхазских писателей, как убеждает в этом привлеченный к анализу материал, вполне вписываются в отмеченные параметры.

От рассказа, в отличие от романа, нельзя требовать (это было бы неоправданным) выступить в роли летописца эпохи, ее определяющих событий. Рассказу в силу его жанровой сути недоступны эпический охват жизни, глобальность неоднозначных связей личности с обществом, неторопливая обстоятельность рассказа о судьбе человека, историческая взаимообусловленность характера и обстоятельств. Жанровая «предназначенность» рассказа и его несомненная заслуга в том, что он быстрее других прозаических жанров угадывает и запечатлевает идейно-эстетические запросы времени. Вот почему так важно научное исследование проблем новеллистических жанров в литературе, особенно в новописьменной.

 

Список научной литературыПазова, Марят Сергеевна, диссертация по теме "Литература народов Российской Федерации (с указанием конкретной литературы)"

1. Абазины: историко-этнографический очерк. Под редакцией А.И. Пер-шица. - Черкесск: Карачаево-Черкесское отд. Ставр. кн. изд-ва, 1989. -239 с.

2. Абаев В.И. Нартовский эпос осетин. Цхинвали: Ирыстон, 1982. - 106 с.

3. Авидзба В.Ш. Абхазский роман. Сухум: Алашара, 1997. —162 с.

4. Агрба В.Б. Из истории дореволюционной абхазской литературы. Сухуми: Алашара, 1988.-72 с.

5. Адлейба Дж.Я. Устные стилевые основы сказки: опыт экспериментального исследования. Сухуми: Алашара, 1991. - 338 с.

6. Алакаева Л.Н. Жанр поэмы в абазинской литературе: Автореф. дис. канд. филол. н. Майкоп, 1997. - 18 с.

7. Алиева А.И. Поэтика и стиль волшебных сказок адыгских народов. М.: Наука, 1986. - 280 с.

8. Алиева А.И. Поэтика нартского эпоса адыгов. //Сказания о нартах -эпос народов Кавказа. М., 1965.

9. Алиева А.И. Народные истоки творчества А. Кешокова //Роль фольклора в развитии литератур народов СССР. М., 1975. - С. 214-232.

10. Анкваб В.П. Становление и развитие абхазской прозы. — Сухуми: Алашара, 1979. 230 с.

11. Антонов С.П. Я читаю рассказ. Из бесед с молодыми писателями. — М.: Молодая гвардия, 1973. 255 с.

12. Анчабадзе З.В. Из истории средневековой Абхазии (VI XVII вв.). -Сухуми: Абгиз, 1959. - 306 с.

13. Анчабадзе З.В. История и культура древней Абхазии. М.: Наука, 1964. -239 с.

14. Анчабадзе Ю.Д. Абаза (к этнокультурной истории народов СевероЗападного Кавказа)// КЭС. 1984. - Вып. VIII.

15. Аншба А.А. Вопросы поэтики абхазского нартского эпоса. Тбилиси: Мецниереба, 1970. - 113 с.

16. Аишба А.А. Абхазский фольклор и действительность. Тбилиси: Мецниереба, 1982. - 280 с.

17. Аншба А.А. Проза на современном этапе //Очерки истории абхазской литературы. Сухуми: Алашара, 1974. - С. 213-256.

18. Аристотель. Об искусстве поэзии. М.: Политиздат, 1957. - 183 с.

19. Аут Л. Зули //ж. «Революция и горец», № 5 (7). Ростов-на-Дону, 1929. - С. 73-74.

20. Баков Х.И. Национальное своеобразие и творческая индивидуальность в адыгской поэзии. Майкоп: Меоты, 1994. - 254 с.

21. Балтии П.И., Бекизова JI.A. Литература народов Карачаево-Черкесии //Труды КЧНИИ. Серия филол. Вып. 3. Черкесск, 1959. - С. 122-172.

22. Башиев М.Х. Формирование и развитие малых прозаических жанров в литературах народов Северного Кавказа (1920-1950 гг.): Автореф. дис. канд. филол. наук. Нальчик, 2002 - 21 с.

23. Бгажба Х.С., Зелинский К.Л. Дмитрий Гулия. Критико-биографический очерк. Сухуми: Алашара, 1965. - 192 с.

24. Бгажба Х.С. Предисловие //Лакербай Михаил. Тот, кто убил лань: новеллы. Сухуми: Алашара, 1982. - 468 с.

25. Бебия С.Л. Национальные художественные традиции и становление повествовательных жанров в абазинской и абхазской литературах (сравнительно-типологическое исследование): Дис. канд. филол. наук. Карачаевск, 2002. - 145 с.

26. Бекизова Л.А. Черкесская советская литература: становление и развитие. Черкесск: Карачаево-Черкесское отд. Ставр. кн. изд-ва,1964. — 203 с.

27. Беьсизова JI.A. От богатырского эпоса к роману. Национальные художественные традиции и развитие повествовательных жанров адыгских литератур. Черкесск: Карачаево-Черкесское отд. Ставр. кн. изд-ва, 1974. - 288 с.

28. Бекизова Л.А., Караева А.И., Тугов В.Б. Жизнь, герой, литература. -Черкесск: Карачаево-Черкесское отд. Ставр. кн. изд-ва, 1978. 213 с.

29. Бекизова Л.А. Ответственность слова. — Черкесск: Карачаево-Черкесское отд. Ставр. кн. изд-ва, 1981. 281 с.

30. Бекизова Л.А. Роль фольклорного наследия в становлении черкесской литературы тридцатых годов //Ученые записки Адыгейского научно-исследовательского института. Т.З. - Майкоп, 1964. - С. 88-99.

31. Белинский В.Г. Собрание сочинений. В 3-х томах. Т.З. - М.: Гослитиздат, 1948.-923с.

32. Берков П.Н. Проблемы исторического развития литератур. Л.: Художественная литература, 1981. - 495 с.

33. Берковский Н.О. О повестях Белкина (Пушкин 30-х годов и вопросы народности и реализма) НО русском реализме XIX века и вопросах народности литературы. М.-Л., 1960. - 108 с.

34. Борова А.Р. Художественная концепция человека и истории в прозе Али-ма Кешокова: Автореф. дис. канд. филол. н. Нальчик, 1999. - 23 с.

35. Бушмин А.С. Методологические вопросы литературоведческих исследований. Л., 1969. - 228 с.

36. Бушмин А.С. Литературная преемственность как проблема исследования //Вопросы методологии литературоведения. М.-Л., 1966.

37. Веселовский А.Н. Историческая поэтика. М.: Высшая школа, 1989. — 404 с.

38. Виноградов И.А. Вопросы марксистской поэтики: избранные работы. -М, 1972.-417 с.

39. Виноградов В.В. О художественной прозе. М.-Л.: Госиздат, 1930. - 187 с.

40. Виноградов В.В. О языке художественной прозы: Избранные труды. -М.: Наука, 1980.-360 с.

41. Гадагатль А.М. Героический эпос Нарты адыгских (черкесских) народов. Майкоп: Адыгейское отд. Краснодарского кн. изд-ва, 1987. - 406 с.

42. Гадагатль A.M. Память нации. Генезис эпоса «Нарты». Майкоп: Мео-ты, 1997.-400 с.

43. Гацак В.М. Устная эпическая традиция во времени: историческое исследование поэтики. М.: Наука, 1989. - 254 с.

44. Генко АН. Абазинский язык. М., 1955. - 204 с.

45. Горький М. О литературе. М.: Советский писатель, 1953. - 868 с.

46. Гречнев В .Я. Русский рассказ конца XIX-XX вв. Л.: Наука, 1979. -208 с.

47. Гублия Г.К. Дмитрий Гулия: Творческий путь. Сухуми: Алашара, 1970. - 288с. - На абхаз, яз.

48. Гутов A.M. Поэтика адыгского нартского эпоса: Дис. канд. филол. наук. М., 1975. - 200 с.

49. Далгат У.Б. Литература и фольклор: теоретические аспекты. М.: Наука, 1981.-303 с.

50. Дарсалия В.В. Абхазская проза 20-60-х годов. Тбилиси: Мецниереба, 1980.-174 с.

51. Дахкильгов И.А. Ингушская литература (период развития до 40-х годов). Грозный, 1975. - 188 с.

52. Джамбинова Р.А. Национальные художественные традиции в прозе Калмыкии XX века: Автореф. дис. докт. филол. н. Махачкала, 2000.-48 с.

53. Джапыуа Зураб. Нартский эпос абхазов: сюжетно-тематическая и по-этико-стилевая система. Сухум: Алашара, 1995. - 184 с.

54. Джопуа Т.Ш. Формы повествования в современной абхазской прозе: Автор Повествователь - Герой: Автореф. дис. канд. филол. н. - М., 1987. -17 с.

55. Джусойты Н. От сказителя к писателю путь далекий //Вопросы литературы. -№ 9 - М., 1971. - С. 31-39.

56. Дзамыхова М.К. Философско-нравственные и жанровые искания Б. Тхайцухова в контексте развития абазинской литературы 60-80-х годов: Автореф. дис. канд. филол. н. -Карачаевск, 1998. 18 с.

57. Дзыба А.Х. Генетические и типологические особенности исторического романа в абазинской литературе 60-80-х годов: Автореф. дис. канд. филол. н. Майкоп, 1999. - 18 с.

58. Емельянов ЛИ. Методологические вопросы фольклористики. Л.: Наука, 1978.-205 с.

59. Званба С.Т. Зимние походы убыхов на Абхазию. Сухуми: Алашара, 1982.

60. Зелинский К.Л. От фольклора к роману //Актуальные проблемы социалистического реализма. М., 1969.

61. Зухба С.Л. Абхазская народная сказка. Тбилиси: Мецниереба, 1970. -253 с.

62. Зухба С.Л. Типология абхазской несказочной прозы. Майкоп: Меоты, 1995. - 333 с.

63. Инал-ипа Ш.Д. Вопросы этнокультурной истории абхазов. Сухуми: Алашара, 1976. - 464 с.

64. Инал-ипа Ш.Д. Памятники абхазского фольклора: Нарты, ацаны. -Сухуми: Алашара, 1977. 200 с.

65. Инал-ипа Ш.Д. Нартский эпос абхазцев // Нартский эпос: Материалы совещания 19-20 октября 1956 г. Оржоникидзе: Северо-Осетинское кн. изд-во, 1957. - С. 91-109.

66. Инал-ипа Ш.Д. Героический эпос абхазского народа //Литературная Абхазия. № 3 (8). - Сухуми: Алашара, 1958. - С. 260-278.

67. История адыгейской литературы. Т.1. - Майкоп: Адыгейское республиканское кн. изд-во, 1999. - 523с.

68. История адыгейской литературы. Т. II. Майкоп: Адыгейское республиканское кн. изд-во, 2002. - 560 с.

69. История советской многонациональной литературы в 6-ти томах. М., 1972-1974.

70. Камбачокова Р.Х. Адыгский исторический роман. Нальчик, 1999. —119 с.

71. Караева З.Б. Формы эпического повествования в современной многонациональной прозе. Черкесск: Карачаево-Черкесское отд. Ставр. кн. изд-ва, 1983. -120 с.

72. Кашежева Л.Н. Кабардинская советская проза. Нальчик: Кабардино-Балкарское кн. изд-во, 1962. - 148 с.

73. Кондрашова И.И. Идея художественного синтеза и роль фольклора в концепции личности в прозе русской литературы конца XIX начала XX вв.: Автореф. дис. канд. филол. н. - Майкоп, 2004. - 26 с.

74. Корзун В.Б. Фольклор горских народов Северного Кавказа (Дооктябрьский период). Грозный: Чечено-Ингушское кн. изд-во, 1966. - 204 с.

75. Корзун В.Б. Литература горских народов Северного Кавказа. (Дооктябрьский период). Грозный: Чечено-Ингушское кн. изд-во, 1966. -131с.

76. Курманакаева М.М. Эпические традиции и становление повествовательных жанров ногайской литературы 30-40 годов: Автореф. дис. канд. филол. н. Махачкала, 1997. - 15 с.

77. Лавров Л.И. «Обезы» русских летописей. Черкесск: КЧИГИ, 1993. - 24 с.

78. Лавров Л.И. Абазины (историко-этнографический очерк). //Кавказский этнографический сборник. Вып. 1. - М., 1955. - 376 с.

79. Лавров Л.И. О происхождении абазин. //Археология и этнография Карачаево-Черкесии. Черкесск, 1979.

80. Ладария А.Г. Преемственность и новаторские искания в жанре исторического и историко-революционного романа (абхазская, абазинская, и кабардинская литературы, 30-80-е годы): Автореф. дис. канд. фи-лол. н.-М., 1986.- 16 с.

81. Лакоба Н.П. Самсон Чанба. Жизнь и творчество. Сухуми: Алашара, 1972.-167 с.

82. Левый И. Искусство перевода. М.: Прогресс, 1974. - 396 с.

83. Ломидзе Г.И. Единство и многообразие. М.: Советский писатель, 1960. -526с.

84. Ломтатидзе К.В. Тапантский диалект абхазского языка (с текстами). -Тбилиси: Изд-во АН Груз. ССР, 1944. 236+146 с. - На груз. яз. - Резюме на рус. яз.

85. Ломтатидзе К.В. Ашхарский диалект и его место среди других абхазско-абазинских диалектов (с текстами). — Тбилиси: изд-во АН Груз. ССР, 1954.-350 с.

86. Макина М.А. Русский советский рассказ. Вопросы развития жанра: Учебное пособие. Л.: ЛГПИ, 1975.-351 с.

87. Мамий Р.Г. Вровень с веком. Идейно-нравственные ориентиры и художественные искания адыгской прозы второй половины XX в. Майкоп: Качество, 2001. - 337 с.

88. Михайлов Г. Путь к большой прозе. //Вопросы литературы. -1973. №12.

89. Мусукаева А.Х. Поиски и свершения. Нальчик: Эльбрус, 1978. - 139 с.

90. Мусукаева А.Х. Ответственность перед временем: Проблемы эволюции романа в литературах Северного Кавказа. Нальчик: Эльбрус, 1987.- 167 с.

91. Мусукаева А.Х. Северокавказский роман: художественная и этнокультурная типология. Нальчик: Эльбрус, 1993. —191 с.

92. Надъярных Н.С. Типологические особенности реализма. Годы первой русской революции. М.: Наука, 1972 - 246 с.

93. Налоев З.М. На стыке фольклора и литературы //Развитие традиций в кабардинской и балкарской литературах. Нальчик, 1980. - С. 33-51.

94. Неупокоева И.Г. Проблемы взаимодействия современных литератур. — М.: Изд-во АН СССР, 1963. 227с.

95. Огнев А.В. Вопросы поэтики русского советского рассказа 50-60-х годов. Автореф. дис. док. филол. наук. - Саратов, 1974. - 43 с.

96. Огнев А.В. Русский советский рассказ 50-70-х гг. М.: Просвещение, 1978.-208 с.

97. Очерки истории абхазской литературы. / Под ред. Х.С. Бгажба и Ш.К. Са-лакая. Сухуми: Алашара, 1974. - 283 с.

98. Очерки истории балкарской литературы. /Под ред. С.У. Алиевой. -Нальчик: Эльбрус, 1981.-495 с.

99. Очерки истории кабардинской литературы. /Под ред. С.У. Алиевой -Нальчик: Эльбрус, 1968. 302 с.

100. Очерк истории осетинской советской литературы. Орджоникидзе: Североосетинское кн. изд-во, 1967. - 420 с.

101. Панеш У.М. Типологические связи и формирование художественно-эстетического единства адыгских литератур. Майкоп, 1990. - 275 с.

102. Потто В.А. Кавказская война. Т.2.: Ермоловское время. Ставрополь: Кавказский край, 1994. - 685 с.

103. Пропп В.Я. Морфология сказки. Изд. 2-е. - М.: Наука, 1969. - 168 с.

104. Пропп В.Я. Фольклор и действительность //Русская литература. М., 1963.-№3.

105. Роль фольклора в развитии литератур народов СССР. М.: Наука, 1975. -248 с.

106. Русский советский рассказ. Очерки истории жанра. /Под ред. проф. В.А. Ковалева Л.: Наука, 1970. - 734 с.

107. Салакая Ш.Х. Абхазский нартский эпос. Тбилиси: Мецниереба, 1976.-235 с.

108. Сарцилина А.И. Эволюция темы и жанров о Великой Отечественной войне в художественной прозе народов Карачаево-Черкесии: Автореф. дис. канад. филол. н. Карачаевск, 1998. - 18 с.

109. Сердюченко Г.П. Язык абазин (Общие сведение об абазинах, их диалекты, фонетика, морфология, тексты и словарь). М.: Изд-во АПН РСФСР-1955.-295 с.

110. Скобелев В.П. Поэтика рассказа. Воронеж: Изд-во Воронежского унта, 1982.-155 с.

111. Схаляхо А.А. Идейно-художественное становление адыгейской литературы. Майкоп: Адыгейское отд. Краснодарского кн. изд-ва., 1988. - 284 с.

112. Теппеев A.M. Балкарская проза. Нальчик: Эльбрус, 1974. - 175 с.

113. Толгуров З.Х. В контексте духовной общности: Проблемы развития литератур народов Северного Кавказа. Нальчик: Эльбрус, 1991 - 288 с.

114. Толстов В. История Хоперского казачьего полка. Ч. I-II. - Тифлис: Воен. ист. отд., 1901. - 239 с.

115. Тугов В.Б. Очерки истории абазинской литературы. Черкесск, 1970. — 276 с.

116. Тугов В.Б. Пора размышлений. Черкесск: Карачаево-Черкесское отд. Ставр. кн. изд-ва, 1979. - 144 с. - На абаз. яз.

117. Тугов В.Б. Из истории общественной мысли и просветительства у абазин в XIX веке. Карачаевск: КЧГПУ, 2000. - 84 с.

118. Тугов В.Б. Память и мудрость веков (фольклор абазин: жанры, темы, идеи, образы, поэтика). Карачаевск: КЧГПУ, 2002. - 387 с.

119. Тугов В.Б. Фольклор и литература абазин: динамика взаимодействия: Дис. док. филол. наук. Майкоп, 2003. - 372 с.

120. Тугов В.Б., Бекизова JI.A. Литература абазин //Труды КЧНИИ. Серия филол. Вып. 4. Черкесск, 1965.

121. Тутов В.Б. Жизнь и творчество Т. Табулова //Просветители: Сб. статей к 100-летию со дня рождения А.-Х. Джанибекова и Т. Табулова. Черкесск: изд-во КЧНИИ, 1981. - С. 72-111.

122. Тутов В.Б. Литература и фольклор: проблемы взаимодействия //Художественно-историческая интеграция литературного процесса. — Майкоп, 2003. С. 154-158.

123. Тхагазитов Ю.М. Эволюция художественного сознания адыгов. — Нальчик: Эльбрус, 1996. 249 с.

124. Тхайцухов М.С. Очерки истории абазин конца XVIII XIX вв. - Сухум: Алашара, 1992. - 1992. - 196 с.

125. Утехин Н.П. Жанры эпической прозы. Л.: Наука, 1982. - 185 с.

126. Хакуашев А.Х. Али Шогенцуков. Жизнь и творчество. Нальчик: Кабардино-Балкарское кн. изд-во, 1958. - 174 с.

127. Хапсироков Х.Х. Пути развития адыгских литератур. Черкесск: Карачаево-Черкесское отд. Ставр. кн. изд-ва, 1968. - 267 с.

128. Хапсироков Х.Х. От фольклора к литературе (Своеобразие становления и пути развития адыгских младописьменных литератур): Автореф. дис. док. филол. наук. М., 1969. - 54 с.

129. Хапсироков Х.Х. Истоки черкесской литературы. Черкесск: Карачаево-Черкесское отд. Ставр. кн. изд-ва, 1973. - 170 с.

130. Хашхожева Р.Х. Адыгские просветители XIX начала XX вв. - Нальчик: Эльбрус, 1983.- 184 с.

131. Хашхожева Р.Х. Каламбий (Адыль-Гирей Кешев) /Каламбий (Адыль-Гирей Кешев). Записки черкеса. Нальчик: Эльбрус, 1988. - С. 3-50.

132. Храпченко М.Б. Собрание сочинений. В 4-х томах. Т.4. Художественное творчество, действительность, человек. М.: Художественная литература, 1982.-479 с.

133. Хут Ш.Х. Адыгейская волшебная сказка: Автореф. дис. канд. филол. наук. Тбилиси, 1971.-26 с.

134. Хут Ш.Х. Сказочный эпос адыгов. Майкоп: Адыгейское отд. Краснодарского кн. изд-ва, 1981. - 190 с.

135. Хут Ш.Х. Несказочная проза адыгов. Майкоп: Адыгейское отд. Краснодарского кн. изд-ва, 1989. - 333 с.

136. ЦГВИА ГССР, ф.545, оп.1, д.2977. л.8-27,127,129 (оборот).

137. Ципинов А.А. Народная историческая проза адыгов. Нальчик: ЭльФа, 2000. -155 с.

138. Чамоков Т.Н. В ритме эпохи: Сб. статей о литературах Северного Кавказа. Нальчик: Эльбрус, 1986. - 184 с.

139. Чекалов П.К. Страницы истории абазинской литературы. Черкесск: изд-во КЧРИПКРО, 1995. - 102 с.

140. Чекалов П.К. Абазинские писатели: био-библиографический справочник. М.: Агент, 1996. - 80 с.

141. Чекалов П.К. Абазинское стихосложение: истоки и становление. -Ставрополь, 2000. -215 с.

142. Чекалов П.К. Литература народов Северного Кавказа: курс лекций. -Ставрополь, 2003. 120 с.

143. Чеченский и ингушский рассказ: проблемы жанра. Грозный, 1987. -106 с.

144. Шаззо К.Г. Художественный конфликт и эволюция жанров в адыгских литературах. Тбилиси: Мецниереба, 1978. - 237 с.

145. Шкловский В.Б. О теории прозы. М.: Советский писатель, 1983. - 383 с.1. Источники

146. Абазашта: Сборник произведений абазинских писателей. Черкесск: Карачаево-Черкесское кн. изд-во, 1960. -188 с. - на абаз. яз.

147. Абазинские сказки (Сост. Т.З. Табулов). Ставрополь, 1947. - 145 с. -На абаз. яз.

148. Абазинские сказки (Сост. К.С. Шакрыл, Т.З. Табулов). Черкесск: Черкесское кн. изд-во, 1955. -156 с. - На абаз. яз.

149. Абазинские сказки (Сост. В. Тутов). Черкесское отд. Ставр. кн. изд-ва, 1965. - 208 с. - На абаз. яз.

150. Абазинские народные сказки: составление, перевод с абазинского, вступительная статья, словарь, примечания В.Б. Тугова. М.: Наука, 1985.-416 с.

151. Абазинские народные сказки (сбор, составление, вводная статья, комментарии и словарь Меремкулова В.Н.). Черкесск: Карачаево-Черкесское отд. Ставр. кн. изд-ва, 1986. - 360 с. - На абаз. яз.

152. Абазинская литература: Хрестоматия. 9 класс. - Черкесск, 1994. - 289 с.

153. Абхазские народные историко-героические сказания: запись, подготовка текстов, предисловие и примечания C.JI. Зухба. Сухуми: Алашара, 1978.

154. Абхазские рассказы: составили А.А. Аншба, Т.М. Чания. Сухуми: Алашара, 1981.-222 с.

155. Абхазские сказки: составил, обработал и перевел с абхазского Х.С. Бгажба. Сухуми: Алашара, 1985. - 359 с.

156. Адыгские народные сказания и сказки (Составление, вступительная статья и примечания к текстам Ш.Х. Хута). Майкоп: Адыгейское кн. изд-во, 1993. - 336 с.

157. Антология абхазской поэзии. М.: Гослитиздат, 1958. - 543с.

158. Агрба В. Избранное. Сухуми: Алашара, 1959.

159. Багмут И. Счастливый день суворовца Криничного. Черкесск: Черкесское кн. изд-во, 1955. - 206 с. - Перевод на абаз. яз. К.А. Джегутанова.

160. Библиотека для чтения. Т. 159. - 1860.

161. Голубева А. Рассказы о Сереже Кострикове. Черкесск: Черкесское кн. изд-во, 1956. - 58 с. - Перевод на абаз. яз. Х.Д. Жирова.

162. Гулия Д. Избранные произведения. М: Гослитиздат, 1953. - 416 с.

163. Жиров X. Притворился непомнящим //газ. «Красная Черкесия». -1941.-19 января. На абаз. яз.

164. Идем на пробу: Сб. рассказов. Сулимов, 1934.

165. Каверин В. Школа мужества. Черкесск: Черкесское кн. изд-во, 1956.- 108 с. Перевод на абаз. яз. П. Цекова.

166. Каламбий (Адиль-Гирей Кешев). Записки черкеса: повести, рассказы, очерки, статьи, письма. Нальчик: Эльбрус, 1988. - 272 с.

167. Кешев А.-Г. Избранные произведения. Нальчик: Эльбрус, 1976. - 264 с.

168. Кусов Д. Клубные пьесы. Черкесск, 1941. - 44 с. - Перевод на абаз. яз. М. Малхозова.

169. Лакербай Михаил. Тот, кто убил лань: новеллы. Сухуми: Алашара, 1982.-270 с.

170. Мурашов Ч. Как Мурат стал командиром //Абазинская литература. -9 класс. Черкесск: Карачаево-Черкесское кн. изд-во, 1994. - С. 220-226. -На абаз. яз.

171. Муратков Ч. Чесоточная лошадь //Абазинская литература: хрестоматия.- 9 класс. Черкесск: Карачаево-Черкесское кн. изд-во, 1994. - С. 226229. - На абаз. яз.

172. Нарт Сасруко и его девяносто девять братьев: абхазский народный эпос (Подготовка текста Ш.Д. Инал-ипа, К.С. Шакрыл, Б.В. Шинкуба).- Сухуми: Алашара, 1962. 233 с.

173. Нарты. Абазинский народный эпос: составление, перевод, вступительная статьи, комментарии В.Н. Меремкулова. Черкесск: Карачаево-Черкесское отд. Ставр. кн. изд-ва, 1975. - 233 с. - На абаз. и рус. яз.

174. Озов Н. Обманули //Книга для чтения. Учебник для школ малограмотных. Сулимов, 1934. - С. 51-58. - На абаз. яз.

175. Озов Н. Путь Муссы //Книга для чтения. Учебник для школ малограмотных. Сулимов, 1934. - С. 78-80. - На абаз. яз.

176. Очаг мудрецов: абазинские народные предания и песни (Сбор, составление, вводная статья, комментарии, сведения о сказителях Ш. Хурано-ва, А. Аджибекова, В. Тугова). Черкесск: Карачаево-Черкесское кн. изд-во, 1994 - 401с. - На абаз. яз.

177. Песня жизни: Сб. произведений писателей и поэтов Черкесии (Сост. К. Дже-гутанов). Черкесск: Карачаево-Черкесское кн. изд-во, 1960. - Перевод на абаз. яз. Татаршао Ч.Х.

178. Ручейки текут к морю: Сб. произведений писателей и поэтов Карачаево-Черкесии. (Сост. X. Жиров). Черкесск: Карачаево-Черкесское кн. изд-во, 1957. - 72 с. - На абаз. яз.

179. Сказания и сказки адыгов (Составление, вступительная статья и комментарии Ш.Х. Хута). М.: Современник, 1987. - 320 с.

180. Табулов Т. Новый путь. Книга для чтения. Ч. И. - Баталпашинск, 1933. - На абаз. яз.

181. Табулов Т. Новый путь. Книга для чтения. Ч. I. - Первый год обучения.- Сулимов, 1934. - На абаз. яз.

182. Табулов Т. Гука //Табулов Т. Хрестоматия для начальных школ. 4.1. — Для третьего года обучения. - Сулимов, 1934. - С. 5-8. - На абаз. яз.

183. Табулов Т. Джалдуз //Табулов Т. Хрестоматия для начальной школы. -4.1. Для третьего года обучения. - Для третьего года обучения. - Сулимов, 1934. - С. 23-26. - На абаз. яз.

184. Табулов Т. Что белые натворили в нашем ауле //Табулов Т. Хрестоматия для начальной школы. Ч. 1. - Для третьего года обучения. - Сулимов, 1934. - С. 26-27. - На абаз. яз.

185. Табулов Т. Фатимат //Табулов Т. Хрестоматия для начальных школ. -4.1. Сулимов, 1934. - С. 28-31. - На абаз. яз.

186. Табулов Т.З. Старик-мудрец //Малхозов М., Меремкулов Н. Хрестоматия по литературе. Ч. 2. Для четвертого класса начальной школы. — Черкесск, 1940. С. 37-42. - На абаз. яз.

187. Табулов Т.З. Сосруко и Сотраш. //газ. «Красная Черкесия». Черкесск, 1941.-9 марта. - На абаз. яз.

188. Табулов Т.З. Сосруко и Сосранпа //газ. «Красная Черкесия». — Черкесск, 1941.-13 апреля. На абаз. яз.

189. Табулов Т.З. Дадыра и сто семей //Табулов Т. Родна литература. Хрестоматия для шестого класса семилетней школы. Черкесск, 1957. - С. 23-41. - На абаз. яз.

190. Табулов Т. Свет зари: избранные сочинения. Черкесск, 1982. - 256с.

191. Тхайцухов Б.Х. Дубовый лист (рассказы). Черкесск, 1959. — 120 с. -На абаз. яз.

192. Фольклор адыгов в записях и публикациях XIX начала XX вв. Книга вторая. (Составление, сопроводительная статья и библиография А.И. Алиевой. Комментарии, транслитерация и общая редакция A.M. Гутова). — Нальчик: Эльбрус, 1988. - 272 с.

193. Фортунатова Е.Я. Книга для чтения. Для начальной школы. Утв. НКП РСФСР. Изд.2.4.2. Ч. II. - М.: Учпедгиз, 1940. - 112 с.

194. Хачуков З.К. Маленькие партизаны (рассказы). — Черкесск, 1959. -68 с. На абаз. яз.

195. Шолохов М. Судьба человека (рассказ). Черкесск, 1959. - Перевод на абаз. яз. Ш.З. Хуранова.

196. Царакуж я. Сказки, считалки, скороговорки. (Составление и литературная обработка В.Б. Тугова). Черкесск: Карачаево-Черкесское отд. Ставр. кн. изд-ва, 1987. - 192 с. - На абаз. яз.

197. Чанба С.Я. Сочинения. Сухуми: Алашара, 1987. - 388 с.

198. Чехов А.П. Каштанка. Черкесск: Карачаево-Черкесское кн. изд-во, 1959. - 64 с. - Перевод на абаз. яз. М.Ю. Кунижева.