автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Жестовые компоненты речевой коммуникации

  • Год: 2004
  • Автор научной работы: Крым, Ирина Алексеевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Кемерово
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
Диссертация по филологии на тему 'Жестовые компоненты речевой коммуникации'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Жестовые компоненты речевой коммуникации"

На правах рукописи

Крым Ирина Алексеевна

ЖЕСТОВЫЕ КОМПОНЕНТЫ РЕЧЕВОЙ КОММУНИКАЦИИ (ТЕОРЕТИКО-ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ)

Специальность 10.02.19 - теория языка

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Кемерово 2004

Работа выполнена на кафедре стилистики и риторики Кемеровского государственного университета

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор

Араева Людмила Алексеевна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Халина Наталья Васильевна

кандидат филологических наук Рыбникова Елена Евгеньевна

Ведущая организация: Красноярский государственный университет

Защита состоится 22 апреля 2004 года Власов на заседании диссертационного совета Д 212.088.01 в Кемеровском государственном университете по адресу: 650043, г. Кемерово, ул. Красная, 6.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Кемеровского государственного университета.

Автореферат разослан 19 марта 2004 года.

Ученый секретарь

диссертационного совета,

кандидат филологических наук, доцент

О. А. Булгакова

Общая характеристика работы

Актуальность исследования. Язык представляет собой комплементарное объединение двух систем: вербальной и невербальной. Изучение последней особенно актуально в настоящее время, когда в центре внимания оказывается анализ речевого дискурса, включающего не только словесное высказывание, но и говорящего, слушающего, ситуацию, в которой происходит общение.

Применение невербальных компонентов коммуникации (НВКК) помогает избежать словесного нагромождения, неоправданного повтора, делает речь достаточно эффективной, точной и в смысловом отношении законченной. Использование НВКК придает высказываниям эмоциональность, яркость, задерживает внимание на каком-либо значимом для говорящего фрагменте высказывания. Кинесическое поведение является неотъемлемой частью коммуникативного акта, выступая часто в качестве обязательного, а не факультативного компонента общения.

Благодаря своим социальным функциям невербальное поведение привлекало и привлекает внимание не только философов, психологов, искусствоведов, социологов, но и лингвистов. Трудно назвать такую сферу жизнедеятельности человека, для которой невербальное поведение личности не является значимым.

Активно ведущиеся в последние десятилетия исследования в области коммуникации находятся на стыке нескольких научных дисциплин, что заставляет обращаться к данным таких наук, как семиотика, психология, культурология, этнография и др. Значительное расширение традиционных рамок лингвистических исследований, смещение центра исследований с проблем чисто лингвистического описания высказывания к проблемам описания и интерпретации процесса речевой коммуникации, интерес к вопросам функционирования и взаимодействия языковых и неязыковых факторов в речевом акте объясняют обращение к проблеме речевого поведения коммуникантов, описанию различий и совпадений в вербальном и невербальном аспектах поведения, рассмотрению использования жестовых компонентов коммуникации в различных речевых жанрах с учетом осознанности / неосознанности их употребления.

Из невербальных компонентов особая значимость в общении принадлежит жестам, эксплицирующим особенности ментальности, мировоззрения, культуры человека. Жесты способны выступать хранителями "свернутой информации", что обусловливает экономное использование языковых средств в ситуации общения.

Таким образом, цель исследования - теоретическое и экспериментальное обоснование использования жестовых компонентов в речевой коммуникации.

I РОС НАЦИОНАЛЬНАЯ I 3 | БИБЛИОТЕКА I

\

Объектом настоящего исследования являются невербальные средства коммуникации.

Предмет исследования - особенности использования жестовых компонентов в речевой коммуникации.

В соответствии с поставленной целью, предметом, объектом исследования определены следующие задачи:

1. Выделить основные аспекты исследования невербальных компонентов коммуникации.

2. Охарактеризовать "знаковость" жестовых компонентов речевой коммуникации.

3. Обосновать функции жестовых компонентов в регуляции речевого потока.

4. Выявить основные виды смыслового взаимодействия словесных и жестовых компонентов коммуникации.

5. Осмыслить употребление жестовых компонентов речевой коммуникации с точки зрения их осознанности / неосознанности.

6. Определить особенности использования и интерпретации жестовых компонентов в речевых жанрах.

Методы исследования. Методологической основой диссертации является положение о взаимообусловленности вербальных и невербальных компонентов в процессе коммуникативной и мыслительной деятельности человека. Характер работы определил выбор конкретных методов и приемов исследования: наблюдение; описательный метод; психолингвистический эксперимент; экспериментальное и типологическое моделирование жестовых компонентов в речевой коммуникации; реконструктивную методику, которая предполагает воссоздание на основе фрагментов художественных текстов ситуации употребления жестов. При обработке и анализе результатов использовались также квантитативный (статистический) метод, метод интроспекции.

Материалом исследования послужили данные проведенного эксперимента, в котором приняли участие 412 человек в возрасте от 17 до 50 лет, а также фрагменты из художественных произведений Ф. М. Достоевского, В. В. Набокова, Л. Н. Толстого, выбранные в соответствии с поставленной целью и задачами.

Достоверность и обоснованность результатов исследования обеспечены исходными методологическими положениями, совокупностью используемых методов, адекватных предмету, цели, задачам исследования, а также подтверждены результатами экспериментальной работы.

Научная новизна исследования заключается в том, что в работе - выделены основные теоретико-прикладные аспекты изучения невербальных компонентов коммуникации: риторический, сценический, педагогический, биолого-психолргический, социально-перцептивный, лингвистический, когнитивный,

- проведено экспериментальное изучение жестовых компонентов коммуникации с точки зрения их многозначности и коммуникативного потенциала;

- выявлены особенности использования жестовых компонентов коммуникации в речевых жанрах.

Теоретическая значимость работы определяется методологическим подходом к языку как к сопряжению двух знаковых комплементарно взаимосвязанных систем - вербальной и невербальной, что обусловило исследование невербальных компонентов с тех же теоретических позиций, что и вербальных. Работа в значительной степени продолжает традиции исследований НВКК, имеет междисциплинарный характер и вносит определенный вклад в разработку когнитивной теории жеста.

Практическая ценность заключается в том, что результаты исследования могут быть использованы при чтении курсов "Русский язык и культура речи", "Основы ораторского искусства", "Риторика", "Методика преподавания русского языка", "Основы педагогического мастерства", а также спецкурсов на гуманитарных факультетах вузов.

Положения, выносимые на защиту:

1. Жесты как знаковая система в определенных ситуациях выступают как равноправное с языком средство коммуникации.

2. Жесты служат выражению информации, ее распределению, членению, а также актуализации мыслительных процессов.

3. Осознанность/неосознанность использования жестовых компонентов коммуникации находятся в отношениях комплементарности.

4. В определенных речевых жанрах уже на стадии возникновения коммуникативного намерения в соответствии с социально-коммуникативной ситуацией, ориентируясь на модальность общения и социальный статус адресата, человек не только подбирает слова для выражения того или иного смысла, но и отбирает наиболее подходящие жестовые компоненты.

Апробация работы. С теоретическими обоснованиями и практическими результатами исследований по рассматриваемой проблеме автор выступил на международных конференциях в гг. Бийск (1998 г.), Кемерово (2002 г.), Москва (2003 г.); всероссийских научно-практических конференциях в Анжеро-Судженске (2001г.), Белове (2002 г., 2003 г.), Кемерове (2004 г.); региональных научных конференциях в городах: Белово (2000 г., 2001г.), Анжеро-Судженск (2000 г.), Томск (2002 г.); научно-практических конференциях Кемеровского госуниверситета (2000 г., 2001 г.)

Результаты исследования изложены в 13 публикациях, в электронном учебно-методическом комплексе "Русский язык и культура речи" Института дистанционного образования Кемеровского государственного университета, в учебно-методическом комплексе для вузов "Русский язык и культура речи", выполненном в рамках Федеральной целевой программы "Русский язык".

Основные результаты исследования обсуждались на заседании кафедры стилистики и риторики Кемеровского государственного университета, методологическом семинаре факультета филологии и журналистики КемГУ.

Структура диссертации обусловлена целью и задачами исследования, отражает логику, содержание научного поиска и результаты исследования. Состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы.

Содержание работы Во введении обосновывается актуальность выбранной проблемы, формулируются цели и задачи исследования, раскрывается научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы, определяются методы и материал исследования, описывается структура диссертации.

В первой главе "Теоретико-прикладные аспекты изучения невербальных компонентов коммуникации" в связи с интересом к изучению невербальных компонентов коммуникации в различных сферах научного знания (в лингвистике, психологии, социологии, культурной антропологии, биологии и т. д.) проведен анализ научных исследований, обобщен опыт предшественников и определены основные аспекты исследования НВКК:

Риторический. В эпоху зарождения (V век до н. э.) и становления риторики как науки (I век до н. э.), а также в последующие этапы ее развития вопросы изучения поведения оратора наряду с проблемами составления речей были актуальны. В рамках данного аспекта прослеживаются четыре стадии в развитии концепции риторики жеста, что, по нашему мнению, связано с различными формами речи (монолог и диалог), преобладающими в разные эпохи. Такой подход помогает проследить эволюцию взглядов на данные средства общения:

- античность: культура Греции и Рима была культурой устного слова, что обусловило обращение античных философов к изучению и анализу различного рода выразительных движений. В трудах древних философов и ораторов (Фео-фраст, Цицерон, Квинтилиан, Аристотель и др.) предпринимается попытка описать и систематизировать движения человеческого тела применительно к сфере ораторского искусства. Обращаясь к своим слушателям, оратор вкладывал в их души свою мысль, свое убеждение, оказывал влияние на их поступки и нравственные убеждения. Одинаково действенно было и слово, и движение, к которому прибегал ритор. Знание риторических правил и длительные упражнения помогали овладеть мастерством речи, а умение завоевать внимание и доверие слушателей обеспечивало успех. Важна была тщательная подготовка к выступлению. Античная культура предполагала заучивание не только текста, но и "выразительных движений" для результативного воздействия на слушателя;

- Средние века: культуру Средних веков иногда называют культурой жеста. или жестовой культурой. Этим подчеркивается одновременно та роль, которую движения и положения человеческого тела играли в социальных отноше-

ниях и то, что представители средневековой культуры сами много размышляли о семиотике жеста, создавая, по сути дела, их теорию (трактат Дж. Бонифацио "Искусство чувств", сочинение Ф. Бэкона "Распространение образования" и др.). Жест обладал огромной юридической и религиозной силой, жестами и клятвами закреплялись социальные отношения; с помощью жестов совершались политические и религиозные властные действия. Но в отличие от античной культуры, где первостепенным был диалог, в Средние века преобладал монолог величия церковных деятелей. Данный монолог не предполагал ответной реакции слушающих, он предполагал только послушание. Естественным при этом было употребление повелевающих жестов;

- эпоха Возрождения и Просвещения: бурный рост культуры во всех областях, развитие светского мировоззрения, постепенно вытеснявшего богословие, -наиболее характерные признаки эпохи Возрождения и Просвещения. Заметный вклад в развитие риторики внесли европейские писатели и мыслители нового времени: Б. Паскаль, М. Монтень, Ж. Лабрюйер, Ф. Бекон, И. Гёте, Г. Лихтен-берг и другие. Вновь, как и в античные времена, на первый план выдвигается действенность речи, способность оратора увлечь аудиторию, мобилизовать ее на конкретное действие. Основной формой общения становится диалог. Как и в античных риториках, в трудах по ораторскому искусству эпохи Возрождения и Просвещения вновь уделяется серьезное внимание технике речи, манерам оратора, жестикуляции и мимике;

- XX век и современность: в век новой риторики, неориторики, основное внимание уделяется творчеству, устная и письменная речь строится сообразно целям и обстоятельствам, ориентируется на адресата.

В силу того, что настоящая работа посвящена исследованию жестовых компонентов коммуникации, функционирующих в русской культуре, логично описание того, какое значение придавалось жесту в русских риторических руководствах.

В России ХУП-ХК вв. издано много работ ученых, философов, государственных деятелей, посвященных использованию невербальных компонентов коммуникации. В трудах М. В. Ломоносова, А. Ф. Мерзлякова, Н. Ф. Кошан-ского имеются практические рекомендации оратору, главным требованием которых является соответствие жестовых компонентов содержанию речи и "оживление" при их помощи каждого слова. Ученые уверены, что только "прекрасный союз" (Н. Ф. Кошанский) языка слов и языка действий помогает оратору достичь желаемого результата в ходе своего выступления.

В разные периоды советского, а потом российского общества выдвигались различные типы ораторов. В эпоху сталинизма предписывалось следовать готовым рекомендациям, была ликвидирована практика риторических упражнений и появилась "школа чтецов-ораторов". Риторическая практика "постсталинского" советского времени показывает, что многие ораторы не умеют поль-

зоваться голосом, интонацией, жестом как дополнительными средствами выразительной речи. Чаще всего наблюдается статичность и обыденность в произнесении речей. Современная, возрожденная риторика, берущая свое начало со времен "перестройки" — это, прежде всего, школа творческого выражения мысли. В настоящее время требуется не столько умение красиво говорить, сколько мастерство ведения публичного диалога, в котором гармонично представлены вербальные и невербальные компоненты. Важно правильно и умело использовать весь этот арсенал средств для достижения перлокутивного эффекта.

Сценический (искусствоведческий). Выделение данного аспекта предопределено интересом к вопросам поведения на сцене, мастерству актеров в использовании невербальных средств общения для создания подлинных сценических образов. Сценическому жесту ряд работ посвятил С. М. Волконский, в которых он анализирует театральные жесты, дает советы по использованию движений на сцене. Предостерегает начинающих актеров от мышечных зажимов К. С. Станиславский. В его театральной системе много внимания уделяется жестовым движениям, выражающим чувства. Безусловно, жесты на театральных подмостках - это, во многом, заученные движения, которые должны соответствовать ситуации, выглядеть естественными. Несомненно, актер вживается в образ, перевоплощается, но на стадии вхождения в роль он контролирует себя в использовании жестов, особенно, если они не являются для него характерными в повседневной жизни.

Педагогический аспект связан с тем, что невербальные компоненты коммуникации являются важной составляющей имиджа педагога, влияют на эффективность понимания и усвоения нового материала и становятся важным компонентом при обучении будущих учителей. Отсутствие грамотно организованного невербального сопровождения является чаще всего основной причиной непонимания, "коммуникативной глухоты" в системе отношений "учитель-ученик". Поэтому педагогическая наука, начиная с работ Сократа, Квинтилиа-на, Цицерона, уделяет большое внимание невербальным компонентам общения.

В последнее время появилось достаточно много исследований, посвященных проблемам невербального взаимодействия в педагогическом процессе (работы Г. И. Михалевской, Е. Н. Михеевой, Е. А. Петровой, Н. П. Сметаниной, Н. Ф. Федоровой и др.) В Кемеровском государственном университете и в других вузах России в рамках курсов "Педагогическое мастерство" и "Культура общения" есть раздел "Культура невербального поведения", где рассматриваются проблемы взаимосвязи невербальных и вербальных средств общения, раскрывается их знаковая природа, проводится практическая работа по изучению и совершенствованию жестикуляции, обогащению приемов коммуникативного воздействия.

Биолого-психологический аспект, выделение которого обусловлено, прежде всего, тем, что биологические и психологические процессы находятся в основе жестового поведения людей (исследования Ч. Дарвина, В. М. Бехтерева, А. В. Запорожца, Э. Кассирера, А. Н. Леонтьева, А. Р. Лурии, С. Л. Рубинштейна, P. Ekman, W. Friesen, W. Wund и др.)- Биологи и психологи отмечают, что жесты и пантонимические движения являются прямым дополнением речи, придают ей особую живость, выразительность и пластичность. Образная речь не может быть или, по крайней мере, как считает В. М. Бехтерев, не бывает без жестов и изобразительных движений. По мнению ученых, физиологические жесты - это своеобразные прародители осмысленных или коммуникативных жестов. Будучи врожденным, жест постепенно наполняется содержанием, приобретает смысл.

Социально-перцептивный аспект в исследовании НВКК является "способом организации усвоенных индивидом невербальных средств общения, преобразованных в конкретно-чувственную форму действий и поступков" [В. А. Лабунская, 1986]. По мнению исследователей, большую роль в успешном опознании различных типов невербального поведения в различных социумах играет культурно-специфический контекст, когда выясняется уровень адекватности опознания и определяются способы его интеракции в зависимости от условий проявления невербального поведения и его понимания. Среди работ, посвященных месту и роли невербальной коммуникации в контексте культуры, вопросам формирования коммуникативной компетенции в межкультурном общении, выделяются исследования В. Ю. Борева, А. А. Брагиной, Л. Г. Ионина, А. В. Коваленко и др.

Лингвистический аспект. Неязыковые компоненты коммуникации, сосуществуя и взаимодействуя с языковыми, определили интерес к ним со стороны лингвистов. Ш. Балли, И. А. Бодуэн де Куртенэ, Е. Д. Поливанов, Ф. Ф. Фортунатов, А. А. Шахматов, Р. О. Якобсон и др. отмечают, что вербальные и невербальные компоненты взаимодействуют в общении, могут полноценно функционировать только в едином неразделимом коммуникативном процессе. Р. О. Якобсон, например, считает необходимым подвергнуть обстоятельному разбору формальный состав и семантику различных невербальных систем, степень соотнесенности и иерархическую значимость жеста, мимики и слова.

Начиная с середины XX века, невербальные компоненты коммуникации рассматриваются с точки зрения семиотики. Семиотическое направление в изучении невербальных средств коммуникации представлено работами таких зарубежных ученых, как P. Ekman, M. Rensky, W. La Barre, D. Cristal и др. Среди советских исследователей следует выделить Ю. С. Степанова, который отмечает, что система жестов является ближайшей семиотической системой по отношению к вербальному языку. В плане семиотики исследуют неречевые

средства общения А. А. Акишина, Е. М. Верещагин, И. Н. Горелов, Л. А. Капа-надзе, Г. В. Колшанский, В. Г. Костомаров, Е. В. Красильникова, Т. М. Николаева, Н. И. Смирнова, Б. А. Успенский, А. В. Филиппов и другие.

В 70-е годы XX столетия широкое распространение получает функциональное направление в изучении языка, что естественным образом повлекло за собой изучение с этих же позиций и невербальных компонентов коммуникации. Такое рассмотрение НВКК позволяет ученым решать задачу непосредственно лингвистического истолкования общих особенностей неязыковых факторов разной природы. Функциональный критерий, предложенный Г. В. Колшанским, предполагает, что все паралингвистические средства могут быть объединены только по своей функции, т. е. по функции участия в формировании информации, а не по своему материальному статусу.

Главное в человеческом общении - это понимание смысла, который нередко находится не в тексте, а в подтексте. Поэтому смысл ищется не только в словах, но ив поступках, выражениях лица, в позах и жестах. Показ невербального речевого поведения персонажей - одно из важнейших средств, способствующих решению реалистических задач художественного произведения. Безусловно, произнесенные героем любого произведения слова важны, но не менее значимым является то, что данный человек при этом испытывает (не все чувства и намерения "переводятся" в слова).

С позиций вербального выражения кинесических единиц в составе текста Л. М. Шелгунова рассматривает творчество Л. Н. Толстого, глаголы жеста у Ф. М. Достоевского изучает А А Илюшин, художественную функцию жестов в произведениях А П. Чехова исследует Е. А. Кедрова и другие.

Таким образом, лингвисты выявили широкие возможности использования невербальных компонентов в коммуникации, обратили внимание на их знаковую природу и возможность применения при анализе НВКК лингвистических методов.

Когнитивный. В последнее время возрастает интерес к психическим, ментальным, познавательным процессам, их роли в акте коммуникации. Сегодня неоспорим факт, что человеческое знание и процессы познания достаточно сложны. Признавая исключительную значимость языка для всех процессов обработки знания, для его передачи от поколения к поколению, для роста и накопления опыта в познании мира, его описании, исследователи отмечают, что разнообразные когнитивные способности человека образуют в его сознании единую инфраструктуру, куда составляющей входит и язык. Работа мозга, мышление есть прежде всего оперирование структурами знания, деятельность по их активизации, связыванию, совмещению вербальных структур с невербальными, объективации тех и других. В связи с этим релевантным представляется изучение невербальных компонентов коммуникации с когнитивных позиций. Когницию, мы вслед за А. В. Рудаковой, рассматриваем как понятие, кото-

рое охватывает не только целенаправленное, теоретическое познание, но и простое, обыденное (не всегда осознанное) постижение мира в каждодневной жизни человека, приобретение самого простого - телесного, чувственно-наглядного, сенсорно-моторного - опыта в повседневном взаимодействии человека с окружающим миром. Это любой процесс (сознательный или неосознанный), связанный с получением информации, знаний, их преобразованием, запоминанием, извлечением из памяти, использованием.

Представленные аспекты изучения невербальных компонентов коммуникации условны. Но поскольку коммуникативный процесс представляет собой взаимосвязанный комплекс различных по своей природе механизмов и средств общения, целесообразным представляется комплексный подход к рассмотрению неречевых элементов общения в силу необходимости использования теоретического и практического опыта, накопленного различными науками.

Проведенный экскурс в историю изучения невербальных компонентов коммуникации демонстрирует интерес к ним как значительному явлению со стороны риторики, лингвистики, биологии, искусствоведения, педагогики, антропологии, позволяет эксплицировать различные подходы к исследованию данных единиц.

Несмотря на то, что в настоящее время существует значительное количество работ, посвященных неязыковым компонентам коммуникации, единого определения понятий "паралингвистика", "кинесика", "жест" нет. Сложившаяся ситуация обусловила необходимость конкретизации данных терминов. В качестве рабочих определений мы приняли следующие:

- паралингвистика - это раздел языкознания, изучающий такие характерные для данного языка свойства звучащей речи, как степень громкости, диапазон модуляций голоса, специфическая экспрессивно-эмоциональная окраска и т. д., то есть свойства, не входящие в систему собственно дифференциальных фонологических противопоставлений, и занимающийся в целом сферой несловес -ной коммуникации - изучением факторов, сопровождающих речевое общение и участвующих в передаче информации (жесты, мимика, ситуация речи и т. д.).

- кинесика - наука, изучающая кинемы, то есть значимые жесты, мимические и пантонимические движения, входящие в коммуникацию в качестве невербальных компонентов при непосредственном общении коммуникантов. Мы, вслед за И. Н. Гореловым, определяем невербальные компоненты коммуникации, как средства несловесной коммуникации в речевом акте и несловесные элементы, принимающие участие в процессе вербализации (при порождении речи) и девербализации (при рецепции).

При определении такого понятия, как "жест", мы выделяем следующие аспекты его анализа: физиологический (Г. Гибш, М. Форверг, О. М. Казарце-ва), семиотический (О. Я. Гойхман, Т. В. Гордиенко Л. Л. Капанадзе, Е. В. Красильникова, А. В. Филиппов), психолингвистический (Е! А. Ермолае-

ва, И. Н. Горелов, В. Г. Колшанский, В. И. Екинцев и др.). Поскольку современное состояние лингвистики предполагает существование двух парадигм научного знания - коммуникативной и когнитивной, мы определяем жест как знаковую кинесическую единицу общения, которая выполняет базовые функции в коммуникативном процессе, выражает смысловую позицию личности и может выполняться как осознанно, так и неосознанно.

Вторая глава "Семиотический аспект изучения жестовых компонентов коммуникации" начинается с рассмотрения проблемы "знаковости" кине-сических компонентов коммуникации. Для жестовой знаковой системы характерны такие признаки, как:

- открытость (жесты, употребляемые, например, в XII веке и в наши дни, не совпадают; вместе с тем появляются новые жесты, вызванные со спецификой современного общения и заимствованные из других культур);

- динамичность (в выразительных человеческих движениях закреплены общественные связи, изменение общественной жизни влечет за собой и изменение жестовой структуры);

- самобытность (существование различных национально-культурных жестовых совокупностей);

- выполнение жестами базовых функций в процессе коммуникации. Система обладает целостностью, дискретностью и внутренней упорядоченностью объектов. Жестовую систему, как и языковую, можно охарактеризовать с точки зрения семантики (значения знаков), синтактики (организации в системе с другими знаками) и прагматики (поведенческих эффектов). Определены критерии разделения жестов и совершаемых человеком физиологических движений:

- критерий знаковости жестовых компонентов коммуникации;

- критерий конвенциональности (характер связи между означающим и означаемым);

- критерий номинативности (наличие общепринятого языкового обозначения);

- критерий вариативности (способность менять свое значение во времени, в географическом и культурном пространстве).

Таким образом, жестовая система, как и любая другая семиотическая система, появляется и используется при условии существования определенных эталонов воспроизведения и опознания этих систем, а также определенных представлений, ассоциированных с этими эталонами.

Изучение многочисленных и многообразных выразительных движений, применяемых в человеческом общении, невозможно без их систематизации. Попытки создать типологию выразительных движений были предприняты разными исследователями в разное время (Р.П. Волос, А. И. Галичев, Н. В. Горелов, Л. А. Капанадзе, Е. В. Красильникова, Г.Е. Крейдлин, Т. М. Николаева, Е. А. Петрова, Н. И. Смирнова, И. М. Юсупов и др.). Единой классификации

невербальных компонентов в настоящее время нет, поэтому представляется существенным в связи с интересом к когнитивной деятельности человека рассмотрение жестовых компонентов коммуникации с позиций организации мыслительной деятельности, что детерминирует выделение трех уровней употребления жестов:

- сознательного (осознанного): имея определенную цель, мы достигаем ее благодаря определенному сочетанию слов и жестов; идет так называемая аналитическая работа сознания;

- бессознательного (неосознанного): жест выполняется автоматически, непроизвольно; все, что было осознаваемым или может стать осознаваемым в определенных условиях;

- сверхсознательного: уровень интуиции; "спонтанность, озарение в критические моменты приходит на помощь" [Л. Е. Попов]; единственно стоящие жесты

- это те, которые возникли экспромтом. Механизмами сверхсознания, по утверждению психологов и философов, представлено творческое начало в деятельности мозга. На наш взгляд, данная типология НВКК вбирает в себя элементы других классификаций.

Будучи средством коммуникации, невербальные компоненты обладают теми же характеристиками, что и речевая деятельность, то есть целенаправленностью, мотивированностью, внутренней структурностью и семантической категоризацией. Рассматривая жестовые движения как своеобразную систему, как особый язык, многие исследователи (Е. М. Верещагин, Л. А. Капанадзе, В. Г. Костомаров, Е. В. Красильникова, О. В. Мудрая, Т. М. Николаева, А. В. Пахарь, В. А. Сорокин, и др.) свидетельствуют о распространении закономерностей вербальных систем на невербальные средства коммуникации, что представляется правомерным, ибо невербальные и вербальные компоненты, в силу их кофункциональной представленности в речи, составляют единую коммуникативную систему.

С точки зрения фонетики прослеживается связь определенных групп жестов с интонацией. Человек не может жестикулировать вразрез заданной информации, поскольку кинесика жеста и кинесика артикуляционной базы подчиняются в момент речи единому моторному центру мозга. Сокоординация артику-ляторныч и жестовых движений создает единство данных средств коммуникации. Устойчивые связи обнаруживаются между кинесическими элементами и грамматическими формами языка: глаголами, местоимениями, наречиями с пространственным значением, со значением образа действия; междометиями, числительными и т. д. В силу того, что жесты являются невербальными знаковыми единицами языка, для них характерны те же системные отношения, что и для вербальных единиц: отношения синонимии, антонимии, омонимии, многозначности.

В синтаксической структуре высказывания жестовые компоненты могут относиться к любому члену предложения, занимать субъектные, объектные, предикативные или обстоятельственные позиции.

В коммуникативном акте (анализ текстов художественных произведений и эксперимент это подтвердили) жесты выполняют различные функции, присущие знаку вербальному: коммуникативную, фатическую, социативную, апел-лятивную, репрезентативную, эмотивную, волюнтативную и др. Довольно часто один и тот же жест может выполнять сразу несколько функций, что обусловлено его символичным характером и позволяет выявить сеть семантических отношений как между жестами, так и между жестовыми и словесными компонентами речи. Жест историчен, национален, социален.

Использование невербальных средств во время коммуникативного акта создает своеобразную герменевтическую ситуацию. Каждый жест, каждая поза должны быть правильно поняты и истолкованы, так как они всегда осознанно или неосознанно детерминированы. Благодаря умению участников такого диалога понимать смысл бессловесных знаков, невербальные средства приобретают смысловую значимость.

Смысл, который несет с собой жест, вступает в сложные взаимоотношения с семантикой речевого высказывания. В основном эта комбинаторика сводится к следующему:

- кинесическое поведение может выражать то же, что и вербальное поведение, повторять, дублировать значение слов (отношения тождества), тем самым повышается надежность сообщения, усиливается образность восприятия:

- Что делать, милый князь. Не было достаточных доводов, - сказал он, пожимая узкими плечами и закрывая глаза, и прошел, куда ему было нужно;

- жестовые компоненты могут актуализовать значение, противоположное тому, что содержится в высказывании (отношения дизъюнкции), вводить адресата в заблуждение, вносить коррективы в сказанное, уточнять, вплоть до придания реплике нового смысла:

- По-моему, необходимо заявить коллективный протест, - решительным голосом сказала Вера Ефремовна, вместе с тем нерешительно и испуганно взглядывая на лица то того, то другого;

- жест может заменить слово или целую фразу, выступая вместо речевых средств передачи информации (отношения замещения):

- Она призадумалась, не спуская с него черных глаз своих, потом улыбнулась ласково и кивнула головой в знак согласия;

- кинесические средства коммуникации иногда предвосхищают значения, переданные речью:

- Л как насчет услуг, уборки? Старичок ткнул себя пальцем в грудь. - Все - я, -сказал он. - Все - я. Только я;

- кинесическое поведение может содержать больше информации, чем вербальное:

- Простите, - сказала она чуть слышно. Глаза их встретились, и в странном косом взгляде и жалостной улыбке, с которой она сказала это "не прощайте ", а "простите", Нехлюдов понял, что... она любила его;

- жесты могут с опозданием дублировать содержание вербального сообщения:

- Вода славно сверкает, - заметил Подтягин, с трудом дыша и указывая растопыренной рукой на канал.

Представленный перечень сопряжения жестов с речью показывает, что жестикуляция выступает как равноправное с языком средство коммуникации, которое не только активно взаимодействует со словами, но и в ряде случаев доминирует над ними.

В третьей главе "Коммуникативный аспект исследования жестовых компонентов коммуникации" рассматривается коммуникативный потенциал жестов в ситуации общения, поскольку акт речи, где невербальные компоненты играют весомую роль, знаменует собой работу с информацией, информация же представляет собой феномен когнитивный, рождающийся в процессах познания и восприятия мира.

Нас интересует оппозиция "осознанное / неосознанное" в употреблении жестовых компонентов коммуникации, включенность сознания в процесс невербальной коммуникации. По мнению исследователей [М. Л^у1е, В. П. Конецкая], осознанное восприятие невербальных средств характерно в большей степени для получателя информации, так как перед ним стоит сложная задача интерпретации передаваемой информации.

Выстраивая типологию жестовых компонентов коммуникации, мы наряду с бессознательным уровнем употребления жестов, выделили и сознательный, когда в определенной ситуации общения нами осознанно используются те или иные жесты для достижения поставленной цели. Проведенные нами видеозаписи уроков учителей школ г. Кемерова, студентов-практикантов факультета филологии и журналистики Кемеровского государственного университета, а также беседы с ними позволили осуществить наблюдение за использованием жестов и обозначить группы жестов, входящих в оппозицию "осознанное-неосознанное". Сознательно употребляются жестовые компоненты:

(1) связанные с указанием на доску ("Посмотрите внимательно на доску"; "Обратите внимание на слова, написанные на доске"), на ученика ("Наташа, пожалуйста, отвечай"),

(2) используемые для привлечения внимания - "указательный палец вверх" ("Внимание, вот на эти правила вы сделали ошибки!"; "Будьте внимательны!").

Многие жесты преподаватели оценили как неосознанно употребляемые, поскольку их использование связано с традицией. Например, при оценке правильности ответа ученика (в основном это "кивок" при правильном ответе и

"повороты головы из стороны в сторону" при неправильном); при счете (загибание пальцев правой руки при назывании глаголов-исключений второго спряжения); при недоумении (руки разведены в стороны: "А что это вы не работаете?"). "Автоматизированными", а потому переставшими осознаваться, глубоко усвоенными субъектом можно считать жесты приветствия, прощания, хотя у каждого человека имеется свой репертуар НВКК. Благодаря подсознанию условно-рефлекторное поведение приобретает императивность и жесткость, присущую безусловным рефлексам. Отсюда возникает иллюзия врожденности некоторых жестовых проявлений.

В ходе эксперимента выяснено, что респонденты достаточно хорошо знают свои "жесты-сорняки", которые выдают, например, их волнение. И женщины, и мужчины, волнуясь, часто перебирают что-либо в руках или начинают активно жестикулировать. Эти жесты для них являются прототипичными. Мужчинам и женщинам свойственно покачивание на стуле, "игра" носком ноги о пол, замок рук на груди, застегивание-расстегивание часов на руке, покусывание губ, закладывание рук в карманы. Последний жест чаще выполняют лица мужского пола (2,5 % против 1,4 %). Чисто женскими являются следующие движения: теребить волосы и закладывать их (даже если они не мешают) за уши; крутить кольцо на руке; заламывать пальцы, теребить серьгу; чесать лоб, щеки; грызть ногти; обхватывать голову руками и прикрывать руками лицо и т.д.

Проведенный анализ свидетельствует о тендерной распределенности жестов: более эмоциональны и склонны к употреблению разнообразных кинем женщины. Мужчины более сдержанны в своих движениях, один респондент указал, что он не использует никаких жестов в ситуациях тревоги, волнения. Если рассматривать возрастной критерий, то сдержанность свойственна людям от 30 лет и выше. Это, возможно, связано с появляющимся с годами умением контролировать свои эмоции. Молодежь, как правило, эмоционально "ярко" проявляет себя в волнительных ситуациях.

Наряду со спонтанным использованием невербальных средств, которое обусловлено низшими уровнями центральной нервной системы человека, имеется и такое употребление НВКК, которое зависит от высших, когнитивных процессов, обусловливающих коммуникацию. В первую очередь, это проблема самоконтроля. Однако "утечка" информации может происходить даже при направленном самоконтроле.

Используемые в конкретной ситуации жесты всегда являются повторением ранее неоднократно осуществлявшихся жестов, но вместе с тем тело, производя их, не только восстанавливает прошлый опыт, но соединяет его с опытом актуальной реальности. Подобно тому, как наше сознание наполнено вербальными стереотипами, клише, шаблонами, существующими в памяти человека в готовом виде и использующимися в речевой деятельности как языковые

единицы, позволяющие экономить время порождения высказывания, так и ки-несические движения (жесты) заложены в нашем сознании. Как слова-стимулы иногда "вытаскивают" из нашего сознания лексемы, которые образуют словосочетания и даже целые предложения, так и определенная речевая ситуация "заставляет" делать нас те или иные движения. Например, в ходе эксперимента в ситуации объяснения, как пройти к драматическому театру, все испытуемые использовали указательный жест рукой ("туда") и различные его вариации с поворотом ладони то вправо, то влево ("потом пойдете направо, а потом налево"). Данный жест оказывается необходимым при объяснении человеку, оказавшемуся в незнакомом городе или районе и не знающему, например, названия улиц. "Заставляет" нас делать взмахи рукой ситуация прощания, когда поезд или автобус трогаются с места. Интерпретация коммуникантом жестов осуществляется на основе понимания всей ситуации, в которой они были употреблены, а также на основе имеющегося у него опыта. Участвующие в коммуникации сопоставляют все, что увидено, с тем, что воспринято по другим каналам.

Особенностью жестов является варьирование в деталях; некоторые варианты носят индивидуальный характер, но, тем не менее, легко интерпретируются в коммуникативной ситуации. Мы узнаем любого человека по особенностям его голоса (тембр, тональность и др.), точно также и жест представляет собой онтологическое свойство человека. Следовательно, можно говорить и об "идиожесте", жесте, по которому мы сможем узнать того или иного человека.

Любой психологический процесс всегда формируется одновременно на разных уровнях осознаваемости; всякое осознанное содержание обычно включает в себя не до конца и не полностью осознанные зависимости и соотношения, то есть имеет место непрерывность осознанного и неосознанного как одно из фундаментальных свойств психического процесса, при котором бессознательное существует столь же реально, как и осознаваемое [А. Н. Ростова, 2000].

Коммуникативный потенциал жестовых компонентов достаточно отчетливо проявляется в определенных речевых жанрах. Жанровое мышление, по утверждению К. Ф. Седова, начинает формироваться значительно раньше первых вербальных проявлений. Одним из наиболее важных коммуникативных средств оформления ситуаций значимого взаимодействия ребенка с окружающими его людьми становится интонация. Другим знаковым материалом, который ребенок использует для построения своего персонального дискурса, становятся жестово-мимические протознаки, которые активно представлены в первых детских коммуникациях.

Жанры общения не являются внешним условием коммуникации, которые говорящий/пишущий должен соблюдать в своей речевой деятельности. Они присутствуют в сознании языковой личности в виде готовых сценариев, фреймов, влияющих на процесс разворачивания мысли в слово. Вместе с тем в речь

людей врываются эмоции, желания, скрытые намерения, страсти и аффекты. Экспрессия речи распространяется и на невербальный уровень - мимику и жесты. В проведенном нами эксперименте были заданы определенные ситуации, предполагающие различные способы развертывания мысли в дискурс. При проведении эксперимента мы руководствовались чисто практической целью: проследить естественное жестовое поведение говорящего в момент произнесения им отдельной фразы можно лишь при условии, если эта фраза включена в определенную ситуацию, контекст. Нами проверялось предположение, что характер жестикуляции в различных РЖ меняется, что связано с наличием ситуативных ориентиров разного порядка. Эксперимент предполагал также выявление типичных жестовых компонентов, характерных для различных речевых жанров.

Анализ видеозаписей позволил, исходя из имеющегося материала, сделать следующие наблюдения:

1) наиболее частотны жесты в императивных (терминология Т. В. Шмелевой) речевых жанрах (приказ, запрет, просьба, жалоба, совет и т. д.), этикетных РЖ (поздравление, приветствие, прощание и т. д.);

2) как вербальный, так и жестовый компоненты зависят от социального статуса участников диалога. В зависимости от изменения социального статуса жестовые компоненты коммуникации меняются следующим образом: реализация, например, приказа, угрозы, просьбы по отношению к младшим и равным по возрасту и по статусу (друзьям) требует большего количества жестовых движений, сопровождающих высказывание. При общении со старшими по возрасту и вышестоящими (руководителем) объем жестов сокращается;

3) более "оживленная" жестикуляция наблюдается в императивных и этикетных речевых жанрах; в информативных - невербальное поведение относительно спокойное.

Отмечено, что в определенных речевых жанрах уже на стадии возникновения коммуникативного намерения в соответствии с социально-коммуникативной ситуацией и модальностью общения, человек не только подбирает слова для выражения того или иного смысла, но и отбирает из всего арсенала присутствующих в его сознании невербальных компонентов коммуникации наиболее подходящие. Все это влияет на характер образования смысловой программы будущего высказывания, на способ перекодировки во внутренней речи и т.п. Жанровая составляющая общения предопределяет особенности смыслового восприятия речи. Цель употребления большинства невербальных знаков в РЖ - их перлокутивность, т.е. способствование успеху коммуникации.

В заключении приводятся основные результаты и выводы диссертационного исследования, намечаются перспективы для дальнейшего исследования жестовых компонентов в речевой коммуникации. Перспективным в плане разработки данной темы является дальнейшее исследование жестовых компонен-

тов в когнитивном аспекте. Изучение жестов в когнитивной парадигме с включением культурного пространства позволит сделать дискурсивный анализ более полным. Перспективным представляется исследование идиожеста и изучение жестов в определенных социальных группах.

Основные положения диссертации отражены в публикациях:

1. Крым И. А. Невербальная лингвистика в когнитивном аспекте //Языковая картина мира: лингвистический и культурологический аспекты: Материалы Международной научно-практической конференции (3-5декабря 1998 г., г.Бийск): В 2 т. Бийск: НИЦ БиГПИ, 1998. Т. I - С. 270-272 (0,19 п. л.).

2. Крым И. А. Художественный текст как единое целое (в контексте соотношения вербальных и невербальных компонентов) // Текст: варианты интерпретации: Материалы межвузовской научно-практической конференции. - Бийск: НИЦ БиГПИ, 2000. - С. 174-177 (0,25 п. л.).

3. Крым И. А. Невербальные средства педагогического воздействия // Повышение эффективности научных исследований и совершенствование учебного процесса: Тезисы докладов межрегиональной научно-методической конференции (18 ноября 2000 г., г. Анжеро-Судженск). Ч. 2. - С. 45-46 (0,13 п. л.).

4. Крым И. А. Лингвистическая природа невербальных компонентов и их отражение в тексте // Филологический сборник. - Кемерово: КемГУ, 2000. -С. 21-24 (0,25 п. л.).

5. Крым И. А. К вопросу о знаковой природе невербальных компонентов коммуникации // Наука и образование: Тезисы докладов второй научно-практической конференции (26-27 апреля 2001г., г. Белово). - Белово, 2001. -С. 156-158 (0,19 п. л.).

6. Крым И. А. К вопросу о взаимодействии языковой и кинесической систем общения в процессе коммуникации // Новые технологии и комплексные решения: наука, образование, производство: Материалы Всероссийской научно-практической конференции (19 октября 2001г., г. Анжеро-Судженск). - Ч. 5 (История. Обществознание. Филология). - Кемерово, 2001.- С. 63-64 (0,13 п. л.).

7. Крым И. А. Невербальные единицы общения // Русский язык и культура речи (электронный учебно-методический комплекс). - Кемерово, 2001. Свидетельство № 2002 620092 базы данных УЭМК.

8. Крым И. А. Значимость невербального компонента общения в преподавании курса "Основы культуры речи" // Традиции и инновации в преподавании русского языка в вузе и школе: Межвузовский сборник методических материалов. -Томск: Типография "Иван Федоров", 2002. - С. 72-73 (0,13 п. л.).

9. Крым И. А. К вопросу об основных функциях жестов в коммуникации // Наука и образование: Материалы Всероссийской научной конференции (12-13 апреля 2002 г., г. Белово). - В 2ч. - Ч. 2. - Белово, 2002. - С. 79-81 (0,19 п. л.).

10. Крым И. А. К вопросу о национально-культурной специфике невербальных компонентов // Sprache. Kultur. Mensch. Ethnic / Hrsg. Von M. V. Pimenova.-Landau: Verlag Empirische Padagogik, 2002. - P. 256-258 (0,19 п. л.).

11. Крым И. А. Основные аспекты изучения невербальных компонентов. //Языковая ситуация в России начала XXI века: Материалы Международной научной конференции. - Кемерово, 2002. - Т. 1 - С. 278-285 (0,5 п. л.).

12. Крым И. А. Невербальная коммуникация // Русский язык и культура речи: Учебно-методический комплекс для вузов. - Кемерово, 2002. - С. 256-269 (0,8 п. л.).

13. Крым И. А., Губанова М. И. Речь педагога: компетентность, опыт, мастерство // Риторика в системе гуманитарного знания: Тезисы VII Международной конференции по риторике (29-31 января 2003г., г. Москва) - М., 2003. - С. 161164 (0,13 п. л.)

14. Крым И. А., Губанова М. И. Опыт формирования коммуникативной компетенции студентов - будущих педагогов // Вестник Кемеровского государственного университета. -№ 1 (13). - 2003. - С. 59-63 (0,15 п. л.).

15. Крым И. А. Роль жестовой коммуникации в процессе мышления // Проблемы обеспечения качества университетского образования: Материалы Всероссийской научно-методической конференции (Кемерово, 3-4 февраля 2004 г.) -Кемерово: Компания ЮНИТИ, 2004. - С. 197-199 (0,19 п. л.).

Подписано к печати 18 03.2004 г. Формат 60л&4 1/16. Бумага офсетная №1. Печать офсетная. П. а 1,4. Тираж 100 экз. Заказ № 40/2. Ь ^

Кемеровский государственный университет. 650043, Кемерово, ул. Красная, б Отпечатано в типографии издательства «Кузбассвузииат». Кемерово, ух Ермака, 7

12-6 79 О

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Крым, Ирина Алексеевна

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИКО-ПРИКЛАДНЫЕ АСПЕКТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ НЕВЕРБАЛЬНЫХ КОМПОНЕНТОВ КОММУНИКАЦИИ

1.1 Аспекты изучения невербальных компонентов

1.2 Определение понятий "паралингвистика", "кинесика", "жест" 44 Выводы по 1 главе

ГЛАВА 2. СЕМИОТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ИЗУЧЕНИЯ

ЖЕСТОВЫХ КОМПОНЕНТОВ

КОММУНИКАЦИИ

2.1 "Знаковость" жестовых компонентов речевой коммуникации

2.2 Проблема типологии жестовых компонентов речевой коммуникации

2.3 Семантическая категоризация жестовых компонентов

2.4 Функции жестов и виды смыслового взаимодействия языковых и жестовых компонентов коммуникации 96 Выводы по 2 главе

ГЛАВА 3. КОММУНИКАТИВНЫЙ АСПЕКТ

ИССЛЕДОВАНИЯ ЖЕСТОВЫХ КОМПОНЕНТОВ КОММУНИКАЦИИ

3.1 Осознанность / неосознанность употребления жестовых компонентов коммуникации

3.2 Особенности использования жестовых компонентов в речевых жанрах

Выводы по 3 главе

 

Введение диссертации2004 год, автореферат по филологии, Крым, Ирина Алексеевна

Актуальность исследования. Язык представляет собой комплементарное объединение двух систем: вербальной и невербальной. Изучение последней особенно актуально в настоящее время, когда в центре внимания оказывается анализ речевого дискурса, включающего не только словесное высказывание, но и говорящего, слушающего, ситуацию, в которой происходит общение.

Применение невербальных компонентов коммуникации (НВКК) помогает избежать словесного нагромождения, неоправданного повтора, делает речь достаточно эффективной, точной и в смысловом отношении законченной. Использование НВКК придает высказываниям эмоциональность, яркость, задерживает внимание на каком-либо значимом для говорящего фрагменте высказывания. Кинесическое поведение является неотъемлемой частью коммуникативного акта, выступая часто в качестве обязательного, а не факультативного компонента общения.

Благодаря своим социальным функциям, невербальное поведение привлекало и привлекает внимание не только философов, психологов, искусствоведов, социологов, но и лингвистов. Трудно назвать такую сферу жизнедеятельности человека, для которой невербальное поведение личности не является значимым.

Активно ведущиеся в последние десятилетия исследования в области коммуникации находятся на стыке нескольких научных дисциплин, что заставляет обращаться к данным таких наук, как семиотика, психология, культурология, этнография и др. Значительное расширение традиционных рамок лингвистических исследований, смещение центра исследований с проблем чисто лингвистического описания высказывания к проблемам описания и интерпретации процесса речевой коммуникации, интерес к вопросам функционирования и взаимодействия языковых и неязыковых факторов в речевом акте объясняют обращение к проблеме речевого поведения коммуникантов, описанию различий и совпадений в вербальном и невербальном аспектах поведения, рассмотрению использования жестовых компонентов коммуникации в различных речевых жанрах с учетом осознанности / неосознанности их употребления.

Из невербальных компонентов особая значимость в общении принадлежит жестам, эксплицирующим особенности ментальности, мировоззрения, культуры человека. Жесты способны выступать хранителями свернутой информации", что обусловливает экономное использование языковых средств в ситуации общения.

Таким образом, цель исследования - теоретическое и экспериментальное обоснование использования жестовых компонентов в речевой коммуникации.

Объектом настоящего исследования являются невербальные средства коммуникации.

Предмет исследования - особенности использования жестовых компонентов в речевой коммуникации.

В соответствии с поставленной целью, предметом, объектом исследования определены следующие задачи:

1. Выделить основные аспекты исследования невербальных компонентов коммуникации.

2. Охарактеризовать "знаковость" жестовых компонентов речевой коммуникации.

3. Обосновать функции жестовых компонентов в регуляции речевого потока.

4. Выявить основные виды смыслового взаимодействия словесных и жестовых компонентов коммуникации.

5. Осмыслить употребление жестовых компонентов речевой коммуникации с точки зрения их осознанности / неосознанности.

6. Определить особенности использования и интерпретации жестовых компонентов в речевых жанрах.

Методы исследования. Методологической основой диссертации является положение о взаимообусловленности вербальных и невербальных компонентов в процессе коммуникативной и мыслительной деятельности человека. Характер работы определил выбор конкретных методов и приемов исследования: наблюдение; описательный метод; психолингвистический эксперимент; экспериментальное и типологическое моделирование жестовых компонентов в речевой коммуникации; реконструктивную методику, которая предполагает воссоздание на основе фрагментов художественных текстов ситуации употребления жестов. При обработке и анализе результатов использовались также квантитативный (статистический) метод, метод интроспекции.

Материалом исследования послужили данные проведенного эксперимента, в котором приняли участие 412 человек в возрасте от 17 до 50 лет, а также фрагменты из художественных произведений Ф. М.

Достоевского, В. В. Набокова, JL Н. Толстого, выбранные в соответствии с поставленной целью и задачами.

Достоверность и обоснованность результатов исследования обеспечены исходными методологическими положениями, совокупностью используемых методов, адекватных предмету, цели, задачам исследования, а также подтверждены результатами экспериментальной работы.

Основные этапы проведения теоретико-экспериментального исследования:

На первом этапе (1998-1999гг.) проводился анализ философской, лингвистической, педагогической, психологической литературы по проблеме невербальных компонентов коммуникации. Разрабатывалась j концепция исследования и программа ее экспериментальной проверки, были сформулированы цель, задачи и план исследования.

На втором этапе (1999-2002гг.) продолжался теоретический анализ проблемы; с целью подтверждения определенных положений исследования из художественных произведений Ф. М. Достоевского, В. Набокова, JI. Н. Толстого был получен материал исследования; с целью изучения использования жестовых компонентов коммуникации в общении проводились видеозаписи уроков ведущих преподавателей русского языка гимназий Центра непрерывного образования Кемеровского госуниверситета и студентов 4 курса факультета филологии и журналистики во время педагогической практики. В эксперименте участвовали студенты факультета филологии и журналистики, химического и биологического факультетов Кемеровского государственного университета, преподаватели v j русского языка и литературы городов Белово и Кемерово.

1 На третьем этапе (2002-2003гг.) проводилось обобщение и систематизация результатов экспериментальной работы, их математическая обработка, оформлялись материалы диссертации.

Научная новизна исследования заключается в том, что в работе выделены основные теоретико-прикладные аспекты изучения невербальных компонентов коммуникации: риторический, сценический, педагогический, биолого-психологический, социально-перцептивный, лингвистический, когнитивный; проведено экспериментальное изучение жестовых компонентов коммуникации с точки зрения их многозначности и коммуникативного потенциала; выявлены особенности использования жестовых компонентов коммуникации в речевых жанрах. С

Теоретическая значимость работы определяется методологическим подходом к языку как к сопряжению двух знаковых комплементарно взаимосвязанных систем - вербальной и невербальной, что обусловило исследование невербальных компонентов с тех же теоретических позиций, что и вербальных. Работа в значительной степени продолжает традиции исследований НВКК, имеет междисциплинарный характер и вносит определенный вклад в разработку когнитивной теории жеста.

Практическая ценность заключается в том, что результаты исследования могут быть использованы при чтении курсов "Русский язык и культура речи", "Основы ораторского искусства", "Риторика", "Методика преподавания русского языка", "Основы педагогического мастерства", а также спецкурсов на гуманитарных факультетах вузов.

Положения, выносимые на защиту:

1. Жесты как знаковая система в определенных ситуациях выступают как равноправное с языком средство коммуникации.

2. Жесты служат выражению информации, ее распределению, членению, а также актуализации мыслительных процессов.

3. Осознанность/неосознанность использования жестовых компонентов коммуникации находятся в отношениях комплементарности.

4. В определенных речевых жанрах уже на стадии возникновения коммуникативного намерения в соответствии с социально-коммуникативной ситуацией, ориентируясь на модальность общения и социальный статус адресата, человек не только подбирает слова для выражения того или иного смысла, но и отбирает наиболее подходящие жестовые компоненты.

Апробация работы. С теоретическими обоснованиями и практическими результатами исследований по рассматриваемой проблеме автор выступил на международных конференциях в гг. Бийск (1998 г.), Кемерово (2002 г.), Москва (2003 г.); всероссийских научно-практических конференциях в Анжеро-Судженске (2001г.), Белове (2002 г., 2003 г.), Кемерове (2004 г.); региональных научных конференциях в городах: Белово (2000 г., 2001г.), Анжеро-Судженск (2000 г.), Томск (2002 г.); научно-практических конференциях Кемеровского госуниверситета (2000 г., 2001г.)

Результаты исследования изложены в 13 публикациях, в электронном учебно-методическом комплексе "Русский язык и культура речи" Института дистанционного образования Кемеровского государственного университета, в учебно-методическом комплексе для вузов "Русский язык и культура речи", выполненном в рамках Федеральной целевой программы "Русский язык".

Основные результаты исследования обсуждались на заседании кафедры стилистики и риторики Кемеровского государственного университета, методологическом семинаре факультета филологии и журналистики КемГУ.

Структура диссертации обусловлена целью и задачами исследования, отражает логику, содержание научного поиска и результаты исследования. Состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Жестовые компоненты речевой коммуникации"

Выводы по 3 главе

Жестовые компоненты коммуникации, выступая в процессе общения в качестве средства дополнения и замещения вербальных единиц, регулирования процесса коммуникации, воздействия на получателя, структурирования выказывания, средства выражения эмоций, ролевых отношений коммуникантов и их самопрезентации, наряду с языковыми элементами участвуют в получении, передаче и хранении информации.

Жесты выступают репрезентантами как отображенного, так и неото-браженного в них содержания: несут информацию об индивидууме, который их использует, о его отношении к изображаемому явлению и т. д. Жестовые компоненты коммуникации являются формой фиксации общественно-исторического опыта. Большинство из них существует в нашем сознании в готовом виде (например, этикетные жесты) и извлекается из памяти в определенных речевых ситуациях.

Наряду со спонтанным , неосознанным употреблением кинесических средств, когда жест проделывается автоматически, возможно и сознательное употребление данного невербального компонента. Достаточно сложно в процессе коммуникации отделить сознательное от бессознательного, поскольку имеет место непрерывность осознанного и неосознанного в психическом процессе. Мы осмысливаем результат, а "выполнение" жеста, его выбор идет на уровне бессознательного.

Одни и те же жесты могут быть прототипичными для одной ситуации и периферийными для другой. В речевых жанрах уже на стадии возникновения коммуникативного намерения в соответствии с социально-коммуникативной ситуацией, участники процесса коммуникации отбирают для выражения того или иного смысла не только словесные, но и жестовые единицы. Императивные и этикетные речевые жанры предполагают использование определенного набора жестовых компонентов, причем выбор жестовых компонентов в данных речевых жанрах зависит от социального статуса и возраста участников диалога. Именно в этих РЖ наблюдается более "оживленная", по сравнению с информативными речевыми жанрами, жестикуляция. Цель употребления большинства невербальных знаков в РЖ - их перлокутивность.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Современная лингвистика резко отличается от лингвистики, которая существовала на протяжении практически всего XX века. Несомненное ее достоинство - выявление системности языковых явлений. По сути дела, структурная лингвистика является своеобразной эмпирической базой исследования языка с антропоцентрических позиций, с позиций человека, его культуры, мировоззрения. Данные аспекты не были предметом исследования языка в структурно-системном аспекте. Так получилось, что философия начала XX века и язык конца XX начала XXI вв. "перекрестились" в плане исследования предмета. Философия стала исследовать человека через язык, а лингвистика язык — через человека. Основной единицей исследования в лингвистике становится дискурс, высказывание, в котором учитывается ситуация, а также роль говорящего и слушающего в процессе коммуникации. Естественным при этом является обращение как к анализу вербальных, так и невербальных средств языка.

Значимым при этом представляется исследование невербальных языковых средств в различных аспектах, которые выявлены нами на основе анализа теоретических работ, посвященных данной проблеме. Новаторским является представленные в совокупности различные аспекты исследования невербальных компонентов и значимость каждого из них: риторического, сценического, педагогического, биолого-психологического, социально-перцептивного, лингвистического и когнитивного.

В работе основной акцент сделан на изучении такого невербального феномена, как жест. Обусловлено это тем, что жестами наиболее часто пользуются люди в процессе общения. Жест в нашей концепции, которая согласуется с концепциями ряда исследователей, занимающихся данной проблемой, является знаковой невербальной единицей языка, которая употребляется в речи как неосознанно, так и осознанно. В определенных ситуациях на "исполнение" жеста влияет и сверхсознание. При этом данная единица - осознаваема человеком и в случае необходимости поддается контролю. Осознанность / неосознанность использования жестовых компонентов коммуникации находятся в отношениях комплементарности.

Жестовые компоненты выполняют в общении базовые функции: коммуникативную, фатическую, апеллятивную, репрезентативную, эмотивную, волюнтативную и др. Согласованность и рассогласованность жестов и слов можно наблюдать как в художественных произведениях, так и в живом общении. Экспериментальное изучение жестовых компонентов коммуникации с точки зрения их многозначности и коммуникативного потенциала позволило утверждать, что в определенных ситуациях жесты выступают как равноправное с языком средство коммуникации. Они служат выражению информации, ее распределению, членению, а также актуализации мыслительных процессов.

Жанровая составляющая общения предопределяет особенности смыслового восприятия речи. Установка на конкретный речевой жанр и выбор жестовых компонентов коммуникации возникают на самых первичных стадиях формирования речевого высказывания: человек не только подбирает слова для выражения того или иного смысла, но и умеет отобрать из всего арсенала жестовых компонентов коммуникации наиболее подходящие. В определенных речевых жанрах количество жестовых компонентов варьируется, что связано с социально-коммуникативной ситуацией, модальностью общения, социальным статусом адресата.

Перспективным в плане разработки данной темы является дальнейшее исследование жестов в когнитивном аспекте. Изучение жестовых компонентов в когнитивной парадигме с включением культурного пространства позволит сделать дискурсивный анализ более полным.

Каждый человек обладает неповторимым арсеналом жестов, что представляется достаточно интересным и перспективным в плане выделения и исследования идиожеста. В настоящее время встает и проблема изучения жестов в определенных социальных группах.

Видимые нами перспективы исследования жестовой коммуникации делают дальнейшую работу актуальной и по- своему новаторской.

 

Список научной литературыКрым, Ирина Алексеевна, диссертация по теме "Теория языка"

1. Аверинцев С. С. Античный риторический идеал и культура Возрождения //

2. Античное наследие в культуре Возрождения. М., 1984. - С. 141-155.

3. Амбарцумова Ж. Э. Русские соматические словосочетания и их возможная лексико-графическая фиксация // Словари и страноведение. М., 1982. -С. 162-168.

4. Андреева Г. М. Общение как обмен информацией // Психология влияния. Спб, 2000.-С. 89-91.

5. Андреева Г. М. Социальная психология. М., 1980.

6. Анисимова Е. Е. Паралингвистика и текст ( к проблеме креализованных и гибридных текстов) // Вопросы языкознания. 1992. - №1. - С. 71-78.

7. Антонова С. В. Когнитивно-коммуникативная категория эвазивности в современном немецком языке // Когнитивные аспекты языкового значения: Межвузовский сборник научных трудов. Иркутск: ИГЛУ, 1997. - С. 153161.

8. Апухтина Т. В., Горелов И. Н., Залевская А. А. Исследование речевого мышления в психолингвистике. М.: Наука, 1985.

9. Аристотель. Риторика. ( Перевод с древнегреческого и примечания О. П. Цыбенко под ред. О. А. Сычева и И. В. Пешкова.) М.: Лабиринт, 2000.

10. Арутюнова Н. Д. Речевой акт // Лингвистический энциклопедический словарь / Под редакцией В. Д. Ярцевой/ . М., 1990, - С.412-414.

11. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966.

12. Балл и Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка М.: Изд-во "Иностранная литература", 1955.

13. Барро Ж. Л. Размышления о театре. М.: Иностранная литература, 1963.

14. Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. М.,1979.

15. Безменова Н. A. Rhetorica nova // Неориторика: генезис, проблемы, перспективы: Сб. Научно-аналитических обзоров. М.,1987.

16. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М.,1974.

17. Бехтерев В. М. Объективная психология М.: Наука, 1991.

18. Блинова А. В. Структурно-семантический анализ невербальных средств коммуникации и их отражение в языке и речи. Автореф.диссер. канд. фи-лол. наук. - М., 1994

19. Бодуэн де Куртене И. А. Избранные труды по языкознанию. В 2-х тт.-Т.2.-М.: АН СССР, 1963.

20. Борев Ю. Эстетика. М.,1988.

21. Бюлер К. Теория языка. Репрезентативная функция языка: Пер. с нем. -М.: Издательская группа "Прогресс", 2001.

22. Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. О своеобразии отражения мимики и жестов вербальными средствами ( на материале русского языка) // Вопросы языкознания. 1981. - №1.- С. 36-47.

23. Введенская JI. А., Червинский П. П. Теория и практика русской речи /Новые темы в программах для школы и вуза. Ростов-на-Дону: Изд-во "Феникс", 1997.

24. Вежбицка А. Речевые жанры // Жанры речи. Саратов: Изд-во ГосУНЦ "Колледж", 1997. С. 99-112.

25. Витгенштейн JI. Философские работы. М., 1994. 4.1

26. Волконский С. М. Выразительный человек: Сценическое воспитание жеста. СПб.: Аполлон, 1913.

27. Волконский С. М. Человек на сцене. СПб.: Аполлон, 1912.

28. Волошинов В. Н. Марксизм и философия языка: Основные проблемы социологического метода в науке о языке. М., 1993.

29. Выготский J1. С. Мышление и речь. М.: Лабиринт, 1996.

30. Выготский JI. С. Развитие высших психических функций. Из неопубликованных трудов. М.: Изд-во академии пед.наук, 1960.

31. Выготский Л. С., Лурия А. Р. Этюды по истории поведения. Обезьяна. Примитив. Ребенок. М.: Педагогика-Пресс, 1993.

32. Гамезо М. В., Ломов Б. Ф., Рубахин В. Ф. Психологические аспекты методологии и общей теории знаков и знаковых систем // Психологические проблемы переработки знаковой информации. М., 1977. - С. 5-48

33. Гаспаров М. Л. Цицерон и античная риторика // Марк Туллий Цицерон. Три трактата об ораторском искусстве. М.: Наука, 1972.- С. 7-73.

34. Германович А. И. Междометия, интонация, жест // Известия Крымского пединститута им. М. В. Фрунзе. Симферополь: КПИ, 1957.- t.XXVIII -С.43-47.

35. Гибш Г., Форверг М. Введение в марксистскую социальную психологию. -М., 1972.

36. Гинзбург Е. Л. Знаковые проблемы психолингвистики // Основы теории речевой деятельности / Отв. ред. А. А. Леонтьев. М.: Наука, 1974. - С. 81105.

37. Гиппиус 3. Мой лунный друг. О Блоке // Воспоминания о серебряном веке. М., 1993.

38. Глаголев Н. В. Неязыковые компоненты речевого сообщения // Виды и функции речевой деятельности . М., 1977. - С. 13-15.

39. Глаголев Н. В. Ситуация-фраза-жест // Лингвистика и методика в высшей школе. М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1977. - вып.7. - С. 62-76.

40. Головина Л. В. Креализованный текст: закономерности построения. // Речевое общение: цели, мотивы, средства. М.: АН СССР, Институт языкознания , 1985-С. 45-88.

41. Гольдин В. Е., Дубровская О. Н. Жанровая организация речи в аспекте социальных взаимодействий // Жанры речи: Сборник научных статей. Саратов: Изд-во ГосУНЦ "Колледж", 2002. Вып. 3.

42. Горелов И. Н. Кинесика //Лингвистический энциклопедический словарь. -М., 1990.-С. 221

43. Горелов И. Н. Невербальные компоненты коммуникации. М., 1980.

44. Горелов И. Н. Паралингвистика: прикладной и концептуальный аспекты // Национально-культурная специфика речевого поведения. М., 1977.- С. 96-113.

45. Гойхман О. Я., Гордиенко Т. В. Теория и практика референтской деятельности: учебное пособие. М., 1999.

46. Гоффман Э. Представление себя другим // Современная зарубежная социальная психология. М.: Изд-во МГУ, 1984. - С. 188-196.

47. Григорьева С. А., Григорьев Н. В., Крейдлин Г. Е. Словарь языка русских жестов. Москва-Вена: Языки русской культуры; Венский славистический альманах, 2001.

48. Гринев С. В. К уточнению некоторых основных понятий семиотики // Филологические науки. 1997, №2 - С. 65- 67.

49. Гулян А. М. Коммуникативные движения у армян // Семиотика и проблемы коммуникации: Сб. статей. Ереван, 1981.

50. Дарвин Ч. Иллюстрированное собрание сочинений в 8-ми тт. Т. 3 - М.: Ю. Ленковский, 1908.

51. Дидро Д. Племянник Рамо. М., 1956.

52. Дементьев В. В. Коммуникативная генристика: речевые жанры как средство формализации социального взаимодействия // Жанры речи: Сборник научных статей. Саратов: Изд-во ГосУНЦ "Колледж", 2002. Вып.З. С. 1939.

53. Екинцев В. И. Жест как средство выражения смысловой позиции личности. Автореферат диссер. .канд. псих. н. - СПб, 2001.

54. Ермолаева Е. А. Психосемиотический анализ жестов как знаковых средств общения ( в соотношении с языком) // Психосемиотика познавательной деятельности и общения: Межвуз. сб. научн. тр. Вып.1 М.,1983.

55. Железанова Т. Т. Национальная специфика невербального поведения носителей немецкого языка // Психолингвистика и межкультурное взаимопонимание / Отв.ред. Ю.А.Сорокин М.,1991

56. Жинкин Н. И. Грамматика и смысл // Язык и человек. М., 1970.- С.80-87.

57. Жинкин Н. И. Механизмы речи. М., 1958.

58. Жинкин Н. И. О кодовых переходах во внутренней речи // Вопросы языкознания. 1964. -№6.-С. 26-38.

59. Жинкин Н. И. Речь как проводник информации. М.: Наука, 1982.

60. Жинкин Н. И. Язык. Речь. Творчество. М., 1998.

61. Завалишина Д. Н., Ломов Б. Ф., Рубахин В. Ф. О системном строении когнитивных процессов // Психологические проблемы переработки знаковой информации. М.,1977. - С. 49-56.

62. Залевская А. А. Вопросы теории овладения вторым языком в психолингвистическом аспекте. Тверь, 1996.

63. Звегинцев В. А. Мысли о лингвистике. М.: Изд-во МГУ, 1996.

64. Зимняя И. А. Педагогическая психология. М.: Логос, 1999.

65. Зубкова Л. Г. Античные теории языкового знака. // Методология современной лингвистики: проблемы, поиски, перспективы.: Сб. статей. Барнаул: Изд-во Алтайского университета. - 2000.- С. 84-86.

66. Исенина Е. И. Дословесный период развития речи у детей. Саратов, 1986.

67. Казарцева О. М. Культура речевого общения: теория и практика обучения: Учебное пособие. М.: Флинта, Наука, 1998.

68. Капанадзе JL А., Красильникова Е. В. Жест в разговорной речи // Русская разговорная речь / Под ред. Е. А. Земской. М., 1973. - С. 464-481.

69. Карнеги Д. Как вырабатывать уверенность в себе и влиять на людей, выступая публично. Как перестать беспокоиться и начать жить. М., 1989.

70. Касевич В. Б. Языковые структуры и когнитивная деятельность// Язык и когнитивная деятельность. М., 1989.

71. Кассирер Эрнст. Философия символических форм. Язык. Т. 1 М.- СПб, 2002.

72. Катышев П. А. Производная лексика говоров: методика сбора, анализ и классификация материала // Диалектные различия русского языка. Словообразование. Вып. 2 Кемерово, 1993. - С. 6-8.

73. Квинтилиан М. Ф. Двенадцать книг риторических наставлений. В 2 ч. -СПб, 1834.

74. Книга о живописи мастера Леонардо да Винчи. Живописца и скульптора Флорентинского. М., 1934. - Ч.З.

75. Кожин А. Н. Язык Л. Н. Толстого. М., 1979.

76. Колшанский В. Г. Паралингвистика. М., 1974.

77. Конецкая В. П. Социология коммуникации. М., 1997.

78. Кошанский Н. Ф. Частная реторика. СПб, 1832.

79. Красильникова Е. В. Жест и структура высказывания в разговорной речи // Русская разговорная речь. Фонетика. Морфология. Лексика. Жест. М.: Наука, 1983.-С. 214-235.

80. Крейдлин Г. Е. Кинесика // Григорьева С. А., Григорьев Н. В., Крейдлин Г. Е. Словарь языка русских жестов. М. - Вена: Языки русской культуры, Венский славистический альманах, 2001.- С. 167-248.

81. Кубрякова Е. С. Части речи с когнитивной точки зрения. М., 1997.

82. Кузнецова Т. И., Стрельникова И. П. Ораторское искусство в Древнем Риме. -М., 1991

83. Культурная антропология: Учебное пособие / Под ред. Ю. Н. Емельянова, Н. Г. Скворцова. СПб.: СПбГУ, 1996.

84. Культурная история жестов // История ментальностей, историческая антропология. М, 1996.- С. 119-129.

85. Лабунская В. А. Невербальное поведение (социально-перцептивный подход). Ростов-на-Дону, 1986.

86. Лабунская В. А. Экспрессия человека: общение и межличностное познание. Ростов-на-Дону: Феникс, 1999.

87. Лебедева Л. Б. Бессознательное в языковом стиле // Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке. М.: Изд-во "Индрик", 1999. -С. 135-145.

88. Лесохин Т. П., Лукьяненков К. Ф., Пиотровский Р. Г. Введение в математическую лингвистику. Минск : Наука и техника, 1982.

89. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Сов.энциклопедия, 1990.

90. Ломоносов М. В. Полное собрание сочинений . Т.7.- М.-Л., 1952.

91. Лосев А. Ф. История античной эстетики : Софисты. Сократ. Платон. М., 1969.

92. Лотман Ю. М. Избранные статьи в 3-х томах. Т.1 Статьи по семиотике и типологии культуры. Таллин, 1992(a).

93. Лотман Ю. М. Культура и взрыв. М., 1992(6).

94. Лукин В. А. Художественный текст: основы лингвистической теории и элементы анализа: Учебник для филологических специальностей вузов. М.: Изд-во "Ось"-89, - 1999.

95. Макаренко А. С. Собр. соч.: в 7-ми тт. Т.5.- М., 1958.

96. Мантегацца П. Физиология и выражение чувств Киев, 1886.

97. Маслов Ю. С. Какие языковые единицы целесообразно считать знаками // Язык и мышление. М., 1967.- С. 284-295.

98. Мерзляков А. Ф. Краткая риторика. 3-е изд. М., 1821.

99. Мещеряков А. И. Слепоглухонемые дети. М., 1974.

100. Миккин X. X. Роль коммуникативных движений в межличностном общении. Тарту, 1975.

101. Михайличенко Н. А. Риторика. М.: Новая школа, 1994.

102. Михальская А. К. Основы риторики. М., 1996.

103. Михальская А. К. Педагогическая риторика: история и теория: Учеб. Пособие для студ. пед. университетов и институтов. М.: Издательский центр "Академия", 1998.

104. Николаева Т. М. Грамматика неязыковых коммуникаций // Труды по знаковым системам. Ученые записки Тартурского университета. Тарту, 1969.-С. 10-21.

105. Николаева Т. М. Невербальные средства человеческой коммуникации и их место в преподавании языка // Роль и место страноведения в практике преподавания русского языка как иностранного. М., 1969. - С. 47- 72.

106. Новиков А. И. Семантика текста и ее формализация. М., 1983.

107. Об ораторском искусстве: Сборник (автор-составитель А. В. Толмачев).-М., 1973.

108. Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Азъ, 1995.

109. Остин Джон Избранное. Перевод с англ. Макеевой JI. Б., Руднева В. П. -М.: Идея-Пресс, Дом интеллектуальной книги, 1999.

110. Павилёнис Р.И. Проблема смысла. М.: Мысль, 1983.

111. Пассов Е. И., Кузовлев В. П., Царькова В. Б. Учитель иностранного языка. Мастерство и личность. М.: Просвещение, 1993.

112. Педагогическое речеведение. Словарь-справочник. / под ред. Т. А. Ладыженской и А. К. Михальской; сост. А. А. Князьков М.: Флинта, Наука,1998.

113. Петрова Е. А. Жесты в педагогическом процессе. М., 1998.

114. Пиотровский Р. Г. Инженерная лингвистика и теория языка. М.: Наука, - 1979.

115. Пирс С. Чарльз Логика как семиотика: теория знаков. // Метафизические исследования. Выпуск 11. Язык. СПб.: Издательство "Алетейя"(СПб),1999.- С.199-217.

116. Поливанов Е. Д. По поводу "звуковых жестов" японского языка // Статьи по общему языкознанию. М.,1968.- С.295-305.

117. Полное собрание законов Российской империи. T.IV СПб, 1830.

118. Поршнев Б. Ф. О начале человеческой истории (проблемы палеопсихо-логии). М.: Мысль, 1974.

119. Потапова Р. К. Коннотативная паралингвистика. М.,1997.

120. Потапова Р. К. Речь: коммуникация, информация, кибернетика: Учебное пособие. Изд.2-е, доп. М.: Эдиториал УРСС, 2001.

121. Пражский лингвистический кружок. Сб. статей М.: Прогресс, 1967.

122. Рождественский Ю. В. Теория риторики. М.: "Добросвет", 1997.

123. Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов: Пособие для учителя. М.: Просвещение, 1985.

124. Ростова А. Н. Метатекст как форма экспликации метаязыкового сознания (на материале русских говоров Сибири). Томск: Изд-во Том. ун-та,2000.

125. Рубинштей С. Л. Основы общей психологии: В 2-х т. М.: Педагогика, 1989.

126. Рубинштейн С. Л. Эмоциональные процессы // Основы общей психологии М.: Учпедгиз, 1940. - С. 385-428.

127. Рудакова А. В. Когнитология и когнитивная лингвистика. Воронеж, 2002.

128. Румнев А. А. Пантомима и ее возможности. М.: Знание, 1966.

129. Сапожников С.К. Еще раз о пользе жеста // Структуры языкового сознания. М.: Наука, 1990. С. 253-258.

130. Седов К. Ф. Психолингвистические аспекты изучения речевых жанров // Жанры речи -3 Саратов, 2002. - С. 40-51.

131. Седов К. Ф. Исследование речевого мышления в отечественной науке: •у. Л. С. Выготский и Н. И. Жинкин // Риторика. Специализированный проблемный журнал. М.: Изд-во "Лабиринт", 1997.- №1(4). - С. 5-12.

132. Серль Дж. Р. Классификация иллокутивных актов // Зарубежная лин-гвистика.И : Пер. с анг. / Общ.ред. В. А. Звегинцева, Б. А. Успенского, Б. Ю. Городецкого.- М.:Издательская группа "Прогресс", 2002.- С. 229-252.

133. Симонов П. В. Мозг и творчество // Вопросы философии. 1992. - №11.-С. 3-24.

134. Сироткин С. А. Чем лучше мышлению вооружаться жестом или словом? // Вопросы философии. - 1977 - №6.- С. 91 -101.

135. Славский Р. Искусство пантомимы. М.: Наука, 1977.

136. W 135. Солнцев В. М. Язык как системно-структурное образование. 2-е изд.,доп. М.: Наука, 1977.

137. Сопер П. Основы искусства речи. М., 1992.

138. Сорокин В. А. Кинесические единицы языка и проблемы их передачи в тексте художественного перевода. М.,1993.

139. Сперанский Н. Очерки по истории народной школы в Западной Европе. -М, 1896.

140. Станиславский К. С. Собр. соч. в 8т.- М.,1954-1961- Т.2.

141. Степанов Ю. С. Семиотика. М., 1971.1. Г+>

142. Степанов Ю. С. Семиотика // Степанов Ю. С. Язык и метод. К современной философии языка. М., 1998. - С.115-127.

143. Тарасов Е. Ф. Место речевого общения в коммуникативном акте // Национально-культурная специфика речевого поведения. М.: Наука, 1977.-С.67-95.

144. Татубаев С. С. Жесты как компонент искусства. Алма-Ата, 1976.

145. Теория и практика референтской деятельности: Учебное пособие. /Под общей редакцией О. Я. Гойхмана). М., 1999.

146. Толстой А. Н. Полное собрание сочинений. М., 1946-1949.

147. Уайтхед А. Н. Избранные работы по философии. М., 1990.

148. Фаст. Язык тела. М., 1998.

149. Филиппов А. В. Звуковой язык и "язык жестов"// Лингвистический сборник МОПИ им. Н. К. Крупской. Вып.З. М.,1975. - С. 16-21.

150. Фейгенберг Е. И., Асмолов А. Г. Культурно-историческая концепция и возможности использования невербальной коммуникации в восстановительном воспитании личности // Вопросы психологии, №6, 1994.- С. 74-79.

151. Фейгенберг Е. И., Асмолов А. Г. Некоторые аспекты исследования невербальной коммуникации: за порогом рациональности // Психологический журнал, 1989.- Т. 10. №6. - С. 58-67.

152. Фортунатов Ф. Ф. Избранные труды. Т.1. М., 1956.

153. Цветков Э. М. Мастер самопознания, или погружение в "Я". СПб.: Лань. Полисет, 1995.

154. Шелгунова Л. М. Способы передачи рече-жестового поведения персонажей в повествовательном художественном тексте // Филологические науки. -1994. №4. - С. 61-71.

155. Шмелева Т. В. Модель речевого жанра // Жанры речи. Саратов: Изд-во ГосУНЦ "Колледж", 1997.- С. 89-98.

156. Цицерон М. Т. Три трактата об ораторском искусстве М.: Наука, 1972.

157. Якобсон Р. О. "Да" и "нет" в мимике // Язык и человек. М.:МГУ, 1970.-С. 284-289.

158. Якобсон Р. О. Избранные работы. М.: Прогресс, 1985.

159. Яковлев И. П. Основы теории коммуникаций. СПб, 2001.

160. Ямпольский М. Демон и лабиринт. (Диаграммы, деформации, мимесис).- М, 1996.

161. Argyle М. Bodily Communication.- N.Y.: Intrn.Universities Press,1975.

162. Argyle M. Social iteraction.- London: Methuen, 1969.

163. Birdwhistell R.L. Kinesics and Context.- London, 1971.

164. Birdwhistell R.L. Kinesics and Context. Essays on body motion communication.- Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1970.

165. Ekman P., Friesen W.V. The repertoire of nonverbal behavior: categories, origins, usage and coting// Semiotica.- 1969.- 4.- P. 49-98

166. Gamble T. Gamble M. Communication works. N.Y., 1990.

167. Chafe W. L. Repeated verbalizations as evidence for the organization of knowledge // Preprints of the plenary session papers: XIV International Congress of Linguists. Berlin, 1987.- P. 88-110.

168. Sapir E.A. The unconsious Pattering of Behaviour in Society. Language Selected writings on Edward Sapir // Culture and Personality.- Berkley University of California Press, 1949. P. 544-559.