автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему: Звукоизобразительная лексика в англоязычной детской сказке
Полный текст автореферата диссертации по теме "Звукоизобразительная лексика в англоязычной детской сказке"
ЛЕНИНГРАДСКИЙ ОРДЕНА ЛЕПИМ И ОРДЕНА ТГУДОВОГО КРАСНОГО ЗНАМЕНИ ... ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УШВЕРСИТЕГ - . .
На правах рукописи
1ШАИ0БЛ Мария Витальевна
ЗБУКОИЗОБРАКТГЕЛЪНАЯ ЛЕКСИКА В АИГЛОЯЗИЧИОЙ ИИСКСЙ СКАЗКЕ
Слещшлыгас«» 10.02.04. - герпянсгсы язчка
Авторафврат
дассортьдаа па сояскашю ученой сгслени кандидата ^йяологячесяотх наук.
Лензшгуял 1990
Д&.сергация выполнена на кафедре английской филологии II Ленинградского ордена Ленина и ордена Трудового Красного Знамени государственного университета
НаучниИ руководитель - доктор филологических наук
■ -профессор С .В.Воронин Официальные оппоненты: - доктор филологических наук
' старший научный сотрудник
А.М.Шахнарович; - кандидат филологических наук А.А.Масленникова.
Ведущее учреждение - Московский государственник университет ' имени М.Ь.Ломоносова.
Защита состоится. '10С-'" Ч^ЧЛ-С/У-Л 1990 г. в / У часов
и № Ч^иАСплЛ 1990 г. i изировшшого Совета К 063.57.4
на заседании специализированного Совета К 063.57.42 по присужда-нию ученой степени кандидата наук в Ленинградском государственном университете по адресу: 199034, Ленинград, Университетская наб., Д. II.
С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотека имени А.М.Т'орького Ленинградского университета по адресу: Университетская т«1., Д.7/9.
Авторофе^ет разослан 'й^ "
Учений секретарь -специализированного Совета кандидат филологических наук, доцент
Б.С.Жаров
Данная работа посвящена исследованию эвукоазобразительной (ЗН-' лексики в тексте, мало еще изученному аспекту фоносемантики. Сегодня ведутся работы по систематизации ЗИ-лексики, проводится ее этимологи зацпя, изу,7четея звукоизобразительность по различным языкам в плане типологии - всэ эти исследования проводятся, как правило, на материале лексикографических источников, что не может не повлечь за собой,некоторую однобокость освещения проблемы звукоизобразительности» Изучение звукоязобразительности в тексте позволяет отчасти восполнить этот недостаток. Появляется возможность собрать и проанализировать ЗЯ-лексику в максимально полном объеме, включая лексику окказиональную, которая, как известно, словарями из фиксируется. Окказиональная лексика вообще, насколько наь. известно, с позиций знугоь пзобразительностй систематически яе изучалась.
Интересен еще один аспект работы - матераалом исследования внб-реиы англоязычные детские сказки, т.о. исследовался текст, орягнта-рсвенный па ребенка и поэтс?ду обладогщзй особенностям, прясукде® речи в раннем онтогенезе. Тагам образом, была сделала попытка изучить дотскую речь через литературу, ориентированную на ребенка. Такой нетрадиылсшшй подход к изучению звуксязсбразителыюста в детской речи (явление, которому пока еще удалялось крайне мало внимания) позволяет получить интересные дащшо. Следует таккв отметить почти полное отсутстгад в советской з зарубегпой лингвистике исследований по звукоизобразительности в прозаических произведениях (в, в частности, детскоЗ сказке), с этих позиций в основном рассматривалась поэзия. Есе сказанное вше и определяет а к т у а л ь -Я ость работ«.
Цель исследования - двоякая: во-пврвих, системное. рассмотрение эвукоизобразятельной лексики (узуальной я окказиональной) и особенностей ее функционирования в прозаическом тексте;' во-вторых, анализ зависимости концеггграют ЗИ-лексикп от возрастной ориентации, а также от жанра произведения.
Задачи исследования, соответственно, таковы: . ~ рассмотрение и анализ всего лексического фонда алглоязн^июс детских ейазок (включая лексику окказиональную) с нзлья внявления ЗИ-слол:
- спстет.'ятияаняя узуальной ЗИ-лаксяки согласно пряшшпз»-", г".з-рпботаттнм С .В.Воронтпкл;
- систйштизопяя окказиональной 31-лексякя (якеи ипраетт^^гт п с!х5стягаот№с) в соотпв^ствич со способа?® обрязс^^лп': п с
учетом ех звукоизобразитольноств;
- изучение концентрации ЗИ-локсвкя в детской сказке в ев за-Еясамисгй от возрастной ориентация произведения; также сравнение ос по зтому параметру с литературой для взрослых?
- иэучени в концентрации ЗИ-лексяки в прозаическом произведения в зависимости от его аанровой специфики.
Для решения поставленных в работе задач был использован метод, фоносемантвческсго анализа, а также стандартйне етатЕС-твчоскло м е т оды . обработки данных.
Научная п о в и з Н а исследования состоит в том, что впервые бил собран й изучен весь фонд ЗИ-лексяки (узуальной п окказиональной) прозаического текста значительного объема. Впервые была дана общая и максимально полная классификация видов и, типов ЗИ-лексики (Ш и ЗС). Впервые предметом системного рассмотрения стали звукоизобразителыше оысазпонЕЛЗз:.ш (в тем числе имена собстввк-еко), которые' в силу того, что рассмотрение ВИ-лексики с основном проводалось на материале лексякографачесш» источников, ускользали от внимают исследователя звукоизобразлтвльностги. Впервые била вид-ввнута и в результате исследования подтезрждена гипотеза.о паличпа корреляции мездг ионцеитрацяей ЗИ-лексавв е возрастной оравятадйвй произведения, а такае его г.апра. ■ \ ..
1 с о р о т и ч е с к а п значимость работы. Результаты исследования вносят определеншШ вклад в дальнейшее разЕ»-тяв фопооеиаютка, в частпоста, в выявление общей карткш ЗЯ-сясте-мы английского языка и-ео особенностей, спашфна функциоявровааия ЗП- и 30-слоз в текста, в решение проблема сито- ¡а филогенетической зволкдаи язика. Кроме того, собранный материал я полученные на его Основе результаты и неводи вщч полезна при исследований Детской резд, с.также в.лангвоетшшегако и литературоведении„
И р а к т й ч « с к о е з и а ч о н а е. Результаты исследования йогу* найти пргкеаеяяв в вузовских iqrpoax.no теоретической фонетика, лексикологии, стилистике английского языка; в курса:!; фоно-.евишгеякн, а такае общего.язшшаиашш''и псюсодаифиста!«. Кроме того сш мсц'т использоваться.в теорба.и .практике перевода, особенно детск-1 дзгторатурм, ь локсикографгческой практике, при создании техника ¿аеяпного перевода, а танка при составления учебшх пособий даш детой. \ .
'Материал исследования- 1212 звукоизобра-эятсльник слот (15355 словоуаотреблеайй), получевша методом .силой-
ной выборка из текстов'детских сказок англоязычных авторов.
Апробация работы, Основные положения диссертации были излсаены- в докладах, прочитанных: на Одесском совещании', посвященном проблемам семантики целого текста (сентябрь 1987), па лингвистическом семинара аспирантов кафедры английской филологии Ленинградского университета (апрель 1990). По теме диссертации имеется 4 публикации.
..Структура р а б о ты. • Диссертация состоит из Введения, четырех Глав й Заключения, $ padoté прилагается Список литературы, в&шчающай 271 наименование '(из них на иностранных языках), Список источников (художественная: литература), Перечень' символов й сокращений.
СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ . . ■
Во Введен яп обосновывается выбор теш исследования, ее актуальность н научная новизна,.определяется целя а задачи исследования, а такие приводятся метода анализа.
Глава I "Исходные теовотячёстае прлонения".• Вследствие того, что доследование звуколзобразптельнсстп в прозаическом тексте определенной возрастной ориентация происходят:на стыке трех , дисциплин: фоносемаатпкя, стилистики я психолингвистики - в Главе I диссертаций рассматриваются некоторые аспекты этих проблем, связанные с задачами, которые поставил перед робой автор,
Звукоизобразптельность - явление, которое издревле привлекало Ейималяе ученых и вызывало, споры не только в лингвистической' среде как у нас в стране, та- и за.рубежом. Сегодня, когда ученые, занимающиеся изучением проблемы мотивированности языкового знака, связи звука значения.в олове (Е.Сепир, 0.Есперсен, Р.Якобсон, Дд. Охала, а.А.Леонтьев, В.В.Левицкий,А.П.йуравлев, Б.В.ЯУрковскяй, С.В.Воронин и др.) смогли'воспользоваться- "совокупными плодами"' методов этимологического, типологического й п^юсолянгвастяческого анализа, были получены неопровержимые доказательства того, что языковой знак есть единство произвольных и непроизвольных элементов, которые находятся в о. ношениях "допо.щгатслыюстй" я как те, так-
1 Воронин С.В. Приншп дополнительности и функциональная спе-цяаДйзатяя знака //Тезисы IX Всесоюзного симпозиума па пмголинг-вистихе и теории йоммутгсшш "Яэч.ксвое сознание'. - м., 1У88. -
с!зз~з4.
и другие элементы могут выступать в качестве доминанты. - в зависимости от типа решаемых функциональных лингвосемантических задач.
Звукоизобразительная система английского языка (как и других языков) охватывает два вида слов: звукоподражательные (ЯП и зву-косимводические (ЗС). К звукоподражательным относим слова, в которых фонемными.средствами отражается подражание .звукам окрукащёй действительности. Для ЗП-сл9ва, как правило, достаточно ясен признак, положенный в основу номинации - звук. .
У ЭС-слов все намного слезшее. Номинация ЗС-слова основывается на более широком и менее определенном наборе признаков, а именно на признаках объекта, воспринимаемых в любой (кроме слуховой) сенсорной модальности человека. Механизм, который помогает переводить стимулы из одной сенсорной модальности в другую - есть синестезия 1. Синестезия в общепринятом понимании, однако, не охватыва- : ет сферу эмовдй; которые также играют немаловажную, роль в. звукосим-волизме. Вследствие этого, введено понятие синестзши. в котором ! учитываются, помимо сенсорных переносов, также и переносы эмоциональные (Воронин C.B. ¡'Сабанадзе М.Я), но и это не все. Выделяется по.крайней мере еще один компонент - кинемн, т.е. различные вестовые (в том числе мимические) движения, сопровождающие "внутренние" 1 (сенсорные, эмотивные, волюнтатявные и т.д.) процессы в офере соз- . нания человека, а так же движения, являющееся мимическими подражаниями "внешним" неакустическим объектам (их форме, размеру, движению) 2. Совокупность указанных вше кинем С,Е.Воронин называет "синкинемией". Таким образом, б основе 30 лежит синкинемия и сяне-стэмия или "стиспнеотэмия" 3. ." ,
Следует отметить значительную эволюционную древность 3Î- я ■ЗС-слов, связанных, по-видимог^, с правым полушарием головного мозга, в котором сконцентрировав механизмы конкретного образного мышления. ..
Психофизиологический базис ЗИ-слов определяет их широкое упот-
^ 0 действии механизма синестезии при номинации объекта см.: .Горалов И.Н. Проблема функционального базиса речи в онтогенезе. -Челябинск, 197ч. - 36 с. • . •
2 ' Fopolum C.B. Основы фоносемантики. - Л., 1902. - С.77-87.
3 Там кв.
ребление детьми на ранних стадиях онтогенеза речи. ЗИ-слова - образ-, ние, конкретные, "живые" - как нельзя лучше подходят для ребенка, соответствуют уровню его психического развития. Ведь маланышо дети не глогут устанавливать условные связи. Ребенок ищет в слове образные элементы, которые помогает ему связать физическую сторону слова и свойства предмета. "Связь означаемого (предмета) и означающего (слова) основывается на сходстве, которое ребенок наблюдает между материальной оболочкой слова (звуком) и чувственно-воспринимаемыми признаками предмета" Ребенок пытается найти естественную мотивированность в каждом слове, которая, как известно, лучпе всего внраяена именно в звукоизобразите"ьннх словах. На преимущест-вешгую изобразительность первых слов ребенка указывают многие исследователи детской речи: М.Льюис, Х.Вернери Б.Каплан, К.И.Чуковский, И.Н.Горелов, А.М.Шахнарович, Е.Н.Панов, Е.Бейтс, С.В.Ворошн, Н.И.Лепская, Т.В.Базкина, Е.И.Исенина.
Широкое распространение ЗИ-слов в детской речи не могло пройти незамеченным для детских писателей, которые нарагцившот (часто неосознанно) их употребление в своих произведениях, в частности,в детской, поэзия, и сказке. .
Детская литературная сказка по причине своей возрастной направленности (которая определяет ее доступность, выражающуюся,, в частности, в близости ее языка детской рези), а также в связи с теу что истоком ее является устная народная сказка, по своеЛ экспрессивности, образности, эмоциональности, а следовательно и по концентрации в ней экспрессивных стилистических средств (в том числе ЗИ-лексики) заметно о;лйчаётся от Других жшров художественной литературы и может сравниться в атом отношений лишь с поэзией.
Ранье проводимые исследования по использованию экспрессивных средств в детской литературной сказке показали, что в произведениях, принадлежащих перу, различных авторов,четко прослеживается тент
• 2
дейция использования одних и тех же экспрессивных средств .
* Шахнарович Л..,. Психолипгвистяческие проблемы овладения общением п оитогогтзе//Сорокпн Ю.Л., Тарасов Е.Ф., Шахкарович A.M. 'Г"орпт1"чосга19 и иошшадный проблемы речевого общения. - М., 1979.160 о.
2 Ладассгаа 11. М. Экспрессивность как. элемент системы "тиля английской литературной сказки: Автороф.кянд.дис. - (Линек, 1981.
Фонологические окснресснвные средства, к которым, в часгаоо ти,. обносятся Ш- и. ЗС-слова, а также- окказионализмы являются ва» нейишм элементом стиля английской литературной сказки, что и било показано в последующих главах диссертации с привлечением большогг фактического материала.
..Глач а П. "Исследование узуальной звукоиз'образительной лексика". Здесь рассматривается узуальная ЗИ-лексика, ■ собранная методом сплошной выборки из текстов детских сказок англоязычных авторов..Для идентификации ЗИ-слов использовался метод-фоносеман-тического анализа (ЩСА), разработанный С.В.Ворониным 'Ценность данной главы, на наш взгляд, состоит в том, что здесь впервые в максимально полном объеме рассматриваются и систематизируются известные на сегодняшний день вида г тины ЭИ-лексики. Важно также отметить, что 36¡7$ ЗИ-основ рассматриваются в подобной'работе • впервые,'..',. Систематизация ЗИ-слов в Главе проводилась на основе классификаций ЗП-лексики в принципе разработанной С.В.Ворониннм, различ ные аспект которой далее дополнялись, уточнялись и апробировались на материала других (в том числе неродственных) языков (И.Б.Братуе О.А.Казакевич, Л.З.Лапкина, К.М.Хусаянов, И.А.Мазанаев. С.ВДпимо-ва, Т.Х.Койбаева, Л.Ф.Лихоманова, Э.А.Ведьди).
Как показал анализ, из 1053 собранных узуальных ЗИ-слов 261 составили 31-слова и 792 ЭС-сдова. Ср.дн ЗС-слов в свою очередь были выделен.; интракинесемизмк, или слова, обозначающие "рефлекторные", выразительные движения,, сопровождающие внутренние процес-•-ы деятельности человека {265 слов); экстракилобемизмы, слова, обозначающие мимические подражания "внешним", неакустическим объ-ектаы, их форме, размеру, движению и т.д. (485 слов), а также иитра-экстракянёсемизш - слова, объединяющие е себе особенности двух первых классов слов. (42 слова). Интракинесеммзмц включают в себя фонопитратнесемизмы» т.е. слова, обозначающие рефлекторные выразит.льнке движения, содержалдае звуковой компонент, и мимво-интракипесемпзря*. - чистив мяыет и кинемы без звуаового компонента
1 Воронин C.B.-О методе фоносемантического анализа //Этимологические аспекты семантики и прагматики в текстп. - Курск, 1990.-г.98-100.
Рассмотрим некоторые вида выделенной ЗИ-лексики. Классификация звукоподражательных слов (ономатопов) проводилась с учетом психоакустических характеристик различных типов донотатоь. Подсистема ЯП-лексики, как показал анализ, является довольно многообразной - 16 различных типов слов (инстанты, контпнуанты, фрегсвситати-еы, ипстанты-континуанты, газазиинстантн-континуантн и т.д.). Это -гшсокоупотребимый слой лексики (2212 "словоупотреблений,' 14,0, материала). Например; clap 'хлопать' ; break .'разбивать, ломать' ; cow борова '.
ЗС-лексйка, как уже отмечалось, обладает еще большим разнообразием, чем локсика звукоподратательнг1. Йот некоторые из ее видов.
.Фоиоянтраяйнесемизмн - 33 типа обозначений различных рефлекторных-движений человека. Наиболее многочисленный- Тип Х1У - Дыхание, рэдох (sigh 'вздыхать, вздох'; breath 'дакание1). Такие б количественном отношении выделяется Тип ХУЛ - Громкий крик ( call • звать*; boot Ьричать' );
Мимеоинтракинесёмиз;лы - 9 типов ЗИ-слов, связанных с мимически ма движениями человека. Среди них: обозначения мимики лица (smile 'улыбаться, улыбка');' частей лица (mouth 'рот'); пейоративы ила уничижительные образования (filthy 'грязный, отвратительный); слова "детского" происхождения обозначающие степень родства ( ьот 'мама'; pop'папа').
Сачнй многочисленный, вид ЗС-слов - 'экстракинесем*.!зщ (46 ^ материала), Сюда вошли слова, обозначающие округлое (ball'шарик, мячик'; pocket'карман'), большое (hunk ' кусок'; rock* скала'), малое (bit-'немного, кусотек* ; little'маленький'), различные виды движения, Средй последних - обозначения колебательного движения.(wobble 'к^чатыя, колебаться'} fly'летать), дрожания. (quake 'трястись', tremble'дрожать'.), скольжения (glide 'скользить'; slide'скользить, ооокальзнЕать); ползания (snake1 змея'; snail' улитка'), криволинейного Движения (crawl1 карабкаться, ползти'; crouch 1 скрючиваться, корчиться?,, вращения, (toll 'катиться; вращаться'; swirl 'крутиться, водоворот'), вялого.движения (lull 'убаюкивать, укачивать' ¡slack .' замедлять ход, движение'), беспорядочного движения (clamber'карабкаться' ; rumpus' суматоха' ), быстрого движения'(a treak 'проноситься1, «hisk ' быстро бежать, юркнуть'), резкого движения (hop 'прыгать' ; jerlc 'дергать, толкать'), различных видов ходьбы ( lump 'ходить, тяжрло ступая'; shuffle 'идти, шаркая ногами' ). Сюда же Зыли.отне-
сены обозначения световых явлений (glow 'отблеск, свечение; сиять'; ilame ' плат, огонь' ), шероховатого fro ugh ' грубый, шероховатый* ; shaggy ' косматы;}, лохматый ') и статичного состояния (ptop ' останавливаться о tare "смотреть пристально'). В результате анализа экстра-кинеоемизмов еняснйлось,. что многие слова данного вида в прошлом являлись словами звукоподражательными, на что постоянно указывает в своем этимологическом словаре Х.Веджвуд. В процессе эволюции большинство из них утратили.связь со звуком.
Интра-экстракинеоемиз,УШ включают обозначения напряжения fenatch ' схватитй ; grasp' хватать' ) и брызгания, разлетания на мелкие части ( spray 'брызги '; squirt ' брызгать, бить струей '). Этот класс - сэмш малочисленный, что возможно, объясняется его слабой изученностью.
Проведении!! анализ узуальной ЗИ-лексики, собранные примеры по- ' казали, какую необыкновенно широкую гамму значений и лежащих в их основе мотивов могут реализовать ЗИ-слова в тексте.
Особо следует.подчеркнуть факт слияния во многих ЗИ-словах звукоподражательных и з ву ко си мв о ли ч а с ких элементов, что лишний раз подтверждает близость этих двух явлений. Следует также отметить вы- , сокую экспрессивность ЗИ-лексики, вытекающую из ее аномальности, которая делает ее необходимым экспрессивным средством стиля детской сказки. . ......
-.... Г л а .в а Ш. "Исследование окказиональной звукоизобтзитель-ной лексики". Звукоизобразит ельныв авторские окказионализмы - это слова» которые создаются авторами в определенных стилистических целях с использованием (осознанным или неосознанным) звукоизобразитель-ны. закономерностей. Их, также как,и незвукоизобразйтельные окказионализма, отличает необычная комбинация языковых элементов, вследст-бпи чего от: приобретают некоторую непредсказуемость, неожиданность, которая делает их легко .внделимыми в тексте, сообщает им экспрессивность, не свойственную большинству узуальных слов.
Эвукоизобразительные авторские окказионализмы одновременно принадлежат авум языковым системам - звукоиэобразительной и окказиональной. Одним из важных свойств каждой из этих систем является высокая экспрессивность слов входящих в них. Таким образом двойственный характер Зй-авторскнх окказионализмов определяет их высочайшую экспрессивность и эмоциональность, что делает их важнейшим элементом ноли-эк.лресеивного стиля детск.й литературной сказки. .
В исследованном тексте были- зафиксированы звукоизобразителыгаз авторские окказионализмы двух видов: имена нарицательные и имена . собственные. С целью всестороннего системного описания этих двух видов слов была разработана их классификация но способам образования, при этом учитывалась упомянутая двойственность зтих слов. В результате были Еыделены следующие способы образования авторских звукоизобразительнкх имен нарицательных (анализу подвергалось 95 слов, 201 пример): I. Словосложение (wriggle-sweet 'извивающаяся конфета'; bob-curtsey ' реверанс о подпрыгиванием'); 2.Аффиксация (to unbounce _'отучить от дурно?, привычки,пугать всех своими правками'); 3. Словослняние (to boff'ксгг/гать кого-либо неожиданным громким кашлем', по-видимому, от bounce + cough); 4. Редупликация..(go-lollop' очень большой глоток'); 5. Звукоподражание и звукосимволизм hoosh! '.выталкивать с шумом из вода ';kertyschoo'чихание кролика'); 6. Конверсия (to heffalump 'шуметь',.как.всегда делают Слонопоташ (cTHeffaluiap) ; 7. Имитация детского нроизношенля и/или написания . (expotitlon от expedition 'экспедиция'); 8. Нонсенс-слова (snozz-■wahger'страшный зверь'); 9."Обыгрывание"(sqoze ; 3quze "сбыгрыва-йтся" ЗИ-основа squeeze 'сжимать').
Сравнение данной классификации авторских звукоизобразителькых имен нарицательных с классификациями окказиональных слов, предложенными ранее Р.А.Киселевой и В.В.Елисеевой показывает, что наряду с совпадениями некоторых способов образования (типы I, 2, 6, 8), наблюдаются значительные расхождения, обусловленные звукои зоб разительным характером анализируемой лексики. Так, такие способы образования как звукоподражание и звукосимволнзм, редупликация, ш.шта-ция детского произношения/написания, "обыгрывание", яв.а'-тщиеся достаточно продуктавшм, характерны, по-видимому, именно для звукоязо-бразитольного словообразования. Указанные способы словообразования являются весьма продуктивными и для детской речи, которая, как неоднократно отмечалось (К.И.Чуковский, А.Н.Гвоздев) изобилует окказионализмами и неологизмами. Поэтому, думается, , но случайно использование этого вида слов авторами детских сказок.
В тексте такта било выделено 55 авторских зпукоизобразптолышх имен (2301 словоупотребление )•, которые распались' на три грунпн.
Киселева P.A. Структурные особенности авторских неологизмов и их стилистические функции: Авторефлинд.дис. - Л., 1970. .
: Елисеева В.В. Авторский окказионализм как средство создайся комического э-*#<ггсгп. : Канд. да -Л., 1984.
1. Имена, в основу которых легли узуальные слова. К этой группе относятся как однословные,, так и многословные образования, как конвер-сивы, так я суффиксальные в составные образования. 'Например: Ueyore
'Иа-Иа'(иш ослика); Тогшу Tit the Chickadee ' Синичка Гаичка Томми.*; Poch ' Пух' (шля игрушечного медвеаонка); Flopsy 'Флопси1 (имя кролика); Miss Fuzzytail ' Мисс Пушисты?! Хвостик
2. Чистые окгсазпонализмн. В эту группу отнесены имена, построенные иа звуковых ассоциациях, часто по аналогии с именами нарицательными. В тех случаях, когда такие связи трудно установить, следует говорить о фонетической мотивации, основанной на значениях отдельных звуков'
и звукосочетаний. Например, имя великана Ruabletmf fin. Здесь прослеживается. связь с. 8И гшЫе Громыхать, громко говорить bu ff in 'грубый материал'; такке с buff 'толстая.бычья кожа', buffalo 'буйвол', buff '.удар1 и buffet ' наносить удары'. Ассоциации со словами, Е основу которых легла звукоподражания удару, грохоту, грубому голосу быка, то, что в слове большое количество лабиальных, и взрывшее, а такие прису :твпе звука ß способствует созданию очень аавого, яркого "звучащего" образа огромного и сильного иэдякайа.
3. "Летекпе" дооютату.и. В даинуй группу вошла имена, которые представляют собой искаженный, "детский" варааит проазйсшеная или написания, конвенциональных слов - имен собственных персонакей сказок.. Например, Jagular от jaguar 'jiiyap.'
. Авторств звукоизобразитеяышэ тсноп" ш представлены в исследуемом тексте нерачительно (всего 9 слов - которые, однако, далй . 320 словоупотреблений). Из-за малого объема матераала их системати-з'ацг.'Т на проводилась. -
____Г л а в у 17. "Конпантраш'я 8И и воктаатнйя ориентация
сказки". Рассматривается Епервыв сфори-улировшшая гипотеза об антикорреляции возрастпой ориентации дотскоЦ сказки. и концентрации 311-лек лка в ней. Основа для такого предположения - высказанное ранее • утверждение о iда, что детской речи в силу психофизиологических ■ ■ особешшсте i развития человека в ¡laiaiei: онтогенезе свойственна большая по сравнению с речью взрослого человека звукопзобразятелыюсть, что в первую очередь проявляется в наличии большого количества в речи ребенка звукоизобразительных слов (звукоподражаний и звукосимво-лиамов).'Данная особенность, как нагл кажется,, не могла остаться пе-заме"енной и неиспользованно4 автораки детской литературы, отеюда рост ЗИ-слов в этих произведениях. Кроме того, Для яянра детской сказки из-за его особенностей, связанных с содержанием,- а также
из-за генетической близости детской литературной сказкд жанру устной народной сказка, характерен экспрессивный стиль, ваглгейшим ком-понентот." которого является звукопзобразптельвал лексика (в той числе окказиональная), что такге могло бн обусловить значительное превышение концентрации ЗИ-лексики в детской сказке по сравнения с "несказочноИ" литературой для взрослых.
Всего было проанализировано 35 произведешь! 23 ппглояэкчнхсс авторов, 25 полностью я 10 частично.' В последних по таблица случайте чисел бралось 12-15 страниц, па которых подсчитывало« общее число словоупотреблений и число,ЗИ. Концентрация Sil вычислялась как отношение числа БИ-употроблений к поляку числу словоупотреблений в иссле-дуомогл отрывке идя полном произведении. Величины возрастной ораентапш. сказок, была взяты из специальных справочников рекомендуемой детской литературы, изданных в Англии, C1ÜA, Канаде. В качестве оценки возрастной ориентации детской сказка била выбрана средняя минимальная возрастная граница для кэгдого произведения по всем использованным источникам. Применение методов статистического анализа позволило достоверно показать, что по мере уменьшения возрастной ориентации сказка в ней увеличивается концентрация ЗИ-лексаки. Для того, чтобы связь концентрации B1I (X) и возрастной ориентации ( t) выразить количественно, был вычислен ■ коэффициент корреляыза (X, t ) = -75,655 (значимость Q> 99,33^). Это означает, что сходство возрастной ори er тацаи произведения- (Мл концентрации ЗИ (2) весьма велико, причем концентрация Kl (х) возрастает• при увеньаенпя возраста, на котсрпл ориентирована сгдзка, а вероятность подучить такой (X, t ) случайно пренобрвг'лмо г.«ала (мо^к-з 0,01$). Такпя кадвягостк псзиолйог ь— вврждать, что шоказавная гипотеза верна.
Устгяовлетошй f-акт актикоррелягаи X а t дало осног лшо про^"^--та сраппегшо нолучешшх данник с шщептрагаеЗ ЗИ в прозитеси;'-- -.■.-.-пзведокиях взрослей ляторатурч. Для оценки кездзигсрацан ¡3'! по ir <-..-.. л ой литературе применялась к'отодйКа, сходная с использованной нее. Било рассмотрено 15 прсизвпдопяй 6 различных вкглояэй'Ш':: г. ■ торов (27329 словоупотреблений). Если чля -дс-тссоА литература ног;-. ченпио .концэптрпплп ЗИ колебались от 129,1С до 23,46 ЗИ яа ICC-U воупотреблоний, то в произведениях для взросла та se ведвчзкл •'-■-пялаоь от 16,23 до 26,07 ЗИ на IC00 словоупотраблеииП. "Гагам сбр-.^о ■, предпологонне о яуг&т'вягя ко'щонтргивга е'Л п дотсксЯ литературе на мере укрлпоявя возрастной ориоятагпа х коацентрацип ЬИ но arp-xra-l лптерптург» вполне првдомочно. Статистическая оценка вероятности от-
личия средней концентрации ЗЛ в детской и взрослой литературе по все,\у массиву данных позволяет утверждать,, что две эти величины достоверно.отличаются друг от друга. Б то время как средняя концентрация ЗИ по всей рассмотренной детской литературе составила 55,76 , (1749? ЗИ-слов на 313740 словоупотреблений), во взрослой литературе эта величина составила 23,4 (640 ЗИ-слов на 27329 словоупотреблений). Оценка вероятности случайности отличия ка столь значительных текстовых объемах оказывается пренебрежимо малой (вероятность Р=ПГ100).
В связи с тем, что сравнивая детскую и взрослую литературу мы' сравнивали произведения разных жанров (сказочную и несказочную литературу), возникает опасность, что полученное отличие определяется нэ различием в возрастной ориентации, а различием ;;анров. Для того, чтобы определить, какоЕ не компонент (жанр или возраст) преиг«ущзст-венно формирует установленное отличие, была проанализирована научно-фантастическая литература для взрослых, которая, по мнению исследователей этого ■танра (Е.М.Неёлов, А.Ф.Братиков), по свозм истокам, по содержанию и по стилю близка сказке. Было обработано 17 произведений научной фантастики 14 англоязычних авторов, и выделено 795 ЗИ на 21740 словоупотреблений. Средняя концентрагцш ЗИ на тысячу олово-употреблений составила 36,6. Как видим, по концентрации 311 научная фантастика занимает положение промежуточное между детской сказкой и взрослой несказочной литературой. Надежность отличия величины концентрации ЗИ в жанрах, вычисленная с помощью формул биномиального распределения, составила более 99,2922%. Все это говорит о том, что .") жанр фантастики специфичен с точки зрения концентрации Ш и 6) концентрация ЗИ в детской сказочной литературе возрастно ориентирована, т.е. превышение плотности. ЗИ в детской литературе по сравне-/. нию со взрослой не объяснимо разностью жанров.
■ ЗАКЛЮЧЕНИЕ
. Звукорзобразительность пронизывает все сферы вербальной деятель-: ности человека - от детской и взрослой разговорной речи до языка художественного произведения, и потому изучение её является одной из вагшейашх н наиболее актуальное проблем лингвистики. Изучение звукопзобразптельности такие немаловажно для таких смежннх с.лингвистикой наук, как стилистика и психолингвистика. Поставив перед собой задачу изучения звукопзобразительиой лексики в англоязнчной
детской смэке, мы не могли не затронуть отчасти и отих смокных о фоносематшсой дисциплин. Детская литературная сказка-представляет собой прекрасный объект для изучения ив только стилистических особенностей данного жанра, но такие и особенностей психологии ребенка, его восприятия, мышления, его языка. Эти особенности, как оказалось, отчасти проявляются в употреблении звукоизобраззтельной лексика.
В результате исследования была собрана и изучена ЗИ-лексика рассматриваемых англоязычных детских сказок. Дана классификация узуальной звукоазобразительной лексики (звукоподражательных и зву-косимволических.слов), были.выявлены некоторые новые типы ЗС-слов, причем 36,7% ЗИ-основ в подобной работе было рассмотрено Елервые.
Был проведен такие анализ окказиональной ЗИ-лексика н ее классификация в соответствии со способами образования.
Изучение ЗИ-лёксакя, собранной на материале англоязычной датской сказки, не только дало нам возмокность выявить обобщенную картину звуконзобразптельной системы английского языка и исследовать особенности и способы образования окказиональной звукоазобразительной лексики' (а том числе имен собственных), но и позволило проанализировать зависимость ее употреблмости от возрастной'ориентации сказки', а ташке от жанра произведения.
Концентрация ЗИ-лекспка явилась. вазашм критерием .да изучения, с одной сторош, специфических особенностей психологии я речи человека в раннем онтогенезе, которУз, безусловно, находят свое отражение в содержании п в языка детской сказки, с другой Ев стороны, концентрация ЗН-докста как ваввбйшего стилистического средства экспрессии оказалась чуЕСтвтгголиагд ипдзштором для выявления некоторых шаровых особенностей произведения. .
: Как показал статистический анализ, концентрация Ш-лаксшы в детской лптер&туре практически со стопроцентной падегностью прсЕИ-шает концентрацию 2И~лекста в литература дет взрослых. То есть язык,ребенка - для которого, как известно, характерна повышенная концентрация ЗИ - 'оказывает влияние па 1зик художественного произведения, для него предназначенного. Эта ояконогарность проявилась и в пределах детской литературы. Чем мзпше возрастная ориентация сказки, тем вшпо n neii концентрация ЗИ,
■ В литературе для взрослых удалось выявить ганравна особенности, которые оказнвайт влияние на котштрадаю 31!. К соаатсняю, объем диссертпши ив поздошг провости широкого ап:ш!яа в этой области.
мы ограничились только сравнением фантастической литературы с лито ратурой, которая не является фантастической. Как показало исследование, концентрация ЗИ-лзксикц в фантастической литературе с надеж ностыа более 99,99$ превышает концентрацию ЗИ во взрослой "не фантастике", что говорит о ее повышенной экспрессивности й эмоциональ ности. •
Представляется, что полученные результаты могут иметь существенное значения для исследования детской речи и развития языка в целом, экспрессивности в разных ее аспектах и специфических особев ностей различите канров худонественной литературы.
В целом же проведенное исследование, как можно яадеятся, расширяет п углубляет наш знания об удивительном феномене, каковым является звукоизобразительность.
Основные положения диссертаций отражены в следующих публикациях:
I.. Звукоизобразительность. и'возрастная ориентация текста//Семанти~ ка целого текста. Тезис!! докладов. - Одесса, 1987. - С.32-33. (Соав. :• С.В.Воронин).
2. Ономатопы в английской-и американской сказке: типы и модели. -Л., 1987. - Деп. в ИКИОН АН СССР 9.10.87, К 31429. - 16 е..
3. Звукойзобразвтелькые авторские имена собственные //Проблемы
• фоносемаптики; Тезисы выступлений на совещании. - М., 1969. -С.107-100. ' •
4. Звуковзобразвтелыте авторские оккаэцояалпзш л англоязычной детской сказке/'/Вестник ЛГУ. - 1990, -'Серия.?, юнп.2 0' 9), -С.101-116.
Отпечатано на ротапринте ЛИВГа
Подписано к печати 25.10.90. Печать -офсеглая. Тиран 100. Бесплатно. Заказ 133.