автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему: Звуковая метафора в немецкой романтической поэзии
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Суслова, Светлана Владимировна
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. Роль звуковой метафоры в структуре поэтического текста.
1.1. Фонетический принцип разграничения поэтической и прозаической речи.
1.2. Принцип разграничения романтической и классической поэзии.
1.3. Теоретическое осмысление функций звукового повтора в лингвистической литературе
1.3.1. Соотношение содержательной и звуковой сторон слова в поэтической речи.
1.3.3. Рифма как высший уровень звукового повтора
1.3.4. Проблема семантики отдельного звука
1.4. Определение понятия звуковой метафоры.
Выводы.
ГЛАВА 2. Звуковая метафора как конституирующая черта идиостиля Клеменса Брентано.
2.1. Влияние романтической традиции на формирование поэтической индивидуальности Клеменса Брентано.
2.1.1. Влияние фольклора и литературы барокко на формирование поэтического стиля Клеменса Брентано.
2.1.2. Влияние музыки на творчество Клеменса Брентано.
2.1.3. Проблема соотношения звука и значения слова в художественно-эстетической системе романтиков.
2.2. Цикл «Романсов о Розарии» как объект исследования поэтики Клеменса Брентано.
Выводы.
ГЛАВА 3. Изобразительные и выразительные средства звуковой организации лирики Клеменса Брентано.823.1. Ассонанс — факт метрической композиции.
3.2. Звуковые повторы в составе лексических повторов.
3.3. Анафора.
3.4. Рефрен.
3.5. Звукоподражание как вид звуковой метафоры.
3.6. Паронимическая аттракция как вид звуковой метафоры.
3.7. Лейтмотив.
Выводы.
Введение диссертации2001 год, автореферат по филологии, Суслова, Светлана Владимировна
В центре данного диссертационного исследования стоит. проблема звуковой метафоры в системе поэтического языка. Мы исходим из того, что в стихотворной речи каждый элемент семантизируется, и звуковые комплексы, не наделенные специфическим значением в системе языка, становятся носителем некоторого специфического значения, возникающего в контексте конкретного поэтического произведения. Нам представляется интересным определить роль и функции этих звуковых комплексов (обычно именуемых в европейской лингвистической традиции фонестемами) в системе стилистических приемов. Одной весьма важной и практически неисследованной формой «наращения смыслов» в поэтическом тексте выступает звуковая метафора. Само понятие звуковой метафоры в исследовательской литературе разработано весьма поверхностно, хотя для глубокого анализа творчества ряда авторов это понятие является определяющим. Особенно релевантным оно представляется нам в лингвопоэтическом и герменевтическом анализе творчества романтиков и символистов, поскольку поэты именно этих направлений особенно культивировали звуковые приемы. Звуковой метафоре как стилистическому приёму не уделялось достаточного внимания в научной стиховедческой литературе. Этот термин упоминается в ряде работ, таких как, например, «Проблема стихотворного языка» Ю.Н. Тынянова, 1965 г., «Звуковая организация стиха и проблемы рифмы» Б.П. Гончарова, 1973 г., в коллективной монографии «Звуковая метафора в поэтическом 4 тексте» H.A. Любимовой, Н.П. Пинежаниновой, Е.Г. Сомовой, 1996 г. Однако, несмотря на ряд интересных замечаний, чёткого определения этого понятия пока не существует
Немецкая поэзия изобилует образцами поэтического творчества, которые непосредственным образом связаны с выразительными функциями звука. Звук в их поэтической системе играет смыслообразующую роль. Это прежде всего заметно у таких поэтов как Новалис, Клеменс Брентано, Стефан Георге и Райнер Мария Рильке. В поэзии романтизма и символизма преобладает музыкальный элемент, так как с его помощью романтики стремились выйти за рамки логико-понятийного языка и возвратиться к изначальной выразительности мифопоэтического слова.
В связи со сказанным, актуальность темы диссертации обусловлена новым интегративным подходом к анализу текста, рассматривающим поэтический текст как систему взаимосвязанных и взаимодополняющих компонентов, где звук имеет большое значение в создании сложных метафорических идей. Кроме того, в последнее время возрос интерес к изучению функционирования образных средств и к проблеме выбора и использования изобразительных и выразительных элементов в поэтической речи. Для идиостиля К. Брентано звуковая метафора является основным стилистическим средством достижения максимальной выразительности. Подход к проблеме понимания и толкования его текстов, основанный на понятии звуковой метафоры, кажется нам продуктивным. Поэтому в качестве материала исследования мы выбрали поэзию К. Брентано, так как она 5 практически не исследована в этом аспекте. К. Брентано — поэт второй волны немецкого романтизма, творчество которого сосредоточило в себе характерные черты этого художественного направления.
Научная новизна работы состоит в обосновании понятия звуковой метафоры, исследовании этого явления, а также в лингвостилистическом и фоностилистическом анализе творчества К. Брентано на материале цикла «Романсов о Розарии». Новым является и толкование лирики К. Брентано, которое позволяет с помощью понятия звуковой метафоры выявить основные особенности образной системы поэта; диссертация предлагает тем самым целостный взгляд на поэтику К. Брентано, обоснованный не интуитивно, а с помощью разрабатываемых в работе лингвистических методов исследования.
Цель работы состоит в определении и детализации понятия звуковой метафоры на материале поэзии К. Брентано и рассмотрении её как ключевого в толковании его текстов .
В соответствии с общей целью диссертации были поставлены следующие задачи: определить роль звуковой метафоры как стилистического приёма в стихотворном тексте; указать те черты поэтического языка К. Брентано, которые позволяют анализировать образную систему с помощью понятия звуковой метафоры; определить основные особенности использования звуковой метафоры в «Романсах о Розарии»
Материалом исследования послужил цикл «Романсы о Розарии», при анализе которого наибольшее внимание было обращено на образную систему произведения и особенности его звуковых выразительных и изобразительных средств, выявление которых позволяет сделать выводы о характерных чертах идиостиля К. Брентано.
В процессе работы над изучаемым материалом последовательно применялись следующие методы исследования: герменевтическое толкование текста, исходящее из его органичности, где все части звукового целого соподчинены; фоносемантический анализ текста, позволяющий установить мотивированность, информативность и семан-тизацию звуковой метафоры.
Положения, выносимые на защиту:
1.Звуковая метафора — понятие, релевантное для лин-гвопоэтического и герменевтического анализа стихотворной речи.
2.Звуковая метафора, формально совпадающая со звуковым повтором, отличается от него функционально: звуковой повтор осуществляет текстоорганизующую функцию, тогда как звуковая метафора служит созданию образной системы и модифицирует семантику стихотворения .
3.Звуковая метафора — ключевой прием стилистической организации поэтических текстов романтиков.
4.Звуковая метафора является организующим стилистическим элементом поэтики К. Брентано. 7
Теоретическая значимость работы. Данная работа формулирует и обосновывает проблемное для современной лин-гвопоэтики понятие звуковой метафоры, открывая тем самым новые перспективы в анализе поэтического стиля лингвистическими средствами.
Практическая ценность работы заключается в том, что результаты исследования могут быть использованы для анализа поэтического языка в курсах по истории литературы, стилистике, интерпретации художественного текста и в практике обучения студентов пониманию образного слова.
Апробация работы. Отдельные положения диссертации были апробированы в докладах на конференциях «Герценов-ские чтения» в РГПУ им. А.И. Герцена в 1999 и 2000 годах, в выступлениях на заседаниях кафедры германской филологии РГПУ им. А.И. Герцена, а также в следующих публикациях:
1. Фонетический повтор и лексическая семантика в поэзии К. Брентано // Материалы конференции Герценов-ских чтений, СПб., 1999, с. 92-93;
2. Проблема звуковой метафоры // Слово, предложение и текст как интерпретирующие системы. Studia Lingüistica, № 8, СПб., 1999, с. 404-409.
Структура работы. Предлагаемая диссертация состоит из Введения, трёх глав, заключения и библиографического списка использованной литературы.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Звуковая метафора в немецкой романтической поэзии"
Выводы
1. Одна из функций ассонанса в поэзии Брентано — функция словесной организации текста. Поскольку основной корпус романсов построен именно на ассонансах, то в тексте Брентано ассонанс из факта простой словесной инструментовки становится приёмом метрической композиции, организующей стихотворный текст. Помимо этого ассонанс выполняет в тексте романсов определённое художественное задание, стилизуя стихотворный материал под текст испанских романсов. В ряде случаев ассонанс, вплетённый в структуру поэтического текста, приобретает символический смысл: он проходит через текст всего романса, являясь основой его ритмической композиции, и звуки ассонанса, сопрягаясь с символическим смыслом ключевых слов, выполняют роль звукового лейтмотива наравне с лексическим лейтмотивом. Т.о. ассонанс играет роль как изобразительного так и выразительного средства.
2. Звуковой повтор не является самостоятельным в стихе и продолжается в повторе словесном, выполняющем тек-стообразующую роль. В тексте «Романсов о Розарии» в
159 . ряде случаев лексический повтор становится не только средством передачи эмоций героев, что способствует экспрессивности текста, но и является тематическим лейтмотивом. Помимо этого лексический повтор в поэзии Брентано становится выразительным средством, подчёркивая многозначность того или иного слова, актуализируя посредством повторов тех или иных слов и звуков сложные звуко-ассоциативные связи внутри стихотворного текста, делая текст многомерным.
3. Рифма, относящаяся к изобразительным средствам, не часто встречается в тексте романсов. Одна из функций рифмы — метро-ритмическая организация текста. Другой её функцией является семантическое сближение слов, далёких друг от друга по своей семантике в системе практической речи, но образующих в стихе на основе созвучия единое ассоциативно-семантическое поле. Т.о. рифма, являясь изобразительным средством, относится и к выразительным средствам.
4. Словесный повтор входит в синтаксический повтор. Синтаксический параллелизм обычно сопровождается параллелизмом словесным, чаще всего анафорическим. Параллелизм служит установлению и выделению общего в том, что дано языком как различное. Основная функция параллелизма — установление общего между различными сегментами текста. В некоторых случаях анафорический повтор способствует образованию ассоциативно-семантических полей, приращению смысла на основе звуко-ассоциативных связей, т.е. анафора становится выразительным средством. В поэзии Брентано, однако,
160 анафора способствует передаче глубоких эмоциональных переживаний и придаёт его лирике напевность, но не участвует в семантических преобразованиях и, следовательно, выполняет лишь изобразительную функцию. Это подчёркивает тот факт, что не всякий звуковой повтор может являться звуковой метафорой.
5. Одним из видов повтора в поэзии Брентано является рефрен, характерное явление для лирики эпохи романтизма. Он также сочетает в себе все три вида повтор-ности. В тексте "Романсов о Розарии" рефрен выполняет, с одной стороны, текстообразующую, изобразительную роль, с другой стороны, он акцентирует внимание читателя на определённых сегментах текста и вызывает целый ряд ассоциаций, делает поэтический текст многомерным, расширяя семантическую структуру слов, входящих в рефрен. Т.о. рефрен выполняет как изобразительную роль, так и выразительную.
6. Одним из видов звуковых средств выразительности, которые использует Брентано в цикле «Романсов о Розарии», является звукоподражание. Основная функция данного вида звуковой метафоры заключается в передаче звукоподражательной информации, имитации того или иного явления, что способствует созданию более яркого зрительного или слухового образа. Звукоподражание, появляющееся по замыслу автора в тех или иных частях текста, привлекает к этим сегментам текста особое внимание читателя. Эффект, производимый звукоподражанием, основывается на связи звуковой и семантической сторон слова или сочетания созвучных
161 слов, т.е. звукоподражание ориентировано на определённый акустический контекст, в котором представлены те или иные лексемы, и на влияние звуко-ассоциативного поля, охватывающего данные лексемы. При этом ассоциативные поля включают в себя весь стихоряд или даже несколько рядов.
7. Следующим видом звуковой метафоры, представленной в тексте «Романсов о Розарии», является паронимическая аттракция, стилистический приём, позволяющий благодаря «тесноте стихотворного ряда» раскрыть сложную систему семантических взаимодействий между созвучными словами, объединить их в ассоциативно-семантическое поле, внутри которого, слова, не связанные вне стихотворного текста, приобретают общий компонент значения, на передний план выходят дополнительные, вторичные семы того или иного слова («колеблющиеся признаки значения слова» по Ю.Н. Тынянову) или ' слова, вступающие в отношения паронимии, приобретают новую эмоциональную окраску. Это способствует приращению смысла произведения и расширению его образной системы.
8. Явлением, смежным с паронимической аттракцией, можно считать лейтмотив. Это понятие, пришедшее из музыки, сближает оба искусства, что согласуется с философскими идеями романтизма о связи между различными искусствами. В словесном искусстве звуковой лейтмотив, т.е. такой повтор звуков или их комбинаций, который проходит через весь текст и образует его звуковую доминанту, рассматривается в связи с вобравшим эти
162 звуковые комплексы словами, анализируется смысловая роль этих слов в стихотворном тексте и их возможное участие в развитии темы и превращении в лейтмотив. В ряде случаев и сами звуки или звуковые комплексы приобретают семантику вобравших их слов и наделяются неким символическим, зависимым от контекста значением. Проходя через текст того или иного романса, лейтмотив усиливает лексическую тему и эмоционально-экспрессивный фон произведения.
163