автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.05
диссертация на тему:
Адольф Гласбреннер. Творческая индивидуальность и проблема комического

  • Год: 1996
  • Автор научной работы: Юсупова, Лилия Ахатовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Санкт-Петербург
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.05
Автореферат по филологии на тему 'Адольф Гласбреннер. Творческая индивидуальность и проблема комического'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Адольф Гласбреннер. Творческая индивидуальность и проблема комического"

РГб од

На правах рукописи

Юсупова Лилия Ахатовна

Адольф Гласбреннер. Творческая индивидуальность и проблема комического

10.С1.05. - литература народов Европы, Америки и Австралии

АВТОР ЕфЕГРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Санкт-Петербург 1996 ■

Работа выполнена на кафедре 'зарубежной литературы Рс сийского государственного педагогического университета име А.И.Герцена

Научный руководитель: доктор филологических ' на}

профессор В-В. Стадни-ков

Официальные оппоненты: доктор филологических на^

кандидат филологических на^ до уtH* H.A. Хрусталева

Ведущая организация: IMhc^u^t ил^о^з^

Poeecu^c^otS н

Защита состоится ноября 1996 года в 16 часов

заседании диссертационного совета К 113.05.05 по присужде! ученой степени кандидата филологических наук при Российа государственном педагогическом университете имени А.И.Гер1 на

Адрес: 1993053, Санкт-Петербург, В.О., 1-я линия, д.! аудитория -21

С диссертацией можно ознакомиться в фундаментальной 61 лиотеке- РГПУ имени А.И. Герцена

Автореферат разослан "¿£" фрнтября 1996 г.

Ученый секретарь диссертационного

совета кандидат филологических наук,

доцент /У _ Н.Н.Кяк!

• . . Лсу/У^- - •

т

Настоящая работа посвящена творчеству берлинского юмориста и сатирика Адольфа Гласбреннера (1810 - 1876). Актуальность исследования определяется повышенным интересом современного литературоведения к переходным художественным явлениям, в данном случае бидермайеру, лежащему на границе между романтизмом и реализмом. Изучение творчества Гласбреннера в таком аспекте поможет уяснить общие типологические черты литературы постромантйческой .эпохи.

Научная новизна исследования определяется тем, что творчество Гласбреннера рассматривается нами не столько с точки зрения политической сатиры пред-мартовского периода, сколько с позиции целостного охвата ведущих основ его творчества. Принципиально важным является рассмотрение влияния народной смеховой культуры на творчество Гласбреннера.

Целью данной работы является рассмотрение художественного метода писателя, определение места Гласбреннера в немецкой литературе второй половины XIX века.

Теоретическая основа и метод исследования. .Автор диссертации опирается на концепции немецких романтиков и философию Зольгера, труды исследователей Ф. Зенгле, Р. Роденхаузера, Генриха-Йоста и др., а также теорию народной смеховой культуры, разработанную М. Бахтиным. Метод исследования предполагает теоретические посылки, вытекающие из тщательного анализа художественного текста.

Практическая ценность исследования. Диссертация может быть использована для разработки курса по истории немецкой литературы второй половины XIX века, а тахже-для спецкурсов и спецсеминаров. .

Апробация работы. Основные положения диссертации были изложены на областной научно-методи-• ческой конференции (Псков, 1988), на Герценовских чтениях (СПб, 1991), на Пуришевских чтениях (М., 1992), на Всероссийской научной конференции молодых ученых-филологов (М., МГУ, 1993) и в опубликованных тезисах и статье.

Построение работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, каждая из которых делится на три параграфа, заключения, примечаний и списка использованной литературы. .

Основное содержание работы

Во введении дается краткий обзор литературы о Гласбреннере и обоснование выдвинутой проблемы. Критика традиционно рассматривала творчество Глас-бреннера на уровне социально-политическом: Глас-бреннер как политический журналист, публицист и сатирик.

Ни в одном исследовании, нам доступном, не затрагивается проблема влияния народной смеховой культуры на творчество писателя, и ото кажется странным, так как Гласбреннер, изобретая различные шутовские маски, скрывая под ними авторское лицо, тем самым словно отсылает, читателя к карнавальной культуре. Центральный момент карнавального превращения - изменение внешности с помощью «переодеваний» также несет определенную смысловую нагрузку в произведениях Гласбреннера («Зюльцен-таль - белый медведь», «Масленичный оракул» и др.) . Элементы народной смехотой культуры мы находим прежде всего в самом стиле писателя, в строении

языка. В этот язык свободно вошла нелитературная речевая жизнь берлинцев (диалектные и другие пласты речи). Вопрос влияния народно - праздничных форм на творчество Гласбреннера - вопрос далеко не случайный. Лишь осознав силу ее влияния на творческую позицию Гласбреннера, можно говорить о комическом в его произведениях.

Во второй половине XIX века сама проблема народной смеховой культуры рассматривается, конечно, принципиально иначе, чем, скажем, в эпоху Ренессанса; обращение к карнавалу имеет место в творчестве немецких писателей второй половины XIX века, но сам подход к проблеме уже иной - время (современность) вносит свои коррективы. Традиция народной смеховой культуры как бы «разрежена» временем, но это не значит, что самой проблемы не существует. Проблема остается, получает особое освещение, так как «бюргер» (этому слову Гласбреннер придал значение «обыватель», «филистер») совершенно «не приемлет» карнавал. Бюргер специфическую природу народного смеха воспринимает совершенно искаженно, что сказалось и в реорганизации Кельнского карнавала 1.824 года; во время карнавала продажа пива в разлив была, по традиции, чрезмерна, и карнавал воспринимался как время свободы ремесленников прежде всего. Бюргеру чужд народный, «грубый» смех, взгляд бюргера на народ - «невежественная чернь», городской плебс. Народ говорит дерзким «нелитературным» языком; так, в комической сцене Гласбреннера «Чаевые» (букв. - «Деньги на пиво». - Л. Ю.) мастеровой неумеренной, дерзкой речью выводит из себя «почтенного» бюргера.

Гласбреннер уже в ранних очерках осветил саму

суть проблемы: бюргер не видит-народа в «грубой» толпе, народ для него - это плебс, чернь. Глас-бреннер-художник выявил уязвимость бюргерской позиции. Он видит два мира: мир бездуховной данности (ряд «мертвых вещей») и мир духовный, несущий полноту жизни,, мир истинный, лишенный социальной иерархии. И народ здесь - берлинцы, живущие созидатель-.ным трудом; не только ремесленники и подмастерья, но и сам автор. Эта утопическая-концепция Глас-бреннера.своими корнями уходит в романтизм.

Категорию комического в творчестве Гласбрен-нера мы рассматриваем прежде всего в связи с традицией народной смеховой культуры. Такая постановка вопроса неизбежно вытекает при рассмотрении художественного метода Гласбреннера: именно непосредственная - без этнографической стилизации -свя?ь с народным творчеством и является о.сновой и ведущим принципом комического в творчестве берлинского юмориста и сатирика второй половины XIX века.

Такова теоретическая литературоведческая проблема, которая решается в диссертации. 'Другой важной ее проблемой является проблема творческой, индивидуальности Гласбреннера, требующая анализа не только художественных взглядов писателя, но и историко-культурного контекста, в котором развивалось его творчество. Особый интерес представляют в этой связи такие аспекты проблемы, .как: Гласбрен-нер и его современники, Гласбреннер и театральная жизнь его времени.

Творчество Гласбреннера в историко - культурном контексте эпохи рассматривается в первой главе. В первом параграфе-- «Современники Гласбренне-

ра» - представлен общественно --литературный фон, на котором происходило восприятие творчества Глас-бреннера. Новая литература, иначе литература после 1830 года, становится принципиально иной по сравнению с литературой «эстетического периода».

Писатель нового типа был прежде всего журналистом или имел какое-то отношение к журналам -как издатель, редактор, автор. Эдуард Мария Этин-гер в апреле Г829 года издает первый выпуск своего журнала «Берлинский Уленшпигель. Журнал о... и.для дураков.». В журналах Этингера Гласбреннер известен как автор шарад, логогрифов, акростихов, загадок. В марте 1830 года из-за цензурных рогаток «Берлинский Уленшпигель» прекратил свое существование, но уже в октябре того же года Этингер издал журнал «Тиль Уленшпигель. Берлинский, венский, гамбургский курьер». Здесь Гласбреннер опубликовал свои первые сочинения под псевдонимом Бреннг-лас (анаграмматический прием: Гласбреннер -Брен-нглас), а также под цифрами: 15, 27, 37.

В январе'1832 года Гласбреннер предпринимает свое издание журнала «Берлинский Дон Кихот. Развлекательное чтение для образованного' читателя». Сюда вошли новеллы, стихотворения, театральные рецензии, анекдоты, загадки Гласбреннера. После запрета «Берлинского Дон Кихота» Гласбреннер работает над созданием нового журнала «Бреннглас. Юмористический журнал», первый его. выпуск появился в Лейпциге в 1834 году.

Гласбреннер был известен современникам не только как журналист, писатель и драматург, но и как поэт. Правда, чаще всего он писал стихи в русле тенденциозной поэзии. Гласбреннер принадлежал к группе

молодых писателей начала 4 0.-х годов, это были: Гофман фон Фаллерслебен, Георг Гервег, Фердинанд Фрейлиграт, Людвиг Пфау и др. Благодаря критической направленности и сатире политические стихи •нового поколения поэтов завоевали широкую национальную аудиторию. «Тенденциозные поэты» становились глашатаями современной борьбы. В русле тенденциозной поэзии напихано, к примеру-, стихотворение Гласбреннера-«Странник в Ноестрёлице». Представителям «тенденциозной поэзии» Гейне посвятил ряд стихов и критических фрагментов. Выступив против «общих мест» политической поэзии, Гейне критиковал не саму тенденцию, а иллюзионизм иных политических поэтов, которые зачастую подменяли революционное действие абстрактной патетикой и доброй волей. Видимо, не случайно иные поэты, писавшие на злобу дня, сейчас забыты. .

Отношение Гласбреннера к своему великому современнику Гейне было неоднозначным. С одной стороны, явное подражание, стоит взглянуть на такие его произведения, как «Путешествие по Гарцу», «Перевернутый мир» и др. , с другой - стремление художника отстоять' право" на индивидуальный стиль (сатирический выпад против Гейне в «Посвящении Аполлону»).

Обратим внимание, с кем вел Гласбреннер переписку. Здесь следует сказать не только о младогер-манцах (см. письма Гуцкова и Мундта к Гласбренне-ру), но также о Фрейлиграте и Гофмане фон Фаллер-слебене.

Талантливый поэт, критик и публицист Фрейлиграт много сделал для своих современников: перевел на немецкий язык Байрона, В. Скотта, Лонгфелло, В.

Гюго и Р. Бернса. -Такие стихотворения Фрейлиграта как «Мертвые живым» (1848) и «Черно-красно-золотое» (1848) стали хрестоматийными. Стихотворение Гласбреннера «Над партиями» идеологически связано с известным стихотворением Фрейлиграта «Поэт на вышке более высокой, чем вышка партии стоит».

Открыв переписку Гласбреннера с его современниками, мы обратились к теме, совершенно, или почти не исследованной в русской критике. Здесь и Зрнест Вилькомм (1810-1886), немецкий прозаик, и Роберт Пруц (1816-1872), политический поэт, драматург и романист. Здесь также забытый на сегодняшний день поэт Карл Бек (1817-1879), хорошо известный в свое время (на текст его стихов написан «Голубой Дунай» Штрауса). Или, к примеру, датированное 1859 годом письмо пианиста и дирижера Ганса фон Бюлова, принадлежавшего к кругу берлинских друзей Рихарда Вагнера. Писатели и поэты, драматурги, режиссеры, певцы, певицы, актеры - вот та берлинская культурная среда, которой Гласбреннер был многим обязан в своем духовном становлении как художник.

Второй пара1раф первой главы посвящен Швабской школе и примкнувшим к ней эпигонам романтизма. В литературоведении под «Швабской школой» обычно подразумевают группу поэтов,, творчество которых тесно связано со спецификой общественного и культурного развития Швабии и Вюртемберга. Это такие писатели и поэты, как Л. Уланд, Ю. Кернер, К. Майер, Г. Шваб, Э. Мерике, В. Гауф, Вайблингер, братья Пфицеры и др.

Юстинус Кернер (1786-1862) возглавил в Тюбингене литературный кружок, к которому, помимо Карла

Майера, примкнул также II. Уланд. Хотя-«мировая скорбь» («Weltschmerz») в лирике Кернера преобладала, поэт писал также стихи, воспевающие радости земной жизни. Так, в жанре застольных песен созданы «Июньские песни за чашей» («Trinklied im Juni»), продолжающие традицию «Narrischer Humor».

На наш взгляд, связующим звеном между писателями шв.абской ориентации и гуманистической ренессансной традицией в немецкой литературе явилось творчество И. П. Гебеля. Постоянная оглядка (если можно так выразиться) на фольклорные и литературные (средневековые и ренессансные) модели, а также сказочность являлись доминирующим началом в творчестве всех представителей Швабской школы, в том числе и Г. Шваба, творческую и преподавательскую деятельность которого можно обозначить словами «традиция и культурная память».

Издатель биографии Шиллера, первый биограф рано умершего Вильгельма Гауфа Г.Шваб являлся также автором многочисленных стихов и романсов, большая часть которых посвящена родной Швабии.

Если в «Романтической, школе» Гейне благосклонно отозвался о представителях Швабской школы, то в более поздней сатире «Швабское зеркало» поэт был беспощаден к своим современникам. Это объяснялось многими причинами, суть которых достаточно ясно определена в ряде работ современных исследователей (Гугнин, Стадников и др.) .

Разумеется, сатирический выпад Гейне против Г. Шваба и его окружения (см. письма Г. Шваба и Н. Ленау к Гласбреннеру) продиктован вовсе не личной неприязнью. Сатира «Швабское зеркало» была непосредственно связана с утверждением его идей-

но--эстетической программы 30-х годов. Гейне был прямым наследником и продолжателем центральных художественных тенденций романтизма. Глубинную суть его творчества определяет внутренне противоречивый переход от романтического к реалистическому методу.

Ситуация рубежности (переход от романтизма к реализму), оставалась специфическим моментом писательской судьбы Гейне." Если швабы еще жили отголосками идей Авг..Шлегеля (романтическая литература, возводимая.к христианству и рыцарству Средневековья) , то творчество Гейне пронизано пафосом отречения от прошлого. Ирония оказалась для Гейне действенным средством преодоления романтического субъективизма, выходом к новым темам и иным средствам их интерпретации.

Гейневская сатира «Швабское зеркало» нуждает- . ся в историческом освещении. Дело в том, что в полемику с Гейне по вопросам литературы и религии вступил не какой-то мелкий обыватель («карлик от ума»), а противник достойный, - Густав Шваб.

Г. Шваб был убежден, что поэзия Людвига Уланда не подвластна тлению (вспомним, что Гейне назвал Уланда в «Швабском зеркале» «живым мертвецом») , и в качестве иллюстрации своей мысли Шваб в книге «Путешествие до Швабии» приводит замечательное стихотворение Уланда «К художнику» («Dem K/ünstler», 1808)..

По мнению Шваба - быть может, несколько преувеличенном - Уланд по силе своего таланта ничуть не уступает Гельдерлину. Для Шваба важно, что оба поэта - родом из Швабии, Тюбингена. Подобно гей-дельбержцам, Шваб насыщает.смыслом такие слова,

как родная земля, родина (Land), почва.

Для творчества Уланда характерно более всего обращение к памятникам старинной немецкой литературы. Собранные Уландом «Старинные верхне - и нижненемецкие песни» (1844-1845) способствовали дальнейшему изучению немецкой народной песни. Многие стихи Уланда положены на музыку (Шуберт, Шуман, Лист, Мендельсон, Брамс).

Лирические стихи в простонародном стиле создавал и Юстинус Кернер («Вперед, хлебнувши чарку ...» и др.) и Э. Мёрике. Творчество.Э. Мёрике питал немецкий фольклор, его стихи дышат подлинной поэзией. В своей лирике он опоэтизировал и тем самым оживил даже самые незначительные будничные вещи и предметы. На звучание и восприятие стиха влияет настроение данного момента, поэт ищет в мире осуществления счастливого «мгновенья» как в гармоническом слиянии лирического героя с природой, так и в повседневных делах домашнего быта.

Продолжая традиции романтизма, Мёрике (в период преподавания словесности в одной из женских школ Штутгарта) пишет свою «задушевную» сказку «О пряничном человеке из Штутгарта»' (1853), где поэт воспроизводит колорит родного швабского края, чуть позже к жанру сказки обратились Г. Келлер и Т. Шторм.

Романтики опоэтизировали детский мир и ребенка, в лучших традициях романтизма пишет сказки швабский писатель Вильгельм Гауф. Сказки Гауфа, объединенные в его «Альманахе сказок» (1825-1827), приобрели широкую известность во всех социальных слоях тогдашней Германии.

В идеальном случае детская книга посвящалась .

одному (определенному) ребенку и тем самым завоевывала сердца всех детей. Один экземпляр «Детских и семейных сказок» братьев Гримм лежал у Арнимов на стопе для рождественских подарков с дарственной Зллъг'сльмз Грнммг: «Гес;;о?'^ Зллзабе? ¿юн Арним для маленького Иоганна Фреймунда». .

Бытует мнение (Роденхаузер и др.), что детская книга Гласбреннера «Смеющиеся дети» была написана не без влияния Г. Гофмана-, автора всемирнойз-вестного «Ретера - растрепки» («Struwwelpeter»). Глэсбреннер часто использует в своем творчестве комизм речевой, основанный на игре слов и носящий характер прибаутки, докучных сказок. Такова архитектоника стихов для детей «О любопытных ласточках». Язык простодушен и чист; и в комической поэме «Новый Рейнеке Лис» встречаются сцены, доступные языку ребенка. Изображение ясно,.доступно детскому кругу чтения: и этот бычий город (Ochsen-burq), что на семи холмах, где восседает Великий Вол, и город на болоте (Schlammburg), где проживает алчный доктор Пиявка, и т. д.

Сказочная эстетизация приобретает особое значение в творчестве писателя - проясняет.романтическую традицию. Искусственные, сглаженные, стертые формы романтической литературы уточняются и очищаются проникновением в них авторской иронии. В комической поэме «Новый Рейнеке Лис» история Светлячка и Божьей коровки излагается в жанре литературной сказки.

Гласбреннер восстанавливает романтические метафоры лишь отчасти (мир детский), а это особенность бидермайера. Моделирование сказочного мира - через сравнения, эпитеты, метафоры: цветочная

страна, рябиновая улица, площадь Ромашка и т. д. (гл. 21) . Стихия чудесности дается не без авторской усмешки и в главе, посвященной волшебной стране, или Утопии.

Стихи для детей - особый жанр. В нем пробуют себя Ф.Фрейлиграт, Гофман фон Фаллерслебен, Роберт Рейнек, Клаус Грот, Гласбреннер, Генрих Зей-дель, Иоганнес Троян и др. Напомним, к примеру, рождественскую песню Фрейлиграта «Зарянка» (1852), которая вошла затем в сборник «Зимних песен для дома».

Стали классикой детской литературы и стихи для детей Гофмана фон Фалерслебена: «Завтра придет Дед Мороз», «Прощай, зима!», «Майский жук летит» и др. Здесь можно также назвать Франца фон Поци (Franz von Pocci, 1807-1876), чьи шутливые детские книги, сказки, рассказы, лубо.чные картинки, кукольный театр и театр теней (Schattenspiele) пользовались большой популярностью.

Книги Гласбреннера «Смеющиеся дети. Детские песни» и «Остров Марципан. Детская сказка» выходят в 1851 году. Большинство иллюстраций к книгам Гласбреннера сделаны художником бидермайера Хозема-' ном. Чаще всего Хоземан пишет детей, его привлекает миловидная округлость детских лиц, их простота и ясность.

В 1854 году выходит книга Гласбреннера «Говорящие звери». Если романтики начала века видели в ребенке метафизическую тайну бытия, то писатели середины века видят богоподобность ребенка в его природной связи с животными, которые становятся его лучшими друзьями. Через детей человечество связано с мудрым и здоровым животным началом.

Бидермайер использует элементы литературной сказки XVIII века. Так, в частности, в сказке Глас-бреннера «Остров Марципан» прозрачны намеки на французскую литературную сказку «Путешествие на остров Наслаждений». Литературная сказка обладает уникальным опытом языковой игры, порожденной причудливыми языковыми средствами («Принцесса Скорлупка и принц Леденец» М. де Любера, 1745) .

Литературная сказка строится, как правило, на ■ столкновении «взрослой» и «детской» интерпретации событий, фольклора и литературы, чудесного и обыденного. Литературная сказка предполагает и чувство меры, и иронию. Здесь и культ чувств (любви, долга, терпения, благодарности) с опорой на дидактику Евангелия, и признание неких высших сил, которые покровительствуют каждому из нас и, наконец, чувство собственной (авторской) судьбы.

Сказочник чаще всего выступает в ореоле тайны, он - чародей, ему ведомы тайны перерождения одной формы бытия в другую. Омрачение людей повседневного мира состоит в том, что они, 'отнесясь к сказочнику с известной долей пренебрежения, не видят в нем чудотворца.

Сказки сближаются с утопическими произведениями, герои сказок переносятся в волшебные страны, где инверсированы привычные законы существования («Путешествие на остров Наслаждений» Фенелсна) .

«Остров Марципан» Гласбреннера написан в жанре рождественской сказки. Здесь, на острове, где нет взрослых - а значит, скучных деловых людей -счастливо живут дети. Злые, несущие разрушение, солдаты-карлики пытаются захватить блаженный остров, но погибают от руки Ангела, посланного Богом

для защиты детей от Зла. •

Согласно евангельскому учению, дети - идеал для человека своей «малостью». Дети - это и сам человек в его первозданной сущности, это и сама жизнь, ее развитие-. Мир детей - это великая гармония малого мира, мягкая, кроткая,- гармония мира, завершенного в себе, полноценного и уже потому лишенного всякого изъяна.

В третьем параграфе первой главы-рассматривается литературное направление, условно названное, бидермайером. Вопрос о традиции романтизма исклюг чительно важен для понимания художественного метода писателей пограничного (между романтизмом и реализмом) периода. Нельзя упускать из виду того воздействия, которое оказала романтическая фразеология с ее обилием перифраз, антитез и метафор на их стиль. Словесные формулы романтизма, стилистические особенности, определенные ситуации и т. д. применяются вовсе не механически, а именно там, где они требуются. Речь идет не о «слепом» подражании, а о творческом усвоении романтизма. В связи с вопросом о романтической традиции -фольклор и мифы' самых различных народов привлекают внимание романтиков - нельзя упустить из виду и вопрос о степени близости литературы и мифологии. Проблема соотношения литературы и мифологии органично связана с проблемой границ текста и контекста. Каждое слово художественного текста преображается в новом контексте (мифологическом, фольклора). Все остается как было, но приобретает совершенно иной смысл; к примеру, смысловое преображение бытия в комическом рассказе Гласбреннера «Зюльценталь -белый медведь». В иных произведениях писателя язык

комического перемещен в полумифологический кон- . текст («Китайское», «Манифест китайской свободы» и др.).

Бидермайер как литературное направление получает широкое распространение, начиная с 1815 года. Позднеромантическая тенденция к реальности получает своего рода завершение. Произведения Гофмана («Угловое окно», 1 822-') и Гауфа («Фантасмагории в бременском винном погребке», 1827) весьма показательны для этого направления. В бидермайере окончательно исчерпывает себя романтическая картина мира, внимание переключено с вечности на время (календарное, время сегодняшнего дня) . Бидермайер тяготеет к ежеминутному настоящему. В конце 30-х годов уже известна техника фотографирования, которая дала «зримую философию» не только художникам в прямом смысле этого слова (живопись Вальдмюлл.е-ра), но и литераторам. Этой особенностью («фотографичностью») объясняется пристрастие Гласбрен-нера к коротким жанровым сценкам- (прерванный незаконченный жест) . Реальный, видимый мир прочно держит писателя. Правда,.в самом изображении реальности его интерес с самого начала находится в пределах вещественности, стихийности, - таково предпочтение «мелочей» какой-либо значительной вещи. «Разговоры». Гласбреннера могут быть случайными,, но как стихийное, все материальное сливается в один поток; каждое мгновение уличной жизни Берлина («речевой поток») - это и своя жизненная полнота, потому что у каждого мгновения есть свое отношение к вечности, а именно такое, что мгновения равны перед вечностью.

Интересное соответствие литературно-эстетичес-

ких взглядов Зольгера .и Гласбреннера («Посвящение Аполлону») привлекло наше внимание. Эстетика Зольгера строится на признании непосредственной, конкретной реальности как основы произведения. У Зольгера отношение идеи и материала таково, что идея проглатывается и уничтожается материалом, а материал возвышается до идеи, так что они образуют единство. Зольгер указывает такой путь для писателя: от своей ложной творческой субъективности - -к объективности существующего; от объективности существующего - к субъективности лежащего в основе существующего творческого начала. Субъективность творческого начала - это субъективность абсолютная, она совпадает с самой существующей реальной субъективностью. Внутренней стороной окружающих человека вещей, вообще вещественности мира, оказывается поэтическая творческая сила. Совершенство вещей, или их неполноценность, определяется наличием, или отсутствием в них Бога, поэтому есть «вещи в живом движении» и есть ряд «мертвых вещей». Вещественность по своей природе не вечна, но, введенная в' человеческий мир, вещь означает существование -'не свое безразличное, стихийное пребывание, наличие, а существование человеческой души. Или же существование человеческой души ставится под сомнение, и перед нами ряд «мертвых вещей» .

Вторая глава - «Гласбреннер как драматург и. прозаик» - посвящена рассмотрению творчества Гласбреннера непосредственно. В первом параграфе -«Стихия комического в драматургии Гласбреннера»-исследуется драматургическое мастерство художника . Свои первые комические зарисовки Берлина и

берлинцев Гласбреннер создавал в форме жанровых сценок, которые с большим успехом шли на сцене Франца Вальнера. Франц Вальнер, основавший свой театр в восточной части Берлина, был достаточно известен в 40-ые годы. Задумав создать берлинскую народную сцену, Вальнер ищет сочинителей пьес из народной берлинской жизни. Ими стали Калиш (1820— 1872) и Гласбреннер. В творческой манере Калиша и Гласбреннера было много общего; оба жили реальностью Берлина, его укладом..Можно сравнить «Берлин, как он смеется и плачет» Калита и «Берлин, как он ест(ь) - пьет» Гласбреннера.

Художественный принцип бидермайера - принцип фиксации реальной жизни в ее реальных проявлениях, реальность слагается из позитивных и комических черт (бамбочада) . Материалом комического для Гласбреннера служит ежедневная (текучая, дробящаяся) жизнь, глаз художника выхватывает из смуты будничных дней не только берлинца - обывателя Михеля, но и берлинца самобытного, обладающего неистощимым чувством юмора.

Среди комических персонажей раершик занимает центральное положение. Тематика райка самая разнообразная : от злободневной сатиры до веселого балагурства. Текст, составленный в форме райка, подвижен по своей структуре. Комические сценки -зто своего рода театральные подмостки с расставленными волей автора персонажами.

Иные комические сцены Гласбреннера («Павшая лошадь», «В табачной лавке перед воротами») свидетельствуют о заинтересованности автора бамбоча-дой. Гласбреннер обратил внимание на драматический характер народных площадных игр. Драматичес-

кие действа в фольклоре существуют в разнообразных формах: в играх, связанных с календарными обрядами, а также играх кукол. «Кукольная комедия» Глас-бпенно'^а, к^латая ьг?.*<' чг?рспу \э т ? ч *' -ъ'й очрг,-;. завершается оалах'-ашшм депстъом, п^рсп крллроч^ьо» кукол. Ярко выраженный игровой элемент бытовых сцен Гласбреннера («Масленичный оракул», «Бал - маскарад») отсылает читателя к карнавальной традиции, к фастнахтшпилям. В пьесе «Рождественская ярмарка» дет праздника в собственном смысле, но есть площадное действие и шествие подгулявших.подмастерьев. Здесь и особые формы площадной речи и площадного жеста, откровенные и вольные, свободные от обычных норм этикета и пристойности. В комедии «Каспар -человек» (в народе Каспаром называли черта - Л. Ю.) ругательства, бранные выражения, довольно длинные и сложные, вобрали в. себя карнавальную площадную речь . Традиция ренессансной смехо-вой культуры сказалась в созданных Гласбреннером «разговорах» («Здравомыслие», «Договор а ля мод» и др.).'«Разговоры» чаще всего живописуют сцены из жизни ремесленников и прочего 'простого люда.

В разработке смеховой проблематики Гласбрен-нер опирался на традицию отечественной культуры. В «фонд преемственности» вошла и праздничная культура и смех сегодняшнего дня, бытовой повседневности. Изображенный писателехМ смех разнокачествен по характеру его включенности в жизнь: он либо бытует в составе праздника, либо безотносителен к нему. Значимой задачей нам представляется уяснение напряженного, порой конфликтного взаимодействия смеха персонажей с авторским смехом (или, напротив, с авторской серьезностью) . В комедии «Анг

тигона в Берлине» (1843) Гласбреннер изображает постановку трагедии Софокла на берлинской сцене: зрители перебивают текст трагедии нелепыми замечаниями, превращая тем самым действие в фарс, в балаганное зрелище.

Интерес к драматургии Гласбреннера возрос в начале XX века, когда вышел в свет роман Дёблина «Берлин. Александерплатц», где зазвучала самобыт- ' пая - подчас неумеренная и грубая - берлинская речь;, когда Б. Брехт обратился к «уличной .сцене» как к прообразу эпического театра.

Второй параграф посвящен проблеме формирования малой прозы в творчестве Гласбреннера . К малым формам прежде всего относятся «Комические (веселые) народные календари» Гласбреннера. Одну треть календаря составляют астрологические, метеорологические, генеалогические сведения с комическими комментариями, две трети - анекдоты, новеллы, жанровые сцены и диалоги (в основном на берлинском диалекте), а также всевозможные пародии. Календарь, известный в Германии с XVI века, издавался обычно в форме небольшой тетради и наряду с такими жанрами, как «шуточные баллады», «душещипательные романсы», «жуткие истории» и т.д. был в большом ходу на ярмарках. В серии грошевых тетрадей «Берлин, как он ест(ь) и - пьет» даны описания ярмарок и календарных праздников. Исследование грошевых тетрадей (их продукция, распределение) являются составной частью исследования тривиальной литературы. С 30-х годов по 50-е Гласбреннер издал тридцать грошевых тетрадей («Посыльный», «Мелочные торговки», «Берлинские дровоколы», «Кухарки», «Берлинские извозчики» и т. д.), а также пятнадцать

тетрадей серии «Пестрый Берлин».

Комическая ветвь литературы бидермайера предпочитает жанр «мелочей», «всякой всячины», использует всевозможные виды развлекательного. Гласбреннер чрезвычайно изобретателен в создании различных жанров: «Пуншевая.песнь», «Искусство тоста», «Стихи для молодежи, достигшей зрелости», «Телеграфная депеша», «Доброй ночи!'», «Китайское дневное предписание», «Краткая мысль», «Конфетти», «Пыль в глаза», «Языковые .ошибки в иллюстрациях» и т. д.

Писатели бидермайера чувствуют себя вполне раскованными, когда занимаются поэтическим журнализмом. К журнальной традиции XVIII века относится начало экспериментов в области малых прозаических жанров (газета, нравоописательный очерк, обзоры, календари и т. д.) . Романтики отказались от четких жанровых разграничений, узаконенных раннепросве-тительской эстетикой. На протяжении двадцатых годов немецкие романтики создали множество кратких прозаических произведений, жанровая специфика которых не обладает определенностью. Некоторые из них можно назвать очерками, другие - рассказами, третьи - «картинками». Однако все это с оговорками, ибо очерки - не вполне очерки, а рассказы - не совсем рассказы и т. д. Постоянное нарастание роли исторических,, фольклорных элементов повествования привело в конечном счете к образованию новой системы жанровых видов и подвидов малой прозы, где исчезали принципиальные разграничения между эссе, очерком, новеллой и т. д.

Проза Гласбреннера насыщена юмористическими выходками повествователя, забавными казусами и анекдотами, потехами и шутками. Писатель обращается к

народной смеховой культуре, к авторам шванков.- Шванки представляют собой яркие жанровые картинки, бытовые зарисовки, анекдоты, приуроченные к тем или иным местностям Германии. Лубочный примитивизм и грубоватость прозы XVI века (натуральная речь, пересыпанная крепкими выражениями) оказали влияние на стиль писателя («Пророк в винной лавке», «В винной лавке» и др.) . В образной системе Гласбрен-нера в-ажную роль играют' шуты и дураки; в -свете городской смеховой культуры прочитывается созданный автором «парламент дураков». Всевозможные «дурацкие речи», «похвальные слова», «прославления» Гласбреннера отсылают нас к «Похвале Глупости» Эразма Роттердамского.

Во второй половине XIX века карнавальный фольклор способствовал раскрепощению многих застывших литературных норм. Современные формы литературы с их метаморфозами учитывали самые разные виды текстов: «Речь в канун Нового года и новогоднее пожелание», «Конфетти», «Но!» и др. сочинения Гласбреннера . Автор то устраняет всякие признаки своего присутствия (вплоть до мистификации в виде языковых масок, сочиненных рассказчиком) , то на-' оборот - подчеркивает в тексте свою вездесущность. Обратим внимание на маску автора: он шут, «дурак»; ущербность существования, которую добровольно берет на себя автор, своей подлинностью искупает фальшивую полноту жизни.

Выбирая те или иные комплексы ограничений, Глас-бреннер одновременно стремится скрыть свое лицо. Он может «принарядиться в чужой костюм», т. е. высказаться чужим языком, чаще всего языком бидер-мана («Малыш Вантруп, или искусство в 24 часа стать

консервативным»). Сфера бидермана прочная и косная, утилитарно-ограниченная и в конечном итоге сатанинская («князь мира сего» - Рейнеке Лис) .

Формирование прозы Гласбреннера есть прежде всего становление стиля. Стилистические решения в творчестве писателя индивидуальны, неповторимы. Конечный их результат - тот конкретный облик произведения, который складывается из взаимодействия «я» художника и действительности.

Третий параграф посвящен .пародии, являющейся конструктивным элементом стиля Гласбреннера («Кукольная комедия», «Гроб в трактире», «Амур, как бык» и др.) . Пародия Гласбреннера становится комическим вопроизведением не только текста, стилизованного под "романтизм". Она высмеивает самый принцип отбора изображаемого материала. Пародист сознательно нарушает законы логики, чтоб доказать алогичность присущего этой "литературе" способа изображения действительности.

Поэзия и комическая поэма «Новый Рейнеке Лис» Гласбреннера исследуются в третьей главе. В первом .параграфе третьей главы рассматриваются «Современные стихотворения»' («Zeitgedichte») Гласбреннера . Стихи Гласбреннера органично связаны с городским фольклором, с так называемой «глупой» поэзией (Ulkdichtung), являющейся составной частью «дурацкой» литературы. «Глупая» поэзия использует всевозможные «шуточные» рифмы (Reimspyäße); был актуализирован также жанр «плетеных песен» (Knüpflieder) , где каждая строфа, повторяя стихи предыдущей строфы, добавляет новое звено, или петлю (Die Masche). Стихотворение Гласбреннера «Бравый подданный» написано в жанре «плетеных песен».

«Глупая» поэзия была необычайно популярна не только в студенческой среде, но и в кругу литераторов. «Потешным» стилем («Puzzlestil») создано стихотворение Карла фон Гольтея «Он говорит», где не-только каждая из семи строф заканчивается словами «он говорит», но и каждый стих. Сборник «Неполитических песен» Гофмана фон Фаллерслебена делится на семь заседаний (по дням недели)-', каждое из которых начинаетс-я застольной песней. Дружеская пирушка - такова форма, в которой преподносится содержание сборника: вольные, шутки за чашей. Или, к примеру, «Пуншевая песнь» Гласбреннера.

Гласбреннер свободно владеет выразительностью народной речи, использование игры слов или буквального понимания значения слов в сатирических целях часто встречается в фольклоре. Во многих случаях каламбуров, алогизмов и иронии комизм обусловлен собственно языковыми средствами. В комических целях Гласбреннер использует также язык как таковой, то есть в основном его звуковой состав.

Второй параграф посвящен истории создания и построению фабулы комической поэмы «Новый. Рейнеке Лис» (184 6) . Поэма продолжает немецкую традицию «лисьих саг» (Fuchsdichtung) . В 1498 году в Любеке вышло нижненемецкое переложение «Reinke de Vos», которое легло в основу последующих изданий (Росток, 1539. Франкфурт на Майне, 1544 и др.). В любекском издании книги о Лисе дана беспощадная сатира на церковников, феодалов, на судебное производство. Фукситизм (Fuchsitismus) становится символом болезни общества. В 1711 году Фридрих Август Хакман (Hackmann) переложил «Reinke de Vos» на верхненемецкий. С учетом этого переложения- в

1752 году Готшед создал своего «Ие1пке».. В 3 7 93 году была издана книга Гёте «Рейнеке Лис», ставшая знаменитой. Интерес к «лисьей саге» (в нижненемецком и верхненемецком переложениях) не угас и в XIX столетии: в 1803 году появилась книга о Лисе писателя Золтау (0. ¥1. БоИаи) , в 1834 - братьев Гримм, в 1852 -К. Зимрока, в 1864 - Э. Гартмана.

Проблеме;автора в комической поэме «Новый Рей- •' неке Лис» посвящен третий параграф. Смех в «Новом Рейнеке Лисе» Гласбреннера восходит к типу средневековому, но в отличие от животного сатирического эпоса - где автор скрыт - Гласбреннер создает комическую поэму, где образ автора играет конструктивную роль, здесь явно прослеживаются традиции шпильманского животного эпоса и «дурацкой» литературы («Ыаггеп1^ега1:ш:») .

Влияние политической комедии тип^ аристофа-новской на сочинение Гласбреннера бесспорно, на наш взгляд. Аристофановская комедия подняла карнавальную вольность до ступени серьезной общественной критики. Комедия политическая и обличительная превратила карнавальный фольклор в орудие политической сатиры и идеологической критики. В аристофановской комедии была возможна полная свобода личной издёвки над отдельными лицами. Методом осмеяния общественных порядков и отдельных лиц была карикатура, использовавшая типические маски карнавального фольклора.

Современники Гласбреннера легко узнавали изображенных под различными животными масками папу римского Пия VI 1-го, прусских королей Фридриха Вильгельма 111-го и Фридриха Вильгельма 1У-го, короля баварского-Людвига 1-го и др. Благодаря

аристофановскому приёму политической- карикатуры выпады против отдельных лиц вылились в- сатирическое осмеяние пороков общества в целом.

Поэма написана кнительверсом (Knittelvers), стихом, близким к-языку народных поговорок (шпру-хов) , пословиц, раёшному стиху; это была излюбленная стихотворная форма Ганса Сакса, Себастьяна Бранта и др. Подобно ренессансным мастерам слова Гласбреннер использует в поэме гротески (naiv -grotesken),. бурлески, изощренную игру слов и т.д. Стих часто строится по карнавальному принципу «верха - низа»: «sich gekreuzt - noch geschneuzt», «Recht tugendhaft und schlau zu sein» и т. д. Карнавальный фольклор расширил границы дидактического жанра, придал ему смысловую неоднозначность.

В заключении подводятся итоги исследования. Смех Гласбреннера не заключался в односторонности и ограниченности, что многократно подтверждается творческой практикой писателя, в произведениях которого имеет место многообразие наблюдений над жизнью.

Подводя итоги нашего исследования можно сделать вывод, что смеховой мир Гласбреннера - мир завершенный, хотя его произведения тяготеют к журналистской раздробленности; можно говорить о смехе Гласбреннера как о едином по_своей интенсивности. Конечно, смех его имел градации от улыбки .до саркастического смеха, но это был единый смеховой мир.

Обратившись к средневековой и ренессансной народной культуре, Гласбреннер возродил в своем творчестве некоторые ее жанры: бытовой рассказ, шванки, сказки и т. д.. Во-взглядах Гласбреннера на

действительность получает свое отражение тот глубокий народный утопизм, основные черты которого'мы находим в сказках.

В настоящем исследовании мы пытались показать своеобразие художественной мысли Гласбреннера, который «эстетическому идеалу», искусственному, сконструированному личностным сознанием, противопоставил идеал народный. Мир божий - мир народный (не -личностный) . Гласбрённер вплотную подошел к реализму и как бы остановился на том историческом промежутке, который позднее получит наименование бидермайера.

В настоящей работе мы далеко не исчерпали заявленной темы (многое осталось за пределами исследования, но не за пределами внимания). Рассмотрение смеха Гласбреннера позволит обогатить наши представления о литературном процессе и об истории смеха в европейской культуре.

Основные положения диссертации отражены в сле-■ дующих публикациях:

1. Гласбреннер А. Проблема автора // Сборник материалов к предстоящей областной научно-практической конференции. - Псков, 1988. - С. 179-180.

2. Творчество Гласбреннера в контексте культуры бидермайера // Пуришевские чтения. Всемирная литература в контексте культуры. - М.: МГПУ, 1993. - с". 57-58.

' 3. Гласбреннер А. Поэтика комического // Язык, литература, культура: традиции и инновации. - М. : МГУ, 1993. - С. 65-66.

4. «Новый Рейнеке Лис» А. Гласбреннера // Типология-жанров и литературный процесс. - Межвузовский сборник научных трудов..- СПб.: «Образование», 1994. - С. 88-90.