автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.02
диссертация на тему:
Адвербиальная лексика и адвербиальные словосочетания в кумыкском языке

  • Год: 2007
  • Автор научной работы: Кадырбекова, Айхали Магомедсаидовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Махачкала
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.02
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Адвербиальная лексика и адвербиальные словосочетания в кумыкском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Адвербиальная лексика и адвербиальные словосочетания в кумыкском языке"

00306448"?

На правах рукописи

КАДЫРБЕКОВА Лйхалп Магомедсапдовпа

АДВЕРБИАЛЬНАЯ ЛЕКСИКА И АДВЕРБИАЛЬНЫЕ СЛОВОСОЧЕТАНИЯ В КУМЫКСКОМ ЯЗЫКЕ

10 02 02-Языки народов Российской Федерации ( тюркские языки)

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

1 6 АВГ2007

Махачкала - 2007

003064487

Работа выполнена в Государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Дагестанский государственный педагогический университет»

Научный руководитель - доктор филологических наук профессор

Кадырадапев Калсып Салаховпч

Официальные оппоненты доктор филологических наук профессор

Кадыров Русла л Султаповпч доктор филологических наук профессор Абдурахмапова Паспхат Джалпловиа

Ведущая организация — Дагестанский институт попышепнп

квалификации педагогических кадров

Защита состоится « ^ » 2007 г., в 14 00 часов, на

заседании диссертационного совета Д 212 051 03 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук в Дагестанском государственном педагогическом университете по адресу: 367003, Республика Дагестан, г. Махачкала, ул М Ярагского, 57, ауд 140 (4-й этаж)

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Дагестанского государственного педагогического университета

Автореферат разослан «. .» 2007 г

Ученый секретарь диссертационного совета доктор филологических наук

Э.Н.Гадокпев

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Настоящая диссертационная работа посвящена системно-комплексному исследованию адвербиальной лексики (наречий) и адвербиальных словосочетаний в современном литературном кумыкском языке Всестороннее исследование элементов синтаксического и морфологического строя является одной из актуальных задач кумыковедения, ибо их описательно-типологический анализ может осветить многие не вполне ясные вопросы морфолого- синтаксического состава и исторического прошлого кумыкского языка В диссертации вопросы семантического, синтаксического и морфологического развития адвербиальных словосочетаний кумыкского языка рассматриваются в комплексе с проблемами их функционирования и классификации

Исследование прежде всего ориентировано на то, что адвербиальная лексика и адвербильные словосочетания в кумыкском языке еще недостаточно изучены в описательно-типологическом аспекте Описательно-типолопгческое исследование исконно кумыкской и заимствованной адвербиальной лексики и адвербиальных словосочетаний требует внимательного и скрупулезного подхода в их изучении, что является достаточно сложной и трудоемкой задачей

Объектом исследования диссертационной работы является синтаксис кумыкского языка, выявление лексико-семантических и морфолого-синтаксических особенностей адвербиальной лексики и адвербиальных словосочетаний

Предмет данного исследования состоит в определении общих и специфических характеристик адвербиальной лексики и адвербиальных словосочетаний на основе многопланового описательно-типологического анализа

Актуальность темы исследования обусловлена рядом обстоятельств Кумыкский язык характеризуется не только рядом специфических семантических и грамматических особенностей, но и наличием в его составе своеобразных характеристик, обусловленных историческими контактами с другими языками - как с генетически родственными, так и неродственными

Значительное место в синтаксисе кумыкского языка занимают адвербиальные словосочетания На материале синтаксиса кумыкского языка можно проследить различные синтаксические процессы, лексико-семантические явления, что, безусловно, представляет значительный интерес для исследования кумыкского и других тюркских языков

Для кумыкского языка результаты системно-комплексного исследования адвербиальной лексики и адвербиальных словосочетаний и

других связанных с ними явлений могут послужить неоценимым источником восстановления отдельных фрагментов его истории

Научная новизна исследования. Данная работа представляет собой первое многоаспектное монографическое комплексное ксспедовакне адвербиальной лексики и адвербиальных словосочетаний в кумыкском языке В ней последовательно рассматриваются синтаксические и лексико-семантические особенности адвербиальных словосочетаний кумыкского языка В работе подробно определены и освещены различные грамматико-синтаксические процессы, характерные для адвербиальных словосочетаний кумыкского литературного языка

Цель и задачи исследования Основная цель нашего исследования заключается в выявлении и всестороннем системно-комплексном описании адвербиальной лексики и адвербиальных словосочетаний кумыкского языка

Достижение этой общей цели требует постановки и решения ряда конкретных задач'.

1 Проблема адвербиальной лексики и адвербиального словосочетания в кумыкском и тюркском языкознании

2 Основные типы адвербиальных словосочетаний - свободные и несвободные словосочетания

3 Адвербиальное словосочетание и наречие

4 Адвербиальное словосочетание и предложение

5 Основные типы, образование и функционирование адвербиальных словосочетаний

6 Анализ лексической структуры кумыкских наречных лексем и морфем

7.Установление и выявление архетипов и праформ в системе исконно кумыкских словосочетаний

8 Решение проблемы происхождения адвербиальных словосочетаний.

9 Выделение семантических моделей адвербиальных словосочетаний и определение их места в синтаксической системе кумыкского языка

10 Сравнительно-исторический анализ отдельных словосочетаний в плане разрешения спорных проблем их происхождения

11 Характеристика семантических и морфологических изменений адвербиальных словосочетаний в системе кумыкского языка и по возможности их причинное обоснование

Материал и источники исследования. Основным источником послужил материал кумыкского литературного языка и фольклора Кроме того, привлекается материал диалектов кумыкского языка, а также родственных тюркских языков.

Теоретико-методологической основой работы послужили труды известных специалистов - лингвистов по тюркским и индо- европейским языкам по аналогичным проблемам - В.В. Виноградова, А.А Шахматова, С П. Обнорского, Ф.Ф. Фортунатова и тюркологов Н К Дмитриева, А Н. Кононова, Н А Баскакова, а также основные теоретические положения современной тюркологии

Степень изученности темы. Синтаксические и семантические аспекты адвербиальных словосочетаний кумыкского языка в монографическом аспекте изучаются комплексно впервые нами Отдельные аспекты данной проблемы были разработаны в исследованиях российских тюрпологов.

На защиту пыпосптсп следующие осповпые положеппп диссертации:

1 Адвербиальная лексика, адвербиальное словосочетание и его основные типы в кумыкском языке, именные и глагольные модели адвербиальных словосочетаний

2 Адвербиальное словосочетание и слово в кумыкскоми языке, лексикализация адвербиальных словосочетаний

3 Адвербиальное словосочетание и предложение в кумыкском языке, особенности функционирования адвербиальных словосочетаний

4 Адвербиальное именное словосочетание, его отличия от глагольного словосочетания в кумыкском языке

5 Простое адвербиальное словосочетание в кумыкском языке, его отличительные особенности

6 Сложное адвербиальное словосочетание в кумыкском языке, его разграничительные особенности.

7 Характеристика несвободных и свободных адвербиальных словосочетаний в кумыкском языке, их семантико-функциональные особенности

8 Синтаксические отношения адвербиальных словосочетаний в кумыкском языке, функционально-семантическая классификация в составе предложения

Теоретическая значимость работы. Исследование адвербиальных словосочетаний на лексико-семантическом и синтаксическом уровнях имеет первостепенное значение для разработки вопросов описательного и сравнительно-исторического синтаксиса кумыкского языка

Практическая ценность работы. Материалы и результаты исследования адвербиальной лексики и адвербиальных словосочетаний в кумыкском языке могут быть использованы- 1) в практике преподавания кумыкского языка в школе и в вузе (спецкурсах и спецсеминарах по синтаксису), 2) при составлении учебников и учебно-методических

пособий для студентов по соответствующим разделам, 3) при составлении различного рода словарей.

Методы исследования. В диссертационной работе в основном используются'сравнительно- сопоставительный и описательный методы с апелляциями исторического и сравнительного характера к близкородственным языкам и к диалектам кумыкского языка. В ряде случаев результаты синхронного анализа освещаются в аспекте диахронии, привлекается и метод типологического анализа

Апробация работы. Основные положения и выводы диссертационного исследования обсуждались на расширенном заседании кафедры дагестанских языков ДГПУ, результаты исследования нашли применение и в преподавательской деятельности, на научно-практических конференциях молодых ученых.

По теме диссертации опубликованы статьи и тезисы, в которых отражаются основные положения и результаты проведенного исследования.

Структура исследоваеания. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списков использованной литературы и условных сокращений.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается актуальность темы исследования, формулируются цель и задачи , определяются объект и предмет исследования, раскрываются научная новизна, теоретическая и практическая значимость диссертации, излагаются основные положения, выносимые на защиту, даются сведения об апробации

ГЛАВА 1. ПРОБЛЕМЫ ИЗУЧЕНИЯ АДВЕРБИАЛЬНОЙ ЛЕКСИКИ И АДВЕРБИАЛЬНЫХ СЛОВОСОЧЕТАНИЙ В ОБЩЕМ И ТЮРКСКОМ ЯЗЫКОЗНАНИИ

Известно, что вопрос о наречиях в большинстве тюркских языков до сих пор не получил полного решения. В специальной литературе, а также в существующих грамматиках многих языков характеристике наречий отводится незначительное места Тем не менее, в тюркологии определилось мнение, что проблема наречия, как части речи, сложная и объективно трудная Поэтому тщательное изучение специфических особенностей наречий в языках, выявление их грамматических признаков, путей их образования и происхождения, раскрытие общих закономерностей в формировании этой части речи в тюркских языках, на наш взгляд, поможет ближе подойти к выяснению ряда спорных и актуальных вопросов тюркской грамматики, в частности, в решении

проблемы классификации частей речи Именно на это указывал Н К Дмитриев, когда писал о наречиях «Для тюркских языков - это тот фокус, в котором скрещиваются различные проекции имен (существительные, числительные, местоимения) и глагола и отчетливая характеристика которого неминуемо должна пролить свет на всю проблему о частях речи» [Дмитриев 1951 154]

Таким образом, выделение наречия как части речи и изучение всех ее особенностей непосредственно связано с вопросами объективной классификации частей речи не только в кумыкском языке, но и вообще в тюркских языках А «правильная классификация слов по частям речи, -как пишет об этом А О Исхаков, - облегчает задачу изучения грамматического строя того или иного языка» [1956. 22] Предлагаемая работа посвящена изучению категории наречия и наречных словосочетаний в кумыкском языке Привлечение сравнительного материала родственных тюркских языков кьшчакской группы имеет целью проследить общие с ними явления в формировании этой части речи, выявить закономерности в лексическом использовании, морфологическом оформлении и синтаксическом употреблении наречий, которые характеризуют кумыкский язык в сравнении с другими тюркскими языками

Наречие, как и другие части речи, долгое время оставалось без определенного места в ряду знаменательных или служебных слов Одни ученые относили наречие к служебным частям речи по признаку неизменяемости [Аблаков 1985]. Другие считали его промежуточной категорией между знаменательными и служебными частями речи наречия, образованные от знаменательных частей речи, относились к знаменательным, а наречия, происхождение которых трудно было установить, - к служебным частям речи [Аврорин 1953].

При изучении вопросов, касающихся проблем отдельных языков, исследователи обращаются к трудам на русском языке и, несомненно, черпают из них много ценного для понимания особенностей исследуемого языка [Баскаков 1962] Оставляя за пределами диссертации анализ различных позиций о природе частей речи вообще и наречий в частности, отметим, исследования о наречиях в русистике являются теоретической базой, в изучении вопросов, связанных с наречиями в тюркских языках

Следует только отметить, что учение русских исследователей о наречиях, так же, как и о других частях речи, является одним из отправных моментов в исследовании вопросов наречия в каждом отдельном из тюркских языков [Виноградов 1951; 1947, 1972].

Важной опорой исследователей современных тюркских языков являются традиции тюркологии Не всегда положения и выводы тюрколо-

гов прошлого по отдельным вопросам отвечают требованиям современной науки. Однако они во многом определяют пути дальнейшего исследования и уровень проблематичности того или иного вопроса В этом отношении определенный интерес представляют и работы зарубежных тюркологов, в которых затрагивался в разных аспектах вопрос о наречиях [Рамстедт 1957]

Глубокое теоретическое осмысление природы тюркских языков стало возможным только в последующее время. Работы виднейших советских ученых, таких, как В А Гордлевский [1928], В А Богородицкий [1934], А.К. Боровков [1936], Н.К. Дмитриев [1962], В М Насилов [1960], Э.В. Севортян [1955], А.Н. Кононов [1956,1958], НА. Баскаков [1966], исследования языковедов тюркоязычных республик [Батманов 1955] ; [Балакаев 1987]; Гасанов [1980] и др. с разных сторон проливают свет на структуру этих языков, раскрывают специфику их грамматического строя Одной из главных проблем, вокруг которых сосредоточены поиски лингвистов-тюркологов, проблема классификации частей речи, ибо, как пишет Э.В. Севортян. «Советская тюркология не получила в наследие от дореволюционной рекомендации относительно оснований для классификации частей речи, особенно именных» [1955]. Проблеме частей речи в тюркских языках посвящена большая литература. [Семигулова 1963, Сылыкова 1997, Фузаилов 1953, Хабичев 1971] и др. Однако следует отметить, что ни в одной другой области языкознания не наблюдается столь длительной дискуссии и разноречивости мнений, как в вопросе о частях речи. [Шукюров 1966, Мусабаев 1959].

Следует отметить, что до настоящего времени в учении о тюркских частях речи преобладало, по выражению Э.В. Севортяна, «классификационное направление» Это направление определялось практическими потребностями создания грамматических руководств и пособий для школ и вузов, в которых нуждалось «национально-культурное строительство» в тюркоязычных районах нашей страны По проблеме частей речи проделана огромная работа тюркологами нашей страны, ученыпи высказано много мнений и предложений. Однако, подытоживая результаты этой огромной работы, Э. В Севортян в одной из самых последних работ, пишет. «Основания, по которым производилась и еще производится классификация частей речи - этих основных структурных единиц морфологии, как это принято считать в тюркологии, - не могут дать в руки исследователя что-либо новое для углубления исследований в области грамматики, так как эти основания сложились на этапе первонанальных наблюдений, на базе того, что лежало на поверхности явлений, относящихся к грамматике, и определялись приближенно, а не в итоге специальных исследований свойств, связей и отношений частей речи к другим сферам языка. Именно отсутствием

достаточного числа подобных исследований в большей степени можно объяснить тот факт, что мы еще не располагаем теорией частей речи в тюркских языках, хотя преимущественно ими занимались эти годы в своих грамматических, исследованиях В связи с этой темой высказывалось немало соображений о грамматической структуре этой часги речи [Севортян 1955 7, 1953, Саруева 1959]

Таким образом, вплоть до настоящего времени среди ученых-языковедов нет единого сложившегося представления о природе этой части речи нет сформулированного точного определения, не выявлены принципы их выделения в особую часть речи, нет ясности в вопросах грамматической структуры наречий, широкого анализа форм образования и синтаксических функций

ГЛАВА 2. Ф УПКЦИОНАЛЬ ПО-СЕМА НТИ ЧЕСКА Я ХАРАКТЕРИСТИКА АДВЕРБИАЛЬНОЙ ЛЕКСИКИ И АДВЕРБИАЛЬНЫХ СЛОВОСОЧЕТАНИЙ В КУМЫКСКОМ ЯЗЫКЕ

По своему происхождению наречия во всех современных тюркских языках делятся на первообразные и производные

2.1. Первообразпые паречпп

Первообразные наречия - это наречия, которые с точки зрения современных языков представляют собой слова, неразложимые на отдельные морфемы, не имеющие при себе никаких формальных показателей и согласно своим лексико-семантическим и грамматическим свойствам употребляющиеся всегда в наречном значении Неразложимость первообразных наречий на составные элементы в некоторой степени условна, ибо, по признанию многих ученых, «наречия, неразложимые с точки зрения современного языкознания, исторически были производными» [Галкина-Федорук 1938,1939]

Многие из наречий в современном языке неразложимы на составные морфологические части, а у тех, которые так или иначе могут быть разложены на такие части, иногда оказывается, что корневая или аффиксальная части в современном языке отдельно не употребляются или употребляются в совершенно ином звучании» [Шукюров 1966 137]

Хайрулла шо НАТИ-дг хыйлы ишледи, кёп ер сюрдю, колхозну кёп авур къуллукъларын кютдю ( Эсги тирменде) « Хайрулла долго проработал в Нати, вспахал много земли, выполнил самые тяжелые работы в колхозе»

Большинство первообразных наречий имеет общее распространение во всех тюркских языках

Существует большое количество различных гипотез относительно происхождения, как отдельных первообразных наречий, так и различных их элементов, которые не поддаются этимологизации с точки зрения современной структуры тюркских языков [Джамалдинов 1965, Демисинова 1974, Гарипов 1959] Например, после долгих дискуссий ученые установили, что элемеггты -ра, -ре, -ры, -ри (с вариантами в разных тюркских языках в составе таких слов, как кум ари, бери, ичгери являются не чем иным, как остатками форм древнего дательно-направительного падежа

К древнейшему слою лексики кумыкского языка относятся и такие исконные наречия, как гюпдюз «днем», тюнепон «вчера», эпди «теперь», эрте «рано, давно», ср Амма Хайрулла чы гьалтаманы исси уьйде олтуруп ашама рази эди, сонг да—къавшалгъан адом сув ягъада тюгюл, базарны къавгъасында да, вокзалда да юхлай Бираздан Хайрулла «ай, яш вакътиси, кеплик излейдир, — den йымышады — Энни заманпар алышынгъан» (Эсги тирмен) « Хайрулла был согласен есть кукурузный хинкал и в теплой комнате, кроме того, усталый человек засыпает не только у реки, но и на шумном вокзале Через некоторое время Хайрулла размягчился - эх,молодость , время забав - нынче времена изменились

2.2. Производные наречия

Все остальные наречия называются производными Производными являются все наречия, которые семантически и по своему морфологическому оформлению связаны с другими частями речи В кумыкском языке большое количество производных наречий Здесь следует отметить, что кумыкский язык объединяет с другими тюркскими языками значительная общность лексики в области производных наречий Как и в сфере первообразных наречий, здесь имеется большое количество слов, которые с малыми фонетическими отклонениями имеют общетюркское распространение, что во многом подтверждает общность закономерностей развития лексики тюркских языков в области наречий [Дыренкова 1940,1948, Дмитриев 1956, Кадыраджиев 1998,1999] Приведем несколько наиболее широко бытующих в кумыкском языке производных наречий, которые имеют свои варианты в других тюркских языках кум онда «там» — апда кбалк, караим , ног, кирг, алт, онда — каз., онда — каз (вариант онда), ног (вариант ом-да), унда — башк, узб, ында — тув , орада — азерб , орда - гагауз , алгьа «вперед» — кум , кбалк, каз , ккалп, ал га — тат, кирг, ал га—башк , уйг, алдыга — ног, алыпгъа — караим , олга — узб Олар будай башланы аяларында ува, уьфюре, тамазалар зувгъан бюртюклени тербетегецдей, будай бюртюклени бир тамаша азиз юойде булгъай (Эсги тирмен) «Они растирают колоски пшеницы , дуют на них, перебирают их словно четки,

ласково и осторожно перемешивают»

Авлакъда янгыз шилейгенде Хайруллагъа айрокъда авур бола эди «Хайрулле было очень тяжело работать в поле одному»

В эту группувходят наречия , образованные при помощи послелогов и падежных аффиксов, ср Амма не этерсен, оьз кьолларынг булан тургъузгъан уыонг, ер тербенип, бир гечеден чегюп къалгъан йимик, ону насиби де къысгъа бочду, шай бонду (Эсги тирмен) «Что по делаешь,его счастье оказалось коротким, мимолетным, словно разрушился дом, построенный собственными руками»

Башгъалар йимик ол «мени гермегенни гезлери чыкъсын» деп алгъа талпынып турмай, кьайта—къызланы артында къысдырылып, яшынма къарап айлана эди ( Эсги тирмен ) <Юна не любит выделяться среди других, наоборот, прячется позади других девушек»

Орталыкъгьа чыкъгъанда Хайрулла къызны боюн-союн гердю— толгъан кекреклери, инче бели (Эсги тирмен) Когда Хайрулла вышел на середину — увидел пышные груди, тонкую талию

Кум бу пыл «в этом году» — быныл кбалк , ккалп, ног , караим , башк, кирг, уйг, узб, гагауз , быел — тат, бпыл — каз, бо чыл—тув , бу йыл—алт, турк, бу ил — азерб , былтыр «в прошлом году» — кум , кбалк , тат , каз , ккалп , ног , башк , кирг , алт , узб , былдыр — караим , гагауз , бплдпр — турец, бултур — уйг, кум бирче «одинаково» — бпрча кбалк, караим , тат, бпрдей — каз , ккалп , ног, кирг , берзей — башк , бпрдак, кум ёкъдан

Эс де ёкъдан уялгъаи сююв де, кеплик де къошулуп, Хайрулла бирден-бир жагь болуп гетди, къызны алдында чанчылып бийип, сонг ону атандырып-айландырып оъзюню табунуну алдына элтди (Эсги тирмен) «Неожиданно устыдившаяся любовь и хмель смешались Хайрулла оживился , мастерски танцуя перед девушкой , увлек ее к своей группе»

Шонда ювукъ-дос эретуруп харсны къыздырды, къыз узун кирпиклерини тюбюндси улангъа бир нечг керен къарады ( Эсги тирмен) Там друзья и родные стоя захлопали , девушка незаметно посмотрела на парня несколько раз»

Къыз буса столну алдында муну ювукъларыны алдында, гюмелек йимик саркъып турду (Эсги тирмен) «Девушка перед столом его друзей парила словно бабочка»

Активны также и следующие наречия, ср кум яшыртгьынлап, яшыртыя, джашыртып ^тайком» — кбалк , яшертап — тат , жасырын (астыртып) — каз, джасырым — ккалп, пашыртьга (йашырьга) — караим, псыр-тмп (псыртыппап) — ног, йашереп (астыртып) — башк, жашырып — кирг, йажынып — алт , пширпкча — узб ,

кум ппгыча, докапгыча «по-новому» — кбалк , яигача — тат, жангаша — каз , ккалп , йапача — караим , япъыдай — ног, ппгызсй

— башк, жангыча — кирг, йангыдап — алт., йапгича — уйг , пигича

— узб., йеппча — турец,

кум яртылай, джартылай «наполовину» — кбалк, яртылай (ярымлай) — тат, жартылай — каз, яртысына (ярты-лай) — ног, йарьшдай — алт, йерпмдак — уйг, яртыгппа — узб, йарнй (йартпйа)

Общность в лексическом отношении не означает полную идентичность в структуре тюркских наречий вообще Наоборот, при близком рассмотрении конкретного материала оказывается, что каждый из тюркских языков имеет многообразие особенностей в формировании этой части речи, в природе ее морфологической структуры и синтаксических признаков [Иванов 1977, Казем-Бек 1846, Насилов 1963], которые раскрывают новые специфические стороны строя данного языка, ср. Атдан тюшгендей атылып къызны алдына тюшдю ва тюгиювюнде ону алдына барып тобукъ урду (Эсги тирмен) «Он предстал перед девушкой, словно спрыгнул с коня и сразу упал перед ней на колени»

2.3. Разряды паречпй

В соответствии с лингвистической традицией принята классификация, которая делит наречия на два больших класса определительные и обстоятельственные [Зейналов 1959, Джанашиа 1981]

Определительные наречия , выражая признак признака или действия ,дают им качественную или количественную характеристику и могут сочетаться как с глагольными формами, так и с прилагательными и наречиями , а некоторые из них - даже с существительными, ср Къызлар уъркген къаз сирив йимик, эсер-месер болдулар Марипат явлугъун бетине тартып, хыр берип олтурду (Эсги тирмен) «Девушки растерялись, словно испуганная стая гусей Марипат прикрыла лицо платком и села боком

Тек нетесен, гелечшер тез кьайтды—бажарылмагъан Адамлары чы къаршы да болмагъан, амма Марипат оьзю рази тюгюл деген хабар Хайрулланы жанын ачытды (Эсги тирмен) «Но сваты вернулись быстро-не получилось».

К определительным наречиям относятся

1) наречия образа действия- яяв «пешком», арт-артындао тизплпп ,сыйыр къуйрукъ болуп «гуськом»,

2) наречия уподобления башгьача этмек «делать по-другому», байрамча оьтгермек « проводить по — праздничному»; алдыпгъылай, алдыпгьы кююнде болмакъ «быть по-прежнему», аввалгъы йишпк болмакъ, гъамангъы йнмпк болмакъ «по-прежнему»,

3) наречия меры и степени аз-маз этмек «делать понемногу », бютюнлей бптднрмек «окончательно завершить », гьарап юрюмек

«ходить еле-еле»

Обстоятельственные наречия выражают пространственные и временные отношения, мотивы действия К ним относятся

1. наречия времени къышда болмакъ «быть зимой», гьалнге ерлп олтуруп турмакъ «до сих пор сидеть », тапгала этмек «завтра сделать», ахшам чакъда // ахгааи болгьанда сёйлсмек « говорить вечером»,

2 наречпп места алда юрюмек « идти впереди», мупда болмакъ

«быть здесь », о ид а турмакъ «быть там»,

3. паречпя прпчппы п цело биле туруп этмек «сделать нарочно», хапарсыздап//бплмей туруп//гёзлемейлп болмакъ «случиться неожиданно »

Качественные наречия определяют качество действия или состояния или указывают на количественные оттенки действия, свойства, признаки, состояния (степень качества интенсивность действия и т п ) [Звегинцев 1957, Кононов 1960] Собственно выделяются две подгруппы качественных наречий

Хайрулланы къутлап, огъар насгт ерап кёп аякълар айтылды «Было произнесено много тостов, с поздравлениями Хайруллы»

Лима Хайрулла пашман эди ва арты-артындан хырлы стаканны толтуруп гьаракъы ичсе де, кеп болмай эди «Но Хайрулла был грустен , и хотя он пил стакан за стаканом, не пьянел»

Тек гечип-унутуп да болмажакъман Унутма кьыйын тюгюл эди, сююп къалмагъан бусам - Мен de,— den Марипат бирден-бир бек йылады «Но я не смогу простить и забыть Было бы нетрудно забыть, если бы я не полюбил - И я .,- сказала Марипат и неожиданно заплакала»

Шону да айтып, Хайрулла уьйден чыкъды, Марипат толпан авдаргъан терекдей ятывгъа йыгъылды «Сказав это, Хайрулла вышел из дома, Марипат упала на постель , словно подрубленная» 1. Наречпя образа действия

Наречия образа действия в тюркских языках, также как и в русском, обозначают способ совершения действия и отвечают на вопрос как"> каким образом1?, который имеет различные формы и варианты, например кум печпк?, кбалк къалай?, тат ппчек1?, каз къалай"? къалай-ша?, кум печпк"?, ног калан?, гаоссагьат «вмиг», олай «так», булаа «вот так», астаракъ «медленно», яшыртгъып «тайком», япгыдап «заново, снова», къысгьача «короче», бпрдеп «сразу», бпрге «вместе», бпрден «неожиданно, вдруг», арт-артыпдап «подряд», башдап-ашсь «подряд», гьаран-гьарап «еле-еле», бошупа «зря, впустую», орусча «по-русски», къумукъча «по-кумыкски» и др Хайрулла айрылгъандан сонг да Марипатгъа бар нече керен хапарсыздан къаршы болду «И после развода

Хайрулла несколько раз неожиданно встречался с Марипат»

2. Наречия места

В кумыкском языке, как и во всех тюркских языках, наречия, указывающие на место и направление действия, составляют разряд наречий места Наречия места отвечают на вопросы къайда? «где7», не ерде? «где?» къайда? «куда?», къабдан? «откуда?»

3. Наречия времени

В тюркологии в основном внимание уделяется глагольному управлению, хотя в области теории именного управления все еще немало нерешенных задач и проблем Такие ученые, как А Н Кононов, Н А Баскаков, Э В Севортян, Е И Убрятова, М Б Балакаев и другие, в своих исследованиях доказали, что управляющими словами могут быть не только глаголы, но и имена Э В Севортян, в частности, пишет "Трудно как-либо объяснить то положение, что именное управление все еще ждет своего изучения, но тем не менее это остается фактом" [ Севортян 1955

3]

Энниден сонг экигиз де тармашып айынып -тюзелип гетерсиз «Теперь вы двое будете жить в благополучии»

Гьали не болсун къаравул этмеге, деп ойлаша шофер, хсшкъ токъ, ашлыгъы да бар, емиши де, баву-бахчасы да—тонав екъ, талавур екъ « Теперь нетрудно караулить, народ сыт, есть еда, огороды и сады - нет ни грабежа, ни воровства»

Яз каникулланы заманында колхоз игилеге къошулуп, футбол, волейбол сетка алды, школаны абзарына турник салды «Во время весенних каникул колхоз купил волйебольную сетку, поставил турник во дворе школы»

Первообразные наречия являются частью исконной лексики кумыкского и других тюркских языков Их происхождение связано с процессами исторического развития тюркских языков, с особенностями их семантики и морфологии

Наречия, в отличие от неизменяемых служебных слов - частиц, союзов и послелогов , являются полнозначными словами

ГЛАВА 3. МОРФОЛОГО-СИНТАКСИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА АДВЕРБИАЛЬНОЙ ЛЕКСИКИ И АДВЕРБИАЛЬНЫХ СЛОВОСОЧЕТАНИЙ В КУМЫКСКОМ ЯЗЫКЕ

Морфологическая структура наречий в кумыкском языке, как и вообще в тюркских языках, отражает в себе сложные процессы развития этой категории, пути ее словообразования и некоторые словоизменительные принципы По разнообразию своих морфологических форм, по степени насыщенности своей грамматической

структуры наречие стоит в одном ряду с такими сложными по содержанию частями речи, как имя прилагательное и местоимение. [Кузнецов 1961, МТПК 1965] Такая морфологическая разноструктур-ность и этимологическая близость с другими частями речи говорит не только о их слабой дифференциации, но и свидетельствует о результатах их взаимообогащенпя, взаимовлияния В процессе морфологического формирования наречий важную роль играет их словообразование. [Севортян 1956,1966]

Н А Баскаков выделяет три основных способа образования наречий лексический, морфологический и синтаксический Приведенные им типы и формы наречий дают возможность судить о большой стабилизующей роли словообразовательных процессов в формировании наречия не только в каракалпакском языке, но и в тюркских языках вообще [Баскаков 1962 89]

Установление средств, методов образования наречий в каждом отдельном языке раскрывает новые стороны процессов словообразования вообще в этом языке

3.1. Морфологический способ образовании наречий

Аффиксальный способ образования наречий является наиболее продуктивным методом наречного словообразования, и в современных тюркских языках этот способ играет наиболее активную роль в становлении наречии как частей речи [Кумахов 1963, Катанов 1903, Петерсон 1955]

Наиболее продуктивными, имеющими в тюркских языках общее распространение, являются аффиксы -ча и -лай, -лей (с фонетическими вариантами в различных тюркских языках)

3.1.1. Аффикс - ча, - чакъы

Варианты в языках кыпчакской группы следующие каз -ша, -ше; тат -ча, -че, башк -са, -се, ккалп -ша, -ше, кумык -ча, -че, ног -ша, -ше

Аффикс - ча, по мнению многих тюркологов, исторически произошел от слова чакь, которое означало «время, эпоха» Впервые это предположение, по свидетельству А Дж Щукюрова, высказал Бетлингк «По поводу этимологии аффикса -ча// -че впервые еще в 1851 г высказался О. Бетлингк Он производил этот аффикс от слова чагь «время, мера» » В современных тюркских языках слово чакь употребляется как самостоятельное слово со значением «время, период» [ См Шукюров 1966]

Отлавгъа онгардынг—бажарылды Олтур бир терек тюпде де, ойлаш сюйген чакьы... «Организовал на пастбище — получилось Садись под деревом и думай сколько хочется»

Сочетание наречия, образованного от именной основы, с деепричастием Мени дамагъым бар эди, орусча охуп, аз-маз сама да англайгъан болмагъа (Дослукъ 1986, 20) "У меня был интерес, научиться читать по-русски и хотя бы кое-что понимать"

В этой конструкции представлено также парное наречие аз-маз "немного", которое усиливается составной частицей сама да

2) Сочетание наречия, образованного от местоименной основы, с составным глаголом здесь представлено наречие опча, образованное сочетанием местоимения о «он» и аффикса —ча

В кумыкском языке представлено парное наречие опда-мунда "там и тут", компоненты которого также образованы от местоименных основ, но оформленных при помощи аффикса местного падежа

Наречие бпрче "вместе", образованное от числительного бир "один", сочетается с глаголом, но перемещается из одной части предложения в другую Яшав булан бирче адам аралыкълар да алышына (Абуков 1963, 116) "Вместе с жизнью меняются и человеческие отношения".

3.1.2. Аффикс — лай// - лей//- дай//- дей

Этот аффикс занимает второе место по продуктивности в образовании наречий В кыпчакской группе тюркских языков он имеет следующие варианты кбалк -лай, -лей, тат -лай, -лей, -дай, -дай, -тай, тай, каз. -лай, -лей, -дай, -дей, -тай, -тей, ног -лай, -лей, -дай, -дей, -тай, -тей Относительно происхождения этого типа аффиксов существуют определенные точки зрения

В некоторых исследованиях и учебных пособиях по тюркским языкам такого типа слова относятся к местоимениям Неправомерность этого отмечал еще НК Дмитриев [1962 63] Присоединяясь к мнению Н К Дмитриева, считаем, что эти слова омонимичны, употребляются и как наречия, и как местоимения. Ол да, амсшсыз, гертилей де, дюнъядан нече де мекенсиз гетди юхлап къалып, арбасындан йыгъылып, арт дегерчикни тюбюне тюшюп, къабургъалары увалып гечинди (Эсги тирменде) « Он, бедняга, действительно, глупо ушел из этого мира Заснув, упал с арбы и погиб под ее колесами»

Янында шагьатлыкъгъа уьч коммунист де булан, ахшамлайын барып, Нажмудин тарлавгъа гиреген кепюрню тюбюнде тымыйды «Взяв с собой в качестве свидетелей трех коммунистов, Нажмутдин вечером затаился у моста, ведущего на поле»

3.1.3. Афф. - тып,-тип

Следующим, но малопродуктивным аффиксом наречного словообразования в кумыкском языке является афф -тип, -тыл. Несмотря на малоупотребительность и непродуктивность, афф. -тып, -тип надо считать наречным аффиксом, так как в составе других частей речи слова с этим аффиксом не встречаются, ср яшыртып «тайно»

3.1.4. Афф. - да, - де

Аффиксы — да, - де башда "вначале", замапыпда "вовремя", гечеде "ночью", къышда "зимой", пзда "весной", пйда "летом", ахырыпда "под конец, в конце"; образа действия, алгьасапда "второпях"

Наречие опда "там" означает место

Наречие мупда "здесь, тут" является частотным наречием

Наречие мупда "здесь" может быть в начале предложения Муида, яшавда кеп сийрек елугъагъан бир агьвалат болгъан (Дослукъ 1965, 45). "Здесь было какое-то событие, довольно редкое в жизни".

Наречие шопда "там" образовано от местоимения шо "тот, та, то" при помощи аффикса местного падежа -да. Шопда бичен аракъны тюбюнде де ятып, юлдузлар лым-лым этеген кёкге де къарап, ол кюстюн ойлагъа бата эди (Эсги тирменде) "Там под стогом сена он ложился, глядя на звезды погружался в печальные размышления"

3.1.5. Афф.-дап,-дсп

Наречие опдап "оттуда, от него" образовано от местоимения о "он" + аффикс -дап, -ден.я Наречие артдап "сзади" образовано от существительного арт "задняя сторона" + афф. -дап. Наречие чортупдоп "резко, круто, решительно" образовано от подражательного слова чорт, оформленного аффиксами принадлежности и исходного падежа наречие апгыдап "снова, опять, вновь" образовано от прилагательного ппгы "новый" + афф -дап «Намусунг екъ бус а юрегинг сама да екъму, языгъынг чыкъмаймы, нажжас">1» - деп пнгыдап чайкъадым (Абуков 1977) "Если у тебя нет совести, и сердца нет?' - спросил я, раскачивая его вновь".

3.1.6. Афф. -гьа, -гс, -гьарп, -герп

Эта группа аффиксов в кумыкском языке, как и во всех современных тюркских языках, совершенно непродуктивна, но наречия, образованные с их помощью, относятся к древнейшему слою тюркских наречий.

Эртенинде не бригадирлер, не председатель абзарлагьа гелип, хапкъны ишге чакъырмады « Утром ни бригадир, ни председатель не звал народ выйти на работу»

Бухгалтерии алып Хасавюртгъа банкгъа бара, председателни райкомгъа элте, ону агълюсюн Борагъан исси сувгьа да етишдирип гелди « Взяв бухгалтера с собой он идет в Хасавюрт в банк, отвозит председателя в райком, семью его доставляет на горячие воды»

3.1.7. Афф. -гипс

Модель из числительных, один из которых оформлено уменьшительным формантом - гппе. бпргппе, экпгппе, алтыгппс «только один, два, шесть» и т.д.

3.1.8. Афф.-окъ, -окъда

К аналогичным наречиям относится и алдапокъ "заранее", образованное путем наращения форманта - окъ к аффиксу исходного падежа основы ал "перед" . Наречие гечокъ "в ту же ночь, той же ночью" образовано от имени гече "ночь" при помощи аффикса -окъ

Наречие гнччпдепокъ "с малых лет" образовано от прилагательного гпччп "малый, маленький", оформленного исходным падежом -деп и аффиксом наречий -окъ

Наречие табпатындапокъ "по своей натуре" образовано от арабского заимствования табиат "натура, характер, природа", оформленного аффиксами категории принадлежности и склонения

Къартлыкьгъа тартагъангьамы, къавшалгъангьамы—неге буса да, айрокьда артдагъы йыллар, Хайрулла шыплыкъгъа, янгызлыкъгъа ава эди «От старости или усталости, но последнее время Хайруллу тянуло к одиночеству и тишине»

Описанные выше способы аффиксального словообразования наречий являются общими для языков кыпчакской группы, хотя и не в одинаковой степени продуктивными. Кроме того, как и каждый из тюркских языков, кумыкский, кроме этих общих и основных способов аффиксального словообразования, имеет свои, присущие только ему, приемы образования наречий, специфические только для него наречные аффиксы

3.2. Морфолого-спптаксическпй способ образованна паречпй

Морфолого-синтаксический способ образования наречий — это переход в наречия различных падежных форм, изолировавшихся от схемы склонения В силу стабильности своего обстоятельственного значения ряд слов, этимологически представляющих собой падежные формы

различных имен, вошел в состав наречий

Главную роль в процессе такого перехода играет контекст, т.е. особенность синтаксического употребления данного слова Только в контексте, обнаружив, что это слово в данной форме вышло из системы склонения, т е оно изолировалось, «застыло», «омертвело» в этой форме, что оно уже не имеет конкретного вещественного значения, можно отнести его к разряду наречий. Такие наречия отличаются абстрактностью своего значения, их легко отличить от падежных форм имен, выполняющих различные адвербиальные функции, но не перешедших в наречия

Шо араба янында мшицияны уполномоченным де булан, гечелер къаравулланы тергеп айланагъан, Сурхай етишип гелди « В это время вместе с уполномоченным из милиции подошел Сурхай, проверявший ночью посты»

Здесь имеются в виду различные имена в формах дательного, дательного-направительного и исходного падежей, которые по обстоятельственной функции в предложении приближаются к наречиям, а по значению остаются именами с конкретным предметным значением

33. Спптакспчесшш способ образования наречий

Образование наречий путем слияния или сочетания различных основ — знаменательных и незнаменательных единиц языка — составляет синтаксический способ образования наречий [Пешковский 1938] Этим способом образуются все сложные наречия в кумыкском языке Композиционное наречное словообразование отличается от синтаксического словообразования других частей речи по характеру связи элементов в составе сложного наречия и по процессу морфологической изоляции этих элементов Некоторые наречия, входящие в словарный состав кумыкского языка (например, такие, как бупоп «сегодня», бпраз «несколько»), слились семантически и синтаксически

Районну гъакимпери бу пикруну да инкар этди иш ягъындан да халкъиы генгюн гёзалгъа mymytt къараса да—къошувну маънасы ёкъ «Руководство района отрицает и эту мысль если иметь в виду настроение народа относительно работы ,то нет смысла для объединения»

3.3.1. Образование паречпй через осповослшгапе

Этот способ заключается в образовании наречий посредством слияния различных основ, а также основ и служебных элементов языка Обычно два компонента, представляющие собой единицы разных частей речи, органически сливаясь, претерпевая при этом различные взаимообусловленные фонетические изменения, образуют новое слово с единым наречным значением [Убрятова 1950, Мещанинов 1945,1967]

Наречия, образованные путем слияния указательного местоимения бу с именами существительными типа пон и т. д в форме основного падежа ед ч.: бупоп «сегодня». Нетрудно заметить, что в словах типа бюпон в силу влияния известного закона гармонии гласных первый компонент — местоимение бу — фонетически видоизменяется. Этим же путем произошли наречия типа бпрпспгтоп «послезавтра», образованные путем, слияния местоимения бирпсп с существительным пон

3.3.2. Образование паречпй путем сочетании пмеп с послелогами

Сочетание имен с послелогами в кумыкском языке является особенно продуктивным средством синтаксического образования наречий Выполняя роль служебных элементов, послелоги вместе с тем в сочетании с различными именами в предложении выражают различные обстоятельственные отношения. временные, пространственные, причинно-целевые и др Укреплению позиции наречного значения в таком сочетании способствует и грамматическая связь между именем — знаменательным словом и послелогом — служебным словом

Сочетаясь с именами существительными, числительными, местоимениями, с самими наречиями и другими знаменательными частями речи, в образовании наречий участвуют послелоги булап, берлп, ерли, сайып и некоторые другие

Послелог булап в кумыкском языке является наиболее употребительным служебным словом. По другим тюркским языкам данный послелог имеет ряд значений типа сопроводительного или инструментального [Дмитриев 1952, 85]

Наречия с послелогами ари, бери, ерли, сонг, юойде Наречия времени типа: бюгюпдеп сопг «отныне», буссагьатдап сопг «с этого момента» и т п, образованные сочетанием субстантивированных наречий в форме исходного п. ед ч с послелогом сонг. Этим же путем образуются наречия с послелогом берлп- кёпдеп бери «издавна», тюпепондеп берлп «со вчерашнего дня», бурунгьудап берлп «испокон веков» и др — Сонг да — специалист

Уьстевюне районну юрт хозяйствосун юрютювде де бажарывлугъун герсетди Виз Алимсолтангъа толу кгойде таянабыз, елдашлар' — деди « И потом он специалист. Кроме того, он показал савои способности в работе в сельском хозяйстве .Нет, товарищи, мы полностью ему доверяем!».

Наречия времени и места: бюггапге ерли «до сего дня», тапгалагьа ерли «до завтра», буссагьатгьа ерлп «до сих пор» и др., образованные путем сочетания падежных форм субстантивированных наречий с послелогом ерли.

В заключении подводятся основные итоги проведенного исследования, даются краткие обобщающие выводы, намечаются перспективы дальнейшей разработки проблемы

Основные положения диссертационной работы отражены в следующих публикациях автора:

1 Структура кумыкских адвербиальных конструкций // Морфолого-синтаксическая структура тюркских и нахско-дагестанских языков - Махачкала, ДГПУ, 2006 -С 16-20

2 Кумыкские наречия образа действия в составе словосочетаний // Вопросы лексикологии, фразеологии и семантики в тюркских и нахско-дагестанских языках -Махачкала, ДГПУ, 2004 -С 33-35

3 Производные наречия и конструкции в кумыкском языке // Лексико-грамматическая структура тюркских и нахско-дагестанских языках Вып 2 -Махачкала, 2004 -С 26-33

4 Наречие в кумыкском языке // Материалы 2-й Международной тюркологической конференции - Махачкала, 2007 —С 144-148

5 Иранизмы в системе кумыкских наречий и адвербиальных словосочетаний // Современная иранистика на Северном Кавказе Материалы Международной научной конференции , посвященной 75-

летию ДГУ - Махачкала 2006 -С 171-173

6 Наречия и наречные словосочетания в кумыкском языке // Проблемные аспекты тюркского и нахско-дагестанского языкознания и смежных дисциплин - Махачкала, ДГПУ, 2006 -С 23-29

7 Структура и семантика адвербиальных единиц кумыкского языка //Вопросы филологии Вып № 6 - М ,2006 -С 177-180

Формат 60x84 1/16 Печать риэографная Бумага № 1 Гарнитура Тайме. Уел леч л -125 изд леч л -1,25 Закаэ-82-бЗ Тираж 100 экэ Отпечатано в ООО «Деловой мир» Махачкала ул Коркмасовэ 35а

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Кадырбекова, Айхали Магомедсаидовна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. ПРОБЛЕМЫ ИЗУЧЕНИЯ АДВЕРБИАЛЬНЫХ

СЛОВОСОЧЕТАНИЙ В ОБЩЕМ И ТЮРКСКОМ ЯЗЫКОЗНАНИИ.

Выводы.

ГЛАВА 2. ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА / АДВЕРБИАЛЬНОЙ ЛЕКСИКИ И АДВЕРБИАЛЬНЫХ

СЛОВОСОЧЕТАНИЙ В КУМЫКСКОМ ЯЗЫКЕ.

2.1. Первообразные наречия.

2.2. Производные наречия.

2.3. Семантические разряды наречий.

Выводы.

ГЛАВА 3. МОРФОЛОГО-СИНТАКСИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА АДВЕРБИАЛЬНОЙ ЛЕКСИКИ И АДВЕРБИАЛЬНЫХ СЛОВОСОЧЕТАНИЙ В КУМЫКСКОМ ЯЗЫКЕ.

3.1. Морфологический способ образования наречий.

3.2. Морфолого-синтаксический способ образования наречий.

3.3. Синтаксический способ образования наречий.

Выводы.

 

Введение диссертации2007 год, автореферат по филологии, Кадырбекова, Айхали Магомедсаидовна

Объект исследования — адвербиальная лексика и адвербиальные словосочетания в кумыкском языке. Рассматриваются образование, структура, основные семантико-грамматические типы и синтаксические функции адъективных словосочетаний.

Предмет исследования — адвербиальная лексика, простые и сложные адвербиальные словосочетания в кумыкском языке.

Актуальность темы исследования. Адвербиальная лексика и адвербиальное словосочетание как реальная синтаксическая единица языка, которая может выполнять определенную коммуникативную функцию только в составе предложения, являются одной из основных структурных единиц языка, наряду с предложением. Тем не менее, адвербиальная лексика и адвербиальное словосочетание недостаточно изучены в современном кумыкском языке. До сих пор существуют разные мнения ученых о природе и составе, а также о типах связи компонентов адвербиального словосочетания.

В тюркских же языках адвербиальное словосочетание как семантико-синтаксическая единица языка изучено совершенно недостаточно.

В тюркских языках Северного Кавказа - кумыкском, ногайском, карачаево-балкарском - до сих пор нет монографических исследований по адвербиальным словосочетаниям.

Поэтому тема настоящего исследования является весьма актуальной. Всесторонняя характеристика адвербиальной лексики и адвербиальных словосочетаний в кумыкском языке, определение его семантико-синтаксической природы, установление типов и подтипов и объяснение их грамматических особенностей, установление компонентного состава и характера их связи имеют принципиальное значение в решении многих вопросов синтаксиса современных тюркских языков.

Цель и задачи исследования. Целью настоящего исследования являются изучение адвербиальной лексики и выявление основных особенностей, установление компонентного состава и типов, подтипов, а также синтаксических функций адвербиальных словосочетаний в кумыкском языке. Такая цель определила и задачи, стоящие перед исследователем:

1. Изучить проблемы адвербиальной лексики и адвербиального словосочетания в кумыкском и тюркском языкознании.

2. Рассмотреть основные типы адвербиальной лексики и адвербиальных словосочетаний - свободные и несвободные словосочетания.

3. Разграничить адвербиальное словосочетание и наречие.

4. Выявитиь особенности адвербиального словосочетания и предложения.

5. Установить основные типы, образование и функционирование адвербиальной лексики и адвербиальных словосочетаний.

Степень изученности темы. Как отмечалось выше, в учебниках и учебных пособиях по кумыкскому языку для средних школ и педагогических колледжей даны только краткие сведения об адвербиальной лексике и адвербиальных словосочетаниях вообще, но не сказано ничего конкретного о типах словосочетаний, не дана характеристика свободным и несвободным словосочетаниям. Специальных работ, посвященных адвербиальным словосочетаниям в кумыкском языке нет.

Таким образом, наша работа об адвербиальных словосочетаниях в кумыкском языке является первым специальным исследованием,посвященным священным этой проблеме.

Научная новизна работы заключается в том, что она является первым монографическим исследованием адвербиальных словосочетаний в кумыкском языке. До сих пор только в учебниках для средних школ и педагогических колледжей небольшие разделы посвящаются глагольным и именным словосочетаниям и их синтаксическим функциям в языке.

В учебниках и учебных пособиях по кумыкскому языку о словосочетаниях говорится, в основном, в связи с изучением второстепенных членов предложения.

В данном исследовании впервые поставлен и решен вопрос об адвербиальных словосочетаниях, которые занимают в языке очень большое место, являясь важной синтаксической единицей наряду со словом и предложением.

Словосочетание рассматривается как семантико-синтаксическое единство, конкретное, актуальное значение которого полностью раскрывается только в составе предложения.

На защиту выносятся следующие основные положения диссертации:

1 .Адвербиальная лексика, адвербиальное словосочетание и его основные типы в кумыкском языке, именные и глагольные модели адвербиальных словосочетаний.

2. Адвербиальное словосочетание и слово в кумыкскоми языке, лексикализация адвербиальных словосочетаний.

3. Адвербиальное словосочетание и предложение в кумыкском языке, особенности функционирования адвербиальных словосочетаний.

4. Адвербиальное именное словосочетание, его отличия от глагольного словосочетания в кумыкском языке.

5. Простое адвербиальное словосочетание в кумыкском языке, его отличительные особенности.

6. Сложное адвербиальное словосочетание в кумыкском языке, его разграничительные особенности.

7. Характеристика несвободных и свободных адвербиальных словосочетаний в кумыкском языке, их семантико-функциональные особенности.

8. Синтаксические отношения адвербиальных словосочетаний в кумыкском языке, функционально-семантическая классификация в составе предложения.

Материалы и источники исследования. Источниками исследования явились произведения современных кумыкских писателей и произведения устного народного творчества кумыков. Часть иллюстративного материала документирована, часть взята из лексикографических источников.

Методологической базой исследования явились труды В. В.Виноградова, А. А. Шахматова, С. П. Обнорского, Ф. Ф. Фортунатова и тюркологов Н. К. Дмитриева, А. А. Кононова, Н. А. Баскакова, а также основные теоретические положения современной тюркологии.

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что оно поможет в решении многих проблем, связанных с объединением и употреблением слов в составе адвербиальных словосочетаний и предложений. Оно поможет глубже характеризовать структурные элементы адвербиального словосочетания и предложения, точно определить грамматические формы и типы связи слов в адвербиальных словосочетаниях и предложениях и научно квалифицированно классифицировать типы адвербиальных словосочетаний в тюркских языках.

Некоторые теоретические положения работы могут быть использованы в исследовании проблемы словосочетания и предложения, как в кумыкском, так и в других тюркских языках.

Практическая ценность работы заключается в том, что она может быть использована в решении проблем адвербиального словосочетания и предложения на практике, в преподавании кумыкского языка в средних школах, педагогических колледжах и вузах, в составлении учебников и учебных пособий, а также различного типа лингвистических словарей и разговорников по кумыкскому языку. Она может быть использована также в составлении спецкурса и проведении спецсеминара по кумыкскому языку на филологических факультетах Дагестанского государственного педагогического университета и Дагестанского государственного университета.

Методы исследования. Основными методами настоящего исследования явились сравнительный и описательный методы, а также метод компонентного анализа.

Кроме того, при параллельном рассмотрении некоторых вопросов адвербиального словосочетания в кумыкском языке использовался сопоставительный метод, а при использовании лингвистического материала из произведений классиков кумыкской литературы и устного народного творчества применен сравнительно-исторический метод.

Все перечисленные методы оправдали себя и помогли более рационально и продуктивно использовать огромный накопленный лингвистический материал.

Апробация работы. Работа выполнена и обсуждена на кафедре турецкого языка Дагестанского государственного педагогического университета. Основные положения диссертации были доложены на международных и региональных конференциях (Махачкала, 2006; 2007), изложены в 7 публикациях автора.

Структура работы. Диссертация состоит из 150 страниц текста компьютерного набора и включает введение, три главы, заключение, список использованной литературы и список иллюстративного материала и устного народного творчества.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Адвербиальная лексика и адвербиальные словосочетания в кумыкском языке"

Выводы по третьей главе

При морфологическом наречном словообразовании целый ряд аффиксов, присоединяясь к словам-основам различных частей речи коренным образом меняя прежний смысл и значение этих слов, переносят их в разряд наречий, то есть словообразовательные форманты не только создают новые слова, но и квалифицируют, распределяют их по определенным грамматическим категориям.

Большое многообразие структурных разновидностей наречий и тот факт, что большинство наречий, за исключением небольшого числа так называемых первообразных, создано на базе других частей речи, позволяют судить о широкой интенсивности процесса развития и усовершенствования наречий.

Синтаксический способ образования наречий является одним из основных и продуктивных средств пополнения состава наречий в тюркских языках. В каждом отдельном языке приемы такого словообразования своеобразны и формы наречий специфичны для каждого языка. Сходство между отдельными тюркскими языками в этом плане заключается в общности метода синтаксического оформления слов, переходящих в категорию наречий. Компоненты наречных словочетаний в кумыкском языке различны по своему характеру, по грамматической природе и по лексическому значению. Общим для них является то, что при их употреблении в функции обстоятельственных слов происходят закономерные лексические и грамматические переосмысливания.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Анализ кумыкских наречий по значению, по образованию, по роли в предложении, обзор их особенностей в этих языках позволяет сделать некоторые выводы:

1. В современном кумыкском языке наречие — это самостоятельная часть речи, которая представляет собой разряд слов, четко различаемый по своим семантическим, морфологическим и синтаксическим признакам. Эти признаки взаимосвязаны, их совокупность определяет принадлежность слова к категории наречий. В том или ином слове один из этих признаков может быть выражен в большей степени, другой — в меньшей, но только все три признака, вместе взятые, определяют наречное слово.

2. Наречия — одна из древнейших категорий. В самых ранних памятниках тюркской и английской письменности мы находим наречия как группу слов с самостоятельным и устойчивым значением выразителей качества действия. Путь развития этой категории слов от древнейших времен до современности — это путь количественного и качественного пополнения их состава, путь приобретения новых значений и расширения сферы старых, путь оснащения этой категории различными грамматическими свойствами и качествами.

3. Некоторая недифференцированность между наречиями и другими именными частями речи, которая отмечалась в трудах многих ученых, существует в кумыкском языке. Мы считаем, что речь идет о небольшом количестве слов в каждом конкретном языке, которые претерпевают процесс перехода из одной части речи в другую, а в современном языке могут квалифицироваться как - явление лексико-грамматической омонимии в области именных частей речи. Наиболее яркое отражение современное состояние категорий наречий в кумыкском языке находит в анализе способов и форм словообразования.

4. Словообразование наречий современного кумыкского языка — это пестрая картина количественного пополнения состава этой категории за счет других частей речи. Многообразие словообразовательных приемов в стабилизации наречий еще раз подтверждает факт непрерывного развития и усовершенствования этой части речи. Чем многообразнее становилась деятельность человека, тем больше язык находил средств для характеристики его действий. Как мы видели выше, словообразование наречий в кумыкском языке основано как на традиционных, утвердившихся в языке приемах и средствах, так и на способах новых, обусловленных спецификой материала.

5. Наиболее устоявшимися основными типами наречного словообразования в кумыкском языке, на наш взгляд, являются следующие типы: 1) морфологический: образование наречия посредством аффиксации; 2) морфолого-синтаксический: образование наречий путем изоляции формы падежа какого-либо имени из системы склонения; 3) синтаксический способ: образование наречий путем синтаксического сочетания различных основ; 4) лексический способ образования наречий, т.е. образование наречий путем перехода других частей речи в наречия.

6. Принято считать, что наречие — это часть речи, включающая в свой состав группу слов, не имеющих форм словоизменения. Однако материалы современных тюркских языков позволяют проследить некоторые черты словоизменения в наречиях. Так, в кумыкском языке ряд наречий обладает грамматическими признаками в форме падежных и личных окончаний множественного числа. Кроме того, наречия имеют устойчивую систему степеней сравнения.

7. Наречия в кумыкском языке, также как и другие части речи, обладают определенными синтаксическими признаками. Связь между наречиями и другими словами в предложении осуществляется посредством примыкания, наречие чаще всего стоит впереди того слова, к которому оно относится; основной функцией наречий является функция обстоятельственного слова. В предложении наречие занимает место в его начале, в середине и в конце. Наречие сочетается со всеми формами глагола: с инфинитивом, с причастиями и деепричастиями.

8. Тщательное изучение специфических особенностей наречий в современном кумыкском языке, выяснение их грамматических признаков, анализ их образования и происхождения, раскрытие общих закономерностей в формировании этой части речи. Выделение наречия как особой части речи, исследование всех ее особенностей непосредственно связано с вопросами классификации частей речи, так как правильная классификация частей речи -наиболее объективный путь к изучению грамматического строя кумыкского языка.

9. В работе использовался сравнительный материал из ряда родственных языков кыпчакской и огузской групп, чтобы проследить общие с ними явления в формировании этой части речи, выявить закономерности в лексическом использовании, в морфологическом оформлении и в синтаксическом употреблении наречий.

10. Изучение кумыкских наречий по значению, по образованию, по роли в предложении, обзор их особенностей позволяет прийти к следующим выводам: В современном кумыкском языке наречие - это самостоятельная часть речи, которая представляет собой разряд слов, четко различаемых по своим семантическим, морфологическим и синтаксическим признакам.

Часть наречий, которые с точки зрения современного кумыкского языка считаются первообразными или имеют в своем составе какие-то иные продуктивные архаические компоненты, выделяют в особую группу по их лексико-семантическим признакам.

Часть производных наречий закрепляет за собой значение выразителей качества действий в результате сочетания вещественного зна чения основы и различных словообразовательных средств. Такими средствами в кумыкском языке являются аффиксы -лай, -ча, -тын.

Признаки наречий взаимосвязаны, их совокупность определяет принадлежность слова к категории наречий. В том или ином слове один из признаков может быть выражен в большей степени, другой - в меньшей степени, но только все признаки, вместе взятые, определяют наречное слово.

Наречия - одна из древнейших категорий. Наречия встречаются в самых ранних памятниках тюркской письменности. Это слова с самостоятельным и устойчивым значением качества действия.

Развитие этой категории слов от древнейших времен до настоящего времени осуществлялось благодаря количественному и качест венному пополнению их состава, приобретению новых значений и расширению сферы старых, обогащению этой категории различными грамматическими свойствами и качествами.

Некоторая недифференцированность между наречиями и другими частями речи, которая отмечалась в различных исследованиях, существует и в кумыкском языке. Здесь речь может идти о небольшом количестве слов в каждом конкретном языке, которые обладают способностью перехода из одной части речи в другую, и в современном языке могут характеризоваться как явление лексико-грамматической омонимии.

 

Список научной литературыКадырбекова, Айхали Магомедсаидовна, диссертация по теме "Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)"

1. Аблаков А. К грамматической характеристике управления как способа связи в казахском языке // Современная тюркология. 1985. № 2.

2. Аблаков А. Словосочетания , образованные способом управления в казахском языке. Автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора наук. Алма-Ата, 1987.

3. Аврорин В.А., Будагов P.A., Дешериев Ю.Д., Серебренников Б.А., Убрятова Е.И. Вопросы составления описательных грамматик. В Я, № 4. М., 1953.

4. Ашмарин И.А. Материалы для исследования чувашского языка. 1—11. Казань, 1898.

5. Ашнин Ф.Д. Об этимологии азербайджанских, гагаузских, крымскотатарских и турецких имен типа бура «это место». Тюркологические исследования». М.-Л., 1963.

6. Алиев У.Б. Карачаево-балкарская грамматика (горско-тюркский язык). Кисловодск, 1930.

7. Алиева Т.К. Проблема вариантности слова в карачаево-балкарском языке. Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата наук. Уфа, 1994.

8. Балакаев М.Б. Казахский литературный язык. Алма-Ата, 1987.

9. Баскаков H.A. Простое предложение в каракалпакском языке // Исследования по сравнению грамматики тюркских языков. М., 1961.

10. Ю.Баскаков H.A. Тюркские языки. М., 1960.

11. И.Баскаков H.A. Введение в изучение тюркских языков. М., 1962.

12. Баскаков H.A. Явления лексикализации аффиксов в тюркских языках. «Лексикографический сборник», вып. IV. М., 1960.

13. З.Баскаков H.A. Морфологическая структура слова и части речи в тюркских языках (Тезисы докладов на открытом расширенном заседании

14. Ученого Совета института языкознания АН СССР, посвященном дискуссии о проблеме частей речи в языках разных типов 28—30 июня 1954 г.). М., 1954.

15. Н.Баскаков H.A. О некоторых типологических изменениях в синтаксисе современных тюркских литературных языков. «Тюркологический сборник». М., 1966.

16. Баскаков H.A. Состав лексики каракалпакского языкг) и структура слова. 11 .Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков», т. IV. М., 1962.

17. Батманов И.А. Части речи в киргизском языке. ВЯ, № 2. М., 1955.

18. Батманов И. А. Язык енисейских памятников древнетюркской письменности. Фрунзе, 1959.

19. Боровков А.К. О частях речи в языках тюркской системы. -«Революция и письменность», № 2, 1936.

20. Бодуэн де Куртене И.А. Избранные труды по общему языкознанию. М.,1963.

21. Богородицкий В.А. Введение в татарское языкознание в связи с другими тюркскими языками. Казань, 1934.

22. Бозиев А.Ю. Словообразование имен существительных, прилагательных и наречий в карачаево-балкарском языке. Нальчик, 1965.

23. Бурнашева С.А. Некоторые вопросы лексики татарского языка. «Исследования по сравнительной грамматике — тюркских языков», т. IV, 1962.

24. Виноградов В.В. Русский язык. М., 1947.

25. Виноградов В.В. Вопросы современного русского словообразования в свете трудов И. В. Сталина по языкознанию. «Русский язык в школе», № 2, М., 1951.

26. Виноградов В.В. Русский язык. М., 1972.

27. Галкина-Федорук Е.М . Современный русский язык. М. 1958.

28. Галкина Федорук Е.М. Наречие в современном русском языке. М., 1939.

29. Гарипов Т.М. Башкирское именное словообра-юиание. Уфа, 1959.25,

30. Гасайнаева Э.З. Наречие в кумыкском языке: Автореферат диссертации кандидата филологических наук. — Махачкала, 2002.

31. Гасайнаева Э.З. Наречия — синонимы в кумыкском языке. // Актуальные проблемы языка и литературы. Сборник. Махачкала, 2002.

32. Гасайнаева Э.З.Наречие в кумыкском языке. Автореф. дис. .канд.филол.наук.-Махачкала, 2002.

33. Гасанов A.A. Омонимия в азербайджанском языке: Автореферат диссертации кандидата филологических наук. Баку, 1980.

34. Гафурова X. Наречие в современном туркменском языке, А. к. д. Ашхабад, 1959.

35. Гиганов И. Грамматика татарского языка. СПб., 1801.

36. Гордлевский В.В. Грамматика турецкого языка. М., 1928.

37. Грунина Э.А. К теории тюркского залога. JI Советская тюркология. -Баку, 1976. -№1.

38. Гузев В.Г. Очерки по теории тюркского словоизменения: имя (на материале староанатолийского-тюркского языка). Ленинград: издательство ЛГУ, 1987.

39. Гузев В.Г. Значения форм страдательно и возвратного залогов. Состав категории залога. // Советская тюркология. Баку, 1986. - №4.

40. Гузев В.Г., Насилои Д.М. К интерпретации категории числа имен существительных в тюркских языках. // Вопросы языкознания, 1975. №5.

41. Джамалдинов О. Наречие в современном уйгурском языке. А. к. д. Алма-Ата, 1965.

42. Джанаша H.H. Морфология турецкого глагола. Тбилиси, 1981.

43. Джанмавов Ю.Д. Деепричастия в кумыкском литературном языкесравнительно с другими тюркскими языками). М.: Наука, 1967.

44. Джамалова М.К. Актантная и семантическая структура глаголов движения (перемещения) в русском и рутульском языках: Автореферат диссертации кандидата филологических наук. Махачкала, 2002.

45. Джуматова H.H. Группа бесприставочных глаголов движения в современном русском языке. // Филологические наукаи. Алма-Ата, 1968.

46. Демисинова .Н. Развитие синтаксиса современного казахского языка. Алма-Ата, 1974.

47. Дмитриев U.K. Категория числа. // Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков. 4.2. Морфология. М.: Издательство АН СССР, 1956.

48. Дмитриев Н.К. Строй тюркских языков. Москва: Издательство АН СССР, 1962.

49. Дмитриев Н.К. Категория принадлежности. // Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков. 4.2 Морфология. Москва:

50. Издательство АН СССР, 1956.

51. Дмитриев Н.К. К истории аффиксов сказуемости. // Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков. 4.2. Морфология. Издательство АН СССР, 1956.

52. Дмитриев Н.К. Грамматика кумыкского языка. M.-JL, 1940.

53. Дмитриев Н.К. Документы на половецком языке XVI в. Москва, 1967.

54. Дмитриев Н.К. Грамматика башкирского языка. M.-JL, 1948.

55. Дмитриев Н.К. Наречия места в турецком языке. «Памяти академика JI. В.Щербы». Л., 1951.

56. Дмитриев Н.К. О парных словосочетаниях Е башкирском языке. «Известия АН СССР», VII, № 7,1930.

57. Долинина Ю.П. Падежи в современном кумыкском языке: Автореферат диссертации кандидата филологических наук. Москва, 1956.

58. Дыренкова Н.П. Грамматика хакасского языка.Абакан, 1948.

59. Дыренкова Н.П. Грамматика ойротского языка. M.-JI., 1940.

60. Жирмунский В.М. Развитие категорий частей речи в тюркских языках, по сравнению с индоевропейскими. «Изв. АН СССР», выпуск III—IV, т. IV. JL, 1945.

61. Жирмунский В.М. О границах слова. ВЯ, № 3. М., 1961.

62. Звегинцев В.А. Семасиология. М.: Наука, 1957.

63. Зейналов Ф.Р. Принципы классификации именных частей речи. Баку, 1959.

64. Есперсен О. Философия грамматики. М., 1958.

65. Ефимова JI.C. О некоторых аспектах проблемы наречия в современном турецком языке. «Вопросы тюркской филологии». М., 1966.

66. Иванов С.Н. Курс турецкой грамматики. Ч. 1. Грамматические категории имени существительного: Учебное пособие. Ленинград: Издательство ЛГУ, 1977.

67. Исенгалиева С.И. Русские предлоги и их эквиваленты в казахском языке. Алма-Ата, 1959.

68. Искаков А.О. Наречие в современном казахском языке. Алма-Ата, 1950.

69. Искаков А.О. О классификации частей речи в казахском языке. «Вопросы изучения языков народов Средней Азии и Казахстана в свете учения И. В. Сталина о языке». Ташкент, 1952.

70. Исхаков Ф.Г. Лексико-грамматическая классификация слов или частей речи в тюркских языках. ИСГТЯ, т. И. М„ 1956.

71. Исхаков Ф. О. и Пальмбах A.A. Грамматика тувинского языка. Фонетика и морфология. М., 1961.

72. Исхаков Ф.О. Наблюдения по лексике в области прилагательных в тюркских языках. Историческое развитие лексики тюркских языков. М., 1961.

73. Кадыраджиев К.С. Сравнительно-историческая грамматика японскогои тюркских языков. Фонетика. Морфемика. Махачкала, 1999.

74. Кадыраджиев К.С. Проблемы сравнительно-исторического изучения кумыкского и тюркского языков. — Махачкала, 1998.

75. Кадыраджиев К.С. Историческая морфология имени в кумыкском языке. Автореф. дис.д-ра филол. наук.-Махачкала, 1999.

76. Казем-Бек М. Общая грамматика турецко-татапского языка. Казань, 1846.

77. Кайдаров А. Парные слова в современном уйгурском языке. Алма-Ата, 1958.

78. Катанов Н.Ф. Опыт исследования урянхайского языка Казань, 1903.

79. Кононов А.Н. Грамматика современного турецкого литературного языка M.-JL, 1956.

80. Кононов А.Н. Грамматика турецкого литературного языка. -М., 1958.

81. Кононов А.Н Грамматика современного узбекского литературного языка. М.-Л., 1960.

82. Кржижкова Е. Адвербиальная детерминация со значением места и направления. М., 1967.

83. Кубрякова Е.С. Что такое словообразование. М., 1965.

84. Кузнецов П.С. Морфологическая классификация языков. М., 1954.

85. Кузнецов П.С. О принципах изучения грамматики. М., 1961.

86. Кумахов М.А. О соотношении морфемного строения слова и словообразования. ВЯ. М., 1963. № 6.

87. Лопатин В.В. Нулевая аффиксация в системе русского словообразования. ВЯ, № 1. М.,1966.

88. Малов Е.С. Памятники древнетюркской письменности. М.-Л., 1951.

89. Малов Е.С. Енисейская письменность тюрков. М.-Л., 1952.

90. Мелиоранский П.М. Араб-филолог о турецком языке. СПб., 1900.

91. Мещанинов И.И. Члены предложения и части речи. М.-Л. 1945.

92. Мещанинов И.И. Примыкание в различных синтаксических системах. ВЯ. М., 1967, №3.

93. МТПК:Морфологическая типология и проблема классификации языков. M.-JL, 1965.

94. Мусаев K.M. Грамматика караимского языка. М., 1964.

95. Мусабаев Г.Г. Современный казахский язык, ч. I. Алма-Ата, 1959.

96. Муташева А.К. Обстоятельство в современном кумыкском литературном языке. Автореф. дис.канд.филол.наук.-Махачкала, 1999.

97. Наджип Э.Н. Современный уйгурский язык. М., 1960.

98. Насилов В.М. Грамматика уйгурского языка. М., 1940.

99. Ольмесов Н.Х. Сопоставительная грамматика кумыкского и русского языков. — Махачкала, 1982.

100. ЮО.Ольмесов Н.Х. Сравнительно-историческое исследование диалектной системы кумыкского языка. Фонетика. Морфология. — Махачкала, 1997.

101. Петерсон М.Н. О частях речи в русском языке. «Вопросы грамматического строя». М., 1955.

102. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М„ 1938.

103. Покровская Л.А. Грамматика гагаузского языка. М., 1964.

104. Поспелов Н.С. Ученые о частях речи в русской грамматической традиции. М., 1954.

105. Ю5.Рамстедт Г. И. Введение в алтайское языкознание. М., 1957.

106. Юб.Реформатский A.A. Введение в языкознание. М., 1955.

107. Самойлович А. Краткая учебная грамматика современного османско-турецкого языка. JL, 1925.

108. Ю8.Санжеев Г.Д. К проблеме частей речи в алтайских языках. ВЯ. № 6. М., 1952.

109. Санжеев Г.Д. Сравнительная грамматика в монгольских языках. М, 1953.

110. Саруева М.Ф. Наречие в ногайском языке. Труды КЧНИИ, .вып. III (филолог.). Черкесск, 1959.111 .Севортян Э.В. К проблеме частей речи в тюркских языках . М., 1955.

111. Севортян Э.В. Пробные статьи к «этимологическому словарю тюркских языков». Москва, 1966 .

112. Севортян Э.В. Из истории прилагательных. «Тюркологические исследования». M.-JL, 1963.

113. Севортян Э.В. Аффиксы именного словообразования в азербайджанском языке. М., 1966.

114. Севортян Э.В. Словообразование в тюркских языках. ИСГТЯ. 4.2. 1956.

115. Семигулова. Д. Обстоятельства места и времени в современном узбекском языке. А. к. д. Ташкент, 1963.

116. Серебренников Б.А. К проблеме типов лексической и грамматической абстракции. «Вопросы грамматического строя». М, 1955.

117. Суник О.П. Общая теория частей речи. M.-JL, 1966.

118. Сыдыкова Р.Г. Язык произведений Абая. Автореферат док. дисс. Алма-Ата, 1997.

119. Тугушева Л.Ю. О порядке слов в тюркских языках. «Тюркологический сборник». М., 1966.

120. Убрятова Е.И. Исследования по синтаксису якутского языка. М.; JL,1950.

121. Урусбиев И.Х. Спряжение глагола в карачаево-балкарском языке. Черкесск, 1964.

122. Успенский Б.А. Структурная типология языков. М., 1965.

123. Филоненко В.И. Грамматика балкарского языка. Нальчик, 1940.

124. Фузаилов С. Наречие в современном узбекском языке. Автореф.дис.канд. филол. наук. М., 1953.

125. Хабичев М.А. Местоимение в карачаево-балкарском языке. Черкесск, 1971.

126. Хабичев М.А. Карачаево-балкарское именное словообразование. Черкесск. 1971.

127. Хабичев М.А. Карачаево-балкарский язык // Языки народов СССР. -М: Наука, 1966. С. 213-233.129Хайрутдинова Т.Х. Говор золотоустовских татар. Казань, 1985. -155с.

128. Хангишиев ДМ. Къумукъ тил (Кумыкский язык). Махачкала: ДГУ, 1995.-231 с.

129. Хисамова Ф.М. Татарский язык в восточной дипломатии России (XVI -начало XIX вв.). Казань, 1999. 408 с.

130. Хаджилаев Х.-М.И. Послелоги и послеложно-именные слова в карачаево-балкарском языке. Черкесск, 1962.

131. Хангишиев Д.М. Морфология кумыкского языка: Научный доклад на соискание уч.степени д-ра филол. наук. Махачкала, 1998.

132. Хангишиев Д.М. Кумыкский язык. Морфология. -Махачкала, 1995.(на кум.яз.).

133. Шаяхмешов В.А. Некоторые особенности III типа изафета // Уралоалтаистика: состояние, проблемы, перспективы. Уфа,, 2001. С. 212-214.

134. Шукюров А.Дж. Наречие в азербайджанском языке, А. к. д. Баку,1966.

135. Шукюров А. Дж. Первообразные наречия в азербайджанском языке. «Тюркологический сборник». М., 1966.

136. Шахматов A.A. Синтаксис русского языка. М.: Учпедгиз, 1941.

137. Шукюров А.Дж. Наречие в азербайджанском языке, А. к. д. Баку, 1966.

138. Шукюров А. Дж. Первообразные наречия в азербайджанском языке. «Тюркологический сборник». М., 1966.

139. Шыхмурзаев Дж.М. Словосочетание в ногайском языке. Махачкала, 1978.-172 с.

140. Шихмурзаев Дж.М. Словосочетания в ногайском языке и их изучение в школе. Учебное пособие. Махачкала, 2004. 148 с.

141. Эльдарова Р.Г. Состав слова и словообразование в школьном курселакского языка // Современные проблемы кавказского языкознания итюркологии Махачкала: ДГУ, 2001. С. 320-323.

142. Юлдашев Ю.Ю. К проблеме аналитизма в тюркских языках. ВЯ. М,1965, №2.

143. Юлдашев A.A. Башкирский язык // Языки народов СССР. Т. П. Тюркские языки. М., 1966. С. 173-193.

144. Юнусалиев Б.М. Киргизский язык // Языки народов СССР. Т.П. Тюркские языки. М.: Наука,1966. С. 482-505.

145. СПИСОК ИЛЛЮСТРАТИВНОГО МАТЕРИАЛА

146. Абуков К. Эсги тирменге барагъан ёлда. Махачкала, 1983.

147. Абуков М. Жавгьар къаш. Махачкала, 1976.

148. Агаев А. Татывлу агьлюде. Махачкала, 1965.

149. Аджиев А. Дарай кёпюр. Махачкала, 1975.

150. Асеков И. Юртда эртен. Махачкала, 1976.

151. Атабаев М. Турналар. Махачкала, 1970.

152. Атаев А. Айсув. Махачкала, 1977.1. Аткай А. Отташ. 1976.

153. Къабардиев А. Жансари. 1991.

154. Мантаева У. Бир увуч топуракъ. Махачкала, 1979.

155. Магомедов Б. Къышны масхарасы. Махачкала, 1974.

156. Мантаева У. Бир увуч топуракъ. Махачкала, 1979.

157. Токъболатов С. Алимни сокъмагъы. Махачкала, 1992.

158. СПИСОК УСЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ1. Азерб. азербайджанский1. Балк.- балкарсий1. Башк.- башкирский1. Бур.- бурятский1. Диал.- диалектный1. Др.-тюрк.- древнетюркский1. Лит.- литературный1. Каз,- казахский1. Ккалп. -каракалпакский

159. Кбалк. карчаево-балкарский1. Кум. кумыкский1. Кыпч.- кыпчакский1. Ног. ногайский1. Огуз.- огузский1. Тур. турецкий1. Тюрк.- тюркский1. Узб. -узбекский1. Уйг.- уйгурский1. Як,- якутский