автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему: Антонимия в поэзии И.А. Бунина
Полный текст автореферата диссертации по теме "Антонимия в поэзии И.А. Бунина"
ОРДЕНА ДРУЖБЫ НАРОДОВ УНИВЕРСИТЕТ ДРУЖБЫ НАРОДОВ имени ПАТРИСА ЛУМУМБЫ
На правах рукописи КОЗЛОВА Виктория Юрьевна
АНТОНИМИЯ В ПОЭЗИИ И.А.БУНИНА /10.02.01 - русский язык/
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Москва- 1992
Работа выполнена в Университете дружба народов вденн Па* триса Думумбн;
Научный руководитель -кандидат педагогических наук, доцент О.И;Меншутина;
Официальные оппоненты:
доктор филологических наук, Г.П.Мельников? кандидат филологических наук, доцент Г£К?Воровьава;
Ведущая организация - Институт русского языка имени А.С;Путкява
Защита состоится "26я ¿¿нэня Х992 г. в 15 часов на заседании специализированного совета К 053;221II по присуждению ученой степени кандидата филологических наук в Университете дружбы народов имени Патриса Луыумбы по адресу: 117198, Москва, ул.Миклухо-Маклая,4 6, ауд.436.
С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Университета дружбы народов имени Патриса лумуыбы по адресу: 117198,' Москва, ул'.Миклухо-Маклая, 6?
Автореферат разослан с1992 г:
Ученый секретарь .
специализированного совета .
кандидат филологических наук» доцегг~\\| КФ'.ВДДКОМ
Рецензируемая диссертация посвящена исследованию поэтического языка И.А;Бунина в аспекте антонимии.
В последнее время при все возрастающем интересе к лингвистике художественного, в частности поэтического, текста проблема противопоставления остается недостаточно изученной на Языкове»! уровне. Поэтому обращение к антонимии в поэзии является весьма актуальным. Актуальность диссертации заключается также в выборе лингвистического материала; как известно,язык ИЗДБушша мало исследован,' а на таком уровне исследований нет вообщеi
Начало освоению теоретических проблем антонимии и изу-ченаю идиостиля И.А.Бунина положено сравнительно недавно, -в шестидесятых годах. В обеих этих сферах много нерешенных вопросов, один пз которых - особенности антонимии в поэтических текстах И;А;Бунпна. Этим определяется новизна работы*
Дата предлагаемой диссертации - йсследовать систему контрастных речевых средств создания поэтического образа, составляющих ядро художественных приемов и определяющих поэзию И.А.Бунина как поэзию контраста.
В связи с этим в работе решается ряд конкретных задач:
- определение места поэзии ИД.Бунина как в его творчестве, так а в литературном процессе в целом, выявление философских а литературных основ его поэзии и путей формирования бунин-ского поэтического языка;
- подготовка базовых понятий анализа: рассмотрение сущности антонимов, выражаемых ими видов противоположности, семантики, функций, контекстов употребления, отличительных черт общаязыковых в контекстуальных антонимов и их роли в создании контраста, а также стилистических фигур противопоставления - антитезы и оксюморона;
- анализ поэтических текстов И.А.Бунина, исследование лингвистических средств, используемых поэтом для создания противопоставления.
Материалом для диссертации послужили антонимические единицы^ извлеченные методом сплошной выборки из поэтических произведений И.А.Бунина /проанализированы все стихотворения поэта, их насчитывается 1152/. В изученных текстах более 500
исследуемых единиц.
В работе применяется различные методы исследования, среди которых описательно-аналитический и контекстологичео-кий являются основными. В ряде случаев используется метод оппозиция и сравнительно-сопоста-
вительный метод, в частности сопоставление словарных дефиниций анализируемых слов*
Теоретическое значение диссертация определяется тем, что на конкретном поэтической материале в вей подтверждаются общепринятые лингвистические положения теории антонимии я поэтики контраста, расширяется понятие языковой антонимии за счет контекстуальных антонимов, классифицированных на основе предлагаемых методов исследования, выделяется дополнительные функции антонимических единиц, что позволяет составить более полное представление о специфике идиостеля поэта;
Практическая значимость исследования заключается в возможности применения полученных результатов в лексикографической практике, в частности при составлении словарей антонимов, в подготовке и чтении лекционных курсов по лингвистическому анализу художественного текста, а также в качестве пособия при изучении поэзии И.А.Бунина.
Работа прошла апробацию в выступлениях на ХХУ в ХЦ1 Конференциях молодых ученых и специалистов историко-филологического факультета УДН в 1990 и 1991 годах, в лекциях, прочитанных во время педагогической практики, в докладах. Содержание работы нашло свое отражение в опубликованных статьях.
Структура диссертации обусловлена ее целью и задачами. Работа состоит из Введения, двух глав, Заключения и Библиографии.
Во Введении обосновывается выбор темы исследования, ее актуальность, поставлена общая цель исследования, определена его специфика, охарактеризован материал и используемые методы.
Первая глава "Теоретические предпосылки исследования антонимии в поэзии И.А.Бунина" состоит из двух разделов.
В первом ее разделе "Поэтический язык и фи-
лософеко-эстатическое кредо поэта" анализируются мировоз-
зренческие позиция И.А.Бунина, его философско-эстатическое кредо, вопросы генезиса я становления его поэтических взглядов в той мере, в какой это предопределяет формирование поэтического языка автора;
Становление Бунина-поэта пришлось на девяностые года девятнадцатого - первое десятилетие двадцатого столетия, -на бурное, переломное время, отмеченное общественными коллизиями и противоречивы!« поисками нового. Это не могло на • найти отражения в сознания автора. За внешней безмятежности) его стихов, - о природе, о человека, о вселенной, - просматривается второй план, который делает эти стихи созвучными "вздыбленной" эпохе рубежа веков.
Поэзия И.А.Бунина, наряду с его прозой, представляет собой значительное явленно в русской лнторатуре. Она менео звакоаа читателю и менее изучена, чем проза.
В своей поэзия И.А.Бунин выступает как продолжатель лучших традиций русской классической литературы /А.С.Пушка-па, Н.В.Лермонтова, Ф.ТютчеваЛ Однако его поэзия в то яо время но могла не испытать на себо влияния модернизма. Развивая традиции классики и воспринимая шш отвергая новые тенденции современной ому литературы, И.А.Бунин создал свою спстсау поэтических образов и свой поэтический язык.
В процоссо художественного становления идейными вдохновителями поэта были Л.Толстой и Вя.Соловьев. Следуя их философским и эстетическим воззрениям, И.А.Бунин сумел слить воедино языческое представление о неповторимой и непреходящей /по Л.Толстоцу/ красоте человека и мира с представлением о мире неземной, идеальном, о красоте, о вечности, о торжестве духа /по Вл.Соловьеву/.
Подобное восприятие двух философских подходов к исследованию мироздания, их развитие и трансформация позволили И.А.Бунину выработать свой взгляд на мир и внесли в его поэзию вселенскую гармонию. Осязаемое, зримое, земное возвышается в лирике И.А.Бунина, становится воплощением духовного. Поэт славит земную красоту, которая, по его мнению, дает возможность человечеству преодолеть временное, приобщиться к вечности, стать частью космоса. Путь этот, как считает И.А.Бутглн, легсит через преодоление противоречий, их слияние
- б -
в новой гармонической единства, прекрасном и противоречивой, в котором - залог дальнейшего развития, бесконечного на пути к совершенству.
Поэтические образы,созданные И.А.Буниным, построена на контрастах. В них отчетливо¡выделяется ряд сущностей, всеобъемлющих, всеобщих, внутренне раздвоенных на противополож-йости. В совокупности она составляют основу бунинского вдде-нпя мира-.
Мировоззрение И.А.Бунина определяло характер его поэтического языка. Для выражения своих идей поэт нашел ту единственную совершенную форму, которая позволяет говорить о ого особом, индивидуальном стиле."
Бунинскнй поэтический язык формировался в классической традиции. Однако поэт постоянно искал новое слово, пытаясь попользовать нереализованные возможности, заложенные в классическом стихе. Прежде всего это относится к выбору слов, ех фонетическому облику н организации в поэтической фразе.
Бунинскнй язык испытал и определенное влияние декаданса,4 несмотря на отрицание поэтом художественной практики "нового искусства". Это нашло свое выражение в усвоении отдельных приемов модернизма, которые органично вошли, хотя н в трансформированном виде, в языковую ткань стихов И.А.Бунина,
Используя накопленный поколениями лингвистический опт, поэт формирует свай оригинальный поэтический язык, являющийся неотъемлемой частью его идиостиля^
Далее,в первом разделе,на основании исследований Л.Васильевой, Г.Голотиной, Э.Денисовой, £«Толкачевой и других лингвистов, а также на базе собственных наблюдений определены основные лингвистические особенности поэтического языка И.А.Бунина.
На фонетическом уровне рассмотрены используемые поэтом возможности ассонанса и аллитерации, интонационное оформление поэтической фразы и всего стихотворения в целом.
В синтаксической сфере выделяются варьирование и сочетание в контексте простого и сложного предложения; осяожнен-ность простого предложения сравнительными, причастными и деепричастными оборотами, однородными членами; выбор синтаксических отношений между частями сложного предложения.
Лексическая сфера поэтического языка И.Л.Бунина определяется как наиболее значимая. Бе основные особенности - прием метафорической достаточности, цветовые обозначения, лексические доминанты и доминантные поля.
Однако такая важная для характеристики языка поэта тема, как исследование антонимии, не представлена в лингвистическом буннноведении и требует детального анализа.
Во втором разделе первой главы "Лингвистические спьсобы проти^спостА^ениЦ1' даются необходимые для дальнейшего исследования теоретические сведения о поэтике контраста и антонимии как одном из лингвистических средств его выражения, разрабатывается понятийный материал для анализа антонимов в поэтических текстах И.А.Бунина.
В этом разделе приводятся, согласно теории Л.А.Новико-ва^ основные критерии, необходимые для выделения антонимов: однородность компонентного состава, обязательное общее содержание, различие противоположными компонентами по одному дифференциальному признаку. Антонимы характеризуются с точки зрения структуры - как разнокоренные и однокоренные, а также с точки зрения семантики - как выражающие один из видов противоположности: контрарную, комплементарную, векторную, конверсию.
Далее анализируется понятие семантического поля применительно к явлению антонимии, то есть понятие семантического антонимического поля, в котором антонимы получают свою смысловую определенность, рассматриваются различные подходы к оценке такого явления, как симметричность антонимов. На основе проведенного анализа делается вывод о том, что несимметричные антонимы носят контекстуальный характер и относятся к сфере контекстуальной антонимии.
В поэтическим языке И.А.Бунина распределение антонимов по семантическим полям совпадает с распределением их по основным темам или тематическим группам, "вершиной" каждой из которых служат слова-доминанты, соответствующие представлениям И.А.Бунина об устройстве мироздания.
I.Новиков.Л.А., Антонимия в'системе'Языка.-М., I974.-C.I3.
В разделе приводятся также характеристики н структурные формулы главных семантических функций антонимов, исследуется проблема контекста, который раскрывает основное содержание антонимии как противоположности," предельного отрицания внутри одной сущности. Показывается, что функции противоположности проявляются у разных антонимов по-разному. Одни антонимы могут широко и регулярно встречаться в различных контекстах, другие регулярно противопоставлены в ограниченных контекстах, у третьих противопоставление может быть сугубо индивидуальным. Антонимы третьего типа названы Д.А;Но-виковш "контекстуально-образными" шш "приблизительными, квазнантошшаш", Д.Н.Шмелевым - "контекстно противопоставляемыми словами". В настоящей работе используется термин
H.М.Шанского - "контекстуальные антонимы", определяемые как пары слов, которые не являются антонимами в системе языка, но при определенных условиях вступают между собой в смысловые отношения, организованные по типу антонимических связей /Определение взято у Д.В. Балахонской1/. Характерной чертой контекстуальных антонимов признается семантическая неоднородность противопоставления*.
При характеристике контекстуальной антонимии в поэтическом языке И.А.Бунина за основу принимается восьмичленная типологическая классификация, разработанная Л.В.Балахонской, где в частности представлены: синонимы, гипонимы, паронимы, межчастеречные и другие контекстуальные антонимы. Здесь же указывается, что из восьми типов контекстуальных антонимов у И.А.Бунина находят свое выражение три типа. Это - межчастеречные антонимы, смещенные и непредсказуемые противопоставления.
Далее анализируется вопрос о горизонтальном /совместном/ и вертикальном /дистантно«/ контексте употребления автонимов и подчеркивается, что в стихотворном языке контраст,
I.Балахонская Л.В. Языковые антонимы и контекстно противопоставляемые слова как средство создания контраста в произведениях А.Вознесенского. Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук.-Д., 1987.-С.7.
- ? -
создаваемый антонимами, является организующим принципом в структуре целого художественного текста, основой поэтического образа.
Этот раздел завершает рассмотрение стилистических фигур противопоставления, в которых находит свое выражение эстетическая функция языка, реализуемая в художественном тексте посредством общеязыковых п контекстуальных антонимов.
Среди множества стилистических фигур противопоставлю • ная, приведенных в лингвистической литературе', в разделе выделены две из них, актуальные для исследования поэтического языка ИД.Буннна, - антитеза н оксюморон, создающие, соответственно, контраст н парадокс, основанный на контрасте;
Вторая глава диссертации "Антонимические средства создания контраста в поэтическом языке И.А;Бунина" посвящена исследованию контраста: его специфики, художественной функции, способов я лингвистических средств его создания на материале поэтических текстов И.А.Бунина.
Контраст в бунинской поэзии представлен с помощью двух стилистических фигур противопоставления, о которых было сказано выше. Каждая из них имеет свою специфику и заслуживает отдельного рассмотрения. Поэтому вторая глава состоит из двух разделов. Первый ее раздел исследует антитетические противопоставления, второй - оксюморонные сочетания.
Антитезой поэт пользуется широко: она может входить в строку стихотворения, строфу, проходить через все произведение, являясь многоплановой, развернутой /в этом случае все стихотворение построено на антитезе/. А к оксюморону как к более сильному выразительному средству языка поэт прибегает лишь в особых случаях, пользуется им редко, что, однако, не умаляет значимости оксюморона!, Естественно поэтому разделы второй главы заметно отличаются друг от друга по объему.
Анализ бунинских текстов показывает, что как антитетические противопоставления, так и оксюморонные сочетания, могут быть объединены по темам и образовывать тематические группы, в центре каждой из которых помещена доминанта. Таким образом,'в работе проводится классификация антонимов, представленных в поэтическом языке И.А.Бунина.
Подобное деление контрастных речевых средств стрежево в структуре разделов второй главы,' каждый параграф которой соответствует той или иной тематической группе антонимов.
Антитетические противопоставления объединены в следующие группы:яземля//небо7"тишина//шум7"действие//покой""ра-дость//грусть у"т епло//холод;"свет//тьма 7"прошлое//грядуцее" и другие. Мы предлагаем наиболее отчетливо выраженные десять групп антитетических противопоставлений, хотя их1число может быть и увеличено. Оксюморонные сочетания отнесены в работе к пяти тематическим группам.
Антонимы, образующие антитезу и оксюморон в лирике И;А.Бунина, анализируются с точки 'зрения их принадлежности к языковой или контекстуальной антонимии, а также с позиции их структуры, семантики, функций, контекста употребления.
Учитывая, что антонимия в бунинском поэтическом языке представлена, в первую очередь, контекстуальными антонимами, их анализу в диссертации уделяется особое внимание, в частности исследованию природы их семантической неоднородности, типологии и художественной функции в создании контраста.
Каждая из тематических групп противопоставлений имеет свои особенности. Поэтому при анализе каждой темы выделяется и акцентируется именно та языковая сфера, те лингвистические средства и приемы, которые являются определяющими для данной тематической группы.
Антонимы, таким образом, анализируются всесторонне, полно, с учетом их тематической специфики.
Ставя в центр работы вопрос об антонимических средствах создания художественного образа в поэзии И.А.Бунина, мы стремились провести лингвистический анализ антонимии в бу-нинских поэтических текстах и доказать, что такой анализ способствует постижению внутреннего мира поэта, его взглядов на мир и место человека в нем, помогает составить более четкое представление о поэтике И.А.Бунина.
Поэтому предлагаемое исследование направлено на то, чтобы установить мотивы выбора автором того или иного слова; той или иной грамматической формы, того или иного сочетания данного слова с другими, определить причину употребле-
няя антонимов общеязыковых, в одном случае, и хонтеястуаль-ннг,- - в другом, выявить способы представления антоннмжчво-кях единиц в поэтической фразе I т.д.
Так, во второй главе диссертации сделана попытка представить процесс работы автора над словом при создания художественного образа, тем самым приблизиться к постижении индивидуальности стиля И.А.Бунина.
Рассмотрение антонимов поэтического языка И.А.Бунива о точка зрения структуры показывает, что в поэзии автора есть как однокоренные антонимы /например: клонились - наклонялись, приходящий - уходящий, зашумел - отшумел/, так и раа-нокореннне, которых у И.А.Бунива большинство, например: иолчат - звучат, взять - отдать, зимний холод - весеннее тепло, свет - мрак, день - ночь, поднялись - паля я другие.
В приведенных примерах антонимичные аффиксы являются главным и единственным средством образования однокоренных антонимов. Оппозиций этого типа у И.А.Бунина действительно пало. Однако одной из особенностей бунинской антонимической системы является то, что в ней есть антонимические пары, образованные с помощью аффиксов с противоположным значением не от однокоренных, а от синонимичных основ, например: разлилась - отзвучала /о песне/, задремала - проснулась. В этих случаях префикс также служит основным средством создания противопоставления. Наличие словообразовательных антонимических пар с синонимичными основами объясняется тем, что, по мнению й.А.Бунина, даже в очень схожих явлениях существуют различая, иоэт стремился не только передать основную идею контраста, но и показать все его грани, оттенки.
Префиксальные антонимические пары строятся по двум .моделям: приставочное - приставочное слово /вознестись - низринуться, промчался - затих/ и приставочное - бесприставочное слово /ушла - идет, разрастаясь - слабея/.
14 ряде случаев синонимичные или один и тот же аффикс присоединяются к антонимичным основам и не служат способом создания контраста, например: повеет - замрет, потухая -•-разгораясь, зашелестел - затихло.
В целом антонимия у поэта носит лексический, а не словообразовательный характер,' что отражает мировоззренческую
особенность его поэзии: ИД.Бунин стремился показать мир во всем его противоречивом многообразии; вводя в контрастное изображение как закономерно противопоставленные в природе явления, так в явления, на первый взгляд,не сопоставимые, в которых поэт, однако, усматривает контраст, например: "на устах - улыбка, а в очах - раздумье".
Морфологический анализ бунинской антонимии показал, что использование автором антонимических возможностей морфологического строя языка наблюдается прежде всего в выборе лекси-ко-грамматического разряда слов для создания противопоставления,1 Этот выбор обусловлен тематически, с одной сторона, в контекстуально, - о другой.
Так, в тематических гpyшIax"зeмля//нeбoJ0тeшIo//xoлoд,, на первом месте стоят антонимы-существительные /холод - зной, земля - небеса/, в гpyшIax"тишинa//шyм"н■дeйcтвиe//пoкoй,' превалируют антонимы-глаголы /замолкли - свистела в шуршали, поднимись - виц пади/, в группе "пространство" - антонимичные наречия /внизу - вверху, там - здесь/, а тематическая группа "цвет" включает в себя антонимы, представляющие различные части речи /белого - черного, чернели - белел, побелевших -почерневших/.
В контексте выбор части речи зависит от идеи, вкладываемой авторш в контрастный образ, будь то идея действия, качества и т.д.
Кроме общепризнанных в лингвистике основных частей речи, реализующих антонимические отношения в лексике, поэт широко использует причастия и деепричастия, например: приходящий -уходящий, потухая - разгораясь и другие.
Так, в поэзии И.А.Бунина в антонимическом контексте представлены многие лексико-грамматические разряды слов; Однако поэт все же отдает предпочтение существительному и глаголу.
Выбор части речи касается не только антонимической пары формально однородных слов, но и антонимов, принадлежащих к разным лексико-грамыатическим разрядам слов. Контекстуальные межчастеречные антонимы занимают у ИД.Бунина ведущие позиции. Антонимия бунинского поэтического язнка представлена в основном мелчастеречными антонимам, напр^лер: 1/кменем существительным и глаголом /вознес - паденье, тиши-
па - треснет/,
2/ливнем существительным н голеней прилагательным /черный -белизна, холодный - зной, звон - тихий/, З/пменем существительным и причастием /умерший - бессмертием, смэртп - живущих/,
4/глаголом п именем прилагательным /чорпых - белеет, розовела - голубой, кричат - безмолвного/, 5/глаголоа и причастием /бегущие - бег остановили/, б/глаголом и деепричастием /бледнея - потемнел, светит -чернея/,
7/глаголсм а наречаем /холодно - греет, пушт - молчаливо/,' 8/шенеа прилагательным а причастием /сияющих в черных, тоскующей - радостной/,'
9/пменем прилагательным п деепричастием /белые - чернея/.
В создашш контраста наряду с лекспко-семантическша важга и морфологические средства языка, например: свирепствовала - смирялась /видо-временная оппозиция/, земля - небеса /противопоставление единственного а мнозхественного числа/ я т.д. Но есть случал, когда специфика лексило-грамматического разряда слов лежат в основе контраста я играет ведущую роль з создании оппозиции, например: "Внизу шушт прибой а зпбь бсзпт./А випэ свод небесный..."
Анализ морфологии антонимов показывает также, что уоло-вяяма контекста обусловлен не только выбор часта речи, но и грамматическая форма слова. Вариативность грамматических форм здесь очень велика. Так, аптонимичные глаголы встречаются во всех лицах, кроме первого лица множественного числа, во всех наклонениях, кроме условного, во всех временах а родах /в прошедшем времени/, например: радуюсь а плачу, умираешь - живешь, торжествует - негодует, истребил - воскресил, вышло - угасло, жили - пали в бою, низринусь - достигну, возненавидьте - боготворите, скажи - молчи и т.д. Контекстуально обусловлен также выбор числа имен существительных а степени сравнения имея прилагательных.
Семантический анализ антонимии также позволяет сделать ряд немаловажных заключений относительно семантики антонимов и разного рода семантических трансформаций.
Бунинские антонимы вцражают все виды противоположности:
контрарную /меныво! - старшой, теша - холодна/, комплементарную /ад ж рай, жена — супруг/, векторную /то на зала, то снова в зал, ушла - вернулась/, конверсию /родились - схоронит, выстрелил - вздрогнул/.
Конверсия, второстепенный вид противоположности, приобретает у И.А.Бунина особую значимость. Именно конверсия помогает поэту пожазать взаимообусловленность и взаимозаменяемость компонентов противопоставления.
Иид противоположности в определенной мере обусловлен тематически. Так; комплементарную противоположность выражают антонимы, входящие в тематическую группу "земля//небо", а противоположность векторную - антонимы, представляющие группу "действие//покой".
В поэзии И.А.Бунина встречаются как бивальные оппозиции /например: молчала - кричала/, так и градуальные /а именно: внизу - а выве - наверху/; Градуальные оппозиции используются поэтом для того, чтобы обозначить не резкий контраст, а постепенный переход в противоположность. В ряде случаев И;А.Бунин нарушает свойственную оппозиции комплементарного типа двучленное», вводя в антонимическую пару средний компонент. Это наблюдается, например, в противопоставлении "земля - человек - небо". "Земля - человек" и "человек - небо" - антонимы неточные, семантически не соразмерные, контекстуальные.
Семантическая неточность антонимов в поэтическом языке И.А.Бунина возникает, когда:
1/ противопоставление построено на степени интенсивности проявления качества, свойства или действия /прозрачно-бледный - отблеск голубой, меркнешь - горишь/,
2/ один из компонентов семантически шире другого, значение которого ^же, конкретнее /земля - звезды, небо - нивы/, 3/ в оппозициях цветовых обозначений, когда один или оба компонента противопоставления выражены через вещество /белеет - траурные, опаловою - смольной, черный - снежный/,
4/ противопоставление строится на субъективном начале, когда компоненты оппозиции наделены положительной или отрицательной оценочной характеристикой /душнее - холоднее, кар
- прохладно/,
5/ з оппозиция участвуют разнородною стшшстпчсскп докся-ческяо единицы /гида - почшщ/,
б/ актуализирована гшенпо га с ел одного аэ компонентой противопоставления, которая отсутствует у другого, папргаер, при противопоставлении саношшоа /плачу? - ров, салют - заблещут/.
Подобные антопшщ хараяторлзуз?ся о дяссортацш как спо-щоянко. Однако поточность оптопяиоэ еозпзглот такао в теп случае, если одан пли оба компонента протавопоставаошш ви-раюпи образно, например:"красшгл шшисяег! пастурцшз горят -бпрэзоЗ сияет ласковоо побо"ялз "более? спога Еэпстап постель - а сугробах стияуг траурпно шш":
Это образппо, иотафораческао автошшп. Оля поелт пепрад-сказуеглй характер.
Тагши образом, з поэтической лзшхо й.Д.Бушша прадстав-лохш три типа контекстуалышз аитошшов: «сзчасторочшш, сао-ценнне п мотафорачеекпо.
Аятошшн у П.А.Бунина встречаются как в горизонтальном; £32 а з вертикальном поптоксто. Сфера первого значительно
ГорязоатолышЗ контекст употребления аптоппнов представ-деп в двух овоах разновидностях: I/ словосочетание /"внутренняя" ошгозпцяд/ п 2/ слово - слово /в разных функциональных вариантах/.
Первая разновидность горизонтального контекста реализуется посредством окешоронных сочетания с разными топами связи между компонентами, - согласованием, координацией, управлением п пршшканием. Эта сочетания заключают в себе парадоксальный контраст, например:"грустное веселье;"молодая старость ""тишина шумят?"жизнь умерла"померкших глаз сиянье? "радость этой цука?"сладостно тоскую?"плачущий счастливо?
Вторая разновидность горизонтального контекста связана с выполнением антонимами семантических функций, описанных в теоретической литературе. Бунинские антонимы реализуют шесть таких функций:
I/ противопоставления /"синеют тучи, но уж сияет яркий зной"; "милосердна одна, но другая кестока"/«
2J сопоставления /"чернеет лес, я тысяча гробниц белеют в кипарисах", "поутру вода тепла, холодна трава седая"/;
3/ чередования, последовательности фактов /"то разрастаясь, то слабея", "то потухая, то разгораясь"/; .
4/ соединения, "сложения" /"и близкой и отравно далекой", "мы и земле и богу далеки"/;
5/ охвата всего класса предметов, всего явления /"от заката до востока", "день и ночь горит неугасимая лампада"/;
6/ превращения одной противоположности в другую /"рожденье чад есть смерть"/.
Поэтический язык И.А.Бунина позволяет выделить еще одну семантическую функцию антонимов, характерную для художественного текста вообще. Эта функция условно названа в диссертации функцией обозначения действия, совершение которого является необходимым условием для совершения противоположного действия? Контекст ее реализации структурно выглядит следующим образоа: X, чтобы 7, Эту функцию осуществляют антоннмичные глаголи. При этом если I выражея глаголом, то У - инфинитивом и наоборот, например: "Бог взял меня и жертвою простер, чтоб возродить на светозарном юге" или "И саван обречен истлеть в зе^-лв, чтоб снова выроо небесно-синий лен".
В ряде случаев вторая разновидность горизонтального ион-текста реализуется посредством оксхшороыяых сочетаний, например : "с криком ужаса в смехом", "взгляд, исполненный и рабства и свободы".
иднако в целой горизонтальный контекст, характерной чертой которого является совместное употребление антонимов в рамках словосочетания или предложения, для поэтических текстов И.А.Бунина не типичен. Введенный в одну из строф стихотворения контраст усиливает эффект восприятия изображаемого наряду с другими средствами образной выразительности. И.А.Бунин отводит контрасту более значительную роль. Как правило, контраст /развернутая, многоплановая антитеза/ пронизывает всю ткань стихотворения, являясь основой композиции.
Дистантным расположением антонимов отчасти объясняется наличие в поэтическом языке И.А.Бунина большого числа меж-частеречных контекстуальных антонимов, введенных автором в разные синтаксические структуры. •
Вертикальный контекст свойственен также к для смещенных контекстуальных антонимов. Каждое на эти слов, встречающихся обычно в резннг поэтически фразах стихотворения, находятся в соответствующем лексическом окружении, которое конкретизирует в уточняет характер семантического смещения;
Вертикальный контекст типичен как для слов; образуете* иякрополе антонимического противопоставления /пара антонимов/ так я дня оппозиций, представленных варяатявно я состоящих более, чем из двух единиц /снноняыо-антоннмическая группа/.
Таким образом, тематические группы противопоставлений в своей совокупности отражают антонимическую систему бунян-ского поэтического языка.
В Заключения подводятся итоги исследования,' делаются выводы на базе результатов проведенного анализа, подтверждающие теоретические основы антонимия я расширяющие представление о художественной функция этого языкавого явления;
Исследование контрастных образов я лингвистических средств нх создания в поэтической языке И.А.Буннна способствует более глубокому осмыслению бунинского поэтического "я", в значительной мере раздвигает ранка сложившегося представления о творчестве И.А;Бунина, помогает увидеть своеобразное новаторство автора в использовании классических традиций, показать, что стяхя поэта звучат проникновенно я. по сой день, что они живут в волнует, обогащая нравственно я эстетически;
Основные положения диссертация отражены в следующих публикациях:
I, Козлова В.Ю; "Как дымкой даль полей закрыв на полчаса" /Анализ стихотворения И¿А.Бунина///Русский язык в национальной школе,- 1990;-£4.' - С. 37-40;
Козлова. З.С. Фразеологизмы и их лексические эквиваленты в поэтическом языке И.А.Бунина//Вопросы лингвистики. - М.:7ДН, ШЭ.-Деп. в ИШОН 12.10.90, * 43021. - С. 320-325. 3; Козлова В;Ю; Оксюморонные сочетания в поэтическом языке И.А.Буняна//Проблемы изучения текста в лингвистике я литературоведения. - М.: ЯШ, 1991.- Деп. в ИНИ0В 07.05-.-9I, Л 44510. - С; 67-74: