автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.05
диссертация на тему: Аполлинер и пути развития французской поэзии (к проблеме традиции и новаторства)
Полный текст автореферата диссертации по теме "Аполлинер и пути развития французской поэзии (к проблеме традиции и новаторства)"
1 0Г У «
ТБИЛИССКИЙ JPДБHA ТРУДОВОГО КРАСНОГО ЗНАМЕНИ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ И.ДкАВШДВПИ
К'АЧ'Шг Газтса Сергэвпт
т зжо9
Ап©;а.явхма>р зз пути развития
фргэ^апугао^ойй; яъогэгзззззг
$¿5 сробг«» •градаща а ^о^торттга) Сжщвжтгсты Ш.01.09 - Лазс^етура е-грая .
На правах рувог зи
в Агзтрагш
АВТОРЕФЕРАТ
йюзертиет аа оопззэагэ ¿пзгой отита лоигара §йгааога-.газ!П шуз
ТбагВ'-"! -' 1950
Работа выполнена на кафедре истории зарубежкой литературы Тбилисского государственного университета им. И.Диавекншвили
Официальные оппононты! доктор филологических наук,
профессор Л. Г.¿Едразв доктор филологических наук, профессор Балагэзй. доктор филологических наук, профессор й. Р. Патадзо
Ведущая организация (робкое заведение) - Тбилисски государственный педагогический институт имстраяиь языков им.И.Чаичааадзе
Защита диссертации состоится ' " ЫЛ^/кА 1930 г.
= „___часов на засорении споциализ..ро5аннаго совота
Д 057.03.18 при Тбилисской ордена Трудового Краь.пго Знамени государстпонном уннвзрсигоп) ло адресу! 380028, Тбилиси, пр. И.Чавчавадзе, 36, корпус У , аудитория 48.
С г "гсертацивй «озсио ознакомиться в научной библиотеке Тбилисского государственного университета.
Аиторефэрат разослан " 1 1990 г.
Ученый секретарь спьвд. ¡кпярованпого сосета, -.сан^идзт филологических наук..
¿рцэкт Р. А. Цяхптатршднии
!£Ш?»
■Ki I ОЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ mil/
¿ятявльпооть проблемы. При изучении творчеств художницейlit проблема традиции и новаторства никогда не теряет [ актуальности. Однако особый смысл она приобрела в хоч-•е мировой культуры хх века, одновременно эодуадэй поиик [ипиально новых форм и возвращающейся к своим корням. Немало существенного к интересного для обобщения по >му вопросу содержит поэтическое творчество Гийока ^яо' ¡а, зо многом покг^а'-елыюе с этой точки эриния. В ряду ^••скях поэтов у Гийока Аполлинера с особой вагляднтстоз I тате я оСо состапл.тдпщо этого единства: к шсрстая, плоенная приг.ор.тоингать традиции, и постоянный, иеиеттчгяойй : нового. Проблгаяу эту повозмоаио обойти, с ч~.кой г", стс-h.-i ни рассматривал; творчество Аполлинере. В ргарвзз .цни и новаторства, при зоай П1з»!оречиэости лсд да,
ЮТрИЗ&ЮТ ТВСрЧJCTPO ЛЛОЯЛКИврЛ И ГтЯЗДНЫб, И COSQTCXKd йоиатодн.
Глсго сг;ртн поэта претило сразшггельно неилаго исзг?<и\ у же сю Бкачогаге а истории $раа1*уЕо»ой дз'юратуры з >й ?човидаоо~ч 5 пролил-ози в го/,-" поело вторей ?'чр;зоУ ¡, 1ССГДЯ :: ;:ач' чосъ so Франции с^зтснатичэоксе кослсдо-I его творчветьа. до последних хот вред^лиаат псяоллться [щдеп нэ«:зяаяког<> лаехэдяя Аполлпг.ара, ко^аептироь&изз ■лвдоваиаз вг*о скотов погтгпвяво j*ft тхш> ехкагыв «ел. {фоке коэокк, сп^цлишшо «ыиммкмгмя соовявтм >, драматургия, зурнзляотггя», • зотогио, глшзяргштдогп ¡ннера. Поскольку а ого таорчеотеэ вса язагогосвя
и проясняют- друг друга, то и мы естеотсотю, будги [рать ярииэн^тольлс к поэзии весь этот цешшй ^сслздове-■зшЗ материал. Довольно далеко ародвинухсоь вперед ухою - ■ собственно поэтического насязиня Апоя.шнзрл. Оаяс: -слрэзяонйя этого ис^одовапнж ярочтошю на yponsr wn-рсчлмфооэк^ и хоьигчгогооганиа обратного -JipoK, про е-!!f> геказяса пгп с ахов, vol соотношения с биографией ло-квитенстсм onoasi, широким кругом чтэлвя Аповлгаера.гло-;с-шго гено-ных эвгвщшоотвй ь заноко(«риссто;1 ого соэ
тики. Интересующий нас аспект затрагивается многократно, лысо объектом амостоятельного и систематического иссле; ния по отношения ко всему поэтическому корпусу Аполлине! вв(е ив отаяовился. Имаино проведение такого исследова! является пашей задачей.
11а современном этапе развития общественной хизни в актуальность псогавлэнкой в работе задачи обусловлена | обстоятельств. Как извести", на протяжении ряда десяти; картава развития современной европэйской литературы частности, таи Кбаываемух тоидэнцкй додоршкшз, была I ст&вдзаа и сгтэгсвоу ллтерйтуроваденкк нздостатэчно ж шроа - в исюсхеяыом вида. На ркд (актов н лвлекай бчг; юаеш табу, я они сЛэдааие:, кэзчавяеь. Зачастую овощи Е одпстирошеа выглядела, в результата дагодтичелхог^ годэ,- я- яаргмз рта&щ. Вэздтарашю тЕорчоокиа уотя Алокшюра и И» рьвАйаавда в его лсвзгл шала сущэзтв' освт&ваой- чаоть'л и гт.'втаку «к века. ВЬэтсму хшсьвкаэ с пиши его. взр.кмог тнгжния с отечестег.ис? ¡г игровой ¿и-Ч^риаа тр»^8ДвеЬ «ктуглаэ ы зря совда:.")П!' гт^А.^ро, акя ка ёго'_ осш„£ГЛ®ида-втавс;. ¡Ч'-глнатиБ^
ои-трлваегая проблематика иогот оказать? •• полез;
для углубления я уточнения характержтжг от/ . с раэзития 'литературного процесса нынезкегс тс^отая во цшь Лишь-в результата-учета различных составлявших с; доеного искусства и -"итературЫ . возможна -разработка : йадакв творческого. процесса: и: рбьектнвнеч' оцокка общочо. ;г£<«вих ценностей. ' . ;'• ..
Цель сэд^тк шоледзааяик: В «елях сй«еь»«йия и го.аии-ш и возкэжнсй полно .у исслодо;;а;:1'Я с;.ад>йт о с; иг'ила тко разграничить основной ойылгг рагслггреши является отноиааке поиаги Апелляпора к ^ракцуеексгВ поэ' свой традиции, ""то - костяк, ядро воой коззин Анзлдинер; пак кзиэст!. >, эрудиция к интересы Аполлинера к рад:-о ви;« ¿здовэ аа предали ^радцузокой культура« о сторожу Герь., Игахшь славянского мира, оград &зетока. Из этих аот
з5о выделено отношение Аполлинера к славянскому миру и к эказу.
Очевидным с самого начала представлялось и построение 5оты на скрещении вертикали ди-хронии и горизонтали снизишь Помимо французской поэтической традиции, в днахрони-21сом и синхронном рядпх учитываются и явления изобрази-вьного искусства.
8 спектр рассматрип&м'сз диахронической преемственности злен и образаый втроЯ язшп. йаслодио французской поэзии зсрачиааотся к читатолю стольких» яотолэ но осознанными леями, сколько новых, нояройваяенвых эолре-ю задают оиу в зцессе гверчоетч» внопъ рыикгтяяэ кл чсзтичосков поприща зрцы.В этем сш;лв каждый поэт я.» .-ольет ст'цтель нового, и плодотворный читатель прямого. Прочт-:1:;. \ "угпх поэтов зядо случаев родило новыо псзтичоскио шт.сп.. по/; порам здлииера. Воссоздание цепи этих ооярсеоз азг:ст: тгтгрсс-з грань взаимоотношения созйаккого и еазт&лкъп, явит имение сог/л',.рмпст*' поколении и к?"р<,р!Шссг:< гу^к.иотичэ-зй миссии че.'лвсэстпа.
'Сэтодологачсскуп сспооу работ» соствяляог якаяектачэ-з-материз.'яс:• теки»} подход к изу.внив латз.журкнх прой-
Автор рукоподстпуется марксистспО'ДЮЖШеьэЗ {.ялееефюЯ зстатсь-о'"!. ;:ссгихеи;!ям1 совро»-'энного сойотского я опрубо*.-ллтоглгуравошшл, ойракзтол и йсторичзгко-гсясткпз-зку «ого.у гсслоковапия. В работе гшяакм рггягааг» нмойоЗстйяя чркториов традиция и 1н>е.ггс?»те1 ссотгот-юнк» з рзгрезах содержания я ¿орли, "ч када/ссвязь п трог.к;й> ф?тгтор»тя, «то'но-з-зтптлчевкзд берилл к,исходи' »том, .•{бгорй'.'оска^ *язгя-
з лсггосо ^зтояккя л<?»-аг мхвтакий' содгоя к дп<-ра*ур-• соясрулаий аг.сгякпы :«тор«>»-гктораг/ргкго,
^ гл::гз • т?»р 1ГЯ'|.5ского, 'срагяитсжйвго « ' тспаяопп-мкогэ п т>у< чтоб» нр^дстмлть аэм1й}й?йпгг?о грпяхяда и .хретва к.-»« яр<т:гор1*«;-оо <?£Ш»-гсо.
Научная повязка работы. Значительный интерес к те ству Гийсма Алоллинора и к его взаимодействию с разли ут>£&п?.т.ш литературы и эстетики подтверждается ыногочи иыки исследованиями, посвященными этим вопросам как в С с кем Союзе, так и за рубежом. Проблемы взаимоотношения дй. ,ли 55 козаторства в поэзии Аполлинера, в силу их сущес кого ¡значения в творчество данного автора, рассиатрив® под равным углом, во множестве работ, обогативших каша стсалени.а о вопросе ценным новый материалом и наблюдет;
Не теснув связь проблем традиции и новаторства в чоз-гээ Аппдлшора указывает в своих работах такие нссле тзли па;: Доходен, 'М.Адома, С.Бейтс, Г. -Ф.Биль, I Z.Беллас, 1?. -И. Еодлали, П.Бергман, А.Байи, М.Буассон, нэ, А.Бсс.чэ, Л. Bpiiirar, 'К.Бургос, П.Кезерг, М.-А. К. -К. Шак ;ъо, Р. Куффипьдх, !,!. Дэвис, К. Добон-Тур 3. -А. йбзр, Р.//л:;, S. Кшггковаки, С.-И.Яокзрби, ¡СДкзршт-n.CpaR».jOEH, П.Пие. Н.Подраза-КЕЯТ1'~дс!я, Р.Пун>:р, М.Г П.-Ф. Ф.Рэко, А.Рувзр, З.Рклгсо, А.Сальмои, '¿.Cr Д.Соыляль, Ф. Суш, А.Сгори, С.Цоппк к др., а из сопс рокаяистов - й.Vi.Балашов, Л. Г.Андреев, Т.В.Балашова, В. лшэь, С.й.йаяикоззкиЯ, .М.Ваксюхер, И. Н, Голоиищов-Ку! 5а.Кь'"iHomi'i, Т.. Я. Мэтылоза, Ф.С. Нерлирьер, Л. Д.СблошюЕ Г. Г. Орагго-гидсо, Е.Г.Этгжнд я др.
Из рабе.-:-, касающихся рассматриваемого допроса и oi яаззккда sa яосаедав?» врошг советским:; романистами ос агшгышя з^олузшвает наиболее 'основательное, по евгар ; аь, чсслэдоэашю творчества Аполлвнора, пршгвдлеяаае« Я. И. Балгл'ОЕа - "Аяоллкнэр и его место зк, ftpwiypcicoJi яс (. v-iwc-, Дполлияэр, Стихи, ),(., 1967). Результаты эте ряда других исыедовшшй аатора,косевчоеных творчеству лглшргх, широко используются в данной работе. Развш йргукип'г'.рогс; ми наблюдения Н.И.Бгумлш!, касадалься г -. *ч« nvrt «пороз творчества Аполаииорэ, с тачж» - иа> гас aurüczes«K в русской д«тнр«лурэ. Много цоняоп г.оодофвчегиоя проблека-щки содержит эаъоты Л.Г.Аид! ¡».Б. Го.вачгцзм--Кутузове г С. Ii. Ьо/лконзкого, Т. 3. Вал;
святившей Аполлинеру отдельную главу в книге "Французская зия xx века", М. ,1982). Т.В.Балашовой осуществлен,в част-ти, интересный сопоставительный анализ отдельных аспектов зии Аполлинера и Маяковского.
Из зарубежных исследователей работа многим обязана дам ведущего апддлинероведа профессора Мишеля Докодг 'а, ожившим основу, для. исследования, различных сторон творче-а Аполлинера, в. том числе вопросов традиции и новаторства го поэзии. Значительный подспорьем в работе явилось трвх-:ное исследование М;-3£. Дюрри сб ' "Алкоголях" (Парик, 19, J-iAK нсвзИшю работ?: ?{.ДсСоп-Турнадр, подняшнэ новые пда! т:,срч*о?лэ Аполлинера и давшие им, в ряде случаен, новое fx-sm». Сьоеобразгое толкование вполяккоровскзгз {мюиго юржит иссладопаш'а Ф.Роно ("Прочтение Апоялкгзра", Лозан-1969). Полезны« опыте« глубинного анализа аполлиноров-iro текста является книга К.1.'.оранж-Бега ("Песнь чесчвстно-и хвбпн" , опыт структурального и стилистического аь-^нэа", иг», 1970).
Научная новизна прэдставлелноЛ диссертации сссточт п что в лей usepevo в советской л1торатурои-:дслл'и просч-[о систсматическсз '.юомдоааииэ тесно -Еааиноспяягшаи ксм-;еитсз традуц:?;; и - ноэвторатва э- коэзли Апоизшэрэ. При этом tina ведется с учетом накопленного. по' '.данной проблеиа-:е богатого фактического. материала. ,
Несмотря на то, что-очерченный в диссзртации круг воп-ов постоянно правлекал- х. себе вшюашю кссдедсватвлоЛ, •блема эт1!сшэн.:я поэтического творчества Аполлинера " пу-I становления п распития фрчнцузокой поэзнк ч и впрубетлеи■ •ературокедепии не стлконилвсь объектом пешеловательн. . о гвзносторсндего раскотровая.
Новизнп рЙ5оти заключается и в том, что в и 1 на перзд-I п/.ан шведаин но частике случаи литература. í заинотвава-1 или более или не-эо доказуемых влиял«!?, а - ирой. ли гчцлпиалыю.го отношения Ano линвра к тем или иным „ jn^sn au opienVi.i или ойновюния традиции. Икопно домилеконос pao-
смотрение различных компонентов проблемы позволяет при» к новым выводам относительно участия отдельных фактора! процессе творчества.
Наконец, книга является первой советской монографии цэ~''ком посвященной творчеству Аполлинера.
Практическое значение работы. Результаты исследована; обобщенные выводы, полученные в диссертации, могут быть 1 пользованы для дальнейшего изучения проблемных вопросов ¡ тории современной французской поэзии, ее истоков и тендет ее развития. Материалы диссертации использовались и испо; зуются автором при чтении курса и спецкурсов по исто; французской и зарубежной литературы на факультете инострг ны>. языков и литератур Тбилисского государственного унив« сатета им. И. Дхавахишвили. Работа может быть исплльзое; при создании учебника по истории французской или зарубеж; литера^ -ры хх вэка, а также - в пре-одавании этих курсов.
Алробацня Д1юсбгтащюшгс]1 работа. Основные пплоха преде шлейной диссертации опубликованы в моно! рафии -"Апс динар и пути развития французской поэзии (К проблеме тра; ции и новаторства)" (1989), а также в статьях - "Аполлине] Грузия" С1&об), "Аполлинер" ( 1969), "От крокусов до Колхи; (1981и, "Золото ангелов" (1989).
Работа обсуждалась на заседании Лаборатории Тбилисски университета по исследованию актуальных процессов в за] бехней -.тературе (1? октября 1984 г.) и на заседании каф> Г11 истории зарубежной литературы Тбилисского государств ного университета (30 мая 1989 г.). Отдельные положения д се™гации в виде докладов были представлены на Республик ской научной ксн^эрокцаа, иоеиящшшой 60-летию ссздз СССР (Тбилиси, ¡982; тезисы доклада - "Звуковой и зритель обргз у Аполлинера* - опубликованы в сборнике "Актуаль проблемы зарубежной литературы, Изд-во ТГУ, 1982), и •• мозд, лсрс ;ном коллоквиуме,посвященном творчеству Аполлине а Яегмик, в г.Ставло (2 сентября 1938 г.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух астей ("Темы" и "Средства") и заключения. Первая часть со-ержит двенадцать г. jb, вторая часть - пять глав. К работе риложены список использованной литературы, рэзю..,з на фр"'-,узском языке, указатель произведений Аполлинера, именной н редметный указатель.
Содержание работы
Вэ введении ic диссертации - "Цель и границы исследсьа-г.1.4" - облепована агстуельность избранной темы, проаналнзиро-!&¡¡a существующая ¡научная литература по даннсыу зспросу, оп-•далены цель и границы исследования, отеечень; методологиче-:киа ос нови работы, кратко сформулироэана кеучная новизна 'сследования.
R первой главэ д:1с^ртации - "Я хил в эпоху когда кон-'.ялись короли" - дана ожидал характеристика зпохи, в зтерум :нд Аполлинер,а его твор"ество рассмотрено n kghtoicctú .пите-к-т/рных и худоуостеон>'ых язлоний того npeweHi». Благодаря 'чету эанг 'ых йполлинэром общестранных и литературдс-эстати-поппцш-:, зыс.са-^гганий его ,,руй<эй и современников включая, разумеется, бгс оппонентов), прочерчипаетсл очер-гания его отне^ек.,« к наследию ¡Ерагцузской литературы " к :роявл(.ющимся в литературе и искусства конца У'Ч - начала XX ¡ека тенденция*.!. Посредством общего еналиэг» со«оркг:шя доч-:ада "Новый ду.-í п поэты",проблематика данного текста рассмотрена в свете итоговой астетическо!1 концепции /подлинна. В гзрспектисо "Зоны" и других новаторских стлхстворениЙ определяется отношение Аполл.'шэрз к старинному (доеэнеиу) к современному. На всем протяжении исследования эти дви осно-зопогагающих Ололлинэрсвских понятая будут р смотроку и "гочнены путем привлечения многочисленных нысь зываний евмо-'с Аполлинера, а главна - путем рассмотрения их конкрот. jro судохэственного воплощения в ""о стихотворениях.
Вс ооой г.'лрл диссертации - "Слапянс лй мир" - páo-¡чотрено отношен«'') /ппллинера ic истории, литер ""уре и 'суль-
туре славянских народов, а также преломление славянок! преимущественно русских - тем в его поэзии. Прослеж генетические корни славянских реминисценций Аполлинера.
Проанализированы суждения Аполлинера о русской литг туре и отдельных ее представителях. Выяснена особенная ( зость Аполлинера к творчеству Н.В.Гоголя, Л.Н.Голстс Ф.Н.Достоевского. Обобщены и продолжены отмеченные совэт< литературоведением типологические параллели мевду творч! ном Аполлинера и поэзией А.С.Пушкина. Случаи близости о( поэтов позволили по-ноеому взглянуть на свойства аполл: ровского реализма.
Обобщен осуществленный советским литературоведе: сопоставит«- чьный анализ отдельных сторон по; Аполлинера, с одной стороны,и - поэзии А. Блока, В.Маякош го - с , эугой. Намечены пути дальнейшего сопостгшпяльно анлиза поэзии Аполлш^ра и - поэзии С. Лившица. Б.Пасте;.ч;
К скрещении русской тематики и французской литера1 ной традиции проведен анализ стихотворения Аполлинера "Д боры" и эпизода с запорожцами из "Пески несчастного в люб Анализ подвел ic выиоду, что в ряду французских по славянская и, в частности, русская тема приобретает у А г 'нера особое звучание. Внутренне близкая, она но явля для него фактором- экзотики. Этим обусловлено ааучени первых I гистрах поэзии Аполлинера, разнообразных славян р-1лиЙ и ассоциаций. Это же обеспечивает искренний пафос законченных "Духоборов" и вийоновскнй накал эпизода с з ро' "кики ипяяками. Пол пером Аполлинера славянская тема ррлцается в естественную составную часть французской поз В третьей глава диссертации - "Италия и&ть моих д> прэсложэиы итальянская тома и итальянские ро^икигцонцм мгадлкпора. Отмечено наличие итольянигкзв в рз проиь^еден !йх Аполлинера. Аполлинер пишет об итальянская г vo;.hx и поэтах, работает над переводом отдельных про»; г,енн£ 1Г-альянс1с:й лито^туры, в различной форме отклике
- t-r -
з своих произведениях на заинтересовавшие его стороны тзор-4эства итальянцев. В той или иной степени, в поло зрения Иполлинера находятс.. личности и творчество Бошсаччо, Аратчно, Цхорджо Баффо, Дхамбатиста Каста, Доменнко Батаччи.Макиаг 1-ии, Джордано Бруко, Малатеста, Петрарки, Мат&стазио.Казуччо, Ариосто и др. Глубинная перекличка устанавливается иехду :о-эзией Аполлинера и творчеством Данте.
Очерчиваются контуры соотношения итальянской темы в творчестве Аполлинера и особенностей трактовки этой теш во французской поэтической традиции. В этом контексте pacc»»oirj-по стихотворение Аполлинера "Италии". Игальпнская тала у 'поллипера звучит твгхв ::ак состайная честь более общей та роман лгах цивилизаций и их призвания.Тема Разуй::t обсбцеетсл я те«в оулквнов я соотносится со сквоз::оЛ для позади Агозл;:-■T-.pi темой огня.
Воспринимаемый в фрзнцуг,с:сой поэтиченPtotJ традиции, oifpaa Италии у Аполлинера, однако, наделе»? р,и;си чер., прэ-; ом л.тощих дотскио яоепомияончя поэта л спхррнекисэ им на лею гпзнь оссбсэ стносзние я игрэно, г.то о:? речшея.
3 чет артей глапо диссертации -"Пмгн РоЯкп" - рассмат-рчча«г:ся характер лроясаданпя немецкой твыы в пс&з'ии Апояги-пера.
В врирейнегг... «зЗлго'«: Аполлинер проян: Около годг 'о августа »9C1t по сентябрь 1302). Teva Рейна ион-- а его поэ-аш, обогатив и .прообразовав ее. Впечатления от страны, перо-^1!Вання я чувстЗа, приобретенный в Германка сердечный спит не забьшаютоя пезтои и ногуг пойти в его стихи спустя ' ■цы.
Жееткоэ $2;:талэг нческов сопоставление Аполлинера с предшествующ^ a:iy <$ренцузско?; поэтической традицией л, ч бонов, с неиодноЗ литературной традь-дей (учитывая слабое б'.'ашю поэтон 1Р!лецкого язглка), преломление оплат jix с ройн-г.к::'.« краем картин и легенд повергает нее ледова1, .лей в непо-умеиие.Однако этого следовало ожидать! Аполлинер иеньиэ ь-э-го :.аСотится о систоматическгч использовании мате^ .агп. В t./ ; ¡косн >эяии о внеагаей дейотвительнсотыи он ищет,
всего, толчка для реализации внутренних импульсов, а также -для выявления г. убинной сущности наблюдаемых им явлений. Именно в этих направлениях рейнская земля сыграла существенную, нес делимую от всего дальнейшего развития его поэзии ро; . Основные уроки рейнского цикла видятся в следующем.Эстетика немецкого романтизма - и, в частности, разработанной км легенды о Лорэлее - подстегнула и закрепила в поэтико Аполлинера понятия таинственного, туманного. Немецкая народная песня поддержала к усилила общую для поэзии Аполлинера напевность, утвердила в ней элементы повтора, рефрена (до виртуозности разработанного в таком шедевре как "Ноет Мираба*), пополнила население фантастического мира Аполлинера пер-лаками рейнских мифов. Рейнская символика питает и поэзию Аполлг эра, и созвучное ей творчество Метерлишса. Наконец, приобщение к Рейнскому крас обогатило и утокчиго гамм^ аполлш ровской меланхолии. Одним ловом, благодаря земле Рейка Аполлинер во м^гок нашел себя.
. дятой главе диссертации - "Кортеж Орфея" - рассмотрены преломление бестиария в поэзии Аполлинера и значение разнообразных очыволячееккх инохвотл.
лбраз мифического певца и музыканта появляется в первом поэтическом сборнике Аполлинера "Бестыарий или Кортех Орфея" ; сопровождает его поэзию до конца. Орфею в "Бестиарни" посвящено четыре с:~хотЕсрония. В них речь идет о "благородстве ли. и", являющейся "голосом света", о насекомых, семи V лесах света, дворце Роземонды,о Христе (с которым в раннехристианском искусстве стовдествлялся Орфей), об Амуре и Сире -ж, "Знающих скертельниа песни / Опаскыэ и бесчеловечные". Апо-гяилер не иллюстрирует конкретные события хизни Орфея, но произвольно и многократно (и в этом сборнике, и в других своих отоготгорск а) варьирует тему магического воздействия ¡г ню и лэнкя на зверей и людей. Не раз Аполлинер идоигнфи-цнруьг себя с Орфее«. В орфеввеком начале черпает Аполлинер деякз "Я очарозысая" СнайдешшЯ н>' в процессе подготовки аля печати "Бесгиария"). К концу жизни Аполлинер говорит»
применительно к своей поэзии, об "орфизме", разумеется, не имея в виду систему религиозно-философских взглядов, известных под этим опредьлением. Тема Орфея (как и дру^чо теш его поэзии) разработана Аполликерои прихотливо и в полутонсх.. ;ля нас важно выделить основные ее мотивы у Аполлинера в их соотношении с трактовкой орфеевской темы во французской пс ии. Поэт стремится к разнообразию, каким обладает "чародей который умеет разнообразить свои метафоры". Чародея разыскивают в "Хрустальном доме".
Охотно, неустанно, на разные лады и на разных уроълях Аполлинер оркеструет мотив коргехз, непосредственно навеянный ему ср§еовскоЛ тоулй: насекомые, реальные и екг.зочные зпери и хшгцы, дикие я домашние отвотньгэ, обитатели морей, ря-Зл я Сирени составляют ко рте я Ор$оя. Наыечекгке в "Бестна-р'.ш" «отава Аполлинер разопьет в "Джсгомх", "Каллигромн^х" а и стихотзсроничк, но .¡одадаих а зги сборивкн.
Преемстзшшал к "Бзстиарзм" идея воредида шедшее в "Алногсли" ст'лхотпорон'.'о "Кортах". Болулэ, ч-.зи позлашю себя, поссе увлекает ~-лакают.ю с друг-;мя, е схруасикаин мкроу. И хтъ во в орун очередь о;: вспомнч&ет о ев'». "Чтобы я ::ако-»<?« узнал сто я такой / Л зиаивдй .лругкх"; Зкглсгшчмт о зтем гсснте;ссто плавая* 'Корте;-: и1-» мимо и я некгл в иач свсе толо / Еса то его появлялся и не былл мною / Еооли по к ку мокя самого / Меня построяли псстопзнко иагс с- сит башню".
Находящий "чйстлцк самого себя" я пру пи. поэт состоит в прямой зависимости от них. В то »:е вречя, дознание других дает ему право говорить от имени множеств как от своег собственного лкэни.
Множества, лвжицяеея одним из определяю-да понять:, в псэзин Аполлапзра, будят составной частью и в мироощущение снохи. В этом йэнтексте выделяются "мотив слия...1я поэта с многоликим множеством других в стихотворении ш^рля Бильд^ка "Рыть чоловэком", "уть тчереитя толпа" в стнхотнэреяии йер-"Толпа", и то обстоите: этао, что, "кме я одэль илдел личность частью иножеатва, ч&отья мироздания".
Заключенный в слове "кортеж" поэтический заряд реализ! ет Теодор дэ Баалиль, у которого падающий снег вызывает ас социациа с "триумфальным кортежом". Устанавливается ассоциг тиэная сг зь и в другой раз поэту чудится "белый кортеж",сс про^пждакщий "Даму с прекрасной грудь» / Из снега".
Этот и другие поэтические кортежи ограниченного ввучс ния уступают место у Аполлинера подлинному наваждению корте кой.
Ииыо темы отмечены печатью национального гения и каиг бежно ассоциируются с ним: так с басней Лафонтела соотноси! ся стрекоза. Для полного обновления Аполлинер решил подсту петь к ней в новом ракурсе и создал на тему стрекозы калли грак у. У Лафоатона. превозносится трудолюбивый муравей осуждается легкомысленная, лето напролот поющая стрекоза Аполлинер, напротив, ставит стрекоз в пример людям (кал.-." грамма ■-'•к и названа: "Подобно стре-стам") и предлагает г научиться "петь как с л". Аполлинер продолжает развивать обо интерп стацию и переносит облагороженную лафонтеиовску стрекозу в наши врем. "Три лепестка пиона" отправляются путь на "прекрасных электрических стрекозах", приручакщн упоминаемый _ тексте образ "аэроплана".
L..сшиты аятшизщш делают ркоуемую Аполлинером кар Т"чу мира одновременно болеэ подвижной, менее завершенной ззыванкцай для сеорго дополнения к фантазии читателя. Во гто - со- "авкые чьоти эстетики хх столетия.
В "Кортеже" находят "мотивы и звучание", близкко к дву стихотворениям Виктора Гвго. Одно из них,. "Видение, из кото poro Еыила эта книга", является грандиозном прологом к "Ла гэнде веков". Пород ымсленкыы взором Гиго, как позко пере Аполлинером, проходит картеж веков и народов. Гвго хоче стать ов-1дотолэ" шествия человечества, Аполлинер стромито CGfííit/rb себя в этом кествин. Перекличка поэтов устаиш.мтг2 этея разных уровнях. "Видение" является Гюго во ска, по данном в оСизмлокии яви. Граница четко обозначена. Аполлкка (к е "Кортохо", г в других своих стихотворениях) прелодкоск
разложимый сплав яви и сновидения. Ощущение мьохеотва, здесущее у Аполлинера,утверждается уже у Гюго: вместо оди-(сого бодлеронекого сфинкса, череда веков воплощается в рачных сфинксов". Аполлинеру остается сделать один - и, j-чески дистанцируемый и фантастический - шаг, чтобы помес-ть их в собственноручно возведенную "сфииксарню". ICorf- а-hictom осуществленное в "Зоне" сопоставление мифической эвности и динамической современности, намечено Гюго с той определенность,-), о каж'Л сон отделен от лв!1: "Ясон i плы-т] на своей лодка, уултон - на своем пароходе". Coxpai.^a зим, и замзиив пароход на поезд, самолет или гвтсмсбидь, а лт-j.'a на Адера, поручим каркас аполлииеровского преобразо-чия. С разных точек освещаемые человеческие стада у Апол-нер1, кап стада Ееранло н человвн-стто Пего. восходят к нону источнику, н: панупгову стаду, своеобразно прелсмляп-йуси в образном миро каждого из иервчиилеш'их позгов. По-зянпнм аполлинерсвскии параллелям мзаду кгрои животным и локочеоким ярэдшотвует ".л совместное пь<шле.ш») у Гюго, - с обоснованием этого п приема христтштвэ: "По божсст-twowy пр оу, зверч там сманивались с льдами". А строка Гв-О Соотношении времен у ri з d'hier on ertrevolt tieraaiu СЛОВНО Си зтерски переписана з собственны" цветах Аиолхииррг^и I4cs
passé- luisant demain est ii'coîore. ПОСЛОДНЯЧ СТрОЯй. ЗарЫфУс И
возную тему "Кортежа" - "обратный полет птицк". Татлм об-зом честные» лесеюнти Аполлинера и Пзго идут в общем фар-гере их понсгсоз.
Поело перечня птиц, сопровождающих самолет,в комле ицш: эны" Аполлинера происходит интересный лерэход.-, поэт ссвар-яно один идет по Парижу в толпе. Аналогия краснорачт полет париг в нзбе, юзт шагает по ьомле; эскорт птиц смейся незнакомей и не имеющей до него дела толпа:
Становится возможным провести структурную параллель с , -".:ми стихотворениям! о назначении поэта, с бодлеоовс-лш кьбатросом". Всп/ыздий в лаз\рь альбатрос олнцетаор>.^г чра-ту к поэзию. На палу5ч он оказывается зо ь^аздебкем ^кру-
жонки натросов. Картина у Бодлера драматична в обеих св створках, с резким ухудшением во второй: даже в лазури а батрос (как поэт в своем творчестве) обречен на одиночест а соприя новение с людьми грозит ему физической расправ У чллинера обе створки оптимистичнее, мажорней: само окружен почетным эскортом, и иагающий по Парижу поэт хот одинок, но вливается в толпу горожан, ничем ему не угрож щую.
Адаптация образа жабы во французской поэзии прошла этапов. В начало была "Легенда веков" Виктора Гюго. В сти творении "Жаба" поэт -рассказывает о том, как дети брос камни в оказавшуюся на прсазхей части дороги жабу, в таща гру.лую повозку осел обходит ее, чтобы не раздавить. Н бычно пояЕ'Эние животного: "Близ колеи, рядом с дождевой асой, / Каба, пораженная, смотрела на небо". Жаба назв "прбклг эй", как "проклятыми" иазоэе- круг отверженных п то в Поль Верлен. Пер^е удары жабе наносят пожилой слящи;; и xpai лая молодая женщина. С появлением детей, основ преследователей, упоминается время действия! час рассво когда кромка неба в глубине становится "лазоревой". Та В.Гкг~ увязываются "жаба" и "лазурь". Школьники собираю булыжником прикончить "зкабу в грязи". Но, вняв преподнес ! му несчастным, старый и замученным ослом уроку, подняв камень мальчик пощадит жабу. При этом, как и жаба в нач сгихотвс ения, он взглянет на "бесконечный свод небес, од р-именно голубой н черный", и услышит голос, зовущий ег добру. Чтобы постоянно внимать ему в жизни, автор совет; ч1"1Толю: "Веруй, плачь, погрузись в бесконечную любоя Грязь, контраст иежду безобразной г"с-псст1.;г стремлении-лязурк трактуются Гюго в призме христианского милосердия.
Соотнося "Кабой" Гюго аполлинеровскую строку из " Р'", гвльзя не согласиться с наблюдением о том, что "ж .'•поллу.нора - не грубая болотная жаба", а что она пьет чис '•пду источника. Напротив, у Гюго - самая что ни на в "грубая (¡охотная жаба". Контраст этот служит Гюго для
кзтрации своей концепции безобразия и красота, низменного и звышениого. Однако, прокладывая путь к проведению лараллэ-мэжду образом зеаиы и назначением поэта, Гюго "амой отой раллели не проводит. У .тех же поэтов, которые это сдала, г, ба по-прежнему будет соотноситься с грязью болот. Поэтому будем абсолютизировать мнение о том, что нообхсдат „ая прекрасная вода" для создания драгоценного камня, "самая стая, ключевая вода".
Именно в соотнесении о грязью и со всей определенностью раллель между жзбсй и поэтом проводит Тристан Корбьер в оем "запрокинутом сонето" "Жаба.*. Здесь асаба "поет". Она зп^не "соловьем грязи".Упомянут еа "излучаквдй ^вет глаа". заключение стихотворения,разченчипая возможна'.» кривотолки, ¿т прощается с нами приятием:"Доброго врчэгл! Эт? жаба -сам." По сравнению с Гы о, у Карбьера сделан •¿..и1 а сторону мтифцкации поэта с поющей жабой, по-новому третуотся с .-С'парная природа поол;\тп:ей, по исчез мотив нобозсиои лазу-
¡3 "Песнях Ияльдорораг Лотр'зампна $антастичв';ьоа сув'.ест-« "огромными сикаки, которыми играет сэтерол, с чудовюц-ци г г. азами" появляется иг горизонте. Оно прс:<рг.^!;о и "^руно "сс/епителкка ореолом обо-1". Это - яаба с белыми ыльгми, 'монарх прудов я болот".
Вполпо обоспопано предположение, вочводяг е и лотрса-ковскяй пассак, и сонет Корбьсра :с "Кабе* Гюго.
Среди появлений жабы > Лафарга одно, благодаря своей ззиненности, приближается к восприятию жабы е- у пом; у том ¡•зоде "Песен Мальдорсра" Лотрвамопя: "Пргаеу, далыша «оп-:шс?ыв жабы, стоящие часовыми / !1а горных пшгах..„" Изг>-эеай животным звук Т^.форг воспринимает далеко но так поэ-то, это 'Йделазт Аполлинер, ио и он прислушивается к ■<у 1 "липкая ааба хрипат в глубина болот".
С текстом Лотроамс а обнаруживается така© сходство в чггако снов" Аполлинера, где хаба не названа, но пи/гчау-
мевается под поющими "мягкотелыми животными покрытыми 6ej перьями", чья i лова состоит из "одной жемчужины".
Нэ называя ни жабы, ни лазури, Мюссо, тем не меи весьма С тако подступает к этой аллегории, видя назначе ПО" -а В той, чтобы faire una perle d'une larme.
Аполлинер по-своему синтезирует различные аспекты, с занныо с появлением жабы во французской поэзии. Он приобц своих жаб одновременно к лазури и к чистой ключевой воде jcpcwo того, слышит издаваемый ими "нежный крик лазури", является оригинальной вариацией "пения" корбьеровской каб одним из преломлений аполлиперовсного крика.
Такова для Аполлинера магистральная линия развития т ха£ ,В ней найдены и побочные ответвления,число которых и ¿ra уволичг-ь,не меняя существа происходящего преобразован Как предположительный источник соната Корбьера называе "Яаба" ~уи Буилэ. Примерно в одно и[ мя с Аполлинером П 4ср сочиняет сюв ". олубуи лягушку", обладающую "аомчу^. голос и "отражающую лазурь". Отдельные слова и сбр, Аполлинера встречаются и стихотворении Ренэ-Мари Клорфэ кабе, которая пела". Безотносительно к тому, знаком ли i Аполлинер с JTHM стихотворением или нет, его сущаствова! подтверждает присутствие темы "посдай жабы" в то время.
Ни жаба, ни лазурь не упоминаются Банвилеы, но, тем менеэ, его шсдь п том, что назначение поэта - "способст] вать со: ввашш слова" ("mûrir la parale") находится в серд1 в"не рассмотренной прогрессии.
Заслуживает внимания появление ¡¡саб у Берхарпа. Глядя сг""м/н:^е глаза ^ií'j, "безумцу " кажется, что это - "глаза,v торые yicpaJH у меня". Сообщничество между человеком и жизс янм устанавливается и здэсь. В другом случае "черные sat появляются к А -г de boue ("над грязью"). В сходном ключа б; дг^ видоизменять идиоматические выражения Аполлинер. У Be яврнь kíOi TpacT между "цветком и грязью" сообщает образу хя i"*o6î«'UiOCTi>, еще одним штрихом обогащашчую рассмотренную в ее тему аабы во французской поэзии. Третье упоминание "мер
вых жаб в бесконечных колеях" остается а пределах жесткого реалистического письма Верхарна.
В ключе,близком аполлинеровскому словотворче "ьу, Патрис це Ла Тур Дю Пен создает стихотворение и СгарогрМе, где "со-раз обновляется благодаря слиянию двух слов в одно".
Своеобразное развитие получила тема жабы в стихотворении в прозе Макса Жакоба "Любовь к ближнему". В годы второй иировой войны фашисты заставили поэта носить желтую аьезду. йети-издевались над ним. Поэт с горечью восклицает: "Сч8'">-ыш&я жаба! У тебя нет гшлтой звезда." Вновь, в перспективе Гюго, жаба служит поэту для развития темы уникеяня человека.
В "кортеже Орфея" кавдая кз двух составляющих проясняет зругус, множеством нигоЗ соотносясь с лоэтачоской традицией.
В востой глава диссертации - "Глотка Паркуя" - р осматривается темы Франции и Парижа в поэзии Аполлинера.
Происхождений Аполлинера не ьгагло не наложить се 1 от-зочаток па преломление тоаы Франц щ в а-о творчестве. Патри->ткчоохая тема гипертрофируется и Франция ирздстгшт соб?;ра--чэяьной "рединой всех людей*. Подспудно прасучствусцая в безличных ъяриацшх, тема эта в ео пергшачаяькем виде запе-<ат,-.елась в заготовка к "Убитому поэту", где речь идет о двойнике автора, •'годэ Орэ, иност(.^нцэ, выросшем и пелучив-иом образование во Франции! "У него не с&ло инкакого опресненного гражданства и хотя родился он в Риме, I.. яеяашш его мдиталей-поляков, в свидетельство он значился руссахт подданным". И дал&э: "Но, поскольку 051 вырос и с дотстьа хил во Франции, Клод Орэ. считал ее своей родиной нлн, вернее, „тра-юй, предназначенной стать родиной всех людей. Ибо именно ч ¡•ебе, вечная Франция, смешиваются все человеческие расы, но 13 так, как в оновых странах - Америке или Австралии - где >нн порождают дикие демократические я индустрии*ььы© образо-ш<ия, а чтобы предоставить всему шру - когда он это зас «тс - преимущества вали..ой цивилизации, унаследование* тобою зт Рима VI Греции".
Образ родины естественной составной частью включает ; себя образы прошлого. У Аполлинера он перекликается с ран ними примерами осознания целостности Франции.
На тд народных патриотических песен, Аполлинер назы ва^- себя 'маленьким солдатом Франции" и заключает: "Я На дежда Да Здравствует Франция". Неопубликованное при жизш стихотворение, написанное от имени женщины, начинается сс строки "0 Франция, Франция, моя родина".
В ряде своих стихотворений Поль Верлен воплотил открис-гадлияозанный им самим образ Франции XVIII века. Сходство с этим аспектом поэзии Бэрлена аполлинеровской "Масленицы" несомненно. Карнавальную те,..у Ворлен разработал с блеском I еде 1Л ее одной из представительных граней своей поэзии. Е "Галантных празднествах" он заимствовал декор и костюмь XVIII века и искусно оркестровал картины, призванные, в пер ьую очг эдь, воплотить его собствен? ч» душояныо состояния г ах ускользающих нш;к гл. "Карнавальные" темь разрабатывали и Алоиз с Бэртран, и Теодор до Банвиль, и Киль Лафорг. В этоы огаух-еиин Аполлинер находит свою ноту! рефреном возвращается перечень драгоценных 1самней, происходит игра звуков и слов, огонь шглоцаэт короля карнавала.
шгаллинеровскне черты приобретает образ Франции в стихотворении "Грусть звезды". Не будучи французом по рождению, Аполлмкер всю своп жизнь завоевывал ее признание. Добровольцам отпр вившись на фронт, в довершение к художественному творчеству, поставленному на службу французской литературы, Аполлинер пролитой кровью завоевал право называться французу- Ранение в голову сублимируется и отныне "кровавая звезде збНЧаот [его] навсегда". И заключительной строфе "Франция" традиционно рифмуется со "страданием", с той, однако,особенностью, что ст"чдани& это Аполлинер оплачивает своей кровью. Пр" восприятии параллели сравнений в финале стихотворения след>,г учитывать шюллинеровскую символику лилии: "в сердце солдата ььыся Франция", говорит, поэт, "как в сердце лилии -дуишзгая пальца"..
В пределах патриотической темы у Аполлинера особо выделяется тона Парижа. Несмотря на интенсивное ирисучстрие а поэзии Аполлинера картин жизни разных стран и го-^дов, 'Париж остается его подлинной родиной" и закимаот н его творчестве такое же важное место, как у Бальзака и Бодлэра. Недаром Франсис Пуленк записал в своем "Дневнике": "Чач бо^-лэ перечитываю Аполлинера, тем больше поражает меня поэтическая роль Парижа в его творчестве".
Рембо противопоставляет понятие "парнасское* - в пони»">-нии передового, подлинного •• "французскому", которое сн применяет к неприемлемому для него Мюссе. В заостренно-полемической форме Рембо ощущает себя поэтом Парияа. Точно так хе "глот:сой Парижа" назовет себя Аполлинер, но противопоставляя себя, однако, "иекяоЯ Франции". В этом определении, -чь'вага-•Т.м к 'песни всеобщего опьянения", скрещивается несколько аинчй: влиянио Уг.тмсиг, « таюсо - отголоски Рабле и Р^чбо.
'/ аполлиноровокого Парижа, пожалуй, два ооновны? символа! *паступ"п Зоолога баетп" и "Мост Ккрабо". С образом Зй-|олосой башни соотнеситог лиричоскоо расииалениэ п "Зоне", и глубоко личнео поражипанио "Моста Мирабо" одиопро^снгс ¡зоз-зоздаэт ритм срэдя23в::огай ткацкой песни "Гегэ к Ориур" и приобретает "верл^чопсяуо топольке ;тъ".
Характернее для Аполлинера преломление городской пой., л* толучаат в ого "Окнах".
Аполлинеров?кцэ "Окна* рассматриваются в контексте ли-гэратурной и живописной преемственности. В "Огаах" Степана Малларме, преемственных к Бодлеру, произездонко иск> отва шляется "зеркалом и доступом к икс.чу мкру". Очна Робира !онг "являются первым!! синили без хрусталя 1? стэыа". Подоено !орни художника^ а паи .нврошкоо атихотвороиие "Окна" "ни на по но выходит", является "стихотворением нового ,япа°, ноз-кздающиц "новую зру поэзии н кяболнсн". Объяснение перг го ;тиы "Окон" находят в .ом, что "красный и зеленый до-олняюгг ¡руг друг?»! желтый но слодова^ бы противопоставлять кр- "ко-у и потому он умирает".
Вели патриотические мотивы "солдата Франции" непосре сгвеннс перекликаются с пафосом "Песни о Роланде", то к незец Парижа Аполлинер занимает свое место в длинной чере поэтов, бщим вдохновителем которых является Франсуа Вийо Пот городской по своему настрои, Аполлинер, посредств по-новому разработанных пасторальных мотивов, как бы возвр щаег Пари* в лоно природы.
В седьмой главе диссертации - "Восток" - в целом хера т9ризуется удельный вес восточной тематики в поэзии Алолл нера, но анализируются преимущественно некоторые аспек этой обширной темы, дв сих пор не входившие в поле арен исследователей или только вскользь упоминавшиеся им». Тако ¡{ai. аз и Грузия.
Своеобразно представлена у Аполлинера традиционная д французской литературы гома Востока.
Переменный атрибут Востока, зще, кажется, со врем* романтизма - розы. Е аутливом зачине своей "Восточней nci ти", ' !амуны", Альфред де Мюссе сообщает нам, /.что лот е; героя Хассана "свежее, как роза". У Аполлинера розы увяза: с Персией и с ее поэтом Саади. В лесу поэт видит как "умир ет надежда роз" и вспоминает о "розах Саади", к которым < влезь возвращается в стихотворениях "Праздник" и "Воинсю г->зы". В стихотворном послании Аполлинер подтверждает, Ч' получил "розы Сзади". Прочитав путевые заметки княгини а беско, f 'оллинер написал • стихотворение "Исфаган" и опио ггоод. в котором никогда не бывал.В этом смысле у Аполлине| были предшественники и появились последователи. От обще) ср"~™ира сттагкиьалсн уже Виктор Гюго:
Le rol de Perse habite. Inquiet, - redouté, En hiver ispahaa et Tlflls en été.
Разумеете* в саду персидского шаха изобилуют розы, то" же направления совершит мысленное путешествие на ковре самс;,.гэ Филип Шабанзкс, и под Тифлисом найдет те же po3t которые вдали Гпго и Аполлинера в Исфагчне.
Три аспекта восточной тематики направляют воображение Аполлинера в сторону Кавказа-, античные мифы об Аргонавтах ч ) Прометее и легендь о Дон Жуане.
Отрывочные сведения о Кавказе рассыпаны в рьзпг-п х "окетах Аполлинера. В очерке об Аретине он упоминает средне-5екавое сочинение "Прекрасная друзианка, дочь царя Армеи -реди произведений, приписываемых аббату Каста, упоминается I "Прекрасная черкешенка".
Тема плавания аргонавтов не покидает французскую поэзию ш - хх веков и носится в воздух© в эпоху Аполликвпа. w •ествеано ложится она под перо Аполлинера, кзгдг. в одном из :воих очерков он описывает походку Жана Мореэсй: "Он упади?-¡я, задумчивый, сообщал езоим слегка согнутым ругам движэние :ор.>ибга, отстраняющего волны, чтобы лодка двигалась вперед, 'ак на магической земле Колхиды Аргонавты искали руно'.
В письме к редактору журнала "Аргонавты" Аполлинер ¡рамчпзает сотрудничающих в ном позтог- с 'Аргонавтами, :;ота--ых ш, новоиспеченный Ясон, эедого в сторону „жркческоЗ .слхмды'Дмогие псата кл'слс:ио совершили лугосестгне по следам аргона! :ов, .'офорг говорят о "иегтальгячэскок корабле-:руисш;'.:„ / В которое бросило меня Золотое Руно",
Темы плавания аргонавтов Аполлинер касается а своей росе.В "Гниющем чародое", среди других "коварных ярасаии: '» оямяотс.ч Медея. Далила упрекает ее э убийстве собственных QTOfl и в том., что она отдала Золотев Руно Ясону.
Несколько раз мелькают темы плавания аргонавтов и Золо-ого Руна и в поэзии Аполлинера. Поэт упоминает "драг ioh-ый вопль Ясона" и а другом стихотворении поясняет, что гр-э-еский мореплаватель издал ого, когда "нашел руке*. В по. ■ p.hhc'î Jiy "Мечтании о -воем приходе" нь преминет Аполлинер с?холько раз ойграть эротическую коннотацию ф, .«нцузского чова "руно" и увяжет тему аргонавтов' с еще одн..л илфичао'-пш ^рсопахем - Цирцеей, с -¡трой колхидского царя Аэта и тёткой одам. Как неоднократно у его • редюеетвенникпв, toison
л С Я С Jos^.,.
Поминально темы плавания аргонавтов Аполлинер касаето но поверхности : звучит она э его поэзии - традиционно - I плане магическом и - интимно - в плане эротическом. Однакс конноте и темы плавания аргонавтов могут быть и неожиданны-ш* и глубинными. Именно в этом разрезе прочитаны "Вандемьер" к "Люль де Фальтенон", причем, оказывается, в иервок стихотворении "поэт является Орфеем иа корабле Арго: во втором, сн - аргонавт Бутес". Разумеется, ни Орфей, ни, тем бо-Бутес в тексте данных стихотворений не названы, что во-воэ ке отменяет достаточно аргументированного и профессионально последовательного их прочтения. Данный пример наглядно показывает, в противо^о узким (и, зачастую, ложным) факта; мафическим цепочкам, широкие возможности исследованш тзорчоскс" преемственности. В интересующем нас разреза действительное присутствие Кавказа в поэтическом мире Аполлинера оке шается, на поверку, шире и эсомее, чем можно былс предполагать на поверхности. Но менее существенно и то, чтс тара; оба своих ответвления - плавание аргонавтов и проме-■гоэз огонь - кавказская тема тесно пероплогаотся с гемо.а; Орфея а алкогслей (причем в "Вандемьере" последняя тема получает явогвекно раблезианское звучание). Так кеожиданнс кавказская тема - в ео широком, а не буквальном понимании ■ эремещается с периферии алоллинерозского поэтического мирг к ого зердцбвине
Ее а ке вернуться к- условному преломлению номинальнс ""йыгазской'' темы, то оно допускает отклонения от этнографической и географической достоверности. В "Конце Вавилона", ь' сунея кровавое сражение "принцессы Эфиопии и болокуро! девы с Кавказа", Аполлинер называет последнюю и "скифянкой".
Глубинны, хоть и не раскрыты дословно, соприкосновен«* Аполлкнара с ''разом Прометея. Слишком категорично и не сов-с 7 верке утверждать, что Аполлинер "не становится в поз) аро^геегского героя. Полет голубя в небе Парижа больие под-"одкт оку, чем орзл - над Кавказом". В первую счерэдъ, сгсве эта опрсЕбя^ает сам Аполлинер в своем очерке'Мачислчв Голь-
берг": "Какое мужество! Скала на Кавказе является для тебя лишь местом отдохновения для Аполлона.
Поэт не знает того, кто является отцом кмул, но все мы - сыновья Прометея, возвещающего меланхолическую ког.со.у тени, и мы это знаем.
Страдая на Кавказе, он все еще управляет людьми, оь, в котором медоточивые, по лживые философы-платоники усматривали провидение.
И та, оке 7нт»на, предаешься своигл думчм на берегу у"-
ТТШСЮГО бхря. ,. *
Именно В ЯЬр;:>!йКТИ.бо "заТИЧСВОГО'.Т.Э. СрбДИКОУНЭГО моря, п призме ромлг.ской культурной традиции осиливает для свСя подвиг Прсмегоя Аполлинер, !1 слоев о тс ?. что прлковси-яьй ;с с«алв Кемтса ruvv,н "все ечэ упркпляот людьми" вовсе ¡ш комшшконтарный, ни :: чему и-', обяаызъ' и'1 оборот. С сСра-•}«! Ярояетоя гблааалг аполли»еров'!ки\,> "Вора". Б талик яголлинер^ усматривают но всогдв иазЕск ¡ук. телу Пролито«. Аполлинор сбзи-^гг-сл и г "KaKOvtvca Прс.!.;.-тл«м" Сольберга. Го-случайно Аяол7;:;.::р уяо'-;;паотся и р.тду окну." яоэтои.
Альфр^мУ йэ Иязсс Прометай првд«тспл."отая ''стар^'Р* Срл-том Сатаны, св^риенным мак и он".
D сонято Tecf«u»í Готье "О Ер склдо мадридского музея", посвяденнсч «артиио РибеЙри, аввдоиле:> "крестов"1 наказа^..э непокорною тйтона приЗлшюно к распятии Хрк га: "Увы! Он пригвожден па крестах Кавказа, / Титан, кстсрый ради нас ог-эпбчд небеса!" В заключительной строке "utico фиксируется »рааственная оценка "йелккэго похитителя (дослсшю-. "ь .-ja" J исдотворного огня". Преемственность ишшго ic такому иезв^-генному "воровству" утворждаетйя в "Bone" Аполлинера,а "пла-уугзорный огонь" продо шет гореть во ьсей его г.огтаи.ь
Бант;ль повышает нрометеесо деянио определенен "вели-¡естваяный поху.титрль" . В другой случае, однако, речь нде^ о ом, ifjic сын Ийпота, X .бегнуя к святотатственной хи^оста, крал сгинь с ж<ба*.. Тая возве. .решает ли по^т Прсметег чла конфет оги? Траru.' уломлн.ышо героя сшшзет ка^/цоеся про-
таворочив! мы узнаем, что Прометей хотел "дать душу" людям Т.о., еще до Аполлинера, Банвиль видит в прометеевом "воров ство" синоним благотворного "похищения". Полемически шаржи рул тому воровства", Аполлинер лишь по-своему разовьет, ус7 эно заниженном регистре, заданную традицией параболу Индивидуальные отклонения от этой параболы могут быть разнс образные. Так, "мелодичный ураган" музыки Мейербера напоми Чоэт Еанвилю прикованного в горах Кавказа титана.
Муки последнего Лафорг испытывает в своем сердце-. "Пропетой и Гриф, наказание и хула, Мое сердце... само грызет себя".
Подобно тому как он обыгрывает имя Офелии,Лафорг дает своеобразное "музыкальное" прочтение имени Прометея.
В "Дс т мертвецов" усматривают "прометеевскую конце;
цкчГ.
а осенив автора "Песни несчаст ого в любви" с Рустав< ли, проводимое Пьерол Гамарра, симптоматично. Объективш сс!ЮВ<_ ием для их сближения служит близость Аполлинера к ш эт.мо средневековья. Руставелевский образ "солнечной ночи во только во множественном числе,встречается и у Аполлинер Мкохе-твенное число, вписывающееся в другие аполлинеровск кнокества, здесь существенно меняет дело, если исходить го, что "солнечная ночь" является для Руставели одним обозначений божег~ва.
"Т{. Дон Жуана", по признанию Аполлинера, "написаны н с IX, с привлечением различных историй о Дон Жуане.Для Теп рио я ззял все. что мог, у Мольера, а последний являет ли . схатой передачой дословного перевода "Дон Жуана" Байр на." Образ грузинки появляется в последней части текста.
Но есть предшественники у Аполлинера и в отечествен! пиззм. Ряд ве !вций темы Дон Хуана разрабатывают Мисс« о(' ико Хаи сана, героя поэмы "Намуна", и Банвиль, дающий ; бопиткь'й перечень-характеристику "всех Дон Хуанов", кг '"•речам, и "вое.с Венер".
В плане житейском Грузия не была полностью неизвестной Аполлинеру. В рассказе "Цветные шары" Паоло Яшвилн рассказывает о ночи, проведенной им в Париже в обществе Аполлинера, Ильи Эренбурга и "испанского художника Р, ,ейры', в августе 1914 года, накануне войны и перед своим возвращением на родину. О знакомстве П.Яшэкли с Аполлинером пишут известный грузинский критик и переводчик Геронтий Кнкодзе, И.Эреябург. После смерти Аполлинера, 7 января 1922 г., грузинская газет. "Баррикада" помещает заметку о литературной школе "П. убые роги". В заметке говорится о намерении голубороговцев издать книгу переводов "Французские шэты". Вместе " другими французскими и бельгийскими поэтами XIX - хх веков, в ней доля-ны были быто представлены и стгуи Аполлинера. В контексте своих размышлений о европейской культуре ца*;ава века Аполлинера упоминает К.Гамсахурдия. В номере 3-4 ъ- 191 год журнал "Кавкасиони" публикует заметку об Аполлиь.-рс неподписанный перевод "Крокусов". Переводчиком "Крокусах," с русского оказался Павле Ингороква. шорник стихов Аполдипг^а в переводе на грузинский поэта Гиви Гегечко'ри вышэл з Тбял. лк в 1972 г.
Находясь в Париже, выдающийся грузинский художник Давид Кякабадзе внимательно изучал различные аспекты современной ему культуры Франции. В поле его зрения попало и творчество Аполлинера, Одна из рукописны}: серых тетрадей Д.Какабадзе (хранящаяся у вдовы художника) содержит датированную 1324 годом запись, резюмирующую основные положения "Нового духа I. лоэтов". Д.Какабадзе обратил внимание на б»изкие ему самому. "класс::ческий свойства" - порядок, долг, разуй, на сочетание "романтических свойств" с призерконксстья к свобода, истине, ■»аучнсму подходу.
Помимо встречи с Паоло Яшвилк, Грузия опосредствованно сошла в жизнь Аполлинера в лице его дантиста Даниэля Панка, родившегося и проведшего детсгво в Тифлисе. Цакк коллакцис-нчрсвал живопись и Аполлинер несколько раз бывал у него в Г1тх. Поэт, конечно, знал о том, что его врач, как я он
сам, родился sa пределами Франции. Рассказ "Джованни Морон посвящен русскому др, у Аполлинера Сергеи Ястребцову. Одна начало ""кета, где речь идет о проживающих во Франции ин странцах, которые "родились в иных краях, но прибыли сю, достаточно молодыми, чтобы воспринять воздействие высою французской цивилизации", вполне применимо и к доктору Цанк;
Но текст это написан до знакомства с Д. Цепком. На р; раз5;ь,шлеш1Й наводит у по мина, .е последнего в одной иа аколл! «эрогежих греивк.На ьыставг» Осеннего Салона в Паргико в Í9: ."оду бала представлена "значительная коллекция руесьзго * родного искусства". Посетивший вузтавку Аполлииор ггк;г~ России тоао прйзтупила к собиртшю произведений крестьян';я.,' го :.гкусства и, е- честности, народной живописи Кавказа. Х> ксгяш: Лариокг-" обладает уза рядом таких произозганий; до;: тер Цгнк, аавес!«ь!й яьреззеий любитель квеопкои,«¡уэдевдато;* французского ауЗохрачебього общество, ><аиерш отпраактьс туда, чтобы npai:ejTii оттуда картины".
Для прояедакяя содзрхакня этого пассата, следует ь >по« юг»ь каско. iKO $-ггог того вреионв. Лете;., .912 'брать
Кирилл и Илья адаиевичй и художник Ни»«}ль Хедкл»- (ирухил картина Пяроскагш.С 2? марте по ? играл« ¡913 года ь Москве по инициативе Михаиль Ларионова, состоялась выставка пп", на которой, помимо картин устроителя, б„,ли представлен произведения Н.Гончаровой, К.Малевича, М.Иагала и Пирэсиани Так что среди увиданних Аполлинером произведений "парадки хугпмиков Кавказа" когли быть и картины " лросггши.Возмогио ji. jkho эту выставку имел в виду I зросмани, когда в 1916 год; заявил на зьседаь.л Обс-ст i грузинских художников! "Топеп tío::»" ;; гс Франции ьаают". Цанк-коллекционер мог пожелат: сье_дить и родные края, в частности, для приобретения картш Пиросмани (поездка в Грузию не состоялась из-за начавшейся i августе 19Н г. оОЙш). Одлако зеро чюсть данного предположения о непосредственном знакомстве Аполлинера с картина«.« Пиросмл:и минимальна. Возможно более осторожное допущение: ?-до?пнер юг но вимьть картины Ппросм- *и, а из кикого-либс
юточника (например, из каталога "Мишени*) знать об их оу-(ествовании. В обоих случаях, факт прямого или опосг^псгво-1анного соприкосновения Аполлинера с творчествам Пнроск&ни [нтеросен и ценон.
Любознательность Аполлинера, как и а ряде других случа-1В, простирается,в направлении Востока, дальше, чем это вяд-о на поверхности, приоткрывая крупицы новых ценных ассоода-,ий и сцеплений образов.
В восьмой глаза диссертации - "О любви" - намечен конуры аполлинеровского звучания темы любви.
Выражения своих любовных переживаний \поллинер ищет в азных регистрах, настойчиво стремясь подойти и к регистру, олее всего соответствующему мироощущению его времена.Именно этом контексте представляется ¡гтодотеоршм сопоставление эстистишия "Зоны" (начиная со слов Та ел ?<••: <•. ¡оиЬпгевх ей ! )оугнх уоуак?®) И стихотворения ПОЛЯ КЛОДОЛЯ " г".ЙЛКЗОЗТ& эторых нэ прошла незамеченной. Исходным болвзнвнтау иипуль-эм у обоих поэтов является разлука с любимой. Ркзухзвтоя, у иодоля эта тема решена как пережигания христианина,, гх лос-эдним утешением обращающегося к всегьгенему, в то время как >ре Аполлинера безутешно и он стремится развеять его по га-а сам хотел бы раствориться в средствах оформления сложного сообщения. И Клодель, я Аполлинер стремятся внрват-ь-[ за пределы классической прогадай, нэ порывая с кзи под-ютыо. Метрическим фоноа в обоих случаях елушт алегесандряй-жй стих, отчетливее слышимый у Аполлинера к бояоэ утопгзн 1й у Клоделя, но преодоленный в обоих случаях. Сохраквякык голком традиции оказывается смежная рифма. Сопоставление оих тьлстов с очевидностью подводит .к выводу, что оз сомнение продиктовано одним глубинный двихением; р'""ится язь двух близких существ и разрыв этот какоднт вдзявптиоо вгони выражение в разрушении классической ®ориы, ко как лматическоа напоминание об их оца недавней нерасторгамостк пглушзкно звучит иной раз рифма, иной раз ассонанс в конце у* соседних, равной или неравной протяженности строк. Сс-
шедшиеся в этой находке поэты идут, однако, разными путями: Клодель продолжит раз. ^ботку ритмов найденной им просодии, Аполлине же предпочтет испробовать новое звучание разнообразных средств, оставленных в его распоряжении прошлым.
Мифологизация - одна из составляющих аполлинеровской лирики - не обходит тему любви и рассматривается в ее различных проявлениях. Однако образ Венеры, богини любви, присутствует у Аполлинера слабо л - на периферии его поэшче-схого Miipat преимущественно - в ранних итл же на предиеог.*-чаваихся для печати стихотворениях. Трижды Еенера появгяет-к в сопровождении Марса, однажды подразумевается момент ро-вд<--ння Венеры, которому Зредиа посвятит сонат "Рождение Афродиты", и однажды «ль предстает "белокурой".Однако отличителг-,»то еполли ровски'' з.Ч8'5 ала, пожалуй, получает вместе с эпитетом caiSipyge. Последнее понятие привхекаог поэта и е плане эротическом, и в плане эстетическом (как слово редкое, покрытое дымкой тумаяксзга,звучное). И в этсм случае Апо.-линер -од'- сроманно традиционалист и нчватор. По сравнению с 6е;:зи-лввсной la \ nus С llipyr , у Аполлинера происходит отделение и "утопление" традиционного эпитета, написанного с: строкой и погруженного в поток других, привычных слов. В результате такого маневра, вместо того, чтоби затеряться и сту&ьиаться, античное понятно как бы рождается для ноь^й, неожиданной жизни.
В каждой национальна традиции есть стихотворения, пеньке то всех сердцах. Для французов к числ; таких стихотвсре-н. . относится "Per" Альфреда де Г. ньи. Пал он, разумеется, а в сердце Аполлинер. И не Je: отражение в одной из ве^ей, написанных "для себя", в XXIV из "Стихотворений к Лу". Ст;;хо-тво^ние Ьаписано на фронте и отправлено возлюбленной. В об-'••"ановко военных действий и постоянной опасности уничтожения, эоспоии"ани>, о радостях любви < обенко дороги. Тема эта кантиленой проходит через стихотворение: "как сладостны рос-поминан:я к которым причастна ты". Нахлынувшие воспоминания оркеструют труба и рог. Звук трубы и в тмом деле раздается
в военной части: "Вечерние трубы медленно стонут". Иначе,отдаленный в пространстве и как бы отнесенный далеко в прошлое, звучит голос любимой: "О Лу моя большая боль о ../ иое разбитое сердце / Как нежный звук рога г учит 1 раздается твой голос". И далее: "Твой голос мое воспоминание отдаляется о звук рога".
С самого начала слынзвтаяся перекличка с "Рогом" Вшгьи в этом месте становится явственной и призывной. Рождаеиь литыми и звучными строками Вияья дуиы и ощущения многочисленны. В такой, а но иной направленности стихотворения Аполлинера не последнее зиачекио конкретная историческая ситуация, в которой находится поэт« солда», о» готов, как Роланд много векоз тому назад, цонов гтнзкя всястить ту землю, которую и паладин !Ссрла Великого, н аргал,*'.,. :т-доброволец одинаково величают "нежной Францией", Когда г. -я . ■ п иинуты Затишья на фронте услыаать тревожный и призаЕйкТ! звук рога Роланда, несущийся нз Ронсовальекого упделья, взка и через строки Внньи?
Э ьознной лирике Аполлинера порой в /кисеи авучв два цорсгих для поэта мотива любви, один из адресатов которых -конадаа, а второй - Франция. О ненарочитости я дотэствонко-:ти этого слияния наглядно свидотольствуот патриотическая таитилека, ироанзываюаая лпбепаое пословно. й ояю для всей юэзии /по., динара характерно вытолониэ основного, сувдаозтно--о за счэт яяоанэго и проходящего. Это свойство позволяет шэту, благодаря ого виутрсккеЯ иасгреЯко, поспркнпиать г >дном ргду цс-иостой ариойскуо трубу 1915 года я ролаядоз >ог. А кяссип посредничества Вяиьи спрсдел.-ло п то обстой-гальство, что Аполлинер якешго в воскныэ года с восторгай ¡ро-штал "Невола и оэличко солдата" ш иалод а кеЯ проашшоо сражение сущности солдатского назначения. Которяческш, си-■уации Роланда, звучание с детства знакомого стихотворения, ¡ряятие в его авторе солдата (человека) и позта, коикротвая •тг'гчтя самого Аполлинера в ксмант налкоанвд стихотворения,
все эти обстоят^1ьства выстроились в незримую цепочку живо традиции и ее обновл^.шя.
На: нец сравнение обоих стихотворений выявляет нечт общее в самом механизме воспоминания. Поэт отталкивается о1 живого впечатления: для Виньи это - звук охотничьего рожка для Аполлинера - звук военной трубы. Прошлое только тогд оживает, когда к нему нас подводит наша повседневность.
В любовной лирике Аполлинера неизбежно присутствуй наибольшее количество разнообразных общенациональных реми нисценций, на фоне которых до мелочей просматриваются толью ему присущие особенности.
В доютоЯ глава диссертации - "Мни уходят.- рас сдатрэна тема быстротечности врамони в поэзии Аполлинера.
L быстро1: чьасти ьрзмаии Аполлинор особенно чувств?й лз.Ч| "Ничто не вызывает во мно больше ыоланхолии, чаа з.р-бэг spjaùHij. Os; :.г.:юд;п'с(; в таксы полно« противоречии с ыэи ЧУВСТВО!!, с 1100.1 личностью, что я В Л/"О ТС Л casîiiy ИСТОЧНИКА ьс Я поэзии".
Тома ojcrpc зччс .ти кизки во французской поззчн так ю стара, как сама его поэз'.;я. Дхя Аполло;ра, пожалуй, ее от счот г.ачниаотсй с ВиЙона.
Подобно Вийону, продвигаясь вперед, Аполлинер г.оотспнш оглядывается и на прошлое чоловочоства, и на свои сьйетоаи ноо прошлое: "Мно хватило мужества оглянуться назад / lia тру пы моих дней*. Любя жизнь, поэт сокрушается по поводу без вое. ратно ушедших, "^мерших" дней. В то ^ время, любовью i а^изки подсказано и бережное отно_ани-э к опыту прошлого: вс< цвнпоо, почерпнуиа на правого, пойдит на улучшеьие и yicpo. исиио настоящего. U ключе известного вийоновского рефрен* "Ио где же прошлогодний снег?" цитируемого им в другом мес э, Аполлинер встраивает целые пассаж?!: "Где жо прекрасны« военные / Пршадшио солдаты Где & войны / гдо же войн; прошлого".
К'-гда Аполдинор адаптирует ^ддвр, новый шедевр, естест деш;о, но возникает, ьо от"<угдиво прос ггривается направлю
нив адаптации. Речь идет о самом известном из "Сонетов к Елене" Пьера де Роисара ("Quand vous serez bien vieille...") Й Э "Прощании" Аполлинера. В первом катрене Аполлинер очь«ь близок к вдохновившему его оригиналу и это гтоня^г различие. Оба поэта устрашают сурозуэ возлюбленную, противопоставляя воспетую ими красоту керпнэ неминуемой старости. Ронсар прямолинеен и великодушен: приближение старости он иллюстри-эует горящей вечером свечой (устанавливается параллель кея^,. вечером жизни и склоном дня) и воздерживается от оп ания тостаревшей женщины. Аполлинер стремится контрастом и пара-дексом усилить ощущение от бога времени: вставленная принижается к староста "благодаря вйспам". Приставляет он ей юзмохность посмотреть вблизи на себя, постерис;^: "Старуш-:а жирная или худая со злыми глазами". Ронсар во «ггором кат-юно говорит о содержащейся в его стихах "Йессмер ¡ой хвале", поллкнер вторит ему, несколько смягчая похвалу сабе я пред-тавляя любимую "ьифантой боссмертнэЛ в [ого] песнях". У поллинера, разумеется, не ос.ается и следа от карткнш! дап-
0 минувоих дноЯ с верной служанкой, сздромнувотА у. го[. .çaro амина. Вместо этого,, Аполлинер искусно развивает, вей в том е русле контраста, предложенную Ронсаром тему* о годанн рекраская чолодая женщина превратится в безебразнуи стару-i, а некрасивый поэт будет становиться всё прекраснее.Далее ^ти расходятся: компактный согэт Ронсара слуалт как бы про-эдией пространному стихотворении Аполлшгорэ. Живописцу свор-
1 Розечонды близок ронсаровский финал: "С евгодкяшюго ж !Я срывайте розы жизни". Не устоит и Аполлинер пород coi-, ¡зном "пригорашей роз". За порипотиоЗ огдолыпя образов матривается и близость мировосприятия, н расстояние, раа-1ляю1';ее разные эпохи и разные эстетические платформы.
Интереса?:» результаты дает сравиэиио раэгтюых сгнхо-о;>-лт.1 из аполлинеровского цикла "В теръкэ Саятэ" я сборка стихов Верлена "Мудрость".
Ощущение бега времени естественно упязаэтятся о раэду-я<да о смерти. Она является педра^умазвад^й'-г wra шивв-
мым пределом "б га дней". Конечно, написанный семнадцатилетним учеником колледж^ сонет "Смерть Пана" является подражательным . несет на себе печать различных влияний. Но с поднятой в нем темой Аполлинер не расстается и в дальнейшем. Существенный для проблематики диссертации урожай наблюдений дает сопоставление темы смерти Пана у Аполлинера и в произведениях Бодлера, Малларме, Банвиля, И.С.Тургенева...
Под знаком пророческого предсказания будущего сближается "Простите мие мое невежество" Аполлинера и "Подсолнечник" Акдро Братонв. Стержней стихотворения Аполлинзра является мысль о любовном созидании будущего. Таинственная яззнакож из "Подсолнечнизж", несущая в своей сумкэ мачту поэта, ее г? и виражсет устремленность в будущее, то - намного тумаккэа t< ноопр^,'.елонне* АполликеровскиЙ образ у Зретока юле« Шс.оп процветающая в центра Парижа фарка, окне которой выходят нг ыле~-ы:ый путь.
С Рембо Аполлинер встречается в об^эк для них строило-KL. к лучшему бу/уцэму. Тема будущего у i то." .".пиара рассаот-рока в специальь « i.-еледозенни. Появление н и xaparref этой темы у Аполлинера сблихсат с так называемый "письмо» ясновидящего" Рембо. Однако представляется, что a ятад par роза Аполлинеру ближе прометеевское начало « образ поэта нг служба у прогресса, негазли размышления Режбо о "систематическом расстройстве всех чувств" и о "ясновидении". Близко; должна была оказаться Аполлинеру мысль Рембо о поэте, идуще» Bit. лдк, готовящем будущее. У Аполлинера идея предводитель стеа воплот"лась в традиционный, но р-ново осмысленный обра; Орфея. Разумеется, близкие бь.ло для Аполлинера заявление Pea
wO* "¿удли WpajiQtiniyu QW » AiMTVtii untinpn _ П }5Д2<1л i* 2
В этих словах почти дословно рождается аполлинеровское опре эленнв! "Новый тух и поэты".
Вря par зботкв Аполлинером б-лезненной ля него тем: бэгь «Йдгзии поэтическая традиция, голос отошедших е-ко: сбгак",." JQ накладывались на меланхолию поэта и усиливали ei звучали©.
В десятой главе диссертации - "Пламенная муза" - анализируется удельный вес темы огня в поэзии Аполлинера.
Хотя одни и те же свойства по-разному проявляются на всем протяжении творческого пути Аполлинер-., огневое начало преимущественно поляризуэтся в "Алкоголях", а графическое -в "Каллиграмиах". Ошущекие жгучести жизни складывается из различных составляющих, подвергающихся в данной главе последовательному рассмотрению.
Горящий творческим огнея поэт освещает дорогу другим. Поэтому близость следующих строк с пафосом пушкинского "Пророка" естественнг-. "Однажды г г.росил милоо-чню / Мне дали лишь пламя / Которое обожгло ке-'я до губ / И я не смог сказать спасибо / Фекал который ничто но t«ojs?T погасить". Творец - горящий факел. Образ отот близок ¡< бодлэровским "Мр.янсм'.Песледнсо обстоятельство подтсервда т .•. дм Аполлинер, почти дослсяно подступающий к Бодлеру, xovx». сн говорит о "размеренном планет сордца / Впоыадгэго на i !'ая:г*.
Продолжается и перокличгса с пу^кинекгм "Пророш«"« 'ЧТзбзскко угли находились так близко, что я испугался их раскаленности. Они гмт-вот обэягли бы меня". Опюи поэт делится на разных и с ля^икыми жетшками, у которых "глаза нежныо как уголья" п "кровь / Красная и яквая как пламя".
Ес.т: и быг.аот где смортонссчый огонь, то, в первуи очередь, к a lioitwe. А для поэта-арт-ллериста это - суровая о чо-глдиость будней. Но с безысходностью насильственной смсрта поэт не хочет смириться. Разрушение-и смерть он прообразует в огне*=оо бракосочетание! "снаряда / Племзиро и беспроряяко . сочетав in с целями".
Небезразличен позт и к существующему в природе сродото--т огня - вулкану. Ухе отмечалась роль Вззувкл в пряв-зан-мстн Аполлсоря к Италии. Сразнонна с вулканом прошнмог я э античные с:"<?ры пполлинеровской лирики. Наряду с rpostmu лка.чам. ме забывает поэт и "время свотлякоз". Определенно г «•. пних содержит удизитольнуо смесь водного и огневого па-•п>: "...светляки / Это слезы сояаявигм го?гмго rrjt ахепп".
Тема труд? звучит в поэзии Аполлинера, быть может, не очень часто, но она зегда окружена ореолом уважения. В огневом р 1резе Аполлинер касается труда кузнеца, опоэтизированного еще со времен мифов: "Мы будем воспевать огонь благородство кузниц".
Пройдя через ряд метаморфоз и сочетаясь с водной стихией, огонь воплощает, под пером Аполлинера, ощущение жгучести жизни на заре новой эпохи, ...гучести, присущей "Алкоголям".
В одншвдцатой глава диссертации - "Знак осени" - рассматриваются различные аспекты пойзешюй лирики Аполлинера.
Аполяга(врэ»скуо «}лору венчают цпвты го главе с их • левой розой. Рогу многочисленны и равнозначны в стихах ¿по;:-линора. Загадочно их появление в "Критика снов": "ро.'о'.1..., кусп. азветв-гиись лозами отягощенными гроздьями ;ун'. Ь резо и и вияогрьдкой лозе усматривают соответственно символику конского »: мужского начал. Наблюдение это подкрепляется примори:м из Алоллинара. Обращаясь к возлкблонной, поэт упс • ¡и зет "розовый густ твоего тель на которса я сорвал розы'-. В "Убятсы - зато" оба- :еккий ¡'ой ассоциируй гея с побегом виноградной лозы.
Лейзаж ванил:ает сравнительно скромное место г.> лирике Аполлинера, но несет па себе печать индивиду альы:т»у. г .-.?та.
Ряд параллалей проводится в сторону Глл'я Гм^орт, "Жалобы" и "молний нервный почерк" которого упоминаот Аполлинар. Амоллинеровский образ "млечного пути светящейся сестры / Белых ручьев Ханаана" сближается с лафоргс .екмм определенней С-ломеи как "молочной сестры Иле лого пути".
Другое стихотворение, одержащоь "космический пейзаж", сонет Аполлинера "Трубка", сближается с "Совами" Бодлера и с "Аь^фоозом" Лафорга.
Картины весны у Аполлинера сравнительно редки и "по природе овоИ он предпочитает осень". Описание мая у Аполли-рсра напоминает "Песни мая" меланхолического узника Шарля Орлеаг .ого".Жалобы на судьбу слышатся и в "Мае" Аполлинера, н в "Октябрьской ночи" Массе, но при э"-эм "т-о, что Мюссе по-
редавал в отвлеченных стихах, где волочились обрывки аллегорий, он [Аполлинер] передает посредством конкретного видения". Реалистическая конкретность аполлинеровского .»исьма выступает и во время многих других сопосте ло!ш.
Осень Лполлииер определяет как свою "мысленную пору" (saison mentale). По3TH40Cinî?i Эффект ЭТОГО ОПредеЛОНИЯ Н6МЕЛЫМ обязан сближению слов, злн?:отвованных из разных и, обычно, не сочетающихся смысловых плоскостей. Подобный вывод слов з пределы предначертанных км семантических полой широко практиковался символистами. Сволми "мысленными тенями" (ошЬгея mentales ) Мвтерлинк непосредстзелпо расчищает путь аполлине-ровскому образу.
Выбрав среди времон гида з сиутнит монь, Аполлинер посредством этого "естественного состояния" :Гщил меланхолический настро.1 своей поэзии.
В двенадцатой глово диссертации - "Мир и во из" - анализируется отражение картин мира и поЛны в поэзии 'лолдииара и делается попытка г-ыяснить et вашгй споры вопрос сб отношении последнего к войне.
Аполлинер не былчсторонним наблюдателем войны. Как иностранца, ничто не заставляло ого принять в ней участие'. Тем не мена-э, он добровольно отправился на фронт, на себе познал тяготы грЪч, Сил ранен в голову и трепанировал. Хотя прямой причиной смерти явилось заболевание "испанкой",сопротивлалкэ организм было подорвано иш:шо полученным ко Фронте ранением. Так что война стоила Аполлинеру жизни. Мог ли челепзк, проа'е^лий через тяготы войны, относиться к ней логкекнелан-но? Болуо ï-jro, восхвалять оэ?
И народная мудрость,» французская поэтическая традиция, с ¡.оторычи поэт неразлучен в »шриое время, оказываются особенно ценкиш! союзницами » годину кспигаиг.*.. В разгар „оэя-ных д^Йстви'З Аполлинер вспокинвет образ незадачливой крэс-гъет-пт Пе^этты, выведенный его любииым Лафоктонои. По стно-игйга к войне Аполлинер занимает прикцигш&дануи позицию, отторгая ее оправдание и со стороны гаргшо^поя, и "ясно про-
тивостоя като" ческим тезисам - выраженным, в частности, Мистралем в его »Пеанах покаяния" - согласно которым войны ниспосл :ы французам в наказание за их безбожие и антиклерикализм".
Для освящения своей любви к Франции и своего служения ее литературе, Аполлинер под огнем вражеских орудий вспоминает версию о венгерском происхождении поэта Кассандры, Мари и Елены: "...зта страна в такой же степени принадлежит 1-нэ, как она принадлежала венгру Ренсару".
На примера Аполлинера подтвердилось, что "под давление*! страдания и войны художники обращаются к классический и традиционный форма;';*.
Те«, что Азаллинер вспоминает, в огне войны, Гюгс.Рюда, Ла^он'.^на, Вш лг и Ролсьря, он >гвзрздыет незаменимую роль искусства в жизни челоьечоства и подключает себя в животворящую, неумирающую струю национальной традиции. Поэтому в годы второй мировой войну, вмаоте о Гюго и другими его прэд-ск 'донниками, Апоялшгср буд-?т поддерха.ьить Луи Арагона и Поля Элюара. А Р^лс пройдет чероз годы вэ(шы и Сопротивления с репродукцией картины Латура. .
Были и моменты ослепления в пылу схватки. Векш" .•аче-сгскй угар касается стихов артиллериста Аполгинера, сс.ор^й, "не уважая ничьш славу", гордится тем, что стрелял в "тран-вив Гёте", в "траншею Ницше" и "рубил" в тех жо траншеях. Но минутная слабость не может перевесить постоянного уважительно? отношения к нравственным и эстетическим суждением Гёте.
Наибольшую путаницу в суздоьиях '"оитики вызвала аполлн-¡»еровская строка: "О господ,, как красива война...", которус предположительно возводят к польской :;п.рстаой гшен-э врьмви восстания 1863 года.
В "Пвони челти" Аполлинер дает толкование красоты, раз и навсегда с чшющее возможные криво.олки в то :овзнии "красивости войны" 1 "У нее во французском языке сто имен / '"рация Дос. здетель Мужества Честь и это / Вей та же Красота".
Существенными для понимания преломления военной темы у Аполлинера являются ухе приводившиеся нами слова поэта о том, как важно, "чтобы красота но теряла своих прав / Дата ео время совершения преступления".
За мужественным лс.Зозанием красотой скрывается глубокое сопереживание поэтом доли своего поколения! "Кто узнает когда-либо сколько рад л плакал / Мое поколение над твоим священным проставлением".
Преломляя реальность нерпой мировой войны, пережитую им в траншеях и на полях сражений, Аполлинер противопоставляет зе братоубийственной бесчеловечности непреходящие ценности гуманизма, варварств у - цивилизаций, бессГ,^,,.га разрушения -красоту созидания.
С тринадцатой гла?ч - "Метры" - начинаете^ вторая часть Чиооертации. В этой главе рассмотрены neo eci¡ чакадеося в юззии Аполлинера стихотворные раздари.
При рассмотрении аполлинери.юких стихов необходимо /читывать, что поэт вносит on¡ долзннко коррзктиви в уста-ювлшиеся мстрпческно канокь» меняет принцип счота ог 'оп, юроносит или упраздняет цозуру и т.д.
Спттотясряьге ?.гатры у Аполлинера рассмотрены от коротких Ю H.v-Cz. длинных. Глава завершается анализом свободного ¡тиха п поэтической прозы.
Нссгетря на то, что у Аполлинера встречаются одиоалоя-¡ик, ке/хсзг/лгак, трохедохтпе, чатурохслогяяк и пятиагогипя, iro "тюбочяэ" размеры начинаются с юзстясяояшка.
Сзмиодошкс - роднив и искусствашиаЯ йо французской погни разбор. Редок он и у Апаллиязра.
При псом сэ ритмическом разнообразии, поэзия Лполлииера cí* ж»э выборочно акцентирована. Вместе с влександрийсггам тлу.^у, яогыАкеяожтне составляет один ^.'уя вэду.цпх рагме-:•.«• у А.чоллияера, Случаи ого »спояьзогаяи.5 многочколгнкм я, зависимости от том и служащих их средств, геемгя-
лозяик производит сейме • раапообргА.л-г» "йогта. В работа
классифицированы и обобщены наиболее характерные случаи ег использования. ,
Шир^тим потоком входит в поэзию Аполлинера александриА ский стих, проследить за метаморфозами которого особенно пс учительно.
Проанализированы случаи сочетания различных размеров пределах одного стихотворения. Выявлены общие тенденции этс го явления.
Рассмотрены - в сопоставлении с французской поэтическс традицией - аполлинеровская техника свободного стиха и осс бенности его стихотворений в прозе.
. В чэтараададтоА глава диссертации - "Рифма' - рг.0си*0| релы н классифицированы основные рамовиднссти апсллинеро.) окой р иЫ. Ус^чновлона частотность наиболее представител них ркйы.
Рсссиотракии суотошд рифмован подтверздаот, пол 1П1» угдогл, общие для посзиц Аяаикаора ходи и тенденции, тьг л что обновления репертуара ри^м он икот, частично, привлечении «аот^ ре^их слов, но, глазным оОразо«, - ь ра< иг,рении и разнообразии под.сличения рифм к образно-сзуговог ряду стихотворного текста е целом.
В пяпидцьтой глаиа диссертация - "Строфика" - рассмо рэны и классифицированы основные разновидное:.. ^аолдултро: ских строф.
Повторяющиеся твор„зЮ форш составляют значитеяьи; часть поэзии Аполлинера, а отклонение от г х,размывание эт: фс, м выглядит движениоа вторичные: волевым.
Уступая четве.лотиции г" частоте потребления, пятист: шко является наиболее характерно]! алоллинеровекпй ряот .«и, нос'. .¡0 ст(. -фы, сослужиеооз поэту добрую V лужбу при создан: ряда его лирических шедевров.
Четверостишия и пятистишия соот вля.кт сердцевину поэт: ки Аполлинера. Рассмотренио его строфики можно вести от н: и в сю ^ну убывания, я в сторону нарастания количества стр< с строфе.
Рассмотрены и охарактеризованы по их азличным призна-я двустишия, терцины, шестистишия, сравнительно более рас-эстраненные у Аполлинера восьмистишия, немногочисленные юты.
Анализ показал, что <:с:мваниьм возведенного Аполлинеров »тического здания служит постоянное обращение мастера к »офическим конструкциям. Раснообразя формы строфики и даго газываясь от последней, Аполлинер постоянно учитывает мно юковый опыт французской поззич.
В Еоотпадцптой п.знэ диссертации - "Идеограммы" - по у параметров проанализированы ¡:ез личное £оо*.!ы аполлинер-ких идеограмм, как в сборнике 'Каллиграда; „ так и за его делами.
Анализ показаззет, что Аполлинер, конечно, использовал реобразовал в сэоем творчестве опыт кубизма в ■ ¡вописи.по сому ого поэзио нот основания относить к песуцсстоуюзему тературногу кубизму".
Рассмотрение материала г дводит также к выводу, что ииграты папясаяы з сбеси гелшо акоДлиноровской поэ: л и скидок на стеснения добровольно выбранной формы. Псогод-не являотся излисной тавтологией, но позволяет подойти юкрытай нового пласта смысловой и художественной пробле-«ея.
В сежгздцатой глава диссертации - "Золото ангелов" рас-рено участка внутреннего ядоносного образа а творческом
10ССО.
Зекхгл'дашЯ в слове образ иарвдяо яшйотся отправкой ой для творческой фантазии поэта. .В здис.латачоскиз: пырч-ях Аполлинер дословно воостаиазштет заключенное а них исние.
Поэзия Аш>ллинера то несколько пзюадшо олодуот я ^пр-: сговееных, авукоанх или формальных ассснчацнЯ, то ек-;: подчиняет своим глубинным импуямои изобразительный :кал. Обе тенд8нцин предотавдзям в погзпи проалых стоне вторая - узаггононнал Ёув*® аои»«у.Яат.1 во Фраз-
ции. Аполлинер "в отказывается ни от одного из этих полюсс и примиряет их о.пот ;со своей поэзии.
По-^варждается примат "слова" в понимании Малларме, ил люстрируется чувствительность слова но отношению к окружак щей среде - ибо во многом контекот и слово взаимно определи ют друг друга в поэзии.
Вереница свежих и поэтических образов, пришедших и внутренней формы слов, явля гея урожаем, собранным Аполлинс ром благодаря чуткому общении с самой французской Языкове традицией.
В Вшитчеаш! обобщены результаты проведенного в неся,: ковании анализа.
ПроЕвденний сопоставительный, а.чг,различных kcmuohs) тов !!цузс1с"п иозтичеояой трагична! с аползинеровенши не вовведокия.ми кэдтаердил общую для любого творческого upon:,: са закономерности чеснув взаимосвязь новаторства и тргдеи» Еpv:4£M конкретпае результат аиьлиэа одинаково полезны к. Д7" характеристики определенных особенностей французской п; зтичесной лдии"'л, ^"к и для определения отличительных лее: туров поэтического мира Аполлинера.
Для удобстве рассмотрения и клансп$жаш;и,с5р13но-с!л:.' ловыа и формально-технические особенности выстроены в д: Еаишодайствуквднс и взаимодополняющих ряда, .лслеюк >«::•-• териала показало,что между явлениями обоих гадов существуе вачастуо, и взаимная . ,5условлеиность. Так, отсылая, друг яру у, оба разреза позволили, в процесс работы, уточни с. -ли участки исследования и выяг гь их наиболее существенн: особенности.
¡¡озтическоо творчество Аполлинера предоставляет благ даг...ый да., аналнза материал и в том смыс..о, что в нем пре ^тавнтелыю присутствуют различимо пласты объективных во действий.
В основании построенного Аполлинером поэтического ад иш не 1ДИТСЯ питающоо и всю французскую поэтическую трад i>;y народное творчество. Оно является "ля Аполлинера как
глубинным камертоном, с которым он сверяет смысл и форму своих созданий, соотносящихся с национальной икалой нравственных и эстетических ценностей.
В аполлинеровской интерпретации образ Фраии и вобрал в себя разные пласты патриотичесг jfl литературы, начиная с "нежной Франции" "Песни о Роланде" и кончая универсальностью Франции в понимании Виктора Гюго.
Особое место внутри французской темы у Аполлинера занимает столица. "Глоткой Парижа" назовет себя Аполлинер. У аполлинеровского Парижа - два основных символа: пастушка Зйрвлвва башня и пост Мярабо.
Ценя в творчестве французских романтике. - Гюго, Лгмар-тина, Беранже - их стремление предать "ч;--к гяп и душу нации", Аполлинер и сам испытывает притяжение t ч^.окого назначения: быть няциаиальным nacro'j, в сочинения" хотпгюго наили бы для себя духовную пищу лкгди разного соцкаль ;oi о и культурного уровня, приобщающиеся к миру прекрасного.
Следулцпм логическим шпго" з зтом направлении таллотел осознание пезтен интсряадтояальксго прдзвгтля псдл',П"'сго творчества.
Сра1Ч£онип тюрчзсГкой практик;! Аполлинера с его шгхага-ваниям'г о литературе показывает, что роалисгичсская оспсга его TBct '4 :T'Sii была для него выбором логическим и сознательным. Рядом с переменчивой линией сменяющих друг друга кнтэ-рссов увлечений, постоянной сиггется у ного тяга в теорз-ниям Рабле, Мольера, Расина, а из иностранных автерзв - к Данте. Пекспиру, Сервантесу, Гоголл, Толсто?*у, Дозтосвешг/.
При соущестэ zemn своих наиболее далок идущих гтоиекзз • Агголлииор никогда но торязт точяу опоры, которуа изхоякт в юдтлер'/сдоияы:-: столэтиями ценностях. Уд'.Штельисо m naptuS nsr ляд, пепорку оказывается зэкономорга'И. Заяоиоч'тркч, с «•с» зависания,"Яегси куг.с и V30TSZ*, гяубтже.
• '.тзвяяя аполллция а класскихаггу. Ко r?><r npurbcreyoztx «ллинеру французских поэтов, mxr.tr/lt, стгь&пяге«
■:^:болое представительными для чъгъ Г'": '.■»" Ряс;:!(. СткхвИяо «пэляюсровская по?:»«я постояшм ст.*"г.:г •' ' сео-
его вийоновског^ родства, сознательно же поэт старается направлять свою поэтическую энергию в расиновское русло.
Как i в других случаях анализа, образно-смысловые приоритеты наглядно подтверждаются и в плане техники стиха, где базовыми аполлинэровскими размерами оказываются стержневой для Вийона восшисмхнт и доведенный Расином до совершенства александрийский стих. Разумеется, под пером Аполлинера соответствующие размеры и те. и другие, чем у Вийона, Расина и целей плеяды других выдающихся позтов Франции. Преемственность Vi отмегкшаииа имеют место и D пределах внешне собхюда-емых канонов, и в разнообразной мозьико нововведений вариаций.
Еэрекличка поэтов тем плодотворнее, что нривержеиногт;.-к Tt;'¿ и шог. юрносгн у Аполлинера - постоянная. Поэт це-:;г.т не столько вознаграждающую поиск отдельную находку, сколько сам поиск, дохающий волкэашм ый новые открития. Но отрываясь,зачаоту«, от эмпирически реального плана,Аполлинер люГ т переносить читателя одновременно к ¡ :ан фантастический, ззотерическ. .i, в -.ли-, ъ, где Дййствуют инстинкты подссьна-тель;:ого. Отказа яиись от нодаш.их асэстких ехза сс?>г -.«сой эстетической мысли, в етом представительно»: схватй ^кзачо-ского фенотип у Аполлинера следует пидет. не итотуллекие иди оступланиа поэта, в - содержательность и оогатство созданного км поэтического мира. В доне французской поэтической традиции затетика тайны сближает Аполлинера с проломленном sisar 'íoro романтического видения у Жерара „j Нервалч.
Рейнски'1 декор и неразделен^.л любовь дали толчок первому проявлению псмлинно апс ¡инеровского лиризма. "Ла внешнего гесгрг!*::';со::сгс понятия Гиимашн нреяпащается для Аполлинера в Часть впутреиьэго пвйзазса ого гир.жи.
Взглянув на рассматриваемую проблематику в обратном направлении - с™ новаторства к традици' - убехдае ъся в тем, что плодотворность творческой практики в значительной м'-*)е зйуолов ¡la остротой восприятия поэтом современности. Выстраиваемые Аполлинером контг'отные рядь старого и нового
Сс их кульминацией в "Зоне") вдыхают жизнь первому и обуславливают жизненность второго. Особенно мощно звучит пласт синхронии, знаменующий, невзирая на противоречия я кровавые конфликты (первая мировая война), стремлек.ю человечества к единению. Пульсация современности находит выражение в коннотациях тожеств и симулътаноивиа. Причем именно систематичность применения того и другого понятия у Аполлинвра свидетельствует о наличии у него качественного скачка,приводящего и прежде существовавшие понятия в иное, новое состояние.
В своем творчестве Алолликер стремится к охвату жизни земного шара, к тому, что оч называет э■•чиклопвдической свободой. В завоевании и отстаигапин своей свободы народы опираются на солидарность междунаргпиого ссг>бг,;естза. Свобода каждого и ее соблюдение - дело всех. Актуалб—" аполлинеров-ская концепция однного к взаимозависимого нирч.
Вера в будуц;.-е челопочвстза служит основой слоллинеров-ского оптимизма, япляипогося доминантой ого твор^с-за. Для Аполлинера "высшее искусство это жизнь". На фспо события |Гережнгь.х им и о;ссггах и на фронте порвой мировой ио.лы и других кричявдх противоречий эпохи, оптимизм Аполлинера, мотет, порою, выглядеть наивным. Однако для правильного 'понимания установки поэта важно учитывать, что и перо п торжество добре. Аполлинер зачастую приходит от противного, от невозможности - для жизпедоятелы тети чоловочесгва - торгестза з.гз. Так что и умонастроении Аполлинера присутствует спсэоб-здзкый оап.хНстяческиД императив.
Ос"бега рассмотрения заслуживает функгчя краха зсте-гике Аго "г.инсра. В русле французской поэтнчэсксй традиции юнятно нрпг.* появляется ото п срслнсйокоаых потряотпчгских :казп:н«ях. При жизни Апоялчнгра. налипая с Крит Зсарда .шп (1В93), » г-мпописи, латературэ,музыке экспрессионистая от способ гслоипъяяления и реакции получает иовуп нагруз-у. ¿1-а фоно сшачональних импульсов прочорчиьаотея и аяоляя-;:;:<й зрглально-звукоЕой сбрэз (надписи гузвеов ¡гричят :добие попугаев раздастся кряк ф/.хг'рз ). Амплитуда при-
ка у Аполлтк, а широка: на противоположном резкому звук крае находится "не^лый крик лазури". Так, используя в разно преломлении сходные приемы, Аполлинер' "осваивает" остры углы современной цивилизации.
Один из приемов, состоящих на вооружении у Аполлинера смешение планов, позволяющее ему, к примеру, в одной плоско сти рассмотреть библейскую Еву, литературную Евридику, исто рическую Клеопатру и безымянных три или четыре других ясен ШИН! представить рядом реально существующее и фантастичеоко гашотноо. Стирая грань между реальностью, вымыслом и юпиаы миром, Аполлинер, тем самым, утверждает и cboi. проро; vrt творца.
Смешение пр.шааяатся н п. отношению к пльстичэохг.л £ -. mí:.:. Так сбиоп.пяется арсенал обветшавших сравнений.
Противостоят друг другу в поэзии Аполлинера йД1.ю.л человек и - толпа. Принимая зту ситувционьув ось, концэг-.ри рокакной силы достигающую у рсмаатпкчг, за оснсэу, поээ;: ■.поллинепа прчдлагазг ряд ©а мсзифик&ций. Ери проти.воСорот» и разкооорааии fopt., ооотооизивя одииочю'чк. С оде:«* ао ano; лшеровских иамэрйний которого является оиро7лгво) и.. mu хес.'в, глобально акцеат перемещается с пэр» л-о н*; ч^рзз.
Тема быстротечности жизни во французской глет,' гак з стара, как сама эта поэзия. Для Аполлинера ее оточот ется с Biíüoua.
Обобщая взаимоотношения поэта с людьми, животными. 02 ^.ужьввдш миром, Аполлинер приходит к euKoü метафоре 0,орел иге корте'а. С^оей разработкой образа Срфоя Аполлинер вш сгзся во французскую позчлческую традицию и подготовил по" pv для чго пепйоомысл^ния последующим!" гозтэмн,
Техника стиха служит у Аполлинера единым задача« ei творческого п'чока. Стихи классического метра, свободные ct¡ хи, калл! .эаимы и стихотворения i. прозе сое- iht у Аполлине| в преемственной связи.
Естественным итогом поисков Аполлинера в области раек
ванной музыкальности и многоплановости образно-смыслового прочтения текста является боспунктувционйость стиха.
Открытый всем формам французской метрики, нь. .больших успехов в обновлении стиха Аполлинер дос-чгает з тех случаях, когда он отталкивается от (атонических, испробованных и усовершенствованных и* протяжении веков структур.
Наряду с огневым началом "Алкоголей", поэзия Аполлинера отмочена живописностью и графичностью, Зрительное начало г -плотилось в замысле и в паголонко сборника "Каллиграммы".Однако разлито оно по всей поэзии Аполлинера. Даже наиболее свободные построения Апо.ш"::ерз, каллиграммы, отражают не уход поэта от действительности, а оо творч1 .кую .трансформацию,
Мэзсду написанными в традиционной фор. • сгахогаорогигямк 'толлин&рз и ого идеограмма«!! нот мег.рес пропасти«
последние япля/пея эстсстгсннкн продолжением г^риос. Своеобразие хампгрыы слэдуот искать но в мншгай г&г^логии содержание и изображения, а - п яопыг.*» выхода на исчуп ступень поэтического сообщения посредство:.; синтеза обоих на«аг
На прибора реализации янутрз'шеЯ образности слон особенно наглядно видны" протопаэдио в поэзии Аполлинера процессы ятгала и синтеза.
Лсмв&хвзтиюоть присутствуй!* у Аполлингра и нз уровю ск'ыс.-л, и и?» уровне фермы. 3 гоночном счэто, Аполлинер пр!"н-ципкг.Д'ч-о отказывается пронзпьсти рьбор кезау традиций » обнзмон'лзя, оставляя за .:обач право Снгь одяопрз<??;гг!э тр дш" с::ггпогои -л коБзтсром. В большей стошчиг, чс-ы яг уох.эг • ных п/'.т.-стх, Аполлинер ссиошлаег опои а ^тнг.у к$ здгревс:* ;! НЗ !ШСГраНИЧШН«е?»ОН рГ.ЗНОсЗрРПИЯ. В ЯТГ/! СРУС&О по -Аполлинера является жэлей мхи', КесЗкояч».»ость постоянного сГ'ргг>э?ш ч пеэтячогяза ешр--.¡с-;;*..« егг.ялогс сд»? Аполлинер сражал с гхрзч о Гпркул^га, с,илу от прихоспсгкяпп с а»чif.it 1 ■*.. .для прадг№.•<>-ДГ.З'Г.СО ЕПРрС-Д Ц ДУЙОМ Д-ЭЛО слолуот .'.«(Ч0Л1 Ссрзугуя !-
основам". Традицию и новаторство Аполлинер воспринимает как диалектическое единство.
В целом творческая практика Аполлинера предоставляв' исследователю одну из наиболее развернутых возможностей про сле лвания универсальной в своей основе модели эзаимоотноше ния художника со своей национальной (и, через ее посредниче ство, мировой) культурной традицией.Подтверждается живучест последней на пороге поставившего под вопрос многие ценност XX века. Гибкость и изобретательность Аполлинера в применен«! этой модели делает его пример богатым как для теоретической обобщения, так и для творческой практики.В наиб время посте пенной реализации глобальной цивилизации творчество Аполли нврь оказывается, как никогда, в русло содерхсатольног обновления.
По теме диссертации опубликованы следующим работы:
1. Apollinaire en CéorEle, Журнал "Europe", Parir., 1966,If 451 452, cc.283-P84.
^ Аполлинер [на грузинском], альманах "Хомли", 1959 2i перепечатано в книге: Г.Буачидзе, Траки".Тбилиси,Изда 1 льство "Сабчота Сахартвэло", 1983, сс.72-90.
3. [Рецензия1 Guillaume Apollinaire, Po*m«„ traduction (I M.Kondiik.,, ГурнаЛ "Revue des lettres modernes", Paris, î 970, !Î249 2"cc.213-218.
4. De Parla à Mimes, ХурНЙЛ "Revus dos lettres modernes", ГзПя 19Г-, If 380-384, cc.27-30.
5. Аподяянср ! на грузинском ], ? кн • Трулинскпк еспч': cKh>' -нциплоподия", т. 1, Тбилиси, 1975, сс. 512 - 513.
6. Ekf Ccîc qaej on Colrhliie. Jalons d'une perception Eiorijlrmi i)V jclvii ilr, журнал "Que vlo-ve1?", Stavelot, 1988, if 25, cc.3-1:
f 2 -.„'ото ангелов ( Внутренний ot:paa словг. в поз;«! /'"салн;г)ра), в Горянке "Западноевропейская литерз'/ура" Tdi'îiic.ï, Рзц-во Тбилисского университета, 1939. сс.294-313.
8. Аполлинер и пути развития французской поэзии (К проблеме традиции и новаторства), Тбилиси, Изд-во Тбилисского университета, 1989, сс.1-422.
Отдельные положения диссертации были доложены:
1. Звуковой и зрительный образ у Аполлинера [на грузинском]. Тезисы доклада в сборнике! Республиканская научная конференция, посвященная 60-летию создания СССР. Актуальные проблемы зарубежной литературы, Тбилиси, Изд-во Тбилисского университета, «982, со.13-14.
2. Apollinaire m URSS, доклад на международном коллпсвиу-fcû, лссшдсчноы творчеству Аполлинера, в г. Стаяла, Бельгия, б гздтябре 1938 г.