автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.03
диссертация на тему: Азербайджанские писатели XIX - начала ХХ вв. и русская литературно-общественная среда (Роль контактных связей в историческом развитии национальной литературы)
Полный текст автореферата диссертации по теме "Азербайджанские писатели XIX - начала ХХ вв. и русская литературно-общественная среда (Роль контактных связей в историческом развитии национальной литературы)"
РГ6 од
1 б г-
АКАДЕМИЯ НАУК АЗЕРБАЙДЖАНА ИНСТИТУТ ЛИТЕРАТУРЫ имени НИЗАЛШ
На права* рукописи
ФЕЙЗУЛЛАЕВА АИДА ГАНИФА кызы
АЗЕРБАЙДЖАНСКИЕ ПИСАТЕЛИ XIX — НАЧАЛА XX вв. И РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРНО-
ОБЩЕСТВЕННАЯ СРЕДА (Роль контактных связей в историческом развитии национальной литературы)
10.01.03 — азербайджанская литература 10.01.01 — русская литература
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук
Баку — 1994
Работа выполнена в отделе литературных связей Института литературы имени Низами Академии наук:/Азербайджана,
доктор филологических наук, член-корр. МИРАХМЕДОВ А. М„ доктор филологических наук, профессор МУТАЛЛИМОВ Т. М, > доктор филологических наук, профессор КОДЖАЕВ М. К. Ведущая организация •— Азербайджанский государственный педагог
на заседании специализированного совета по защите диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук в Институте литературы им. Низами Академии наук Азербайджана (370143, Баку, пр. Азизбекова, 31).
С авторефератом можно ознакомиться в фундаментальной библиотеке Академии наук Азербайджана.
Автореферат разослан К1994 года.
Официальные оппоненты:
гический университет им. Н. Туей. Защита состоится
1994 г. в
час
Ученый секретарь специализированного совета, кандидат филологических наук
ОСМАНЛЫ С. Ю.
- о -
ОШАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РЛ'ОТН
Историко-литературныЛ процесс диктует исторически правомерность сопоставлений- литератур с целью выявления нацпонально-худокественннх и эстетических прпвнесекиЛ, как в родную литературу, так и в-историю мяровол литературы.
Науке известна два аспекта сравнительного изучения литератур. В основе одного леяет контактные литературно-общественные связи, сущность второго составляют типологические поиски, наличие типологических совпадений или различий,
13 азербаЛдкшскогл литературоведении с течением времени в исследован;::! литературных отнокенк.! обращает на себя внимание тенденция к типологическим связям, ¿ля подтверждения и обоснования дачного тезиса нам пришлось обратиться к некотори..: характерном разысканиям азерба.аяанскях ученых с тем0 чтоби наглядно представить общее состояние изученности вопроса а по мере возможности дать свою оценку. Учитывая то обстоятельство, что, начиная с 50-40-х годов в-с,'ере сравнительного изучения а 2 э р баЛдзл! { с кг :.гл исследователя:/;: /У.Разили, :.5<,»ри.,ом, Ы,Лжа;аром, й'.Курбановым, Г,Бабаевым и др./проделана определенная работа по выявлению историко-литературно.'. общности азербаСдаанскоЛ. и русской литератур в интересуэдеи нас ксторшсо-вреке-шом срезе, а также и то, что типологические сховденля недавно стали предметом углубленного изучения в научных поисках последних лет /мы имеем в виду труды ученых Л.Караева, А.Гадакаева, А.Багпрова, А.Алмагедова, Афл.Ма-медова, П.йелиханова, Ь.Аг'ндово,; и др./, следует признать расту-щиЛ интерес к выявлению исторических закономерностей развития национальных литератур, ¿то и дает нам право на избрание данной те:л), трэбуадеа у.сторическо-Д медитации аэ'ерба&джансноЛ просвети-тельсхоЛ литературы, связанной с русско-европеЛскш контекстом.
Литература как общественно-эстетическое явление требует научного подхода в исследовании присущих ел обоих закономерностей раз-зития, наиболее ярко проявляющихся в типологическом различии и сходстве литературных процессов на основе совпадений и схожестей •художественны* явлений, географически и исторлчесгя отстоящих далеко друг от друга. На наличие типологических процессов, ооциаль-но-исторически;: закономерностей одними аз первых обратили внимание писатеаи П.Д.Боборьтш, В.Хлебников, пбздяее - ученые П.Н„Верков, Н.И.Конрад и др., теоретические наблюдения которых были во многом созвучны и идентичны. Они раскрывали природу .литературно-
художественных повторений, вариаций одних и тех же образов, их • взаимное переплетение:и отзвук ц т.п.
По убеждении В.Хлебникова» каприкер, "диалог различных эпох и народов приближает ладей к решьнию кардинальных проблем киз-на".*
Н.И.Конрад же считает, что нельзя объяснять появление близких ш содержании, ¿оркам,- шврам литературных произведении лииь литературными связями к -влияниями. Как отмечает ученый, "решающее условие возникновения однотипных литератур, - вступление разных народов на одну и ту же ступень.общественно-исторического к культурного развития и близость .форм, в которых это развитие проявляется"^. И вполне понятно, что без сравнительно-исторического анализа нельзя установить сходство и различие, общее и частно е, присущее литературным. процесса«.
НепрелоашЯ принцип научного псторизш и современные требования наука обязывают нас при рассмотрении любого общественного явления непременно учитывать конкретно-исторические условия его возникновения и развития, раскрывать его генетические корни.
Руководствуясь идее:-! о существовании единых законов исторического движения народов, слуяедих основополагающим Фактором для зароадения единых или аналогичная лктературно-худорествешшх процессов, ш позволили себе проследить и наметить общие закономерности в развитии, интересувдих нас литератур, определить грани соприкосновения литератур, наряду с этим, указать и четко обозначить отличительные особенности азербайджанской просветительской литература, как фактор проявления национального своеобразия и самобытности.
Исследование проблемы исторако-сравнктелького изучения азербайджанско-русских литературных связей ставит нас прежде всего перед необходимостью выявления закономерностей обращения от об- . щевосточного контекста к русско-европелсколу на протяжении всего продолжительного периода развития азербайджанской просветительской литературы.
Наибольшее проявление этот процесс находив в творчестве тех представителей азербайджанской литературы, которые имели контакт-
ах £ кн.:. В. Хлебников. Творения. - , Сов.писатель, 1986, с.19. 2 Б кн.: Б.Конрад. Запад и Восток. - М., Наука, 1972, с.313.
ныэ связи с европейской я российской действительностью, были тесно связаны с ! .эредовой русской литературно-общественной мыслью, сыгравшей определенную роль в формировании их . .лровоззрения и, самое главное, предопределявшей общность и различие идейно-ху-дозественгах исканий, литературно- художественных моделей /с Россией связаны ш,лена А.Бакыханова, М.Казем-Бека, М.аж.Топчи-0ашева6 М.Шахтаттннского, С.Мехмандарсва, А./'жеваншира, Г.Зер-дабя, 'Н.Везирова, А.Ахвердаезза, Г.Шшасазова, А.Лдыгезалова /Герани/, Г„Кабулова-Ширзанского, А.Ташбова, З.Марагаи, А.Гу-сейнзаде, А..Агаева, М.С.Ордубади, Н.Нариманова, Ю.В.Чемеяземин-ли„ М.Хадн'я Др./.
В* интересующей нас области азербайджанско-русских литературных связей мояно пронаблздать шояесгво фактов и явлений, нуждающихся в современной научной разработке и переоценке.
Наиболее характерны?,! в этом отношения представляемся нам переходный период на рубеяе XIX-1X вв., когда в азербайджанской литература наблюдается укрепление реалистических традиций.
Ряд азербайджанских писателей и публицистов: Н.Безиров, А.Ахвердиев, Г.Зердабя, ¡и.В.Чекететилп, Г.Минасазов, М.Шахтах-тшский, СЛсхг,'дндаров0 и многие другие, подучившие выспее образование в России, внесли сзохул струэ в дальнейшее развитие азерсайдааксхсМ литературы.В этот период н происходит наиболее ивтеноквноо пронккяоэенае хуманистическп! и демократических идей из русской литература в азербайджанскую и, наряду с этил, обогащение ео яовшя теками, ганраия а художественными произве-деяяшш.
Б процессе работа над данноЗ тем ой ш. придерживаясь нашей концепция условного обозначения просветятельского периода в азер-байдашкжой литературе а 40-х годов XIX до 20-30-х годов IX веков, обратилась к этому периоду история развития национальной литературы, старались систематизировать- историко-литературный материал по ззучению худоЕествендо-зстетического наследия пзер-баадяансяях пасателеЗ, публицистов ИХ-начала' XX вв, проследить их причастности к русско-сврзпейско.чу коятвкзту в азпекте исторического развития азербайджанской а русской худогественноЛ мысля на протяжении почтя целого столетия.
Изучение национального своеобразия азербайджанской просве-тлтвгь'-.чоЯ лятгратуря представляется нам как прослеживание на-
' йиональной тематики, особенностей генетической природы женских образов в азербаЯдкалекой просветительской литературе,, специфичности преломления реальной действительности, отличающегося творческим освоении опыта как русской, так к европейской литературы-, эволюции и особенностей азербайджанских просветительских героев, проблеш духовно-нравственного развития азербайджанской просветительской интеллигенции.
Актуальность исследования обусловлена предде всего новизной исторического подхода к теме, требующего на современном этапе общественного развития изучения процесса взаимодействия и взашо» обогащения литератур на основе более объективных критериев к оценок. Интерес к исследованию значения и ради контактных связей в " историческом развитии национальна* литератур, в частности, изучения азербайджанской литературы ХХХ-качала Ш вв. е контакте с рус-' скол литературно-общественной средой, вызван и предопределён неот~ ложностью задача выявления национального своеобразия я определения худоаеотвеняо-эстеткческого опыта а привнесений азербайджанской литературы в мировой литературный процесс. Изучение gaxscs взаимосвязей национальных литератур,поиск астикк в эпоху обострявшихся межнациональных отношений л формирования независимых гсеу-дарств требует строгой объективности и научной принципиальности.
Как известно, на определённом s-тапе иоторического развития в азербайджанской литературе, зародившейся в восточном ковтексте, наблюдается обращение к руеско-евроаэйскел литературво-обаестзе»-ной мысля. Это ставит вас перед «актом ж необходимость» ¡выявления закономерностей историко-литературного процесса, чем продиктовал! нааи разыскания, связанные с соотвеясжвупцшй какененшаш на определенном этапе развития азербайджанской литература: в ранении национальной проблематики, в духовко-яравствешгой ориекта-циа азербайджанской просветительской иатадийгенцви, становлении национального самосознания, в иодходе к вопросам поэтика и, в первую очередь, динамике кайра в азербайджанской просветительской литературе, а также проблеме творческого возприятия.
Объект исследования „и ртепеи» разработанности .теш, ббьек-том исследования настоящей диссертации явжяюгея, с одной сторона, - литературно-художественное наследи» азербайджанских и русских классиков, отдельные художественные произведения азербайджанской ■просветительской литературы интересующей жас генерации с её тен-
Секцией закономерного обращения к русоко-европепскоггу контексту, с другой стороны,-литературно-критические суждения п замечания литературоведов по общим и частным проблема.! литературных связей, а такие отдельным 'аспектам сравнительного изучена! худо-кественно-зстетического ошта национальных литератур.
Историко-литературное изучение литературных связей со временем ставит нас перед необходимость» исследования глубинных пластов литературно-художественного взаимопроникновения и опита, национально-исторической медитации с целью определения худокес-твенно-эстетических привнесений из сопоставляемых национальных литератур, а также выявления рола и места каждой из последних в контексте мировой литературы»
Ка современном этапе развитая научной кысли- назрела необходимость перехода от разработки отдельных вопросов к комплексно:^ /контактно-типологическому/ сравнительному изучению проблемы. .
Дель и задача исследования. Основная цель диссертации - изучение развития литературно-эстетических взглядов азербайджанской просветительской генерации 1ЕХ~начала XX вв,, связанной о российской действительностью, выявление- закономерностей обращения к русско-европейскому контексту, национальных особенностей азербайджанской просветительской литературы, осмысление и постижение отдельных творческих.личностей, требущих переоценки, прослеживание генезиса а динамика просветительского жанра, проблемы художественного восприятия в азербайджанском и русском ли-тературно-худокественном контексте эпоха. .
При обращении к нааей проблема,' не нашедшей до сих пор своего научного освещения, возникла необходимость в воссоздании общей картины разработанности сравнительного изучения азербайджанско-русских литературных связей в азербайджанском литературоведении с тем, чтобы определить степень их разработанности а, самое главное, обозначить свою основную задачу, заключающуюся в исследовании на конкретном литературно-художественном материале роли контактных связей, как составной части сравнительного изучения литератур, в историческом развитии азербайджанской просве-тительскоЛ литературы.
1^22§1222£!£2!0_!5§123232£3352ЫЦ2-2222§2_2£СЛёй2§§223 составляют теоретические положения, установки, литературоведческие изыс-
кания как русских шмштедей к исследователей, так а азербайджанских учёных, .теоретиков литературы.
В процессе исследования диссертант руководствуется принципом контактно-типологических связей в решении ойозначеннцх в главах проблем, использует идеи материалистической эстетики рус-. -скюс револщионных демократов, опирается на .теорию и посылки по вопросам поэтика Д.С.Лихачёва, ¿¡.лрапченко, Г.^ридлендера, И.Ерёмина и др., вместе с тем обращается к теоретическим трудам Д.Л, Писарева, П.^.Боборнкина; В.Хлебникова, П.Беркоьа, Н.Конрада, А. Бушмкна, Ю.Оуровцева, В.И.Булеаова, Г.Цакогоненко, А.Лосева, Борева. Учитывая основное направление "исследования и заостряя вни--мание на историческом развитая азербайджанской литературы, диасер-. тант обращается к литературно-худокественног.{у опыту национальной литературы, аппелкрует к трудам выдающихся представителей азс!>-баидк'днской литературно-общественно.-. шсли, научно-теоретическим разработкам азербайджанских учённх ,.1.Ра*клн,.«.Арк^а, ./..дкЦ'ара.Л. ыирахздедова, К.Талибзаде, А.Ьамалова, Г.Бабаева, Л.Караема, А.Гадки ева, Ш.Курбанова, 12ам.Нурбанова, ¡Л.Саднхова, Ам.Шмо.дова, А.Ьа-гирова и др. «
Научная' новизна исследован^оматривается прежде всего ь самой постановке вопроса, нацеленного на выявление исторического развитие национальное-литературы в контексте литературных связей, и принципиально .нова:.! подходом к разрабатываемо:! проблеме.¡¡овия-на исторического подхода к неЛ помогает раскрыто законо:«ерностел существенных изменений и переориентация, набяюаасмзс в азербай-даанской национальной литературе, вступивяеЛ на новиЛ г~ап исторического развития. •
В диссертаций на большом литёр'атурно-худо^ественном материале эпохи прослеживается:и.подвергается.историхо-литературно^ анализу художественно-эстетический опыт .национальной литературы.
3 ней впервые предпринята попытка широкомасштабного, комплексного изучения роли контактных,' отчасти" и 'типологических связей, в. проявления закономерностей''исторического-развития азербай- ' джанской литературы Х1Х-качала Ал. вв. На примере творческой личности А.Еакиханова, К.Куткашеклы, ЩВезирова, А.Ахвердиева, А,Та-лыбова, З.Марагак, М.С,.Ордубади, Н.Карш.аиова.Ь.ВЛемензенйшш.и др. ,соприкоснувшихся с русскоЛ /а некоторые из них - и с европейской / средой, прослегишются определённые: контактно-тшологкчес-
кие связи азарйа-1д.тлнско:1 просветительской литература с русски.« и европейским континуумом.
Наибольшее творческое освоение европейской и русской культуры связано с именем Ахундова, с появлеш: которого азер-„ . ■■поэтического- „
байдаанская литература поднялась на новый зтагг мышления» В этой
связи прослеживаются и особенности творческой индивидуальности писателя.
Рассматривая хутожественно-эстетические позиции азербайджанских писателей-просветителей с точки зрения все более оп-раэднваиаей каУке концепции творческой лич-
ности, ш старались от элементов вульгарного социологизма й нигилистических тенденций, или ошибочных, завуалированных суждений о литературе, что приводило порой к искажению Фактов и явления. Скаяем, в отношении такой этногейетической особенности азербайджанских писателей, как их неразрывная связь с восточной средой, восточными корняш.-Следует признать, наряду с эт;м, и их приверженность мусульманского вероисповеданий, а та;ске, что зтот Факт сам по себе не является'отрицательным, напротив, он таит в себе г/лого полоштелышх начдл /высокую нравственность, гражданственность, светлые и-возвышенные идеалы и пр./.
В этой связи широкое кесто отводится объективной я принципиальной оценке и выявлении национального своеобразия и особенностей азербайджанской просветительской литературы. К примеру, проелеяивание творческих судеб А.гусейнзаде, А.Агаоглы /представителей просветительской генерации, находящихся в контактных связях с русской к европейской средой/ слуяат наглядным образцом и подтверждением-того, как восточное традиционное"начало, приобщение к исламской религии заложило основу духовно-нравственного развития азербайджанской творческой интеллигенции.
Крохе того, в диссертации впервые научно/обоснованно изучаются генезис и дккамака ¿аира з азербайдаанской просветительской литературе, в тесной связи с концепцией человека в литературе вопросы исторической поэтика и художественности, в творчестве Бакиханоза, Куткааенлн,/Ахулдова, Ахзердиева, Марагаи и др., проблема худокестзенного восприятия га 'примере творческой личности ;.1.Хадя. . .
Практическое значение работы. Объективное и научно-принци-пка^ыюе изучение к решение поставленных вопросов и вчдзм.утой
пробмет в целой может во-первых, дать ясное представление о роли контактных связей в историческом развитии азербайджанской яр":гратурн, во-вторых, переосмысление и каблвдения в сфере литературно-художественного опыта, литературно-критический бнализ художественных произведений азербайджанской просветительской литературы поможет определению национального своеобразия и художественно-эстетических привнесений её в мировой литературный процесс.
Системное и последовательное исследование азербаЗдаанско-русских литературных связей на протяжении длительного периода развития азербайджанской литературы в сравнительно-типологическом ключе, переоценка литературно-творческого опыта и наследия азербайджанских писателей-просветителей придаёт работе большое научно-теоретическое и общественно-практическое значение и ко-" кет пос'лунить фактором, способствующим выявлению -и определению национального вклада в контекст мировой литературы.
Наблюдения и пояски диссертанта, результаты исследования могут быть использованы при издании истории азербайджанской литературы, составлении спецкурсов и спецсеминаров по азербайджанской и русской литературе а вузах, в дальнейшей углубленной научной разработке проблей литературных связей, вопросов исторического развития национальных литератур, западно-восточных соотношений.
Апробация работы^ Настоящая работа выполнена в отделе литературных связей и утверждена Ученым Советом Института литературы им.Низада■Академии шук Азербайджана.
Основные положения диссертации наши, свое отражение в ш- • нографии "Глашатаи просвещения" /Баяу, Маариф, 1983/, получившей положительную оценку в печати, в целом ряде статей, огп/б- . ликованннх в научных изданиях АН АР /"Азербайджанско-русские литературные взаимосвязи. Проблема теории, истории, современной практики", "Кзвестря". АН Азарб.ССР и др./, лйтературно-худогас-твошшх сборниках и журналах: "Злм ве хаят", "Литературный Азербайджан", "Возрождение", "Зека".
Научно-теоретическиэ выводы по -отдельным проблекам изложены. также в докладах, прочитанных диссертантом на юбмейннх научных сессиях, всесоюзных конференциях и.международном симпозиуме, г/освященном азербайджанской эмигрантской литературе /Баку,
1991/, Результат.'! исследования докладывались на заседаниях Ученого совета Института литературы и 1оордннацконного советы "Закономерности развития мировой литературы." при республиканской Академии наук.
СтЕ^кту^а^иссертаци^ диссертация состоит из введения, пяти глав, заключения и списка использованной литературы.
ОСНОВНОЕ СОЛЕР^ШЗ РАБОТЫ Бо_звезещш содержится обоснование актуальности избранной темы, дается характеристика состояния изученности проблемы, определяются предает, цель и задали диссертации, её научная и практическая значшовть, обосновывается методология исследоваяш ния, отмечается ьпробщия основных положений работы. Наряду с этим, во введении в подразделении "К вопросу о сравнительном изучении азербайдаана.эЗ и русской литератур в азербайджанском литературоведении" дается общее состояние сравнительной изученности азербайджанской и русской литератур в азербайджанском литературоведении на основе обзора и классификации отдельных трудов азербайджанских ученых, наглядно отражавши состояние изученности вопроса, характеризуются первоначальные научные поиски по изучению историко-литературной общности азербай&^ан-ской и русской литератур, выявляется важность и актуальность целевых типологических исследований с целью определения исторических закономерностей развития национальной литературы.
В первой главе - "русская социально-культурная среда и развитие художественно-эстетических взглядов писателей-азербайджанцев в России. Закономерности обращения от общевосточного контекста к русско-европейскому" - прослеживается формирование худояественно-зстетических взглядов азербайджанских писателей, соприкоснувшихся с Россией, русской и европейской средой, а также идейно связанная с русской революционно-демократической литературой. Благодаря систематизации историко-литературного материала нам удается проследить одну из особенностей исторического развития азербайджанской литературы отмеченного периода, связанного о её обращением к русско-европейскому контексту.
Азербайджанское студенчество в России - это целая эпоха в образовании новой азербайджанской интеллигенции, заслуживающая отдельнаво изучения. Сам факт учебы студентов-азербайджанцев в России, за.пределами своей страны был прогрессивны:,! явлением,
Црояздением одного из факторов в процессе взавмообогащения литератур. .
С Россией связаны имена А.Бакиханова, 'Л.Куткашенлы, М.Ка-зем-Бека, ш.Дя.Топчибашева, Г.Ьардаби, М.Шахтахткнского, С.Мех-мандарова, А.Лдеваншира, М.Ф.Ахундова, Н.Везирова, А.Ахвердие-.ва, Г.вйшасазова, А.Адыгезалова /Гёрани/, А.Талыбова, 3.Мара-гаи, У.Хади» А.Гусейнзаде, А.Агаева, М.С.'Ордубади, П.Нариманова, Ь.В.Чеменэеминли и др.
Наблвдения над историей азербайджанской литературы, охватывающей в основном просветительски!! период её развития, в интересующем нас ключе - с позиций выявления исторического пути развития,. дают нам основание говорить о закономерности обращенил азербайджанской литературы к русско-европейсколу контексту на определенном этапе социально-исторического развития /естественно, без отрыва от своих восточнг:.-: корн ел, национальных традиций/.
При освещении данной проблемы ш столкнулись с ночой, а иманно с проблемой Востока и Запада. В силу того, что Россия . находилась на пересечении двух различных исторических путей развития, она вобрала в' себя хаи восточную, так и западную культуру. Вот почему при обращении к русскому контексту нам пришлось столкнуться с отдельными элементами, привнесёнными из европейского контекста. В главе рэссг.-лтривается художественно-эстетическое наследие азербайджанских писателей с русско-европейской ориентацией, в в первую очередь Бакиханова /17Э4-1а47/, С него.и началось в азербайджанской просветительской литературе глубокое' постижение и осмысление-цивилизации Востока и Запада в их органической взаимосвязи.
Он создал целый ряд произведен».! различных глнров, многообразие которых говорит о ярком и многогранном таланте художника. длительные путешествия Баккханова, его поездки, своеобразный образ лизни и деятельности., житейская иудрость не могли не отразиться на идеях, образах, мотивах и канрозых особенностях его творений.
Интересно пронаблкдаать художественно-эстетические воззрения Еакиханова на оскоео его художественных произведений. В них во всем многообразии и противоречиях выступает творческая личность писателя - типичного представителя передовой дворянской молодо-
жп, придертзавдегося в основном светской морали. 1'изненные и практические наставления Бакиханов часто подкрепляет ссылками на религиозные догмы ислама.
"В этике Бакиханс, - как отмечает Г.Гусейнов, - чувствуется богатый кизненниЛ опит. Его этика - это этика житейской мудрости. Но в ней солорыенно отсутствует призыв к активной борьбе, героизм, боевой, воинствующей дух"Ч
"Улучшение нравов" - корш.инй кодекс светского общества. К этическим воззрениям Ьакиханопа относится и идеалистическая мысль о покорности судьбе. Он считает, что люди доллнн слепо покоряться судьбе и ;то историю делах/г не люди, а какая-то сверхъестественная сила.
Творческий мeTíj. Еакиханова совмещает старые романтические и новые реалтстическ:е тенденции, что обусловлено переплетением восточного и западно-о в сознании писателя.
Слулба на военп а п. дипломатическом поприще давала возможность азербайджанским писателям А.Бакпхаяову и его единомышленнику И.Куткааенлы блике знакомиться с европейским образом жизни, с русской, европейской культурой.
"Характерной чертой мировоззрения Бакиханова,-выраженного в его произведениях, является сочетание в нем религиозных идей, почерпнутых ил из сзященных книг и литературы Востока, с философскими учениями Запгда"2. Запад и Россия , русская и мировая литература снграла в игную и определяющую роль, в его многотрудной и сложной жизни, t¡ его мировосприятии.
В художественном произведении И.Куткгиенлы "Рашид-бек и Саадет-ханум" наили косвенное отражение ли5ералыте настроения, порожденные революционной атмосферой Варшавы накануне июльского восстания I830-I83I годов, а также беспокойной и мятежной петербургской средой, которые способствовали начавшемуся идейному брожении в сознании азербайджанской дворянской молодёжи.
1 Гусейнов Г. Из истории общественной а философской мысли в. Азербайджане Ш века, издание 2-ое - Б»: Азер»ешр,195Б,с.Н7
2 Рафила !,!» Первый азербайджанский просветитель Бакиханов. -"Литературный Азербайджан", 1941, № 3, с,73.
Как выяснилось сравнительно недавно, в создании этого необычного художественного произведения большую помощь оказал Кут^аиенлы его близкий друг Бакиханов*. Этот знаменательный факт еще раз подтверждает идейную и духовную близость проникнутых духом патриотических устремле!шй и оставшихся верными национальным традициям реалистической литературы двух азербайджанских писателей, в гаце которых начиналось зароядение азербайджанско-европейских литературных связей.
Однако гыглядело бы неполноценным освещение творчества И.Кгт-кашенлн только в этом ракурсе, ибо нельзя оставаться квдвйерснт-ннм к его произведению "Сэфэрнаме", написанному в традиционно восточном духе,
В произведенья, написанном в жанра литературного путешествия дано полнокровное реалистическое изображение картин редкой природы , исторических памятников, легенд и преданий, связанных'определёнными географическими названиями а местами, климата, экономического положения.,природных богатств, целебных вод, путей сообщения, видов транспорта, посевных и строительных работ, быта местных народов, танцев, песен, национальных костюмов, имеются сведения об ах религиозном вероисповедании к т.п.
Па "С&рзрнамй" мл судам о великолепных познаниях к эрудиции писателя з области многих наук: истории, географии, тоздвваакк, етнографии, мифологии к т.д. В нем ясно обнаруживаются и религиозна© уб ведения й,%ткашенлк, предерншаздегося, как и Бйкиха-нов, цусуяьманского вероучения.
Наблюдения над историей азербайдаянской просвохктеяьскоД лптзратури в лице таких её представителей, как Л.Вакшсаяов, И, Куткашешщ, М.Кязем-Бек и др., дают нам основание утверждать, что, если в первой половине ИХ века азербайджанская просветительская шгееяяигенцяя • оказывалась за кределг:,® своей рояшш в связи с военной, дипломатической работой, то уго во второй половине века выезд аа рубежи, в частности, пребывание в русской и европейской среде бнлк вызваны необходимостью получения высшего образования,
В 70-90-е года — период жестоких преследований и гонений свободной мысли рагвернулЕ свою просветительскую деятельность
I См. об этом ст.: Эатанов Ш.Иран таири. joxca А.Вакыханов. -едэоиооат вэ инчэсэнэт", 1984, 20 августа.
азербайджанские писатели Г.Зардаби, Н.Зезиров, А.Ахзердиев, Г.' Манасазов, А.Герани, Ю.З.Че.\:енэе".шш1 и др., вернувгаиеел на родину после завершения образования в России. Зоснитанние на традициях родной классической литературы, будучи последователями ахундовского реализма, пройдя школу революционно-дешкратическо! русской общественной кнели и литературы, вооруженные передовыми идеями Герцена, Чернниевского, Добролюбова, Салтыкова-Щедрина, Некрасова, они развернули активную литературно-общественную деятельность.
Поэтапная ориентация позволяет нам проследить идеологическую эволюцию мировоззрения писателей и выявить ¿акторы, способствующие зарождению и:' определенного умонастроения, развитлв ху-¿оаественно-эстеткче^кнх взглядов и принципов в условиях исторической неизбежности обращения к русско-европейскому контексту.
Если в первой половине л1л века азербайджанские шелктели, ученые оказали сильное воздействие на развитие русской и в какай-то степени европейской востоковедческой науки, то ухе во второй половине проилого века наблюдается развитие азербайджанской науки и литературы в новом русско-европейском русле.
Саг.: .¿акт получения образования з центральных городах России нашел своё яркое отражение в азербайджанской литературе, в образах просветительских героев »1.v.Ахундова, Н.Везирова, А.Ах-вердиева, L-. ii. Чезднзекшш, )1.!;ариг-дновг и многих других.
Благодаря контактам, взаимосвязям происходит иделно-текати-чесхое обогащение азербайджанской литературы, расширение горизонтов жрозоззренил писателей, выход их за пределы восточных традзаш, наложившие отпечаток на саогобразио просвзтительской литературы в Азербайджане.
Во второй глазе - "Истооико-литературное проявление евро— пейско-русских рецепций в ндейно-г'догественном сознании азербайджанских писателей", - являющейся логическим следствием предыдущих разысканий, отмечается, что в творчестве азербайджанских писателей, особенно тех, кто непосредственно нил, учился или ког.у довелось работать в России, наши своеобразное художественно-эстетическое отражение европелско-руссклн рецепции.
3 правомерности такого утверждения можно убедиться при близ- -ком знакомстве с художественным наследием азербайджанских писателей и fipn сопоставлений азербайджанской литературы с русской
литературно-общественной мыслью. Чутко улавливали новые реалистические тенденции века азербайджанские писатели, эстетические позиции которых формировались не только в контексте восточном, но и под воздействием русской литературно-общественной среды и явлений российской действительности, находились в процессе постоянного подвижнического интереса к передовым веяниям своего времени.
Как известно, в основе философской концепции русского и азербайджанского просветительства лежала вера в разум, в силу человеческого здравомыслия, которую 'провозгласили западноевропейские просветители. Но тут следует оговориться, что просветительские идеи и тенденции в азербайджанской литературе нашла свое первоначальное воплощение еще в XII веке в гуманистической поазии великого азербайджанского поэта Низами. Нравственное усо-вершенствдванае человека, залогом которого служит-любовь к труду, лежит основе художественно-творческой концепции Низами, чьи традиции бережно хранит национальная литература.
С усилением в Азербайджане просветительских идей наступает и полоса заметного оживления по отношению к Западу и России. Бакиханов - первый из азербайджанских писателей, кто обратился к непосредственному изображению европейской жизни. На примере отдельных образцов художественного творчества А.Бакиханова можно проследить определенное наличле в них русско-европейских рецепций. Это превде всего его 'поэмы "Полёг «фантазии", "Европейское общество", которне появились в результате его длительных путешествий ь поездок по России и Западной Европе. Буду :и в Польше, под непосредственные впечатлением европейского образа жизни Бакиханов создает автобиографическую поэму "Полёт фантазии", где противопоставляет светской роскоши и гашуре, шумной и разгульной европейской среде родные края, шлое и близкое сердцу родное •азербайджанское селение Амсар, считая, что счастье следует искать не на чужбине, а у себя на родине, ста заветная мечта о родине рождает, в свою очередь, новую шсль о том, что основной целью в аизни должно быть слукегше народу и творческий созидательный труд.
Лирическим героем другого поэтического образца также является сш поэт. Тут Гудеи подвергает критике европейские нравы и обычаи. В нравоучительной, назидательной поэме "Шакатуль-Анвер"
/"Источник света"/, напоминающей своим смысловым содержанием "■Сокровищницу тайн"' Низами, поэт как бы противопоставляет господствующей европейской морали предлагаемые им усовершенствованные нормы поведения человека в обществе, Кноше, вступающее в жизнь, поэт хочет рассказать о тайнах любви - "источнике света". Основным путём морального усовершенствования Бакиханов считал познание и полагал, что цутём наставлений, улучшения нравов можно устранить зло, насилие, несправедливость,' что ..было присуще русское и раннему европейское просветительству.
В восточном и европейско-русском направлении росли и ширились нетворческие связи М.Ф.Ахундова. Несмотря на определенную пространственную отдаленность его от российской действительности, он, как никто-другой из азербайджанских писателей, сумел верно ориентироваться в сложных, довольно противоречивых условиях эпохи и наметить строгий и неотступный путь убежденного проти-воборца. В служении общественным интересам, в борьбе за передовой общественный идеал усматривается схожесть титанических натур Ахундова и Белинского, Ахундова и Герцвна, Ахундова и Писарева.
Рациональное начало революционно-демократических идей Белинского, Герцена, Чернышевского и Добролюбова, несомненно, было использовано Ахундовым в его философских и эстетических воззрениях, применительно к национальным требованиям, с учетом возможностей своей среды и действительности, как в свое время Герцен, например, переосмыслил социальную теорию Сен-Симона и Фурьз в активном революционно-просветительском духе, применительно к российской действительности.
Приобретая необходимый опыт в решении многих жизненно важных проблем, азербайджанские писатели все более осознавали собственную гражданскую и писательскую платформу. Начиная со второй половины XIX века, они выдвигают, как наиболее жизненный принцип художественности, требование социально-исторической обусловленности,' историзм, лежащий в основе творческого метода Белинского, Герцена, позднее - Писарева, Черншевского, Добролюбова. Вот по-. чещ в основу их взглядов на историческую деятельность легла концепция личной ответственности человека в окружающей его среде, т.е. концепция,- согласно которой человек зависит от современной ему действительности, но в то яе время способен активно воздей-
ствовать на неё.
Учение о ценности личности, выдвинутое Герценом в саму» трагическую пору самодержавного произвола и угнетения, нашло широкое распространение не только на Бападе и в России, но и на Востоке, в частности в Азербайджане. Из азербайджанских писателей прошлого века, пожалуй, не было равного Ахундову по широте и глубине теоретических познаний, а в русской литературе единственно, Писарев, как историк философской и общественной мысли, стоял на позициях такого не воинствующего матеркачизма в борьбе против идеализма и религиозного фанатизма; с той лишь разницей, что он боролся за осуществление идеалов русской революционной демократии, Ахущ'Ов яе - за утверждение национального самосознания и социальное преобразование Азербайджана и всего мусульман-' ского Биотока.
Надо полагать, что статьи Писарева оказали решительное воздействие и на научный уклон Г.Зардаби, Н.Везарова, А.Сихката, Н.Нариканова, исходивших предде всего из потребностей века и избравших первоначальным своим занятием естественные науки и медицину, ибо усматривали в атом залог успешного духовного становления народа. Тяга азербайджанских писателей-просветителей к наукам, их обращение к научным достижениям эпохи порой находят своё отражение в их художественном творчестве, как это шело место в одной из коиедий Н.Ф.Ахундова Ч^усье ¿ордан и дервиш Мастаяи-шах4, где выведен яркий и колоритный образ ботаника, прообразом которого являлся французский ученнЯ-ботаник Еордан. Кроме того в комедии упоминаются так^яе и имена других европейских ученнх-естествоиспитателей Карла Линнея, 1озефа 1^рнефора, Джона Бертра-ка. . . '•* .
Студенческие года, проведенные в России, помогли будущим азербайджанским писателям в овладении научно-теоретическши основами, положительно воздействовав на формирование их мировоззрения, убеадений.Волна новых передовых идей, настроений, захлестнувшая, можно сказать, вса университеты- России, подхватила и понесла на' себе всю передовую молодежь века.
Интерес к русской литературе у азербайджанских студентов продолжал развиваться в новых условиях русской средн. Это были годы их- теоретической подготовки, вместе с тем идейно-художественного роста.
Огромное общественное оживление, начавшееся после поражения в Крымской войне, а также в связи со смертью Николая I, что означало поражение всего крепостнического строя, за которым последовало значительное смягчение гнёта цензуры, породило целую серию новых журналов. Новым духом, "эшнсипаторскими" у стремлениями и пылом били наполнены статьи ¿.И.Писарева в "Русском слове", свободолюбивы:,ш идеями 6еми насыщеш статьи Чернышевского и Добролюбова в здгрнале "Современник", из Лондона же доносился всё более оживлённый звон герценовского "Колокола".
"В этом царстве гнёта и авторитета, царстве отрицания именно личности, какое представляла собою снизу доверху вся дореволюционная Россия,.- это было нечто в корне и принципиально новое и небывалое. И принцип освобо.едеьия личности - всякой и везде, не только личности, задавленной рабством, но и личности, уаерб-ленной властью главы семьи, властью начальства и церкви, словом, властью всяческого авторитета земного и небесного, с.-ал руководящим, всеобъемлющим, всепроникающим дАя революционной молодежи"1.
Велико было влияние на молодёжь 60-70-х годов практической стороны взглядов А.Н.Писарева, который более последовательно развил русскую критическую мысль. В этот период острой идейной борьбы и появилась программная статья ¿.И.Писарева "Реалисты". "Конечная цель всего нааего мышления и всей деятельности каждого честного человека, - писал-Писарев в этой статье, - всё-таки состоит в том, чтобы разрешить напсегда неизбежный вопрос о голодных и раздетых лддях, вне этого вопроса нет решительно ничего, о чем бы стоило заботиться, размышлять и хлопотать". По его мнению, во главе движения за лучшее будущее должны стать "реалисты", т.е. лкди нового типа, о демократическими помысла!.® и устремлениями.
Статья"2еплисты" оказала большое воздействие на русское общество. Б особенности Ж1вой интерес вызвала она .у молодежи, которая зачитывалась всеми статьями Писарева, с нетерпением ждала выхода какого очередного номера "Русского слова", в котором часто печатались статьи выдающегося критика.
I ^.Писарев. Пушкин и Белинский. - :,1.-Д.: Госиздат, 1923, с.24.
Азербайджанская литература, благодаря творческое освоению' передовых традиций русской и европейской культуры, качественно менялась, постепенно поднималась на новый этап идейно-художественного отношения к действительности»
Русская критическая мысль, которач в России поднялась до наивысшего уровня в отличие от европейской ; сыграла определённую роль в дальнейшем усилении критической направленности азербайджанской литературы.
Наблюдения над творческими судьбаш многих писателей проы-лого века, будь то русские или азербайджанские, подводят нас к глубокому уоекденяю в неустойчивости, колебании дли неуверенности идейно-творческих платформ и художественных позиций, являк>-цихся нередко причиной нарушений и отклонений творческих принципов, реакционных и пессимистических настроений, изгибов и рефлексий в кизни писателей. Становление и эволюция иногда были продолжительным! и мучительными. Очевидно, это было обусловлено историческими, эпохальными факторами и противоречиями, в силу которых и складывалось неясное, весьма расплывчатое, а иногда и туманное представление о радикальном социально-общественном переустройстве, революционных преобразованиях общества.
■Рассматривая художественное отражение действительности под таким углом социально-исторического преломления, мы можем дать доволно объективную, научно обоснованную историко-литературную-оценку творчества многих писателей. Такая расстановка сил и в отношении проявления потенциальных возможностей творческой личности и среды помогает нам осмыслить идейло-художестзеьгше поиски, скажем, такого азербайджанского писателя,как А.Ахвердиев.
Сложная творческая судьба писателей прошлого века должна быть объектом пристального историко-литературного изучения. Именно в результате длительного отсутствия такого объективного подхода к отдельным творческим личностям складывается превратное, искажённое или ложное представление о том или ином художнике. Например, в русской литературе до недавнего времени незаслуженно обходили вниманием самобытного и талантливого писателя А.Ф.Писемского, неверно воспринятого в свое время либерально-буржуазными критиками»
Такие явления не были чужды и истории азербайджанской литературы. Однако в азербайджанской-литературе исследуемого периода
в пределах пааей проблему это нередко связано с исторической разобщенностью азербайджанского народа, в силу чего в орбите незаслуженного запрета или забвения находились оч'-чь талантливые писатели, истинные сподвйшики национальной культуры.
Одними из них были единомнпленники 5.5.Ахундова писатель и общественной деятель .Мирза Абдурагим Талибов /1834-1911/, а также Зежалабдпя ¡.¡арагак /1839-1910/, в художественном творчестве которых шиита свое огракенке европейско-руоокие рецепции.
Мяейио-теттЕчесхая близость и сходство а сюгетостроеяия рошна А.талнбова "Осёл с ношей книг" с произведением Апулея "Золотой осёл" сначала настораживает нас и наводит на шсль об их идентичности, на предположение о переводе классического образца мировой литературы на азербайджанский язык, однако при прочтении его можно убедиться в том, что роман А.Талыбоза .не является повторением первого, а представляет собой совершенно самобытное произведение, связанное с списанием азербайджанской и иранской действительности.'В нём находят своё отражение нравственно-эстетические воззрения писателя, вопросы морали и воспитания, философские рассузздения о добре и зле, о свободе личности, об идеальном обществе, дидактические принципы..
Интересной представляется, например, концепция идеального общества А.Талыбова.в романе "Кредо добронравных", сближающая ' его, с одно;! стороны, с традициями Низами и М.Ф.Ахтадова, с другой стороны,- с русскими революционными демократами - Н.Г. Чернышевским и д.¡¡.Писаревым. 3 отличие от них .Талибов, основываясь на новейших научных достижениях и в соответствии с социальными изменениями, и что не менее важно, в силу наивысшего романтического устреияёния и прозорливости, предсказал зарождение такого общества, когда народы придут к свободе и независимости и возникнет необходимость создания международного' парламента, когда будет создана новая географическая карта мира. Зто глобальное по тор.у времени и вместе с тем смелое мышление говорит о высоком интеллекте азербайджанского писателя.
Творчество А.ТалыбоЕа и 3. Марата примочательно еще и тем, что они обогатили азербайджанскую литературу реалистическими об-разцагли художественной прозы, создав романы в жанре путевых заметок. Оба романа-и "Кредо добронравных" А.Талыбова и "Дневник путешествия Мбрагимбека" З.Марагаи продолжают традиции азербай-
даанской и русской реалистической прозы, построенной на сходной сю&етно-кошозициогшой основе.*
Только в ро.лане А.Талыбова наблюдается некоторая романтическая подверженность и использование научно-фантастических элементов. В центре талыбовского рожлна - покорение учеными горной вершины Эльбруса, изучение ими каждой ляда неизведанных мест, природных тайн с научно-этнографической целью. Члены разведывательной группы знакомятся с неизвестными селами, деревнями и городами, встречается с людьми разных сословий.и характеров. Этот роман писателя тоже навеян идеей об идеальном обществе.
Роман же Марагаи "Дневник путешествия Ибрагим-бека" отличается наибольшей социальной направленностью и проникнут патриотизмом, в чем приСлкнается к радищевскому "Путешествию..." Ибрагим-бех - главный герой родина олицетворяет авторскую идею
0 справедливом обществе, верит в силу и мощь "справедливого правителя", придерживаясь восточной концепции' переустройства общества путём усовершенствования исламской религии. Роман, благодаря переводу на русский и европейские языки, был известен широкому кругу читателей и еще в прошлом веке вьглел.на мировую орбиту.
Как известно, в русской художественной литературе конца прошлого века растёт обличительная сатира. Она воздействовала на умы и настроения азербайджанских писателей. Сатира Гоголя, Чехова и Салтыкова-Щедрина все больше привлекала к себе их пристальное .внимание. В этом отношении исследовательского изучения заслуживает творчество Чехова в сравнительно-сопоставительном плане с творчеством некоторых азербайджанских писателей конца XII века.
Творчество Чехова, как известно, сыграло немаловажную роль в литературно-художественной судьбе азербайджанских писателей Дж.Мамедкулизаде, А.Ахвердлева, Ю.В.Чемеязекишш. Азербайджанские писатели учились у Чехова не только технике малого жанра, но
1 Как известно, этот жанр бытовал как в азербайджанской, так и в русской литературе. Известна книга путешествий "Хакикат Ал-ха-ка'ик" видного азербайджанского путешественника и ученого кон-
■ ца ХУШ-качала XIX вв. Аадяя ¿¡ухаг.шед Али Ширвани./Сведения о жизни и деятельности Ширвани извлечены главным образом из его произведений См. об этом в главе "Генезис и динамика жанра.."/, а тапке произведение "Дутешествие в Петербург" М.М.А-Ьшара. А в русскол литературе-1'/оздение за три коря'' АЬанасия Никитина Лутеэтествие из Петербурга в Москву" Радищева, "Письма русского путешественника" Карамзина.
предде всего ненависти и презрении ;::> всему тому, что было пошло и мерзко в жизни, а также красоте любви к человеку, еизни.^
Но что дает право нашим исследователям^ связывать именно этих азербайджанских писателен с именем Чехова? Почецу непременно их творчество рассматривается "з прямом соотношении с творчеством Чехова? К тут со всей очевидностью мы вплотную подходим к необходимости сравнительно-исторического, типологического изучения вопроса. Типологическое изучение проследует строгое определение сходных социально-общественных условий жизни, которые я служат первоосновой любой типологической общности. Гнетущие условия бурхуазно-чэмещичьего уклада жизни в Азербайджане, а также господствующего тут самодержавного режима, идентичные условиям еизни, в которых находилась русская общественность, способствовали зарозденни общности идей, взглядов, мировоеприятия и ху-дожественне.'-у отражению литературно-эстетических принципов русских и азербайджанских реалистов.
К сказанному о типологическом изучении творчества Чехом в азербайджанском литературоведении следует также добавить, что в одном типологическом ряду могут быть рассмотрены и г.енские об-разн из рассказов Чехова /"3 овраге", ",'«1ужики", "Бабы" и др./ и произведений азербайджанских мастеров малого жанра /"Пир" А.Ахвер-диева, "Уста сейнал" >л.Мамед1сулизаде, "Горемычная Ьулейха", "1ена картежника", "Приключение 1<усульманкип Ъ.В.Чеменземинли и др./. Во всех этих произведениях изображена схотля учаоть жен-щинп, безысходность ее судьбы. Однако русские женские образы в отличие от азербайджанских выступают в трёх аспектах авторского изображения в зависимости от творческой эволюции писателя: женщина и общество, кетадипа и поиск ею своего места в лизни, женщина и любовь.
х) азербайджанской литературе мы чаще встречаемся а первым аспектом художественного изображения женщины, ибо на Востоке ь силу схожих по типу социально-общественных условий, отягощешшг к току же устоями исламской религии, женщина била лишена всячес-. ких прав и не смела роптать на свою судьбу.
1 Более подробно ом. нашу статью "К вопросу об изучении творчества Чехова в азербайджанском литературоведении" - "Известия" АН Азербайджанской ССР, 1986, т.
2 Имеются в виду труды учета и критиков М.АриЬа, А;Заманова,
М.Ибрагимова, Дж.Ламедова, Г.Бабаева, а также научно-исследогл-тельекпе разработки последних лег^лЛамедоза-^лугпяеотЕеннпя проза", З.Ахувдовой-сРеалпзч Дя.Мамедкулизаде и опыт
русской литературы ЛХ - начала IX ьёка".
Таким образом, у азербайджанских писателей женские образы в основном одноплановц, а у Чехова - социально разнохарактерны и дпуплановн.
'Аналогичной концепции придерживается к ¿.З.Чемеизешнли. В ого творчестве этой проблеме отводится важная, первостепенная роль, £ешша по Чеаензеиинли достойна не только увакешш, более юго - Еозимшеппл, идеализации. Писатель отмечает, что женщине принзделот главное место в общественно-экономической ккзни общества. • _ -
Всех азербазд^анских писателей, особенно тех, кто кил и учился в России, в их числе и замечательных публицистов Г.оар-даби, М.Шахтахгинского, С..".5ехмандарова и др., глубоко волновала кенская проблема. Км историк азербайджанской литературы Ф.Ко-чарли указывал на роль женщины как воспитателя будущего подрастающего поколения и мечтал об ее освобождении, образовании и активном участии в общественной змзни страны, видя в этом залог прогрессивного развития общества.
Таким образом, историко-литературное освещение европелско-русских рецепций в идейно-художеств'еннок сознании азербайджанских писателей дает нам возмогшость отметить, что европейская среда, социум наили своеобразное прелогдлепие в творческой судьбе некоторых азербайджанских писателей. Знакомство с художественно-эстетическим опытом русской литеретурь|1 осмысление его способствовало расширению творческого диапазона писателей, помогало ¿ормк,-рованию художественных способностей, прививало свобод олюб'.йше, демократические идем.
- "Азербайджанская просветительская литература и русская литературно-общественная мысль" - прослеживается освоение и обогащение национальной тематики, становление национального. самосознания, эволюция героев просв'етигельской литературы на основе художественно-эстетического опыта азербайджанских писателей, связанных с российской и европейской действительностью. Наиболее заметно это проявилось в творчестве А.Бакиханова, И.Кут-кашенлы, Г.Зардаби, Н.Везирова, А.Ахвердиева, М.С.Ордубади, Ш5. Чеменземинли, Н.Нариманова и др.
Азербайджанская просветительская литература - явление сложное и динамическое, требущее исторической медитации. Просветительский период всегда привлекал внимание исследователей чзер-
байдаанскол литературы. Однако целенаправленное изучение его началось сравнительно недавно. В настоящее врет ведутся определённые типологические изыскания в этой области. несмотря на имеющиеся труды,^ предстоит еще глубже осшслить типологию вопроса, имещсго конечное целью определение места и роли азербайджанской литературы в истории мировой лктерст/рн.
Азербайджанская просветительская литература развивалась, в основном придерживаясь русско-европейских просветительских идей, и отличалась творческим освоением и преломлением опита как русской, так и европейской литературы.
Азербайджанский реализм, в отличие от европейского и русского, но однороден, т.е. его характеризует богатство ншнеов и красок, смежных /синхронных/ идейно-тематических рекешй. В связи с этим следует заметить, что в азербайджанской просветительско-реалистпческой прозе и драматургии наблюдается перешетение лирического и романтического начала, дидактики и назидания, сатиры к юмора, элементов комического и трагического.
Творчество азербайдяанских писателей-просветителей отличается глубокой самобытностью и национальным своеобразием. Это преяде всего находит свое отражение в творческом освоении ими национальной тематики, осмыслении национальной действительности.
Наиболее яркое проявление национальной специфики мы находим в пьесах Н.Везирова - сына переходной эпохи конца XIX - начала XX века, который самым тесным образом был связан с русской литературно-общественной средой, что, несомненно, отразилось в развитии его гуманистических и свободолюбивых идей, в его мировоззренческой ориентации.
Несмотря на то, что в России просветительство получило своё развитие вслед уходящему европейскому просветительскому движению и литературному течению, оно ни в коей мере не было повторением и аналогией последнего. 3 Азербайджане яе, в отличие от европейского и русского, просветительский период занял длительную,
I Я.Караев. Этапы азербайдяанского реализма, Бэку, Язычы, 1983; А.Гадкиев. Реализм в литературах Советского Востока, Баку: Язычы, 1978; Азербайджанский реализм. Проблемы исторической и национальной типологии. - Баку; Язычы, 1984; Н.Мамедов. Реализм ХФ.Ахундова. - Баку; Маари^, 1982; Э.Мзммэдов. Азэрбао-чан бэдии нэсри, Бакы; Елм, 1983; Н.Взлиханов. Маари^чи реа-лису эдвби^атын инкипары /1830-1917-чи иллэр/. Бакы; Елм,
почти вековую полосу развития, сосуществуя с критическим направлением в недрах просветительского.
В азербайджанской литературе второй половины XIX века эта особенность нашла своё наиболее яркое отражение в идейно-худо-зкественном замысле пьесы Н.Безирова "Горе Захреддина" - двупла-новой пьесе, где.противостоят друг другу два полюса, два лагеря: Рустам бек и его сторонники, ¿ахреддин и его сторонники. Везиров разоблачает "царство тьмы" и невекества во имя торжества светлых й благородных идей, прогресса, носителем которых в пьесе является Фахреддин. Зто молодяй человек с европейским образованием. Возвратившись на'родину поело учёбы в Германии, он организует школу мечтая воспитать и обучать в ней детей в духе своих просветительских идей. Готовый преданно и самоотверженно слуяить- своей родине и народу, он задаётся целью избавить их от гнёта, тирании, невежества. В действиях и поступках главного героя, в его отношениях к обществу и'быту происходит и самовыражение автора.
Наблюдения над развитием азербайджанской. худокественноЗ мысли позволяют утверждать, что образы героев-просветителей в азербайднанской литературе соотносительны. 3 отличие от предшественников, у £ахреддина новый образ мышления, новое мировоззрение. Он ставит перед собой высокую цель - служить просвещению, процветанию своего народа, улучшению его образа жизни,'прилагая все усилия к его духовно-нравственноцу усовершенствованию.
В азербайджанском литературоведении давно устоялось мнение о близости творческих исканий азербайджанского драматурга Н.Зе-зироза с А.Островским. При более глубоком осмыслении художественно-эстетического материала следовало бы признать типологические соотношения демократических начал в творчестве азербайджанского драматурга Везирова и многих русских писателей-демократов, следовавших толстовское принципу художественного изображения "срывания всех и всяческих масок", независимо от того, в какой области литературной деятельности они проявляли своё художественное дарование - в беллетристике или драматургии.
0чен1&аляо учесть, что произведения Везирова дают большой материал для изучения эпохи. В этом, на наш взгляд, заключается один из основных критериев определения его как писателя-классика. В этой связи возрастает интерес к характеру и содержанию pea-
лизма азербайджанского драматурга. Сто скорее сочетание нраве-твенно-обличителышх начал. 11 это, думается, новаторское проявление азербайджанской просветительской литературы вполне закономерно для эпохи зарождающегося критического начала на определённом этапе ее развития.
Я,в отличие ог русской просветительской литературы, азербайджанское просветительское мышление с его цельной, богатой, самобытной художественной системой больше проникло в драматургию и художественную прозу, включая и эпиетолярно-мемуарную литературу.
Известно, .что просветительсиое литературно-художественное изображение формирует здоха грандиозной борьбы с феодализмом. На Востоке, в том числ" и в Азербайджане, эта борьба в силу социально-исторических причин затянулась и способствовала ыироко-цу развитию просветительских тенденций в литературе.-Немаловажным обусловливающим фактором сильно развитого азербайджанского просветительского русла представляется 'раннее зарождение в азербайджанской литературе Ренессанса /III в./, связанного с. именем великого Низами.
Наука утверждает, что "...между эпохам! Возрождения и Просвещения существует внутренняя глубокая связь".* Таким образом, согласно этой научной концепции, "просвещение законно наследует и умножает идейные и эстетические богатства Возрождения",
Азербайджанская просветительская литература использовала гуманистические традиции прежде всего своей национальной литературы, опыт прогрессивной восточной литература в целом, одновременно осваивая и передовые идеи русской и европейской литературы.
Генетически реализм Н.Везирова и всех последующих азербайджанских писателей восходит к ахундовской реалистической школе, представляя собой закономерное продолжение эстетического развития данной эпоха.
Примечательно, что азербайджанская просветительская проза "зарождалась о эпического жанра. И связано это было с именем одного из западников - И,1?уткашешш, чьё произведение /рассказ или
Г Макогонекко Г» От Фонвизина до Цушгока.' - М.: Художественная литература, 1369, с.28.
2 Там же.
повесть - в этой вопросе среди литературоведов нет единого мнения - А.Ф./. "Рашид-бек и Саадет ханум" явилось прозаическим образцом азербайджанской национальной тематики, возникшей на европейской почве. Вскоре, как известно, Ахундовым была написана повесть "Обманутые звезды", ознаменовавшая собой новый этап в художественном творчестве М.З.Ахундова и история азербайджанской литературы в целом. Не ограничиваюсь реформаторскими, просветительскими идеями, автор "ставит вопрос о коренном изменении ' всей системы феодально-деспотической власти, выдвигает идею просвещенной монархии, имеваей тогда, в середине прошлого столетия, определённое прогрессивное значение для стран Востока".*
Дальнейшее развитие просветительской прозы представляет собой преемственность ахундовских традиций, использование и усиление обличительного начала ахундовского реалистического искусства.
Наблюдения над судьбам* азербайдгакской просветительской интеллигенции,^ тесным образом связанной с исторической судьбой своего народа, показывают, что каждый последующий просветительский герой по образу и уровню гжоления выше своего предшественника.
. Так, например, Омар /пьеса "Невежество" П.Нариманова/ ухе мыслит не таге, как, скаяем, Шахбаз бек или Гаджи Цуру /герои ахундовских пьес/. Вопреки Шахбаз беку, преследующее узкую просветительски цель, Омар мечтает просветить свой народ и избавить его от невежества. Так личные интересы переходят в общественные устремления. В свою очередь, и Бахадур идейно выше Омара. Круг его установок гораздо шире. В отличие от образовании собратьев, его живо интересубт мировые, общечеловеческие проблемы. Герои-просветители в основном уходили в область чистой мысли, теорий. Писателям трудно было изобразить их на широкой • общественной арене, так как не назрела еще социально-историческая атмосфера для их активного вмешательства в жизнь.
Однако "в отличие от интеллигенции первой половины пропло-'
1 Мамедов Н. Реализм .'Л.Ф.Ахундова. - Б.: ;>1аариф, 1983, с.230.
2 См. об этом нашу ст. "Проблема'художественного воплощения духовной эволюции интеллигенции в азербайджанской просветительской литературе. - "Известия" АН Азерб. ССР, 1288, 5-2.
го века, герои просветительской литературы 20-х годов уверенней стали бороться со злом и невежеством, дикими нравами общества и, несмотря на трудности и лишения в борьбе за новую жизнь, они пе уступали текнш1 салам".* ..
Азербайджанскую просветительскую интеллигенцию характеризует сильно развитое чувство патриотизма, благоприятствующее дальнейшей активизации ее социально-общестзениой позиции.
У?,'.зреть за родшщ, по мн-знию Г.брапав бека, главного героя романа З.:.'ар.агаи "Дневник лутеаествпя Лбрагим бека или горе фанатизма" /1888/, - высшее счастье. Тагае патриотические чувства всянтгяает а народный учитель йенда бек пз ромака-диологии С.У. Ганккгдс "Письма С.'еДда бека Сирвопи". Просветительски:! герой Га-нкзаде - высоконравственная личность, ставящая превыше всего духовное богатство.
возрастание роли интеллигенции в общественном прогрессе наблюдается сравнительно позяе, с нарастанием социально-исторических собнткй.
.Под воздействием первой русской революции IS05 г. начинает расти и шириться национально- освободительное двияение в Иране, где вскоре складывается революционная ситуация. Революционные события разворачивались на глазах у Ордубзди. Более того, будучи участником иранской революции 1907 г., он приобрел богатый материал для претворения в кизнь творческих замыслов, которые нашли свое первоначальное воплощение в романе "Несчастный миллионер". В романе изображена современная писателю иранская действительность. В центре художественного повествования судьба просветительского героя Рзагулу хана, сына иранского посла во Франция. С детства живший во Франции Рзагулу хан получил там высшее образование,. после чего вернулся на родину, преисполненный творческих дерзаний, совпадающих с творческими устремлениями автора.
Роман "Несчастный миллионер" явился прологом первого исторического романа "Тавриз туманный".
Финал романа "Несчастный миллионер" служит своеобразным подготовительным этапом для развития последующих исторических событий, когда страна /имеется ввиду Кран • А.Ф./ встаёт перед
I Гас игл-зада Ф. XIX вер Азврбалчан эдэбиллаты тарихи. - Бакы: Маариф, 1965, с.463.
еобходкностью принятия конститудии, олицетворяющей и символи-ирующей начало претворения свободолюбивых идеи просветительс-.ого героя Срдубади. Хотя он был написан в советский период жиз-ш и деятельности писателя, но задуман он был давно, и в 1909 ■•оду Ордубади приступил к его'написанию.
Роман Ордубади по свой многоплановости, идейно-образному ' воплощению и звучанию ассоциируется с эпопеей А,Толстого "Хождение по мука''". ¡Масштабность охвата событий, судьбы интеллкгек-ции, поведение героеЕ в эпоху войн и революций, глубокий патриотизм, общность социально-общественных и гражданских мотивов сближает роь:аны этих писателей. "Оживотворить огромное, еще дымящееся прошлое" /А.Толстой/ било целью обоих художников.
Роман Ордубади привлёк наше вникание как кульминационный этап выражения национального мышления героев азербайджанской просветительской литературы, как наивысший этап свершения их гуманистических и свободолюбивых идей. К прежде чем эти герои пришли к своеьу национальному самовыражению, мл пришлось пере-кить период становления, идейной закалка и обновления, мастерски нашедшего свое отражение в художественном творчестве другого азербайджанского писателя Ы.В.Чемензеюшли, которого всегда волновала судьба азербайджанской интеллигенции, В этом отношении как представляется необходим1.«;, обращение к его роману "Студенты" /1914 г./, где поставлены проблемы личности и общества, отношений к войне, любви, национальному вопросу и др. "ото произведение, состоящее из двух частей, является первым романом в азербайджанской литературе, где изобретается участие молодёжи в общественной борьбе. В нем, наряду с общественно-политическими, освещены такие актуальные проблем', и вопросы, как дружба народов, национальное возрождение, вопроси религии, языка, печати, источником которых была просветительско-политическая концепция самого автора".
' Впервые в азербайджанской литературе студенческая жизнь становилась объектом эпического изображения. Чеменземинли, так . же, как я Срдубади, изображал события, очевидцем которых он бил. Это была полоса студенческих волнений, которые вскоре распространились по всем университетским городам России. Как и вше-
I Мэшйдов Э. Азэрбалчан бадии несри. - Баки: Вил, 198Ь, с.161.
упомянутые азербайджанские писатели, Чемензе.'пшлп 6iar тесно связан с российской действительностью, со студенческой средой. Бот поче:.у роман "Студенты" - "не ума холодные наблюдения", а вдуг.:-чивое, объективное художественное воссоздание живого, действенного участия в' событиях. 3 центре повествования образ Рустам бека, воплощающего схожие автобиографические йакта и детали, имеющие кссто в студенческой жизни и деятельности Чемензегзвди. Это слогшй, противоречивый ojpas. ¿ля него национальное мышление, национальные чувства, национальная гордость яревыае всего. Рустам бек хочет стать истинным подаинником своего народа, служить его прогрессу, .участвовать в развитии его культуры. Зто одош из представителей мятущейся интеллигенции, которая пока пытается разобраться в сложной .. противоречивой действительности а понять, куда ведёт их "рок собитий".
Таким образом, Рустам бек предстаёт в романе -в тесной связи с революционным брожением в стране. И страной этой была Россия, суровая российская действительность, породившая людей, по-ковому воспринимающих её и пытащихся разобраться в своих чувствах. Как признается сам герой, он - "порождение русской среды и цульгуры".
..¡атериалом для наблюдений над эволюцией национального мышления локет послужить и роман H.?4yca6eKJBa "В царстве нефти и миллионов" /1917/, в котором впервые нашли свое отражение тема о нефтепромышленниках в азербайджанской литературе и соответственно ей - новый мир художественных образов.
Наряду с темой об интеллигенция, просветительская литература ставала со всей остротой и другую социологическую тему -эмансипация женщины.
На Западе эта тема приняла социально-нравственны! характер в начале III века с возникновением "жоря-зандпзма" - течения, связанного с именем Sopa Занд /псевдоним французкой писательница Авроры Двдеван/, которая, мозшо сказать, впервые так емело, о твердил убеждением проводила в еввнх романах идею права жеятни на свободу чувства, на равенство в сете. Ее концепция нашла одобрение и поддержу со стороны многих, кого занимал и беспокоил вопрос о бесправной пагокении женщины. Определилась целая группа и в литературе - иж&тели-яорззандпем, работающие в этом направлении.
В Россия "корж-зандизм" вызвал весьма распространённый тип страдающей ленщпш:. "Возникновению и распространению этого типа в отечественной литературе способствовали не только условия русской действительности, но и влияние идей Еорж Занд
Примечательно, что в азербайджанской литературе на протяжении всей иоторни её развития вопрос об отношении к кешвдше всегда бил одним из основных, однако разрешался исторически даффеневдированно, т.е. в зависимости от социально-общественной средв я худогхестзенно-эстетического уровня творческой личности.
Выдающиеся поэты средневековья ¿агани, Низами, Пасими, Жигули с любовью описывали к воспевали её ум, нравственную чистоту я целомудрие, её стремление к просвещенно, духовному обогащению, патриотические, устремления, то положительное начало, что было заложено в ней природой.
Среди героинь Н.Зезирова, А.Ахвсрдиева» И.Мусабекова, С.Га-нвзаде, П.Нариманова, М.С.Ордубади, ¡о.В.Чемемземинли и др. есть и безропотные, смирившиеся со, своей горькой участью и судьбой, и начинающие осознавать свое бесправие и закабаленность, и уже осмеливающиеся постоять за себя, защитить свое достоинство и честь, и, наконец, принявшие дерзкое и отчаянное решение вступить в борьбу за свои права и претворить в стзнь 'просветительски е идеи. Подобная классификация кенских образов даёт нам воз-моотость проследить эволюция, становление и самоутверждение их как личности. ' •
Диалектика кепской души била одним из основных предметов художественного воплощения и ¡и.В.Чемеяземняж. Писатель тщательно занимался генетической связь» этого вопроса с историей, изучал его историческое развитие, что каяло последовательное отражение в его литературно-художественном творчестве /в осо-■ бешюсти в ра:.шнах "ГЬзлар булагы" - "ДевичкЛ родник" и "Ган кчиаде" - "В крови"/.
Наблюдения над литердтурно-зудокествена^м восприятием рус-' ской действительности в творчестве азербайджанских писателей-просветителей подводят ;шо к виводу о наличии ступенчатого преломления её в рамках канрово-текатического обогащения азербай-
Пуетовойт П. А.Ф.Писетшй в истории русского романа. - У.: МГУ, 1959, о.68.
дханской литературы и звилщии гсроев-просветителей. В основном тут намечается изначальный период так называемого "созерцательного" преломления российской действительности на ранней стадии развития азербайджанской 'просветительской литератури /художественное творчество Бакиханова, Куткашенлн/, в котором в процессе исторического развития проявляется критическое направление, ведущее к протесту и отрицании утвердившейся реальности, как характерному признаку азербайджанской просветительской литературы позднего периода /ахундовские пьеса "Повесть о г.усье Еордане, ученом ботанике и дервкяе Уасталишахе", "Повесть о медведе, победители разбойника", "Приключение скряги", а также повесть "Обманутые звезды", философский трактат "Письма Кемал-уд-Довле", .как смелая и последовательная критика феодально-патриархальной действительности, романы А.Талнбова и З.Марагаи, пьесн Н.Вези-рова "Врата справедливости", "В начале века", А.Ахвердиева -"Друзья нации", романы 'Л.^сабекова, С.Ганизаде, М.С.Ордубади, Ю.В.Чеменземинли и др./.
'Наряду с восточной и европейской, русская тематика в азербайджанской литературе била гак бы сквозной и неизбежно присутствующей в силу политического положения Азербайджана в сосгаве российского государства.
3 четвёртой главе - "Генезис и динамика яанра, проблема художественного восприятия" - отмечается, что одну из особенностей азербайджанской просветительской литератури представляет ее жанровое многообразие и разновидность, своеобразие композиционно-жанровых решений и прежде всего динамика жанра, что и находит свою, научно-теоретическую разработку в данной главе. В ней прослеживается развитие и движение жанра от малой фермы эпического повествования /рассказа, повести/ к большим эпическим произведениям /роману, дилогии/, и наряду с этим, заровдение и формирование разновидностей драматического.жанра /комедии, драмы, трагедии/, а также литературной критики.
Еанровая система формируется в конкретной национальной среде, т.е. жанр невозможно представить вне конкретной национальной специфичности.
"зучейие исторического развития жанра-, т.е. его динамики, занимает ванное место среди других проблем национальной истори-ческс.: поэтики, в частности, азербайджанской литературы. Азер-
байдаанскую научную мысль серьезно занимает процесс развития национальной художественной литературы на основе конкретных поэтических категорий. Помимо исследовательских интересов к поэтике творчества отдельных писателей, намечается ряд проблем, проводятся разлскаг-кя в »¿ере закономерностей проявления гянрових особенностей, систем и модификаций в определенные периода развития азербайджанской литературы к т.п.
Азербайджанские исследователи проблем национальной исторической поэтики, руководствуясь в основном теоретическими установками и дезинйцшми русской научной мысли,* уделяют особое внимание вопросам национально"; специфики, рассматривает идейио-духозные пласты с новой методологической позиции - в сравнительно-историческом клгяе, поисков новых путей их рационального анализа и переоценки.^
В науке утвердилось мнение, что среда ученых,'занимающихся вопросами исторической поэтики /¡Л.Арапчеико, В.Виноградов, Л.Лихачев, Г.Фридлевдер, Е.Мелетинский, С.Аверинцев, Ю.Шин, М.Гончаров, ¡Осляков и др./, большая заслуга принадлежит академику А.Веселовскомог, давшее первую системную разработку вопросов исторической поэтики и обратившее внимание на изучение стиля, литературных сюкетов, поэтического языка и т.п.
Однако не следует забывать и об указанном нами выше капитальном труде русского мыслителя, критика П.Боборыкина "Роман на Западе", изданном в начале века, в котором содержится концептуально-системная разработка -улнра в типологическом разрезе, его исторический анализ.
"Категория литературного жанра - категория истерическая. Литературные канрн появляются только ка определенной стадии развития искусства слова и затем постоянно меняются и сменяются".^ Но как определить критерии яанра в историко-литературном процессе? В основе зяанра ленит прежде всего определённое худо-
1 Поскольку необходимо учитывать опыт русской литературы, имеющей самое непосредственное отношение к предмету нашего исследования, в частности, развитию азербайджанской литературы рассматриваемого периода в контексте русско-европейском.
2 Гараоев Л. Азврба^чак здэб1Шатында ¿ачиэ жанры. -Еакы: Азэрб. ССР ЕА нашри^агн, 19С5: Абасов А. ¥.Ьачибэ«говун сэнэткарлыгы.
Баки: Квнчлик, 1976; Гасымова Р. У^Ьачибэиовун комедаыала-рк. - Бакк: Кш, 1984; Гфтвллиыов Т. Э.Ьагзердиоевин поэтика-ск. -Бах^ы: Зазнчн, 1986; Азарба^чан эда&ли атччцц тарихи пое-тикасы /I кита б/. - Баки: Елм, 1989; лвммэдов А. пое-
тикасы. - Бакн: Еш, 1990. ал.
3 Лихачев Д. Поэтика древнерусской литератур;;. - ы.:Наука,1379,
¡гественное познание, предметом которого является человек. "В каодую историческую эпоху существует не одна, несколько различиях концепций человеческой сущности, но все они, как правило, представляют собой идеологические разновидности господствующего в данную эпоху представления о человеке. В эпоху средневековья он мыслится творением бога, начиная от эпохи Возрождения и кончая эпохой Просвещения - творением природы, начиная с XIX века - продуктом не только природы,, но также в общества".* Следовательно, литературное развитие отличается социальной детерминированностью.
Таким образом, природа ;£анра обнаруживает и художественно-эстетическую сущность, эстетическое содержание..
Учитывая основные положения и принципы исторической поэтики Зеселовского, ми вместе с тем осознаём а неприемлемость, односторонность некоторых утверждений его в.свете современных требований и задач литературоведческой науки,, в частности, умаления им роли личностного начала, творческой индивидуальности в историко-литературном процессе, что было исторически -объяснимо предвзятостью к роли личности, её исключительности в обществе. А ведь литературный процесс складывается из творческих судеб, творческих дарований, 'индивидуально проявляющих себя в литературе и вместе образующих одно общее движение; именуемое литературным процессом. С этих позиций и прослеживается в диссертации развитие азербайджанской просветительской литературы в,лице её самобытных творческих личностей, испытавших соприкосновение, общение с русской действительностью и передовой литературно-общественной мыслью, на базе национально-эстетического мышления. Как шло духовное развитие, предопределившее их уворческяе судьбы и художественно-эстетическое своеобразие? Национальная среда, где происходило их первоначальное формирование, представляла собой страну ортодоксального ислама 'с авторитарным феодальным режимом и самодержавным правопорядком. _
Колониальная имперская политика создавала благоприятную . почву для пребывания народа во. тьме невеаестза.и религиозного. .. фанатизма. Национальная буржуазия была слишком слаба, нерешительна и непоследовательна в борьбе с феодализмом, нередко ста-
I Куг.;:ояноЕй 3. Историко-литературный процесс как научное понятие в кн.: "Ксторпко-литератушнй процесс. Проблемы и-методы изучения". - £.: Наука, .19^4, с.29.
раясь войти в союз и сговор с царизмом. А просвещенная, образованная часть общества /в основном выходцы из бекско-купеческой среды, а в России - кз дворянско-помещичьэго сословия - А»£./, призванный быть единственным двигателем прогресса, не осознавала ввиду исторической ограниченности социально-исторических /классовых/ корней несправедливости, а усматривала их как природное превосходство одних лодей над другими, объясняя это как потенциальные физические возможности человека.
Своеобразие национального пути развития, как известно, находит своё художественно-эстетическое преломление в национальной литературе. Наблюдения и разыскания в сфере азербайджанской просветительской литературы дают основание утверздать наличие определенных противоречивых тенденций в её сравнительно-истори- . ческом осмыслении и вместе с тем национального своеобразия, богатого художественно-эстетического опыта.
Не имея возмояности альтернативного выбора действий в условиях гнёта и бесправия, мрачней реакции и произвола, прогрессивная азербайджанская интеллигенция вынуждена была обратиться к русско-европейскому опыту национально-освободительного движения.
Отмеченное своеобразие азербайджанского просветительского движения и обусловило затяжной характер азербайджанской просветительской литературко-худо:г.ег.твенной мысли, просветительских идей, кстати, присутствующих г национальной литературе и сегодня. '
Азербайджанские писатели ахундовской школы /включая и самого основоположника её/приобщались к прогрессивной русской ж европейской демократической мысли, критическому мышлению, оставаясь на просветительских мировоззренческих позициях.
В азербайджанской литературе прошлого века выявляется насыщенная жанровая система, разнообразие жанровых решений. Еан-ровая система характерна почти для всех её представителей /начиная с Еакихановз/, что говорит о художественно-эстетическом даровании каэдого из них и интенсивном проявлении последнего в этот сложнейший период развития национальной литературно-художественной мысли.
Веська примечательно, что дане в с^ере одного канра, скажем, новаторской драматургии Ахвердкевг, наблюдается жгнрозое разнообразие /тут и трагедии, и социально-бнтовне драим, сачво-лико-: атлетическая драма, психологическая пьес.«-портрет и пр./.
Зто даёт нагл основание судить о художественном потенциале и продуктивности не только писателя, но и канра,
В этом отношении азербайджанская литература как бы перерастает свои возможности жанра, а полученные жанровые модификации и привнесения способствуют обогащению литературно-художественного процесса /достаточно вспомнить сложные по конструкции прозаические творения из многогранного художественного наследия М.Ф.Ахундова, скажем, повесть "Обманутые звезды", где наравне с идеей о просвещенном монархе, ставится вопрос о неизбежности свержения деспотического строя, или же знаменитый философский трактат "Письма Кемал-уд-АОвле" /его можно назвать к научно-философским/ с его необычной формой обличительно- художественного повествования в иносказательном плане, не говоря уже о,том, что с именем Ю.Ахундова связано зарождение и формирование нового жанра - литературной критики /почти в одно время с возникновением литературно-эстетической "натуральной школы", как демократического направления русской литературы/ не только а Азербайджане, но и шире - на Ближнем и Среднем Востоке.
С проблемой жанра тесно связана проблема художественного восприятия, которая заключает в себе два начала - художественное воспроизведение, трансформацию действительности, и "искусство интерпретации и оценки" /определение й.Борева/, т.ет момент или опыт прочтения. Следовательно, в ней содержится мнель о двуединой связи: между мировосприятием писателя и "эотопсихологией" читателя.
В зависимости от ориентация на изображение действительной жизни меняется и форма художественно-изобразительного восприятия. Важнейшие, определяющие черти реалистической поэтики находят свое проявление в особенности в "переходе от стихотворных жанров к прозаическим и презде всего к роману... Именно в прозе-романе и повести - получаит теперь в первую очередь отражение самые глубокие а важные проблемы национальной лизни...
В азербайджанской просветительской литературе, вопреки европейской а русской реалистической прозе, этот жанр не бил единственным способом художественного отражения действительности. 3 стихотворном жанре преимущественно творил первий азербайджанский просветитель А.Бакахапов.Органическое сплетение прозы и
I Фридлендер Г. Поэтика русского реализма. -Л.: Наука, 1971, о.48-49. ■ ,
поэзии представляет' его поэма "Китаби-Аскерие"; жанровый син- • кретизм присущ и поэме "Ышкатуль-аявар".
"Ключом к пониманию творческого метода" /Ерёмин/* действительно является человек, как основной объект художественного познания, его мир. Концепция человека Баккханова меняется в зависимости от времени, предопределяя своеобразие его жанровой эстетики,, насыщенной дидактизмом и лиро-эпическим повествованием.
В произведении "Ыишкатуль-анвар" вносится притча об индий-оком падишахе. Тут используется мотиЗ борьбы за справедливого правителя", даются образы положительного и отрицательного падишаха.
Идея просвещённого монарха продолжает волновать умы и последующих азербайджанских просветителей, в особенности М.Ф.Ахундова, который, в отличие от бакихановской кнтерпретации-расска-за как составной части поэмы "Миикатуль-анвар", обратился к её самостоятельной жанровой разработке в повести "Обманутые звёзды".
Историческое восприятие и понимание окружающей среды и обстановки, всего содержания и сущности человека-двигателя общества 'способствовали формированию Ахундова, его художественного мышления и вместе с тем г.шровоззрения, лежащего в основе национального художественно-образного мышления и выразившегося в использовании им мифических мотивов в повести как веру в сверхъестественную силу звёзд, что существенным образом воздействовало на поэтику жанра - несбыточность сюжета, художественна-образную структуру произведения.
Наличие в повести двух противоположных и взаимоисключающих друг* друга типов государотва - символ противоборства добра и зла, позволяет условно подразделить'её на две чаети, композиционно связанные, и оценить как демократическую платформу автора его глубокие социальные искания и идеалы. В этой связи хочется отметить, что просветительский герой Ахундова поднимается на качественно новую ступень. В нем сально развито чувство общественного долга и ответственность за судьбу своего народа, что говорит об эволюции героя. Изображение такого героя, естественно, влечёт за собой и новые канровые поиски, разработки, новые способы изображения человека во времени и пространстве.
I См.:Ерёмин И. Литература древней Руси.-М.-Л.:Наука,1966,с.23Э
Идея просвещенного монарха, свержение гнета и деспотизма, усовершенствованной политической власти никогда не покидала Ахундова, и с новой силой она зазвучала в его философском трактате. Тут она находит свое художественно-философское развитие в устах Кемал-уд-ловле, который высказывает мысль о том, что народ должен непременно поддерживать своего правителя, а для этого последнему необходимо проявлять всяческую заботу о нём, способствовать прогрессу своей страны, ибо только справедливый демократический парламент кокет бить залогом материальной и духовной культур« народа.
Многомерное творческое восприятие азербайджанского худоя-ника и"определило характер и новизну его жанровых поисков и находок /практически он обратился ко всем жанрам, будучи зачинателем драмы, литературной критики и первым критиком-библиографом не только в Азербайджане, но и.на всем Востоке/.
И если у первого азербайджанского комедиографа начинают формироваться революционно-демократические убеждения под воздействием русско-европейской общественной мысли, то ухе на формирование творческой личности, скажем, Н.Нариманова, более молодого просветителя, накладывает существенный отпечаток непосредственно русская /одесская/среда. Борьба за свободу народа, за национальную независимость, за пробуждение-национального самосознания нашла своё виракение в решении проблемы: историческая личность и народ, через взаимоотношения её с массами в исторической драме "Надир шах". Однако в объективном восприятии трагедию Надир шаха прежде всего следует искать в его отрыве от народа, обособленности и единоборства.
В этом отношении противостоит ему другой более поздний правитель Ирана, известный в истории деспот Ara í.-fyxаммед шах Гад-жар, образ которого мастерски удалось воссоздать Ахвердиеву в одноименной исторической трагедии. Ярослеяивая путь и форму художественного воплощения образа шаха Гаджара, нельзя не заметить,.как велика сила художественно-эстетического-воздействия его. Автору пришлось не просто изложить ход исторических событий, явную и закулисную, тайную придворную жизнь, но и осмысленно, вдумчиво отнестись к истории, раскрыть причину взлёта и падения шаха, дать человеческий характер в развитии, усмотреть историческую закономерность и неизбежность как появления на исто*-'
рической арене, хазе и-убийства шаха.
Новое искусство художественного изображения жизни в сочетании реального V. фантастического наблюдаем в пьесе Ахвердиева "Пери ¿даду" /"Волшебница йерк"/, где явно обнаруживается увлечение писателя символизмом. Употребление романтических элементов восточной символики в облаке сверхъестественных волшебних 'сил - дашов, юг повелительница £&«ш»-дозду с её коварной-силой' искушений, а такие трагической Пери-дааду вовсе не ослабляет, на наш взгляд, реалистический дух произведения, как считает К.Мамедов1, напротив', привносит свежесть з идейко-темати'.ес-кую разработку, обогащая сшетно-композиционное развитие жанра. В "Пери-джаду" символическая структура произведен^, начинающаяся с символического образно-стягслового звучания, заложенного в названии пьесы и включающая эмоционально охраненный ирреально-фантастический мир образов и фигур, говорят о необычном использовании писателем мира реального и ирреального.
Структурно-семантическая образная сторона в данной пьесе как бы заслоняет собой идею. И это закономерно, так как в символическом произведении, как следует из плодотворных разысканий А.Лосева, "идея делает её только более понятной, более наглядной, прибавляя к ней многое такое, что для неё вовсе не существенно.
...¿ля символа вовсе не обязательны пышные картинн и под-робкая разработанность художественных образов. Тут вакян часто
о
одно-два слова, какие-нибудь отдельные детали или да^е намёки".
Ахвердиев — один из тех азербайджанских писателей, который отличался своей жанровой системой, неустанными жанровыми поисками и смелыми, новаторскими решениями, Ьянровую систему Ахвердиева определяет поиск идеалов и их утверждение посредством отрицания, морально-нравственного очищения.
¿анровые разработки особенное широкое распространение получают в сфере создания национальной прозы.
Историческая преемственность традиций, как считает А.Буш-мин,® представляет собой довольно сложный процесс для начинающей творческой личности, заключающийся в совершенствовании поз-
1 См. вступительную статью ученого к "Избранным произведениям" А.Ахвердиева. 3 2-х томах. Т.1.-Б.: Азернеэр, 1571, с.14.
2 Лосев А. Проблема символа и реалистическое искусство.-!»!.: Искусство, 1376, с.137.
3 См.: Бушмин А. Преемственность литературного развития. В сб.: Проблемц_дитературных згаяров. -Томск:Изд-во Томского ун-та,
нания жизни и эстетических представл.'ыий о ней а на' это;! основе дающий творческий импульс и открывающий новые творческие перспективы.
Вспомним сатирические рассказы А.Ахвердиева - мастера "ку-сательного" стиля, используот.его категорию комического "ак "особую форму мысли" /по 3.¿рейду/, эмоционально насыщенную эстетическую фэриу отрицающей и вместо с тем утверждающей критики.
Установка на внупакхг;з воздействие присуща прозе Ахвердие-ва. А достигается это в основном благодаря эстетическому преломлению через национально-языковую форму реально существующего национального характера. Предметом осуждения, порицания становится человек, отдалённый от эстетических идеалов /рассказы из цикла 'Мои олени"/. Писатель использует художественный образ "оленей" как форму художественного олицетворения и ассоциативного мышления. Остриё его сатиры направляется против несовершенства мира и человеческой природы. 3 Ахвердиева мягкий юмор выступает в сочетании с сатирой в одном эстетическом ряду. Шор Ахвердиева - определённая нравственная позиция, оптимистическое мировосприятие. Он является составной частью авторского замысла, определяет идейно-эмоциональную атмосферу произведений и проникнут не только состраданием и болью за судьбу своего героя, но и осуждением того нежелательного, недостойного и унизительного, что порой таит в себе природа человеческая /повесть "Шейх Шабан"/.
Постепенно многообразие жанров, которое наблюдалось в азербайджанской просветительской литературе на первых этапах её развития, уступает место широкому эпическому повествованию. Задача просветителей - перенести образ прогрессивно мелящей личное- . ти в сферу художественной прозы и прежде всего в сферу романа.
Не подлежит сомнению, что роман связан с развитием эпоса вообще. Однако он возникает не как продолжение классического эпоса, ко как новая ветвь эпического творчества. Зьанр предстаёт как эстетически многообразная форма.
Но это многообразие и богатство возрождается в романе на иной художественно-эстетической основе, чем в классическом егсо-се. Как отмечает ГЛ„М.Бахтин, в романе господствует совершенно новое отношение к действительности, "эпическая дистанция" я "эпическое время". Образ создаётся в зоне непосредственного конгак-
та с живыми современниками, незавершенной современной жизнью." В становлении и развитии романа огромную, неоценимую роль сыграли письма, дневники, кенары, путевые заметки и т.п. Описание путешествия, например, как и все перечисленные формы художественного повествования, бытует в литературе издавна.
В русской литературе в определении .щ-.нра путешествий, появившихся в большом количестве во второй половине ХУ1П в., большую роль сыграли так называемые "хождения" /или "хожения"/. Это распространенная форма художественной презентации в древней Гуси л явилась истоком зароетени'я занра путешествия или "отстранения" /термин В.Шкловского/, как принято сейчас обозначать его в науке.
В диссертации прослеживается движение жанра от созерцательности к активизации позиции'автора-путешественника, когда определяется его мировоззренческая позиция и произведение приобретает определённое социально-общественное звучание.
3 азербайджанской литературе в расширении этого жанра и обогащении его поэтики крупная роль принадлежит' в особенности М.Ф.Ахундову, ¿.Марагаи.и С.М.Ганизаде. Однако следует отметить, что задолго до появления их произведений этот яанр был заложен азербайджанским путешественником и ученым конца" ХУШ в. Хаджи ¡■■Мухаммедом Али Ширвани, который на основании собственных наблюдений и размышлений в итоге тридцатилетнего путешествия постранам Ближнего и Среднего Востока написал книгу ".Хакикат Ал-хака'ик" /"Истина истин"/? Из данного литературного памятника мы узнаём, что путешествия были предприняты Ширвани с научной целью ознакомления с сотнями сочинений, написанных на разных языках, изучения древней культуры многих стран, с их памятниками и фольклором.
Литературно-художественный опыт, представленный в этом ' канре, сыграл немаловажное значение в дальнейшем развитии эпического повествования, в частности, усовершенствовании романа. .
Бели в русской литературе истоки романа восходят к житиям святых /ХУП в./ д в особенности к "Евтшо" Аввакума, где впервые нашли своё существенное изображение духовние искания его героя, идейная борьба, как характерная и отличительная черта позднейшего русского романа, то в азербайджанской литерату-
.1 См.: Ширвани. "Хакакат Ал-хака'ик". - М.: На#ка, 1981.
ре повествовательная проза,берёт своё начало с X в., с великого памятника национального фольклора "Китаби ЛедотКоркуд", представляющего собой синтетический жанр - сочетании поэзии с прозой. Больная часть повествования .прозаическая, развитие событий дано в прозаической форме повествования, а 1Ш?сттах^ере:швания 2_2К22§™б_поиски_ге2оев^ /подчеркнуто наш - А.Ф./ изложены в поэтической форме - стихами. "Для ранних образцов азербайджанской художественной прозы характерно использование повествования, сказочного стоя, чередования поэзии с прозой"2.
Велико и непреходяще значение национально-исторического памятника "Китаби ¿еде-Коркуд", как редкого п богатого духовного источника, в гуманизации прежде всего национальной литературы, воспитанной на высоких моральных качествах его персонажей, таких благородных, сильных и мужественных и вместе с тем гордых, честных, трудолюбивых, как Гараджа Чобан, славных и доблестных полководцев и воинов, как Салор Казан, Уруз, Дели домрул и др., в особенности же женских образов, в ряду которых ставшие почти легендарными героические, сильные духом, смелые, волевые и рассудительные Бурла хатун, Сельдэкан хатун, Банучичек.
В истории азербайджанской литературы наблюдается параллельное развитие фольклорных и классических традиций. Яркое отражение это национальное своеобразие нашло: в одном из романов нового времени "Али и Кино", обнаруженном сравнительно недавно и написанном азербайджанским писателем Гурбан Сеидом, жившим в первой четверти XX в. Это произведение стало достоянием азербайджанской литература через европейский .контекст, где оно имело большой успех как новаторское сочинение®.
Предположительно роман написан в начале века. И с целью популяризации произведения был переведён на немецкий язык. Автора характеризует чувство юмора, высокой гражданственности и патриотизма. В романе освещаются трагичеокие события в истории азербайджанского народа в 1916-1920 годы, представляющие одно из белых пятен наыей истории. Таким образом, выбор нами этого
1 Их наличием данный памятник отличается от других лиро-тпичес-ких памятников и прежде всего - "Слова, о полку Игореве"/ХВ в./
2 Сэфэрли 8. ХУП-ХУШ зсрлэр Азэрбаичан епик адэбиоааты.-Бакы.: Зазычы, 1986, с.283.
3 Впервые сведения об отом романе и само произведение на азербайджанском языке бнли опубликованы на стгоницах оеспубликан-ского журнала "Азербайджан" /1990, 1,2*,3,/.
произведения не случаен, ибо, во-первых, оно имеет непосредственно ь отношение к предмету нашего исследования как в идейно-тематическом, так и в литературно-теоретическом аспекте, во-вторых, представляет определенный интерес как образец азербайджанской художественной литературы зарубежья.
И хотя вопрос об авторстве данного романа остаётся еще открытым и не до конца выясненным, мы расцениваем его как образец и достояние азербайджанской литературы в интересующем нас ракурсе. Ыы позволили себе обратиться к литературно-художественному анализу данного романа, зо-первых, как к художественному образцу азербайджанской литературы в европейском контексте, во-вторых, как к фа^ту, требуицецу историко-теоретического изучения прежде всего в свете худокественно-образного восприятия и освещения его как образца романного жанра сравнительно позднего этапа азербайджанской просветительской литературы, вобравшего в себя особенности многих жанровых пластов, характерных для неё /исторического, соцгально-бктового, психологического, мифологического/. И что не менее важно, как к высокохудокественноцу произведению, застукивающему вшт<ания в художественной системе азербайджанского романа, его данровой эстетики и поэтики.
"Сегодня уг.е не купно доказывать, что величие произведения обусловлено не величием предмета изображения, а высотой эсте-' ткческих идеалов и мастерством художника'"*. Это нормативное утверждение должно служить критерием истинной и объективной художественно-эстетической оценки произведений литературы.
Как было отмечено выше, в истории азербайджанской литературы наблюдается параллельное развитие фолылорных и классических традиций. Ярким образцом использования классических традиций в интересующем нас аспекте является творчество Л.Хади, став-иее объектом нашего исследования не случайно, поскольку оно насыщено восточно-западными тенденциями. Кроме того вы попытались проникнуть в творческую лабораторию М.лади и на примере его поэтического наследия, требующего непременной переоценки, частично коснуться проблеет творческого восприятия, правильного прочтения и постижения художника.
Хади рано познал ту истину, что жизнь-борьба, борьба идей,
I Борев й. Комическое. - М„: Искусство, 1970, с.19,
борьба миров, ото борьба против несправедливостей, гнёта и бесправия. Причем в этой борьбе побеждают сильные, а слабые - терпят поранение или гибнут. Его поэзия - это океан страстей и чувств, философских размышлений и познаний. Творческая личность лади сама по себе выражает непримкримосгь, бунт против существующих порядков и законов:
;.;зн бир китаб, Ьзр вэрэгим глин китабдыр,' Алати-мэЬкамати бутун кнгилабдир.
Я целая книга, наедал моя страница-тысяча книг, Вся её суть - революция.
Не случайно поэт избрал себе псевдоним Хади, что означает в переводе с араоског ) - верно указывающий путь. Поиск истины .1 путь к ней был девизом жизни поэта. Непримиримость к окружающей действительности к критики её ле.тала в основе поэзии Хади, объективно подводящая поэта-мыслителя к раздумьям о судябг1 родины, частицей которой он мыслит себя.
Мысли о родине не покидали его на. чукбине, где он написал целый цикл стихотворений "¡'з карпатских воспоминаний", которые были взяты на 'заметку и написаны на фронтах первой мировой войны, однако изданы были в Баку уже позже, по окончании войны. В фронтозых стихах поэта ярко прослеживается тема родины, тоски по ней, философские раздумья о жизни и смерти.
Философской глубиной и поэтическим накалом, ритмичностью и динамикой отличается лиро-эпическая поэма "Инсакларын тарихи фачиэлэри, .^ахуд элваИи интибаЬ". В ней отражается исторический путь развития человечества, двуединая связь и взаимоисключение добра и зла в жизни человека, несовместимость созидания и разрушения. Поэт усматривает причину сосуществования добра и зла. Она лекит в самом характере человека, в его противоположной спо собности созидать и разрушать, и продиктована его нравственным несовериенством.
Получив высшее духовное образование в медресе, Хади упорно и целенаправленно продолжает работать над свою- идейно-творческим развитием.
Интересным представляется художественное решение 1.1. Ход и, поэтом с "мировой скорбью", темы родины, народа и свободы,, Имен но с этих розиций и следует подходить я худЬлественно-эстетк-ческой концепции поэта и при обращении его к России и Западу,
В творчестве Хади прослеживается период активного вторжения в научную сферу жизни, изучёния им истории философии и религии, как Востока, так и Запада. Его беспокоят и привлекают мировые идеи, свободолюбивые мотивы. Творческое отношение к культурному наследию вообще направляло и двигало его интеллект от Востока к Западу, пока окончательно и твердо не-установилась его творческая позиция. Подобно восточным мыслителям и мудрецам,. Хади стремился в условиях самодержавия, гнёта и деспотизма к завуалированному, символическому изображению яизни, к поискам новых форм её художественного воплощения.
Своеобразна и необычна архитектоника поэтических творений Хади, их композиционно-структурное решение. В основном Хади творил в классическом стиле вруз. Следование традиция;.: классической поэзии, использование им различных ¿орм ее лирического яан-ра /газелей, касыд, рубай, тэрджи-бендов. тэркиб-бендов и пр./ в зависимости от характера и содержания стихов, их общественно-философской проблематики, в первую очередь, язнк последних, чрезмерное отягощение их арабизмами и одарен зг.'д ми, и создавали определённые трудности в восприятии его поэтического "я". Протестантизм, свойственный творчеству Хади в целом, лекит .и в основе'восточно-западных тенденций творчества поэта*, ото борьба против социального неравенства и произвола, гнёта и насилия. По силе воинствующего духа он бил. близок ко итогам восточным поэтам и мыслителям, и не случайно он так увлечённо, с душой (переводил и Низами, и Оизули, и Омара Хайяма, и Саади, и Хафиза, и шогих других классических поэтов Востока. Они были слизки ему по душевно?^- настрою и глубине философского постижения жизни. В отличие от дидактических принципов европейских /в частности, французских/ и русских просветителей, Хади придерживается критического отношения к действительности, защищает и пропагандирует общественную сатиру. 1анровые решения его творчества оправданы именно этими художественно-эстетическими поисками и задачами. Как считают исследователи творческого наследия Хади, при том жанровом изобилии и пестроте, каким отличается его творческая палитра, той гамме чувств и красок, которыми она полна» недоступностью своего словесно-образного мышления Хади лишает себя возможности ясного прочтения и истинно художественного восприятия, должного философеко-эстетического воздей-
ствия на читателя- Обычно в кадцой поэтической строке Хади присутствуют арабские и фарсвдские слова или выражения, несущие, как правило, глубокую смысловую нагрузку. Это язык Хади, его стиль, выражающий мир его мыслейобразов, неповторимость его поэтического голоса. Перед нами' обычная поэтическая мысль. Поэт, жалуясь на безысходность судьбы угнетенного народа, обращается к богу:
Ган арла^ыр э^гли," квнуллэр чэриИэтар, Кулмэзми, е.) худа,. ¿енэ рухсари-рзКмзтин?
■ /"Лад истибдаддан!"/
Кровавые слёзы проливает навод, изранены души, Не озарится ли, улыбкой, о боже; вновь твоё благословенное лицо?
Он хочет выразить надедяу на милость богсью, что бог не оставит народ в беде и поможет е?,у. Эта вора, несомненно, исходила от чистоты души и помыслов поэта.
Кизнь не сводится у него к смерти я обречённости, к трагичности бытия и страху, когда одиночеству человека придаётся экзистенциальный смысл. Страдания и лишения, одиночество и скитания, сомнения и разочарования хотя и накладывали свой неминуемый отпечаток на поэта, болезненно преломляясь в нём, но не сломали и не растоптали его прекрасную душу, не разрупили его высокие идеалы.
В пятой главе - "Особенности и своеобразие азербайджанской просветительской генерации" - прослеживается национальное своеобразие просветительской интеллигенции.
Восточное традиционное начало, приобщение к исламской религии заложило основу гуховно-нравственного развития азербайджанской творческой интеллигенции. "Много веков азербайджанский народ жил под сильным* влиянием исламской религии на его сознание, мышление, мораль. Мояно спорить относительно положительной или реакционной роли ислама в отдельные периоды истории, но нельзя вычеркнуть исламскую религию из нашей памяти и истории, нельзя сделать вид, что её влияния на народ и его историю мы не замечаем. ...Религия несла народу грамотность, просвещение, была советчиком, судье;|и лекарем , несла слово, в которое верил народ в годы борьбы с иноземными завоевателями, приобщала народ к науке, культуре и литературе Востока, познакомила ве-
рующих с таким письменным памятником, как Коран".* Анализируя .пу-ь становление творческой личности А.Гусейнзаде и А.Агаоглн, на примере которых прослеживается это важное национальное своеобразие духовного роста интеллигенции, следует обратить особое' внимание на сочетание в них двух разных и исключающих друг друга стереотипов восприятия окружающей яазнк, сложившихся в их мировосприятии на основе чисто восточного традиционного воспитания к внушения привнесённых еврспейско-русских тенденций. И хотя в "Историк, азербайджанской литературы", в "Истории азербайджанской литературной критики", а'также в исследованиях А. "ирахмедова г К.Талыбзаде б числе выдающихся деятелей азербайджанской литературы Нового периода отведено определенное место их творчеству, однако не раскрыты глубинные пласты многогранной творческой деятельности как того, так и другого.
Сейчас назрела необходимость переоценки их деятельности и ломки одностороннего освещения фактов,в частности, ярлыков "пантюркизм" и "панисламизм", которые во времена их "носителей" представляли ш£-:то иное, как борьбу за национально-освободительное движение в широком смысле зтого понятия, ,Еля того, чтобы полностью разобраться в этом, мы обратились к их творческим биографиям к позволили себе проследить стержневые, определяющие моменты в становлении их творческой личности. С детства испытал к себе двойственное отношение Ахмедбек Агаоглы: религиозное воздействие и воспитание в духе восточном, любви и уважении к арабскому и персидскому языкам со стороны, своего дяди Гаджи Мирзы Мухаммеда и совершенно противоположное влияние матери, придерживающейся иной позиции - воспитания в современном русско-европейском духе. Такое неординарное воспитание заложило благотворную основу для развития его мировоззрения, духовно-творческого- роста в двух направлениях - восточном и русско-европейском русле.
С этой особенностью дви&ення национальной просветительской генерации тесно связана другая - неустанная пропаганда ими, на-''' ряду с восточной культурой, русской и западноевропейской культур, литератур, широкая переводческая деятельность, а также зарождение нового типа творчества, основанного на национально- '.
С Мамедов А. Ст. "Дорога есть, но где не храм?" в ж. "Литературный Азербайджан1', 1989, й1, с. 123-124.
русском двуязычии. Как известно, почм все ^осие'!
азербайджанские писатели за редким исключение^ /ьагахановд например/, развивали свои национальную литературу в двуязычном русле. Особенно широко пользовался этим типом творчества ¡>ги£. Ахундов. В неразрывном единстве с этими особенностями находится и отражение русской тематики в азербайджанской просветительской литературе, творческое восприятие ими русской действительности.
Нельзя не обратить внимание и на эстетические привнесения азербайджанской просветительской литературы в современный литературный процесс.
¿ли. просветительской эстетики характерна высокая степень соотнесённости философских устанозок и художественных принципов их реализации, т.е. слитность, связь философии с искусством. Будучи социально обусловленными, художественно-эстетические принципы возникают в результате острого ощущения роковой неустроенности мира, в котором царит несправедливость, и решения преобразовать его, максимально улучшить и обновить.
Отсюда и утверждение в просветительском герое вполне современных тенденций - высокой нравственности, гражданственности, гуманности и стремления к добротворчеству. Критически маслящий просветительский разум, просветительская мысль нацелены на расшатывание устоев феодальной действительности.
11 азербайджанской просветительской литературе, где временные границы просветительства несколько размыты, этот эстетический принцип нашёл своё яркое проявление в творчестве Ахундова, сотворившего уникальную утопию, как одну из характерных черт просветительского способа мышления.
Своеобразное понимание эстетических потребностей общества и личности натолкнуло великого азербайджанского просветителя на мысль, что взгляд худокника доляен быть не только реальным и распространяться на реально существующие предметы а явления окружающей действительности, но и идеальным, т.е. социально перспективным, включающим в себя представление о движении общества. Так ровдаются повесть "Обманутые звёзды" и, как апофеоз соблюдения им всех просветительских'канонов и принципов, выражения концептуальных взглядов, философский трактат1, направленный против социально больной, уродливой современности и объективно от-
рацаюцей её. " •
Антирелигиозная борьба, характерная в целом для 'европейского просвещения, на Востоке, в том числе и в Азербайджане, приобретала направленность не столько против самой религии, сколько протиз разлокившихся церковных служителей и религиозных предрассудков.
Воспитанная на восточных традициях, в духе восточной культуры, азербайджанская просветительская генерация с западно-русской ориентацией никогда не отрывалась от восточной среды, придерживалась национальных традиций, действовала по своим собственным, имманентным законам, внося в историко-литературный процесс самобытные элементы, сказавшиеся прежде всего на идейно-тематическом, образном обогащении и жанровом многообразии просветительского творчества. К не случайно многие азербайджанские просветители А.Бакиханов, И.Куткашанлы, М.Ф.Ахундов, Н.Нариманов и др., не говоря уже о корифеях нашей науки, снискали себе широкую известность в русско-европейском регионе, вышли за рамки восточного контекста. "Зачастую, затрагивая вопрос о воздействии внешних факторов на развитие азербайджанского просветительства, авторы прибегают к одног.у и тому же методологическому. принципу - усматривают лшь связь с Россией и "Западом и совершенно упускают из виду Восток. 3 то время как это просветительство развивалось превде всего на основе духовного наследия' родного народа, гуманистических идей таких философов к классиков литературы, как Низами, Хагани, Бахманьяр, Касимп, Физули, Вагиф, и'достигло своего совершенства, вступив во взаимодействие со всей мировой культурой и общественно-философской мыслью."1
Как известно, концептуальные суждения писателя, в том числе и "эстетические, вытекают из его произведений, ибо концепция писателя в его строке. В этом отношении возрастает роль и-функции просветительского героя, являющегося носителем эстетического идеала писателя-просветителя.
В тесной связи с духовно-нравственным возрождением общества следует рассматривать однозначное отношение азербайджанской интеллигенции к религии. Исламскую религию они носили в себе как источник нравственных постулатов и выступали против суеверия,
I МиргЦмйдов с. Азэрба-Зиан Молла Нэсрэддини. - Бакы: Оасычы, 1380, с.59.
религиозного фанатизма, шарлатанства, плутовства и т.д., -т.е. против изнращения ислама, йногие же видели выход из создавшегося положения в усовершенствовании его» И на основе этого убеждения создали просветительскую модель социально-преобразованного общества со "справедливым правителем"' /М.Ф.Ахундов, А.Талибов, 30 Карагаи/.
Азербайджанскую просветительскую литературу отличает необычайная сила социально-художественного обличения. На примере творчества А.АхЕердиева обозначено новое веяние в развитии художественной мысли: сжатость и глубина мысли при лаконичном её изложении, предельная образность, яркость и красочность стиля повествования, естественность и простота азербайджанского литературно-художественного языка, его неясность и богатство. И всё это имело под собой прочную, низнестойку» основу - соблюдение художественно-эстетических принципов самобытной молланас-реддиновской сатирической школы, одним из зачинателей которой был он сам.
Реалистические произведения таких азербайджанских писателей, как М.Ф.Ахундов, Н.Зезиров, А.Ахвердаев, дают большой материал и оказывают неоценимую услугу в деле изучения эпохи. Их творчество - яркое новаторское проявление критической направленности литературы на новом этапе ее развития^ С их именами связано дальнейшее наращивание гуманизации и демократизации идей в истории азербайджанской литературы, которые зарождались в ней з основном на национальной основе, начиная с "Деде Коркуда" Д в./
В заключении резюмированы и в обобщенном виде изложены основные выводы исследования, а также намечены некоторые- перспективные проблемы изучения исторического развития, национальных литератур.
Наблюдения в сфере интересующего нас периода развития не-циональной литературы с позиций выявления исторических закономерностей развития дают нам основание говорить о закономерности обращения азербайджанской литературы к русско-европейскому контексту на определенном этапе социально-исторического развития.
В результате системного и последовательного исследования литературного процесса указанного периода национальной литературы, формирования и развития литературно-эстетических взглядов
писателей-азербайджанцев, контактирующих с русской литературно-общественной средой, ш пришли к основное выводу о том, что азербайджанская просветительская генерация писателей, сформировавшаяся первоначально в восточной среде, а затем столкнувшаяся /непосредственно или опосредованно/ с российской и европейской действительностью, начиная с А.Бакиханова, чьё творчество, как ни одно другое, является отражением и синтезом восточно-западных традиций, способствовала переориентации и обращению родной литературы к русско-европейскому контексту, Закономерность такого обращения была обусловлена глубоким постижением и осмыслением прогрессивных достижений цивилизации Востока и Запада в их органической взаимосвязи.
И если в первой половине XIX века азербайджанские мыслители, учение оказали сильное воздействие на развитие, русской и, в какой-то степени европейской востоковедческой науки, наглядным, подтверждением чего служит научно-общественная и литературно-художественная деятельность ученых-востоковедов М.Казеи-Бека, М.Дж.Топчибашева и др., то уже во второй половине прошлого века наблюдается развитие азербайджанской науки и литературы в новом русле за счёт тех нововведений, передовых идей, которые несла с собой азербайджанская интеллигенция из русско-европейского зарубежья.
Активная борвба против восточного деспотизма, пропаганда демократических идей прогрессивной русской и западноевропейской культуры, их творческое осмысление и воссоздание на национальной основе, отражение исторического процесса пробуждения и утверзде-нгя национального самосознания - всё это лежало в основе мировоззренческой концепции писаталей-азербайдаанцев в России. В этой связи прослеживаются и особенности творческой индивидуальности писателя. На примере творческой личности А.Ахвердиева, К.Чемен-земинли", Н.Нариманова можно убедиться в том, как русская социально-культурная среда активно формировала литературно-эстетические устремления и взгляды азербайджанских писателей, предопределяла их дальнейшую судьбу. Поэтапное и последовательное изучение их духовного развитая позволяют нам выявить факторы, способствующие зарождению их определенного умонастроения, развит® литературно-эстетических взглядов и принципов.
Благодаря творческое освоению передовых традиций русской и
европейской литературы, азербайдданс! .'.я литература качественно менялась, приобретая все большую критическую направленность. С этих позиций и установок прослеживаются худокественно-эстетичес-кие привнесения отдельных азербайджанских писателей демократического направления - М.Ф.Ахундова, Н.Веэирова, А.Ахвердиева, А.Талыбова, З.Ларагаи и др.
Наблюдения над литературно-художественным отражением русской тематики в творчестве азербайджанских писателей-просветителей подводят нас к выводу о наличии этапного преломления её в рамках исторического яанрово-тематического обогащения азербайджанской литературы и эволюции её героев-просветителей.
Азербайджанская просветительская литература развивалась, осваивая передовой опыт как восточной, так и западно-русской /европейско-русской/ литературно-общественной мысли, что и создавало общность тем, мотивов, проблем, литературных жанров, приёмов, типов, образов, идейных и тематических замыслов, нравственных идеалов.и т.п. Но вместе с тем она отличалась многообразием стилей, жанровыми особенностями, национальным своеобразием и неординарностью, нестереотипностью поисков и решений. Жанровое разнообразие характерно для многих писателей прошлого века, начиная с Бакиханова.
¿анровой системой отличалось творчество многих азербайджанских писателей, в частности, М.О.Ахундова, практически обратившегося ко всем жанрам; он является зачинателем драмы, литературной критики и первым критиком-библиографом не только в Азербайджане, но и на всем Востоке. В свете сравнительно-типологического представления и оценки азербайджанской реалистической литературы с европейской просветительской мыслью и русской демократической критикой выявляется неповторимость и своеобразие творческой личности ;.!.£.Ахундова, как исключительной силы, вобравшей восточный и западный ^илософско-тететический и историко-ли-тературнкй опыт. К даже в сфере одного жанра присутстьуют его разновидности, как шго имеет место в драматургии А.Ахвердиева, включающей трагедию, драму, социально-бытовую и сии_юлико-фан-тастическую, психологическую пьесу-портрет и пр.
Особый интерес вызывают жанровые разработки и в сфере создания национальной прозы, генетические корни которой восходят к народным сказкам, к устноту народного творчеству, предопреде-
лявдие духовную насыщенность а традиционное начало, лежащее в основе этого жанра.
Азербайджанская просветительская литература перерастает свои возможности жанра. Её жанровые модификации способствуют обогащению литературно-художественного процесса, ¿анровая эволюция прослеживается в соответствии с эволюцией концепции личности. В силу этого у писателей более позднего периода /.'.!. С. Ор-дубади, Ю.З.Чеменземкнли/ события разворачиваются шире, перерастая бытийнооть и приобретая панорамный, масштабный характер изображения социально-нравственной жизни.
Однако роман возникает не как продолжение классического эпоса, а как новая ветвь эпического повествования. В становлении и развитии романа неоцениьую роль сыграли письма, дневники, мемуары, путевые заметки к пр. 3 азербайджанской литературе ■ жанр путешествия был заложен в ХУШ в. азербайджанским ученым-путешественником .Хаджи .'.'ухаммедом Али йфвани, который на основании собственных набладений и размышлений в итоге тридцатилетнего путешествия по странам 1лижцзго и Среднего Востока написал книгу "лакикат ал-хака'ик" /"Истина истин"/. .
В расширении и обогащении поэтики этого жанра крупная роль принадлежит в особенности М.Ф.Ахундову, с.;.тагаи и С.;>1.Ганиза-де.
В истории азербаэджанскол литературы наблюдается параллельное развитие фольклорных и классических традиций. Ьто национальное своеобразие нашло своё яркое проявление в одном из романов нового времени "Али и Нино", отражающем специфику азербайджанского романного жанра сравнительно позднего этапа азербайджан* ской просветительской литературы, а также заслуживающем внимание в художественной системе национального ро.тана, его жанровоЛ эс-. тетики и поэтики.
На основе выявленных в диссертации и обозначенных в автореферате отличительных особенностей азербайджанской просветительской литерагуры намечены и некоторые перспективные направления в исследовании исторических закономерностей развития национальных литератур.
.Поднятые и освещенные в работе проблеет могут стать подспорьем для широкого сравнительно-типологического изучения вопроса. Кроме того перспективным представляется и изучение истори-
ко-социологической функции а роли России, русской литературы, как посредника в деле сближения Востока и Запада, в развитии и обогащения восточно-западных соотношений, и в -связи с этим исследование и выявление -регрессивной роли азербайджанской просветительской генерации' ак историко-литературного фактора в решении актуальной проб • -и "Запад-Восток".'
Основные положения, идеи и выводы диссертации нашли отражение в следуицих публикации автора:
1."Маариф дкарчылары" /"Глайб^кв. просвещения"/ - Бакы.Маариф, 1988, 8 п.л. ; с. 7-44.
2. М.Щахтахтинский я русская печать конца XIX века. - Тезисы докладов республиканской научной конференции "Дружба народов -дружба лвтератур". -Баку, февраль 1980 г., 0,2 п.л.
3. 0 дружбе литератур. - "Литературный Азербайджан", 198В, ЖЕ, 0,8 п.л.
4. Развитие жанра исторического романа в азербайджанской литературе. - Тезисы докладов республиканской научно-теореткческой конференции "Социалистический реализм а проблема•развитая советской многонациональной'литературы" - Баку,ноябрь 1984 г., 0,2 п.л.
5» Азербайдгдпско-езропейскне ладературныэ связи. - "Адабкят ве андяесснет", 1985, 6 декабря, 0,4 п.л«,
6. Гоголь на азербайдг-ансксы язшсе. ~ "Известия" АН Азерб.ССР, 1985, т, 0,5 п.л.
7, Неповторимость л общность. - "Литературный Азербайджан", 1986, ГгО, 0,5 п.л.
8« К вопросу об изучении творчества Чехова в азербайджанской лп-тературозедеип;з. - "Известия" АН Азерб.ССР, 1386, №3, 0,5 п.л.
9. В поисках соотношений. - "Злм", .1987, 24 шатщ, 0,3 п.л.
10. Проблема художественного вовлс^еявя духовной эволюции ингел-лигопции з азербайджанской просветительской литературе. -"Йй-зестня" АН Азерб.ССР, 1983, I, 0,5 п.л.
П.АзербаГдаанскяе пасатали-публициста. - Сб. "Азе;"'1' Ццжанеко-русскне литературные взаимосвязи. Проблемы теории, история, современной практики. - Баку, пзд-во "Элм", 1988, М, 0,5 п.л. 13.Азербайджанские ппсауэяя'в России. - Тсзкси докладов заседания Координационного 'совета "Закономерности развитая мировой
- ÛD -
'литературы". - Баку, iiapr 1990 г., 0,2 п.л.
13.Проблема художественного восприятия на примере творческой лия-нгсти 1.'.лади. - "Ьлм ве хаят". IS93, Ю-4,
14,Особенности и своеобразие азербайджанской просветительской генерации. - £.яДирчелиш", 1992, #7, 0,9 п.л.
15.Роман "Али к Шшо" - образец азербайджанское! поосветительской литературы XX века. - 1.."3ека", 1990, М.
16.К генетической природе женских образов в азербайджанской просветительской литепатуре. - Е."Азербайджан гадины", 1992,№11, 0,5 п.л.
Отдельные положения диссертации представлены в научных докладах к выступлениях автора:
1. М.Шахтахтинский и русская печать конца XIX века. - доклад на республиканской научной конференции "Дружба народов - дружба литератур"./Азербайджанский Педагогический Институт русского языка и литературы им.М.Ф.Ахундова, Баку, февраль 1980/.
2. Развитие жанра исторического романа в азербайджанской литературе на современном этапе. - доклад на республиканской научно-теоретической конференции ''Социалистический реализм и проблемы развития советской многонациональной литературы". /Азербайджанский государственный университет, Баку, ноябрь 1984/.
й..Н.В.Гоголь на азербайджанском языке. - доклад на научной сессии, посвященной 175-летию со дня рождения Н.З.Гоголя /Институт литературы им.Низами АН АР, Баку, март 1984Л
4. К вопросу о сравнительном изучении творчества А.П.Чехова в азербайджанском литературоведении. - доклад на научной сессии, посвященной 125-летяп со дня рождения А.П.Чехова /Институт литературы им.Низами АН АР, Баку, январь 1985/..
5. В.Г.Белинский и M.*,Ахундов. — доклад на научной сессии //îhc— . титут литературы им.Низами АН АР, Баку, июнь 1966/.
6. А.И.Герцен и азербайджанские писатели-просветители. - доклад на республиканской научной сессии, посвященной 175-летию со дня рождения А.И.Герцена /Институт литературы им.Низами АН АР, март 1987/.
7. Азербайджанские писатели в России. - доклад на конференции Ко' ординационного совета "Закономерности развития мировой литературы". - Баку, июнь 1989.
8. Особенности и национальное своеобразие азербайджанских пиос-ветителей-эмыгрантов,¿оклад на международном симпозиуме, посвященном азербайджанской эмштантской литературе. /Ьаку.
На опубликованные работы имеются положительные отзывы и рецензии: 3»Аскепли. Глашатая просвещения. - "Китаблаи але-минде',' ТЭВ^.'.Ч, с. 55-38; Т.ШарийЬ*и. Углубляясь в историческую даль... - "Литературный Азербайджан", 1989, .Ш,'0.122--123; С.Ках-зманова. Глашатаи просвещения. - "Азербайджан муэллкми", 15 марта.
апрель 1Э9Т /, на азерб. яз.
-я -
■ л тлкэ. .
Азарба^чан маари£чи эдэби^атынын гарихи иккиеафында кокгак г.лагалэри.н ролу ну н а^дынлаодврнлкаси бахымундвн тэдгиги просесин да /диггат мэркэзинда олан бутгн ,)азычы вэ публисистлар маарифчи-лик адаби^атынын таысцлчилэридир/ муаллиф бела бир асаслк ганаэ-тэ калир ки, йлкив олораг Шэрг мгЬитинда формадошмыш, сонрадан иса Русина >вэ Авропа керчэкпи^и илэ гараилашмыш /билаваситэ вэ ¿а долвЗы ^олла/ Азарба^чан 1арвдычи зи^алыларь ¿аранан шараитдан чыхыш едэрэк гануна^гун шэкилдв ез догма эдаби^атларыныв мэЬз рус-авропа контекстинэ ¿енэдмэсинэ такан вермиклэр<
Бела бир мурачиатин ганунаузгунлугу ва лабудлу^уну шгртланди ран башлыча сэбаб илк навбадг Русина импери^асынын. таркибинда олв Аэарба^чанын сосиал-терихи В9зи^эти ва Шэрг-Гэрб'мэдэни^Зэтлэри-нин габагчыл каилиЗзэтлэрикин гаркылыгли мунасибатда дзрикдак дарк' едилмгси вэ манимоэнилиаси актвдыр.
Азарбадчан ¿азычыларанын■иде^а-бадии шуурунда Аьропа-рус .мэ-жянинсэнкалэриннн /ресепси^аларин/ тарихи-эдэбк бахындан чвжглан-дырылмаоы просеси диссертанта Авропа ва рус муЬитишш 'ззрба^чан ¿¡азычиларынын Зарадычылыг тале^инда езунамахсус ин"икасы олдугущ ге;)д етмазэ имкан верир.
"Контакт элагзлзривьк езрэкилкзси елача да 9зуну милли темати цада Шэрг-Гарб ко^дяэринин бирлэшмаси илэ бурузэ веран Ьам рус, Ьэи да Авропа бздии-естетик $икир тачргбэсини З.арадычы шакилда на нимса^ан АззрбаЗчан маарифчи эдэбиЗзатьнык ез хгсусиэззтлэриии ачыглаиегдв кеиак едир. Илк нэвбадэ. ез иилли адэбиззатыкын Ьуиа-нист эк'Чжалэрикдэн, бутунлукда нутарагги Шэрг эдаби^агы тачргбз
синдэн истифада едэрак Азарбадчан маарифчи т^эккуру там.зэикин рэнкарзнк бадии сксгеми ила» егтсгол^ар-иемуар эдаби^атла ^ана-ши даЬа чох драматуркида вэ 'бадии н'ЗСрЗ *з еда бйлиишдир.
ДиссертасиЗадо Азэрбадчан маарифчи эдаби;)JaiuHíJií пробленлэ-ринэ дайр бэ"зи хусусид^этлар да арашдыралыр: ■
Аззрба^чан маарифчи эдаби;5;)атанда зи^алы образларынын мэ'нэ su т^камулунгн бэдии экси Mïicahuis едилир, ja*ни, hap бар сонрз-кы маарифчи ГаЬрамаи тэфэккур габили^этинэ кера ез салэфларин-дак тетундур. Сонра кучлу вэтэнпэрвзрлик Ьисси. Азэрбадчан маарифчи зи^алиларина хас чэЬатдир". /"ИбраЬиибаДик садапатнамаои" -З.Марагаи, "Еед'да бадин мактублары" -С.И.Гзиизадэ, "Бэдбэхт мил. joH4g - Н.С.Срдуйади, "Талабалэр" -чТ.В.Чзяанзаиинм/
Завалы швзусу ила ^анаиы килли маарифчи эдаби^атында динар бир сослал кевзу-гадынын енансйпаси^а масэлзси 6утун кэскин-л!ди илэ озуну буруза верир /диссертаси^ада АзэрбаЗЧан гадынынын кенвтик хусуси^этларн рус эдаби^атындакы гадын образлары илэ мугадисали шакилда назардэн кечирнлмкпдир/.
Рус в» Авропа эдэбяЗЗаглариннн нутарагги эн"анэлэрийин ja-раднчцлыг бахыминдан гавранылмасы Ьесабына Азэрба^чан адаби^ата ке^фи^этча даДииилэрак.' даЬа чох тэнгиди 'йстиганэт алырды. .Дис-сертасидада бу мэвгеда'н Да ajpa-ajpu демократия изъяли Зазичьгла- ■ рын - М.Ф.Ахундовун,. G.harBepaBjBBKH'i З.Таяыбовун, З.Карагаинин вэ б. бадин-есгетик тапынтьлары изланилир. ,
Азарбадчии маарифчи эдаби^атыны Ьои'дэ сооиал-бадии ифва-нын'каскинли^и сами;)¿эладдирир..
м.Ф.Ахундов мэктэби кечмиш Азэрбвзчан ;)азычылары,бу мэктз-бкн баниси дв дахил олмагла, рус вз Авропа демократии фикри вэ •гэнгиди тгфэккурунэ мэЬз каврифчипик иэвгеиндэк занашырдылар.
К.Ф.Ахундов, Я.Вгзиров, Э.Ьегверд^ев ¡сими Азэрба^чан ¡ази-чыларынык реалист эсэрлэри онларын ^аша^вб-^аратдыглары заман кэсикинйи' Захындан араадарилмасында эвззсиз хидмзвэ маликдир. Онларын ¿араднчылыгы эдзби^агын ¿еии изрЬэладэ инкиоафынын тэк-гиди истигамэткник парлаг новаторлуг тэзаЬгрудур. АзэрбаЗчан ■ эдэби^аты тарихинин, "Китаби-Дэдз Горгуд"дан /X зср/ башла^а-раг, милли зэминнндз чучэрэн Ьуманлзк вэ демократизм идет £Ларины н сонракиинкишафы мэЬз бу адлорла багладыр. .
Азэрбадчан иеарифчйлйк эяэбйззатынун тарихи инкивафнндв контакт эльгэлэрии ролуну нуэ^зэнлэсдирм&к аспектиидз, милли ху-суси^этлэрдэк бири кими бу эдэбизЗога хас олан жанр мухтэлиф-. . лирики и5зэрэ алмвг вачибдир. Еаир тхтэлифлизи А.Бакыхановдан башла^араг кечэк эсрии эксэр ¿азычклгры учун сзчиз^эвидир. Де-кэк олер ки, 6утун кшнрлара мурачкэт етиии М1Ф.Ахундовун зарады-! чылнгы да жакр системй илэ фарглэнир: драматурки;)анын, эдзби ; тэнгидин баниси, илк тзкгидчи-библиосраф кими о, кзинки Азэрбаз-' чвндо, <Зутун Елргдэ мэшЬурдур. Деврун, эдэбиззатындв Ьэтта бир i канр дахилнндэ онун мухтэлиф невлэрииэ раот кэлкэк олар ки.буна да парлаг мксал кими озундэ фачкз, драм, сосиал-мэишзт вэ сикво-лик-фантастик, психсложи п^ес-портрет вэ с. чгмлэшдирэн .Э.Ьагвер ди,5ев лраматурхи^асыны кестэрэ бплэрпк.
Азэрбазчан каарифчилик гдэби^атк ез жанр имканяорниы тстэ-лэзир. Окун .чакр модификаси^алары злгби-бэдии просесйн зэнкинлэи-
-а-
мэсинэ имкан ¿арадьр.-Вэ бу да диггэти чакир ки, бурада жанр та-къкчяч мхси^этин консепсиДасьт такамулу ила бирхэ кедир. Еуиук-ла алагадар олораг, бир гадэр сонракы двврун ¿азычыларвнын /!-Г.С Ордубадн, .Т.В.Чэмэкззмиили/ асэрлзриндэ Ьадисэлэр даЬа пении бус"зт алараг манват чэрчиваларинд'ан чыхыр еэ сосиал-на'цаш Ьу ¿атыи.иаыгландырылкасында кениш ииг^аслы характер кэсб едир.
Романкк ¿аранме.скнда вэ инкивафыида макТубларин» кундэлик-лэрин, ».'емуаршрын, ¿ол ге^длэринин вэ с. бе^ук ролу вардир.
Еу жанрь'н поетпкпсь'ннн кенишлэкиб занкинлатаэсиндэ хусусэн Н.Ф.Ахундову«, З.Марагаимин ва С.К.Гэниэаданин эвазсиз хидкатлэ ри олиущдур.
Тэдгиг олунан довр эдэбиз ]атш1да фолклор вэ классик эн"эн8' лэрия паре лея иикисаф'ы мушаЬидэ едилир.
Г>у милли хусуси^эт бэунун пзрлзг эксини'^ени девр романлй рьндгп бир.шдэ - Азэрба^чан мзаргфчи одэби^затынын нисбэтэн соя раны мэрЬэлэсиидо Азорба^чаи ропак канрииа аид хусуси^этлари о зу яда сахладан Ьамчинин милли романь'н бэдии систем и, онун канр естетнкасы.еэ поетикасц бахимындаи сочи^^эви олаи "Зли во Нине" /романа Лзэрйа^яан мааркфчилик эдзби^^атинын Авропа контекстнндэ Царапан бар нумунаси кини мурзчиэт олунур - А.Ф./ эсэринда оз эксини тапнр.
"аир проблсми ила бэдии дэркетмэ проблеми да сых баглыдыр ки, бу да озундо ики баолангьч-бадии эксетдирмэ, керчакли^ин трансформасиЗасы вэ охунна аны, Захуд гэчрубясиш: бирлэшдирир. Бу бахымдан диссортасиЗада М.&адинии ¿ени гэфаккур ивыгиндо е^-рэнилмэси тэлзб олунан поетик, ирсино мурачрт олунур вэ онун ну-', нуйэснндэ "бэдии эсэрин дузкун дэрк едилиб охунмаси проблеминэ ¡'. тохунулур. !
; -с г' Белэлиоэ, тагдим о.лунан мэвзунун тэдгиги нэтичзсинда бела . бир эсас фикир кэлмэк олар ки, Азэрба^чан маарифчи эдаби^атынын ■ тарихи инкиаафында контакт алагэлэр, онуц вдеда-темьтик ва бэдии естетик бахымдак ззнкинлэшмэсиндэ вэ е^ни замаода, килли езгнэмзх суслугунун аикара чыхарылмасында му.э^Зэн рол о^наиывлор. Бу эла-галар, Ь*>мчинин Азарба^чан'¿арадычи эизвлыларинын милли хусусиз-¿этлэрйнй ачмагда да ¿ахиндан кемэк едир.. Нас, рус-Авропа муЬити-ла контакт алагалэри о лак Азарба^чан маарифчи зи^алыларын »упадай далари кими Э.Ьусе^нзада ва Э.Агооглунун Зврадычылыг талеини из-ладикчэ, АзарйаЗчан зидальгларыкын кэ"нэви-эхлаги -инкисафында изрг Эй"ЭИЭЛ5рИНИй еэ к с лам дининин бадук ролу олдугуну квртркк» Кои— ■такт злагаларин ролунун о,}рзнилмэс;! бу истигамагдэ бир скра перспектив ахтарышлар етиак учун'да имкап ^врадыр.
SOHHASt ,
itt the (bfacss® ©f rssetpctse® tfte eatfcep tfte pole at
sis® smatszt гг let ¡one- 1и tfte histories! dsV«J©S> Ksent ®f йавгбв!-
! iter si«!1 s aBHtsittecuMBt (®J! ttoe erst«?» sei$ uutot i-
eists ®r® toi® (fet>reeeintativ«i e? it)« literature of eatIghtenraent) and sarass t-э & ess»«!®»lan.ttMi't. аяврйоиап «restl«® intalt isieests Sa Estrses® ire® tfta sxostias eosgd it Hosts,stiRiaHated as a 'nfSBireJ ¡ree«ntttae <1ез"й tftatr native ' J J tee-stare .eseetli to tftt SSussion-£«Г«9ЗДА -coat««*.
та®' ftsef tss S «p5te?s! Jetseto-aa A.Eakttffleaov, I -.Siatgsatiint i, И. Г^йййшяйвг'сй. WssSi?®»UuO ia®v0Z.werasfti! ,>..Husoin-жгйзй» A .&s®o©8t3BM. s.Qge.ucsadi .s.jssr imetiV^tf.CMiaemmiiii i.e.Hidi snd steers) percsstso-д ©f Емгорвав asnil Емагваи literary *radit<ans' '«Heat t&a «.ate? »»tat oa« «11* ¿««attar refteettoe of tee European вяй i!m »on eavipenraaat |я tfte Asoroeijea от Iter»* ereatlye work.
&3«rbatj«n lit»?«»« ett<iie*0 »»< fteee«» e»re critical or I ente 11 oo suing to ttia" ?ars®i?t{©i5■ of tffie Емеирзая assd SSujsslsn progres-аб^а в i Mspsitr i? 'йрвйг H SORS. ;, ■' ' •.*
ffts ¡bmsop reveals tiie'artJ atta m(S stjaSSsetfe ¡rfsswstieni of <se-aaerst is of i tere-й. У.йкйюл<3®«(,й „ИазУзгйН tey ,A. Те 8 S2sew,Z.Kar»sair i and atfter®.
•Smnirs vsptetiees is eaeraeiee'Jetie ffes* t!».'< Azerbaijan literature of ent I.SfitooiHiseBt.Tina eweimtlora af sears йеге go®® t®getSJ®r wits the . ргезойзЕ ecitceptiao ew® Beit iocs. TSw {jreSiasa of gsttire is е1о»®1у een-Reetee oitfj tae artist ie pes В S set 1©». 7tie»e зге investisated
(в я sepEpats ciispio.".
ТГйиа.ав а result af ¡?аг®ар®й®е etf' tea glverr titers, one can cone-iotfe.tnst ttoe oantsct реилйюва ««pa esf a «SsfSssSts iffi^ortence iij tfte <sava'!®3>®arat off Д зегЬз о Jen JS^spst®?® snS ¡gfttePsiSent from the point o<? <3 ¡¡so o? ite 1йэо1о0!са8 ans! t!5esi«4Se,airtietie fifld aesthetic enrlel»-игя1,епй st til® esffira ilea ret'aaiins Its national of ¡aina I'ty.