автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.02
диссертация на тему:
Башкирский антропонимикон в свете языковой картины мира

  • Год: 2009
  • Автор научной работы: Раемгужина, Зилия Мухаметьяновна
  • Ученая cтепень: доктора филологических наук
  • Место защиты диссертации: Уфа
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.02
Диссертация по филологии на тему 'Башкирский антропонимикон в свете языковой картины мира'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Башкирский антропонимикон в свете языковой картины мира"



На правах рукописи

Раемгужина Зилия Мухаметьяновна

Башкирский антропонимикон в свете языковой

(аспекты формирования и особенности функционирования)

Специальность 10.02.02. - Языки народов Российской Федерации (башкирский язык)

Автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук

картины мира

Уфа - 2009

003481607

Работа выполнена в ГОУ ВПО "Башкирский государственный университет"

Научный консультант:

доктор филологических наук, профессор академик АН РБ Зайнуллин Марат Валиевич

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор

Вафеев Равил Айсаевич

доктор филологических наук,

профессор

Шакуров Рашит Закирович

доктор филологических наук,

профессор

Шайхулов Алмас Галимзянович

Ведущая организация:

Институт истории, языка и литературы УНЦ РАН

Защита состоится "26" ноября 2009 года в "14" часов на заседании диссертационного совета Д 212.013.06 в ГОУ ВПО "Башкирский государственный университет" по адресу: 450074, г. Уфа, ул. З.Валиди, 32, ауд. 423.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке ГОУ ВПО "Башкирский государственный университет"

Автореферат разослан "¿^<5 О^^^Ш09 года

Ученый секретарь диссертационного совета, доктор филологических науи профессор { А.А.Федоров

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность исследования. Проблемы антропонимики, науки об именах людей, развивающейся на стыке лингвистики, истории, этнографии, географии, являются одним из основных направлений в отечественном языкознании.

Особенностями имен собственных (далее ИС) являются их генетическая и функциональная вторичность по сравнению с нарицательными именами, структурно-языковая и функциональная специализация.

Признание многими учеными наличия лексического значения у ИС позволяет говорить об их способности обладать коннотацией, т.е. иметь дополнительную национально-культурную специфику (работы Е.М. Верещагина и В.Г. Костомарова, A.B. Суперанской, В.В. Воробьева, Л.Г. Саяховой, Р.Х. Хайруллиной, М.В.Зайнуллина, Л.М.Зайнуллиной, В.Н. Телия, А.Д. Шмелева и др.).

Картина мира отражает всю совокупность знаний и представлений человека об окружающей его действительности. Центральное место в языковой картине мира, в культуре народа, отражающихся в концептах, занимает образ человека, а имена собственные, называя людей, являются одним из важнейших средств выявления тех национально-культурных особенностей, которые позволяют смоделировать "портрет" нации, указать на специфику функционирования человека в обществе, на его неразрывную связь с этносоциумом, а также на влияние общества на жизнь человека [Хайруллина 1995].

Человек воспринимает мир через призму мировидения своей этнокультурной общности, частью которой является он сам. Антропонимическая лексика, являющаяся частью словарного состава конкретного языка, вызывает все более возрастающий интерес в современной лингвистике.

Актуальность диссертационного исследования определяется отсутствием работ, рассматривающих антропонимикон башкирского языка в свете языковой картинь^ мира, отсутствием исследований, посвященных системному

анализу антропонимикона в целом и ее отдельным подсистемам.

Степень изученности. В лингвистике термин "картина мира" появился в конце XIX века и в начале XX вв., в отечественной лингвистике - в 60-80-х гг. прошлого столетия. Данный термин появился в работах Вяч.Вс.Иванова, В.Н.Топорова, Г.А.Брутян и Ю.Н.Караулова, Р.Х.Хайруллиной, Т.В.Булыгина, А.Д.Шмелева, Н.И.Толстого, В.Г.Гак, Е.С.Яковлева, Н.Д.Арутюновой, Г.Н.Скляревской, В.Н.Телия, Ю.Д.Апресян, Е.В.Урысон и др. Исследования, посвященные лексико-семантической и структурной классификации, имен собственных рассматривались в трудах Т.Х.Кусимовой, Р.Х.Халиковой, Р.З.Шакурова, А.Г.Шайхулова, Т.М.Гарипова, К.З.Закирьянова, Г.Ф.Саттарова, З.Г.Ураксина,

Ф.Г.Хисамитдиновой и др. Теоретические основы заложены в трудах А.В.Суперанской, Э.Р.Тенишева, Б.А.Серебренникова, Н.А.Баскакова, Г.Дж.Джанузакова, Г.Ф.Благовой, В.У.Махпирова, Ю.А.Рылова и др.1

' Иванов Вяч.Вч., Топоров В.Н. Славянские языковые семиотические моделирующие системы // Вяч.Вс.Иванов, В.Н.Топоров. - Москва: Наука, 1965. -253 е.; Брутян Г.А. Язык и картина мира / Г.А.Брутян. - Ереван, 1976, с. 108-110; Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Ю.Н. Караулов. - Москва, 1987, с. 42; Хайруллина Р.Х. Языковая картина мира в русской и башкирской фразеологии // Язык и культура / Р.Х.Хайруллина. - Уфа, 1995, с. 97; Кусимова Т.Х., Биккулова С.А. Башкирские имена / Т.Х.Кусимова, С.А.Биккулова. - Уфа, 2000, с. 176; Халикова Р.Х. Антропонимы в башкирских документах XVIII в. // ОП / Р.Х.Халикова. - Уфа, 1973, с. 3; Шакуров Р.З. Рифмование имен у башкир // Ономастика Востока / Р.З.Шакуров. - Москва: Наука, 1980, с. 43-48; Шайхулов А.Г. Татарские и башкирские имена тюркского происхождения / А.Г.Шайхулов. - Уфа, 1983, с. 71; Гарипов Т.М. Башкирское именное словообразование / Т.М.Гарипов. -Уфа, 1959; Закирьянов З.К. Личные имена у башкир, возникшие в советское время // Личные имена в прошлом, настоящем, будущем / З.К.Закирьянов. - Москва, 1970; Саттаров Г.Ф. Некоторые вопросы татарской антропонимики // Вопросы истории филологии и педагогики / Г.Ф.Саттаров. - Казань, 1965, с. 70-71; Саттаров Г.Ф. Лексико-семантические и тематические группы и разряды татарских лично-индивидуальных и семейно-родовых прозвищ // Советская тюркология / Г.Ф.Сатгаров. - Москва, 1977, № 3, с. 2-35; Ураксин З.Г. Основные критерии выбора имен у башкир // Личные имена в прошлом, настоящем и будущем. Проблемы антропонимики / З.Г.Ураксин. - Москва, 1970, с. 182-185; Хисамитдинова Ф.Г. Башкорт мифологияИы / Ф-F. Хисамитдинова. - Офо, 2002, 125-се бит; Суперанская A.B. Общая теория имени собственного /

Несмотря на наличие значительного количества иследований по данной теме, до настоящего времени отсутствуют работы, посвященные антропонимикону башкирского языка, где бы отразилась картина мира башкир.

Объект исследования в диссертации составляют антропонимы башкирского языка, выявленные по данным антропонимических и этимологических словарей, исторических источников, отдельных текстов художественной литературы, текстов шежере, материалов писцовых и переписных книг, текстов Корана, метрических записей отделов ЗАГСа РБ.

Предметом изучения являются имена собственные, фамилии, отчества, псевдонимы, прозвища башкирского народа, в которых отражена картина мира башкир.

Материалом послужили имена собственные башкирского языка, а также антропонимы славянских и других языков, незначительное количество текстов фольклора, которые явились культурным фоном, необходимым для данного исследования, не оставлены нами без внимания тексты Корана и других текстов священных писаний, иногда привлекались репрезентативные тексты предшествующих веков.

Основная цель исследования состоит в комплексном изучении башкирского антропонимикона, систематизации материала в аспекте формирования и выявления их

А.В.Суперанская. - Москва: Наука, 1973. - 365 е.; Серебренников Б.А. О происхождении некоторых аффиксов в тюркских языках // Советская тюркология / Б.А.Серебреннников. - Баку, 1982, № 4, с. 3-13; Баскаков H.A. Душа в древних верованиях тюрков Алтая (термины, их значение и этимология) / Н.А.Баскаков // Советская этнография, 1973, № 5, с. 1-5; Джанузаков Т.Ж. Лично-собственные имена в казахском языке. Автореф. дисс... канд. филол. наук / Т.Ж.Джанузаков. -Алма-Ата, 1969. - 28 е.; Благова Г.Ф. Антропонимическая система как проекция космологических и социальных представлений пратюрков / Г.Ф.Благова // Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Пратюркский язык -основа. Картина мира пратюркского этноса по данным языка. - Москва: Наука, 2006, с. 660-754; Махпиров В.У. Имена далеких предков / В.У.Махпиров. - Алматы: Инс-т востоковедения МН - АН PK, 1997. - 299 е.; Рылов Ю.А. Аспекты языковой картины мира: итальянский и русский языки / Ю.А.Рылов. - Москва: Гнозис, 2006. -301с.

особенностей функционирования с точки зрения отношения к культуре этноса. Для достижения данной цели поставлены и решены следующие задачи:

- определить специфику национального восприятия действительности и особенностей ее отражения в антропонимике;

- обозначить исторические периоды развития общества, которые повлияли изменению ИС башкир;

- рассмотреть причины, повлекшие изменение состава башкирских имен собственных;

анализировать • современное состояние антропонимикона башкирского языка;

- воссоздать народную картину мира, заложенную в основу языка и служащую его информационным источником;

провести антропонимический анализ лексики, отражающей духовную жизнь башкирского народа; рассмотреть ИС, сохранившие следы верований, обрядов, традиций народа в контексте духовной культуры башкир;

- описать универсальные и культурно-специфические признаки мировидения и отражение его фрагментов в ИС.

Методы исследования. В работе использованы совокупность методов и приемов анализа имен собственных. Анализ проводился сопоставительным, описательным, статистическими методами.

Научная новизна настоящего исследования заключается в том, что в ней обосновывается плодотворность данного направления - определение аспектов формирования и установление особенностей функционирования в изучении имен собственных в башкирском языке. Освещаются также вопросы, связанные с развитием башкирской антропонимики как науки, взаимосвязь имен собственных и имен нарицательных и в первую очередь - роль национально-культурного компонента при формировании языковой картины мира и культуры башкир. Выделяются морально-нравственные, индивидуальные свойства человека, свойственные башкирской нации.

Методологической базой исследования явились труды исследователей, в которых раскрываются: наличие универсальных и дифференциальных картин мира у разных народов, природа антропонимической лексики, специфика антропонимов тюркоязычных народов, классификация антропонимов, структурный анализ, историческое описание периодов и др. Теоретической базой также послужили достижения в области антропонимики, когнитивного направления в лингвистике, учитывались также данные смежных наук, как этно- и социолингвистика.

Основными источниками данной работы послужили: материалы писцовых книг; фольклорные тексты, легенды, шежере, мифы, сказки башкирского народа; антропонимические и толковые словари Т.Х.Кусимовой, Ф.Г.Хисамитдиновой, А.Г.Шайхулова; метрические книги по отделам ЗАГСа г. Уфы (с 2000 года по настоящее время); исторические источники; данные анкетирования студентов вузов г. Уфы (вышеуказанные годы).

Теоретическая значимость диссертации состоит в том, что в ней разработана система выявления особенностей мировидения башкир, базирующаяся на большом антропонимическом материале и учитывающая аспекты функционирования имен. Каждый национальный язык, каждая языковая личность уникальна, т.к. в них живет накопленная веками "языковая особенность" восприятия и образно-метафорического отражения внешнего и внутреннего мира.

На защиту выносятся следующие положения:

- Имена собственные башкирского языка содержат в своей семантике национально-культурный компонент, они отражают национальный менталитет и особенности восприятия окружающего мира.

- В современном башкирском именнике значительное место занимают дескриптивы арабского языка, включая также имена собственные арабско-персидского происхождения.

- В фамилиях сохранился древнейший пласт антропонимов - меморативы, дескриптивы, дезидеративы.

- Представления о местоположении отдельных объектов в пространстве, их доступности, протяженности, окружающая человека земная поверхность, своеобразие природы, наименования представителей растительного и животного мира, предметов быта и культа, драгоценных камней и минералов, полезных ископаемых, варианты моделирования образа пространства, названия небесных объектов нашли свое отражение в антропонимике башкир.

- Этническая культура башкирского народа отражается в антропонимике, т.е. в личных именах, фамилиях, прозвищах, псевдонимах и т.д.

- Развитие антропонимической системы башкирского языка происходило в тесной связи с культурными традициями древних тюрков.

- В тюрко-башкирских именах отражается система древнейших космологических, культовых воззрений. Эти воззрения находят продолжение в современных ИС башкир.

- В структуре, семантике, лексике современных ИС башкир наличествуют восточные традиции.

- Башкирская антропонимика вобрала в себя различные стороны общественно-культурной и духовной жизни башкирского народа.

Апробация работы. По данной теме опубликовано 43 работы. Основные итоги изложены в 12 монографиях и 4 словарях, в ряде учебных пособий, в статьях (в том числе 9 статей в журналах, рекомендованных ВАК) и докладах на научных конференциях: 1) международных: "Развитие социально-экономического и культурного сотрудничества" (Уфа, 2002); "Этнолингвистика. Ономастика. Этимология" (Екатеринбург, 2009); "Вопросы антропонимики в международных контактах" (Уфа, 2004); "Доклады ТСХА" (Москва, 2006); "Ономастика Поволжья" (Уфа, 2006); "Проблема изучения и преподавания тюркской филологии; преемственность поколений" (Стерлитамак, 2008); "Языковая семантика и образ мира" (Казань, 2008); "Актуальные проблемы лингвистики и методики преподавания языков и методики преподавания в вузе" (Уфа, 2008); 2) всероссийских:

"Межкультурная коммуникация: К проблеме формирования толерантной языковой личности в системе вузовского и школьного лингвистического образования" (Уфа, 2001); "Урал-Алтай: через века в будущее" (Уфа, 2005); 3) межрегиональных: "Достижения аграрной науки производству" (Уфа, 2004); "Подготовка специалиста в неязыковом вузе" (Уфа, 2004); "Языковая политика и языковое строительство в РБ" (Уфа, 2005); "Башкирская филология, история, современность, перспективы" (Уфа, 2005).

Диссертация была обсуждена на расширенном заседании кафедры башкирского и общего языкознания Башкирского государственного университета.

Структура диссертации. Работа состоит из введения, четырех глав с разделами и подразделами, заключения, списка источников и использованной литературы свыше 300 наименований. Общий объем работы составляет 307 страниц.

СОДЕРЖАНИЕ И ОСНОВНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ

Во введении обосновываются актуальность темы диссертации и ее научная новизна, ставятся цели и задачи исследования, определяются его объект и предмет, формулируются положения, выносимые на защиту, характеризуются материал и методология исследования, теоретическая и практическая значимость проведенного исследования.

Первая глава "История зарождения и становления башкирского антропонимикона (аспекты исторической стратификации)" состоит из трех разделов, таких как "Д^евнетюркский пласт антропонимии и его составляющие", "Древнебашкирские имена собственные", "Пласт имен арабского и персидского происхождения" и ряда подразделов.

В основу нашей стратификации положена общепринятая классификация тюркских языков, предложенная проф. H.A. Баскаковым.

История и пути становления тюркских языков есть не только формирование отличительных фонетических, морфологических признаков, но и установление общности и различий именника того или иного тюркского народа, чья антропонимическая система складывалась в течение тысячелетий - в процессе консолидации данного этноса с различными родственными и неродственными этносами, происходившей при возникновении народности или нации из родо-племенных объединений.

Мы разделяем точку зрения Н.А.Баскакова о том, что тюркские народы (и их антропонимическая система) в современном своем составе - это результат длительного исторического процесса последовательного развития отдельных родо-племенных и племенных союзов, народностей, объединений и государств, которые возникали и распадались на территории Восточной Европы, Средней и Центральной Азии и Сибири.

Утрачивая свой язык, они не могли не оставить тех или других следов контактирования, которые отразились как в языке народов того или другого региона, так и в их ономастической, в частности, антропонимической системах, в данном случае - в именнике башкирского народа.

Антропонимические системы весьма разнообразны и в их современном виде являются результатом многовековой эволюции. Будучи важнейшим компонентом культуры народа, антропонимы в то же время являются составной частью языка, в которой ярко проявляется отношение народа к внешнему миру, и место в нем индивида.

Исторические источники о Восточной Европе \/-ХН вв. также содержат в себе значительное количество тюркских собственных личных имен, титулов, названий племен и родов, рек и городов, по которым можно судить о некоторых особенностях тех древних тюркских народов, которые составляли значительную часть исследуемого региона.

Известно, что территория Восточной Европы, кроме древних иранских, финно-угорских и славянских народов, была также населена тюркскими, смешанными с тюрками

племенами хунну, угры и сарматами, печенегами, венграми (мадъярами), кипчаками, хазарами.

В конце I тысячелетия нашей эры (900-х гг.) происходит формирование ядра древнебашкирских племен в огузо-печенежской конфедерации.

В первом разделе "Древнетюркский пласт антропонимии и его составляющие", в котором рассматриваются хунно-булгарский, огузо-печенежский и кыпчакский пласты и где сохранилось незначительное , количество антропонимов, о характере языков можно судить по собственным именам: Толмач: тел "язык" + мас/мач аффикс; Булгар: бол "мешать" + ар/ер/р, аффикс имени действующего лица; Таврис/Тавис, название хазарского рода.

О характере языка огузских племен можно судить по собственным именам: Огуз/Угуз - название племени огузов; Печенег, ср. башк. бэшнэк, бэжэнэк, название Ъгузского племенного объединения в X в.н.э., Кучуг/Иочий - имя печенежского князя (кучюг - малый, младший; щенок); Чагыр/Чагры(имя князя), ср. башк. Сагыр.

Самыми поздними пришельцами в Восточную Европу до монгольского нашествия были кыпчаки (куны, куманы, половцы) - монголоидный тюркоязычный народ, пришедший около XI в. из Заволжья в причерноморские степи. В результате монголо-татарского нашествия часть печенегов вошла в состав Золотой Орды, а другая часть переселилась в Венгрию [Плетнева 1990:49].

О характере языков кыпчакских родовых подразделений говорят антропонимы: Арджоглы (ар "тот", жаи "сторона" + лы аффикс принадлежности к отдельному роду; Бурджакпы-бур "этот", жак "сторона"; Иунтувдый- кун "день" + тувды "родился" "Солнце взошло' - имя князя). Эти рудименты имен тюркских племен домонгольского периода ограничены по количеству.

Во втором разделе "Древнебашкирские имена собственные" освещены исторические условия формирования ядра башкирского народа. Самые ранние сведения о башкирах, о территории их расселения, верованиях имеются у

и

Ибн-Фадлана. Мусульманство и, как следствие, смена идеологии и отношения к миру вызвали смену антропонимических традиций. Башкиры, принимая новую веру, однако, долгое время сохраняли свои языческие имена.

К более позднему периоду относятся произведения, созданные в Поволжье и Приуралье в 1212-1542 гг. ("Кисса-и Йусуф" Кул Гали, "Гулистан бит-тюрки" Сейф Сараи, "Жумжума султан" Хисама Катиба, "Хосров и Ширин" Кутба, "Мухаббатнаме" Хорезми, "Нахджель-фарадис", Махмуда Гали и др.

В этих произведениях встречаются такие ИС, как: Алпамыша, БарсынИылыу, Бикбарыс, Булэр хан, Угек, Емеш, Алмуш, Билла, Боксу, Айдар хан, Бураж, Хэнзэл, ЗеЬрэ, Алдар, Хесэйен, Алп, Алптай, Айбикэ, Байыш, Сэлам, Сэлмэн, Габдулла, Галимбэк, Алтынбэк, Мирхажи, Субай, Миргэли, Зелэйха и др.

Особенности истории и культуры башкир нашли свое отражение в антропонимике башкирского языка. Наиболее полно именник башкирского, а также татарского народов, начиная с XVIII в., представляют архивные документы на русском языке, изданные в нескольких томах под названием "Материалы по истории Башкирской АССР", тт.1., M.-J1., 1936; т.Ш -1949; T-IV-1956; T-V-1960.

Начало изучения тюркской антропонимики связано с именами Н.Г. Малицкого [Малицкий,1928], Т.Х.Кусимовой

[1973], Г.Дж. Джанузакова [1965], Г.Ф. Саттарова [1977], З.Г. Ураксина [1970], А.Г. Шайхулова [ 1974], Т.М. Гарипова [ 1994] и др.

Структурные типы, лексический состав, словообразовательные процессы антропонимов тюркоязычных народов нашли дальнейшее отражение в трудах В .А. Никонова

(1974), H.A. Баскакова (1979), проблемы общих этнолингвистических характеристик, а также аспекты лексико-семантической классификации и этимологии тюркских, включая и башкирских, антропонимов получили отражение в исследованиях Г.Ф. Саттарова (1977), Шайхулова (1974),

Махпирова (1980), Т.Х. Кусимовой (1973), Р.Х.Халиковой (1973), Ф.Г. Хисамитдиновой (2000) и др.

Письменные памятники, обнаруженные на территории Башкортостана, явились предметом изучения И.Г. Галяутдинова. Появление восточной рукописной книги на территории Башкортостана обусловлено давними историко-культурными связями башкир с народами Востока и Средней Азии в 1105-1166 гг.

С присоединением к России, с подчинением общественной жизни Башкирии законам, издаваемым царским правительством, те или иные стороны жизни башкирского общества отражаются в актах, договорах, купчих записях и др. Но к более древним памятникам относятся башкирские шежере - "родословные древа".

Они записаны на языке тюрки арабской графикой. В них нашли отражение события Крестьянской войны 1773-1775 гг., а также период присоединения Башкирии к Русскому государству. Извлеченный нами из памятников письменности башкир материал имеет весомое значение для характеристик языковых изменений, происходивших на протяжении двух столетий.

Меняющаяся картина мира вносит в именник изменения. Особенно интенсивно такого рода изменения происходят в периоды решающих событий (революции, войны и т.д.).

Одной из характеристик башкирского именника является его живая реакция на разнообразные события политической и культурной жизни. Проявляется это в том, что именами становятся названия событий, мест, где эти события происходили, фамилии, имена героев этих событий.

Одним из источников башкирских ИС является шежере.

Имеются шежере таких племен, как Юрматы, Мин / Минле, Берйэн (Бурзян), Кыпсак (Кипчак), Урэргэн (Усерган), Тамъян, Айле и др. В шежере племени Мин (1671г.) мы находим башкирские мужские имена собственные: Иускар "ракушка, некастрированный козел", Буга "бык", Болот "облако", Урман"лес", ~Нотнилде[кот "успех" + килде "пришел"],

Илсегол [илсе "странник" + гол "раб"], Дауд, Эюб (библейские еврейские имена собственные) и др. Проблема башкирских литературных имен изучена слабо.

Имена собственные народных сказок и эпосов башкир представляют значительный интерес для исследователей. Собственные имена, составляющие специфическую часть фольклорной лексики, выполняют в народно-поэтических произведениях разные функции; жанровые особенности часто обуславливают номенклатуру личных имен. В сказках фигурируют такие имена собственные, как Шулгэн, Урал, Ту?емгол [ту?ем "терпение" + гол "раб"], Йылкыбай [йылкы "конь" + бай "богатый"], Нейеибай [кейек "зверь"], Ивмвшбай [квмвш"серебро"], Тимербай[ттер "железо"]. Несколько реже встречаются в сказках женские имена собственные: Карагаш "чернобровая", ИыуЬылыу "водяная красавица" и т.д. В именнйке башкир встречаются также имена героев восточных легенд и сказок: Рвстэм (перс, "храбрый"), Фэрхэт (перс, "понятливый"), ТаИир (ар. "чистый"), ЗвЬрэ (ар. "планета Венера") и др.

Мотивом для имянаречения могли послужить дни недели, когда родился ребенок. Родившемуся в субботу мальчику давали имя Муса (библ. Моисей), девочке - Зэйнэб "полная", в воскресенье - ИбраЬим (древнеевр. "отец народов"), Мэрйэм{древнеевр. "мать"), в понедельник - Исхак "сын пророка Исмаила", Эминэ "смелая", Гэлсвм "круглолицая", Лаугё>/?(библ. "Агарь") и т.д., родившиеся в среду и четверг дети именовались Хвсэйен, Эминэ, Гвлсвм, а в пятницу - Мвхэмэт, Гдлимт.а.

По имени иногда можно определить последнего ребенка в семье; ему давалось имя с компонентом кинйэ (последний): Иинйэбай, Иинйэбикэ. В зависимости от отношения родителей к факту их рождения дети могли получить имя с отрицательной - Артык (лишний), либо с положительной оценкой - Алтын (золотой).

Если в семье долго не было детей, то ребенок получал имя, отражающее чувственные восприятия родителей, такие, как Ьагындык "соскучились" Ныуандык (обрадовались),

ТанИыкбай, ТанИыкбииэ "желанный". Пожелание ребенку благополучной, счастливой жизни нашло отражение в именах со словами кот, ура?, бэхет "счастье", ыры<? "благополучие": Уразбай, Бэхтигэрэй, Бахтийэр, Рыдкол, Рыдбай, ~Нушбэхет "двойное счастье", Салауат"счастье" и др.

Пожелания родителей долгой жизни и здоровья своим детям выражены в личных именах Улмэ<? "не умрет", Йэшэр "будет жить", ТорИон "пусть живет", Булат "сталь", Таш "камень".

Пожелание успеха и здоровья положены в основу таких личных имен, как БаЬадир "богатырь", "НаЬарман "герой", Зэфэр "победа", Йы/пангир "победитель Вселенной", пожелание изящества и привлекательности, красоты лежат в основе таких женских имен, как Би?эк"узор", Зифа "стройная", Гузэл "прекрасная", Дилэрэ "возлюбленная", Ынйы I Деррэ "жемчуг", ГэуЬэр "бриллиант", МаЬинур"лунный свет" и др.

Антропонимы со словом якшы "хороший" также отражают добрые пожелания: Якшыбай, Якшыгилде, Якшыбикэ, Игебай (добрый), Итдэулэт, Игелеки др.

Близкую к именам - пожеланиям (дезидеративы) группу составляют имена - обереги. Одним из способов сохранения ребенка являлось наречение его плохим именем, антропонимом Яман (плохой):- Ямантай, Яманбай, Яманбикэ, Ямансура, Ямансар, Ямангужа. Такие имена известны и у других народов. В башкирском, в отличие от северных народов, не встречаются имена собственные с отрицательной семантикой.

К охранительным именам тесно примыкают ИС, в основе которых лежат различного рода обычаи, заклинания (ырым): Нызтыумад "не родится девочка", Эттеймэд "собака не тронет", Эталмас"собака не возьмет" и т.д.

Таким образом, в именах доисламского периода отражается духовная, мировоззренческая и социальная история древних башкир - их верования и предрассудки, их зависимость от сил природы, а также субъективное объяснение окружающего объективного мира. Эти мотивы имянаречения после окончательного принятия ислама имеют

тенденцию в известном смысле к ослаблению; при этом различно и их количественное соотношение в сегодняшнем именнике по сравнению с другими тюркскими народами они в большей степени сохранились у башкир.

Тюркоязычные народы, естественно, не отрекались полностью от своих исконно тюркских имен. Не исчезли и древнетюркские имена, хотя у большинства народов, принявших ислам, они остались в меньшинстве.

Во втором разделе "Пласт имен арабского и персидского происхождения" характеризуется роль ислама и исламской культуры, которая оказала влияние на антропонимикон башкир.

В домусульманской антропонимии у арабов основным именем считалось "исму аламин" (личное имя при рождении), где апеллятивную основу составляли арабские односложные: Амир (жизнь), или сложносоставные Абд аль-Лат (раб идола Лат) имена.

У арабов человек мог стать известным и по "кунье" (именование по сыну или дочери), именная основа "абу" означает "отец". Наряду с этими формами имен были известны "насаб", имеющий сходство с русским отчеством, и "нисба" (образовалось от названия племени, рода, профессии или рода занятий).

В башкирском языке существуют выражения "нэсрел-нэсэбен тикшереу", т.е. разузнать из какого рода и племени человек или "нисбаЬын тепсенеу" - допытываться из какого племени человек и др.

Арабское слово лаиаб (прозвище) в истории мусульманских государств первоначально означало титул, звание, название должности. При полном именовании обычно в начале стоял лакаб, затем кунъя, алам, насаб, нисба, а в конце упоминался унван или мансиб (название должности или сана, напр.: Низам-аль-Мулк Абу Али аль-Хасан ибн Али Туси аль-Вазир. В употреблении мусульманских антропонимов неарабами четкая граница между именем, прозвищем, титулом, эпитетом исчезает.

В Х-Х\/П вв. значительное число старобашкирских имен было заимствовано соседними волжско-финскими народами. Арабские имена начали проникать как в башкирский, так и в татарский язык после официального принятия ислама в 922 г. [Шайхулов, 1991] в основном через посредство персидского. В результате переплетения именных компонентов исконно тюрко-башкирских и заимствованных арабских и персидских пластов и их компонентов в течение тысячелетия, начиная с X в., образовалось большое количество мужских и женских гибридных имён. Арабские заимствования в башкирском литературном языке достигли своего апогея в ХУН-ХУШ вв. благодаря активной работе в этом направлении представителей исламской идеологии.

В качестве мужских личных имен заимствовались, в частности, такие имена существительные, как: Эхкэм "решение", Барый "творец", Борхан "доказательство", Гэга "подарок", Вэгиз "наставник"; к женским ИС относятся: Бэкирэ "девочка", Биби "хозяйка", Бэ?эр "луна", Банат "девочка", Гэтиэ "подарок", Замира "сердце, честь" и др. Нарицательные слова арабского и персидского языков вошли в башкирский антропонимикон как собственные имена.

Но, по нашим подсчетам, количество ИС, образованных от прилагательных и причастий арабского языка, в башкирской антропонимике значительно больше как в мужских, так и женских ИС: Эмир "повелевающий", Бакый "вечноживущий", Басир "разумный", Бэшир "радующий", Вазих "ясный", Вахит "одинокий", Гэзиз "дорогой", и др.

Значительное количество ИС, тесно связанных с исламской религией, имеют компонент "ислам" в качестве первого элемента: Исламгэли, Исламбэк, Исламтол, Исламетдин; как второй компонент "ислам" функционируют в таких ИС, как ЭИлиислам. Нурислам, Шэйхислам, Динислам и др.

В башкирский именник вошли имена пророка Мухаммеда и праведных халифов, в качестве ИС употребляли также эпитеты Аллаха - Рэхим "милостивый", Рахман "милосердный", Яппар "могущественный" и др.

Женские имена восходят к именам матери, жен пророка: Хадиса - Хэ?исэ, Сауда - Сэу?э, Айша - Рэйшэ, Хафса - Хафаса, Зайнаб - Зэйнэб, Умухабиба - Эммвхэбибэ, Сафия, Маймуна - Мэймунэ.

Пришедший с исламом поток иноязычных составных имен нашел благоприятную почву среди башкир. Словосложение - нередкий способ тюркского словообразования: личные имена, образованные с помощью слова Алла (Бог), без слова абд (раб) нельзя было употреблять. Однако, в толковом словаре Али бин Хадия (1984 г. Тунис -Алжир), Аль - Камус аль Джадид ("Новый словарь") и в других словарях, изданных в арабских странах, абд/абед/габед/габд, в отличие от отечественных авторов, переводится как "поклонник" Аллаха. Вариантов на гэбд // габд в башкирском именнике насчитывается около 158 мужских ИС.

Кроме того, в Библии и Коране встречаются мужские и женские ИС, которые имеют соответствия в башкирских антропонимах: Сара - Сара, Рафит - Рэфит, Хурма - Хврмэ, Соломон - Свлэймэн, Гэраб - Гэрэби, Садок - Садык, Давид -Дауыт, Цалмон - Сэлмэн, Исааи - Исхак, Исмаил - Исмэгил и др. Естественно, они претерпели фонетические изменения, но легко угадываются в современном башкирском антропонимиконе: Иосиф - Йософ, Иаков - Якуп, Авраам -ИбраИим, Авел - Абил, Молох - Мэлих, Вагеб - ВаЬап, Марьям - Мэрйэм, Йазер - Ясир, Омар - Гумэр, Ифран - Гиф ран и др.

В ИС с формантом "дин" сохранилась только конфессиональная окраска - принадлежность к мусульманству, разброс обусловлен обилием составных имен, образуемых сочетанием двух или более основ в начале имени собственного: Дин+эхмэт, Дин+бай, Дин+дар и др. Как второй компонент сложных ИС формант "дин" встречается чаще: Эглэметдин, Экрэметдин, Афзалетдин, Байготдин, Иамалетдин, Нотбетдин, МинИажетдин, Сэлэхетдинмрр.

В современном именнике башкир насчитывается свыше 203 ИС с формантом "дин", что показывает его большую продуктивность в образовании мужских ИС.

Большой пласт женских ИС составляют персидские заимствования, отражающие эстетические и этические чувства народа, они связаны с понятием красоты. Наиболее распространенными компонентами в образовании ИС выступают слова: гол "цветок", маЬи "лунная", биби "госпожа, хозяйка", йыЬан "вселенная", бостан "сад", бану "женщина", бэйем "мой ангел" и т.д. Все они существуют сегодня как самостоятельно, так и в составе женских имен:

гел - Гэлиэ, Гэлли, Гэлфруза, Гэлназ, Гэлназирэ (около 174 ИС);

Mahn - Mahn / МаЬый, МаИибэ?эр, МаЬигвл, МаИизада, МаЬийыЬан, МаИикамал (встречается в 19 женских ИС);

биби - Бибигел, Бибидинэ, Бибибаныу, Бибисара, Бибисорур, Бибихвснэ, Гэлбиби(37 ИС);

-йыЬан - БибийыЬан, ГелйыИан, МицйыЬан, РэйнийыЬан, БибийыИаниэ (44 ИС);

бан(ы)у - Айбаныу, Гайнибаныу, Гэйшабаныу, Алтынбаныу, Акбаныу, Гэззэбаныу,

-бикэ - А?набикэ, Айбикэ, Эсмэбииэ, Гэйшэбикэ, Гузэлбинэ, Иркэбииэ, Сибэрбииэ{ 151 ИС);

-ниса - Хвббениса, Хэмдениса, Гилмениса, Шэмсениса, Хэйерниса (53 ИС).

Форманты бикэ, биби, ниса встречаются только в женских ИС, варианты жиИан // йыИан являются компонентами как мужских, так и женских антропонимов: ЖнИангале, ЖиЬангир, ЖиИангол, ЙыЬангэрэй, ЙыЬандар, ЙыЬанша и др.

Основы личных имен даже у разных народов обнаруживают типологическое сходство, которое может быть результатом заимствования, взаимного влияния имен разных систем или следствием аналогичного самостоятельного развития. Это сходство обнаруживается в двух аспектах: в использовании при их формировании основ тех же частей речи, с привлечением для этой цели слов определенных лексических полей.

Раздел "Имена и компоненты древнетюркского происхождения" посвящен вопросам именования людей названиями окружающей действительности:

- названиями диких и домашних животных: буре "волк", арыдлан"лев", телке"п\лса","барыс"\л др.

- в основе ряда ИС лежит родственная номенклатура: ата "отец", ана" мать", тугая "родной" и др.

компонентом имен собственных выступают прилагательные цветообозначения: атг"белый", кара "черный", бу^"серый", кук"синий", Иары"желтый", иы?ы/7"красный" и т.д.

Наша классификация башкирских ИС древнетюркского происхождения составлена с учетом схем венгерского тюрколога Я. Рашони (РаБот, 1967) таким образом:

Имена описательные (дескриптивы): Йэм "красота", Борнак("бороно аи" - белая масть);

Имена-посвящения (меморативы): Котлобай, Коткилде, Кыуандык;

Имена-пожелания (дезидеративы): Акбул, Тимербулат, Байсыуак\л т.д.

При рассмотрении доисламских личных имен башкирского народа нами выделено несколько семантических групп:

Имена, содержащие оценку личности ребенка: Мыжык "капризный", Ар?аклы"уважаемый";

ИС, указывающие на специфические особенности ребенка: Ба?ык, Сибек "слабый", Сулак "безрукий", Нукку? "сероглазый", Карабаш "черная голова", Ьарысэс "рыжая голова", }{у?ый"ягненок", Иурпэс"кудрябый";

ИС, отражающие временные понятия (например, квн "день"): ИвнЬылыу, Иэнтимер, Ненбикэ, Тацгатар, Айбанты, Тацсулпан, Кояшбайм др.;

Имена, отражающие обстоятельства рождения ребенка: Нусем, Юлдаш, Юламан, Юлбуга, Яубасар (яу - битва/ Яугилде, Яубикэ и др.;

Слова кунак "гость", туй "свадьба", байрам "праздник" также часто встречаются в составе и мужских, и женских ИС: Нунакбай, Туйбикэ, Туйсура, Байрамгол и т.д.

Реже встречаются ИС от названий растений: Емеш "плод", Емешбикэ, Алмабикэ, Сейэбикэ, Муйылбикэ и др.;

Имена, образованные от названий местности: Измаил, Израил, Май?ан, Мысыргале, Ханнан, Иран, Кырымгужа, Кырымсураг, женские - Мэ?инэ, Мэккаг,

В составе антропонимов башкир зафиксированы многие названия родов, племен, родовых подразделений: Сыуаш, Аксыуаш, Биксыуаш-от сыуаш"чуваш" и др.

От этнонима "сирмеш" (черемис, т.е. мари) образованы: Аксирмеш, Сиримес, Сирмешэк, от этнонима ""каза-к" -Ка?аккул, Лаза к бай, Ка?аксал и от других - Калмык, Ногай, Нугай, Ногайбэк, Тврвкмэн, Кыргы$, "Пытай, Монгол, Татар, Бврйэн, Истэи, Узбзн, Тамьян, Удэргэн и др.;

Имена от названий рек и гор: Яйык, Негвш, И$ел, Ирэндек, ЫргыНил, Уралщ др.;

Имена, показывающие род занятий: Ьунарсы 'охотник' Урмансы 'лесник', Бесэнсе 'косарь', Ураксы 'жнец', и т.д.

От названий птиц образованы ИС: Бврквт "беркут", Ыласын "ястреб", Шонкар "кречет", Карлугас "ласточка", Ьандугас "соловей".

В разделе "Имена и компоненты восточного происхождения" рассматриваются заимствования ИС башкир из мусульманских стран мира: арабские, иранские, монгольские и др., отражающие различные культурно-исторически£ процессы в их взаимодействии. •

Все имена собственные арабского происхождения носят положительные оценки в характеристике человека и являются прилагательными. Заимствованных ИС с отрицательной семантикой в башкирском языке почти не обнаружено.

Основное ядро современного башкирского именника представляют общетюркские и древние башкирские имена несложной конструкции, преобразованные по форме и содержанию путем отбрасывания слогов и компонентов с устаревшим звучанием.

В разделе "Славянские и другие индоевропейские заимствования" изложены межэтнические связи башкир с языком и культурой славянских, романских, германских,

греческого народов и с их именами собственными, связанными с христианством, буддизмом, иудаизмом и др.

Приводятся фамилии, заимствованные русскими из тюркских языков, в том числе и из башкирского языка. Из них в антропонимиконе русского народа встречаются такие, как: Азанчеев{а?ан- призыв к молитве), Аксаков {акИак-хромой), Аргамаков (аргымак - конь), Бабаев, Базаров, Юлдаш (спутник), Казанов и др.

Эти фамилии, существовавшие в 1500-1600 гг., произведены от ИС тюркского происхождения, которые были заимствованы русскими.

Во второй главе "Башкирский антропонимикон как языковая картина мира, отражающая (когнитивный) процесс познания окружающей объективной действительности" анализируется существование множества национальных языковых картин мира на базе универсальных, типологических свойств языков как средства познания и отражения одного и того же материального мира.

Язык - это материализованная форма процесса осознания окружающей действительности народом. Модель мира представляет собой особую форму структурирования и фиксации общественного опыта людей, их знаний о мире, содержащихся в языковом сознании коллектива. Охарактеризовать национальное своеобразие той или иной языковой картины мира значит выявить ее историко-этимологические истоки, показать процесс языкового оформления миропредставления народа. С этих позиций проблему изучали В.Н. Телия, В.Т. Костомаров, Е.М. Верещагин и др. [Телия, 1977: 129-221; Верещагин, Костомаров, 1983: 299].

Основной фонд сегодняшних башкирских антропонимов представляет собой древнейший пласт башкирского языка и отражает мировоззрение башкир предыдущих эпох.

Антропонимика, как и любая лексика, живо реагирует на все явления, происходящие в окружающей человека среде, в результате чего имена оказываются регистраторами явлений

природы и событий, имевших место в общественной жизни. Все это фиксируется в именных основах, при этом в зависимости от явлений, характерных для той или иной эпохи, могут быть выделены и антропонимические основы, типичные для определенного времени, поскольку слова, обозначающие актуальные явления легко становятся основами собственных имен.

В разделе "Трехмерная модель мира как семантическое пространство антропонимической системы башкирского народа" освещается трехмерная модель мира башкир, встречающаяся у большинства тюркоязычных народов мира.

При классификации имен, связанных с культом неба, современные исследователи относят их к одним из самых древних [Жанузаков, 1970: 5; Аминев, 2005: 19-26; Саттаров, 1990: 173-177; Иусимова, 1991: 189; Шайхулов, 1978: 143 и ДР-]-

В башкирской антропонимической системе эти культовые преклонения перед небесными телами находят отражение в именах с компонентом ай (луна), кояш (солнце): АйЬылыу, Айгизэ, Айгел, Айнур, Айсолтан, Айшат, Шяшбай, ~Нояшбикэ и др.

Они функционируют без религиозного истолкования и могут рассматриваться как имена - пожелания красоты: ИвнЬылыу (день + красавица), Айгел (луна + цветок), Айназ (луна + нежность). Интересны в плане композиционного сочетания ИС: АйзвЬрэ (луна + Венера), Айнояш (луна + солнце), Айсулпан (луна + Венера), в них компонентами являются названия двух небесных тел. В количественном отношении мужских ИС с компонентом ай больше, чем женских.

Наши предки заселили небо привычными им вещами, предметами, земными существами, каждое название дано объекту человеком, человеческим обществом и характеризует не только сам объект, но и тех, кто давал ему имя.

Тюркоязычные народы и финно-угры Поволжья жили в тесном соседстве и относительно близкая общность мотивировки ИС понятна. Культ неба, солнца, луны имел

влияние на возникновение имен башкир. Такие имена, как АйЬылыу, Ивнбикэ, Йондо? встречаются в антропонимиконе почти всех тюркских народов.

В разделе "В основе имен - двенадцатилетний цикл названий животных" освещены названия годичного цикла, названия месяцев лунного календаря (мухаррям, сафар), названия месяцев Солнечного календаря, встречающиеся в составе антропонимов (Мизан - сентябрь, Асат - июль, ШадиЬан- рожденный в десятом месяце) и др.

Показателями, в каком месяце родился ребенок, являются ИС: Шэууал "название двенадцатого месяца", Шэгбэн "название десятого месяца", Рамадан "название девятого месяца", Зелкэгиээ "название одиннадцатого месяца", Звлхизэ "название двенадцатого месяца"; от названий дней недели образованы имена: А?набай А?набика / А?накай "неделя", Йомабай, Йомадил, Йомабикэ "пятница" и др.

Названия запретных месяцев для ведения войн мусульманами мы находим в мужских и женских именах собственных: Зелкэги?э "одиннадцатый", Звлхизэ "двенадцатый", Мехэррэм"первъ\у>", Рэжэп"седьмой".

Раздел "Личные имена, связанные с магией числа" •освещает роль числа и конкретных чисел в частности, в общем комплексе культуры [иэепег, 1903; Маизэ, 1968; Выготский, Лурия, 1930; Лотман, 1970; Аверенцов, 1977; Топоров, 1981 и ДР-3-

Числу, как известно, присуща особая роль, некое упорядочивающее начало (три категории времени, четыре стороны света, семь слоев земли, семь слоев неба и т.д.).

В составе башкирских имен встречаются числа бер "один", ике "два", эс "три", биш "пять", туш? "девять", тукЬан "девяносто", йе? "сто", мен "тысяча", а также слова, обозначающие числовые понятия ал, тэуге "начинающий", куш "добавление", иге? "близнец", куп, кумж "много" и др., например: Тэулэй, Алгилде, Иге?эк, Кушар, Эскилде, Бишембай, Тугы?бикэ, Унай, Иллебай, Етмешбай, ТукЬанбай, Йэ?бай, которые позднее заменяются арабскими словами.

У башкир считались сакральными числа три и семь. Число три играет большую роль в пласте культуры башкирского народа, встречается в именах: Эснилде {ее "три" + килде "пришел"); Остекэй{ес + суфф. -кэй)\ 6сйэн{вс + йэн "душа"); Эстимер {ее + тимер "железо"); вскусты {ее + кусты "браток") и др.

Для обозначения очередности рождения девочек в семье служили числительные арабского языка: Эулэ "первая", Сания "вторая", Сэлисэ "третья", Рабига "четвертая", Хэлисэ "пятая", Садиса "шестая", Сэбигэ "седьмая", Самания "восьмая", Тасия"девятая", Эширэ "десятая" и т.д.

Соответственно, мальчикам давали имена арабского и башкирского происхождения: Эухэди, Алкай, Алгилде, Алдан, Бадихан, Вэхит "первый", Изибай "второй", Эстек, бскилде "третий", Сарыш / Чарыш "четвертый", Хэмис "пятый", Сабиг "седьмой", Ьиге?эн"восьмой", "девятый", Ашир, Ахыр

"десятый" и т.д.

Числа илле (пятьдесят), алтмыш (шестьдесят), етмеш (семьдесят), ИикЬэн (восемьдесят), тукИан (девяносто), йе? (сто) в составе личных имен определяли сакраментальный возраст: ТукЬанбай, Йе^йэшэр (проживет сто лет) и т.д.

В разделе "В основе имен - цветовые эпитеты" констатируется, что народная культура обостренно воспринимает цвета и наделяет их устойчивыми символическими коннотациями. Употребление цветовых эпитетов создает красочный образ, резко контрастные цветовые эпитеты рисуют противостоящие картины мира добра и мира зла.

При помощи антонимов-эпитетов ак "белый", кара "черный" символизируются свет и тьма. Слово ак "белый" имеет значение чистоты, счастья: Акбатыр, Акйегет, Аксултан или Аксулпан. Слово кара имеет значение: черный, грозный, грязный. К мужским именам с компонентом кара относятся: Нарабай, Иарабатыр, Карабаш, Ларабулат, Карагужа, Карагол, "Наракош (из картотеки автора). С компонентом ак "белый" насчитывается в современном именнике 46 ИС, а с компонентом «эра "черный" -11.

Встречаются имена собственные с такими цветообозначениями, как иы?ып "красный", кун "синий", ала "пестрый", hары "желтый", йэшел "зеленый" и др. В именнике башкир их насчитывается незначительное количество: Нукбаш, Нукшел, Нуккужа, ИуккуАлабаш, Алагужа, Ерэнсэс, Ерэнсэй, Иэшелбай и др.

Как показывают примеры, не для каждого цвета в том или ином языке имеются наименования, так как не все народы различают одинаковый спектр цветов. Совокупность оттенков цвета имеет в глазах носителей определенной культуры разнообразные символические значения, этическую и эстетическую ценность.

В разделе "Семантические и когнитивные особенности личных имен башкир, сохранивших связь с апеллятивной лексикой (древние обычаи, обряды и поверья)" освещены вопросы сохранения в башкирских именах следов древних обычаев и поверий. Магический способ сохранения жизни ребенку путем покупки Ьатыбал "покупай", Ьатыбалды "купил" есть почти у всех тюркских народов. В башкирском языке подобных имен немного.

Другой способ охранения ребенка от дурного глаза и злых духов представляет наречение ребенка именами Эталмад "собака не возьмет". Если в семье раньше не было детей, то долгожданному ребенку, веря в магическую силу-слова, давали такие имена, как: Улмэсбай (не умрет + бай), TophoH (пусть живет); когда в семье рождались только девочки, а родители ждали мальчика, то, чтобы устранить влияние нечистых сил, девочкам давали имена: Янылбикэ (обновись), Яцыл, киргизы называют Бурул(повернись), кумыки в таких случаях дают имя Ыызтаман (девочек достаточно).

При рождении ребенка с родимым пятном (что считалось признаком счастья) или родинкой нарекают именем МицЬылыу (родинка + красавица). Их насчитывается в башкирском именнике порядка 158 единиц ИС. Минлехан может быть как мужским, так и в женским онимом.

Анализ личных имен башкир доисламского периода показывает, что древние соплеменники давали имена детям в

основном исходя из особенностей их физического развития, психологических особенностей в поведении ребенка и в связи с различными явлениями, связанными с их верованиями.

. В разделе "Личные имена с основами слов-тотемов" исследуется отражение языческих верований древних тюрков в антропонимии. Это проявляется в ИС с опорными компонентами - названиями животных, диких и домашних птиц, рыб, насекомых и т.д.

Такие названия животных, как буре "волк", корт "пчела, волк", арыдлан "лев", барыс "тигр", бейэ "кобыла", айыу "медведь", ку?ы "ягненок", болан "олень", тай "жеребенок", колон "жеребенок", квсвк "щенок" и т.п. указывали в древности на принадлежность к данному прародителю зверю. Традиция эта долго сохранялась у тюркских народов, правда, в башкирском языке, в отличие от других тюркских языков, имена собственные с компонентом буре (волк) встречаются только в нескольких антропонимах. Они сохранились отчасти и в топонимике: Буребай, Бурехан\лщ>.

Распространение имен с компонентом буре является типологической универсалией антропонимиконов тюркских, монгольских, индоевропейских народов и их языков.

Кроме животных и зверей в составе башкирских имен встречаются и названия охотничьих и певчих птиц: Карлугас "ласточка", Ьандугас "соловей", ~Нарсыга "ястреб", Тугы?ак "дрофа", Сэукэбай "сорока", Тургай "воробей", Аккош "лебедь" и др.

В разделе "Личные имена, образованные от названий растений и цветов" представлены мужские и женские личные имена, образованные от названий растений, цветов, кустарников и т.д. Подгруппу, связанную с такими названиями представителей флоры, как имэн "дуб", йука "липа", Ьвйзн "липа без лыка", алма "яблоко", ерен "орех", талботак (ива + сук), составляют имена собственные: Муйылбикэ (черемуха+госпожа), Имэнбай (дуб+бай), Байтирак (богатый+ива), Емешбикэ (плод+госпожа), Емешбай (плод+богач), Камыш (камыш), Мышар (Колмышар (рябина), Етенбай (лен), Сэскэбинэ (цветок+госпожа), Алмабикэ

(яблоко), Сейэбикз (вишня), Бврлвгэн (ежевика), Бу?ыян (анис), Мэрйен (бузина), Сэрбибаныу, Сэрбикамал, СэрбийыЬан, Сэрбиэ, Сэрбиямал (сэрби - акация), Карагай (сосна), Карагас (лиственница), Хврмэ, Хврмэбикэ (хурма) и Др.

Самую большую группу женских имен представляют имена с компонентом гвл (цветок). На Востоке очень распространены женские имена, образованные от названий таких цветов, как мак, лотос, сирень, лилия, что нетипично для России. Среди древнерусских имен встречаются не только названия деревьев и кустарников, как береза, дуб, бурьян, конопля, хмель, но и овощей: редька, репа. С названиями деревьев, растений фамилии в башкирском языке встречаются реже: компонент тал (ива) в современных фамилиях ТалбетдиновН Талбутдинов, Сарымсанов {ЬарымЬак-чеснок), Уланбаев (улэн - трава), Урманаёв, Урмансин // Урманшин, Урмантаев{урман-лес), Байтирэков{тирэк- ива) и др.

Небольшая группа растений и цветов образовали ИС, такие как: Талботак (ива + ветка), Емеш "плод", Иген "зерно", Етенбай(т\ен + богатый), Арпа "ячмень", Алма"яблоко" и др.

Раздел "Личные имена, образованные от названий диких зверей и домашних животных" посвящен мотивам наречения имен у башкир, связанным с явлениями природы, названиями животных. Имена, происходящие от названий животных и птиц, встречаются как среди мужских, так и среди женских онимов. Клички животных представляют богатый материал по истории языка. Зоонимы тесно связаны с бытом и культурой народа. На формирование и развитие антропонимов большое влияние оказывают условия жизни, быта носителей языка, т.е. окружающая картина мира.

У башкир основными животными были лошадь и корова. Они всегда имели свои индивидуальные имена (клички), часто основанные на особенностях их внешности, нравов лошадям давали клички в основном по их масти: Акбу$ат, Кара юрга и др.

Следует отметить, что в башкирской традиции животные не именовались (не именуются) башкирскими

человеческими именами, они называются русскими именами: Зойка, Райка, Васька, Машка, или по их нраву - Буян, Вихрь и др.

Особое место среди антропонимов занимают имена, восходящие к культу собаки. В составе башкирских имен нашли отражение многие названия и клички собак: зг"собака", кесек "щенок", барак "охотничья собака", квбэк "собака с длинной шерстью", их масти: Сарыбай / Ьарыбай, Каравай, Ьунарбай, Иунарсы.

Башкиры всегда имели дело с лошадьми, поэтому свыше 30 имен собственных имеют в своем составе слова ат (лошадь), толпар (крылатый конь), аргымак{верховая лошадь), колон (жеребенок), тай (жеребец), алаша (мерин), байтал (кобыла 2-х лет) и названия других животных: тайлак (верблюжонок), куэый (весенний ягненок), тулэк (осенний ягненок), буракай(верблюжонок) и т.д.

Названия животных (домашних, диких) входят в состав фамилий: Акквбэков (белый+щенок), Аккускаров (белый+кастрированный козел), Айыуханов (медведь+хан), Байбаков (сурок), Балапанов (птенец беркута), Буракаев (верблюжонок), ~Нарагубэков (черный+щенок), Нешбаев (соболь+бай), Иейекбаев (зверь+бай), Кондо?баев (бобер+бай), Нолонбаев (жеребенок + бай), Несекбаев (щенок + бай), Телкесурин (лиса+сура), Буребаев (волк+бай) и др. Фамилии с компонентами, означающими животных и зверей, в современном именнике составляют около 65 ИС. По происхождению они являются очень древними фамилиями.

Раздел "Личные имена, образованные от названий диких и домашних птиц" посвящен культу птиц у башкир. Каждый род и племя в числе традиционных атрибутов, как родовое дерево, оран, боевой клич, тамга имели и священную птицу в качестве тотема. Культ журавля у башкир отразился во многих жанрах фольклора. Священными птицами у башкир были: журавль, лебедь, голубь, ворон и др. Журавли изображаются покровителями башкир [Мингажетдинов, 1972: 101-108].

Большинство имен, относящихся по своему происхождению к различным названиям птиц, встречаются в женских именах Аккош "лебедь", Аксарлак "чайка", Карлугас "ласточка", Былбыл "соловей", Ьандугас "соловей", Тутыя "павлин", Иомай "мифическая птица счастья"; такие названия птиц, как Ласын "сокол", Бврквт "орел", Шоцкар "кречет", Карсыга "ястреб", Тауис "павлин", Тойгон "белый кречет", Тургай"воробей" являются мужскими личными именами.

Раздел "Личное имя как социальный знак: в основе личного имени - названия титула" посвящен башкирским именам собственным, имеющим в своем составе названия титулов.

В составе башкирских имен зафиксированы названия титулов, героев тюркского происхождения (бай, бэк, бей, турэ, тархан, хан/кан, кол/гол, сура, буга). Кроме социальных титулов в народе имело распространение слово сура (батыр). Прозвище богатырей шакман/сокман (герой) зафиксировано в имени Шагали Шакмана, главы тамъянского рода.

Древнетюркское слово турэ (закон, справедливость, начальник) сохранилось в именах: Турэ, Турзкэй, Турэхан, Турэбай, Иштурэ, Йэнтурэ, Байтурэ, Хантурэ и др. Со словом Батыр известны имена: Яубатыр, Илбатыр, Картбатыр, Борконбатыр, Туйбатыр, Кырбатыр, и в качестве первого компонента в именах: Батырбай, Батыргэле, Батыргэрэй, Батыргужа, Батыркай, Батырхан, Батырхужа, Батырша, Батырйэнм др.

В разделе "В основе личного имени - термины родства" освещаются имена собственные, в составе которых имеются термины родства как по материнской, так и по отцовской линии. В составе башкирских имен как отголосок матриархата сохранились имена со словом ейэн/зиян (внук, внучка): Ейэнсура, Ейэнбай, Зианбикэ, Зианбек, Зианбирзе, Зианюл, Зиангужа м цр.

Антропонимы со словами ата (отец), баба (дедушка) имеются во многих тюркских языках: Ата, Атый, Атабай, Атайгол. Существовал обычай, по которому ребенку, родившемуся после смерти отца, давали имя со словом булэк

(подарок): Булэкбай, Булэкбикэ или со словами Мира£ Мирадбай (наследие), hэ?иэ (подарок), Варне (наследник) Ядкэр (память) или Но?а, Покакай, ~Но?аш / Кудаш от слова ■ко?а (сват). Аналогичные группы антропонимов встречаются и в европейских языках.

Раздел "В основе личного имени - географические названия и названия этнических групп" объединяет имена собственные, в составе которых представлены названия местности и этнические группы (Работы A.A. Камалова, Р.З. Шакурова, Ф.Г. Хисамитдиновой и др.). Включение в антропонимические системы лексем, отражающих различные области материальной и духовной культуры, природу самого человека и окружающих его мест является постоянно действующим фактором.

В именах от топонимов, отразились в основном названия местностей: Абдулгазы, Утэган, Байым, Еникёт, Биккол, Ниязгол, Мыр?агол, Ибрай, Сэлих, Эхмэр, Юлдаш и ДР-

Большое количество антропонимов образованы от названий рек и гор: И?ел, И?елбай, Яйык, Ыксура, Нвгвш, ЫргыЬакмар, Урал, Уралбай, Аралбай, Ирэндеи и т.п. В раздел включено небольшое количество личных имен, отражающих названия продуктов питания, одежды, украшения.

а) А?ык/ризьгк (еда): Бал, Баллыбай, Баллыбикэ от бал (мед); Бу?а (брага), Ембай (ем - пища), Елэкбай (ягода+бай), Онбай (мука+бай);

б) названия украшений: БарсынЬылыу, Тэцнэбикэ (монета+госпожа), Иейе?бай{войлок+бай);

в) драгоценные металлы: Алтынбай, Алтынаман, Алтынбэк, Алтынбулат, Алтынгарэй, Алтынгужа, Алтынгол, Алтынсура, Алтынша, Алтын (золото); Иемвш, Ивмэшбикэ, Ивмвшкол (серебро), Ынйыбай (жемчуг), Гsyhap, ГэуЬэрэ, ГэуЬэрбаныу, ГэуЬэриэ, ГэуЬарташ от rayhap (бриллиант), Е?бикэ (медь), Фируза / Фирузэ / Фэйрузэ (бирюза), Якут (яхонт) и т.д.

Глава 111. "Типологические аспекты возникновения и функционирования фамильной системы и некоторые

особенности ее становления в антропонимиконе башкирского народа".

В разделе "Из истории возникновения фамильных образований в антропонимиконе различных (славянских и неславянских) народов мира" кратко освещены вопросы возникновения фамилий у римлян, русских, поляков, французов, англичан, немцев, китайцев и народов Африки.

В разделе "Зарождение, периоды формирования и особенности функционирования фамильных образований башкирского народа" рассматривается период появления первых башкирских фамилий по русскому образцу. Можно предположить, что они появились в XV-XV1 вв. у башкирской знати, имевшей деловые контакты с русским высшим обществом.

Впервые систематическое употребление русскими писарями башкирских полуотчеств, полуфамилий с русскими притяжательными суффиксами наблюдается в Писцовых книгах 1701 года (орфография восстановлена автором): Аксыуаш Юкачев, Мяиис Юитиев, Дускай Акбашев 1702 г.; Ие^ем Биккинин, Ишкинйэ Этимкеев, Султанай Иангильдин, Урмэт Баимбетов, Иатылган Бирдекеев, Султанай Теняшев, Сулейманка Телэшеев 1705 г. В записях 1706 г. встречаются: Балта Алметев, Бурангол Найбалин, Биктимер Алмакаев, Ибрай Кесекев, Янвил Иарамышев.

В 1777 г. встречаются фамилии: Йэнбэтов, Иленчиев, Иангильдин, Уразметов, Тюиеев, Иулиильдин, Чувашев, Камышев, Байгузин, Янурусов;

1779 год - Йомаголов, Телэнсеев, Туйгильдин, Ырыдбаев,

1710 год - У разов, Арсланов, Актуганов, Ca ртов, Кусэкбир?ин,

1711 год - Нугайбикэ Бимашева, Сабанай Айбахтин,

1712 год - Хасбулат Бурсуков, Саглын Кузеев.;

1713 год - Биксура Биздергенов, Колонбет, Айгилде Байгильдины;

1714 год - Имэнгол Назарголов, Корма най Тупеев, Ка$ангол Баишев, Исламгол Тевкеев, Сояргол Тереголов,

Ибрай Ивсеквв, Мерэс Токомбетов, Мицлебай Таулин, Уразай Нугаев, Игембай Йегетеев,

1719 год - Сыскан А то шов, Иитап Тукалов, Йв?йэшар Уразлин, Тойгон Сынмурзин;

1723 год - Буре Туйгильдин, Капланды Мамбетов, Иилсура Иусмэков, Алкай Наракесеков и др.

В документах более позднего периода фамильные имена по типу русских приобретают у башкир массовый характер.

Раздел "Шежере (родословное древо), материалы писцовых и переписных книг как один из базовых источников исследования формирования фамильной системы башкирского народа" посвящен исследованию шежере, материалов писцовых и переписных книг. Однако, при этом заметим, что эти материалы в настоящее время в научный оборот, как нам кажется, введены недостаточно полно. Между тем, они являются одним из наиболее ценных и достаточно полных источников, предстваляющих башкирский антропонимикон.

Значимость писцовых и переписных книг возрастает еще в связи тем, что именно в конце XVIII - начале XIX вв. происходило формирование фамилий у населения башкирского края [Кузеев: 77], что вполне позволяет подробно и системно рассматривать определенные изменения, происходившие в именованиях башкир в указанное историческое время. Как явствуют исследованные нами материалы писцовых и переписных книг, а также шежере, особенно близко форманты стояли по функции к фамилиям, когда они передавались по вертикальной линии родства, т.е., когда имена детей содержали один и тот же формант, представленный в именах родителей и прародителей.

Например: в схеме шежере башкир деревни Мокач нами обнаружены следующие ветви родства: основатель рода . Сатучы Кыдрач улы Ишбирде, его сыновья Ишембет, Ишкенэ, Ишкилде [Кузеев, 1960: 89]. Антропоформант женского имени присутствует в именах трех поколений: Алымбикэ, ее дочь "Котлобикэ, ее дочь Баллыбикэ и др.

Исследователи называют подобные основы "фамильными, семейными основами-антропорифмами" [Шакуров, 1980: 43-48]. На большую распространенность подобных фамилиеобразующих формантов у многих народов мира, в частности у тюркоязычных, указывают и другие авторы [Ройзензон, Бобоходжаев, 1976: 37-47].

Многие восточные ученые, в том числе башкиры и татары, взяли в качестве своего фамильного образования названия родных сел и городов. Антропоформант - и передает значение "относящийся": А. Рудаки (IX в.), Ш. Марджани (XIX в.), Г. Сокрой и т.д. Антропоформант не изменяется от типа гласных последнего слога и сходных звуков антропоосновы.

В средние века некоторые ученые рядом со своим именем без каких-либо связующих элементов ставили имена своих отцов и дедов. В башкирском антропонимиконе можно выделить такйе наиболее распространенные суффиксы для образования фамилий, как -ов, -ев, -ин, -шин, -жин, -ув, -дин, -мин, -зин для мужских и соответствующие суффиксы для оформления женских фамилий: -ова, -ева, -ина, -жина, -ува, -шина, -зина. Башкирские фамилии поражают большим разнообразием семантики и словообразовательных средств, отраженных в основах.

. Семантический анализ, проведенный нами, а также другими исследователями, показывает, что фамилии, значение основ которых указывает на разные качества людей, составляют от общего числа 40%, на различные предметы -20%, на род занятий - 10%, на природные условия - 7%, названия птиц - 6%, рыб - 3%, место рождения - 3%, насекомых -1% [Никонов, 1974: 322].

В башкирском языке соотношение, как подтверждают наши материалы, примерно такое же. Качества людей, как уже было указано, обозначают слова, заимствованные из арабского и персидского языков. Названия различных предметов и рода занятий, названия птиц, рыб, животных в именах личных и фамилиях башкир относятся к исконно башкирской лексике.

В разделе "Функциональные особенности современных отчеств и специфика их образования от некоторых личных имен в башкирском антропонимиконе" рассматриваются вопросы образования отчеств в башкирском языке. Отчества в башкирском языке образуются с добавлением к имени полоразличительного компонента улы (сын) и кы?ы (дочь), а в официальных документах обозначаются при помощи суффиксов мужского рода: -ович, -евич, -ич, а также -овна, -евна для женского рода, т.е. по образцу патронимического наименования, принятого в русском языке.

В родословных башкирского народа, относящихся к средним векам, встречаются имена собственные без фамилий и отчеств. Трудность образования в башкирском языке отчеств объясняется тем, что к башкирским основам имен собственных добавляются совершенно чуждые суффиксы другого языка. Отсюда происходят различные параллельные формы отчеств, затруднительные с фонетической точки зрения. Например: от имени БаЬау образованы формы: Багауович, Багаувич, сочетание одновременно нескольких гласных, как известно, вообще не характерно для башкирского языка.

От имен собственных мужского рода, оканчивающихся на согласный звук, отчество образуется при помощи суффикса -ович: Эхнэф - Эхнэфович, после композитов -йэр, -улла, -дин, -нур, -шаИ/ша и др. также сравнительно легко можно образовать отчества. От имен личных мужского рода с окончанием на -шаЬ/ша отчества образуются в нескольких вариантах: Эхмэтша - Охмэтшевич, Эхмэтшинович, Солтанша - Солтанович, Солтаншинович и т.д.

В именах собственных с суффиксом на -сы (Урмансы, Ураксы, Бесэнсе) суффикс -ович присоединяется либо к корню слова (Урмансович), либо к окончанию, как в форме Урмансинович и др.

Раздел "Особенности формирования функционально-семантической нагрузки и специфически различительных свойств прозвищ в системе современного башкирского антропонимикона" посвящен исследованию наиболее древних прозвищ, именований, даваемых человеку по тому или иному

его свойству или качеству. Прозвища возникли вместе с потребностью человека в общении.

Прозвище по-башкирски - кушамат, кушым (добавление), ат (имя), дословное значение - дополнительное имя (отсюда: кушамат, яманат, ат казанган и т.д.). Прозвища связаны с индивидуальными качествами людей: Т(олга, Торна, Багана, Нуден (шест, журавль, бревно, жердь) - для обозначения высоких ростом людей. Слыша прозвища Нэзэ "коза", Тауык "курица", Иарык "овца", Уге? "бык", Иыйыр "корова", Телке "лиса", можно ясно представить, о ком идет речь. Прозвища - это образная характеристика человека. В лексике башкирского языка появляются слова-прозвища также и из других языков, такие как Таракан, Баба-яга, Чебурашка, Иаланча, Отелло и др.

В разделе рассматриваются такие аспекты, как состав прозвищных именований и способность прозвища сочетаться в речи с другими антропонимическими компонентами, так и специфика функционирования индивидуальных прозвищ в речи взрослых и детей в зависимости от наличия или отсутствия именуемого при разговоре. Как показывают наблюдения, возможность выбора прозвища для личного именования создается рядом как лингвистических, так и экстралингвистических моментов.

Раздел "Краткая характеристика источников, мотивов, социальной среды происхождения прозвищ и некоторые аспекты переходного функционирования прозвищ синкретического характера (арготическая и жаргонная лексика)" посвящен рассмотрению таких источников происхождения как:

- место расположения хозяина дома: тубэн ос Барый, югары ос Барый;

- искажение имен собственных (детские прозвища): Рамазанов - Рамай, Шакиров - Шэркэй;

- внешность или какие-либо иные данные: Иакау (не умеющий произносить отдельные звуки), Куш баш (двойная голова), Манка (сопливый), Бэрэцге танау (картофельный нос), Кэ/мь/гяяк^хомут+нога), Сабата аяк{папти+нога);

- обозначение физических недостатков: Таэ "паршивый "шелудивый". Это прозвище большое распространение находит в башкирских сказках, эпосах, очевидно, парша была широко распространена среди башкир, которые тесно общались с животными в повседневной жизни. Беиэрв (сутулый), ТелЬе? (немой), Сатан (хромой), Иангырау (глухой), Нупкэн корЬак (пузатый), Илэк ауы? (рот шило), Нэбэк баш (мякина голова), Тауык мейе (куриные мозги), Ярык барабан (разбитый барабан), Иугэуен (овод), Сицерткэ (кузнечик), Себеш (цыпленок), Айшр (жеребец), Кы? тзкэ (девочка+козел) и т.д.

По традиции у башкир, как и у других тюркских народов, считается неуважительным обращение к старшему по имени, тем более сокращение их, что имеет явно отрицательный оттенок, как Зэйтунэ - Зэйтук, Йэмилэ -Йэмшек, Шэмсетдин - Сэмей, Мвфтэхетдин - Метэй и др.

В разделе приведены примеры прозвищ, встречающиеся среди студентов, в жаргоне уголовников и др. Данная проблематика в башкирском антропонимиконе вообще не изучена, очевидно, она заслуживает более пристального внимания исследователей.

Раздел "Мотивы, причины возникновения псевдонимов (исходящие от самих именуемых как желание самовыразиться), аспекты их функционирования в кругу поэтов, писателей, художников, артистов и т.д." посвящен анализу псевдонимов творческих работников Башкортостана.

Широкое распространение среди них нашла арабская форма именования - нисба, образуемая путем добавления арабского антропоэлемента -и, -ый к топонимам, этнонимам, личным именам. В именованиях писателей чаще всего встречаются местные топонимы; большинство псевдонимов образованы путем усечения суффиксов -ов, -ев, -ин в фамилиях: Галеев Рабдрахман Галеевич - Муса Гали, Искэндэрова Тамара - Искэндариэ, Низамов Решит Зияфетдинович - Рэшит Унгар (родное село писателя - Биш-Унгар, вероятно, восходящий к этнониму венгр), Тойгонов Риф

Галимович - Тойгон, Шакуров Рэшит Закирович - Решит Шэкур.

Как показывают примеры, башкирские писатели в выборе псевдонимов избегают образования их от других основ, как это делают писатели разных стран мира: Марк Твен - Самуэпь Илеменс, Жорж Санд - Аврора Дюдеван и др.

В качестве примеров в разделе приведено несколько псевдонимов, носители которых имеют свои студии театры в Башкортостане. Это студия "Айдар" - Айдара Галимова, музыкальный салон "Айгизэ" по имени его дочери, "Хаким" Ризвана Хакимова, "Асия" Асии Смаковой, "Рауиля" и др. Ансамбли "Акйондо?" Урала Идельбаева, "Байык" Загира Шаяхметова, "Саяр" Идриса Калимуллина не носят имен собственных своих руководителей.

При рассмотрении псевдонимов вкратце остановимся на таком понятии как табу. Полинезийское слово "табу" означает запрет на употребление тех или иных слов, выражений или собственных имен. Хотя понятие табу характерно для языков народов с архаической культурой, однако они встречаются во всех языках мира.

В современных языках к табу можно отнести тенденцию не говорить прямо о смерти, тяжелой болезни, также избегать словесного упоминания о неприличных предметах.

Особенно невежливым считается произношение имени отца и матери, дедушек и бабушек детьми, внуками. Вышедшая замуж женщина называет родителей мужа по терминологии родства эсэй "мать", атай "отец", кэйнэм "свекровь", бейем "свекровь". Родители обращаются к снохе -килен, к зятю - кейэу. Следует признать, что образованная часть населения стремится ограничиться при имянаречении только исконно этноязычными личными именами, обращаясь при этом к древнему именному фонду как этнически устоявшейся и проверенной норме с целью кодификации устаревших антропонимов в новых условиях.

В главе "Структурный состав башкирских антропонимов" анализируются производные, сложносоставные имена собственные.

Если до 30-х годов XX столетия имена у башкир были в основном многокомпонентными, в настоящее время все больше появляется односложных и двусложных имен. В целом, антропонимическая система башкир едина для представителей всех регионов и характеризуется общими для большинства тюркских языков особенностями, т.е. такими, как существенное распространение имен арабского и иранского происхождения, привнесенных исламом, а также регулярное формирование антропонимических серий в башкирских семьях.

В современном башкирском языке выделяются несколько групп суффиксов субьективной оценки: -кай/-кэй: Кинйэкэй, Минлекэй; -кас/-кэс: "Колонкас; -ай/-эй: Балакай, Атакай; -а"к/-эк, -ук/-ук: -аш/эш, -иш, -еш/-ыш: Байыш, "Найтыш; -каш/-кэш: "Кара-каш, Ьорскаш; -■кына/-кенэ, -гына/-генэ: Ишкенэ, Гелгенэ; -тай/-тэй: Амантай, "Калмантай, Торомтай и ДР-

Заметим, что одни и те же суффиксы в разных языках имеют разное значение. Формант -йар- в персидском языке означает "друг", а в современном башкирском языке он используется в значении "любимый/ая".

Наряду с суффиксами в современном именнике башкир встречаются словообразовательные компоненты: абд (араб.) "раб", "поклонник", абдул абу (араб.) "вечный"; баныу (перс.) "дочь, девочка, госпожа, хозяйка"; адыл "прекрасный"; бей, беи, бт (общетюркский) "начальник, глава"; дар (перс.) "аффикс обладания"; гел (перс.) "цветок", зада (перс.) "сын, дитя, принц"; зиан ейэн (башк.) "внук", зайн (араб.) "украшение", етдин (араб.) от дин "религия"; иамал (араб.) "совершенный"; кан (башк.) "хан"; маЬи (перс.) "красивая как луна"; мин{Ьаш.) "родинка"; мыр?а (башк.) "мурза", "царевич"; ниса{араб.) "девочка, госпожа"; нур{араб.) "луч" и др.

Материалы башкирской антропонимии показывают, что . не все части речи и разряды слов одинаково участвуют в образовании личных имен. По численности относительные глагольные антропонимы превосходят подлинные, очевидно, за счет того, что значительная их часть образуется в

результате прибавления к подлинным именам вспомогательных именных элементов: Тунтамыш (тукта "остановись" + мыш - аффикс, Аллабирэе (алла "бог" + дал) и т.д.

Раздел "Фонетические особенности башкирских имен в области вокализма и консонантизма" посвящен оформлению башкирских имен и фамилий. Здесь довольно распространенное явление в области гласных - это соответствие гласных а/о: Цошкар, Кашкар. Протеза гласных ы: Ласын, Ыласыи, соответствие и/э: Иштирэк; Иштерэк и др.; соответствие гласных а/а (в анлауте, инлауте, медиале или же в ауслауте): Абдулхай/Вбделхэй, Аблай/Эблэй, А бсабир/Збсабир, Агзам/Эгзэм.

Вариативность личных имен до сих пор не нашла освещения в исследованиях. В то же время вариативность является отличительной стороной башкирской антропонимики. Наблюдается также оглушение звонких согласных в корне имени или в конце: Радмир - Ратмир, Рэшит - Рашид, Морат -Мурад и т.д.

В современном башкирском именнике наблюдается огромное количество вариантов имен собственных с соответствием гласных э/и: Итбаев/Этбаев, Эткулов/Иткулов [Шайхулов, 1991] и др.

Раздел "Простые и сложные по структуре личные имена" посвящен анализу односоставных, односоставных с расширительным суффиксом, двусоставных, многосоставных с аффиксами и суффиксами имен собственных.

Простые антропонимы подразделяются на безаффиксные и аффиксные. Безаффиксные антропонимы -это апеллятивы, ставшие собственными именами и не поддающиеся морфологическому членению на суффиксы и основы. Аффиксальные - это антропонимы, образованные от бывших имен нарицательных с применением аффиксов. Продуктивными в словообразовании антропонимикона считаются аффиксы: -лы/-ле, -hbi?/-heg, -сы/-се, -сан/-сэн, -рак/-рэк, -гыс/-гес и др.

К простым непроизводным антропонимам, в основе которых лежат имена существительные, относятся: Агуна "куропатка", АнЬан "хромой", Акыл "ум", Бакыр "медь", Борай "пшеница", Бура "подросток", Егет "парень", Е?нэй "зять", Йылга "река", Кабак "веко", На?ан "котел", Карсыга "ястреб", Нуснар"баран", Несен"щенок", Тэкэ "баран", Уран"серп" и др.

К аффиксальным антропонимам относятся те, в основу которых положены имена существительные, обозначающие названия лиц: Иемешсе (серебряных дел мастер), Ьалсы (плотовщик), Балыксы(рыбак), Урмансы{пестк) и т.д.

При помощи суффикса -сы/-се образованы имена небольшой группы лиц с отрицательной семантикой: Боласы (смутьян), Алдаксы (обманщик), Телзнсе (попрошайка). При помощи аффиксов -даш/-дэш, -таш/-тэш, -лаш/-лэш, -?аш/-зэш образуются ИС, обозначающие совместное местонахождение или общее происхождение: Тугандаш (собрат), Нэрзрш (родственник), Юлдаш (спутник), Нор?аш (сверстник), Йэштэш (одногодник). При помощи аффикса -лык/-лек образуется личное имя или прозвище, обозначающее местность: Тимерлен (кузница), Суплен (свалка), Байлын (богатство).

Аффиксы -лы/-ле образуют личные имена, обозначающие признаки, приметы, качества личнрсти- В основе этих антропонимов лежат апеллятивы прилагательные: Атлы (конник), "Иушлы (парный), Ырькрлы (счастливый), некоторые из них служат основой для образования фамилий: Кайынлы - Найынлиев, Имэнлек -Имзнлиев.

Распространенным видом сложных и сложносоставных имен в башкирском языке являются типы имен с компонентами бай, бак, хан, солтан, тура, бей, шах, мырда и т.п. По происхождению они являются социально-политическими терминами, относящиеся к историзмам.

Сложные имена собственные образуются разными способами:

- путем сложения субстантивных основ: Таштимер (камень + железо), Айбикэ (пуна+тоспожэ)\

- стяжением из словосочетаний, построенных на согласовании: Калбир?е{раба дал), Туйбир$е (свадьбу дал);

- сложением основ "имя прилагательное + имя существительное": Акнускар (белый+баран), Карабаш (черная+голова);

- стяжением по модели "имя существительное + глагол III л. ед. ч. повелительного наклонения": БайбулЬын (богатый+будет);

- стяжением по модели имя существительное + глагол III л. ед.ч. изъявительного наклонения: Хоэайбиргэн (всевышний+дал) и т.д.

Раздел "Орфографические варианты башкирских личных имен" посвящен одной из нерешенных проблем как общей, так и башкирской антропонимики - определению орфографических вариантов написания личных имен. Аспекты определения и унификации орфографических вариантов написания антропонимов являются достаточно сложным вопросом, так как он тесно связан с орфографией, орфоэпией и морфологией языка, антропонимической традицией, с ономастическими процессами и культурно-экономическими факторами, с национальным менталитетом, а также с историей данного языка и его носителя.

Произношение одного и того же антропонима в литературном языке и его диалектах, говорах могут значительно расходиться. Сроки существования языковых вариантов нередко измеряются столетиями.

До сегодняшнего дня вопрос о правильном написании башкирских антропонимов специально не исследовался и потому нет соответствующих правил унифицирующего характера в башкирской орфографии.

При определении орфографических вариантов, как мы полагаем, целесообразно исходить из следующих критериев:

Опираться на орфографию башкирского языка (литературную основу), так как предпосылки варьирования заложены в самом характере антропонимов. Здесь имеется в виду связь личных имен с мотивирующими их апеллятивами.

Необходимо учитывать произношение антропонима в оригинале-источнике, содержащего в себе близость к орфографии, произносительные варианты, закрепленные на письме, ко"фые во временном отношении быстро кодифицируются.

Орфографический вариант определяется по степени распространенности (освоенности) его употребления данным языковым коллективом. Здесь мы имеем в виду литературный и официальный варианты, а также диалектные, междиалектные, внутридиалектныё варианты

функционирования.

При написании заимствованных ИС следует стремиться, придерживаясь нормы родного языка, сохранить своеобразие тех языков из которых они заимствованы.

В разделе кратко прослежена орфографическая модификация современных антропонимов в связи с проблемой определения орфографических вариантов с точки зрения их соответствия нормам современного литературного языка, а также с целью кодификации и унификации их написания. При этом мы вполне солидарны с утверждением, что, если и целесообразно стремиться к унификации написания большинства имен, что создает удобства во всех сферах человеческой деятельности, то на практике это пока осуществить в законодательном порядке невозможно. Это определение как нельзя лучше отражает положение в области орфографии и имянаречения [Суслова, Суперанская, 1991: 202]. Учитывая трудности решения рассматриваемого вопроса, мы также сознаем, что наши суждения в определенной мере могут быть использованы в дальнейших исследованиях этой проблемы.

В заключении делаются основные выводы и намечаются перспективы дальнейшего исследования башкирской антропонимии.

Основные положения диссертации нашли отражение в следующих публикациях:

Публикации в изданиях, включенных в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, рекомендованных ВАК для публикации материалов докторских диссертаций:

1. Раемгужина З.М. Названия представителей животного мира в башкирских анторопнимах / З.М.Раемгужина II Вопросы филологии, № 6, 2006. - М. С. 234-237.

2. Раемгужина З.М. Мустафа - Миша / З.М.Раемгужина II Русская речь, № 6,2007. - С. 90-91.

3. Раемгужина З.М. Развитие и функционирование прозвищ в системе современного башкирского языка. //Вестник Вятского государственного гуманитарного университета. №4(2). Киров 2008. - С. 42-46.

4. Раемгужина З.М. Культурно-историческое наследие в современном антропонимиконе башкир / З.М.Раемгужина // Искусство и образование, № 7, 2008. - С. 13-22.

5. Образование башкирских фамилий. Типология, словообразовательный аспект / З.М.Раемгужина // Искусство и образование, № 8, 2008. - С. 5-13.

6. Раемгужина З.М. Обряды и традиции в формировании башкирского антропонимикона как отражение языковой картины мира / З.М.Раемгужина // Искусство и образование, № 9, 2008. - С. 186-193.

7. Раемгужина З.М. Башкирские термины родства в составе имен собственных / З.М.Раемгужина // Вестник Челябинского государственного университета. Выпуск 29. № 5, 2009.-С. 96-99.

8. Раемгужина З.М. Особенности формирования функционально-семантической нагрузки и специфическо-различительных свойств прозвищ в системе современного башкирского антропонимикона / З.М.Раемгужина // Вестник Челябинского государственного университета. Выпуск 31. № 13(151). 2009.-С. 96-100.

9. Раемгужина З.М. Прозвища как способ именования индивидов в башкирском языке / З.М.Раемгужина II Искусство и образование, № И, 2009. - С. 215-221.

Монографии, учебники, учебные пособия, словари:

10. Раемгужина З.М. Башкортса-немецсэ мэкэлдэр Ьэм эйтемдэр Ьу?леге / З.М.Раемгужина. - ©фе: изд-во УНЦ РАН "Принт", 1995. - 64 с. / 4 п.л.

101. Раемгужина З.М. Deutsch-baschkirisch-russisches thematisches Wörterbuch / З.М.Раемгужина. - Уфа: изд-во УНЦ РАН "Принт", 1997. - 95 с. / 4 п.л.

12. Раемгужина З.М. Языковая картина мира в башкирской фразеологии (в сопоставлении с немецким языком) / З.М.Раемгужина. - Уфа: изд-во БашГУ, 1999. - 95 с. / 4 п.л.

13. Раемгужина З.М. Языковая картина мира в башкирской фразеологии / З.М.Раемгужина. - Уфа: изд-во БашГУ, 1999.-94 с./4 п.л.

14. Раемгужина З.М. Имена собственные в застольных частушках (Мэжлес такмактары) / З.М.Раемгужина.' - Уфа: "Аэрокосмос и ноосфера", 2000. - 96 с. / 4 п.л.

15. Раемгужина З.М. Башкирская женщина на рубеже тысячелетий / З.М.Раемгужина. - Уфа, 2002. (в соавт.)

16. Раемгужина З.М. Башкирский язык в контексте национальной культуры (краткий курс для начинающих) / З.М.Раемгужина. - Уфа: МГОПУ, 2003. - 96 с. /3,5 п.л.

17. Раемгужина З.М. Краткий справочник башкирского языка / З.М.Раемгужина. - Уфа: МГОПУ, 2004. - 94 с. / 4 п.л.

18. Раемгужина З.М. Латинско-русский словарь пословиц и крылатых выражений / З.М.Раемгужина. - Уфа: МГОПУ, 2004. -94 е./ 4 п.л.

19. Раемгужина З.М. Формирование антропонимической системы башкирского языка / З.М.Раемгужина. - Уфа: "Аэрокосмос и ноосфера", 2006. - 284 с. /17,7 п.л.

20. Раемгужина З.М. Баижорт haM татар исемдэре (Башкирские и татарские имена собственные / З.М.Раемгужина. - Уфа: "Аэрокосмос и ноосфера", 2006. - 96 с. / 5 п.л. (в соавторстве с А.Г. Шайхуловым.)

21. Раемгужина З.М. Немецкие топонимы и антропонимы / З.М.Раемгужина. - Уфа: "Аэрокосмос и

ноосфера", 2006. - 86 с. / 5,4 п.л. (в соавторстве с А.Н. Беляевым.)

22. Раемгужина З.М. Башкирский антропонимикон в свете языковой картины мира (аспекты формирования и особенности функционирования) / З.М.Раемгужина. - Уфа: МГОПУ, 2006. - 286 с. /19 п.л.

23. Башкирские и татарские личные имена тюркского происхождения / З.М.Раемгужина. - Уфа: "Аэрокосмос и ноосфера", 2006. - 97 с. / 4 п.л. (в соавторстве с А.Г.Шайхуловым).

Статьи и материалы конференций:

24. Раемгужина З.М. Использование башкирских пословиц и поговорок при изучении немецкого языка в школе / З.М.Раемгужина // Учитель Башкортостана, 1995. № 9. - С. 2327.

25. Раемгужина З.М. Выражение пространственных понятий в башкирском и немецком языках (на материале фразеологических единиц) / З.М.Раемгужина II Ядкяр, 1997. № 1.-С. 78-81.

26. Раемгужина З.М. Внутренний мир человека в башкирской и немецкой фразеологии / З.М.Раемгужина // Межкультурная коммуникация: К проблеме формирования толерантной языковой личности в системе вузовского и школьного лингвистического образования. Материалы Всероссийской научно-практической конференции. 1-3 ноября 2001 г. Часть 2. - Уфа: БГУ. - С. 53-55.

27. Раемгужина З.М. Лечебная магия башкир и украинцев / З.М.Раемгужина // Материалы международной научно-практической конференции. Развитие социально-экономического и культурного сотрудничества. - Уфа: МГОПУ, 2002. - С. 42-48.

28. Раемгужина З.М. Антропонимическая картина мира башкир I З.М.Раемгужина // Материалы межрегиональной научно-практической конференции "Достижения аграрной науки - производству". - Уфа: БГАУ, 2004. - С. 58-60.

29. Раемгужина З.М. Вопросы антропонимики в международных контактах / З.М.Раемгужина // Подготовка специалиста в неязыковом вузе. - Уфа: БГАУ, 2004. - С. 31-38.

30. Раемгужина З.М. Проблемы антропонимической картины мира в языкознании / З.М.Раемгужина II Материалы межрегиональной научно-практической конференции "Языковая политика и языковое строительство в РБ. - Уфа: УНМЦ МОР, 2005. - С. 52-53.

31. Раемгужина З.М. Прозвища башкир / З.М.Раемгужина // Башкирская филология, история, современность, перспективы-Уфа, 2005. - С. 146-147.

32. Раемгужина З.М. Языковая картина мира в антропонимике / З.М.Раемгужина // Всероссийская научно-практическая конференция Урал-Алтай: через века в будущее. - Уфа: Гилем, 2005. - С. 148-151.

33. Раемгужина З.М. Псевдонимы / З.М.Раемгужина II Башкирская филология. К юбилею З.Г. Ураксина. - Уфа: Гилем, 2005.-С. 36-39.

34. Раемгужина З.М. Образование прозвищ среди студенческой молодежи / З.М.Раемгужина II Материалы межрегиональной научно-практической конференции. - Уфа, 2006.-С. 23-26.

35. Раемгужина З.М. Контакты тюркских народов в антропонимике башкир I З.М.Раемгужина II Материалы международной научно-практической конференции "Ономастика Поволжья". - Уфа, 2006. - С. 85-88.

36. Раемгужина З.М. Зооантропонимы / З.М.Раемгужина // Вопросы обучения иностранным языкам: методика, лингвистика, психология. Материалы межвузовской научно-практической конференции. - Уфа: УГАТУ, 2006. - С. 260-263.

37. Раемгужина З.М. Обучение башкирскому языку в высших учебных заведениях / З.М.Раемгужина. - Уфа: MHO РБ, БИРО, 2006. - С. 78-80.

38. Раемгужина З.М. Проблемы выбора имени башкир / З.М.Раемгужина II Ядкяр, 2006. № 3. - С. 54-57.

39. Раемгужина З.М. Использование регионального компонента при изучении иностранных языков. Проблемы употребления антропонимов / З.М.Раемгужина II Доклады ТСХА. Вып. 279, ч. 2. - М„ 2007. - С. 429-432.

40. Раемгужина З.М. Проблема изучения и преподавания тюркской филологии: преемственность поколений / З.М.Раемгужина // Отражение культурно-исторического наследия в собственных именах башкир. Сборник материалов Международной научно-практической конференции, посвященной 80-летию акад. М.З.Закиева и 10-летию кафедры татарской и чувашской филологии. -Стерлитамак, 2008. - С. 203-204.

41. Раемгужина З.М. Имена, как компоненты языковой картины мира / З.М.Раемгужина II Языковая семантика и образ мира. Материалы Международной научной конференции. Ч. 2. - Казань: изд-во КазГУ, 2008. - С. 140-143.

42. Раемгужина З.М. Интернациональность и открытость башкирских антропонимов / З.М.Раемгужина // Актуальные проблемы лингвистики и методики преподавания языков и методики преподавания в вузе. Материалы Международной научно-методической конференции памяти М.П.Петрова. - Изд-во ФГОУ ВПО "БашГАУ", 2008. - С. 199205.

43. Раемгужина З.М. Башкирские антропонимы в прошлом и настоящем. II Этнолингвистика. Ономастика. Этимология. Материалы международной научной конференции. - Екатеринбург: изд-во Уральского университета, 2009. - С. 230-231.

Раемгужина Зилия Мухаметьяновна

БАШКИРСКИЙ АНТРОПОНИМИКОН В СВЕТЕ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЫ МИРА

Автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук

Лицензия на издательскую деятельность ЛР № 021319 от 05.01.99 г.

Подписано в печать 21.10.2009 г. Формат 60x84/16. Усл. печ. л. 2,76. Уч.-изд. л. 2,88. Тираж 100 экз. Заказ 671.

Редакционно-издательский центр Башкирского государственного университета 450074, РБ, г. Уфа, ул. Заки Валиди, 32.

Отпечатано на множительном участке Башкирского государственного университета 450074, РБ, г. Уфа, ул. Заки Валиди, 32.

 

Оглавление научной работы автор диссертации — доктора филологических наук Раемгужина, Зилия Мухаметьяновна

ПРЕДИСЛОВИЕ £

ВВЕДЕНИЕ.

ПРИРОДА ИМЕНИ СОБСТВЕННОГО: ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ И 10 ОНОМ А СИОЛОГИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ

В.1.0. Лингвокультурологические особенности имени собственного

В.1.1 Антропонимическая номинация как категория языковой картины мира

ГЛАВА I.

ИСТОРИЯ ЗАРОЖДЕНИЯ И СТАНОВЛЕНИЯ БАШКИРСКОГО 42 АНТРОПОНИМИКОНА

1.2.0. Древнетюркский пласт антропонимии и его составляющие

1.2.1. Хунно-булгарский пласт

1.2.2. Огузо-печенежский пласт

1.2.3. Кыпчакский пласт

1.2.4. Древнебашкирские имена собственные

1.2.5. Пласт имен арабского и персидского происхождения 64 1.3.0: Современный антропонимикон башкирского народа как симбиоз взаимозаимствований (особенности формирования и функционирования) 81 1.3:1 .Имена и компоненты древнетюркского происхождения 89 13:2\ Славянские и другие индоевропейские заимствования

ГЛАВА II. БАШКИРСКИЙ АНТРОПОНИМИКОН КАК ЯЗЫКОВАЯ КАРТИНА МИРА, ОТРАЖАЮЩАЯ (КОГНИТИВНЫЙ) ПРОЦЕСС 120 ПОЗНАНИЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ ОБЪЕКТИВНОЙ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ

И. 1.0. Мировосприятие башкирского народа, отраженное в антропонимическом универсуме

1Г.1.1. Трехмерная модель мира, как семантическое пространство антропонимической системы башкирского народа

II; 1.2 Мифологическая картина наименования планет

II. 1.3. В основе имен - двенадцатилетний цикл названий животных

II. 1.4. Личные имена, связанныех магией числа *

II: 1.5. В основе имени - цветовые эпитеты

И.2.0. Семантические и когнитивные особенности личных имен башкир, сохранивших связь с апеллятивной лексикой (древние обычаи, обряды и 141 поверья)

П.2.1. Личные имена, в основе которых слова-тотемы

П.2.2. Личные имена, образованные от названий растений и цветов

П.2.3. Личные имена, образованные от названий диких зверей и 149 домашних животных

П.2.4. Личные имена, образованные от названий диких и домашних птиц

Н.3.0. Личное имя как социальный знак

И.3.0.1. В основе личного имени - названия титула

Н.3.0.2. В основе личного имени - термины родства

Н.3.0.3. В основе личного имени - патронимичные имена 165 Н.3.0.4. В основе личного имени - географические названия и названия этнических групп

И.3.0.5. Созвучные имена

ГЛАВА III.

ТИПОЛОГИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ВОЗНИКНОВЕНИЯ И ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ФАМИЛЬНОЙ СИСТЕМЫ И 175 НЕКОТОРЫЕ ОСОБЕННОСТИ ЕЕ СТАНОВЛЕНИЯ В АНТРОПОНИМИКОНЕ БАШКИРСКОГО НАРОДА

III. 1.0. Вводная часть. Из истории возникновения фамильных образований и отчеств в антропонимиконе различных (славянских и неславянских) народов мира

111.1.1. Зарождение, периоды формирования и особенности функционирования фамильных образований башкирского народа

III. 1.2 Шежере (родословное древо), материалы писцовых и переписных книг, как один из базовых источников исследований формирования фамильной системы башкирского народа

111.1.3. Краткая характеристика наиболее распространенных фамилиеобразующих формантов в башкирском антропонимиконе

III. 1.4. Функциональные особенности современных отчеств и специфика их образования от некоторых личных имен в башкирском антропонимиконе

III. 1.5. Особенности формирования функционально-семантической нагрузи и специфически различительных свойств прозвищ в системе современного башкирского антропонимикона

III. 1.5.1. Специфика функциональных особенностей современных прозвищ

III. 1.5.2. Эмоционально-экспрессивная отмеченность прозвища

III. 1.5.3. В основе прозвища - характер речевой ситуации •

III. 1.5.4. Краткая характеристика источников, мотивов, социальной среды происхождения прозвищ и некоторых аспектов переходного функционирования прозвищ синкретического характера (арготическая, и 217 жаргонная лексика)

III.1.6. Мотивы, причины возникновения псевдонимов (исходящие от самих именуемых, как желание самовыразиться) и аспекты их функционирования в кругу поэтов, писателей, художников, артистов и т.д.

III. 1.7. Особенности речевого этикета обращения к человеку именем (именем-отчеством) в различных сферах межличностного (официального, семейного) общения. Специфика некоторых табу

ГЛАВА IV.

СТРУКТУРНЫЙ СОСТАВ БАШКИРСКИХ АНТРОПОНИМОВ 23 О

IV. 1.1. Производные имена собственные 230 1У.1.2. Фонетические особенности башкирских имен в области вокализма и консонантизма

1УЛ.З. Простые и сложные по структуре личные имена

IV. 1.4. Орфографические варианты башкирских собственных имен

ВМЕСТО ЗАКЛЮЧЕНИЯ

 

Введение диссертации2009 год, автореферат по филологии, Раемгужина, Зилия Мухаметьяновна

Главным принципом современной лингвистики в плане методологии на рубеже ХХ-ХХ1 веков является, как известно, антропоцентрический подход.

Возникновение антропонимической парадигмы в языкознании было очевидно предопределено, поскольку сам язык антропоцентричен по своей сути, "человек запечатлел в языке свой физический облик, свое внутреннее состояние, свои эмоции, свой интеллект, свое отношение к предметному миру, природе, свое отношение к коллективу людей и другому человеку" [Арутюнова 1999:3].

В языке и через язык отражается система мировидения и миропонимания человека. Процесс осмысления образов реального мира закрепляется в языковом сознании человека. Человек познаёт окружающий мир, закрепляет своё миропонимание в языковом сознании. Мы воспринимаем цвет, вкус, размеры предметов мира.

Следующий этап познавательного процесса - называние (номинация) человеком окружающих явлений, предметов и людей.

Осмысление мира людей, как целостной системы и включение отражённых в сознании образов происходит в процессе языкового творчества, который совершается под влиянием чисто лингвистических и экстралингвистических установок. К последним можно отнести культурно-исторический путь развития, образ жизни народа, носителя языка, менталитет той этнокультурной- общности, к которойпринадлежит. человек.

Исследователи' справедливо отмечают, что система мировоззрения человека - это не только его личный опыт познания мира. В течение всей своей жизни он приобщается к многовековому общественному опыту бытия своего народа, на языке которого он думает и говорит [Хайруллина 2005:13].

Окружающий мир познаётся человеком в понятиях. От чувственного восприятия к обобщению - таков путь оценочно-познавательной деятельности человека.

Совокупность же понятий образует концептуальную картину мира (далее - ККМ), в которой находят выражение такие важнейшие философские категории, как время, пространство, количество, отношение, цвет и т.д., позволяющие структурировать знания человека об окружающей действительности.

Познание мира человеком начиналось с чувственного восприятия, а уже потом реалии и явления мира получали своё название. Основанием для наименования стал тот или иной реалий, брался его какой-либо отличительный признак предмета (цвет, форма, назначение, качество и т.д.).

Человек, как представитель определённой этнокультурной общности; воспринимает мир в призме родной' культуры, которая складывается под влиянием географических и климатических условий проживания народа, его верования, менталитета, строя языка и т.д. Жизнь каждого конкретного народа протекает в условиях конкретной коммуникативной деятельности. Мир предстаёт перед человеком в виде множества национальных образов.

Содержание и структура языковой картины мира (далее - ЯКМ) формируется, с одной стороны из универсальных (общечеловеческих), и, с другой: стороны, дифференциальных, национальных культурно-маркированных средств. Культурные общечеловеческие концепции имеют ценность для- любого народа. Это концепты* время, пространство, любовь, свет - тьма, жизнь - смерть, мужчина -женщина, верх- низ, небо- земля и др.

В содержании ЯКМ отражается также специфика национального мировидения, способ структурирования знаний в мире, полученных человеком в процессе его познания человеком. Она всегда антропоморфна, так как её создателем является человек, принадлежащий к определенной, языковой и национальной ментальности.

Связь языка с миром действительности отмечали философы уже в древности. Слово они рассматривали не только как единицу языка, но и как хранилище знаний об истории культуры, традициях, быта и обычаях, данного народа - носителя языка.

Каждая конкретная этнографическая общность строит своеобразную модель мира в рамках конкретного своего национального языка, интерпретируя факты реальной действительности в соответствии со своими культурно-историческими традициями, нормами, верованиями и образом жизни.

К факторам, обуславливающим наличие национально своеобразного компонента в содержании* языковой картины мира относятся:

- географические и климатические условия проживания народа;

- своеобразный культурно-исторический опыт развития образа жизни народа, носителя языка;

- его тип хозяйствования; менталитет народа;

- верования, традиции, обычаи и др.

Единые для всех людей земли законы мышления, универсальность биологической и социальной сущности человека, протекание жизнедеятельности, людей в едином материальном, мире, особенности строения языковой* системы - все это относится к фактору наличия общечеловеческого компонента в ЯКМ. Другими словами можно сказать, что ЯКМ описывает мир на уровне инвентаризации реалий объективно окружающего мира.

На протяжении всего своего культурно-исторического развития человечество осваивает окружающий мир- его строение, взаимосвязи между его составляющими, оценивает актуальные для него реалии и явления, осмысливает место человека в универсуме, типы отношений людей с друг другом. В результате в сознании человека возникает так называемая "картина мира" (далее - КМ), что можно в полнее объективно определить как закреплённый в сознании и соответственно в языке многовековой опыт когнитивно-оценочной деятельности человека [Хайруллина 2002: 55].

В научной литературе используется два термина - "картина мира" и "модель мира". Одни учёные считают их как синонимы, другие различают, подразумевая под "моделью" условную схему, матрицу построения объектов реального мира, а под "картиной" - целостное представление об окружающей действительности.

Мы придерживаемся определения В.М. Мокиенко о картине мира, как о "модели-описании, отражающей систему мировидения народа" [Мокиенко 1986].

Термин "КМ" был создан в физике в начале XX века и введён в научное обращение Г. Герцем. А. Эйнштейн в свое время писал, что Человек стремится каким-то адекватным способом создать в себе простую и ясную картину мира для того, чтобы в известной степени попытаться заменить этот мир созданным таким образом картиной. [Эйнштейн 1967:136]. В современной науке термин КМ активно используется учёными в разных областях наук - истории, этнографии, социологии, психологии, лингвистике и т.д.

Способы осмысления мира человеком получали различное выражение в зависимости от того, в какой частности« среде познания формировалась та или иная картина мира.

Понятие картины мира в отечественной-лингвистической науке, а также в тюркологии разработано довольно подробно.

В последние годы возрос интерес к проблемам соотношения языка и культуры, языка и этноса. Именно поэтому активизировались исследования, посвященные языковой картине мира того или иного народа.

Не менее актуальными стали исследования, посвященные сравнительно-сопоставительному изучению духовной культуры двух близкородственных или других народов, имеющих несколько иной духовный менталитет.

В настоящее время рост национального самосознания башкир, на наш взгляд, требует ответа на ряд вопросов - каков способ восприятия устройства мира, какова система взглядов представлений о мире башкир.

Комплексные исследования, рассматривающие особенности мировосприятия, мироощущения башкирого народа, являются требованием времени. Однако для того, чтобы приступить к такого рода социально-философским; и этно-исследованиям, нужно иметь определенную базу, т.е. разработки отдельных, но единых в плане методологии аспектов мировоззрения башкир:

Таким опытом, посвященным исследованию отдельного аспекта мировоззрения - картины мира башкир, отраженных в их антропонимиконе, является наша диссертация.

Материалом для исследования явился антропоникон башкирского народа и именники ряда индоевропейских, а также других близкородственных тюркских языков.

Антропонимы занимают видное место; в жизни любого народа, отдельного социума-. В; них в той или иной мере отражается история, культура и быт того народа; который их создал. Антропонимы являются своеобразной исторической памятью, сокровищницей^ исторического, эстетического и этического опыта народа. В антропонимике любого языка также находят отражение те или иные представления, связанные с бытом, с культурой, с трудовой деятельностью, с жизненным опытом их носителей.

Каждый народ имеет определенную систему собственных имен. Имена звучат в разных языках по-разному. Человеческий путь познания всегда сопровождался словом. Все свои открытия, размышления и победы человек обозначал внутренними средствами своего языка - именовал. Поэтому мы живем в реальном мире слов, обозначающих этот объективный мир, включая все его отдельные компоненты и составляющие.

Каждый человек на земле, сегодня их свыше шести миллиардов, получает при рождении имя. У каждого народа, следовательно, своя система собственных имен и большое разнообразие национальных традиций в выборе имени и в церемонии называния. Мы можем проследить путь слова от нарицательных к собственному, а также и те изменения, которые с ними при этом происходили. Сегодня, почти во многих случаях, можно указать из какого языка пришло к нам то или иное имя. Язык меняется, меняются реалии, а вместе с ними и значение слов.

При исследовании башкирского антропонимикона можно наблюдать связь с личными именами других близко- и дальнородственных народов, отражение их бытового уклада и общественного строя, мировоззрения и менталитета.

Башкирский, как и впрочем любой другой антропонимикон имеет свои особенности' и характерные черты, в которых отразились различные религиозные представления, влияние разных культурно-исторических, географических факторов, экономический и политический строй.

Каждый язык специфически отражает определенный способ восприятия устройства мира или языковую картину мира. Совокупность представлений о мире, заключенных в значении слов антропонимов данного языка, складывается в единую систему взглядов, которую принимают все носители данного языка. В данной работе на материале антропонимов нами рассмотрены такие понятия как пространство и время, человек и среда его обитания. Сделана попытка ответить на такие вопросы: как в именах собственных отражаются сегодня представления древних башкир о мире, в котором он жил, о пространстве, где он находился, о времени, обо всем том, что окружало человека в конкретном историческом периоде.

Как уже подчеркивалось выше, в качестве типологического фона, т.е. с целью сравнительно-сопоставительного исследования в некоторых случаях взяты антропонимические единицы и из других близко- и дальнеродственные языков.

Круг проблем, связанных с именованием человека в национально-культурной языковой среде широк и не может быть полно освещен в рамках исследования антропонимикона только определенного этноса - для этого потребовалось бы изучение огромного массива антропонимического материала; принадлежащего к отдельным языковым семьям, группам (например, кипчакский антропонимикон народов Урала-Поволжья). В связи с этим, мы в своей работе попытались дать некоторого рода методологические установки с целью характеристики некоторых аспектов формирования и определения особенностей функционирования антропонимикона отдельно взятого, в нашем случае - башкирского этноса. Такого характера методологические установки, на наш взгляд, могут способствовать целостной» характеристике антропонимики- других тюркоязычных народов (например, татар, чувашей^ и. др.), проживающих в Волго-камско-уральском этнолингвистическом районе, и рассматриваются в отечественном языкознании; как один из составляющих волго-камского языкового союза.

ВВЕДЕНИЕ

ПРИРОДА ИМЕНИ СОБСТВЕННОГО: ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ И ОНОМАСИОЛОГИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ

В.1.0. Лингвокультурологические особенности имени собственного

В лингвистической науке, исследующей диалектическое взаимодействие языка и речи [Соссюр 1977: 56-58], сложилось достаточно твердое убеждение в том, что в лексико-семантической системе языка сосуществует два противопоставленных друг другу разряда языковых номинаций — апеллятивная и ономастическая лексика [Иурилович 1955: 251-252; Fleischer 1968; Суперанская 1969; Суперанская 1973:5-106; Уфимцева 1977:37-45; Имя 1978:3-6].

Восходящая к А. Гардинеру [Gardiner 1940] и Е. Куриловичу концепция трактовки этих двух противопоставленных разрядов лексической номинации предполагает, что различия между ними состоят в первую очередь в том, что имя нарицательное не только называет, но и обозначает класс объектов, в то время как имя собственное является лишь названием определенного индивидуального объекта. Соответственно имя собственное не имеет ни лексического, ни словообразовательного значений. Оно обладает только классификационным значением, выражающемся в его способности сочетаться с номенклатурными именами — терминами родства, географическими терминами и другими сопутствующими ему нарицательными* словами [Иурилович 1955: 251-252]. Совершенно справедливо, нал наш взгляд, указывали« теоретики-языка, что любая лексическая единица, включая нарицательные и. собственные имена, может быть употреблена для именования любого объекта. (В.Г.Колшанский)

Противопоставление имен нарицательных и собственных подкрепляется тем аргументом, что апеллятивы, как правило, многозначны, им свойственны сдвиги в значениях, обусловленные как внеязыковыми факторами, так и особенностями развития самой лексико-семантической системы языка: наличие лексико-семантических вариантов у полисемантичного слова, словообразовательного значения у дериватов и композитов, парадигматические отношения синонимии, антонимии, гиперонимии и гипонимии, влияние контекста на семантику слова и др. В тоже время для имен собственных характерна однозначность, независимо от того, образованы ли они морфологическим или лексико-семантическим способом. Имя собственное в пределах одной языковой системы, как правило, относится к одному индивидуальному объекту природы или лицу, животному. Перенесение одного и того же имени собственного на другой объект живой или неживой природы сопровождается обычно присоединением к этому имени уточняющих- слов: определений, номенклатурных терминов, других имен собственных [Азарх1978:6-7].

Характеризуя соотношение рассматриваемых ( двух номинативных разрядов в лексиконе языка, Е. Курилович выделяет как онтологическое свойство апеллятивов их первичность, в то время как онимам он приписывает признак вторичности. Исследователь, объясняя причины такой взаимообусловленности обоих классов имен различиями в их денотатной соотнесенности указывает что, разнообразие употребления, свойственное нарицательным существительным, способным обозначать различные объекты, у имен собственных отсутствует; имена собственные могут относиться лишь к одному определенному, индивидуальному объекту. Такое различие создает между именем нарицательным и именем собственным отношение обоснования: нарицательное является исходной обосновывающей) формой, собственное — обоснованной формой [Сравн.: Иурилович 1962:255].

Подобная семасиологическая установка на выявление различий между именами нарицательными и собственными безусловно имеет под собой все основания. Однако такое ограничение проблемы названных двух разрядов имен является, на наш взгляд, далеко не бесспорным, так как оно сужает круг сопричастных к номинации вопросов в онтологическом плане. Представляется, что при семасиологической постановке вопроса упускается из виду ономасиологическая сущность языковой номинации, которая позволяет выявить то общее, что лежит в природе именования аппелятивом и онимом в целом и что допускает некоторую возможность их объединения в один класс существительных независимо от генезиса в частности.

Исследование указанной специфики имен как единиц номинации безусловно предопределяет обращение: к весьма широкому кругу проблем, связанных с процессами* познания и отражения объективной действительности и закрепления их результатов в номинативных единицах языка. Иными словами, изучение онтологии имен нарицательных и собственных неизбежно упирается в такие проблемы общего языкознания, как язык и мышление, язык и общество, знаковость языковых единиц, сущность языковой номинации и др. В лингвистике в настоящее время является преобладающей точка зрения о том, что язык представляет собой; сложно структурированную, динамическую, саморазвивающуюся знаковую систему. Это не должно, однако, пониматься слишком односторонне. Так, самой динамической? подсистемой в структуре языка: по-праву. считается лексико-семантическая; фактически ежедневно пополняющаяся неологизмами — новыми лексическими, единицами или новыми лексико-семантическими вариантами слов. В связи с этим исследователи указывали, что относительная устойчивость и определенность языковой системы, обеспечивающие возможность сохранения и передачи знаний о мире, обусловливающие самую возможность взаимопонимания между носителями того же языка, не служат в то же время препятствием для языкового отображения безграничного количества ситуаций и постоянного изменения как самого мира, так и человеческих знаний о нем. Это определяется прежде всего двумя факторами, лежащими в основе всякой номинации: абстрагирующим характером лексики и полифункциональностью ее единиц [Сравн.: Шмелев 1982:4].

Вместе с тем неоднократно отмечалось, что собственные имена как номинативный разряд лексикона языка имеет особенности не только в семантике и употреблении, но весьма существенно отличаются от нарицательных имен благодаря специфическим закономерностям функционирования на всех уровнях и подуровнях языковой системы - фонологическом-, морфонологическом, морфологическом, словообразовательном, синтаксическом, стилистическом и текстовом [Сравн.: Мурясов 1982, 1983: 7-9, 1986; Нухов 2000:59-73].

Несмотря на существующие разночтения, достаточно устоявшейся точкой зрения на соотношение языка и мышления является неизбежное обращение при рассмотрении* этой; проблемы к известной триаде - запущенному Огденом; и Ричардсом. в лингвистический кругооборот "семантическому треугольнику": предмет - понятие - слово [Суперанская 1973:122-137; Степанов 1975:8-1:0].

Логически отсюда следует предположить, что изначально акт именования1 предмета; словом, т.е. установление; ассоциативной связи "предмет - понятие - форматив = акустический образ в памяти" свершается в привязке имени к конкретному, единичному предмету. Онтологически этот акт именования идентичен как для предмета неодушевленного, так и для живого существа. Мы не усматриваем в онтологии именования принципиального различия между номинацией апеллятивной или ономастической единицей. Тождественность апеллятивных и ономастических актов именования, направленных на единичный объект, подтверждается и тем, что кроме класса предметов, обозначаемых нарицательными именами, существуют и уникальные, единичные в своем роде предметы, также отражаемые языковым сознанием в словах типа башк. ер "землЯ, кояш "солнце". Но прежде всего в пользу данной гипотезы говорят многочисленные и практически неограниченные факты "взаимоперехода" апеллятивов в онимы и наоборот, имен собственных в класс нарицательных существительных.

Представляется, что подобная направленность познания множеств и совокупностей через единичное заложена в психике, подсознании, и. сознании-человека онтогенетически. Таким первым единичным объектом познания*для каждого человека-является? мать. С осознания, запоминания и называния матери начинается первая стадия развития мышления и овладения речемыслителъной деятельностью у человека [Буянов 1988: 19-20]. Детский» этап этого процесса безусловно относится к конкретному, наглядно-образному мышлению. Лишь с накоплением количественных образов в памяти, с развитием сознания личности возможен переход к более высокой стадии - абстрактному мышлению. С его развитием связано и ономасиологическое группирование одинаковых объектов? в классы и множества с одновременным распространением имени нарицательного, усвоенного как название единичного; предмета,. на именование всего, класса [Сравн.: Степанов 1975: 12; ВсЫррап 1972: 69].

Кратко изложенный выше процесс номинации апеллятивными именами в онтогенетическом плане идентичен называнию человека антропонимом. Имянаречение связано с именованием единичного, конкретного объекта. Антропонимическая номинация нацелена на снабжение новорожденного его отличительным знаком от других членов семьи - личным именем. Личные онимы выполняют в системе языка ряд общих функций с именами нарицательными, но обладают и своими специфическими чертами как особые единицы языковой номинации. Общими для двух рассматриваемых разрядов именной номинации следует считать такие ономасиологические категории, как 1) этноязычность; 2) знаковость; 3) номинативность; 4) предметность; 5) одушевленность / неодушевленность.

На первом месте в иерархии названных ономасиологических категорий находится этноязыковая принадлежность слова. Мы считаем возможным и уместным в дальнейшем употреблять - как адекватный и экономный - однословный термин-композит этноязычность [Антышев 2000: 73-81]. Всякое слово создается в определенном этноязыковом коллективе, оно является в дальнейшем составной частью лексико-семантической системы языка конкретного народа. Не языка вообще, а языка определенного этноса. Не существует слов-космополитов. Каждое слово возникает и существует, выполняя свои номинативные, коммуникативные и иные функции, только в языковой системе данного конкретного этноса. Факт заимствования слов из других языков сам по себе не меняет сути дела. Будучи заимствованным, каждое слово должно прижиться в новой языковой системе и должно пройти путь от его восприятия носителями языка как чужеродного лексического элемента до признания "своим", т.е. воспринимаемым как равноправный- член лексической* системы родного языка. Прежде всего каждое заимствование подвергается фонетической ассимиляции; т.е. • приспосабливается носителями заимствующего языка к произносительным навыкам, усвоенным в ходе овладения родной речью [всЫррап 1984:280].

Становясь элементом лексико-семантической системы другого языка, заимствованное слово проходит также через "горнило" грамматического приспособления, т.е. претерпевает в первую очередь морфологическую и последующую синтаксическую ассимиляцию, приспосабливаясь к новым условиям внутриязыкового существования.

Таким образом, заимствованные слова в новых условиях этноязыкового бытия проходят через процесс комплексной адаптации как к произносительным навыкам носителей данного языка, так и к иному внутрисистемному статусу в лексико-семантической системе и грамматическом строе, приобретаемому с вхождением в качестве новых номинативных единиц в заимствующий язык. Это приспособление включает и орфографию: одним из видов такой графической этноязычной ассимиляции является транслитерация при несовпадении алфавитов языка донора и языка реципиента. Проблему адаптации заимствованных личных имен в русском языке как одну из задач, ждущих своего разрешения в отечественной антропонимике, впервые поставил В.А. Никонов [Никонов!969], в тюркской антропонимике данная проблема была рассмотрена в трудах , Шайхулова А.Г., Гарипова Т.М. (1994), Ураксина З.Г. (1970), и др.

В башкирском языке очень много имен собственных, которые употребляются в различных фонетических вариантах. Причиной тому является то, что грамматические (фонетические) системы русского (флективный строй) и башкирского языков (агглютинативный строй) не соответсвуют друг другу. Различия появляются, в частности там, где нужно передать графически на русский язык звуки/буквы башкирского языка, которых нет в русском. Наблюдается постепенная* адаптация звуков в двух языках.

В.1.1 Антропонимическая номинация как категория языковой картины мира

Понятие картины мира в отечественной науке разработано довольно подробно. На феномене картины мира сосредоточили свое внимание не только лингвисты, но и философы, физики, этнографы, фольклористы и теологи. Этот факт связан с теми изменениями, которые произошли в структуре и динамике современного знания о мире.

В лингвистике обращение к проблемам отражения картины мира в языке связано с развитием антропологической лингвистики. Безусловно, исследование человеческого фактора в языке приобретает новый ракурс рассмотрения в связи с изучением языковой картины мира, т.к. понятие языковой картины мира отражает взаимоотношение человека и языка, человека и окружающего мира. Во-вторых, понятие языковой картины мира тесно связано с определением роли языка в формировании различных картин мира у человека1.

Именно поэтому на феномен языковой картины мира обратили внимание многие лингвисты современности, в том числе Г.А. Брутян, Б.А. Серебренников, Т.В. Булыгина, Вяч.Вс. Иванов, А.Д. Шмелев, В.Н. Топоров, Н.И. Толстой, СМ. Толстая, В.Г. Гак, Е.С. Яковлева, Т.Т. Ли, Н.Д. Арутюнова, Г.Н. Скляревская, В.Н. Телия, Ю.Д. Апресян, Т.В. Топорова, Е.В. Урысон и многие другие2.

1 Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. - М.: Наука, 1988

2 Брутян Г.А. Язык и картина мира И НДВШ, Филологические науки. 1973, № 1; Брутян Г.А. Языковая картина мира и ее роль в познании // Методологические проблемы анализа языка. - Ереван, 1976; Серебренников Б А. Как происходит отражение картины мира в языке? // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. - М., 1988. С.88; Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Концепт долга в поле долженствования//Логический анализ языка. Культурные концепты. - М., 1991. С.14-21; Иванов Вяч.Вс., Топоров В.Н. Славянские языковые семиотические моделирующие системы. - М.: Наука, 1965; Толстой Н.И. Язычество древних славян. II Очерки истории культуры славян. - М., 1996; Толстая С.М О семантическом единстве обряда // Фольклор: проблемы сравнения, изучения и пропаганды - М., 1988, Гак В.Г. К проблеме соотношения языка и действительности. II В.Я. 1972, № . С. 12-22, Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира - М., 1994; Ли T.T. К вопросу о пространственной ориентации во вьетнамском язьке в связи с картиной мира (этнопсихолингвистические проблемы) И В Я. 1989, № 3. С 47; Арутюнова Н Д. Тождество и подобие И Логический анализ языка. - М., 1990; Скляревская Г.Н Метафора в системе языка. СПб., 1993, Телия В.Н. Культурно национальные коннотации фразеологизмов//Славянское языкознание. - М : Наука, 1993, С.302; Апресян Д. Дейскис в лексике и грамматике и наивная модель мира // Семиотика и информатика. - М., 1994, Урысон Е В Синтаксическая деривация и "наивная картина мира"//В.Я. 1996, №4.

Термин "картина мира" появляется в науке в конце XIX и в начале XX вв1. Что же касается лингвистики, то идеи "о языке как деятельности народного духа", о различиях языков с точки зрения их "мировидения" без употребления термина "языковая картина мира" витают еще со времен В. фон Гумбольдта2.

В отечественной лингвистике термины "картина мира", "языковая картина мира", "модель мира", "языковая модель мира", "концептуальная модель мира" появились лишь в 60-80-х годах прошлого столетия. Первыми в лингвистике стали употребляться термины "картина мира" и "модель мира", причем как равнозначные.

В работах лингвистов Вяч. Вс. Иванова, В.Н. Топорова модель (или картина) мира определялась как "образ мира, полученный в результате перекодирования воспринимаемых сигналов - первичных данных, фиксируемых приборами (искусственными или органическими, т.е. рецепторами) и вторичных данных, являющихся результатом перекодирования первичных данных"3.

Термин "языковая картина мира" в 60-х годах еще не употреблялся. Впервые данный термин и само понятие появляются одновременно в работах Г.А. Брутян и Ю.Н. Караулова в 70-х годах нашего столетия4.

Согласно их точке зрения, различают две модели мира: концептуальную модель мира и языковую. Концептуальная модель мира -это представление и воспроизведение картины мира в человеческом сознании. Описание же картины мира с помощью языка дает языковую картину мира5.

Таким образом, под языковой* картиной мира понимается выраженная с помощью различных языковых средств, системно

1 Герц Г. Три картины мира // Новые вехи в философии. - СПб., 1914, № 14. С.53.

2 Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. - М., 1984. С.80,319.

3 Роль человеческого фактора в языке Язык и картина мира - М.: Наука, 1988.1965. С.80.

4 Брутян Г.Л. Язык и картина мира. // НВДШ, Филологические науки. 1973, № 1; Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. - М., 1987. С.42.

5 Брутян ГА. Языковая картина мира и ее роль в познании. // Методологические проблемы анализа языка -Ереван, 1976. С.84. упорядоченная, социально значимая модель знаков, передающая информацию об окружающем мире.

Языковая картина мира (ЯКМ) всегда представляет собой результат деятельности целого ряда поколений, для которых язык служит средством конденсации и передачи опыта мировосприятия.

Передача культурно-исторического опыта была бы невозможной, если бы в языке не были выработаны общечеловеческие значимости.

В последующие годы термины "картина мира", "модель мира", "языковая картина мира" становятся очень популярными в лингвистике. Появляются (и продолжают появляться) многочисленные работы, посвященные отражению картины мира в том или ином языке, описанию интегральной и дифференциальной картин мира2, исследованию роли метафоры в языковой картине мира, рассмотрению языковой картины мира в связи с преподаванием иностранных языков и т.д3. Таким образом, исследований по языковой картине мира в отечественном языкознании довольно много. В результате чего сложилась терминология, выделились логический, философский- и аксиологический аспекты изучения проблемы, разработаны общелингвистические и некоторые частнолингвистические теоретические вопросы языковой картины мира. Определенная разработанность проблемы языковой картины мира избавляет нас от вопросов терминологии, подробного толкования понятия языковой картины мира.

Антропонимика - это интересная и увлекательная- отрасль научного знания. Она является вспомогательной исторической

2 Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания. // В.Я. 1995, № 4; Яковлева Е.С. Час в русской языковой картине времени И В.Я. 1995, № 6. С.47; Урысон Е.В. Синтаксическая деривация и "наивная картина мира" // В.Я. 1996, № 4. С.53; Хайруллина Р.Х. Картина мира в русской фразеологии. - М., 1996; Хизбуллина Д.И. Лексика, отражающая растительный мир в башкирском и английском языках.-Уфа, 1999.

3 Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. - М„ 1973; Каримова Р.Х. Работа по усвоению культурно-исторической семантики русского языка студентами национальных групп. // Семантика и функционирование языковых единиц различных уровней. - Уфа, 1987; Хайруллина Р.Х. Изучение культурно-национальной семантики русских фразеологизмов в башкирской аудитории // Тезисы докл. Алма-Ата, изд. Каз.ГУ, 1989; Гак В.Г. Сопоставительная типология французского и русского языкоез. - М„ 1983. дисциплиной и составной частью лингвистики. В последние годы мы наблюдаем возросший интерес к проблемам антропонимики.

Среди слов больше всего именований собственных имен отдельных конкретных предметов и людей. Если общих слов в современном башкирском языке насчитывается около 200 тысяч, то собственных имен в нем (точные цифры неизвестны) еще больше.

В зависимости от национальной принадлежности, проживания в том или ином государстве, исповедуемой религии, мужского или женского пола, возраста, социального положения личные имена весьма различны. Национально-языковую принадлежность можно, в определенных случаях (эти имена на слуху: телевизор, радио, СМИ) определить (при определенной языковой подготовке) по фономорфологической структуре их имен: русский: Романов, Петров, Жуков; украинец: Тимошенко, Ющенко; белорус: Павлович; англичанин: Тони Блэр; немец: Ангела Меркель; француз: Жак Ширак; итальянец: Сильвио Берлускони; араб: Саддам Хусейн; еврей: Ариель Шарон; китаец: Дэн Сяопин и др.

Имена людей содержат в себе информацию о том, какой национальности человек, в каком этническом социуме он родился, кто были его родители, давшие своему ребенку этнопознавательный знак -личный оним и свою фамилию.

Мотивов выбора имени много, но в основном они- зависят от личных вкусов, эстетических представлений и культурно-образовательного уровня человека.

Индивидуальные имена людей в ономастике принято1 выделять в особый номинативный разряд - антропонимы. Соответственно раздел ономастики, изучающий» специфику и особенности именований человеческих индивидов, называется антропонимикой.

Антропоним более четко реагирует на идеологические, культурные и другие изменения в социуме, который он обслуживает. В становлении и развитии антропонимикона многое на первый взгляд может показаться случайным и необъяснимым. Это в полной мере относится и к башкирскому именнику, в составе которого мы можем обнаружить самые различные по происхождению и структуре имена, связанные с ландшафтом, домашней утварью, животным миром, культовыми представлениями, религиозными верованиями язычеством, христианством, мусульманством, отчасти иудаизмом и др.

Следует отметить также, что в башкирском именнике, также как и в именниках многих народов бывшего СССР, имеются имена-советизмы, появление которых связано с Октябрьской революцией и различными периодами социалистического строительства в стране.

Чем короче отрезок времени, на котором рассматриваются наблюдаемые в антропонимике явления, тем вероятнее они могут показаться случайными. Однако если иметь в виду диахроническую перспективу времени и социальное-идеологическое пространство, то станет очевидным, что именник представляет собой не случайный набор слов, а своеобразный культурный памятник, в котором отразились различные этапы духовной и социальной жизни народа.

Мы можем проследить путь слова от нарицательных к собственному и те изменения, которые с ними при этом произошли. Сегодня можно указать из какого языка пришли к нам некоторые антропонимы, и попытаться найти нарицательное (апеллятивное) значение. Язык меняется, меняются реалии, а вместе с ними и значение слов. На основе современного и даже изученности древнего состояния языков, мы, к сожалению, далеко не всегда можем сказать, какие значения имело то или иное слово в момент создания имени и от какого значения-его произошло имя.

Окружающий мир познается на основе чувственного восприятия. Его понятия обозначаются с помощью слов общей лексики. Помимо реальных вещей, в жизни каждого народа имеются вымышленные вещи, без которых картина окружающего была бы для него неполной. При переходе собственного имени в нарицательное оно наполняется новым значением, который теперь соотносится уже с типичной деятельностью именуемого человека, с типичной продукцией, изготовленной данным лицом или в данной местности. Следовательно, непременным условием любого перехода имени собственного в нарицательное является известность денотата имени.

Собственные имена образуются в основном от имен нарицательных. Превращение имен собственных в нарицательные -также явление достаточно распространенное.

Хотя антропонимы относятся только к именованию людей, они дают сложный спектр категорий имен, что связано с историей культуры, особенностью психологии людей, с традициями и многим другим.

Выбор данной работы "Башкирская антропонимика в свете языковой картины мира" объясняется почти неразработанностью проблемы антропонимической системы башкирского народа. Антропонимикон башкирского языка содержит десятки тысяч личных имен, фамилий, прозвищ людей, которые слабо исследованы даже в плане сбора материала, ее систематизации. Имена зафиксированы в различных исторических документах, начиная с Х\/-Х\/11 веков и до наших дней, в башкирских шежере (родословных), в записях на надгробных камнях, в произведениях народного творчества.-В основу этноязыкового рассмотрения личных имен в данной1 работе легла общепринятая классификация, определяющая башкирский язык, как принадлежащую к кыпчакско-булгарской.подгруппе кыпчакской группы западнохуннской ветви тюркских языков [Баскаков Н.А,:'1969].

На фоне определенных достижений в исследовании проблем антропонимики тюркских языков система башкирских личных имен, как уже было упомянуто, остается малоизученной. Вместе с тем, следует сказать, что башкирская антропонимия была предметом ряда кандидатских диссертаций. Кроме того, созданы словари имен собственных Т.Х.Кусимовой Ф.Г.Хисамитдиновой, С.Х.Тулеева, 2 словаря А.Г.Шайхулова, З.М.Раемгужиной и др.

Вопросы лексико-семантической, структурной классификации рассматривались в трудах А.Г.Шайхулова, Т.М.Гарипова, Г.Ф.Саттарова, Т.Х.Кусимовой, К.З.Закирьянова, З.Г.Ураксина, Ф.Г.Хисамитдиновой. Однако крупных работ, описывающих на материале башкирских антропонимов личные имена в языковой картине мира, еще не было.

Башкирская антропонимическая система в целом и в частности -явление сложное. До последнего времени она как система, не получила своего достаточно полного теоретического обобщения, хотя некоторым ее областям и были посвящены отдельные исследования. К ним относятся следующие работы: Р.Г.Кузеев (1960), А.А.Камалов (1969), Г.Ф.Саттаров (1973), Р.З.Шакуров (1973), Т.М.Гарипов (1973), З.Г.Ураксин (1973), А.Г. Шайхулов (1983), Т.Х.Кусимова (1973), Ф.Г.Хисамитдинова (2002), З.М.Раемгужина (2005, 2008) и др.

Исследование, будучи одной из первых попыток комплексного изучения антропонимической системы древних кыпчаков, башкир, булгар, а также многочисленных родственных тюркских народов, не может претендовать на окончательность некоторых выводов. При изучении антропонимики башкир можно пронаблюдать возникновение мировоззрения башкирского народа, становление их- . истории, духовной.культуры, экономики, языка и т. д.

В, теоретическом отношении, в работе нами использованы антропонимические исследования, связанные с именами- H.A. Баскакова, A.B. Суперанской, Э.Р. Тенишева, Б.А. Серебренникова,. Т.М. Гарипова, Г.Ф. Саттарова, Г. Дж. Джанузакова, А.Г.Шайхулова,

Т.И. Тепляшиной, А.Н. Антышева, Т.Х. Кусимовой, Ф.Г. Хисамитдиновой, Г.Ф.Благовой и др.

Кроме перечисленных выше работ, в которых рассматриваются частные вопросы башкирской антропонимики в свете общелингвистических проблем, на сегодняшний день башкироведение не располагает исследованиями в этой области.

Между тем, система башкирских личных имен, связанная с далеким прошлым народа, наряду с общими для большинства тюркских языков явлениями и процессами имеет и свои специфические особенности, изучение которых внесет определенный вклад в тюркскую антропонимику.

В нашей работе мы рассматриваем вопросы отражения в языке антропонимической картины мира башкир. В связи с этим решаются ряд таких сопутствующих задач как: 1) выявление путей становления основных пластов башкирской антропонимии, начиная с древнейших времен до наших дней; 2) структурно-грамматический и лексический анализ основных типов имен собственных, с древнейшего развития башкирского языка; 3) исследование процессов развития башкирской антропонимии (аспекты формирования и особенности функционирования) на фоне башкирско-русского двуязычия. Научное исследование антропонимики, привлекая различные исторические и письменные материалы, имеет большое теоретическое и практическое значение в области языкознания любого народа. На материале антропонимики можно обнаружить древний слой лексики; а также нормы языка. Раскрытие первоначального значения собственных имен дает нам ценный материал и сведения о грамматической' структуре и составе словарного фонда башкирского языка в прошлом.

При исследовании башкирских антропонимов обнаруживается связь с личными именами других народов, отражение их бытового v

24 уклада и общественного строя, мировоззрения башкир и других близкородственных народов.

Башкирский антропонимикон имеет свои особенности и характерные черты. В нем отразились религиозные представления, влияние разных культурно-исторических факторов, экономический и политический строй. Еще в древние времена у тюркских народов сыграли большое значение тотемистические и религиозные представления. В VI—VIIIbb. религиозные представления наших предков были крайне разнообразны.

На фоне определенных достижений в исследовании языковой картины мира тюркских языков система башкирских личных имен остается все же малоизученной.

Изучению же природы имени собственного посвящено большое количество научных трудов, начиная с древнейших эпох.

У истоков современного понимания основных особенностей имени собственного лежит высказывание Г.В. Лейбница [Лейбниц: 240251]. Он обратил внимание на то, что имена собственные представляют собой вторичные образования, что нарицательные слова выражают идеи, собственные же - называют индивидов и отдельные объекты.

A.B. Суперанская, после обстоятельного и критического рассмотрения эволюции в теории имени собственного, высказала следующее: а) имя собственное - категория лексическая, а не грамматическая; б) быть именем собственным - это свойство определенной лексической категории, а не функция; в) имена собственные - это особые языковые знаки, которые образуют иную знаковую систему для тех предметов из реального мира вещей, для которых создаются обычные языковые знаки - имена нарицательные; г) связь этих знаков с понятиями, породивших их апеллятивов стремится к нулю, а с понятиями именуемых объектов - определяется через предмет; их связь с самими предметами сильнее, чем обычных знаков; д) их основное значение - именовать, выделять и различать однотипные объекты, в то время как основная функция нарицательных V

- называть, чтобы сообщать значение [Суперанская 1973].

Исследователи обращают внимание на такие методологические вопросы в теории имени собственного как: а) инвариантность онима относительно перевода; б) повышенная способность к синтаксическому словообразованию; в) устойчивость имени собственного при экстралингвистических преобразованиях денотата; г) прикладные аспекты и др [Старостин: 34-42].

Учитывая исторические и этнографические факторы в данной работе, мы рассматриваем антропонимы с точки зрения отражения картины мира башкир в языке.

Применительно к нашей теме предлагаются следующие методологические положения: V

1) процесс образования и формирования антропонимов; их отличие от нарицательной лексики, собственные имена отличаются от нарицательных слов способом обозначения реалий. Любые общие слова могут быть использованы в качестве мотивации при образовании собственного имени.

2) функционирование, что обусловлено социальными факторами определенной эпохи и нормами реализации моделей деривации их от апеллятивной лексики, т.е. прагматический аспект.

3) социокультурный аспект антропонимии Антропонимикон живет* в обществе и является важнейшим компонентом культуры любого народа. Они обрастают коннотациями, превращаются в нарицательные существительные, фразеологизируются, становятся частью фольклора, образуя тот национально-культурный фон.

В работе исследуются как исконно башкирские имена, так и немногочисленные иностранные имена, заимствованные из других близко- и дальнеродственных языков.

Наряду с первичными именами нами рассматриваются составляющие антропонимики, так же патронимы, прозвища, фамилии и псевдонимы. С лингвистической точки зрения все названные типы собственных имен являются как бы компонентами индивидуального обозначения лица. Современные личные имена в башкирском языке являются в основном образованиями как составными, так и простыми.

Переход к простым по составу именам процесс относительно поздний. В основном составное личное имя разделяется на имя, бывшего прежде единственным, исключительным достаточным наименованием члена общественной группы, а также на другой компонент, которым, прежде всего мог быть патроним или прозвище, затем * перешедшее в фамилию - уточняющие антропонимические категории.

Таким образом, можно сделать вывод о том, что:

- антропонимы имеют бесконечно богатое содержание и ограниченную область денотации;

- собственное имя называет, но не обозначает;

- антропонимы произошли от нарицательных имен, независимо от глубинной формы, представляемой ими.

Различные отношения между антропонимами и апеллятивами, в зависимости от хронологии первых, дают возможность различать два антропонимических слоя: более ранний и более поздний. Поздний слой тесно связан с системой языка, в нем формы имен параллельны нарицательным формам или грамматическим конструкциям, употребляемым в языке. Поздняя антропонимическая система характеризуется большим количеством и разнообразием лингвистических образований.

Все засвидетельствованные в источниках мужские и женские личные имена, употреблявшиеся и употребляющиеся башкирами, показывают эволюцию антропонимов в рамках рассматриваемых периодов.

Проблемы наречения интересуют очень многих. Родители хотят дать своим детям красивые имена с положительной семантической окраской. А развитие межнациональных отношений выдвигают необходимость решения проблемы наиболее правильного написания имен разных народов. Не менее остро стоит вопрос об унификации. Часто одно и то же имя можно встретить в разных вариантах.

Личные имена переходят от одного народа к другому, из одного языка в другой.

У каждого языка свои фонетические законы, свои принципы сочетания звуков. Удивительно красочный, яркий мир образов отражают именослов каждого народов. Этот мир населяют звери, птицы, растения. Имя - это своего рода национальная одежда. И для людей, которые ее изобрели, она удобна, привычна, красива.

Антропонимика (от греч. Ап^ороэ - человек и опута - имя) -раздел ономастики, изучающий антропонимы - собственные именования людей: имена личные, патронимы (отчества или иные имена, прозвища и псевдонимы (индивидуальные или групповые), криптонимы (скрываемые имена). Изучению подлежат также антропонимы литературных произведений, имена героев в фольклоре, в мифах и сказках.

Антропонимика различает имена, используемые в быту, а также различные формы одного и того же имени, т.е. его литературные, диалектные, официальные варианты функционирования.

Каждый этнос в каждую эпоху имеет свой антропонимикон -реестр личных имен. Совокупность антропонимов называется антропонимией.

Антропоним, особенно личное имя, отличается от многих других имен собственных (онимов) характером индивидуализации объекта: каждый объект номинации (человек) имеет имя. Реестр имен ограничен. Имена личные повторяются, что заставляет давать дополнительные именования. Официальное именование человека в развитом обществе имеет свою формулу имени: определенный порядок следования антропонимов и имен нарицательных (этнонимов, названий родства, специальности, рода занятия, званий, титулов, чинов и т. п.). V

Постоянная формула имени была известна еще в античном Риме: praenomen (личное имя) + nomen (родовое имя) + cognomen (прозвище), позднее фамильное имя + иногда agnomen (добавочное прозвище), напр. Publius Cornelius Scipio Africanus major. В Индии эта формула складывается из трех или более компонентов.

Первый - в зависимости от гороскопа, второй — показатель пола или принадлежности к религиозной секте, третий - название касты или вместо него псевдоним; например, имя Рабиндранат Тагор имеет следующие компоненты: Рабиндра- Бог Солнца, Натх- муж; Тхаиур-каста землевладельцев. Форма именования человека зависит от речевого этикета.

Антропонимика изучает так же информацию, - которую, может нести имя: характеристику человеческих качеств, связь лица, с отцом, родом, семьей, информацию о национальности, роде занятий, происхождения из определенной местности, сословия, касты.

Антропонимика изучает функции антропонима в речи - номинацию, идентификацию, дифференциацию, смену имен, которая связана с возрастом, изменением общественного и семейного положения, жизнью среди людей другой национальности, переходом в другую веру, табуированием и др. Специально изучаются особенности имен в эпоху социализма в силу введения в идеологию общества новых понятий, которые дали основу новым именам.

Предметом теоретической антропонимики являются закономерности возникновения и развития антропонимов, их структура, антропонимная система, модели антропонимов, исторические пласты в антропонимии того или иного этноса, взаимодействие языков и антропонимии, универсалии.

Теоретическая антропонимика применяет те же методы исследования, что и другие разделы ономастики, учитываются особые условия, мотивы и обстоятельства именования людей - социальные условия, обычаи, влияния моды, религии и т. д.

Прикладная антропонимика изучает проблемы нормы в именах, способы передачи одного имени в разных языках; способствует созданию антропонимических словарей. Антропонимист помогает в работе органов ЗАГСа, в выборе имен, в разрешении некоторых спорных юридических вопросов именования личности. Антропонимика, как уже было отмечено, тесно связана с историей, этнографией, географией, антропологией, генеалогией, агиографией, юриспруденцией, литературоведением, фольклористикой, культурологией. Антропонимика вычленилась из ономастики в 60-70-х гг. XX века.

Антропонимика - одна из самых, молодых филологических ■ дисциплин. Но корни ее уходят в древность. Роль личного имени в жизни человека волновала людей всегда. С именами у всех народов земли связано огромное количество обычаев, традиций, примет, легенд, преданий и мифов.

Образование собственных имен народов составляет один из важнейших предметов в истории языка. Но решение подобных вопросов составляет самую трудную задачу, так как образование собственных имен от нарицательных наименований, характеризующих народ; уходит корнями в древность. В настоящее время не всегда удается установить, какое материальное представление лежит в основе корня того или другого слова. Язык, по своему содержанию, является отражением материальной жизни. При этом надо принять во внимание национальную принадлежность, вследствие которой родственные между собою языки по выражаемым в них отвлеченным понятиям различаются друг от друга по представлениям, лежащим в основе каждого слова. Один язык основание горы называет, 'подножье горы', другой 'подол горы', 'тау итоге', третий 'корень горы' и т. д. Это значит, что исследователю надо стать на ту точку зрения в определенную эпоху своего развития, с которой народ смотрел на жизнь и природу [Раемгужина: 1991:7].

Как и многие лингвистические науки, антропонимика возникла на стыке нескольких наук: лингвистики, этнографии, истории, социологии, психологии и т. д.

Объектом исследования антропонимистов различных школ и направлений недавно был поиск этимологии, т.е. определение происхождения и значения тех слов, от которых образовались личные имена} прозвища, фамилии.

Проблемы существуют в вопросах о времени т особенностях функционирования и роли,'древнебашкирских имен после принятия Ислама, о становлении и формировании отчеств и фамилий, о сущности прозвищ и т. п.

Однако главной особенностью антропонимии любого народа на наш взгляд следует считать эволюцию формулы именования лица, т.е. особенности формирования и функционирования. Расмотрим это вкратце на примере башкирского антропонимикона. Он, в частности, включает в себя такие понятия, как личные имена, отчества, фамилии, прозвища, псевдонимы. Личное имя, отчество, фамилия составляют юридически обязательную в настоящее время формулу именования человека.

Прозвища, псевдонимы факультативны, их имеет далеко не каждый. В историческом плане наиболее древним, первичным является личное имя. Только личные имена имели до революции многие малые народности на Севере и Дальнем Востоке. Тысячу лет назад до насильственной христианизации и мусульманизации русские и башкиры также обходились без отчеств.

Дополнительные элементы именования человека возникают не сами по себе, а в связи с определенными социально-экономическими процессами, необходимостью все более строгого учета населения для обложения налогами, для призыва на военную службу и т. п. Усиление торгово-экономических связей между народами ведет к усилению миграции населения. Поэтому уже в феодальный период ощущается потребность в дополнительном элементе формулы именования лица. До принятия Ислама башкиры выбирали своему ребенку в качестве имени понятие, в основе которого лежал обычный апеллятив, т.е. слово. Повторяемость имен в то время была, таким образом, минимальной.

В дальнейшем, в связи с развитием социальной структуры племейи,- рода, ' возникла необходимость именования по отцу. Закрепленность именования по отцу была связана не только с вытеснением прозвищ из деловых бумаг. Большое значение имело и то, что формула "имя + отчество" помогала решению многочисленных проблем в особенностях наследования. Недостаток формулы "имя + отчество" был очевиден, так как уже в третьем колене, родственная связь разрывалась.

Дальнейший поиск привел к достаточно оптимальному решению - выбор фамилии. Фамилия могла сохранить родственную связь от любого предка. Рассмотрим это явление на примере сначала русских имен и фамилий.

988 год. Киевский князь привез из Византии на Русь несколько духовный лиц, служителей христианской церкви. Всех идолов сбросили в реку или сожгли. Все население Киева от мала до велика ч согнали в реку, святые отцы прочитали молитву, осенили толпу крестом и отпустили с миром. Так началась на Руси эпоха владычества христианской церкви, а вместе с тем эпоха многовековой борьбы древнерусских языческих имен с христианскими. В соответствии с церковными законами один из важнейших христианских обрядов -крещение - включал в себя обязательное наречение "новоиспеченного" христианина именем одного из православных святых, что празднуется на восьмой день со дня рождения или в промежуток между ними. Для девочек эти пределы расширялись, т. к. святых женщин было еще маловато. Более 700 лет длилась борьба языческих и православных идеологии, пока к началу XVIII века не закончилась победой последних, хотя это явление языческой памяти наблюдалось вплоть до революции 1917 года.

По своему происхождению церковный набор личных имен был довольно пестрым: основную массу составляли древнегреческие, латинские, древнееврейские имена; отдельно были- славянские, халдейские, кельтские, древнегерманские, тюркские, арабские, индийские, персидские и др. имена. Они были-совершенно непонятны

V * для русских. Все имена святых собраны в специальном церковном календаре, называемом также месяцесловом или святцами. В святцах под каждым днем стоят святые, память которых празднует православная церковь. Уже в святцах видна иерархия святых. Всего в святцах более 2500 святых, из них около 600 женщин, однако имен гораздо меньше: около 900 мужских и 250 женских [Балов: 157-168].

Система антропонимикона башкир складывается из официально принятых категорий наименования: имена, отчества и фамилии, так и из неофициальных: прозвища и других видов имен собственных. Она формировалась в течение длительного времени в сложных историко-культурных и лингвистических условиях. В ней отражены различные моменты этногенетической и этнокультурной истории башкир: истоки, многовековые напластования, межэтнические связи. Современная башкирская официально принятая трехчленная модель "фамилия + имя + отчество" вырабатывались под влиянием русской официальной антропонимической системы.

Нарекать детей разрешалось на Руси лишь узаконенными религией (канонизированными) именами, объявленными настоящими. Все прочие имена были объявлены неканоническими (имена людей, исповедующих другую религию) или просто языческими (имена идолопоклонников). Греки византийской эпохи собрали у себя с их точки зрения благозвучные имена тех народов, с которыми поддерживали торговые и культурные отношения. Наряду с именами древнегреческого происхождения, в список византийских имен вошли имена древнеримские и древнееврейские, халдейские, сирийские, вавилонские. При рассмотрении христианских (канонических) имен, от которых они произошли, мы можем отметить, что почти все имена древнегреческого происхождения подчеркивают в людях моральные и физические достоинства: Напр., Андрей "мужественный", Евгений "благородный", Нииифор "победоносный", Тихон "счастливый", Агата "красивая", Глафира "изящная", София "мудрая". В большинстве римских имен также отмечается хорошее в людях (здоровье, красота, сила и т.д.): Виктор "победитель", Валентин, Валерий "здоровый", Пульхерия "прекрасная". Древнееврейские имена резко отличаются от греческих и латинских своей обращенностью к богу: Гэвриил "воин божий", Даниил "суд божий", Илья "сила божья", Иоанн "божья благодать", Лазарь "помоги бог", Михаил "равный богу". После отмены канонизации часть этих имен перестали употребляться. За тысячелетие, в течение которого они употреблялись в России, некоторые из них закрепились за определенными сословиями. Например, сложилась особая категория имен, принятых у церковников, особенно у монахов. Известно, что постригаясь в монахи, человек менял свое мирское имя на церковное, поскольку сам обряд пострижения представлял собой нечто вроде похорон. Всем известны имена составителей славянской азбуки Иирилла и его брата Мефодия. Кирилл - это монашеское имя. Мирское его имя Константин. Монашеское имя обычно подбиралось на ту же букву, что и мирское. Постепенно выделилась целая категория особых монашеских имен: Андроник, Варлаам, Гурий, Досифей, Мисаил, Евлампий, Фотий, Нлеоник, Никон, Ириней, Филофей\л др., которые в настоящее время почти перестали употребляться как мирские.

В крестьянской среде часто употреблялись женские имена Дарья, Агафья, Акулина, Анфиса, Марфа, Ефросинья, Матрена, Арина и мужские: Aran, Антип, Гаврила, Данила, Емельян, Ерофей, Ермолай, Тит, Иасьян, Малина, Яким, Гэрасим. Факт вхождения имен не только в пословицы и поговорки, но и также и в крылатые фразы- и< просто превращение их в нарицательные свидетельствуют об очень- хорошей их освоенности языком.

В силу ряда социальных, экономических, языковых- и прочих обстоятельств к началу XX в. круг канонических имен сузился. Полторы - две сотни имен для многомиллионного народа - это было мало. Сразу после революции, как только было разрешено давать имена помимо церкви, начинается новое имятворчество. Оно длится на несколько периодов, для каждого из которых характерна своя особая, идеологическая направленность. Имятворчество как русских, так и башкир в 20-е годы развивалось в нескольких направлениях. Произошедшая переориентация в картине мира отразилась и на антропонимической системе. В создаваемых именах люди стремились V отразить революционные события, а также идеологию, настроения и атрибутику революции: Революция, Ревмира, Интерна, Искра, Идея, Май, Майя, Февралина, Октябрина, Ноябрина, Воля, Свобода, Слава, Новомир. Многие имена перекликаются с именами и фамилиями вождей революции (часто аббревиатуры и сложносокращенные слова): Владилен, Вилен, Вилена, Владлен, Виль, Нинель, Энгельс, Марлена, Мельс, Гэльс. В ряде имен запечатлены первые этапы индустриализации и коллективизации: Мартен, Рэм. Дух идеологической солидарности с народами других стран проявлялся в то время и в присвоении таких имен, как Клара (Клара Цеткин), Луиза (Луиза Мишель), Марат и др. Вышеприведенные имена собственные мы находим в антропонимике как башкир, так и русских. В 30-е годы увеличивается количество иностранных имен среди башкир и русских. Башкирский именник всегда живо реагировал на события в жизни народа.

Башкиры, как и многие другие народы давали имена по физическим и моральным свойствам ребенка, по различным обстоятельствам их жизни, настроения, чувства их по отношению к новому члену семьи. Это отразилось в таких русских именах', как: Ждан, Неждан, Миляй; Первуша, Вторак, Третьян, Шестак, Семин, Суббота, у башкир - Морат"желанный", Иоткилде, Ырыднилде "пришло счастье", Омэт "надежда", Тудем "терпение", Фажигэ "несчастье", Сабир "терпенье", с?аш5г"беспокойство", Сания"вторая" и др.

Имена, возникали и в связи с условиями рождения ребенка: время появления на свет: Шэмбе "суббота", Рамазан "месяц"; место рождения' Урман "лес", Дала, Аран "низменность". Названия географических объектов в качестве имени также отмечаются в антропонимах: Асия/Азия, Дунай, Эльбрус, Иазбеи, Мэдинэ, Мэикэ и др.

Личные имена, возникшие в связи с климатическими условиями рождения ребенка по временам года, по событиям: Ямгыр "дождь", Болот"туча", Буран, Ая? "ясный день", Каръяуэы"прошел снег", Каръяу "падай снег", Каскын "беглец", Яугилде "пришло нашествие", Мыр?агилде "пришел мурза" и т.д.; имена связанные с настроением родителей: Шатлык "радость", Ьейвнвс "радость", Илшат "радость народа, нежность", Рэзиз"м\лпъм", Да/1и"вепш\л\л" и др

Исключительное значение для определения и характеристики путей формирования башкирской антропонимики, выделения ее лексических пластов, установления наиболее древних принципов номинации имеют письменные памятники, связанные с исторической ч антропонимикой башкир. Необходимо подчеркнуть, что башкирский язык, в отличие от других тюркских языков, располагает значительным фондом письменных памятников, в которых существенно отражена система древних личных имен. Так, в "Диване" Махмуда Кашгари, памятнике XI в., имеющем огромную научную ценность для исследования фундаментальных проблем тюркского исторического языкознания, приведены более ста антропонимов, многие из которых и сегодня широко распространены у башкир [Сравн.: Махпиров: 1979].

Определенное количество антропонимов зафиксировано также и V в других памятниках древности и средневековья, в частности в древнетюркских рунических памятниках, относящихся к \/-Х вв н.э [Кузеев: 7]. К числу несомненно важных источников по башкирской антропонимии следует отнести произведения устного народного творчества башкир, поскольку антропонимика фольклора, являясь составной частью общенародной антропонимии, отражает ее основные особенности, сохраняя при этом специфические черты, присущие системе башкирских личных имен далекого прошлого, фиксируя обычаи и традиции имянаречения.

Антропонимы, тюркоязычных народов Урало-Поволжья образованные в доисламский период - явление сложное. Как система она до последнего времени не получила своего теоретического обобщения, хотя некоторым ее областям и были посвящены отдельные исследования. Как было указано выше имеются ввиду работы Р. Г. Кузеева (1960), А. А. Камалова (1969), Г. Ф. Саттарова (1973), Р. 3. Шакурова (1973), исследования Т. М. Гарипова (1973), 3. Г. Ураксина (1973), Т. X. Кусимовой (1973), А.Г.Шайхулова (1978, 1983), Ф. Г. Хисамитдиновой (2002) и др. Следует особо подчеркнуть, что Р.Х.Кусимова занималась разработкой именника башкир многие годы, является автором книг "Башкирские имена" (1976), "В мире имен" (1991), "Башкирские имена" (2000) в соавторстве с С.А.Биккуловой.

К антропонимам доисламского периода можно отнести башкирские антропонимы тюркского происхождения, бывших в употреблении, а также отчасти употребляющиеся и в настоящее время у башкир как до принятия, так и после принятия и распространения мусульманской религии (приблизительно с V в. н. э. до XXI века).

В генеологической таблице шежере племени Бурзян обращает внимание сходство некоторых башкирских имен с казахскими. О родстве некоторых бурзянских родов с казахскими имеются и другие сведения. Этнические связи между казахами и башкирами были активными во всем протяжении истории двух народов.

В действительности анализ материалов показал, что если роды Монаш и Еманаш (Ямали) действительно являются древними и еще в конце I тысячелетия нашей эры их предки попали на Урал из

Приуралья, то роды Шанса (Джансары) и Баюлы (Байсары) своим происхождением связаны с казахскими племенами и которые еще в Х\/1-Х\/111 вв. были тесно с ними связаны.

Выявление имен башкирского происхождения из неисчислимо богатой антропонимической системы древних кыпчаков, булгар, татар, а также многочисленных других родственных тюркских народов, естественно, не может претендовать на полноту материала и на окончательность выводов. Мы сочли важным также составление лексико-тематической классификации имен тюркского происхождения, так как именно здесь обнаруживается возникновение мировоззрения башкирского народа, становление их истории, духовной культуры, экономики, языка и т. д.

Опираясь на данные словарей башкирских имен, составленных Кусимовой Т.Х., Хисамитдиновой Ф.Г., Тупеевым С.Х., включающих более 25 тысяч антропонимических единиц, можно выделить общеалтайские имена собственные, древнетюркский пласт и древнебашкирские имена.

Общеалтайские имена являются наиболее древними' личными именами или компонентами сложных имен во многих тюркских, монгольских и тунгусо-маньчжурских языках. В них зафиксированы элементы лексики, относящиеся к алтайской эпохе: алтын "золотой", V бай "богатый", герей (монгольское окончание - ай (Нер+ай > Герай, Иерай"упорство; стойкость") и др. [Айдаров: 13].

Древнетюркский пласт составляют основу общетюркских имен почти во всех современных тюркских языках: Айбарс - ай "луна" + барс, (тигр), Аиимер-<37г"белый" + тимер"железо" и др.

Древнебашкирские личные имена генетически относятся к древнетюркским. Основная часть старобашкирских личных имен восходит к кыпчакским, небольшая часть к огузским и монгольским именам. V

Имена собственные, как и имена нарицательные, имеют или имели свою мотивировку. Все они социально и исторично обусловлены, т.к. отражают не только общественные вкусы той или иной эпохи, но и характеризуют мировоззрения, их общественные взаимоотношения, их идеологию и общественные традиции.

При изучении антропонимов необходимо исследовать также и их мотивировку. На наш взгляд основными факторами, определяющими их мотивировку, служат такие особенно как: физическая, психическая, биологическая, моральная, интеллектуальная характеристика лица, его социальная, национальная, территориальная принадлежность, родственные связи и др. Позже в антропонимии появляются символические именования, данные в честь идей, исторических событий, в честь деятелей современности.

Реальность существования имен в той или иной форме - вопрос, представляющий значительный теоретический интерес. Особенно актуально это в билингвических коллективах.

Представления о мотивах выбора имен современных башкир довольно смутны: это - и память об умерших предках, в честь известных деятелей или знакомых из книг, с экрана и сцены, из идеологических побуждений, по фонетическим признакам, по различным обычаям.

Состав имен у каждого народа сформирован исторически. Он многослоен, в нем - имена из разных языков и разных времен. Большинство имен башкир привнесено исламом, имена - эти из языков Передней Азии (преимущественно арабские, иранские, персидские). Каждая религия диктует свой набор имен. Христианство запретило древнерусские имена. По традиции и согласно мнению многих ученых-богословов, ислам не предписывает называть детей непременно мусульманскими именами. Само разделение ИС на мусульманские и немусульманские достаточно условное. Решение этой проблемы отдается на выбор семьи при условии, что это будет сделано в соответствии со здравым смыслом и в рамках определенных рекомендаций, как имя должно быть благозвучным, имя не должно символизировать собою поклонение кому-либо, кроме Аллаха, в имени не должен отражаться оттенок высокомерия, незаслуженного превосходства, нельзя называть детей эпитетами, присущими только Аллаху, одобряется наречение детей именами пророков и праведников с целью увековечения памяти о них. Мусульманское право не запрещает нарекать детей в мусульманских семьях неарабскими именами. Поэтому башкиры после принятия Ислама сохранили имена неарабского происхождения.

Антропонимический словарь может служить языковой моделью мира и отражать коллективный опыт носителей языка. В языке нет и не может быть слов, изолированных в семантическом отношении. Каждое слово 4десятками и сотнями нитями связано со значениями многих других.

Башкирский народ, как и многие другие народы России, прошел в своем историческом развитии различные формы семейно-брачных отношений: от примитивной формы семьи древнего мира до сегодняшней семьи башкирского общества. Об этом довольно четко подтверждают также и термины родства и свойства, которые нашли отражение в антропонимической системе башкирского народа.