автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему: Базовые метафоры спортивного дискурса как текстопорождающие модели
Полный текст автореферата диссертации по теме "Базовые метафоры спортивного дискурса как текстопорождающие модели"
005003590
На правах рукописи
КУДРИН СЕРГЕЙ АНДРЕЕВИЧ
БАЗОВЫЕ МЕТАФОРЫ СПОРТИВНОГО ДИСКУРСА КАК ТЕКСТОПОРОЖДАЮЩИЕ МОДЕЛИ
Специальность 10.02.19 — теория языка
2 4 НОЯ 2011
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Москва 2011
005003590
Работа выполнена на кафедре общей теории словесности и дискурса филологического факультета ФГОУ ВПО «Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова».
Научный руководитель:
Официальные оппоненты:
Ведущая организация:
доктор филологических наук, профессор
Гудков Дмитрий Борисович
доктор филологических наук, профессор
Бергельсон Мира Борисовна
(кафедра лингвистики и информационных технологий факультета иностранных языков и регионоведения ФГОУ ВПО «Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова»)
кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Опарина Елена Олеговна (Институт научной информации по общественным наукам (ИНИОН) РАН)
Институт языкознания РАН
Защита диссертации состоится 2011 г. в -/-/ -'3 О на заседании
диссертационного совета Д 501.001.24 при ФГОУ ВПО «Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова» по адресу: 119991, ГСП-1, Москва, Ленинские горы, МГУ, д. 1, стр. 51, I учебный корпус, филологический факультет.
С диссертацией можно ознакомиться в диссертационном читальном зале библиотеки ФГОУ ВПО «Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова».
Автореферат разослан «/¿)» Н0Щ>9 2011 г.
Ученый секретарь диссертационного совета
А.М. Белов
Реферируемая диссертация посвящена выявлению роли базовой метафоры в организации дискурса и нарратива. Исследование проведено на материале спортивного дискурса - а точнее одного из его жанров - подготовленного футбольного репортажа. Тема представляет особый интерес в рамках теории дискурса и когнитивной теории метафоры.
Большой спорт стал феноменом, формирующим социокультурные представления различных слоев населения и целых поколений. Превратившись в медийный продукт, он существует как совокупность медийных событий. Определяя идеологическую составляющую большого спорта, СМИ способны навязать аудитории определенные смыслы и оценки. Спортивный дискурс рассматривается как социокультурный конструкт, ядро которого составляют тексты, посвященные описанию спортивных событий. Внимание сосредоточено на жанре подготовленного футбольного репортажа в печатных СМИ, поскольку именно футболу посвящено не менее 50% площади в ведущих спортивных изданиях.
Актуальность исследования обусловлена тем, что на данный момент практически не существует релевантных лингвистических исследований дискурсивной составляющей спорта, несмотря на то, что он являет собой один из значимых социокультурных феноменов современности. Определяющим сегментом спортивного дискурса представляются метафорически насыщенные медийные тексты.
Объект исследовании — базовые метафоры спортивного дискурса и их гекстообразующая роль.
Предмет исследования - формальные и содержательные особенности иаррации подготовленного футбольного репортажа как весьма насыщенного в метафорическом плане жанра спортивного дискурса.
Методологической базой работы послужили отечественные и зарубежные исследования в следующих областях:
- теория метафоры (Лакофф, Джонсон, Арутюнова, Чудинов, Блэк, Таннен);
- теория дискурса (Дейк, Красных, Макаров, Кибрик, Бергельсон, Чернейко, Чернявская);
- теория СМИ и жанров масс-медиа (Дейк, Тырыгина, Зилъберт, Тертычный);
- нарратология (Шмид, Женетг, Тюпа, Тодоров);
- изучение спортивного дискурса, спортивной метафоры и спортивного репортажа как жанра (Зильберт, Свистунова, Снятков, Киселева, Трубченинова, Панкратова);
- культурология спорта (Гумбрехт, Фоер, Элиас, Купер).
Работа носит междисциплинарный характер, представляя собой лингвокультурологическое исследование - лингвистический анализ текста с привлечением культурологических данных, необходимых для пояснения спортивных реалий.
Научная новизна исследования состоит в том, что впервые осуществлена попытка комплексного описания базовых метафор спортивного дискурса и выявления их текстообразующей роли в построении подготовленного футбольного репортажа. Несмотря на растущий интерес к спортивному дискурсу как социокультурному и лингвистическому феномену, нарративная роль базовых метафор в его организации сколько-нибудь полно не исследовалась, не проводился комплексный анализ схем развертывания этих метафор.
Цель работы - классификация базовых метафор спортивного дискурса, составление корпуса примеров, иллюстрирующих их бытование в футбольных репортажах, а также формулировка возможных стратегий построения нарративной формы репортажа посредством текстового развертывания метафорических моделей, лежащих в основании базовых метафор.
Поставленная цель предусматривает решение следующих задач:
1) анализ научной литературы по теме диссертации, обобщение данных лингвистических, культурологических и социологических исследований, посвященных спортивному дискурсу и роли базовой метафоры в нем;
2) ограничение понятийного аппарата, необходимого для исследования нарративных особенностей подготовленного футбольного репортажа;
3) анализ корпуса подготовленных футбольных репортажей на предмет использования в них метафор и составление структурированных метафорических моделей, на основании которых можно говорить о неком наборе базовых метафор, характерных для спортивного дискурса;
4) классификация базовых метафор;
5) описание особенностей употребления выделенных базовых метафор для построения нарративной формы подготовленного футбольного репортажа, оценка их текстопорождающего потенциала.
Материалом исследования послужили тексты подготовленных футбольных репортажей из российского спортивного издания «Спорт-Экспресс». Анализу были подвергнуты 700 текстов за 1998-2010 гг. Основное внимание уделено текстам, посвященным глобальным футбольным медиасобытиям (чемпионатам мира и Европы). Проанализированы также 300 текстов из британского издания «World Soccer» за тот же временной период. Предполагается, что английский язык представляет глобальное измерение спортивного дискурса, а схожесть метафорических моделей говорит об их универсальности для прессы. Выбор материала обусловлен популярностью и жизнеспособностью рассматриваемых изданий, относительным концептуальным и стилистическим единством письма, устойчивостью редакторского и авторского состава. Несмотря на индивидуальные особенности каждого обозревателя, представляется возможным выявить ряд общих нарративных стратегий использования базовых метафор для создания футбольных репортажей.
Теоретическая значимость исследования заключается в рассмотрении нарративного, текстообразующего потенциала базовых метафор. На основе анализа конкретного языкового материала выявлены жанровые особенности подготовленного футбольного репортажа, структурирующие его макропропозиции. Кроме того, проведена попытка суммировать
терминологический аппарат, необходимый для исследования базовых метафор в дискурсе в общем и в заданном типе дискурса в частности. Представляется, что данный набор понятий достаточен для проведения подобной работы.
Практическая значимость работы состоит в возможности создания на ее основе теоретических и практических пособий для подготовки спортивных журналистов, редакторов и корреспондентов. Отобранный в процессе исследования корпус метафор может быть использован для демонстрации уместности или неуместности употребления определенных метафорических реализаций в различных текстовых позициях.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Базовые метафоры играют значительную роль в становлении и бытовании спортивного дискурса как социокультурного конструкта.
2. Спортивный дискурс обладает ограниченным набором базовых метафор, определяющих его современный облик. На материале подготовленных газетных футбольных репортажей можно выделить 7 основных метафорических моделей: 1) «футбол - это война», 2) «команда -это механизм», 3) «игра - это путь», 4) «игра - это строительство», 5) «команда - это социум», 6) «команда - это организм», 7) «футбол - это искусство».
3. Метафорическая зона подготовленного футбольного репортажа является важным элементом организации повествования. Использование метафор влияет на композиционную структуру подготовленного репортажа и позволяет автору выразить свою оценку события. Аудитория может воспринимать прагматическое содержание репортажа сквозь призму базовой метафоры.
4. Представляется возможным выделить ряд стратегий построения подготовленного футбольного репортажа, осуществляемых благодаря текстопорождающему потенциалу базовых метафор. Эффективными стратегиями организации футбольного нарратива являются: 1) использование метафор в заголовках и подзаголовках, 2) чередование метафорических
моделей как композиционный прием и 3) построение репортажа при помощи «каркасной», доминирующей базовой метафоры.
5. Наиболее влиятельной базовой метафорой спортивного дискурса является модель «футбол - это война», что обусловливает и в определенной степени навязывает восприятие футбола в первую очередь как войны. Милитаристская метафорическая модель наиболее функциональна в плане организации футбольного нарратива.
Апробация работы осуществлялась в виде доклада на IV Международном конгрессе исследователей русского языка «Русский язык: исторические судьбы и современность» (Москва, МГУ имени М. В. Ломоносова, филологический факультет, 20-23 марта 2010 года), докладов на ежегодных международных конференциях молодых ученых «Ломоносов 2006», «Ломоносов 2007» (МГУ имени М. В. Ломоносова), а также доклада на семинаре «Русское культурное пространство» (Центр международного образования МГУ имени М.В.Ломоносова, 20 мая 2010 года). Основные положения диссертации отражены в 5 публикациях.
По структуре диссертация состоит из оглавления, введения, одной теоретической и двух практических глав, заключения, библиографии и приложения.
Во Введении обоснована актуальность темы диссертации, ее научная новизна, теоретическая и практическая ценность; определены объект и предмет исследования, цель, задачи и методы; сформулированы положения, выносимые на защиту.
Первая глава диссертации «История социокультурного и лингвистического исследования спортивного дискурса и теоретическая база, необходимая для анализа его базовых метафор» посвящена теоретическим и культурологическим основам исследования.
В первой части главы рассмотрены социокультурные истоки спорта и футбола в частности. Спортивные события обладают значительным идеологическим потенциалом. Международные соревнования
рассматриваются как противостояние наций, политических систем (СССР-США, Аргентина - Англия, США - Иран). Спорт представляет собой искусственно конструируемый и символизированный конфликт (СиЫепрГепг^). Представления о спорте как о войне находят отражение в спортивном дискурсе. Облик спорта как социокультурного феномена современности определяют СМИ. Лингвокультурологическое исследование спортивного дискурса основано преимущественно на анализе медийных текстов. Именно СМИ диктуют оценку спортивного события, и наиболее эффективно данная оценка реализуется в процессе освещения глобальных медиасобытий (чемпионатов мира и Европы). Наиболее насыщен в метафорическом плане и значителен в тематическом футбольный сегмент спортивного дискурса. Яркой репрезентацией спортивного дискурса в прессе является футбольный репортаж.
Особенность издания «Спорт-Экспресс» - повышенный интерес к глобальным футбольным медиасобытиям и их подробное освещение, что обусловлено, в частности, увеличением читательского интереса на время проведения чемпионатов мира и Европы. Читатели в основном уже знакомы с результатами игр, и на первый план выходит авторская оценка события, авторитетное мнение, которое проявляется, в частности, в выборе метафор как инструмента выражения авторской позиции.
Основные теоретические понятия, необходимые для проведения исследования, - дискурс, метафора и нарратив.
В параграфе, посвященном научным представлениям о дискурсе, рассмотрено широкое и узкое определение данного понятия. Одно из центральных положений теории дискурса заключается в том, что дискурс включает в себя текст и некоторые дополнительные компоненты, обязательные для его адекватной интерпретации. Важной в контексте исследования представляется идея о том, что дискурс можно рассматривать как процесс и как результат, а также как некоторое социальное действие (ванДейк). Представленное в работе понимание дискурса опирается на ряд
определенных концепций (Арутюнова, Красных). Спортивный дискурс - это совокупность коммуникативных практик, характеризующих спорт как социокультурный феномен, обусловленных рядом экстралипгвистических факторов и сложившихся в процессе становления института спорта. Ядерную часть спортивного дискурса составляют медийные тексты.
Основными направлениями изучения спортивного дискурса стали: выделение его базовых категорий (Зильберт), уровней (Панкратова), исследование эмотивности и оценочности в связи с преимущественно развлекательным характером спортивного действа (Трубченинова), коммуникативпо-прагматичеекме характеристики (Снятков), целевая аудитория и система жанров (Комлева).
В параграфе о метафоре принята позиция, согласно которой метафору можно рассматривать как языковую и ментальную операцию, позволяющую представить элементы одной понятийной сферы в терминах другой, а также как ее результат (Лакофф, Джонсон). Данная операция основана на сходстве сравниваемых объектов и направлена на передачу информации более доступным способом с прибавлением к референтной составляющей сферы-цели социокультурных смыслов и коннотаций сферы-источника. Таким образом, исследование опирается на когнитивное понимание метафоры как, прежде всего, ментальной операции. Базовые метафоры являются ключевыми, задающими аналогии и ассоциации между различными системами понятий и порождающими более частные метафоры (Арутюнова). Основанием для выделения базовых метафор становится возможность построения структурированных метафорических моделей, образованных в результате проекции одной понятийной сферы на другую. Практически во всех исследованиях, посвященных роли метафоры в спортивном дискурсе (Трубченинова, Малышева, Аубакиров), отмечено доминирование военной метафоры и указано на важность театральной. Прослеживаются и элементы выделяемых в реферируемой диссертации механической и социальной метафор, метафоры организма. Намечена концепция сценарного характера
военной и театральной метафор (Киселева), осуществлена попытка разбить военную метафору на фреймы (Малышева). Однако роль метафор как текстообразугощих моделей в рамках заданного жанра СМИ в рассмотренных работах практически не затронута.
В настоящее время наблюдается тенденция к полистилистичности и полижанровости масс-медийного дискурса (который представлен в работе как ретранслятор спортивного). В рамках данного исследования подготовленный газетный футбольный репортаж определяется как информационно-аналитический жанр спортивного и масс-медийного дискурсов, предполагающий представление события в форме нарратива. Он обладает продуманной типизированной макроструктурой и направлен на передачу основных операциональных моментов сценария игры и авторской оценки события.
Нарратив рассматривается как определенный способ вербального представления события. Можно выделить 3 составляющие нарратива: 1) событие, 2) сюжет и композицию (авторское представление события), 3) авторскую оценку. Роль базовой метафоры в построении футбольного нарратива заключается в том, что, используя потенциал некоторой метафорической модели, можно выстроить сюжет и композицию повествования и привнести определенную имплицитную оценку события. При этом само событие отчасти отходит на второй план, а внимание переключается на его авторскую интерпретацию. Внедрение в текст нескольких элементов заданной метафорической модели реализует суггестивный потенциал базовой метафоры. Событийная часть репортажа спаивается с оценочной с добавлением в описание события имплицитного прагматического компонента. То, как будет интерпретировано событие, в значительной степени зависит от того, какая базовая метафора превалирует в нарративной структуре подготовленного репортажа.
Макроструктуры текста состоят из макропропозиций - его основных тем (ван Дейк). Метафоры способствуют более компактному представлению
информации и ее лучшему запоминанию, усиливают воздействие. Они могут ввести в действие особые сценарии или установки. Сценарии - это способ представления в памяти знаний, «абстрактные, схематические, иерархически организованные наборы пропозиций, конечные позиции которых являются незаполненными (ван Дейк). Порождение текста футбольного репортажа происходит посредством заполнения некоторых обязательных или факультативных пропозиций определенными языковыми средствами. Одним из вариантов заполнения данных пропозиций является использование метафор. В связи с удобством и социокультурной обусловленностью представления элементов операционального сценария игры и ее контекста сквозь призму некоторых понятийных областей (война, искусство), автор может избрать базовую метафору в качестве приоритетного ресурса для заполнения ключевых текстовых позиций - в том числе организации суперструктуры репортажа (заголовки, подзаголовки).
Таким образом, базовые метафоры выступают в роли текстопорождающих моделей, которые выстраивают нарративную структуру подготовленного футбольного репортажа. Кроме того, они могут обусловливать и обратное влияние. В частности, использование базовой метафоры «футбол - это война» в некоторой степени навязывает аудитории восприятие футбола как милитаристского противостояния. Метафора является одновременно предсказуемой и предсказующей, оказывая существенное влияние на спортивный дискурс и формируя представление о спорте как некой культурной доминанте.
Во второй главе диссертации «Классификация базовых метафор спортивного дискурса» представлены метафорические модели, выделенные в результате анализа корпуса подготовленных репортажей в «Спорт-Экспрессе» и «World Soccer». Каждая модель образована в результате структурированной проекции элементов определенного понятийного поля на спортивный дискурс.
Проведена попытка выявить в рассмотренных метафорах частнооценочные типы аксиологических значений: психологический,
эстетический, этический, утилитарный, нормативный и телеологический (Арутюнова). При этом не всегда тип оценки можно определить однозначно, а некоторые метафоры реализуют целый комплекс оценочных компонентов.
Центральной и наиболее влиятельной метафорой спортивного дискурса представляется военная. Существует точка зрения, согласно которой данная базовая метафора универсальна в культуре спора (Таннен). Конфликтогенность спорта объясняет столь широкую экспансию данной модели в спортивный дискурс. Базовая метафора «футбол - это война» является следствием интердискурсивного взаимодействия спортивного и военного дискурсов. Вербальная презентация ключевых элементов спортивного дискурса в военных терминах обусловлена близостью сценариев войны и футбольного матча. Оппонент может быть представлен как враг (особенно при условии длительного соперничества команд на высшем уровне или географического соседства: Бразилия - Аргентина, «Милан» - «Интер» (оба клуба - из Милана)), матч - как сражение (бой на встречных курсах в Инсбруке (матч Россия - Греция)), команда - как войско (английская армада). Военной лексикой насыщена характеристика действий команд в защите и нападении (итальянцы окопались в обороне; немецкие защитные бастионы; тылы сборной Испании надежно защищены; второй эшелон атаки', французское наступление). Территория футбольного поля - объект для захвата (бразильцы отправились на захват английских земель). Продвижение команды по турниру - военная операция (От английской кампании (игра против сборной Англии) матч с Италией отличался тем, что французы не катали мяч на дальних подступах к чужим воротам). Тренер представлен как полководец (войска генерала Ангела Йорданеску (сборная Румынии), главнокомандующий «Челси» Жозе Моуринью). Удар по воротам - действие с применением оружия (прицельный выстрел капитана англичан; главное орудие Ходдла (имеется в виду А. Ширер - форвард сборной Англии) должно выстрелить). Поражение в матче - капитуляция (хорваты выбросили белый флаг).
Метафорическая модель «команда - это механизм» эффективна для выражения утилитарной, нормативной и телеологической оценки игры. Спортивная деятельность может концептуализироваться как технологический процесс (Аубакиров). Игроки команды представлены как детали механизма (Хохлов и Аленичев были движками отличного механизма (сборной России); Опорный хавбек сборной Дании стал тем самым винтиком общекомандного механизма, который выпал после отъезда в «Челси» Макелеле). Удачная игра команды - исправная работа механизма, неудачная - следствие неполадок (Немецкая машина заработала на полную мощь. Напоминавшая до этого заржавевгиего робота, она словно получила необходимую порцию смазки).
Базовая метафора «игра - это путь» реализует в основном телеологическую оценку, отражая продвижение команды к цели. Эмпирическим основанием метафоры пути становится нормативная временная протяженность матчей и турниров. В спортивном дискурсе турнир представлен в форме целенаправленного похода за титулом (В Японии-2002 Аргентина не смогла выйти из группы - и вот новый поход; Две сборные вновь встретились на узенькой дорожке турнира). Соперник или стадия турнира -препятствие на пути к цели (Оставалось преодолеть последнее препятствие -сборную Греции; французы успешно преодолели четвертьфинальный барьер). Метафора пути не является ярко выраженной в плане метафорической концептуализации футбольного матча, однако представляется одной из основных при отражении турнирных реалий.
Метафорическая модель «игра - это строительство» функциональна для выражения нормативной и телеологической оценки созидательных и оборонительных действий команды. В форме постройки может быть представлена как сама команда (Клинсманну удалось построить мощную команду), так и компоненты ее игры, тактики (строить атаки на прочном фундаменте-, преодолеть оборонительную стену «Интера»). Тренер - человек, возводящий здание, строящий игру и отвечающий за итоговый результат (Австралийцы сотворили победу, архитектором которой смело можно назвать
Гуса Хиддинка). Футбольные ворота изображаются в форме двери, которую необходимо отпереть (подобрать ключи к воротам соперника). Таким же образом может быть представлен переход от одной стадии турнира к другой (Гол Анри открыл французам дверь в плей-офф).
Базовая метафора «команда - это социум» весьма функциональна в спортивном дискурсе, однако метафорическая модель, лежащая в ее основании, не столь четко структурирована, как в случае с остальными базовыми метафорами. Понятие социума достаточно широко и включает в себя множество сценариев. Тем не менее, в работе проведена попытка наметить основные моменты проекции социальных категорий на представления о футболе. Средством выражения нормативной оценки событий становится проекция институциональных понятий (принять в мировую футбольную семью; законодатели футбольной моды, школа Валерия Лобановского (прославленный советский тренер - С. К.); Португальская сборная сдала экзамен на «пять с плюсом», а наша - провалила). Одним из центральных в социальной модели является понятие власти. Наиболее авторитетные, ключевые игроки, а также тренер - лица, обладающие властными полномочиями (Маттеус - вожак немецкой сборной; Хиддинк пришел к футбольной власти в австралийской сборной). Захват командой инициативы - захват власти (Родоначальники футбола (англичане - С. К.) взят бразды правления в свои руки; В первые 20 минут на поле властвовала Словения). Команда, владеющая титулом, - монарх (чемпионам мира покорился и европейский трон). Понятие работы также играет важную роль в структуре социальной метафоры. Игрок на поле работает, пашет, выкладывается, вкалывает, занимается добыванием мячей. Футболист -мастер, работник (чистильщик, сторож, диспетчер, архитектор). В зависимости от характера выполняемой на поле работы, эксплицируются различные характеристики действий игроков (ювелирный, филигранный пас; каллиграфический удар). Набранные очки - материальная ценность. Они поступают в копилку команды, кладутся в карман, их можно занести себе в
актив и поделить. Удаление игрока с поля, пенальти - жесткое наказание (Валахович привел приговор (пенальти - С. К.) в исполнение). Место футболиста на поле - его собственность (владения Гроссо (итальянский защитник - С. К.); вотчина Ван дер Сара (голландский вратарь - С. К.)). Спорность выделения социальной метафоры, вероятно, можно объяснить тем, что спорт сегодня - на самом деле социальный институт, футболист - это профессия, футбол - коммуникация на поле, тогда как нельзя сказать, что игра - это действительно война или что команда - это механизм или здание.
Способствует добавлению футбольным событиям значимости использование метафоры «команда - это организм». Основание клуба представлено как его рождение. Так же концептуализировано и становление команды (Главное, чего мы добились за эти два года, - рождение новой сборной). Неуверенная игра - болезнь («Барселону» лихорадит; Понять, в каком состоянии немцы - агонии или притворного обморока, - пока трудно). Проигрыш команды, пропущенный в решающий момент мяч - смерть (Казираги нанес смертельный удар сборной России; Безвременная кончина постигла нашу сборную). Игрок - часть организма (душа команды; мозг команды; в самом сердце итальянской обороны). Метафора организма, как и военная, является универсальной (ср., например, сравнения языка с организмом А. Шлейхера), а использование применительно к игровым событиям базовых понятий жизни и смерти заставляет воспринимать их как нечто более значимое и ценное, нежели они есть на самом деле.
Употребление элементов метафорической модели «футбол - это искусство» выдвигает на первый план эстетическую оценку события. Зрелищная составляющая спорта в какой-то мере вступает в конфликт с агональной, конфликтогениой, а также прагматической, утилитарной. Можно предположить, что метафора искусства в определенной степени противостоит военной, становясь альтернативной при заполнении некоторых пропозиций, необходимых для организации футбольного репортажа. В данной работе в структуру метафорической модели искусства включены выделенные ранее
другими исследователями (Аубакиров, Свистунова) театральная и музыкальная метафоры, добавлены литературная и кинематографическая, а также метафора танца. Игра может быть выражена в форме театрального действия, а игроки представлены актерами (Зрители стали участниками футбольного представления; «Сан-Сиро» (стадион в Милане - С. К.) -прекрасная арена для демонстрации выдающегося футбольного спектакля; законы футбольной драматургии', спектакль Андрея Аршавина; артисты Боры Милутиновича). Театральная метафора - основное средство трансляции положительной эстетической и психологической оценки. Игра - фильм, литературное произведение, тренер - режиссер (сценарий финала Евро-2000; развитие игрового сюжета; классический футбольный триллер-, Вчерашний матч на «Уэмбли» войдет в русские футбольные былины - в том числе и его действующие лица\ Игру Туниса сегодня режиссирует Роже Лемерр). Игра -музыка, футболисты - музыканты, тренер - дирижер (прелюдия к матчу; увертюра к игре; Кому доверит Фогте дирижировать оркестром «манншафт» (сборной Германии - С. К.); Джеррард справлялся с партией первой скрипки в оркестре Капелло (сборной Англии - С. К.); Бергкамп, исполнив блестящую партию в матче с Аргентиной, затем голос потерял). Игра — это танец (Зажигательный танец фламенко, исполненный в полуфинале испанской сборной). Футбол - это живопись, футболист - художник (Карпин нанес последний штрих (забил победный мяч Франции - С. К.)). Использование метафоры искусства представляется уместным для выражения неординарных действий на поле и оценки эстетической составляющей игры.
Третья глава «Базовые метафоры как текстопорождающие модели, влияющие на организацию футбольного парратива», посвящена роли выделенных в работе метафорических моделей в рамках жанра подготовленного газетного футбольного репортажа. Рассмотрено влияние базовой метафоры на построение репортажа в форме нарратива. Некоторые метафорические модели обладают текстопорождающими потенциями, служат базой для построения репортажа.
В работе выделено четыре стратегии использования базовых метафор в подготовленном газетном репортаже, три из которых представляются сильными, то есть целенаправленно выбираемыми для построения нарратива, организации его уровней - событийного, композиционного и оценочного.
Использование метафоры в заголовке или подзаголовке направлено на организацию суперструктуры текста. Употребленная в сильной текстовой позиции заголовка, метафора передает макроструктуру репортажа; подзаголовки маркируют тематическое деление, обозначают макропропозиции - основные темы текста. Данную стратегию в рассмотренных репортажах реализуют все 7 выделенных в работе базовых метафор.
«Футбол - это война»: «Сычев: секретное оружие начало стрелять» (Россия - Тунис, подзаголовок). Макропропозиция: выход игрока на замену решил исход матча. Композиционная роль - оформление заключения репортажа. Оценка - положительная утилитарная. Метафора находит текстовое развертывание:
Не зря Романцев (тренер сборной России - С. К.) до последнего момента хранил свое секретное оружие нерасчехленным. Оно в Японии уже начало стрелять. И, даст Бог, поразит еще не одну цель.
«Команда - это механизм»: «Немецкая машина по-прежнему мощна, но работает уже с перебоями» (Германия - Мексика, заголовок). Макропропозиция: Германия показывает качественную игру, но, по сравнению с предыдущими матчами, больше ошибается. Оценка - отрицательная нормативная.
«Игра - это путь» («турнир - это путь»): «Аргентинцы идут на Берлин» (Аргентина - Мексика, заголовок). Макропропозиция: Аргентина все ближе к финалу, который пройдет в Берлине.
«Игра - это строительство»: «Скандинавский бетон превратился в швейцарский сыр» (Норвегия - Марокко, заголовок). Макропропозиция: обычно надежная норвежская оборона на этот раз сыграла неудачно. Оценка: отрицательная нормативная.
«Команда - это социум»: «Сенегал на «отлично» сдал экзамен в футбольной Сорбонне» (Сенегал - Франция, заголовок). Макропропозиция: дебютант чемпионатов мира удачно выступил в стартовом матче против сильной сборной Франции. Оценка - положительная телеологическая и интеллектуальная. Подзаголовок этого же репортажа: «Первокурсник в роли экзаменатора». Макропропозиция: тренер сборной Сенегала в своем первом матче на чемпионате мира принял более удачные решения, чем тренер команды-соперника. Метафора находит текстовое развертывание:
Вчера он был самым настоящим студентом, пришедшим на первый экзамен и сразу попавшим к экзаменатору га тех, о ком отзываются не иначе как "зверь". Экзаменатор в результате превратился в экзаменуемого, а в роли "зверя" оказался студент-первокурсник. И задал такие вопросы, на которые ответа не получил.
Ключевой фактор текстопорождающего потенциала метафоры -сценарный характер ситуации экзамена, допускающий широкую метафорическую проекцию: команда - студент, команда-дебютант — первокурсник, первый матч - первый экзамен, соперник - экзаменатор и т.д.
«Команда — это организм»: «Бекхэм выживает в группе смерти» (Англия - Аргентина, заголовок). Макропропозиция: гол Бекхэма позволил англичанам досрочно обеспечить себе выход из сильной группы. Оценка - положительная телеологическая.
«Футбол — это искусство»: «Хороший оркестр и грамотный дирижер» (Греция - Португалия, заголовок). Макропропозиция: греки добились победы на чемпионате Европы благодаря слаженной командной игре и удачным решениям тренера. Оценка: положительная нормативная и интеллектуальная.
Наиболее влиятельными в позиции заголовка и подзаголовка являются модели «футбол - это война», «команда - это социум», «команда - это организм» и «футбол - это искусство». При этом роль военной метафоры в данной позиции не столь высока, как в спортивном дискурсе в целом, что
может быть обусловлено предсказуемостью ее использования, стереотипностью, что снижает эффективность заголовка.
Чередование метафорических моделей в структуре репортажа направлено прежде всего на его композиционную организацию. Автор избирает одну из моделей в качестве композиционного приема, тогда как реализации другой модели «обслуживают» информационный блок репортажа, направлены на описание микрособытий магча. Основная операциональная нагрузка возлагается на метафору «футбол - это война», которая становится базой для построения нарратива. Другие метафоры, чередуясь с военной, выступают как композиционные модели.
В репортаже о матче Португалия - Россия доминирующий композиционный прием - метафорическая проекция социального макросценария свидания на макросценарий футбольного матча. Данная проекция реализована замещением основных элементов вербального представления игры соответствующими им элементами социальной базовой метафоры. Метафорическая модель «команда - это социум» выражает основную макропропозицию: неудачное свидание с португальской сборной (заголовок «Пощечины для кавалера») - крупное поражение. Социальная модель проявляется во вступлении и заключении, оформляя рамочную композицию репортажа, а также организуя оценочный уровень нарратива. Сценарий свидания спроецирован на ход футбольного матча. Первый коммуникант - юноша, кавалер (сборная России, точнее ее тренер Г. Ярцев), второй коммуникант - красавица, дама, южанка (сборная Португалии, положительно оцененная в эстетическом плане). Действия первого коммуниканта - невнятное лепетание. Итог - добиться покорности от красавицы не удалось (негативная телеологическая оценка макрособытия). Сборная Португалии уязвлена. Ее бурная реакция — семь пощечин оппоненту (семь голов). Второй текстопорождающей моделью в репортаже становится базовая метафора «футбол — это война», с помощью которой сконструирован информационный блок репортажа, отражен ход игры, тактико-технические
действия команд. Макропропозиция: противостояние команд на футбольном поле - сражение. Россияне сдают плацдарм (отрицательная телеологическая оценка). Полузащитники трансформируются в первую линию обороны, защитники окапываются во вратарской, нападающие выстраивают редуты на линии штрафной. Выстраивается сценарий осады, сквозь призму которого описываются действия россиян. Португальцы не собирались идти в штыковую (положительная интеллектуальная оценка в контексте игры), сделали ставку на дальние удары - выкатили гаубицы на прямую наводку и принялись вести прицельный огонь. Пять выстрелов пришлись точно в цель (положительная утилитарная и телеологическая оценка). Таким образом, чередование военной и социальной базовых метафор выступает как основной принцип текстопорождения. Данные модели выстраивают композиционный и оценочный уровни нарратива и отражают макропропозиции описываемого футбольного матча.
В работе также рассмотрено чередование модели «футбол - это война» с метафорами «футбол — это искусство» и «команда — это организм». При этом во всех случаях военная метафора выступает как основное средство передачи операционального сценария игры.
Употребление центральной, доминирующей метафорической модели в структуре репортажа предполагает построение всех уровней нарратива за счет потенций одной базовой метафоры, проявляющейся на протяжении всего повествования и образующей своеобразный «каркас» репортажа. Она выступает как основной текстопорождающий фактор, влияя на композицию репортажа, транслируя наиболее значимые оценки события и намечая текстовые макропропозиции. В качестве доминирующих могут быть использованы метафорические модели «футбол - это война» и «команда - это механизм». Чаще всего «каркасной» метафорой для футбольного репортажа выступает военная. Конфликтогенный характер соревнования делает метафорическую проекцию элементов сражения удобной и предсказуемой. Данная модель весьма продуктивна для выражения психологической и
телеологической оценки события и для обозначения базовых макропропозиций футбольного матча.
На основании «каркасной» метафоры «футбол - это война» построен репортаж о матче ЧМ-2006 Италия - Германия. 24 из 28-ми использованных в тексте метафор представляют собой реализации военной модели. Элементы военного сценария замещают основные операциональные позиции сценария матча. Противостояние команд отражено как бой, битва, сражение, поединок. Соперники выходят на поле сражаться. Игроки сборной Италии - солдаты, которых тренер настраивает на боевой лад. Последняя уверенная победа итальянцев над командой Германии - разгром. Травма одного из игроков сборной Италии Алессандро Несты - потеря бойца. Итальянская оборона гасит атаки соперника, защитники блокируют удары, немцы стремятся просочиться на убойную позицию. Оппоненты совершают прорывы по флангам. Индивидуальное противостояние игроков - дуэль Каннаваро и Подольски. Выражение итальянская дружина передает положительную психологическую оценку командного духа. Удары по воротам — выстрелы. Военная метафора становится текстопорождающей в данном репортаже, передавая напряженную атмосферу матча, в котором встречаются непримиримые соперники и цепа победы в котором очень высока.
Выделение четвертой стратегии построения футбольного нарратива за счет базовых метафор - локального употребления метафор для описания отдельных игровых ситуаций и комплексного использования для выражения различных тактико-технических действий - достаточно условно. Автор использует потенциал различных метафорических моделей для выделения микрособытий в макроструктуре текста. Отдельные метафорические реализации подробно рассмотрены во второй главе диссертации.
В Заключении подводятся итоги исследования и намечаются перспективы дальнейшего изучение метафорики спортивного дискурса.
В Приложении приводятся полные тексты репортажей, проанализированных в третьей главе диссертации.
Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях С. А. Кудрина:
1) Метафорика спортивного дискурса: «футбол - война» // Вопросы филологии, №2,2010.- С. 127-131.
2) Базовая метафора спортивного дискурса как лингвокультурный феномен // Вестник Центра международного образования Московского государственного университета имени М. В. Ломоносова. Филология. Культурология. Педагогика. Методика. 2010. - Т. 2. - С. 77-82.
3) Базовые метафоры спортивного дискурса // Материалы XIV Международной научной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов». Секция «Филология». - М.: Изд-во Моск. Ун-та, 2007. -С. 150-152.
4) Построение нарратива в рамках спортивного дискурса при помощи базовой метафоры "футбол - это война" // Русский язык: исторические судьбы и современность: ГУ Международный конгресс исследователей русского языка (Москва, МГУ имени М. В. Ломоносова, филологический факультет, 20-23 марта 2010 года): Труды и материалы / Составители М. Л. Ремнева, А. А. Поликарпов. - М.: Изд-во Моск.,ун-та, 2010 - С. 125-126.
5) Нарративная функция базовых метафор футбольного дискурса (в соавторстве с Д. Б. Гудковым) // Язык, литература, культура: актуальные проблемы изучения и преподавания. МАКС Пресс, 2010. - С. 123-130.
Подписано в печать:
10.11.2011
Заказ № 6224 Тираж - 100 экз. Печать трафаретная. Типография «11-й ФОРМАТ» ИНН 7726330900 115230, Москва, Варшавское ш., 36 (499) 788-78-56 www.autoreferat.ru
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Кудрин, Сергей Андреевич
Введение.
Глава I. История социокультурного и лингвистического исследования спортивного дискурса и теоретическая база, необходимая для анализа его базовых метафор.
§1. Спорт и спортивный дискурс, футбол в контексте современной культуры.
1.1 Социокультурная и идеологическая составляющие спорта.
1.2 Спорт и масс-медиа.
§2. История письма о футболе в России. «Спорт-Экспресс» как главный представитель письма о футболе для «активных болельщиков» в современной российской прессе.
§3. Дискурс. Спортивный дискурс и история его исследования.
3.1 Основные подходы к определению дискурса.
3.2 Спортивный дискурс. Основания выделения спортивного дискурса.
3.3 Интердискурсивность.
3.4 История исследования спортивного дискурса.
§4. Базовая метафора. История исследования метафоры в спортивных СМИ.
4.1 Метафора.
4.2 Базовая метафора.
4.3 История исследования метафоры в спортивных СМИ.
§5. Текстопорождающий потенциал базовых метафор в процессе. построения подготовленного футбольного репортажа в печатных СМИ
5.1 Подготовленный футбольный репортаж.
5.2. Нарратив.
5.3. Базовые метафоры как текстопорождающие модели в подготовленном футбольном репортаже.
Глава II. Классификация базовых метафор спортивного дискурса.
§ 1. Футбол - это война.
§2. Команда - это механизм.
§3. Игра-это путь.
§4. Игра - это строительство.
§5. Команда - это социум.
§6. Команда - это организм.
§7. Футбол - это искусство.
Вывод по корпусу базовых метафор спортивного дискурса.
Глава III. Базовые метафоры как текстопорождающие модели, влияющие на организацию футбольного нарратива.
§ 1. Стратегии использования базовых метафор спортивного дискурса в процессе построения нарратива в рамках подготовленного газетного репортажа.
§2. Базовая метафора в заголовках и подзаголовках футбольного репортажа.
2.1 Футбол - это война.
2.2 Команда - это механизм.
2.3 Игра-это путь.
2.4 Игра - это строительство.
2.5 Команда - это социум.
2.6 Команда - это организм.
2.7 Футбол - это искусство.
Выводы по стратегии использования базовых метафор в заголовках и подзаголовках футбольных репортажей.
§3 Чередование метафорических моделей в структуре репортажа как способ построения его композиции.
3.1 Чередование базовых метафор «команда - это социум» и «футбол -это война».
3.2 Чередование базовых метафор «команда - это организм» и «футбол - это война».
3.3 Чередование базовых метафор «футбол - это искусство» и «футбол -это война».
3.4 Выводы по стратегии «переключения» базовых метафор в подготовленном газетном репортаже.
§4 Употребление центральной, доминирующей метафорической модели в структуре репортажа.
4.1 Построение репортажа на основе базовой метафоры «футбол - это война».
4.2 Построение репортажа на основе базовой метафоры «команда - это механизм».
4.3 Выводы по стратегии употребления центральной базовой метафоры для построения репортажа.
Введение диссертации2011 год, автореферат по филологии, Кудрин, Сергей Андреевич
Спорт как феномен современной культуры представляет собой общественно значимое и эстетически влиятельное явление, затрагивающее интересы миллиардов людей на планете и формирующее социокультурные представления различных слоев населения и целых поколений. Особую значимость спорт приобрел в последние десятилетия, превратившись в медийный продукт, неотъемлемый элемент медийного пространства.
Очевидно, что большой спорт существует сегодня именно как совокупность медийных событий. СМИ оказываются тем волшебным зеркалом, которое отражает происходящее и предлагает это отражение нам. Это позволяет утверждать, что именно медийность лежит в основе спортивного дискурса, определяя как формальную, так и содержательную составляющие последнего. Именно СМИ являются тем институтом, в рамках которого сформировался спортивный дискурс. Они определяют его идеологическую составляющую, способны навязать массовой аудитории определенные смыслы.
Спортивный дискурс представляется неким социокультурным конструктом, в котором существуют определенные типы взаимодействия, нормы, правила, организующие его. В настоящее время весьма актуальным становится изучение текстов, посвященных описанию спортивных соревнований в масс-медиа. Данные тексты составляют ядро спортивного дискурса. В исследовании рассмотрен подготовленный футбольный репортаж как жанр печатных СМИ. Именно футбол в последнее время прочно занимает трон «короля спорта», ему отводится не менее 50% площади в спортивных изданиях.
Данное исследование выстраивается вокруг базовых метафор спортивного дискурса. Высказывается предположение, что базовая метафора является ключевым инструментом построения футбольного нарратива. В его структуре она играет определяющую роль, задавая оценочное содержание коннотативного потенциала сферы-источника, задает сценарии, модели развертывания текста репортажа.
Объектом исследования являются базовые метафоры спортивного дискурса и их текстообразующая роль.
Предмет исследования - формальные и содержательные особенности наррации подготовленного футбольного репортажа как весьма насыщенного в метафорическом плане жанра спортивного дискурса.
Методологической базой работы послужили отечественные и зарубежные исследования в следующих областях:
- теория метафоры (Дж. Лакофф, М. Джонсон, Н. Д. Арутюнова, А. П. Чудинов, М. Блэк, Д. Таннен);
- теория дискурса (Т. ван Дейк, В. В. Красных, М. Л. Макаров, А. А. Кибрик, Л. О. Чернейко, В. Е. Чернявская);
- теория СМИ и жанров масс-медиа (Т. ван Дейк, В. А. Тырыгина, А. Б. Зильберт, Б. А. Зильберт, А. Е. Тертычный);
- нарратология (В. Шмид, Ж. Женетт, В. И. Тюпа, Ц. Тодоров, М. Б. Бергельсон);
- изучение спортивного дискурса, спортивной метафоры и спортивного репортажа как жанра (А. Б. Зильберт, Б. А. Зильберт, Н. И. Свистунова, К. В. Снятков, В. А. Киселева, А. А. Трубченинова, О. А. Панкратова);
- культурология спорта (Х.-У. Гумбрехт, Ф. Фоер, Н. Элиас, С. Купер).
Работа носит междисциплинарный характер, представляя собой лингвокультурологическое исследование - лингвистический анализ текста с привлечением культурологических данных, необходимых для пояснения спортивных реалий.
Цель работы - классификация базовых метафор спортивного дискурса, составление корпуса примеров, иллюстрирующих их бытование в футбольных репортажах, а также формулировка возможных стратегий построения нарративной формы репортажа посредством текстового развертывания метафорических моделей, лежащих в основании базовых метафор.
Поставленная цель предусматривает решение следующих задач:
1) анализ научной литературы по теме диссертации, обобщение данных лингвистических, культурологических и социологических исследований, посвященных спортивному дискурсу и роли базовой метафоры в нем;
2) выработка понятийного аппарата исследования нарративных стратегий подготовленного футбольного репортажа;
3) анализ корпуса подготовленных футбольных репортажей на предмет использования в них метафор и составление структурированных метафорических моделей, на основании которых можно говорить о неком наборе базовых метафор, характерных для спортивного дискурса;
4) классификация базовых метафор;
5) выявление и описание особенностей употребления выделенных базовых метафор для построения нарративной формы подготовленного футбольного репортажа, оценка их текстопорождающего потенциала.
Материалом для исследования послужили тексты подготовленных футбольных репортажей из газеты «Спорт-Экспресс», являющегося наиболее популярным и авторитетным отечественным спортивным изданием. В настоящее время «Спорт-Экспресс» выходит 6 раз в неделю. Кроме того, имеются различные тематические приложения издания, направленные на более детальное освещение отдельных видов спорта и глобальных спортивных медиасобытий. Газета «Спорт-Экспресс» выходит с 1991 года и имеет на 2010 год тираж 567 тысяч экземпляров в России (сведения за май -октябрь 2010 года по данным агентства TNS Gallup Media). Анализу подвергнуты 700 текстов за 1998-2010 гг. Основное внимание уделено текстам, посвященным глобальным футбольным медиасобытиям (чемпионатам мира и Европы). Были также проанализированы тексты из британского издания «World Soccer» за тот же период. Данное издание считается наиболее авторитетным в мире. Журнал выходит с 1960 года.
Периодичность издания - раз в месяц, при этом объем журнала - 132 страницы. Тираж - 60 тысяч экземпляров. В рамках исследования рассмотрено 300 текстов. Использование русско-английского материала в работе обусловлено тем, что базовые метафоры спортивного дискурса представляются в большинстве своем универсальными. При этом английский язык отражает скорее не национальное, а глобальное измерение спортивного дискурса (если рассматривать его на материале футбольного репортажа), становится поставщиком специальной терминологии, метафорических схем, нарративных стратегий в другие языки - в частности, в русский.
Научная новизна исследования состоит в том, что впервые осуществлена попытка комплексного описания базовых метафор спортивного дискурса и выявления их текстообразующей роли в построении подготовленного футбольного репортажа. Несмотря на растущий научный интерес к спортивному и футбольному дискурсам как социокультурному и лингвистическому феномену [Абдулкаримов; Айзенберг 2006а; Айзенберг 2006б; Аксенова; Александрова; Боровикова; Брандес; Голуб; Гумбрехт; Гуреева; Данилин; Дроняева; Егоров; Ермак, Пилоян; Зверева; А. Зильберт 2000; А. Зильберт, Б. Зильберт; Б. Зильберт 1983;
Б. Зильберт 1986; Истрате 2006а; Истрате 2006б; Кайда; Кравчик; Лэш; Люшен; Мангутова; Морган; Панкратова; Пильц; Попов; Рылов; Салария; Сараф; Свистунова; Снятков 2007; Снятков 2008; Солганик; Стивенсон; Столяров 1988; Столяров 1997а; Столяров 1997б; Стругова; Трубченинова; Фоер; Хмелевская; Шарафутдинова; Эйхберг2006; Эйхберг2009; Элиас; Arnold 1978; Arnold 1983; Beard; Considine; Cordner; Elias; Gluckman; Graves; Hargreaves; Holowchak; Lenk; Mandell; Mcintosh; Natan; Roberts; Suits], нарративная роль базовых метафор в его организации сколько-нибудь полно не рассматривалась, не проводился комплексный анализ схем развертывания этих метафор.
Теоретическая значимость работы заключается в рассмотрении нарративного, текстообразующего потенциала базовых метафор. На основе анализа конкретного языкового материала рассмотрены жанровые особенности подготовленного футбольного репортажа, выявлены структурирующие его макропропозиции. Кроме того, проведена попытка суммировать терминологический аппарат, необходимый для исследования базовых метафор в дискурсе в общем и в заданном типе дискурса в частности. Представляется, что данный набор понятий достаточен для проведения подобной работы.
Практическая значимость работы состоит в возможности создания на ее основе теоретических и практических пособий для подготовки спортивных журналистов, редакторов и корреспондентов. Отобранный в процессе исследования корпус метафор может быть использован для демонстрации уместности или неуместности употребления определенных метафорических реализаций в различных текстовых позициях.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Базовые метафоры играют значительную роль в становлении и бытовании спортивного дискурса как социокультурного конструкта.
2. Спортивный дискурс обладает ограниченным набором базовых метафор, определяющих его современный облик. На материале подготовленных газетных футбольных репортажей можно выделить 7 основных метафорических моделей: 1) «футбол - это война», 2) «команда -это механизм», 3) «игра - это путь», 4) «игра - это строительство», 5) «команда - это социум», 6) «команда - это организм», 7) «футбол - это искусство».
3. Метафорическая зона подготовленного футбольного репортажа является важным элементом организации повествования. Использование метафор влияет на композиционную структуру подготовленного репортажа и позволяет автору выразить свою оценку события. Аудитория может воспринимать прагматическое содержание репортажа сквозь призму базовой метафоры.
4. Представляется возможным выделить ряд стратегий построения подготовленного футбольного репортажа, осуществляемых благодаря текстопорождающему потенциалу базовых метафор. Эффективными стратегиями организации футбольного нарратива являются: 1) использование метафор в заголовках и подзаголовках, 2) чередование метафорических моделей как композиционный прием и 3) построение репортажа при помощи «каркасной», доминирующей базовой метафоры.
5. Наиболее влиятельной базовой метафорой спортивного дискурса является модель «футбол - это война», что обусловливает и в определенной степени навязывает восприятие футбола в первую очередь как войны. Милитаристская метафорическая модель наиболее функциональна в плане организации футбольного нарратива.
Структура работы определяется целями и задачами исследования. Диссертация состоит из введения, трех глав (История социокультурного и лингвистического исследования спортивного дискурса и теоретическая база, необходимая для анализа его базовых метафор; Классификация базовых метафор спортивного дискурса; Базовые метафоры как текстопорождающие модели, влияющие на организацию футбольного нарратива), заключения библиографии и приложения.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Базовые метафоры спортивного дискурса как текстопорождающие модели"
Выводы по стратегии употребления центральной базовой метафоры для построения репортажа
Использование доминантной метафорической модели в процессе построения нарратива предполагает центральное место одной концептуальной метафоры в тексте репортажа. Именно она в данном случае выступает как основной текстопорождающий инструмент, влияя на композицию репортажа, транслируя наиболее значимые авторские оценки события и намечая текстовые макропропозиции. Текстопорождение при использовании в репортаже «каркасной» метафоры осуществляется преимущественно по сценарному принципу - путем замещения некоторых значимых пропозиций метафорическими элементами. Один сценарий проецируется на другой с добавлением определенной оценочной составляющей, присущей избранной метафорической модели.
Наиболее часто «каркасной» метафорой для футбольного репортажа выступает модель «футбол - это война», обладающая наиболее разветвленной структурой для сценарного замещения спортивных реалий. Конфликтогенный характер спортивного соревнования делает метафорическую проекцию реалий сражения наиболее удобной и предсказуемой. Данная модель также весьма продуктивна для выражения психологической и телеологической оценки события и для обозначения базовых макропропозиций, характерных для любого футбольного матча.
Базовая метафоры «команда - это механизм» также может выступать как «каркасная» текстопорождающая модель, однако представление команды как механизма или транспортного средства менее характерно для спортивного дискурса и более ограничено в сценарном плане. Впрочем, в некоторых случаях данная метафора может быть весьма функциональна как основной инструмент выражения нормативной авторской оценки.
Заключение
Проведено исследование спортивного дискурса, который определен как современный социокультурный конструкт, сформировавшийся в результате медийного представления спортивных событий, совокупность коммуникативных практик, обслуживающих институт спорта. Основная теоретическая ценность работы состоит в разработке ряда понятий - таких, как дискурс, нарратив, базовая метафора, текстопорождающая модель - и применении подобного лингвокультурологического набора терминов к конкретному социокультурному феномену - спортивному дискурсу. Предложено довольно нестандартное определение нарратива как рассказа, направленного на освещение события и обладающего тремя уровнями: собственно событийным, композиционным и оценочным.
В результате анализа значительного корпуса текстов, являющихся ядром спортивного дискурса, выделен ряд базовых метафор, позволяющих превратить сухое, сугубо информационное описание события в рассказ, способный привлечь адресата не только своей спортивной составляющей, но и манерой автора подать событие, выражением определенной оценки. Осуществленная классификация базовых метафор спортивного дискурса, в результате которой выделены 7 основных метафорических моделей: 1) «футбол - это война», 2) «команда - это механизм», 3) «игра - это путь», 4) «игра - это строительство», 5) «команда - это социум», 6) «команда - это организм», 7) « футбол - это искусство». Для иллюстрации состоятельности каждой реализации внутри метафорической модели приведены примеры. В поддержку предположения об универсальности подобных базовых моделей в работе приведены аналогичные метафорические реализации из английской прессы, которая в некоторой степени представляет собой глобальное измерение спортивного.
Высокий прагматический потенциал базовых метафор обусловлен их суггестивной и оценочной нагрузкой. Использование лаконичного метафорического выражения позволяет автору не только обозначить какое-то микрособытие, но и выразить его оценку, которая в значительной степени имплицитна и которая может изменить отношение аудитории к реальному событию. Массовое использование милитаристких метафор в спортивных репортажах в некотором смысле навязывает адресату взгляд на футбол как на некую конфликтную ситуацию, усиливает конфликтогенную составляющую спортивного состязания. Метафора организма и представление победы как вопроса жизни и смерти подчеркивает экзистенциальную значимость игры, выводя не самое значительное в экзистенциальном плане событие на более высокий уровень, заставляя по-новому его оценить. Метафора искусства -способ показать, что футбол можно поставить в один ряд с признанными социокультурными феноменами.
В результате анализа функционирования метафоры в подготовленных футбольных репортажах сделан вывод, что выбор автором определенной модели может являться доминантой организации текста. Выделены три наиболее действенные стратегии употребления метафор в репортаже: 1) использование метафоры в заголовке или подзаголовке, 2) чередование метафорических моделей, 3) употребление центральной, «каркасной» базовой метафоры. В третьей главе показано, каким образом базовая метафора может выступать в качестве текстопорождающей модели. Она способна выражать базовые темы текста - макропропозиции, организовывать композицию репортажа и одновременно с этим транслировать авторскую оценку события. Таким образом, она становится эффективным инструментом построения подготовленного футбольного репортажа в нарративной форме.
Мы полагаем, что данное исследование ценно как в теоретическом, так и в практическом плане. Проведена попытка ограничить терминологический аппарат, необходимый для описания определенного типа дискурса, а также обосновать возможность выделения подобного типа. Классификация базовых метафор, осуществленная в результате исследования, может быть полезна для спортивных журналистов и тех, кто интересуется культурологией спорта.
Работа над изучением спортивного дискурса может быть продолжена, поскольку остается довольно много слабо освещенных лингвокультурологических аспектов данного феномена. В дальнейшем мы планируем заострить внимание на влиянии способа подачи спортивной информации на массовую аудиторию, реакции аудитории на определенные лингвистические приемы, использованные в прессе. Также представляется перспективным сравнение современного спортивного дискурса с более ранним. Подобное сравнение может объяснить, почему футбол стал столь популярен, каким образом масс-медиа создали «имидж» именно этому виду спорта, перейдя от попытки детальной визуализации события в тексте к его метафоризации, популяризации, превращению в социокультурный продукт массового потребления. Кроме того, представляется целесообразным более детально проанализировать фунционирование различных метафорических моделей в спортивных текстах на разных языках и выяснить, насколько совпадают позиции их употребления и насколько правомерно предположение об универсальности спортивного дискурса.
Список научной литературыКудрин, Сергей Андреевич, диссертация по теме "Теория языка"
1. Абдулкаримов 2004 - Абдулкаримов С. А. Спорт и культурная идентичность в обществе: история и современность / С. А. Абдулкаримов // Этнографическое обозрение. - 2004. - №5. С. 8494
2. Автономова 2008 — Автономова Н. С. Фуко: «диагностика настоящего //Н. С. Автономова Познание и перевод. М. 2008. С. 79-140
3. Айзенберг 2006 а Айзенберг К. Спортсмен // Логос, №3.2006
4. Айзенберг 2006 б ~ Айзенберг К. Футбол как глобальный феномен. Исторические перспективы // Логос, №3. 2006
5. Айзенберг 2009 Айзенберг К. Открытие спорта современной исторической наукой // Логос, №6. М., 2009. С. 82-98
6. Аксенова 1988 Аксенова И. Н. Коммуникативно-прагматические особенности спортивного репортажа. Автореф.дисс. канд. филол. наук: 10.02.04. КГУ. Калинин, 1988
7. Александрова 2009 Александрова Е. Н. Когнитивный потенциал телевизионного спортивного репортажа. Вестник Башкирского университета, 2009. Т. 14. №2. С. 462-466
8. Альтюссер 2005 АльтюссерЛ. Идеология и идеологические госаппараты. В кн.: Ленин и философия. М., 2005
9. Анаксимен 1996 Анаксимен. Риторика // Античные теории языка и стиля. СПб, 1996
10. Андреева 2006 Андреева В. А. Событие и художественный нарратив. Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. 2006. Т. 7. № 21-1. С. 44-57
11. Андреева 2009 Андреева В. А. Литературный нарратив как интердискурс. Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. 2009. № 92. С. 163169
12. Апресян 1974 Апресян Ю. Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М., 1974
13. Апресян 1995 Апресян Ю. Д. Интегральное описание языка и системная лексикография // Избранные труды. Т.2. М., 1995
14. Аристотель 1996 Аристотель. Риторика // Античные тории языка и стиля. СПб., 1996
15. Аристотель 2000 Аристотель. Поэтика. Риторика. СПб., 2000
16. Арутюнова 1990 Арутюнова Н. Д. Метафора и дискурс И Теория метафоры. М., 1990
17. Аубакиров 2006а Аубакиров Б. О. Театр как область-источник спортивных метафор // Вестник Павлоградского Университета. №1, 2006
18. Аубакиров 20066 Аубакиров Б. О. Механизм как область-источник спортивных метафор // Вестник Павлоградского Университета. №1, 2006
19. Баранов 1996 Баранов А. Н. Очерк когнитивной теории метафоры. М., 1996
20. Баранов, Караулов 1991 Баранов А. Н., Караулов Ю. Н. Русская политическая метафора: Материалы к словарю. М., 1991
21. Бахтин 1975 Бахтин М. М. Формы времени и хронотопа в романе // Бахтин М. М. Вопросы литературы и эстетики. М., 1975
22. Белоглазова 2007а Белоглазова Е. В. Полидискурс в системе коммуникативной иерархии: к определению понятий // Стереотипность и творчество в тексте: сб. науч. тр. Вып. 11. Пермь, 2007
23. Белоглазова 20076 Белоглазова Е. В. Роль идеологии в структурировании полидискурса детской художественной литературы // Лингвистика текста и дискурсивный анализ. СПб., 20076
24. Белоглазова 2009 Белоглазова Е. В. Прием сравнения как проявление дискурсной гетерогенности // Вестник Челябинского государственногоуниверситета, 2009. №10 (148). Филология. Искусствоведение. Вып.30. С. 10-14
25. Бенвенист 1974 Бенвенист Э. Общая лингвистика. М. 1974
26. Бергельсон 2007 Бергельсон М. Б. Практическая и социокультурная мотивированность языковой формы. М, 2007
27. Бикертон 1990 Бикертон Д. Введение в лингвистическую теорию метафоры // Теория метафоры. М., 1990
28. Биндер 1997 Биндер Д. Честная игра в спорте - идеал и реальность = Teaching Fair Play in scools. A model for succesful pedagogy. / Сокр. пер. Столярова В.И. // Спорт, духовные ценности, культура. - М., 1997. Вып. 2. С. 110-114
29. Блэк 1990 Блэк М. Метафора // Теория метафоры. М., 1990
30. Бодрийяр2007 БодрийярЖ. Прозрачность зла / Призрак толпы.— М.: Алгоритм, 2007
31. Борботько 1981 Борботько В. Г. Использование естественного членения дискурса при его анализе // Аспекты изучения текста. М., 1981
32. Борботько 1983 Борботько В. Г. О коммуникативной адекватности и о совершенстве дискурса // Текст как инструмент общения. М., 1983
33. Борисова 1997 Борисова И. Н. Категории цели и аспекты текстового анализа//Жанры речи. Саратов, 1997
34. Боровикова 2008 Боровикова К. В. Дискурсивный мониторинг мира говорящим/пишущим как наблюдателем (на материале спортивных репортажей в своременных англоязычных СМИ). Дисс. канд. филол. наук: 10.02.22. Иркутск, 2008
35. Брандес 1979 Брандес О. П. Спортивно-информационные речевые жанры в газете Morning Star и их грамматико-лексическая характеристика: Автореф. дисс.д. филол. наук. - Киев, 1979
36. Брокмейер, Харре 2000 Брокмейер Й., Харе Р. Нарратив: проблемы и обещания одной альтернативной парадигмы // Вопросы философии, 2000. №3. С. 29-42
37. Бурдье 2009 Бурдье П. Как можно быть спортивным болельщиком? // Логос №6, М., 2009. С. 99-113
38. Вежбицкая 1990 Вежбицкая А. Сравнение - градация - метафора // Теория метафоры. М., 1990
39. Визитей 1979 Визитей Н. Н. Социальная природа современного спорта. Кишенев, 1979
40. Выготский 1968 Выготский Л. С. Психология искусства. М., 1968
41. Гайда 1999 ГайдаСт. Жанры разговорных высказываний // Жанры речи. Саратов, 1999
42. Гвенцадзе 1986 Гвенцадзе М. А. Прагматические аспекты классификации и структурирования текстов: Автореф. дисс. .д. филол. наук. Тбилиси, 1986
43. Голуб 1989 ГолубИ. Б. Образность спортивных публикаций / И. Б. Голуб // Спорт в зеркале журналистики (о мастерстве спортивного журналиста) / Сост. Г. Я. Солганик. - М.:Мысль, 1989. С. 158-184
44. Грицкевич 2005 Грицкевич Н. Н. Нарратив и повествование. Язык. Текст. Дискурс. Выпуск 3. Ставрополь, 2005. С. 69-73.
45. Гудмен 1990 ГудменН. Метафора - работа по совместительству // Теория метафоры. М., 1990
46. Гумбрехт 2009 Гумбрехт X. У. Похвала красоте спорта. М., 2009
47. Гуреева 2007 Гуреева Е. И. Спортивная терминология в лингвокогнитивном аспекте. Дисс. к.ф.н.: 10.02.19. Челябинск, 2007
48. Данилин 2002 Данилин А. М. Футбол - только игра? / А. Данилин // Игровое пространство культуры. - Материалы научного форума 16-19 апреля 2002 г, Санкт-Петербург, 2002. С. 239-241
49. Дейк 1989 Дейк Т. А. Ван. Язык. Познание. Коммуникация. М., 1989
50. Джонсон-Лэрд 1988 Джонсон-Лэрд Ф. Процедурная семантика и психология значения // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.ХХШ. М., 1988
51. Дигель, Фарнер 2009 Дигель Г., Фарнер М. Большой соревновательный спорт: сравнение опыта разных стран // Логос №6, М. 2009. С. 35-57
52. Дроняева 1989 ДроняеваТ. С. О некоторых особенностях повествования в спортивных репортажах / Т. С. Дроняева // Спорт в зеркале журналистики (о мастерстве спортивного журналиста) / Сост. Г. Я. Солганик. -М., 1989. С.127-134
53. Дубин 2004 Дубин Б. В. Спорт и культура тела в современном обществе // Интеллектуальные группы и символические формы. Очерки социологии современной культуры. М., 2004
54. Дэвидсон 1990 Дэвидсон Д. Что означают метафоры // Теория метафоры. М., 1990
55. Егоров 2001 ЕгоровА. Г. Философское значение современного олимпизма / А. Г. Егоров // Теория и практика физической культуры // Научно-теоретичесукий журнал. - 2001. - №7 - Иир/ЛрАслг^озроЛ.ги
56. Ермак, Пилоян 1997 Ермак Н. Р., ПилоянР. А. Культурно-исторические истоки спорта в контексте объяснения многообразия и противоречивости его равития / Н. Р. Ермак, Р. А. Пилоян // Теория и практика физической культуры. 1997. №7. С. 13-15
57. Женетт 1998 Женетт Ж. Фигуры. Т.2. - М., 1998
58. Звегинцев 1976 Звегинцев В. А. Предложение и его отношение к языку и речи. М., 1976
59. Зверева 2006 Зверева В. Телевизионный спорт // Логос. №3, 2006
60. Зильберт А. 2000 ЗильбертА. Б. Существует ли спортивный дискурс? // Материалы IX Страховских чтений. Саратов, 2000
61. Зильберт А. 2001а ЗильбертА, Б. Спортивный дискурс: точки пересечения с другими дискурсами (проблемы интертекстуальности) // Язык, сознание, коммуникация. Вып. 19. М., 2001
62. Зильберт А. 20016 ЗильбертА. Б. Функциональная структура спортивного дискурса И Языковая личность: проблемы когниции и коммуникации: Сб. науч. тр. Волгоград, 2001. С. 218-225
63. Зильберт А., Зильберт Б. 2001 Зильберт А. Б., Зильберт Б. А. Спортивный дискурс: базовые понятия и категории; исследовательские задачи // Язык, сознание, коммуникация. Вып. 17. М., 2001
64. Зильберт Б. 1983 Зильберт Б. А. Спортивный жаргон (на материале современного русского языка) // Новое в лексике русского языка. Куйбышев, 1983
65. Зильберт Б. 1986 Зильберт Б. А. Социопсихолингвистическое исследование текстов радио, телевидения, газеты. Саратов, 1986
66. Зильберт 1991 Зильберт Б. А. Тексты массовой информации. Саратов, 1991
67. Илюхина 1998 Илюхина Н. А. Образ в лексико-семантическом аспекте. Самара, 1998
68. Истрате 2006 Истрате П. Лингвостилистические и риторические особенности спортивного репортажа как жанра СМИ : на материале футбольного репортажа : дис. . канд. филол. наук : 10.02.01 / Истрате Петру. - М., 2006. - 204 с.
69. Йоргенсен, Филипс 2004 Йоргенсен М. В, Филипс Л. Дж. Дискурс-анализ. Теория и метод. Харьков, 2004
70. Кайда 1989 КайдаЛ. Г. Стилистические ресурсы современного спортивного репортажа / Л. Г. Кайда // Спорт в зеркале журналистики (о мастерстве спортивного журналиста) / Сост. Г. Я. Солганик. -М.,1989. - С. 110-126
71. Карасик 1998 КарасикВ. И. О категориях дискурса // Языковая личность: социолингвистический и эмотивный аспекты. Волгоград, 1998
72. Карасик2002 КарасикВ. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград, 2002
73. Караулов, Петров 1989 Караулов Ю. Н., Петров В. В. От грамматики текста к когнитивной теории дискурса // Ван Дейк Т. А. Ван. Язык. Познание. Коммуникация. М., 1989
74. Каримова 2006 Каримова Р. А. Телевизионный спортивный репортаж как тип текста // С любовью к тексту. Уфа, 2006. С. 92-95
75. Кассирер 1990 Кассирер Э. Сила метафоры // Теория метафоры. М., 1990
76. Квадратура смысла. Французская школа анализа дискурса. М., 2002
77. Квинтилиан 1996 Квинтилиан // Античные теории языка и стиля. СПб., 1996
78. Кибрик 2008 Кибрик А. А. Обосновано ли понятие «дискурс СМИ»? http://www.philol.msu.ru/~otipl/new/main/people/kibrik-aa/files/Mediadiscourse@Orel2008.pdf
79. Киселева 2009 Киселева В. А. Лексико-фразеологическая экспликация концепта «футбол» в спортивном дискурсе. Дисс. канд. филол. наук, СПб., 2009
80. Комлева2008 Комлева Л. А. Использование в футбольном дискурсе метафорики других видов спорта // Вестник ТГУ. Вып. 6 (62), 2008
81. Комлева 2009 Комлева JI. А. Функционирование прецедентных имен в спортивном дискурсе (на материале спортивных автобиографий и мемуаров) // Вестник Челябинского государственного университета. 2009. №34. С. 61-66
82. Кравчик 1997 Кравчик 3. Спорт и современные образцы культуры = Sport and contemporary patterns of culture. / Сокр. пер. Столярова В. И. // Спорт, духовные ценности, культура. - М., 1997. Вып. 2. С. 126-134
83. Красных 2003 Красных В. В. «Свой среди чужих»: миф или реальность? М., 2003
84. Кубрякова 2000 Кубрякова Е. С. О понятиях дискурса и дискурсивного анализа в современной лингвистике // Дискурс, речь, речевая деятельность: функциональные и структурные аспекты: Сб. обзоров / РАН. ИНИОН. М., 2000
85. Кузьмина 1999 Кузьмина Н. А. Интертекст и его роль в процессах эволюции языка. Екатеринбург, Омск, 1999
86. Купер 2009 Купер С. Футбол и его враги. Спб., 2009
87. Лакофф 1988 Лакофф Дж. Мышление в зеркале классификаторов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.ХХШ. М., 1988
88. Лакофф, Джонсон 2004 Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем. М., 2004
89. ЛЭС 1990 Лингвистический Энциклопедический Словарь, М., 1990
90. Лиотар 1998-ЛиотарЖ.-Ф. Состояние постмодерна. СПб., 1998
91. Лотман 1970 ЛотманЮ. М. Структура художественного текста. М., 1970
92. Луман 2005 Луман Н. Реальность массмедиа. М., 2005
93. Лэш 2006 К. Лэш. Вырождение спорта // Логос. №3, 2006
94. Люшен 1997 ЛюшенГ. Спорт и культура / ЛюшенГ. // Спорт, духовные ценности, культура. М., 1997. Вып. 2. С. 135-140
95. Майер 1984 Майер X. Олимпийские игры как модель современного мира // Междунардное спортивное движение: Экспресс-информация. Вып. 19. М., 1984. С. 13-22
96. Макаров 2003 Макаров М. Л. Теория дискурса. М., 2003
97. Макеева 2006 Макеева А. А. Немецкая спортивная метафорика: на материале современной немецкой печати, дисс. канд. филол. наук, Москва, 2006
98. Малышева Малышева Е. Г. Спортивный дискурс: к вопросу о содержании и объеме понятия. http://linguaconf2008.flybb.ru/archive/o t/t 15/start O/index.html
99. Малышева 2009 Малышева E. Г. Журналистский спортивный дискурс сквозь призму типологических характеристик языковой личности спортивного комментатора // Вестник Омского университета. 2009. №3. С. 160-169
100. Манаенко2005 МанаенкоГ. Н. Когнитивные основания информационно-дискурсивного подхода к анализу языковых выражений и текста. Язык. Текст. Дискурс. Вып. 3. Ставрополь, 2005.
101. Манаенко2008 МанаенкоГ.Н. Значения «мира текста» и смыслы «мира дискурса». Язык. Текст. Дискурс. Вып. 6. Ставрополь, 2008
102. Мангутова 2007 Мангутова В. Р. Спортивный дискурс и его участники // ВУЗ Культуры и искусств в образовательной системе региона: Пятая электрон. Всерос. науч.-практ. конф. / Самарская гос. акад. культуры и искусств. - Самара, 2007
103. Мангутова 2009 Мангутова В. Р. Языковые средства выражения агрессивности в английском спортивном дискурсе // Известия Самарского научного центра Российской академии наук. 2009. Т. 11. № 4-6. С. 1572-1576
104. Миллер 1990 Миллер Дж. Образы и модели, уподобления и метафоры // Теория метафоры. М., 1990
105. Морган 2006 МорганУ. Философия спорта: исторический и концептуальный обзор и оценка ее будущего // Логос. №3. 2006
106. Москаленко 2009 Москаленко Е. С. Личностный нарратив как когнитивный принцип организации массмедийного дискурса. Вестник ИГЛУ, 2009108. 0лянич2007 ОляничА. В. Презентационная теория дискурса. М, 2007
107. Ортега-и-Гассет 1990 Ортега-и-Гассет X. Две великие метафоры // Теория метафоры. М., 1990
108. Ортони 1990 ОртониЭ. Роль сходства в уподоблении и метафоре // Теория метафоры. М., 1990
109. Павлович 1995 Павловичи.В. Язык образов. Парадигмы образов в русском поэтическом языке. М., 1995
110. Панкратова 2003 Панкратова О. А. Репортаж о соревновании как центральный жанр спортивного дискурса // Лингводидактические проблемы межкультурной коммуникации. Отв. ред. Т. В. Максимова. Волгоград, 2003. С. 193-198
111. Панкратова 2005 Панкратова О. А. Лингвосемиотические характеристики спортивного дискурса, дисс. канд. филол. наук, Волгоград, 2005
112. Панченко, Смирнов 1976 Панченко А. М., Смирнов И. П. Метафорические архетипы в русской средневековой словесности и поэзии начала XX века // Труды отдела древнерусской литературы. Древнерусская литература и культура XIX-XX веков. Ленинград, 1976
113. Пеше2002 ПешеМ. Прописные истины (III. Дискурс и идеология)// Квадратура смысла. Французская школа анализа дискурса. М., 2002
114. Пилыун 2008 Пильгун М. А. Средства выражения оценочности в медиатексте в контрастивном аспекте // Вестник Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н. А. Добролюбова. 2008. № 3. С. 21-34
115. Пильц 2009 Пильц Г. А. Футбол - это наша жизнь: перемены и процессы дифференциации культуры футбольных фанатов. Логос №6, М., 2009. С. 114-133
116. Плисецкая 2003 Плисецкая А. Д. Метафора как когнитивная модель в лингвистическом научном дискурсе: образная формарациональности. Текст доклада на конференции «Когнитивное моделирование в лингвистике», Варна, 2003
117. Попов 2002 Попов Р. В. Интернационализация терминов спортивных игр / Р. В. Попов // Язык. Культура. Человек. Этнос / Отв. ред. М. В. Пименова. - Landau: Verlag Empirische Padogogic, 2002. С. 259-261
118. Починкин 1985 Починкин В. М. Спорт и идеологическая борьба в современном мире. М., 1985
119. Ревзина 1999 РевзинаО. Г. Язык и дискурс // Вестник МГУ. Сер. 9. Филология, 1999, №1. С. 25-33
120. Ревзина 2005 Ревзина О. Г. Дискурс и дискурсивные формации // Критика и семиотика. Вып. 8. Новосибирск, 2005. С. 66-78
121. Резанова 2007 Резанова 3. И. Метафора в лингвистическом тексте: типы функционирования // Вестник Томского государственного университета. Филология: научный периодический журнал. 2007. №1. С. 18-29
122. Ричарде 1990 Ричарде А. Философия риторики // Теория метафоры. М., 1990
123. Рылов 1994 РыловА. С. Особенности микросистемы футбольных терминов // Термины в языке и речи. - Н. Новгород, 1994. С.58-62
124. Салария 1994 СаларияД. Спорт: игры игроки и зрители / Д. Салария, Н. Барретт. М., 1994
125. Сараф 1994 Сараф М. Я. Спорт в системе культуры. Голицыно, 1994
126. Свистунова 2004 Свистунова Н. И. Спортивные игры в семиосфере культуры и языка: концепт «футбол» в английском языковом сознании, дисс. канд. филол. наук, Абакан, 2004
127. Серио 1999 СериоП. Как читают тексты во Франции // Квадратура смысла. М., 1999
128. Серль 1990 Серль Дж. Метафора // Теория метафоры. М., 1990
129. Скляревская 1993 Скляревская Г. Н. Метафора в системе языка. СПб., 1993
130. Снятков 2008а Снятков К. В. Коммуникативно-прагматические характеристики телевизионного спортивного дискурса, дисс. канд. филол. наук. Вологда, 2008
131. Снятков20086 СнятковК. В. О характере пресуппозиции в телевизионном спортивном дискурсе // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. 2008. №70. С. 317-321
132. Солганик 1989 СолганикГ. Я. О языке спортивной журналистики / Г. Я. Солганик // Спорт в зеркале журналистики (о мастерстве спортивного журналиста) / Сост. Г. Я. Солганик. М., 1989. С. 110-126
133. Степанов 1997 Степанов Ю. С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. М., 1997
134. Стивенсон 1979 Стивенсон К. JI. Спорт как современный социальный феномен // Спорт и образ жизни: Сб. статей./ Сост. В. И. Столяров, 3. Кравчик. М., 1979. С. 58-65
135. Столяров 1988 Столяров В. И. Философско-культурологический анализ физической культуры / В. И. Столяров // Вопросы философии. 1988. №4. С. 17-25
136. Столяров 1997а Столяров В. И. Спорт и современная культура: Методологический аспект / В. И. Столяров // Теория и практика физической культуры. № 7. М., 1997
137. Столяров 19976 Столяров В. И. Гуманистическая культурная ценность современного спорта и олимпийского движения / Столяров В.И. // Спорт, духовные ценности, культура. М., 1997. Вып. 2. С. 141314
138. Стругова2010 СтруговаС. В. Специфика отношений оппозитивности в спортивном дискурсе // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. 2010. № 4. С. 73-79
139. Тамарченко 2008 Тамарченко Н. Д. Сюжет // Поэтика: словарь актуальных терминов и понятий. М., 2008
140. Телия 1996 Телия В. Н. Русская фразеология. М., 1996
141. Темнова 2004 Темнова Е. В. Современные подходы к изучению дискурса // Язык, сознание, коммуникация. Вып.26, М., 2004
142. Тертычный 2000 Тертычный А. Е. Жанры периодической печати. М., 2000
143. Тодоров 1998 Тодоров Ц. Теории символа / Пер. с французского Б. Нарумова. М., 1998
144. Томашевский 1996 Томашевский Б. В. Теория литературы. Поэтика. М., 1996
145. Троцук2004 ТроцукИ. В. Нарратив как междисциплинарный методологический конструкт в современных социальных науках. Вестник РУДН, серия Социология, 2004, №6-7. С. 56-74
146. Трубченинова 2006 Трубченинова А. А. Эмотивность и оценочность в немецком газетном спортивном дискурсе: дисс. канд. филол. наук. М., 2006
147. Тырыгина 2010 Тырыгина В. А. Жанровая стратификация масс-медийного дискурса. М., 2010
148. Тюпа 2008а ТюпаВ. И. Нарратив // Поэтика: словарь актуальных терминов и понятий / М., 2008, С. 134-135
149. Тюпа20086 ТюпаВ.И. Нарратология // Поэтика: словарь актуальных терминов и понятий / М., 2008. С. 135
150. Тюрина 2004 Тюрина С. Ю. Дискурс как объект лингвистического исследования // Международный научно-практический (электронный) журнал «Inter-cultur@l-net». Вып.З, 2004
151. Уилрайт 1990 УилрайтФ. Метафора и реальность // Теория метафоры. М., 1990
152. Ученова 1971 УченоваВ.В. Информационные жанры. Основы их дифференциации // Проблемы информации в печати. М., 1971. С. 155-168
153. Фоер2006 ФоерФ. Как футбол объясняет мир. Невероятная теория глобализации. М., 2006
154. Фуко 1977 ФукоМ. Слова и вещи. Археология гуманитарных наук. М., 1977
155. Фуко 1996 Фуко М. Археология знания. Киев, 1996
156. Харитонов 2007 Харитонов Д. В. Футбольные войны. Харьков, 2007
157. Харрис 2002 Харрис Р. Психология массовых коммуникаций. М., 2002
158. Хахалова 1998 ХахаловаС. А. Метафора в аспектах языка, мышления и культуры // С. А. Хахалова - Иркутск: изд-во ИГЛУ, 1998
159. Хейзинга 1997 ХейзингаЙ. Homo Ludens. Статьи по истории культуры. М., 1997
160. Царева 2005 Царева JI. Живая мозаика репортажа // Журналист, 2005. №8. С. 86-87
161. Цивьян2009 ЦивьянТ. В. Модель мира и ее лингвистические основы. М., 2009
162. Цицерон 1996а Цицерон. Об ораторе // Античные теории языка и стиля. СПб., 1996
163. Цицерон 19966 Цицерон. Оратор // Античные теории языка и стиля. СПб, 1996
164. Цицерон 1996в Цицерон. Письма // Античные теории языка и стиля. СПб., 1996
165. Чернейко 2005 Чернейко JI. О. Базовые понятия когнитивной лингвистики в их взаимосвязи // Язык, сознание, коммуникация. Вып. 30. М., 2005
166. Чернейко 2007 Чернейко JI. О. Новые объекты и инструменты лингвистики в свете старых понятий // Лингвистическая полифония. Сборник в честь юбилея профессора Р. К. Потаповой. М., 2007, С. 150183
167. Чернейко 2010 Чернейко Л. О. Лингвофилософский анализ абстрактного имени. Изд. 2, перераб. М., 2010
168. Чернявская 2003 Чернявская В. Е. Интертекстуальность и интердискурсивность // Текст - Дискурс - Стиль. Коммуникации в экономике. СПб., 2003
169. Чернявская 2004 Чернявская В. Е. Интертекст и интердискурс как реализация текстовой открытости // Вопросы когнитивной лингвистики. Тамбов, 2004. № 1. С. 106-111
170. Чернявская 2006 Чернявская В. Е. Дискурс власти и власть дискурса. Проблемы речевого взаимодействия. М., 2006
171. Чернявская 2009 Чернявская В. Е. Лингвистика текста. Поликодовость, интертекстуальность, интердискурсивность. М., 2009
172. Чудакова2004 ЧудаковаН. М. Отражение концептуальной модели мира в процессах метафоризации (на материале метафорической модели «Изменение состояния воды - это движение» // Мультимедиажурнал // Проект Ахей // Филология, 2004
173. Чудинов 1988 ЧудиновА. П. Типология варьирования глагольной семантики. Свердловск, 1988
174. Чудинов 2001 Чудинов А. П. Россия в метафорическом зеркале: когнитивное исследование политической метафоры. Екатеринбург, 2001
175. Чудинов 2002 Чудинов А. П. Метафорическое моделирование в политическом нарративе «российские выборы на рубеже веков». Respectus Philologicus, № 2(7), 2002
176. Шарафутдинова2010 Шарафутдинова С. В. Спортивная аналитическая статья как жанр дискурса // Вестник Челябинского государственного университета, 2009. № 34. Филология. Искусствоведение. Вып. 36. С. 141-144
177. Шевченко 2007 Шевченко В. Д. Интерференция ораторского и публицистического дискурсов // Система языка и дискурс: междунароный сборбник научных статей. Самара, 2007
178. Шейгал 1998 Шейгал Е. И. Политический скандал как нарратив // Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты: Сб. научных трудов / ВГПУ; СГУ. Волгоград, 1998. С. 55-68
179. Шейгал 2000 Шейгал Е. И. Семиотика политического дискурса. Волгоград, 2000
180. Шейгал 2007 Шейгал Е. И. Многоликий нарратив. Политическка лингвистика. Вып. (2) 22 Екатеринбург, 2007. С. 86-93
181. Шехтман 2008 ШехтманН. Г. Реализация текстообразующей функции концептуальной метафоры в политическом тексте. http://journals.uspu.rU/i/inst/ling/ling26/ling6%2826%292008shehtman.p df
182. Шкловский 1983 Шкловский В. Б. О теории прозы. М., 1983
183. Шмелев 1973 Шмелев Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики. М., 1973
184. Шмелева 1997 Шмелева Т. В. Модель речевого жанра // Жанры речи. Саратов, 1997. С. 88-98
185. Шмид 2003 Шмид В. Нарратология. М., 2003
186. Щерба 1974 Щерба JI. В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании // Языковая система и речевая деятельность. Ленинград, 1974
187. Эйхберг2006 ЭйхбергХ. Социальное конструирование времени и пространства как возвращение социологии к философии // Логос. №3.2006
188. Эйхберг 2009 Эйхберг X. Культура олимпийского и других движений: исключение, признание, праздник // Логос. №6. М., 2009. С. 58-81
189. Эко 2009 Эко У. Болтовня о спорте // Логос №6, М. 2009. С. 188-193
190. Элиас2006 ЭлиасН. Генезис спорта как социологическая проблема // Логос. №3. 2006
191. Юнг 1991 Юнг К. Г. Архетип и символ. М., 1991
192. Яковлев 2008 Яковлев В. Ю. Нарративный метод научного познания // Известия РГПУ им. А.И. Герцена. СПб.: Изд-во РГПУ, 2008. № 11 (71)
193. Янков 1997 Янков И. В. Нарратив в историческом освоении действительности: феномен обновления и социокультурный смысл: Дисс. канд. филос. наук. Екатеринбург, 1997
194. Ярцева 2001 Ярцева JI. И. К вопросу о классификации метафор (На материале французской спортивной прессы) // Вестник Запорожского Государственного Университета. №3,2001
195. Arnold 1978 Arnold P. Aesthetic Aspects of Sport // Int. Review of Sport Sociology, 1978, v. 13, № 3, p. 45-63
196. Arnold 1983 Arnold P. Three approaches toward an understanding of sportsmanship // Journal of Philosophy of Sport. X, 1983
197. Bal 1977 Bal M. Narratologie: Les instances du recit: Essais sur la signification narrative dans quatre romans modernes. Paris, 1977
198. Bal 1985 Bal M. Narratology: Introduction to the Theory of Narrative. Toronto, 1985
199. Barnden, Glasbey, Lee, Wallington 2004 Barnden J. A., Glasbey S. R., Lee M. G., Wallington A. M. Varieties and directions of inter-domain influence in metaphor // Metaphor and Symbol. 2004. Vol. 19. №1
200. Barthes 1966 BarthesR. Introduction a l'analyse structurale des recits // Communications 8. Paris, 1966
201. Beard 1998 Beard A. The language of sport / A. Beard. London: Routlege, 1998
202. Berkovitz 1973 BerkovitzL. Sports, Competitions and Agression // The Physical Educator, 1973, № 30
203. Belliotti 1979 BelliottiR. Women, sex, and sports // Journal of Philosophy of Sport. VI. 1979
204. Bhatial993 BhatiaV. K. Analysing Genre: Language Use in Professional Settings. London, 1993
205. Boyle Boyle D. In search of a political narrative // Liberator, August 2005 http://david-boyle.co.uk/politics/narrative.html
206. Brunerl991 BrunerJ. S. The narrative construction of reality // Critical Inquiry, 17 (Autumn), 1-21,1991
207. Cantelou, Grenea 1982 CantelouH., GreneauR. S. (eds). Sport, Culture and the Modern State. Toronto: Univertsity of Toronto Press, 1982
208. Chafe 1996 Chafe W. Beyond beads on string and branches in a tree // Conceptual structure, discourse and language. Stanford, 1996. P. 49-66
209. Chatman 1978 ChatmanS. B. Story and discourse: narrative structure in fiction and film. Ithaca, New York, 1978
210. Crystal 2003 Crystal D. A. Dictionary of Linguistics and Phonetics / D. A. Crystal. London: Blackwell Publishing, 2003
211. Considine 1982 Considine T. The language of sport. The United States of America. Facts On File / T. Considine. New York, 1982
212. Cooper 2003 CooperS. Ajax, The Dutch, The War: Football in Europe During the Second World War. London: Orion, 2003
213. Cordner 1988 C. Cordner. Differences between sport and art // Journal of Philosophy of Sport. XV, 1988
214. Coulson 1996 Coulson S. The Menendez Brothers Virus: Analogical Mapping in Blended Spaces // Conceptual Structure, Discourse, and Language / Ed. A. Goldberg. Palo Alto, 1996
215. Danto 1965 Danto A. C. Analitical Philosophy of History. Cambridge, 1965
216. Dijk 1981 DijkT. A. van. Studies in the Pragmatics of Discourse. The Hague, 1981
217. Eichberg 2000 Eichberg H. Sport, Nation and Identität. In: Klaus Heunemann & Manfred Schubert (Hrgs.) Sport und Gesellschaften. Schorndorf, 2000: Hoffman, 37-61
218. Elias 1947 Elias N. Sport and violence // Actes Recherche Science Sociales, №6,1947, p. 2-20
219. Fasold 1990 Fasold R. Sociolinguistics of Language. London, 1990
220. Garcia Landa 1998 Garcia LandaJ. Á. Acción, relato, discurso: Estructura de la ficción narrative. Salamanca, 1998
221. Gluckman 1973 GluckmanM. Sport and conflict // Sport in the Modern World - Chances and Problems: Papers, results, materials of scientific congress, Munich. Berlin: Springer Verlag, 1973, p. 48-54
222. Goodhart, Chataway 1968 GoodhartP., Chataway C. War without Weapons. London: W. H. Allen, 1968
223. Grady, Taub, Morgan 1996 Grady J., Taub S., Morgan S. Primitive and compound metaphors // Conceptual structure, discourse and language / Ed. A. Goldberg. - Stanford, CA: Center for the study of Language and Information, 1996
224. Graves 1960 Graves H. Philosophy of Sport. Contemporary Review, 178. December 1960
225. Guldenpfennig 1981 Guldenpfennig Sven. Internationale Sportbeziehungen zwischen Entspannung und Konfrontation: Der Testfall 1980. Köln: Pahl-Rugenstein Verlag, 1981
226. Guldenpfennig 1984 Guldenpfennig Sven. Philosophy of the relations between sport and peace // Dialectics and Humanism. The Polish Philosophiical Quarterly. Vol. XI, №1,1984, p. 43-57
227. Guttmann 1978 GuttmannA. 1978: From Ritual to Record. The Nature of Modern Sport. New York: Columbia University Press
228. Hargreaves 1982 Hargreaves J. Sport, Culture and Ideology. London: Routledge and Kegan Paul, 1982
229. Heinila 1986 Heinila K. Sport and International Understanding as conceived by elite athletes. - University of Jyvaskyla, Departtment of Social Sciences of Sport, Research Reports № 37, 1986
230. Heinila 1988 Heinila K. Sport and International Understanding // Sport and Humanism: Proceedings of the International Workshop of Sport Sociology in Japan. Gotenba, 1988, p. 256-264
231. Hellsten 1997 Hellsten I. Door to Europe or Outpost Towards Russia? Political metaphors in Finnish EU journalism // Journalism at the Crossroads: Perspectives on Research / ed. J. Koivisto, E. Lauk. Tartu, 1997
232. Hillis Miller 1988 Hillis Miller J. Narrative // Critical Terms for Literary study. Edited by F. Lentricchia and Th. McLaughlin. - The University of Chicago Press, Chicago and London, 1988. P. 66-79
233. Hirsch 1967 Hirsch E. D. Validity in Interpretation. New Haven. Yale, 1967
234. Hoffman 1985 Hoffman R. Some implications of metaphor for philosophy and psychology of science // The ubiquity of metaphor. Amsterdam, 1985
235. Holowchak 2002 Holowchak M. A. Philosophy of sport. Critical readings, crucial issues / M.A. Holowchak. New Jersey: Pearson Education, 2002
236. Labov 1972 Labov W. The Transformation of Experience in Narrative Syntax // Language in the Inner City. Philadelphia, 1972
237. Lenk 1972 Lenk H. Perspectives of the Philosophy of Sport // The Scientific View of Sport, ed. O.Grupe et al. Heidelberg. New York, 1972, p. 30-58
238. Link Link J. Literaturanalyse als Interdiskursanalyse. UPL: http://www.uni-essen.de/literaturwissenschaftaktiv/V orlesungen/methoden/link/htm
239. Link 1990 Link J. Diskurs. Interdiskursund Literaturanalyse // Zeitschrift fur Literaturwissenschaft und Linguistik-20. 1990
240. Maingueneau 1999 Maingueneau D. Analyzing self-constituting discourses // Discourse Studies. 1999. №1,2
241. Mandell 1984 Mandell R. D. Sport: A Cultural History. New York: Columbia University Press, 1984
242. McGregor 1989 McGregor E. M. Mass Media and Sport: Influence on the Public // The Physical educator, vol. 46, №1,1989, p. 52-55
243. Mcintosh 1981 Mcintosh P. The sociology of sport in the Ancient World // Luschen G. and Sage G. (eds.). Handbook of Social Science of Sport. - Stipes, Champaign, Illinois, 1981
244. Murray 1984 Murray B. The Old Firm: Sectarianism, Sport and Society in Scotland. Edinburgh: John Donald, 1984
245. Natan 1969 Natan A. Sport and politics // Loy J. W., Kenyon G. S. (eds.). Sport, culture and society. - Macmillan, New York, 1969, p. 203-210
246. Nida, Taber 1964 Nida A. E., Taber C. The Theory and Practice of01. Translation. Leiden, 1964
247. Roberts 1986 Roberts T. Sport, Art, and Particularity: the Best Equivocation // Journal of Philosophy of Sport. XIII, 1986
248. Schiffrin 1994 SchiffrinD. Approaches to Discourse. Oxford; Cambridge, MA, 1994
249. Schiffrin2006 SchiffrinD. In Other Words: Variation in reference and narrative. Cambridge, 2006
250. Seppanen 1972 SeppanenP. Die Rolle des Leistungssports in den Gesellschaften der Welt// Sportwissenschaft, 1972, №2, p. 133-155
251. Seppanen 1981 SeppanenP. Olympic success: A cross national perspective // Luschen G. and Sage G. (eds.). Handbook of Social Science of Sport. - Stipes, Champaign, Illinois, 1981, p. 93-116
252. Shinnick 1978 Shinnick P. Sport and cultural hegemony // Sport and international relations. Ed. by Benjamin Love, David B.Konin, Andrew Strenk. - Stipes Publishing Company, Champaign, Illinois, 1978, p. 95-109
253. Smith 1976 Smith G. A Study of a Sports Journalist // International Review of Sport Sociology, vol. 3(11), 1976, p. 5-25
254. Stierle 1973 Stierle K. Geschehen, Geschichte, Text der Geschichte // Geschichte — Ereignis und Erzählung. München, 1973
255. Stubbs 1983 Stubbs M. Discourse Analysis: The Sociolinguistic Analysis of Natural Language. Oxford, 1983
256. Suits 1973 Suits B. The elements of sport // The Philosophy of Sport: a Collection of Original Essays, 1973
257. Tannen 1998 The Argument Culture: Stopping America's War of Words. Ballantine, 1998
258. Todorov 1966 Todorov Tz. Les catégories du récit littéraire // Communications. 1966. № 8
259. Todorov 1978 Todorov Tz. Les Genres du Discourse. - Paris, 1978
260. Turner 1990 Turner M. Aspects of the Invariance Hypothesis // Cognitive Linguistics. 1990. Vol. 1 (2)
261. Turner, Fauconnier 1995 Turner M., Fauconnier G. Conceptual Integration and Formal Expression // Metaphor and Symbolic Activity. 1995. Vol. 10. №3
262. Turner, Fauconnier 2000 Turner M., Fauconnier G. Metaphor, Metonymy, and Binding // Metaphor and Metonymy at the Crossroads: A Cognitive Perspective / Ed. A. Barcelona. Berlin; New York: Mouton de Gruyter, 2000
263. Velleman 2003 Velleman J.D. Narrative Explanation //The Philosophical Review, 2003. Vol. 112, №.1
264. Voigt 1975 Voigt D. Soziologie in der DDR. Eine exemplarische Untersucung. Analyse der DDR-Soziologie am Beispiel des Forschungsgegenstandes Sport. - Verlag Wissenschaft und Politik, Cologne, 1975
265. Weiss 1969 Weiss P. Sport: A Philosophie Inquiry. Carbondale: Southern Illinois Press, 1969,192-211
266. Zinken 2003 Zinken J. Ideological Imagination: Intertextual and Correlational Metaphors in Political Discourse // Discourse and Society. 2003. Vol. 14. №4