автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.20
диссертация на тему:
Частицы тувинского языка, образованные от бытийных глаголов

  • Год: 2009
  • Автор научной работы: Байыр-оол, Азияна Витальевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Новосибирск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.20
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Частицы тувинского языка, образованные от бытийных глаголов'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Частицы тувинского языка, образованные от бытийных глаголов"

На правах рукописи

БАЙЫР-ООЛ Азияна Витальевна

ЧАСТИЦЫ ТУВИНСКОГО ЯЗЫКА, ОБРАЗОВАННЫЕ ОТ БЫТИЙНЫХ ГЛАГОЛОВ

(В СОПОСТАВЛЕНИИ С ЯКУТСКИМ И ХАКАССКИМ ЯЗЫКАМИ)

Специальность 10.02.20 «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание»

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Новосибирск-2009

003485725

Работа выполнена на кафедре языков и фольклора народов Сибири Новосибирского государственного университета

Научный руководитель: доктор филологических наук,

профессор

Наталья Николаевна Широбокова

Официальные оппоненты: ■ доктор филологических наук

Болдырев Борис Васильевич

кандидат филологических наук Бавуу-Сюрюн Мира Викторовна

Ведущая организация: ГНИ и ОУ Тувинский институт

гуманитарных исследований при Правительстве Республики Тыва

Защита состоится 23 декабря 2009 г. в 10.00 час. на заседании диссертационного совета Д 003.040.01 по защитам на соискание ученой степени доктора филологических наук по специальности 10.02.20 «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание» при Институте филологии СО РАН по адресу:

630090, г. Новосибирск, ул. Николаева, д. 8; тел. (383) 330-84-69; e-mail: romodan@philology.nsc.ru fax:(383) 330-15-18.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Института истории СО РАН (630090, г. Новосибирск, ул. Николаева, д. 8).

Автореферат разослан 23 ноября 2009 г.

Ученый секретарь диссертационного совета

Реферируемая диссертация посвящена выявлению и системному описанию частиц тувинского языка, образованных от бытийных глаголов, в сопоставительном освещении.

Объектом исследования являются частицы тувинского языка, образованные от глаголов бол= 'быть, становиться', эр= 'быть', нор-'идти, быть', тур= 'стоять'. Глагольное происхождение данных частиц во многих случаях явно прослеживается в их структуре и проявляется в выражаемых значениях. Рассматриваемые отглагольные частицы в основном употребляется в составе сказуемого, некоторые частицы в сочетании с функциональными формами представляют уже новую глагольную форму. В рамках работы также анализируются отглагольные частицы, которые фигурируют при сказуемом, но могут функционировать и при других членах предложения (акцентирующая частица болза).

Предметом исследования является структура и семантика частиц, образованных от бытийных глаголов.

Актуальность темы исследования. В тюркских языках частицы -сложная и малоизученная категория, представляющая широкое поле деятельности для исследования. Изучение частиц связано с такими важными вопросами, как определение слова, проблема частей речи, происхождение служебных слов, модальность. Актуальность темы исследования определяется тем, что отглагольные частицы тувинского языка не были предметом специального диссертационного исследования.

Тувинский материал сопоставляется с данными якутского языка, к сопоставлению привлекаются и данные других тюркских языков. Сравнение проводится для того, чтобы выявить специфику тувинских частиц, образованных от бытийных глаголов, на фоне генетически родственных, но относящихся к разным классификационным подгруппам языков. С якутским языком тувинский язык связан рядом общих специфических черт, в частности закономерными фонетическими соответствиями: якутским долгим гласным (дифтонгам) соответствуют тувинские краткие нефарингализованные гласные, якутским кратким гласным - тувинские фарингализованные гласные. Из сибирских тюркских языков только якутский, тувинский и тофаларский языки отражают древнетюркский с1 (д) как шумный переднеязычный согласный. В тувинском языке имеются остаточные элементы древнетюркских глагольных показателей =пт и полностью сохранившиеся в

якутском языке. С хакасским языком тувинский язык объединяет наличие общей границы и исторические контакты. В исторических трудах получили отражение процессы миграции тюркоязычных племен с территории Хакасии в Туву. Общей древней грамматической формой хакасского, тувинского и тофаларского языков является форма на

=чык ~ =чых (< древнеуйгурская форма на =}щ), сохранившиеся в Сибири только в этих языках, эти языки объединяет также ряд вторичных глагольных форм (=галак / =галах, гу дег= /гадаг=).

Основной целью исследования ставится выявление и описание структурных, семантических и функциональных свойств частиц тувинского языка, образованных от бытийных глаголов. Для достижения этой цели решаются следующие задачи:

1) составление полного списка частиц тувинского языка;

2) выявление частиц,, образованных от бытийных глаголов, и составление их словника;

3) установление путей перехода вспомогательных бытийных глаголов в частицы;

4) описание семантики, выражаемой данными частицами;

5) выявление структурных и семантических эквивалентов исследуемых тувинских частиц в якутском и других тюркских языках;

Научная новизна данной работы состоит в том, что частицы тувинского языка, образованные от бытийных глаголов, впервые подвергаются; специальному диссертационному исследованию. В работе впервые вьивлен полный состав этой группы частиц и предпринята попытка их ¡структурно-семантического описания. Также проведено сопоставление тувинских частиц с аналогичными частицами якутского и других тюркских языков Сибири.

Положения, выносимые на защиту:

1. В тувинском языке имеется 127 частиц.

2. Частиц, образованных от бытийных глаголов, - 41 единица. Из них 20 частиц образованы от глагола бол= 'быть', 'становиться', к глаголу эр= 'быть' восходят 15 единиц, к глаголу чор= 'идти' - 5 частиц, к глаголу тур= 'стоять' восходит 1 частица.

3. Исследуемые частицы по структуре могут быть простыми и сложными (составными). Простыми частицами являются частицы, образованные от функциональных форм соответствующих глаголов: глагол бол= + форма согласительного наклонение =гай (болгай < бол= + =гай), глагол э= +форма отрицательного причастия =6ас (эвес < э + бас), глагол чор= + прошедшее риторическое время =чык (чоржук < чор= + =чык). Сложные (составные) частицы образуются путем комбинации двух или более частиц, одна из которых восходит к бытийному глаголу: частица ийик+ вопросительная частица бе, частица боор + утвердительная частица шин, частица боор + усилительная частица оц и др.

4. Простые и сложные частицы, восходящие к бытийному глаголу бол=, образуют 2 большие семантические группы: частицы с модальным

значением предположения и частицы с модальным утвердительным значением.

5. Частицы, образованные от древнетюркского глагола эр=, по структуре разделяются на 2 группы: 1) частицы, образованные от положительной формы глагола эр= (э=); 2) частицы, образованные от отрицательной формы =вас глагола эр= (э=) (эвес и другие частицы). Внутри 2-х групп частицы по значениям и функциям объединены по следующим семантическим подгруппам: частицы с модальным утвердительным значением, частицы с модальным значением предположения и частицы с вопросительными значениями.

6. Для частиц, образованных от древнетюркского глагола эр= (э~), в тувинском языке характерно частое использование в диалогической речи. Употребление данных частиц характеризует степень владения собеседниками информацией, статус говорящих. Частицы, образованные от глагола эр= + форма =]ик (шикпе, ийик. чоп, эвес ийик пе), указывают на то, что оба говорящих владеют информацией. Частица эвеспе со значением наставления употребляется говорящим по отношению к собеседнику с равным или более низким статусом; ирги и ирги бе указывает на равный или более высокий статус собеседника,

7. Среди исследуемых частиц выделяются многозначные частицы, значение которых обусловлено их сочетанием с функциональными формами глагола в составе сказуемого; эвиденциальное значение частицы болчук реализуется при сочетании с глагольным сказуемым в форме прошедшего времени =ган, утвердительная частица болбайн аан, примыкая к сказуемому в деепричастной форме -п, приобретает значение возможности, вероятности действия. Частица ийикпе при глаголе в форме. отрицательного причастия =„мас приобретает значение возможности. Частица ийик при глагольном сказуемом, выраженным причастием на ар=, образует форму сослагательного наклонения.

8. Простые частицы могут объединяться в сложные (составные) частицы, формируя при этом новую семантику. Наличие большого количества сложных частиц, компонентам которых свойственно самостоятельное употребление, является специфической чертой исследуемых частиц тувинского языка.

9. Исследуемые частицы наглядно демонстрируют процесс перехода вспомогательных глаголов в разряд частиц. Отглагольное происхождение данных частиц прослеживается в их структуре и проявляется в выражаемых значениях.

10. Наибольшую общность тувинский язык обнаруживают с якутским языком, где установлено 16 частиц, совпадающих по структуре и

семантике. С хакасским языком выявлено 8 структурно-семантических аналогов.

Практическая ценность исследования состоит в том, что полученные результаты могут быть применены в лексикографической работе, преподавании морфологии в специальных и высших учебных заведениях. Материалы диссертации могут быть использованы для подготовки спецкурсов по сопоставительной грамматике тюркских языков.

Материалом для исследования значений анализируемых частиц, образованных от бытийных глаголов, послужили пять тысяч примеров, собранные путем сплошной выборки из «Тувинско-русского словаря» [1968], «Толкового словаря тувинского языка» Т. I [2003] и из современной художественной литературы на тувинском языке.

Фактическим материалом по якутскому и хакасскому языкам послужили данные грамматические описания, словари, в том числе монографии |Н. Е. Петрова «Частицы в якутском языке» [1978], К. Н. Бичелдей «Вопросительные частицы хакасского языка» [1993].

Теоретической и методологической базой исследования послужили труды современных лингвистов по морфологии и грамматике на материале языков разных систем: Н. Е. Петрова [1978], К. Е. Майтинской [1982], В.Г.Гака [1982], А.М.Щербака [1987], В.М. Наделяева [1988], Д. А. Монгуша [1989; 1995; 1998], Т. М. Николаевой [2004].

Основными методами работы при исследовании отглагольных частиц были метод сплошной выборки при сборе материала из текстов художественной литературы, метод контекстного (дистрибутивного) анализа, позволяющий определить те или иные значения многозначных частиц и различные оттенки значений синонимичных частиц, сравнительный метод при, сопоставлении материала разных языков. Применяемый к полнозначным словам метод компонентного анализа был использован для определения значений, выражаемых сложными (составными) частицами. Были частично применены сравнительно-исторический метод и метод статистического анализа.

Апробация работы. Основные положения и результаты исследования докладывались на Международных научных студенческих конференциях «Студент и | научно-технический прогресс» в Новосибирском государственном университете» (Новосибирск, 2006-2009 гг.), на Региональных конференциях «Языки народов Сибири и сопредельных регионов» (Новосибирск, 2008, 2009 гг.), Всероссийской научной конференции «Подвижники сибирской филологии: В. А. Аврорин, Е. И. Убрятова, В. М. Наделяев» (Новосибирск, 2007 г.) и отражены в 8 публикациях, в том числе в 2-х статьях, опубликованных в изданиях, рекомендованных ВАК Министерства образования и науки РФ.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы и приложения, в которое вошел словник отглагольных частиц, списка сокращений текстовых источников и помет, которые использовались для поморфемного перевода.

СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении обосновывается актуальность и новизна проведенного исследования, формулируются его цели, задачи, описываются методы, применяемые в работе, формулируются основные положения, выносимые на защиту, указываются источники фактического материала.

Первая глава «Теоретические проблемы, связанные с изучением частиц» состоит из восьми параграфов.

В первом параграфе излагаются вопросы, возникающие при разграничении частиц и других категорий слов: знаменательных (модальные слова, наречия, местоимения) и служебных (союзы, послелоги, междометия), и предлагаются некоторые пути их решения.

Во втором параграфе представлен обзор работ, посвященных изучению данной категории слов в. русском языке. Наиболее значимыми работами, предопределившими подход к изучению частиц, являются «Русский язык» В. В. Виноградова и «Русская грамматика-80» под общей редакцией Н. Ю. Шведовой, где представлена классификация частиц по выполняемым функциям. Начиная с 80-х гг. частицы в русском языкознании исследуются в рамках коммуникативно-прагматического подхода как наиболее подходящего для изучения их семантики. Среди работ этого направления выделяется монография Т. М. Николаевой «Функции частиц в высказывании» [2004]. В ней предлагается общая теория частиц, рассматривается связь частиц с акцентной структурой высказывания, описывается «скрытая семантика» частиц. В данном параграфе также рассматриваются основные понятия прагматики и теории речевых актов, применяемые в изучении семантики и функций частиц.

В третьем параграфе рассматриваются немногочисленные работы, посвященные изучению частиц в тюркологии. Н. Е. Петров в своей работе, посвященной частицам, выделяет три определения этой категории служебных слов, используемые в грамматиках тюркских языков. Наиболее общим и простым является первый тип определений, согласно которому частицы - это служебные слова, придающие отдельным словам или предложениям в целом различные смысловые, модальные, модально-волевые или эмоционально-экспрессивные оттенки. Во втором типе определений не проводится разграничение между частицами и модальными словами, по существу в понятие «частицы» включаются служебные слова только с модальной семантикой. Третий тип

определений рассматривает частицы в тюркских языках как форманты, промежуточные между аффиксами и служебными словами. Согласно такому пониманию, частицы не признаются частью речи.

Н. Е. Петров в работе «Частицы в якутском языке» классифицирует их по значению - на логико-смысловые (немодальные) и модальные. Также автор разделяет их по происхождению, выделяя собственно частицы, отыменные и отглагольные частицы [Петрова 1978].

В классификациях О. Базарова и А. М. Щербака выделяются синтаксические функции частиц [Базаров 1983; Щербак 1987].

Также в тюркологии при классификации частиц используется разграничение по происхождению на первичные (первообразные) и вторичные (непервообразные) частицы. Первичные частицы характеризуются широким кругом функций, и их этимологию на синхронном уровне трудно проследить. Ко вторичным (непервообразным) частицам, относятся служебные слова, связь которых с полнозначными словами прослеживается на синхронном уровне.

Четверти^ параграф посвящен описанию частиц в тувинском языке. Частицы как служебная часть речи выделены в грамматике тувинского языка [ГТЯ 1960], в вузовском учебном пособии «Современный тувинский литературный язык» [Сат, Салзынмаа 1981]. В грамматике тувинского языка частицы классифицированы по выражаемым ими различным смысловым, модальным и эмоциональным оттенкам. Также в данную классификацию включены словообразующие и формообразующие частицы. Уделено внимание структурной особенности тувинских частиц: отмечаются простые и сложные частицы. Главным критерием классификации частиц, предложенным Ш. Ч. Сатом, является отсутствие или наличие модального значения в семантике частицы. Автор включает в состав модальных частиц также модальные слова. Частицы являются предметом специального исследования в ряде статей исследователя тувинского языка Д. А. Монгуша [Монгуш 1989, 1995, 1998, 1999]. Автор анализирует частицы в составе аналитических сказуемых, в структуре сложного предложения, описывая их союзную функцию. Рассматривая наиболее употребляемые частицы в структуре аналитических сказуемых, автор дает толкование значений, делит частицы по происхождению на отглагольные, послеложные, наречные и собственно частицы. Некоторые послелоги, наречия и другие , полнозначные; слова, употребляющиеся в составе аналитического сказуемого, автором определяются как частицы. Данное употребление служебных слов Д. А. Монгуш описал следующим образом: «...полнозначные слова, будучи в составе аналитических сказуемых, могут выполнять служебную функцию, частично или полностью теряя

свое лексическое значение. Такие слова могут переходить в разряд частиц» [Монгуш 1998].

Пятый параграф посвящен частицам и категории модальности. Среди значений, выражаемых частицами, обращает на себя внимание модальность, являющаяся ядром их содержательной стороны. Наличие данного значения в семантике частицы служит одним из классифицирующих признаков. Под модальностью в языкознании понимается грамматическая категория, передающая отношение говорящего к содержанию высказывания, отношение содержания высказывания к объективной действительности, которое маркируется различными языковыми средствами: морфологическими, синтаксическими, лексическими, лексико-синтаксическими, интонационными и др. Исследуемые в нашей работе частицы являются одним из лексических способов выражения модальности, и, сочетаясь с функциональными формами глагола, образуют лексико-морфологический способ выражения модальных значений в тувинском языке.

К модальным значениям в данной работе мы также относим эвиденциальность. К категории эвиденциальности относятся значения, представляющие собой указание на источник сведений говорящего относительно сообщаемой им ситуации. По способу получения информации различают прямую эвиденциальность, при которой говорящий наблюдал ситуацию, или косвенную эвиденциальность, при которой говорящий не наблюдал ситуации, а сведения о ней получил в результате логического вывода, умозаключения, догадки. Значение эвиденциальности в языках выражается различными средствами: морфологические (наклонения), лексические, синтаксические и служебные слова. В представленной работе анализируются частицы, содержащие в своей семантике эвиденциальные значения, а также сочетания частиц с функциональными формами глагола, передающие данный круг значений.

В шестом параграфе рассматривается терминология, связанная с исследованием. В общем и сопоставительном языкознании для обозначения этих служебных частей речи употребляются термины частица, клитика и партикула. Однако они обозначают разные категории слов. Партикула - это общее наименование всех первообразных, нелроизводных служебных слов [Николаева 2008]. Термин клитика обычно используют для обозначения акцентно несамостоятельных единиц, не совпадающих ни с морфемой, ни со словоформой [Плунгян 2000]. Термин частица в работе используется для определения разряда служебных слов, участвующих в выражении форм отдельных морфологических наклонений, передающих коммуникативные

характеристики сообщения, а также отношение высказывания и / или его автора к окружающему контексту.

В седьмом параграфе речь идет о понятии «аналитической конструкции». Под «аналитической конструкцией» понимается сложная грамматическая единица, представляющая собой сочетание основного компонента, несущего лексическое значение всей конструкции и выступающего в неизменной форме, и служебного компонента, выражающего грамматическое значение всей конструкции в целом [Шамина, Ондар 2003]. В тувинском языке существует ряд модальных частиц, сформировавшиеся в рамках причастных аналитических конструкций. Некоторые значения многозначных частиц проявляются только в определенных сочетаниях с функциональными формами глагола в составе аналитической конструкции.

В восьмом параграфе рассматриваются отглагольные частицы тувинского языка.

Частицы по своему. происхождению могут быть связаны со знаменательными и 'служебными частями речи (например, с местоимениями, послелогами, союзами, наречиями, глагольными формами и т.п.). Многие частицы похожи по внешнему облику на те или иные части речи и часто омонимичны им, но отличаются по значению и функциям. Частицы и служебные слова, связанные по происхождению с теми или иным грамматическими формами глагола, функционировали уже в древнетюркском языке, например, частицы, восходящие к бытийному глаголу er=: erinc, erki, ermis, ersar и др.

Среди частиц современного тувинского языка выделяются частицы, образованные от глаголов. К данным глаголам относятся: бытийный глагол бол= 'быть', 'становиться', древнеггюркский глагола бытия эр= 'быть', глаголы тур= 'стоять', чо/?= 'идти', де= 'говорить', 'сказать' и глагол чада= 'не мочь'.

Преобладающее большинство среди отглагольных частиц составляют частицы, восходящие к глаголам бол= и эр~, последний в тувинском языке сохранился только в составе служебных слов. Участвуют в образовании частиц и некоторые бытийные глаголы, восходящие к глаголам с семантикой положения в пространстве тур= 'стоять', 'быть', чор~ 'идти', 'быть'.

Нами произведен статистический подсчет изучаемых частиц тексте романа К-Э. Кудажы «Уйгу чок Улуг-Хем» объемом 319 страниц и около 111 тыс. слов [Кудажы 1992]. Из 4630 частиц, обнаруженных в источнике, частицы, восходящие к глаголу бол-, составляют 478 единиц, т. е. 10,5%. Количество употреблений частиц, образованных от глагола эр=, составило 600 слов, т. е. 13%. Насчитывается 1161 частица, образованная

от глагола тур=, что составляет 25%. Частицы, восходящие к глаголу чор=, составляют меньше одного процента - 0,3%. Таким образом, исследуемые отглагольные частицы в целом по частотности употребления составляют почти половину (48,8%) всех частиц тувинского языка.

Таблица /

Частотность употребления частиц, образованных от бытийиых глаголов

Общее количество употреблений частиц - 4630

Частицы, образованные от глагола бол= Частицы, образованные от глагола эр= Частицы, образованные от глагола чор= Частицы, образованные от глагола тур=

478 600 13 1161

10,5% 13% 0,3 % 25%

48,8%

Высокая частотность частиц, восходящих к бытийным глаголам, послужила основанием их выбора в качестве объекта исследования.

Вторая глава «Частицы тувинского языка, образованные от бытийных глаголов» состоит из четырех параграфов.

Внутри разделов частицы объединены в семантические группы по наличию общего для всех значения. Внутри семантических групп частицы разделены по структуре - на простые и сложные частицы. Все частицы рассматриваются при разных типах сказуемого (глагольное, именное сказуемое и сказуемое, выраженное предикатами наличия бар и отсутствия чок), так как большинство из них употребляется в постпозиции к сказуемому. Описание частиц представляет интерпретацию семантики частиц (многозначных и синонимичных частиц) и определение особенностей их . употребления. Приводятся также структурные и семантические аналоги исследуемых частиц из родственных якутского и хакасского языков

В первом параграфе анализируются частицы, восходящие к бытийному глаголу бол= 'быть', 'становиться'. Общее количество таких частиц-20.

Выделяются частицы с модальным значением предположения и частицы с модальным утвердительным значением.

Простая частица боор выражает значение нейтрального, не осложненного какими-либо оттенками предположения. Формально конструкции с частицей боор совпадают с причастными конструкциями со вспомогательным глаголом бол= в форме причастия =ар {Т\~прич. +болур / боор}, выражающими значение эпизодичности 'бывает', 'бывало'.

Хвврук эде берди, дээр чудерээр боор. (М.К-Л.С.с.П,356)

хеорук=0 эд=е бер=ди дээр=0

бурундук=ШМ кричать=СУ2 aaBaTb=Past, небо=ШМ

чудерэ=э боор

портиться=РгР PTCL

'Бурундук кричит, погода испортится, наверное.'

(2)

Хараачыгай элге-ле унгурлээр боор. [Шамина, Ондар 2003:132] хараачыгай=0 эл=ге-ле упгУРЛ5=эР бо=ор

ласточка=0 oopbiB=DAT-PTCL делать гпездо=РгР 6ыть=РгР

'Ласточка (бывает) делает гнездо в обрыве.'

Критериями разграничения конструкций с частицей боор и конструкций со вспомогательным глаголом бол= в форме причастия настояще-будущего времени являются: 1) семантика предположения; 2) возможность употребления частицы боор с данной семантикой при любых сказуемых: cj глагольными, именными сказуемыми и сказуемыми, выраженным^ предикатами наличия бар и отсутствия чок (см. (3), (4)).

(3) тув.

Ооц чанында база бир бичежек кажаа -хураган кажаазы боор. (С.С.Т.к.,50)

о=оч чаи=ын=да база бир бичежек кажаа=0

oh=GEN pxflOM=POSS3=LOC тоже один маловатый хлсв=К'ОМ

1урагяв=0 кажаа=зы боор

ягненок=ГЧОМ хлев=Р0883 PTCL

'Рядом с ним тоже маленький хлев - хлев для ягнят, видимо '

(4) тув.

Ам сен чоруткаш, аапдаулус чок боор. быштактан эккел. (В.К.С.с.,51)

ам сен=0 чорут=каш аал=да . улус=0

сейчас Tbi=NOM идти=СУ3 aan=LOC народ=КОМ

чок боор быштак=тан эккел=0

вет PTCL сыр=АВЬ npHHOCHTb=IMP2Sg

'Ты сейчас езжай, в аале нет, наверное, людей, принеси сыр.'

К частицам с модальным значением предположения относятся боор аа, боор оц, боор ийин, боор шин оц, чадавас боор, болгай аан. Сложные частицы боор аа, боор оц, боор ийин, боор ийин off являются производными от простой частицы боор, которая и является выразителем основной модальной семантики предположения. Простые частицы аа, оц, ийин, являясь компонентами данных частиц, привносят и свои собственные значения. Например, наличием усилительной частицы оц обусловлен оттенок сильной уверенности говорящего в значении частицы боор оц. С утвердительной частицей ийин связано значение утвердительного предположения частицы боор ийин.

В рассматриваемой группе имеются сложные частицы, у которых основная модальная семантика выражается не частицей боор. К ним относятся частицы чадавас боор и болгай аан. В структуре частицы чадавас боор хотя и имеется компонент боор, но основную семантику наиболее вероятного предположения 'скорей всего' выражает частица чадавас. Компонент боор, употребляющийся в постпозиции к чадавас, сохраняет свое нейтральное значение предположения.

К частицам, выражающим модальное утвердительное значение, относятся болгай, боор, болбайн, болчук, болза, болбадыве, болбас ийик бе, болбайн аан, болбайн канчаар, болбас бе, болдур ийин, боор чуве, болдур эвеспе, чуве болгай.

В рассматриваемой группе простые и сложные частицы образованы от различных функциональных форм глагола бол-: форма согласительного наклонения =гай (болгай < бол= + =гай), форма отрицательного деепричастия =байн (болбайн бол= + =байн), форма условного наклонения =за (болза < болг= + =за), форма прошедшего риторического времени =чык (болчук <бол= + =чык) и др. Частицами-компонентами данных сложных частиц являются вопросительная частица бе, утвердительная частица аан, отглагольные частицы шик бе, эвеспе, местоименный глагол канчаар и частица чуве, которая может употребляться в препозиции (чуве болгай) и постпозиции (боор чуве).

Реализация утвердительного значения многозначной частицы боор связана со структурой сказуемого, при котором она употребляется. Данный тип сказуемых состоит из причастного компонента и служебных слов кижи 'человек',улус 'люди', чуве 'вещь', 'предмет', 'нечто' и других слов (см. (5)).

(5) тув.

вгге органда дуне удуур, чер чораанда хундус куп кыниып а~ар кижи боор мен. (Т.л.а.,272) ei=re ор=тан=да дунеуду=ур чер=0

юрга=ОАТ еидеть==РР=ЮС ночью спать=РгР земля=Ж)М

чора=ан=да хундус куп кыппы=п а=ар кижи

идти=РР=ЬОС днем дремать=СУ1 брать=РгР человек

боор мен PTCL lSg

'Когда я дома сижу, сплю ночью, а в дороге днем дремлю ведь я (букв, днем дремающий человек я).'

Некоторые значения многозначных частиц проявляются только в определенных сочетаниях с функциональными формами глагола в составе сказуемого, например, утвердительная частица болгай с глаголом в форме причастия на =ар иногда приобретает значение необходимости совершения действия. Примыкая к сказуемому в деепричастной форме

=и, частицы болгай и болбайн аан приобретают значение возможности совершения действия, вероятности действия (см. (6)).

(6) тув.

Лимбинщ уну-биле кижиниц сеткши хввннеш болза, вврени берип болбайн аан. (А.Д.Т.ч.ч.,113)

лимби-ниц ун=у-биле кижи=нин сеткил=и

флейта=АСС ro.ioc=POSS3-INSTR человек=ОЕН ,nyuia=POSS3

хввннеш бол=за вврен=и 6ер=ип болбайн аан

лад быть=СОШ учиться=СУ2 давать-CVi PTCL

'Если душа человека созвучна с мелодией флейты, конечно же. (он сможет) научиться (играть).'

Эвиденциальное значение частицы болчук реализуется при сочетании с глагольным сказуемым в форме прошедшего времени =ган (см. (7)).

(7) тув. | ■

Бир-ле кузун cypda Шившигже квже берген болчук. (М.Д.Б.д.48) бир-ле кузун I сура=а Шивилиг=же кеж=е

однажды осенью M0.iBa=POSS3 Шивилиг=ЬАТ переезжать=СУ2 6tp=ren=0 I болчук AaeaTb=PP=3Sg PTCL

'По слухам, как-то осенью переехал, оказывается, в Шивилиг.'

Данное явление мы связываем с формированием частиц, восходящих к глаголу бол=, в рамках причастных аналитических конструкций со вспомогательным глаголом бол=. Это подтверждается употреблением анализируемых частиц только при глагольных сказуемых в формах причастий =ар, =ган, =бас. На сохраняющуюся связь данных частиц со вспомогательным глаголом бол— указывает и то, что изредка некоторые частицы могут принимать показатели числа =лар, в структуре глагольного сказуемого, выраженного 1-м и 2-м лицом ед. и мн.ч., они занимают место между причастной формой и предикативным показателем лица (см. (8), (9)).

(8) тув.

Олар бисти мында den билир болгашар. (В.К.С.с.,50)

олар=0 ohh=NOM

бис=ги мыида ■ деп бил=ир болгай=лар

мы=АСС здесь ' что знать=РгР PTCL=PI

'Они ведь знают, что мы здесь.' (9)

Дыштаныр хунде оюн кергузер болдур эвес бис бе. (Т.л.а., 131)

дыштаныр хун=де оюн=0 кергуз=ер

выходной день=ЬОС игра=Ж)М показывать=РгР

болдур эвес бис бе

РТСЬ 1Р1 РТСЬ

'Учти, в воскресенье мы игру показываем.'

В данном разделе получила описание также частица болза, не попадающая по выражаемым значениям в вышеперечисленные группы, но восходящая к условной форме глагола бол=. Частица болза с выделительной семантикой в тувинском языке функционирует в качестве специфического показателя при членах предложения: подлежащем, дополнении и обстоятельствах (см. (10)).

(Ю)

Мзэп туткан эзирим болза он-он беш хонгаш-ла ацнай бээр. (К-Э.К.Т.к.,168) мэ=эн тут=кан эзпр=им=0 болза он-он беш

я=ОЕМ ло вить=РР 0рсл=РО883=1ЧОМ РТСЬ десять-пятнадцать

хон=гаш-ла анна=й бэ-эр-0

ночевать=СУ3-РТСЬ охотиться=СУ2 дaвaть=PrP=ЗSg

'А орел, пойманный мною, начнет охотиться через десять—пятнадцать дней.'

Функционирование специальных частиц при членах предложения характерно для монгольских языков, где они служат средством выделения членов предложения. Вполне вероятно, что наличие в тувинском языке такой частицы, функционирующей в качестве показателя при членах предложения, связано с влиянием монгольского языка.

Во втором параграфе рассматриваются частицы, образованные от древнетюркского глагола бытия эр= и восходящего к нему варианта э= ("=)•

В структуре параграфа частицы распределены на 2 группы:

1) частицы, образованные от положительной формы глагола эр= (э=);

2) частицы, образованные от отрицательной формы глагола эр= (э=). Внутри 2-х групп частицы по значениям и функциям объединены в следующие семантические группы: частицы с модальным утвердительным значением, частицы с модальным значением предположения. В подгруппу частиц с модальным утвердительным значением включены также частицы с эвиденциальным значением. В подгруппе частиц, выражающих значение предположения, рассматриваются и частицы с вопросительным значением.

Глагол эр= (э=) в современном тувинском языке не сохранилась как самостоятельная лексема, а выявляется в застывших морфологических формах, перешедших в разряд частиц.

Данный глагол можно обнаружить в 2-х видах: 1) э= - в форме отрицательного причастия =вас эвес (э=ве=с); 2) и= - в модальных частицах иргин, ийин. Наличие в современном тувинском языке частиц ирги, иргин, эртик позволяет, наряду с вышеупомянутыми вариантами на э= и и=, вычленить также более раннюю форму рассматриваемого глагола на эр= / ир~.

Среди частиц, восходящих к глаголу эр= (э=), есть многозначные частицы, некоторые значения которых реализуются только при сочетании с глагольными формами. Частица ийикпе / ийик бе иногда в сочетании с положительной формой будущего времени глагола =ар выражает сомнение в совершении действия (см. (10)).

(10)

Бодунуц жары хамааи чок, каш вшкузунуц ончазын безин билир ийикпе. (В.К.С.с.,10)

боду=нун хар=ы хамаан чок каш

свой=ОЕЫ возраст=Р0883 не то чтобы несколько

ешку=зу=нуч онча=зы=н безин бил=ир=0

коза=Р0853=СЕЫ наличие=Р0583=АСС даже знaть=PrP=ЗSg

ийикпе

РТСЬ

'Не только свой возраст, но даже сохранность нескольких своих коз разве знает.'

Частица ийикпе /ийик бе в сочетании с отрицательной формой будущего времени глагола выражает предполагаемое с точки зрения говорящего модальное значение возможности, вероятности, допустимости чего-либо, а также некоторое значение утверждения, что такая возможность абсолютно реальна (см. (11)).

(П)тув.

Багда ыт сыгайнып-ла тур, эът чыды билип турбас ийикпе. (С.С.Н.о.,129)

багда ыт=0 сыгайн=ып-ла тур эът=0

привязь=ЬОС собака=Ж)М визжать=СУ]-РТСЬ стоять мяс(р=>ТОМ

чыд=ы=0 бил=пп тур=бас ийикпе

запах=Р0883=]\ГОМу:шявать=СУ, стоять=ОТС-РгР РТСЬ 'Собака иа привязи визжит, чует, видимо, запах мяса.'

Частица эвеспе / эвес бе в сочетании с недавно-прошедшим временем на =ды употребляется для передачи рассказа говорящего о действии, которое происходило в его присутствии, т.е. выражает значение прямой эвиденциальности (см. (12)).

(12)тув.

Квре бээримге, канчаар-даа аажок улуг квк беру ескелериндеи чарылгаш... бисче углай

шуут-ла дургени кончуг кылаштапты эвеспе. (С.Т.У.у.,65)

кер=е бэ=эр=им=ге канчаар-даа аажок улуг

смотреть=СУ2 дать=РгР=Р(Ш18^0АТ очень большой

кек беру еске=лер=ин=ден чарыл=гаш бис=че

синий волк=0 другой=РЬ=Р0533=АВЬ отделиться=СУз мы=ЬАТ

угла=й шуут-ла дурген=и кончуг

напрявляться=СУ2 совсем быстрый=Р0883 очень

кылашта=п=ты=0 эвеспе

ходн^РКУ^РАвТ^Зве РТСЬ

'Когда я взглянул, очень большой синий волк, отделившись от других... очень быстро пошел ведь в нашу сторону.'

Частицы, восходящие к глаголу эр= (э=), наиболее часто используются в диалогической речи. Употребление данных частиц характеризует степень владения собеседников информацией, статус говорящих. Частицы, образованные от глагола эр= в форме =]ик (ийикпе, ийик чоп, эвес ийик пе), указывают на то, что информацией владеют оба говорящих.

Сложную частицу ийик чоп говорящий употребляет в случае, когда его собеседнику известна высказываемая информация, а говорящий, как бы напоминая, утверждает, подчеркивает ее достоверность: 'так ведь', 'ты ведь знаешь', 'тебе известно' (см. (13)).

(13) тув.

Ала-дойгаушкаржыпкаш, алаактывахондур чиде бээр ийик сен чоп. (В.С.С.ч.т.,133) ала-дой=га ушкарж=ып=каш алаак=гыва

пегий=ОАТ садиться вдвоем верхом=РЕУ=СУ3 лесная поляна=ЬАТ2

хондур чид=е 6э=эр ийик сев чоп

всю ночь исчезать=СУ1 давать=РгР РТСЬ 2Sg РТСЬ

'Сев вдвоем на пегого (коня), всю ночь пропадаешь на лесной поляне, так ведь.'

Частица ийикпе /ийик бе употребляется при вопросе, содержащем какое-либо утверждение и заданном говорящим с целью удостовериться в чем-либо, уточнить, найти подтверждение своим мыслям, догадкам, соображениям: 'ли?', 'ведь?', 'так ведь?' (см. (14)).

(14) тув.

Щаттыц белдиринде еглер бар ийикпе? (С.Т.У.у.,61)

шаг=тыц белдир=ин=де ог^=лер=0 бар ийнкпе

горная гряда пересечение=Р0883=ШС юрта=РЬ=МОМ есть РТСЬ

'На пересечении горной гряды есть ведь юрты?'

Отмечены частицы, употребление которых может указывать статус собеседников: частица эвеспе со значением наставления употребляется говорящим по отношению к собеседнику с равным и более низким статусом; ирги и ирги бе указывает на равный или более высокий статус собеседника.

Частица ирги выражает непрямой, вежливый вопрос, часто не рассчитанный на получение ответа. Глагольное сказуемое, при котором употребляется ирги, стоит в 3 л. ед. ч. вместо 2 л. ед. ч. (см. (15)).

(15) тув.,

Бо дугайында бо хайырааты, эрге-дужаалдыг кудээвис чуну бода=п олур ирги? (И.Б.А.К.,173)

бо дугайында бо хайырааты эрге-дужаал=дыг

это о это господин чин=Р058У

кудээ=вис=0 чуну бода=н олур нргя

зять=Р0581Р1=М0М что=АСС думать=СУ1 сидеть РТСЬ

'Что же думает об этом этот господин, наш зять, имеющий чин?'

Редко употребляемая и почти исчезающая форма сослагательного наклонения =гай с частицей эртик получила некоторую замену в форме =ар турган с частицей ийик/ =ар турган, т.е. сохраняется модель образования сослагательного наклонения, где основной глагол в форме причастия настоящего-будущего времени ар=, а вспомогательный глагол в форме прошедшего времени -ган. Данная замена указывает на более позднее происхождение глагольных конструкций в тувинском языке: здесь уже действуют не древние глаголы бытия эр=, э~, бол=, а глагол тур=, который из лексико-семантической группы глаголов положения в пространстве переходит в группу бытийных глаголов. Вхождение глагола тур= в структуру аналитических глагольных форм начинается еще в языке рунических памятников, где он образует темпорально-аспектуальные конструкции. В тувинском языке эти конструкции уже полностью грамматикализованы. В .конструкциях Т\=ар + турган (ийик) с семантикой условно-сослагательного наклонения ийик - полностью десемантизированный компонент. В современных грамматических описаниях тувинского языка данная конструкция еще не выделена.

(16)

Акым Бежендей: «Сээц дужуцну биске шуптуеуска улеп берген болза, кандыг эки болгай эртик. дугр^ам!» - диди. (ГТЯ, 404)

ак=ым Бежендей=0 сэ=эн дуж=уц=ну

старший брат=Р035^ Бежендей=>ГОМ тн=ОНК сон=Р08528$=АСС

бис=ке шуту=вус=ка уле=п бер=ген бол=за

мы=ОАТ все=1Р1=ОАТ делить=ОЛ давать=РР бытьСОШ

кандыг эки бол=гай эртик дуцма=м

как хорошо быть=ОРТ РТСЬ младший брат=Р05 БI Бз ди=ди=0 сказать=Ра51]=38д

'Мой старший брат Бежендей сказал: «Если бы твой сон поделили между всеми нами, как было бы хорошо, мой младший брат».

(17)

Озалдаваан болзугра, хуралды вйунде эгелээр ийик бис. (ГТЯ, 404) озалда=ва=ан бол=зу=ч=за хурал=ды

опаздывать=ШС=РР быть=СОШ=28^СОШ собрание=АСС

ей=ун=де эгелэ=эр ийик бис

время=РОБ83=ШС пачинать=РгР РТСЬ 1Р1 'Если бы ты не опоздал, мы бы вовремя начали собрание'.

Че, харын хоюп мацнашпааны база эки болган, ынчанган болза, оларны ийи беру двгерезин кырып ка=ар тур=ган ийик. (К-Э.К.Т.к.,41)

че харын хою=п мац|иш=па=ан=ы база

ну ладно пугагь=СУ| бегать=Ж0=РР=Р0533 тоже

эхи бол=ган ынчан=ган болза оларны ийи

хорошо быть=РР такделать=РР быть=СОЫО они=АССдва

волк=МОМ все=Р0583=АСС истрсблять=СУ| оставлять=РгР

беру=0 дагере=зи=н кырып ка=зр

тур=гап=0 и ни к

стоять=РР=38ё РТСЬ

'Ну, то, что не бегали, вспугивая, было хорошо, если бы сделали так, два волка всех их истребили бы.'

В третьем параграфе рассматривается частица -тыр (-тыр / -тир, -тур/-тур, -дыр/-дир, -дур/-тур), восходящая к глаголу тур= 'стоять', 'быть'. Частица -тыр является полифункциональной в тувинском языке: участвует в образовании временных форм и образует целую систему времен изъявительного наклонения; служит связкой при именных сказуемых; является модальной частицей со значением 'оказывается'.

В четвертом параграфе описываются частицы, образованные от глагола чор- 'идти', 'быть': чоржук, чорду, чораан, чорбадыве, чорбажыкпа. Данные частицы характеризуются выражением эвиденциальной семантики. В зависимости от того, какой формой выражено глагольное сказуемое, к которому примыкают данные частицы, значение эвиденциальности может быть прямым (=ар чорду, -ар чораан) и косвенным (=ган чорду, =ган чораан). Также данные частицы могут, наряду с эвиденциальностью, передавать и миративное значение (чоржук, чорбадыве). Исследуемые частицы сформировались в структуре причастных аналитических конструкцих со вспомогательным глаголом чор=. На это указывает то, что они, употребляясь при сказуемых в 1-м и 2-м л. ед. и мн. ч. принимают предикативные показатели лица.

В Заключении подводятся основные итоги исследования.

Сопоставление тувинских частиц с аналогичными частицами якутского и хакасского языков позволяет сделать следующие выводы.

В тувинском и якутском языках выделено 8 частиц, восходящих в глаголу буол= / бол=, и 6 частиц, образованных от глагола э/»=/э=, являющихся структурными и семантическими эквивалентами в исследуемых языках.

В якутском языке шире круг морфологических форм, участвующих в образовании частиц от глагольной основы буол ==. В тувинском языке рассматриваемые частицы образуются при помощи причастной формы на ар-, формы отрицательного причастия =бас, формы недавно-прошедшего времени =ды, форм согласительного наклонения =гай и условного

наклонения =за, отрицательного деепричастия =байн и формы прошедшего риторического времени =чык. В якутском языке они образуются при помощи причастия будущего времени =ыа, отрицательной причастной формы бат=, форм - слитного =а, соединительного =ан, отрицательного =бакка и =ымына - деепричастий, формы недавно-прошедшего времени, а также форм предположительного и долженствовательного наклонений.

Якутским частицам также свойственно выражение различных модальных значений: утвердительных, вопросительных и значения предположения, как и тувинским частицам. Но в якутском языке есть частицы, аналогов которых не обнаружено в тувинском языке, например, частицы, выражающие кажущийся, мнимый, поддельный характер действия.

Частицы, восходящие к бытийному глаголу эр=/э=, в тувинском и якутском языках выражают модальные значения предположения, утверждения, вопроса и функционируют в качестве союзов. Якутские частицы могут также выполнять словообразовательные функции.

В хакасском языке выделено 2 структурных и семантических аналога тувинских частиц, восходящих к глаголу буол= / =пол, и 4 частицы, образованных от глагола эр-/э=, который в современном хакасском языке не сохранился, но восстанавливается в структуре ряда хакасских глагольных форм.

В Приложении дан словник частиц тувинского языка, образованных от бытийных глаголов.

Таблица 2

Частицы тувинского языка, образованные от бытийных глаголов

Частицы / частицы в сочетании с глагольными формами Модальные значения

предположение утвердительное значение вопрос возможность желательность

Э- э + Э- Э + м

боор +

боораа 1 1 +

боор оц +

боор ийин оц +

боор ийин +

чадавас боор +

болгай аан +

болгай +

болгай + Ту=и 1 +

болбайн +

болза +

болчук + Тч=ган +

болбадыве +

болбас ийикпе +

болбайн аан +

болбайн аан + Ту=п I

болбайн канчаар +

болбас бе +

болдур ийин +

боор чу ее 1 +

болдур эвеспе +

чуве болгай 1 +

ийик +

ийин +

ийик чоп +

ийик бе + +

ийик бе с + Т\=ар +

ийик бе + Ту=бас +

иргин / чувец иргин +

ирги +

ирги бе

ыйнаан + +

эвес +

эвес бе + +

эвес бе +

эвес бе +Ту=йы +

эвес бе с + Ту=л-тыр +

эвес ийик бе + +

чуве эвес бе + 1

эвес ыйнаан \ 1 +

эвес бе оц +

эвес деп бе + 1 +

-тыр +

чоржук +

чорду +

чораан +

чорбадыве +

чорбажыкпа + .'

Э + - наличие эвиденциальных значений Э - - отсутствие эвиденциальных значений М - миративное значение

По теме диссертации опубликованы следующие работы в изданиях,

рекомендованных ВАК для публикации результатов докторских и кандидатских исследований:

1. Частицы с модальным значением предположения, образованные от глагола бол= 'быть', 'становиться' в составе сказуемого в тувинском языке // Гуманитарные науки в Сибири. 2007. № 4. С. 25-29.

2. О служебном слове дээрге в тувинском языке//Сибирский филологический журнал. 2009, № 2. Новосибирск, 2009. С. 152-156.

В других изданиях:

1. Частицы, образованные от глагола бол- 'быть', 'становиться', в тувинском языке // Материалы ХЫП Международной научной студенческой конференции «Студент и научно-технической прогресс». Языкознание. Новосибирск, 2005. С. 146-148.

2. О частице де в составе некоторых типов сказуемых // Материалы ХЫУ Международной научной студенческой конференции «Студент и научно-технической прогресс». Языкознание. Новосибирск, 2006. С. 183185.

3. Частица боор со значением предположения в составе некоторых типов сказуемых в тувинском языке. Материалы ХЬУ Международной научной студенческой конференции «Студент и научно-технической прогресс». Языкознание. Новосибирск, 2007. С. 137-139.

4. Сложная частица болгай аан с модальным значением предположения в составе сказуемого в тувинском языке//Подвижники сибирской филологии: В. А. Аврорин, Е. И. Убрятова, В. М. Наделяев. Материалы Всероссийской научной конференции (Новосибирск, 27-29 сентября 2007 г.). Новосибирск, 2007. С. 43-45.

5. Семантика предикативных конструкций с частицей эвес в тувинском языке // Материалы ХЬУ1 Международной научной студенческой конференции «Студент и научно-технической прогресс». Языкознание. Новосибирск, 2008. С. 115-117.

6. Отглагольная частица болбайн в тувинском языке // Материалы ХЬУП Международной научной студенческой конференции «Студент и научно-технической прогресс». Языкознание. Новосибирск, 2009. С. 115117.

Список условных сокращений и обозначений

ABL - исходный падеж; АСС - винительный падеж; CAUS - понудительный залог; COND - условного наклонения; CV( - соединительное деепричастия на =«; CV3 - деепричастия прошедшего времени на =гаш; DAT - дательный падеж; GEN- родительный падеж; INSTR - орудный падеж; IMP - повелительное наклонение; LAT- направительный падеж на =че; LAT2 - направительный падеж на =дыва; LOC - местный падеж; NEG - отрицательная форма; РгР - причастия на =ар\ NEG-CV - форма отрицательного деепричастия; NEG-PrP - форма отрицательного причастия; NOM - основной падеж; ОРТ - согласительное (желательное) наклонение; PASTi - прошедшего времени на =ды; PFV -совершенный вид; PL, PI - множественное число; POSS - поссесивность; POSS V- форма обладания; PTCL - частица; РР - причастие прошедшего времени на =ган\ 1,2, 3 - лицо.

БАЙЫР-ООЛ Азияна Витальевна

ЧАСТИЦЫ ТУВИНСКОГО ЯЗЫКА, ОБРАЗОВАННЫЕ ОТ БЫТИЙНЫХ ГЛАГОЛОВ (В СОПОСТАВЛЕНИИ С ЯКУТСКИМ И ХАКАССКИМ ЯЗЫКАМИ)

Автореф. дисс. на соискание учёной степени кандидата филологических наук. Подписано в печать 17.11.2009. Заказ № 113. Формат 60x84/16. Усл. печ. л. 1. Тираж 100 экз. Отпечатано в типографии Института катализа СО РАН 630090 Новосибирск, пр. Академика Лаврентьева, 5

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Байыр-оол, Азияна Витальевна

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ, СВЯЗАННЫЕ

С ИЗУЧЕНИЕМ ЧАСТИЦ

§ 1. Частицы и другие части речи

§ 2. Изучение частиц в русистике

§ 3. Изучение частиц в тюркологии

§ 4. Частицы в тувинском языке

§ 5. Частицы и категория модальности

§ 6. Частица, клитика, партикула

§ 7. Частицы и понятие «аналитической конструкции»

§ 8. Отглагольные частицы тувинского языка

ГЛАВА II. ЧАСТИЦЫ ТУВИНСКОГО ЯЗЫКА, ОБРАЗОВАННЫЕ

ОТ БЫТИЙНЫХ ГЛАГОЛОВ

§ 1. Частицы, образованные от глагола бол= 'быть', 'становиться'

1. Частицы с модальным значением предположения

1.1. Простая частица боор

1.1.1. Частица буолуо в якутском языке

1.1.2. Частица буолл

§а в якутском языке

1.1.3. Частица полар в хакасском языке

1.2. Сложные частицы

1.2.1. Частица боор аа

1.2.2. Частица буолаарай в якутском языке

1.2.3. Частица буоллщай и буолуой в якутском языке

1.2.4. Частица боор оц

1.2.5. Частица боор ийин о//

1.2.6. Частица боор ийин

1.2.7. Частица чадавас боор

1.2.8. Частица болгай аан

2. Частицы с модальным утвердительным значением

2.1. Простые частицы

2.1.1. Части ца болгай

2.1.2. Частица боор

2.1.3. Частица болбайн 72 2.1.4.Частица буолбакка в якутском языке

2.1.5. Частица буолумуиа в якутском языке

2.1.6. Частица болчук

2.1.7. Частица болза

2.1.7.1. Болза в функции частицы 'бы'

2.1.7.2. Акцентирующая частица болза

2.2. Сложные частицы

2.2.1. Частица болбадыве

2.2.2. Частица болбас ийикбе

2.2.3. Частица болбайн аан

2.2.4. Частица болбайн канчаар

2.2.5. Частица болбас бе

2.2.6. Частица буолбат дуо в якутском языке

2.2.7. Конструкция полбас па за в хакасском языке '

2.2.8. Частица болдур ийин

2.2.9. Частица боор чуве „

2.2.10. Частица болдур эвеспе

2.2.11. Частица чуве болгай 97 Выводы по параграфу

§ 2. Частицы, образованные от древнетюркского глагола бытия эр= (э=)

1. Частицы, образованные от положительной формы глагола бытия эр= (э=)

1.1. Частицы с .модальным утвердительным значением

1.1.1. Простые частицы

1.1.1.1. Частица ийик

1.1.1.2. Частицы ийик и эртик

1.1.1.3. Частица эбит в якутском языке

1.1.1.4. Частица этэ в якутском языке

1.1.1.5. Частица ийин

1.1.2. Сложные частицы

1.1.2.1. Частица ийик чоп

1.1.2.2. Частица эбитин в якутском языке

1.1.2.3. Частица ийикпе / ийик бе

1.1.2.4. Частица иргин / чувец иргии

1.2. Вопросительные частицы

1.2.1. Простая частица ирги

1.2.2. Сложные частицы

1.2.2.1. Частица ирги бе

1.2.2.2. Частица ийикпе / ийик бе

1.2.2.3. Частица эбитей в якутском языке

1.2.2.4. Вопросительная конструкция -цых па в хакасском языке

1.3. Частицы с модальным значением предположения

1.3.1. Частица ыйнаан

1.3.2. Частица ийикпе / ийик бе

2. Частицы, образованные от отрицательной формы глагола бытия эр= (э=)

2.1. Частицы с модальным утвердительным значением

2.1.1. Простая частица эвес

2.1.1.1. Частица эбээт в якутском языке

2.1.1.2. Частица эмэ в якутском языке

2.1.2. Сложные частицы

2.1.2.1. Частица эвес бе /эвеспе

2.1.2.2. Частица тшес не в хакасском языке

2.1.2.3. Частица эвес ийик бе

2.1.2.4. Частица нимесчт не в хакасском языке

2.1.2.5. Частица эвес бе/эвеспе

2.2. Частицы с модальным значением предположения

2.2.1. Частица эвеспе /эвес бе

2.2.2. Частица тшес пе /пимес пе зе в хакасском языке

2.2.3. Частица чуве эвеспе

2.2.4. Частица эвес ыйнаан

2.2.5. Частица эвеспе оц

2.2.6. Частица эвес деп бе 146 Выводы по параграфу

§ 3. Частица, образованная от глагола тур= 'стоять'

§ 4. Частицы, образованные от глагола чор= 'идти'

4.1. Простые частицы

4.1.1. Частица чоржук

4.1.2. Частицы чорду и чораан

4.2. Сложные частицы чорбадыве и чорбажыкпе 155 ЗАКЛЮЧЕНИЕ 159 Список использованной литературы 163 ПРИЛОЖЕНИЕ 1. Словник отглагольных частиц тувинского языка 172 ПРИЛОЖЕНИЕ 2. Частицы тувинского языка с указанием их функций 180 Список условных сокращений литературы и текстовых источников 185 Список условных сокращений и обозначений

 

Введение диссертации2009 год, автореферат по филологии, Байыр-оол, Азияна Витальевна

Диссертационная работа посвящена выявлению и системному описанию частиц тувинского языка, образованных от бытийных глаголов, в сопоставительном освещении.

Объектом нашего исследования являются частицы тувинского языка, образованные от глаголов бол= 'быть', 'становиться', эр= 'быть', чор= 'идти', 'быть', тур= 'стоять'. Глагольное происхождение данных частиц в большинстве случаев явно прослеживается в их структуре и проявляется в выражаемых значениях. Рассматриваемые отглагольные частицы употребляются в основном в составе сказуемого, некоторые из них представляют в сочетании с функциональными формами уже новую глагольную форму. Анализируются в рамках работы и такие отглагольные частицы, которые фигурируют при сказуемом, но могут функционировать и при других членах предложения (акцентирующая частица болза).

Предметом исследования является структура и семантика частиц, образованных от бытийных глаголов.

Актуальность темы исследования. Частицы в тюркских языках -сложная и малоизученная категория, представляющая широкое поле деятельности для исследования. Изучение частиц связано с такими важными вопросами, как определение слова, проблема частей речи, происхождение служебных слов, модальность. Актуальность темы исследования определяется тем, что отглагольные частицы тувинского языка не были предметом специального диссертационного исследования.

Тувинский материал сопоставляется с данными якутского языка, к сопоставлению привлекаются и данные других тюркских языков. Сравнение проводится для того, чтобы выявить специфику тувинских частиц, образованных от бытийных глаголов, на фоне генетически родственных, но относящихся к разным классификационным подгруппам языков. С якутским языком тувинский язык связан рядом общих специфических черт, в частности закономерными фонетическими соответствиями: якутским долгим гласным (дифтонгам) соответствуют тувинские краткие нефарингализованные гласные, якутским кратким гласным - тувинские фарингализованные гласные. Из сибирских тюркских языков только якутский, тувинский и тофаларский языки отражают древнетюркский d (д) как шумный переднеязычный согласный. В тувинском языке имеются остаточные элементы древнетюркских глагольных показателей =mis и =duq, полностью сохранившиеся в якутском языке. С хакасским языком тувинский язык объединяет наличие общей границы и исторические контакты. В исторических трудах получили отражение процессы миграции тюркоязычных племен с территории Хакасии в Туву. Общей древней грамматической формой хакасского, тувинского и тофаларского языков является форма на =чык ~ =чых (< древнеуйгурская форма на =juq), сохранившиеся в Сибири только в этих языках, объединяет эти языки и ряд вторичных глагольных форм (=галак / = залах, гу дег— /гадаг=).

Основной целью исследования ставится выявление и описание структурных, семантических и функциональных свойств частиц тувинского языка, образованных от бытийных глаголов. Для достижения этой цели в работе ставятся следующие задачи:

1) составление полного списка частиц тувинского языка;

2) выявление частиц, образованных от бытийных глаголов, и составление их словника;

3) установление путей перехода вспомогательных бытийных глаголов в частицы;

4) описание семантики, выражаемой данными частицами;

5) выявление структурных и семантических эквивалентов исследуемых тувинских частиц в якутском и в других тюркских языках;

Научная новизна данной работы состоит в том, что частицы тувинского языка, образованные от бытийных глаголов, впервые подвергаются специальному диссертационному исследованию. В работе впервые выявлен полный состав исследуемых частиц и предпринята попытка их структурно-семантического описания. Впервые проведено сопоставление по структуре и семантике с аналогичными частицами в якутском и других тюркских языках.

Положения, выносимые на защиту:

1. В тувинском языке имеется 127 частиц.

2. Частиц, образованных от бытийных глаголов, - 41 единица. Из них 20 частиц образованы от глагола бол= 'быть', 'становиться', к глаголу эр= 'быть' восходят 15 единиц, к глаголу чор= 'идти' - 5 частиц, к глаголу тур= 'стоять' восходит 1 частица.

3. Исследуемые частицы по структуре могут быть простыми и сложными (составными). Простыми являются частицы, образованные от функциональных форм соответствующих глаголов: глагол бол= + форма согласительного наклонения =гай (болгай < бол= + —гай), глагол э= + форма отрицательного причастия =бас (овес < э + бас), глагол чор= + прошедшее риторическое время =чык (чорэ/сук < чор= + =чык).

Сложные (составные) частицы образуются путем комбинации двух или более частиц, одна из которых восходит к бытийному глаголу: частица ийик + вопросительная частица бе, частица боор + утвердительная частица ийин, частица боор + усилительная частица оц и др.

4. Простые и сложные частицы, восходящие к бытийному глаголу бол=, образуют 2 большие семантические группы: частицы с модальным значением предположения и частицы с модальным утвердительным значением.

5. Частицы, образованные от древнетюркского глагола эр=, по структуре разделяются на 2 группы: 1) частицы, образованные от положительной формы глагола эр= (э=); 2) частицы, образованные от отрицательной формы =вас глагола эр= (э=) (эвес и другие частицы). Внутри этих двух групп выделяются следующие семантические подгруппы: частицы с модальным утвердительным значением, частицы с модальным значением предположения и частицы с вопросительным значением.

6. Для частиц, образованных от древнетюркского глагола эр= (э=), в тувинском языке характерно частое использование в диалогической речи. Употребление данных частиц характеризует степень владения собеседниками информацией, статус говорящих. Частицы, образованные от глагола эр= + форма =juk (ийикпе, ийик чоп, эвес ийик пё), указывают на то, что информацией владеют оба говорящих. Частица эвеспе со значением наставления употребляется говорящим по отношению к собеседнику с равным или более низким статусом; частицы ирги и ирги бе указывают на равный или более высокий статус собеседника.

7. Среди исследуемых единиц выделяются многозначные частицы, значение которых обусловлено их сочетанием с функциональными формами глагола в составе сказуемого: эвиденциальное значение частицы болчук реализуется при сочетании с глагольным сказуемым в форме прошедшего времени =ган, утвердительная частица болбайн аан, примыкая к сказуемому в деепричастной форме =п, приобретает значение возможности, вероятности действия. Частица ийикпе при глаголе в форме отрицательного причастия =мас приобретает значение возможности. Частица ийик при глагольном сказуемом, выраженным причастием на ар=, образует форму сослагательного наклонения.

8. Простые частицы могут объединяться в сложные (составные) частицы, формируя при этом новую семантику. Наличие большого количества сложных частиц, компонентам которых свойственно самостоятельное употребление, является специфической чертой исследуемых частиц тувинского языка.

9. Исследуемые частицы наглядно демонстрируют процесс перехода вспомогательных глаголов в разряд частиц. Отглагольное происхождение данных частиц прослеживается в их структуре и проявляется в выражаемых значениях.

10. Наибольшую общность тувинский язык обнаруживает с якутским языком, где выявлено 16 частиц, совпадающих с тувинскими по структуре и семантике. С хакасским языком выявлено 8 структурно-семантических аналогов.

Практическая ценность исследования состоит в том, что полученные результаты могут быть применены в лексикографической практике, преподавании морфологии в средних и высших учебных заведениях. Материалы диссертации могут быть использованы при подготовке спецкурсов по сопоставительной грамматике тюркских языков.

Материалом для исследования значений анализируемых частиц, образованных от бытийных глаголов, послужили пять тысяч примеров, собранные путем сплошной выборки из «Тувинско-русского словаря» [1968], «Толкового словаря тувинского языка» Т. I [2003] и из современной художественной литературы на тувинском языке.

Фактическим материалом по якутскому и хакасскому языкам послужили данные грамматические описания, словари, в том числе монографии Н.Е.Петрова «Частицы в якутском языке» [1978], К. Н. Бичелдей «Вопросительные частицы хакасского языка» [1993].

Теоретической и методологической базой исследования послужили труды современных лингвистов по морфологии и грамматике на материале языков разных систем: Н.Е.Петрова [1978], К. Е. Майтинской [1982], В. Г. Гака [1982], А.М.Щербака [1987], В. М. Наделяева [1988], Д. А. Монгуша [1989; 1995; 1998], Т. М. Николаевой [2004].

Основными методами работы при исследовании отглагольных частиц были метод сплошной выборки при сборе материала из текстов художественной литературы, метод контекстного (дистрибутивного) анализа, позволяющий определить те или иные значения многозначных частиц и различные оттенки значений синонимичных частиц, сравнительный метод при сопоставлении материала разных языков. Применяемый к полнозначным словам метод компонентного анализа был использован для определения значений, выражаемых сложными составными) частицами. Были частично применены сравнительно-исторический метод и метод статистического анализа.

Апробация работы. Основные положения и результаты исследования докладывались на Международных научных студенческих конференциях «Студент и научно-технический прогресс» в Новосибирском государственном университете» (Новосибирск, 20062009 гг.), на Региональных конференциях «Языки народов Сибири и сопредельных регионов» (Новосибирск, 2008, 2009 гг.), Всероссийской научной конференции «Подвижники сибирской филологии: В. А. Аврорин, Е. И. Убрятова, В. М. Наделяев» (Новосибирск, 2007 г.) и отражены в 8 публикациях, в том числе в 2-х статьях, опубликованных в изданиях, рекомендованных ВАК Министерства образования и науки РФ.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы и приложения, в которое вошел словник отглагольных частиц, списка сокращений текстовых источников и помет, которые использовались для поморфемного перевода.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Частицы тувинского языка, образованные от бытийных глаголов"

Заключение

В диссертационной работе представлены частицы современного тувинского языка, образованные от бытийных глаголов бол—, эр= (э=), тур=, чор=. Общее количество частиц, образованных от данных глаголов, составляет 41 единица: 20 частиц образованы от глагола бол=, к глаголу эр— (э—) восходят 15 частиц, к глаголу чор= - 5 частиц, к глаголу тур= восходит 1 частица.

Рассматриваемые частицы по структуре являются простыми и сложными (составные). Простыми являются частицы, образованные от функциональных форм соответствующих глаголов: глагол бол— + форма согласительного наклонение =гай (болгай < бол= + —zaii), глагол э= + форма отрицательного причастия =бас (эвес < э= + =бас), глагол чор= + прошедшее риторическое время =чык (чоржук < чор= + —чык) и др. Сложные (составные) частицы образуются путем комбинации двух или более частиц, одна из которых восходит к бытийному глаголу: частица ийик + вопросительная частица бе, частица боор + утвердительная частица ийин, частица боор + усилительная частица оц и др.

Все исследуемые частицы по выражаемым значениям образуют следующие группы: частицы с модальным значением предположения, частицы с модальным утвердительным значением и вопросительные частицы. В группу частиц с утвердительным модальным значением включены также частицы с эвиденциальный семантикой.

Среди исследуемых частиц выделяются многозначные частицы, значения которых обусловлены их сочетанием с функциональными формами глагола в составе сказуемого: эвиденциальное значение частицы болчук реализуется при сочетании с глагольным сказуемым в форме прошедшего времени =ган, утвердительная частица болбайн аан, примыкая к сказуемому в деепричастной форме —п приобретает значение возможности, вероятности действия и др. Частица ийикпе при глаголе в форме отрицательного причастия на =бас приобретает значение возможности. Частица ийик при глагольном сказуемом, выраженном формами ар=, —ар турган образует форму сослагательного наклонения.

Частицы, образованные от глагольной основы бол- и выражаемые ими значения, сформировались в рамках глагольных аналитических конструкций со вспомогательным глаголом бол=\ конструкция Тv=ap + бол=, выражающая семантику необходимости и долженствования; общетюркская конструкция Ту=и + бол= с модальным значением возможности совершения действия и др. Рассматриваемые частицы восходят к вспомогательному глаголу бол- в составе причастной (деепричастной) конструкции, где глагол бол— утрачивает свое значение и переходит в разряд частиц. Подтверждается это тем, что анализируемые частицы при глагольных сказуемых встречаются только с формами причастий =ар, =ган, —бас. На сохраняющуюся связь со вспомогательным глаголом бол= данных частиц указывает и то, что изредка некоторые частицы могут принимать показатели числа -лар, в структуре глагольного сказуемого, выраженного 1-ми 2-м л. ед. и мн.ч., они занимают место между причастной формой и предикативным показателем лица.

Для большинства частиц, восходящих к глаголу эр= (э—), характерно частое употребление в диалогической речи. Употребление данных частиц характеризует степень владения информацией собеседников, статус говорящих. Частицы, образованные от глагола эр= + форма =juk (ийикпе, ийик чоп, эвес ийик пе), указывают на то, что оба говорящих владеют информацией. Отмечены частицы, употребление которых может указывать на статус собеседников: частица эвеспе со значением наставления употребляется говорящим к собеседнику с равным или более низким статусом; ирги и ирги бе указывает на равный или более высокий статус собеседника.

Частица -тыр (-тыр/-тир, -тур/-тур', -дыр/-дир, -дур/-тур), восходящая в к глаголу тур— 'стоять', 'быть', является полифункциональной в тувинском языке: участвует в образовании временных форм и образует систему времен изъявительного наклонения; служит связкой при именных сказуемых; является модальной частицей со значением 'оказывается'.

Частицы, образованные от глагола чор= 'идти', 'быть', выражают эвиденциальную семантику. В зависимости от сочетания с теми или иными глагольными формами эти частицы могут передавать и прямую, и косвенную эвиденциальность. Также данные частицы могут выражать и миративную семантику.

Преобладающее большинство анализируемых частиц представляют сложные (составные) частицы. Для частиц-компонентов сложных частиц характерно употребление не только в составе сложных частиц, но также отдельное самостоятельное употребление со своим собственным значением. Наличие большого количества сложных частиц, компонентам которых свойственно самостоятельное употребление, является специфической чертой исследуемых отглагольных частиц тувинского языка. Данная особенность тувинского языка проявляется при сопоставлении с родственными якутским и хакасским языками.

Сопоставление тувинских частиц с аналогичными частицами якутского и хакасского языков позволяет сделать следующие выводы.

В тувинском и якутском языках выделено 8 частиц, восходящих в глаголу буол=/бол=, и 6 частиц, образованных от глагола эр= /э=, являющихся структурными и семантическими эквивалентами в исследуемых языках.

В якутском языке шире круг морфологических форм, участвующих в образовании частиц от глагольной основы буол =. В тувинском языке рассматриваемые частицы образуются при помощи причастной формы на <з/7=, формы отрицательного причастия =бас, формы недавнопрошедшего времени =ды, форм согласительного наклонения =гай и условного наклонения =за, отрицательного деепричастия =байн и формы прошедшего риторического времени =чык. В якутском языке они образуются при помощи причастия будущего времени —ыа, отрицательной причастной формы бат=, форм — слитного =а, соединительного =ан, отрицательного =бакка и =ымына — деепричастий, формы недавнопрошедшего времени, а также форм предположительного и долженствовательного наклонений.

Якутским частицам также свойственно выражение различных модальных значений: утвердительных, вопросительных и значения предположения, как и тувинским частицам. Но в якутском языке есть частицы, аналогов которых не обнаружено в тувинском языке, например, частицы, выражающие кажущийся, мнимый, поддельный характер действия.

Частицы, восходящие к бытийному глаголу эр= / э=, в тувинском и якутском языках выражают модальные значения вопроса, предположения, утверждения, и функционируют в качестве союзов. В якутском языке они могут также выполнять словообразовательные функции.

В хакасском языке выделено 2 структурных и семантических аналога тувинских частиц, восходящих к глаголу буол—/ =пол, и 4 частицы, образованных от глагола эр=/э=, который в современном хакасском языке не сохранился, но восстанавливается в структуре ряда хакасских глагольных форм.

Наибольшую общность по выражаемым значениям и структуре исследуемые частицы тувинского языка обнаруживают с аналогичными частицами якутского языка.

 

Список научной литературыБайыр-оол, Азияна Витальевна, диссертация по теме "Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание"

1. Алексеев Е. И. Вопросительное предложение в якутском языке. Якутск, 1982.

2. Алексеев Е. И. Побудительная фраза в якутском языке. Новосибирск,1992.

3. Амиралиев К. Семантико-грамматические функции частиц тюркских языков (на материале каракалпакского, узбекского, казахского языков). Автореф. . дисс. канд. филол. наук. Алма-Ата, 1981.

4. Арутюнова Н. Д. Речевой акт // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. С. 412-414.

5. Арутюнова Н. Д., Падучева Е. В. Истоки, проблемы и категории прагматики // Новое в зарубежной лингвистике. Выпуск XVI. М., 1985. С. 3-42.

6. Ахлшнова О. С. Словарь лингвистических терминов. М. 1966. Базаров О. Частицы в узбекском языке: Автореф. . дисс. канд. филол. наук. М., 1983.

7. Баскаков Н. А. Историко-типологическая морфология тюркских языков. М., 1979.

8. Баскаков Н. А. Форма глагола на =чых / —чик ~ —чу / =чу в хакасском, тувинском и киргизском языках//Вопросы тюркологии. Ташкент, 1965.

9. Баскаков Н. А., Инкиэ/секова-Грекул А. И. Хакасско-русский словарь. М., 1953.

10. Балакаев М. Б. Основные типы словосочетаний в казахском языке, Алма-Ата, 1957.

11. Бичелдей К. Н. Вопросительные частицы хакасского языка. Кызыл.1993.

12. Бичелдей К. Н. Лексико-грамматические и ритмомелодические средства выражения вопросительности в хакасском языке. М., 2001.

13. Белолюбская В. Г. Эвенский язык. Частицы. Послелоги. Союзы. СПб., 2005.

14. Бертагаев Т. А., Цыдендамбаев Ц. Б. Грамматика бурятского языка. Синтаксис. М., 1962.

15. Бертагаев Т. А. Сочетание слов и аналитических конструкций // Аналитические конструкции в языках различных типов. М.-Л. 1965.

16. Боргояков М. И. Развитие падежных форм и их значений в хакасском языке. Абакан, 1976.

17. Вежбицка А. Речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. Выпуск XVI. М. 1985. С. 251-276.

18. Виноградов В. В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. М.,2001.

19. Гаджиева Н. 3. Основные пути развития синтаксической структуры тюркских языков. М., 1973.

20. Гак В. Г. Прагматика, узус и грамматика речи // Иностранные языки в школе. № 5. М., 1982. С. 11-17.

21. Грунина Э. А. К истории тюркской претемпоральной системы // Symbolae Turkologicae. Festschrift in honour of Lars Johanson. Oslo. 1996. S. 109-117.

22. Грамматика алтайского языка, составленная членами алтайской миссии. Казань, 1869.

23. Грамматика современного башкирского литературного языка. М.,1981.

24. Грамматика современного якутского языка: фонетика и морфология. М., 1982.

25. Грамматика хакасского языка. Под ред. Н. А. Баскакова. М., 1975. Грамматика русского языка. Т. I. Фонетика и морфология. М., 1960. Грамматика современного русского литературного языка. М., 1970. Древнетюркский словарь. Ленинград, 1969.

26. Дамбаа О. В. Лексические средства отрицания в тувинском языке в сопоставлении с южносибирскими тюркскими, монгольским и древнетюркскимязыками. Дисс. . канд. филол. наук. Новосибирск, 2005.

27. Добруишна Е. Р. Способы выражения верификации в современной русской диалогической речи // Синтаксис. Изучение и преподавание. Сборник работ учеников В.А. Белошапковой. М., 1997.

28. Дмитриев Н. К. Грамматика кумыкского языка. М—Л., 1940. Дмитриев Н. А. Грамматика башкирского языка. М—Л., 1948. Дискурсивные слова русского языка: контекстное варьирование и семантическое единство. М., 2003.

29. Дыренкова Н. П. Грамматика хакасского языка: фонетика и морфология. Абакан, 1984.

30. Дыренкова Н. П. Грамматика ойротского языка. М.-Л., 1940. Ершова А. А. Языковой портрет сравнительных частиц (как бы, как будто). Казань, 2006.

31. Знаменская О. Е. Семантико-функциональная характеристика частицы ведь в русском языке. Автореф. . дисс. канд. филол. наук. М., 1985.

32. Исхаков Ф. Г., Палъмбах А. А. Грамматика тувинского языка: фонетика и морфология. М., 1961.

33. Карпов В. Г. Лексические средства отрицания в современном хакасском языке // Лексикология и словообразование хакасского языка. Сб. ХакНИИЯЛИ. Абакан, 1987. С. 65-75.

34. Карпов В. Г. Хакасский язык: проблемы и перспективы развития. Абакан. 2007.

35. Катаное Н. Ф. Опыт исследования урянхайского языка. Казань,1903.

36. Кенжебаева Ф. Послелоги и частицы в современном казахском языке. Автореф. . дисс. канд. филол. наук. Алма-Ата, 1964.

37. Кобозева И. М. Проблемы описания частиц в исследованиях 80-х годов // Прагматика и семантика. М., 1991.

38. Ko3imijeea Н. А. Категория эвиденциальности (проблемы типологического анализа) // Вопросы языкознания. № 3. М., 1994. С. 92-105.

39. Кононов А. Н. Грамматика современного турецкого литературного языка. M.-JL, 1956.

40. Коркина Е. И. Деепричастия в якутском языке. Новосибирск. 1985. Колосова Т. А., Черемисина М. И. О принципах классификации сложных предложений // Вопросы языкознания. 1984.

41. Колодезнев В. М. Глагольные частицы в современном русском языке. Автореф. . дисс. канд. филол. наук. Астрахань, 1969.

42. Копыленко КМ. О коммуникативных функциях частиц. Автореф. . дисс. канд. филол. наук. Алма-Ата, 1981.

43. Куныгина О. В. Фразеочастицы русского языка: структурно-семантическое описание. М., 2006.

44. Куныгина О. В. Класс фразеологических частиц в современном русском языке. Челябинск. 2003.

45. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. Майтинская К. Е. Служебные слова в финно-угорских языках. М.,1982.

46. Марусенко Н. М. Специфика семантики служебных единиц. Прагматические функции частиц в высказывании. Автореф. . дисс. канд. филол. наук. Санкт-Петербург, 1997.

47. Монгуш Д. А. Настоящее заглазное время в тувинском языке//УЗ ТНИИЯЛИ, вып. 6. Кызыл, 1958. С. 111-114.

48. Монгуш Д. А. Формы прошедшего времени изъявительного наклонения в тувинском языке. Кызыл, 1963.

49. Монгуш Д. А. О служебных функциях слов кижи, улус, чуве в тувинском языке //Тюркские языки Сибири. Новосибирск, 1983. С. 12-35.

50. Монгуш Д. А. Сказуемые тувинского языка со значением ирреальной модальности//Языки коренных народов Сибири. Вып. 1. Новосибирск, 1995. С. 22-52.

51. Монгуш Д. А. Частицы как компонент аналитических сказуемых //Языки коренных народов Сибири. Вып. 4. Новосибирск, 1998. С. 122-152.

52. Монгуш Д. А. О сказуемых тувинского языка, выражающих модальное значение достоверности // Предложение в языках Сибири. Новосибирск, 1989. С. 19-36.

53. Монгуш Д. А. Об аналитической форме предикации в тувинском языке // Ученые записки Тувинского Тувинского НИИЯЛИ, Вып. XIII. Кызыл, 1968. С. 242-248.

54. Монгуш Д. А. О некоторых моделях предложений в тувинском языке, образованных при участии производных от глагола де= /ди= 'говорить', 'сказать' // Показатели связи в сложном предложении. Новосибирск, 1987. С. 83-88.

55. МонгугиД. А. Тувинский язык и письменность. Кызыл, 2009.

56. Монгольско-русский словарь. Под ред. А. Лувсандэндва. М., 1957.

57. Нагорный И. А. Предикативные функции модально-персуазивных частиц. Барнаул. 2000.

58. Наделяев В. М. Современный монгольский язык: морфология. Новосибирск, 1988.

59. Наджип Э. Н. Исследования по истории тюркских языков XI-XIV вв. М., 1989.

60. Насилов Д. М. К вопросу о модальных словах аринч, арки, аркан в древнетюрскских языках // Тр. Самаркандского гос. ун-та. Новая серия, 1960, № 102. С. 127-132.

61. Насилов Д. М. Прошедшее время на =yw/c// =juq в древнеуйгурском языке и его рефлексы в современных языках // Тюркологический сборник. К шестидесятилетию А.Н.Кононова. М., 1966.

62. Насилов Д. М. Несколько замечаний о модальных частицах ирги и иргин II Ученые записки Тувинского НИИЯЛИ, Вып. XI, Кызыл, 1964. С. 318-324.

63. Насилов Д. М. О грамматическом статусе некоторых тюркских сложновербальных конструкций // УЗ ЛГУ. Серия востоковедческих наук. Востоковедение № 9, Вып. 25. Филологические исследования. Л. 1984. С. 53-58.

64. Николаева Т. М. Функции частиц в высказывании (на материале славянских языков). Москва. 2004.

65. Николаева Т. М. Непарадигматическая лингвистика (История "блуждающих частиц"). М., 2008.

66. Новое в зарубежной лингвистике. Выпуск XVII. Теория речевых актов. М., 1986.

67. Объяснительный словарь русского языка: Структурные слова: предлоги, союзы, частицы, междометия, вводные слова, местоимения, числительные, связочные глаголы. М., 2002.

68. Ойротско-русский словарь. / Сост. Н.А. Баскаков, Т.М. Тощакова. М., 1947.

69. Ондар Ч. С. Причастные аналитические конструкции сказуемого в тувинском языке: Автореф. . дисс. канд. филол. наук. Новосибирск, 1999.

70. Ондар Ч. С. Причастные аналитические конструкции тувинского языка со вспомогательным глаголом болур и частицами // Языки коренных народов Сибири, выпуск 5, 1999. С. 186-196.

71. Ооржак Б. Ч. Временная система тувинского языка в сопоставлении с древнеуйгурским и южносибирскими тюркскими языками. Автореф. . дисс. канд. филол. наук. Новосибирск, 2002.

72. Ооржак Б. Ч. Временная система тувинского языка в сопоставлении с древнеуйгурским и южносибирскими тюркскими языками. Дисс. . канд. филол. наук. Новосибирск, 2002.

73. Оюн М. В. Придаточные определительные предложения, вводимые служебными словами деп, дээр, дээн в тувинском языке // Тюркские языки Сибири (Сборник научных трудов). Новосибирск, 1983. С. 46-55.

74. Озонова А. А. Модальные аналитические конструкции в алтайском языке. Новосибирск, 2006.

75. Падучева Е. В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. М., 1985.

76. Падучева Е. В. Семантические исследования. М. 1996.

77. Петров Н. Е. Частицы в якутском языке. Якутск, 1978.

78. Петров Н. Е. Модальные слова в якутском языке. Новосибирск,1984.

79. Петров Н. Е. Синтаксические средства выражения модальности в якутском языке. Новосибирск, 1998.

80. Покровская JI. А. Грамматика гагаузского языка. Фонетика и морфология. М., 1964.

81. Поппе Н. Н. Грамматика письменно-монгольского языка. M-JI., 1937

82. Плунгян В. А. Общая морфология. Введение в проблематику. М.,2000.

83. Рассадин В. И. Морфология тофаларского языка в сравнительном освещении. М., 1978.

84. Рассадин В. И. Проблема классификации частей речи в монгольских языках // Вестник бурятского университета. Серия 6: Филология. Вып. 7. Улан-Удэ. 2003. С. 3-12.

85. Рассадин В. И. Очерки по истории сложения тюрко-монгольской языковой общности. Часть 1. Тюркское влияние на лексику монгольских языков. Элиста, 2007.

86. Русский язык. Энциклопедия. М., 1997. Русская грамматика. Т. 1-2. М., 1980.

87. Русско-тувинский словарь. Под ред. Д. А. Монгуша. М., 1980. Серль Дж. Р. Классификация иллокутивных актов. // Новое в зарубежной лингвистике. Выпуск XVII. Теория речевых актов. М., 1986. С. 170-194.

88. Серль Дж. Р. Косвенные речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. Выпуск XVII. Теория речевых актов. М.,1986. С. 195-222.

89. Серль Дэ/с. Р. Что такое речевой акт? // Новое в зарубежной лингвистике. Выпуск XVII. Теория речевых актов. М., 1986. С. 151-170.

90. Серээдар Н. Ч. Основные типы предложений с именным сказуемым в тувинском языке. Автореф. . дисс. канд. филол. наук. Новосибирск,1995.

91. Серээдар Н. Ч., Скрибник Е. К., Черемисина М. И. Структурно-семантическая организация предложений наличия, локализации, количества и отсутствия в тюркских языках Южной Сибири. Новосибирск,1996.

92. Санжеев Г. Д. Синтаксис монгольских языков. Издание НИАНКП.,1934.

93. Санжеев Г. Д. Грамматика бурят-монгольского языка. M-JL, 1941. Санжеев Г. Д. Сравнительная грамматика монгольских языков. Том I, М„ 1953.

94. Cam Ш. Ч. Тувинский язык (грамматический очерк) // Тувинско-русский словарь. М., 1955, С. 615-721.

95. Cam Ш. Ч. Синтаксические функции причастий в тувинском языке. Кызыл, 1960.

96. Cam Ш. Ч. Роль причастий в развитии тувинского языка // УЗ КГПИ. Вып. 1. Кызыл. 1960.

97. Cam Ш. Ч. Тувинский язык // Языки народов СССР. Т. II. Тюркские языки. М., 1966.

98. Cam Ш. Ч., Салзынмаа Е. Б. Амгы Тыва литературлуг дыл. Кызыл,1980.

99. Cam Ш. Ч. Амгы Тыва литературлуг дыл. Синтаксис. Кызыл, 1966. Cam Ш. Ч. Формирование и развитие тувинского национального литературного языка. Кызыл. 1973.

100. Cam Ш. Ч. Тыва диалектология. Кызыл, 1986.

101. Cam Ш. Ч. О некоторых служебных словах, возникших на базе глагольной основы ди= / де~ 'говорить' в тувинском языке. Ученые записки Тувинского НИИЯЛИ, Вып. II. С. 47-64.

102. Cam Ш. Ч. Роль служебных слов деп, дээш в сложноподчиненном предложении тувинского языка // Падежи их эквиваленты в строе сложного предложения тувинского языка. Новосибирск, 1983.

103. Сееортян Э. В. Этимологический словарь тюркских языков: общетюркские и межтюркские основы на гласные. М., 1974.

104. Сееортян Э. В. Этимологический словарь тюркских языков: общетюркские и межтюркские основы на букву «Б». ТII. М., 1978.

105. Серебренннкое Б. А. В поисках истории грамматических форм // Turcologica. Л., 1986. С. 238-243.

106. Современный казахский язык. Алма-Ата, 1962. Современный татарский литературный языка М., 1969. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков: морфология. М., 1988.

107. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков: региональные реконструкции. М., 2002.

108. Стародумова Е. А. Русские частицы. Владивосток. 1997. Стародумова Е. А. Акцентирующие частицы в русском языке. Владивосток, 1988.

109. Столнейкер Р. С. Прагматика // Новое в зарубежной лингвистике. Выпуск XVI. Прагматика. М., 1985. С. 429-438.

110. Словарь наречий и служебных слов русского языка. М., 2005 Служебные слова. Межвузовский сборник научных трудов. Новосибирск. 1987.

111. Сулеева У. М. Частицы в кумыкском языке. Автореф. . дисс. канд. филол. наук. Махачкала, 2000.

112. Татаринцев Б. И. Монгольское языковое влияние на тувинскую лексику. Кызыл, 1976.

113. Татаринцев Б. И. Этимологический словарь тувинского языка. Том I. Новосибирск, 2000.

114. Татаринцев Б. И. Этимологический словарь тувинского языка. Том И. Новосибирск, 2002.

115. Татаринцев Б. И. Этимологический словарь тувинского языка. Том III. Новосибирск, 2004.

116. Харитонов Л. Н. Современный якутский язык. Фонетика и морфология. Якутск. 1947.

117. Харитонов JI. Н. Формы глагольного вида в якутском языке. М-Л.,1960.

118. Хакасско-русский словарь. Новосибирск, 2006.

119. Черемисина М. И. Служебное слово деп и формируемые им синтаксические конструкции (на материале алтайского языка) // Теоретические проблемы синтаксиса и лексикологии языков разных систем. Новосибирск, 2004. С. 419-439.

120. Черемисина М. И. Аналитические способы выражения отрицания в тюркских языках Южной Сибири // Теоретические проблемы синтаксиса и лексикологии языков разных систем. Новосибирск, 2004. С. 525-562.

121. Черемнсина М. И. Некоторые вопросы теории сложного предложения. Новосибирск. 1979.

122. Черемисина М. И., Шамина Л. А. Выражение сравнения в тувинском языке // Теоретические проблемы синтаксиса и лексикологии языков разных систем. Новосибирск, 2004. С. 598-613.

123. Шамина Л. А. Изъяснительные конструкции со скрепой деп в тувинском языке // Предложение в языках Сибири (Сборник научных трудов). Новосибирск, 1989. С. 131-140.

124. Шамина Л. А. Тувинское служебное слово дег: синтаксический статус и функции // Системность на разных уровнях языка. Новосибирск. 1990. С. 126-141.

125. Шамина Л. А. Аналитические средства связи союзного и межфразового типа в тувинском языке // Показатели связи в сложном предложении. Новосибирск, 1987. С. 115-128.

126. Шамина Л. А. Временные полипредикативные конструкции тувинского языка. Новосибирск, 1987.

127. Шамина Л. А., Ондар Ч. С. Глагольные аналитические конструкции с первым причастным компонентом в тувинском языке. Новосибирск, 2003.

128. Шамина Л. А. Глагольные аналитические конструкции финитного сказуемого в тюркских языках Южной Сибири. Учеб.-метод, пособие. Новосибирск, 2008.

129. Шведова Н. Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. М.,1960.

130. Широбокова Н. Н. Отношение якутского языка к тюркским языкам Южной Сибири. Новосибирск, 2003.

131. Щербак А. М. Очерки по сравнительной морфологии тюркских языков (наречие, служебные части речи, изобразительное слова). Л., 1987. С. 93-110.

132. Щербак А. М. Очерки по сравнительной морфологии тюркских языков (Глагол). Л., 1981.

133. Щур М. Г. Частицы // Русский язык. Энциклопедия. М., 1997.

134. Этимологический словарь тюркских языков. Общетюркские и межтюркские основы на букву «Б». М., 1978.

135. Юлдашев А. А. Аналитические формы глагола в тюркских языках. М, 1965.

136. Якутско-русский словарь. М., 1972. Языки мира. Тюркские языки. М., 1997.

137. Языки народов СССР. Тюркские языки. Т. 2. М.,1966. С. 74-518.

138. Erdal М. A grammar of old Turkic. Leiden. 2004.

139. Korkmaz Z. Turkiye Turk9esi grameri (§ekil bilgisi), Ankara, 2003.