автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.20
диссертация на тему:
Лексико-семантическая группа глаголов поведения в тувинском языке

  • Год: 2005
  • Автор научной работы: Салчак, Аэлита Яковлевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Новосибирск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.20
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Лексико-семантическая группа глаголов поведения в тувинском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Лексико-семантическая группа глаголов поведения в тувинском языке"

НОВОСИБИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ГУМАНИТАРНЫЙ ФАКУЛЬТЕТ КАФЕДРА ЯЗЫКОВ И ФОЛЬКЛОРА НАРОДОВ СИБИРИ

На правах рукописи

САЛЧАК Аэлита Яковлевна

ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ГРУППА ГЛАГОЛОВ ПОВЕДЕНИЯ В ТУВИНСКОМ ЯЗЫКЕ (в сопоставительном аспекте)

Специальность 10.02.20 «Сравнительно-историческое, типологическое » и сопоставительное языкознание»

I }

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

НОВОСИБИРСК 2005

Работа выполнена на кафедре языков и фольклора народов Сибири Новосибирского государственного университета

Научный руководитель:

доктор филологических наук, профессор

Наталья Николаевна Широбокова

Официальные оппоненты: доктор филологических наук

Борис Исакович Татаринцев

кандидат филологических наук Елена Валерьевна Николина

Ведущая организация:

Хакасский государственный университет им. Н. Ф. Катанова

Защита состоится 22 декабря 2005 г. в 10 ч. на заседании диссертационного совета Д 003.040.01. по защитам диссертаций на соискание ученой степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.20 «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание» при Институте филологии ОИИФиФ СО РАН по адресу:

630090, г. Новосибирск, ул. Николаева, 8 тел. (3832) 330-84-69 e-mail: turk@philologv.nsc.ru fax: (3832) 330-15-18

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Института филологии ОИИФиФ СО РАН

Автореферат разослан 21 ноября 2005 г.

Ученый секретарь диссертационного совета, кандидат филологических наук

А. А. Мальцева

гшш

Реферируемая диссертация посвящена выявлению и описанию лексико-семантической группы (ЛСГ) глаголов поведения (ГП) в тувинском языке. В работе проведено сопоставление глаголов поведения тувинского языка с другими тюркскими языками - древнетюркским и якутским.

Актуальность темы исследования определяется, во-первых, отсутствием исследований, посвященных выявлению и семантической классификации глагольных ЛСГ в тувинском языке; во-вторых, данная группа глаголов не была объектом специального исследования не только в тувинском языке, но и в других тюркских языках; в-третьих, глаголы этой семантики не рассматривались в сопоставительном аспекте.

К сопоставлению привлекается материал древнетюркского, якутского и ряда тюркских языков Южной Сибири. Выбор языков сопоставления обусловлен тем, что тувинский язык сохранил ряд черт, связывающих его с языками, относящимися к разным классификационным группам. Он сохранил признаки ряда древних тюркских языков: с одной стороны, сверхслабый -у, назализованный реликты форм на -йщ, - ум и т.д.; с другой стороны, в нем представлены форма на - уап, аналитические формы настоящего времени, что характерно для кыпчакских языков. С якутским языком тувинский имеет систему закономерных соответствий: тувинским кратким гласным соответствуют якутские долгие гласные, тувинским фа-рингализованным гласным соответствуют якутские краткие гласные, что указывает на очень древний характер связи языков, легших в основу якутского и тувинского. Поэтому очень важно проследить отношение якутского и тувинского языков и на лексическом уровне. По мнению авторов социолингвистической энциклопедии «Письменные языки мира. Языки Российской Федерации», тувинский язык характеризуется рядом архаичных черт, свидетельствующих о ближайшем его родстве с древними - древне-огузским и древнеуйгурским - и новыми - тофаларским и якутским языками [2000: 487].

Основной целью исследования является выявление и системное описание ЛСГ ГП в тувинском языке в сопоставлении с якутским языком. В связи с этим решаются следующие задачи:

1) выявить глаголы тувинского языка, которые составляют ЛСГ ГП;

2) определить внутреннюю организацию ЛСГ ГП в тувинском языке и охарактеризовать смысловые отношения между ее членами;

3) рассмотреть характерные способы образования ГП тувинского языка и сравнить со способами образования ГП в древнетюркском, якутском и южно-сибирских тюркских языках;

4) выявить эквиваленты исследуемых глаголов в якутском языке и определить сходства и различия их семантики;

5) составить словник глаголов поведения тувинского языка.

РОС. НАЦИОН,^ и

Научная новизна данной работы состоит в том, что ЛСГ ГП тувинского языка впервые подвергается специальному исследованию. Впервые определена структура ЛСГ ГП, выявлен характер взаимоотношений между членами группы, описаны способы образования глаголов этой семантики, а также впервые проведено сопоставление семантики ГП тувинского и якутского языков.

Теоретической и методологической базой исследования послужили труды современных лингвистов по лексикологии и лексической семантике на материале языков разных систем: Д.Н.Шмелева [1973], Ю. Д. Апресяна [1974; 1995], И. А. Стернина [1979], Л. М. Васильева [1981; 1990], Э.В.Кузнецовой [1982], И. М. Кобозевой [2000], А. А. Уфимцевой [2002], Б. И. Татаринцева [1976; 1987], В. И. Рассадина [1971; 1980] и других.

Положения, выносимые на защиту:

1. ГП тувинского языка объединяются в ЛСГ, включающую 195 единиц, по наличию в их семантике общей категориально-лексической семы 'вести себя, поступать каким-либо образом'.

2. Наиболее общую семантику, передающую значение общей категориально-лексической семы, имеют в тувинском языке глаголы чацна- 'показывать свой характер', 'поступать (каким-либо образом)' и аажыла= 'обращаться с кем (чем)-л., относиться к кому (чему)-л. (каким-либо образом)', 'вести себя, поступать (каким-либо образом)'. Глаголы чацна= и аажыла= являются интерпретационными для ЛСГ ГП и могут быть рассмотрены как базовые, поскольку, присоединяя определенные семантические расширители, они могут передавать разные типы поведения, как положительные, так и отрицательные.

3. Остальные глаголы образуют десять подгрупп по соотнесенности лексического значения каждого глагола с «типовой семантикой». Выделяются подгруппы глаголов неестественного, несерьезного, неискреннего, нечестного, безответственного, бесцеремонного, самовольного, безнрав- ' ственного, неуравновешенного, излишне расчетливого поведения. В названиях этих подгрупп зафиксированы разнообразные социально-значимые действия, в основном негативные (или нейтральные по отношению к неко- < торым субъектам поведения). В семантике ГП проявляется система этических и моральных норм, присущая данному этносу. В подгруппах выделяются 25 микрогрупп по способу реализации типовой семантики. В некоторых из микрогрупп выделяются синонимические ряды. Выделено 30 синонимических рядов.

4. Особенностью тувинских ГП является наличие в подгруппе глаголов неискреннего поведения глаголов-симулятивов, которые образуются при помощи специального аффикса =уучацна, а также конструкции со вспомогательным глаголом бол= 'быть'. Аффиксы, образующие глаголы-

симулятивы, в сибирских тюркских языках представлены только в тувинском и хакасском языках. В хакасском языке это аффикс -ачых / =еч1к. В древнетюркском языке симулятивное значение формировали аффиксы =л и =тып. В якутском языке сохранился аффикс =мсый, но семантика его изменилась, и симулятивное значение передается только аналитической конструкцией со вспомогательным глаголом бол-, как и в других сибирских тюркских языках.

5. С ЛСГ ГП тесно связаны глаголы других ЛСГ. Характер отношений между ЛСГ ГП и другими ЛСГ носит в основном однонаправленный характер. ЛСГ ГП тувинского языка пополняется путем метафорического переноса глаголов других ЛСГ: глаголов физиологического состояния, изменения положения тела в пространстве, физического действия, физиологической деятельности, перемещения объекта, говорения, эмотивных глаголов. ГП переходят в ЛСГ глаголов состояния и эмотивных.

6. ГП, представленные и в якутском, и в тувинском языках, относятся к общетюркскому лексическому фонду. Но значения некоторых ГП показывают семантические изменения, характерные для сибирского тюркоязыч-ного ареала. Тувинский глагол вжеш= 'упрямиться'; 'поступать назло* и якутский вКвс= 'упрямиться, противиться' < ос 'злость' представляют семантический сдвиг, характерный преимущественно для тюркских языков Сибири.

7. Общей чертой для тувинских и якутских ГП является большое количество монгольских заимствований. В тувинском языке заимствованиями из монгольского являю 1ся базовые глшолы всей ЛСГ ГП чацна= и аажы-ла~.

Практическая ценность исследования состоит в том, что полученные результаты могут быть использованы в лексикографической работе, преподавании лексикологии в школе, специальных учебных заведениях и в дальнейшей разработке лексико-семантических групп глаголов тувинского языка. Материалы диссертации могут быть использованы для подготовки спецкурсов по сопоставительной лексикологии тувинского и якутского языков.

Основными методами работы при исследовании ЛСГ ГП были метод сплошной выборки при сборе материала из текстов художественной литературы, метод контекстного (дистрибутивного) анализа для выявления различных значений и оттенков значений исследуемых глаголов, сравнительный метод при сопоставлении материала разных языков. В работе также был применен экспериментальный метод (анкетирование).

Фактический материал исследования извлекался путем сплошной выборки анализируемых слов из «Тувинско-русского словаря» [1968] и художественных произведений тувинских писателей. Привлекались данные, полученные от информантов - студентов и аспирантов кафедры языков и

фольклора народов Сибири гуманитарного факультета Новосибирского государственного университета, а также коренных жителей Республики Тыва. Фактическим материалом по якутскому языку послужили данные «Якутско-русского словаря» [1972], «Русско-якутского словаря» [1968]. Сопоставительный материал по древнетюркскому языку был извлечен из «Древнетюркского словаря» [1979].

Апробация работы

Основные положения и результаты исследования докладывались на ежегодных Международных студенческих конференциях «Студент и научно-технический прогресс» в Новосибирском государственном университете (Новосибирск, 2001 - 2005 гг.), на семинарах в Институте филологии ОИИФФ СО РАН, на Международной научно-практической конференции «Образование и устойчивое развитие коренных народов Сибири» (Новосибирск, 2005), на семинаре в Институте тюркологии университета им. И. В. Гёте (Франкфурт, 2004), на 6-й Международной конференции «Традиции и инновации в тюркологии» (Франкфурт, 2005). Работа обсуждалась на совместном заседании кафедры языков и фольклора народов Сибири Новосибирского государственного университета и Сектора языков народов Сибири Института филологии СО РАН.

Структура работы

Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы и приложения, в которое вошли словник исследуемых глаголов и список информантов.

Во Введении обосновывается актуальность и новизна проведенного исследования, излагаются его цель, задачи и методы, формулируются основные положения, выносимые на защиту, указываются источники фактического материала.

В Первой главе излагается история изучения вопроса и характеризуется понятийно-терминологический аппарат исследования. Под ГП в диссертации понимаются глаголы, которые обозначают различные типы поведения. ГП описывают повседневную последовательность поведенческих актов, как отдельного человека, так и нескольких людей, которые в разной степени значимы для данного общества. Данные глаголы объединяются в ЛСГ ГП по наличию в их лексическом значении общей категориально-лексической семы 'вести себя, поступать каким-либо образом'. Эта сема составляет семантическую основу группы и уточняется в каждом отдельном слове с помощью дифференциальных сем.

Лексико-семантическая группа характеризуется повторяющимся типовым набором дифференциальных семантических признаков, которые выделяются в значениях ее элементов. В рассматриваемой нами ЛСГ ГП по наличию повторяющихся дифференциальных признаков мы выделяем десять подгрупп. Для классификации нами используются следующие типо-

вые дифференциальные семы: 'вести себя неестественно', 'вести себя несерьезно', 'вести себя неискренно', 'вести себя нечестно', 'вести себя безответственно', 'вести себя бесцеремонно', 'вести себя самовольно', 'вести себя безнравственно', 'вести себя неуравновешенно', 'вести себя излишне расчетливо'. Отношения между подгруппами носят характер круговой парадигмы, члены которой одинаково удалены от категориально-лексической семы. По способу реализации типовой семантики данные подгруппы делятся на 25 микрогрупп. Некоторые микрогруппы равны синонимическому ряду, другие включают в свой состав от двух до шести синонимических рядов.

ЛСГ ГП образуют в основном единицы, обозначающие различные типы негативного поведения: чашпаала= 'подхалимствовать', адыырга= 'важничать', хедерлен= 'упрямиться', дуржоктан= 'бесчинствовать, вести себя нагло', мегелен= 'притворяться', кажарла= 'хитрить', могаттын= 'капризничать', улуурга- 'вести себя высокомерно', кввргет= 'выставлять напоказ, бахвалиться, кичиться' арагала= 'пьянствовать' и др.

Поведение человека связано с разнообразными видами его деятельности, это отражается и в языке. В группу глаголов поведения переходят глаголы, которые могут охарактеризовать субъект со стороны его поведения, из других лексико-семантических групп. ЛСГ ГП тувинского языка в большей степени пополняется за счет глаголов других ЛСГ, путем метафорического переноса. В тувинском языке «метафорические переносы, основанные на сходстве производимого впечатления, на известной общности вызываемых ими представлений, а также на определенном внешнем подобии реалий, присутствуют во многих полисемичных глаголах» [Тата-ринцев, 1987: 57]. Поведенческое значение могут формировать глаголы физиологического состояния, изменения положения тела в пространстве, физического действия, физиологической деятельности, перемещения объекта, говорения, эмотивных глаголов и некоторые другие. Посредством метафорического переноса образованы в тувинском языке глаголы ойтац-на= 'чваниться, быть заносчивым, задаваться', при основном значении 'откидываться'; сыртай 'гордиться, важничать, задаваться', при основном значении 'становиться прямым, выпрямляться' и некоторые другие. Типы переносных значений и ГП, образованные таким путем, представлены в таблице 1 (в диссертации таблица 2).

Типы переносных значений

п чямое значение Переносное значение

Действие, совершаемое человеком физическое часка= 'шлепать, хлопать' 'красть, воровать'

теп= 'пинать (<лягать)' 'красть, воровать'

дедирлен= 'идти назад' 'упрямиться'

ойтацна= 'откидываться' 'чваниться, задаваться'

сыртай= 'выпрямляться' 'важничать'

свгуру= 'кланяться' 'раболепствовать, низкопоклонничать'

физиологическое ур= 'дуть' 'обманывать'

чи= 'кушать' 'обвешивать'

вербальное кожацна= 'петь песенку (частушку)' 'заигрывать с кем-либо'

Действие, совершаемое животным физическое оглацна= 'ласкаться, вилять хвостом (о собаке)' 'подлизываться'

6уру= 'пятиться, артачиться (о лошади)' 'упрямиться (о человеке)'

физиологическое [звуки) сыйтыла- 'пищать, чирикать (о птицах и мелких грызунах)' 'хихикать, кокетничать'

Состояние человека ад § О 5! 8 •е. чыдынна= 'иметь склонность полежать' 'бездельничать'

физиологическое албыста= 'сходить с ума' 'неистовствовать'

калчаара- 'болеть бешенством' 'дурачиться, озорничать'

халыыда= 'болеть лихорадкой' 'вести себя нагло'

¡Изменение состояния человека физическое аныяксы= 'молодеть' 'стараться казаться молодым'

умственное сээдецне= 'становиться слабоумным' 'поступать глупо (несерьезно, легкомысленно)'

Состояние природы сиилецне= 'порывисто дуть (о ветре)' 'быть ветреным, легкомысленным'

Во Второй главе исследуется семантическая структура ЛСГ ГП тувинского языка. Анализ ГП начинается с глаголов чацна- 'показывать свой характер', 'поступать (каким-либо образом)' и аажыла= 'обращаться с кем (чем)-л., (каким-либо образом)', 'вести себя, поступать (каким-либо образом)', поскольку данные глаголы имеют значение, совпадающее со значением категориально-лексической семы, 'вести себя каким-либо образом'. Эти глаголы можно отнести к разряду интерпретационных глаголов, «которые сами по себе не обозначают никакого конкретного действия, а служат лишь для оценочной интерпретации другого, вполне конкретного действия» [Апресян, 1995а: XX]. Сочетаясь с уточняющими поведение субъекта словами и конструкциями, которые мы называем семантическими расширителями, данные глаголы обозначают различные типы поведения. В работе рассмотрено 76 семантических расширителей разного типа: наречия и сравнительные конструкции, вводимые послелогами дег 'как, подобно', ышкаш 'подобно, как'. Самыми частотными семантическими расширителями для данных глаголов являются наречия эки 'хорошо' и бак 'плохо': эки {бак) чацнаар 'хорошо (плохо) вести себя'. Глаголы чацна- и аажыла= различаются субъектом поведения, объектом и способностью присоединять различные залоговые аффиксы. Субъектом поведения при глаголе чацна= является в большинстве случаев лицо: Эжим чацнап олур - Мой друг показывает свой характер; животное (домашнее): ...кызырактыц бажында чугеппиц сугпуу адырлы берген болду. Ынчангаш хостуг чацнап турган мал-дыр (К-ЭК, Тк, 157) - ...оказалось, что удила на голове у молодой кобылицы ослабли. Поэтому, оказывается, она вольно вела себя. Субъект поведения при данном глаголе может выражаться также особым субъектом: существительный кудай 'небо', которое способно производить различные активные действия: - Кудай, тацдывыс, биске черле аашаштыр чацнап, ээ квруп турар ийин мооцар, кайгалдар (СС, Ад, 37) - Наше небо, наша сторона (земля) всё-таки поступает так, как нам необходимо, действительно помогает, кайгалы. Объектом действия при глаголе чацна= является лицо, либо какое-либо существо, которое обладает высоким статусом (напр., священное животное). Субъектом поведения при глаголе аажыла= выступает только лицо, объектом действия являются человек или животные. Глаголы чацна= и аажыла= не отвечают всем требованиям, предъявляемым к интерпретационным глаголам, так как, несмотря на то, что через посредство данных глаголов можно определять значения большинства ГП тувинского языка, данные глаголы без семантических расширителей сохраняют свое собственное значение. Невозможность замены некоторых ГП сочетаниями с глаголами чацна= и аажыла= объясняется тем, что значительная часть ГП тувинского языка называет предельно конкретные типы поведения: байыырга= 'хвалиться своим богатством', чечээрге= 'хвалиться своим красноречием'.

Структура ЛСГ ГП тувинского языка

ПГ ГП Микрогруппа и общее количество глаголов Базовые глаголы Синонимические ряды и количество глаголов в них

Глаголы с общим значением 'хвастаться' (13) мактан= 'хвастаться' 1. 'хвалиться, хвастаться' (5)

о и о X Глаголы с общим значением 'важничать' (15) адыырга= 'важничать' 1. 'важничать (10); 2. 'вести себя высокомерно' (5)

и ей в и Глаголы с общим значением 'подражать кому-л' (7) - 7 глаголов, не составляющих синонимический ряд

н и и и X Глаголы, отражающие неестественное поведение, выражающееся в ужимках, гримасах (7) - 1. 'кривляться' (6)

о и о Глаголы, обозначающие поведение взрослых субъектов (9) - 1. 'шутить' (2); 2. 'кокетничать' (7)

Глаголы, обозначающие поведение детей (4) - 'баловаться' (9)

о. о 8 к Глаголы, обозначающие поведение и взрослых, и детей (8)

2 и Глаголы с общим значением 'притворяться' (23) мегелен= 'притворяться' 'притворяться' (7)

X 8. « о 5 и Я Глаголы с общим значением 'подхалимствовать' (7) чаишаала= 'подхалимствовать' 'подхалимствовать' (7)

2 о Глаголы нечестного поведения, выражающегося преимущественно словесно, без присвоения какого-л. чужого имущества (18) мегеле= 'обманывать, хитрить, лукавить' 1. 'обманывать' (2); 2. 'хитрить' (4); 3. 'дурачить' (2); 4. 'преувеличивать' (3); 5. 'действовать втихомолку' (2); 6. 'путать' (2)

н о 4> т и X Глаголы нечестного поведения, выражающегося в поступках с присвоением какого-л. чужого имущества (9) оорла- 'воровать, красть' 'воровать, красть' (9)

безответственного Глаголы с общим значением 'лениться' (9) чалгаара= 'лениться' 'лениться' (9)

бесцеремонного Глаголы вербального выражения бесцеремонного поведения, с ориентацией не на объект, а на третье лицо с негативной оценкой объекта (2) 'сплетничать' (2)

Глаголы, где бесцеремонное поведение выражается вербально и направлено непосредственно на объект (4) — 'буянить, скандалить' (4)

Глаголы, выражающие бесцеремонное поведение, проявляемое в поступках (6) - 'вести себя нагло' (3)

самовольного Глаголы с общим значением 'капризничать, привередничать' (4) - 'капризничать' (3)

Глаголы с общим значением 'упрямиться' (7) - 'упрямиться' (7)

Глаголы с общим значением 'самовольничать' (2) - 'самовольничать' (2)

о и о X X я « н и ш м а. X м и щ Глаголы с указанием на отрицательное качество (2) - 'пьянствовать' (2)

Глаголы с общим значением 'портиться, терять положительные качества'(5) - 'портиться' (5)

Глаголы с общим значением 'терять положительные качества, приобретать отрицательные' (3) - 'разлагаться морально' (3)

Глаголы, указывающие на недостойное поведение (2) — 2 глагола, не составляющие синонимический ряд

неуравновешенного Глаголы, связанные с изменением эмоционального состояния (16) - 1. 'горячиться' (3); 2. 'неистовствовать' (3)

Глаголы неуравновешенного поведения, которое выражается в торопливых действиях (7) 'суетиться' (7)

излишне расчетливого Глаголы с общим значением 'скупиться, жадничать' (4) 'скупиться, жадничать' (4)

Микрогруппы ГП делятся на 30 синонимических рядов. Синонимы понимаем, вслед за Ю. Д. Апресяном и Б. И. Татаринцевым, как «слова в определенных значениях при условии, что последние являются тождественными, то есть такими, при «наложении» толкований которых не обнаруживается никаких смысловых различий. Кроме того, сочетаемость и сферы употребления таких слов совпадают» [Апресян, 1995: 223; Татаринцев, 1987: 159].

В синонимическом ряду выделяется доминанта - слово, имеющее наиболее общее в данном ряду значение, наиболее употребительное, стилистически нейтральное. Некоторые микрогруппы ЛСГ ГП полностью состоят из одного синонимического ряда. Например, микрогруппа глаголов нечестного поведения, выражающегося в нечестных поступках с присвоением какого-либо чужого имущества, равна синонимическому ряду со значением 'воровать', микрогруппа глаголов неискреннего поведения с общим значением 'притворяться' - синонимическому ряду 'притворяться', микрогруппа глаголов безответственного поведения - синонимическому ряду 'лениться'.

Таблица 3

Семантическая структура глаголов нечестного поведения

с общим значением 'воровать, красть*

вести себя нечестно воровать, красть похищать заниматься воровством присваивать обманным путем жульничать брать стащить взять без спроса мошенничать скрывать

оорла- * + +

оорлан= * + +

бузур= # + + +

кайгалда= * + +

часка= * + +

часкан= * + +

ал= * + +

теп= * +

шел= » + + +

Примечания к таблице-, символом * обозначена типовая дифференциальная сема, объединяющая членов подгруппы; символ + указывает на наличие семантического признака; символ (+) семантический признак не указан в двуязычных словарях, но представлен в материалах, полученных от информантов

Семантическая структура глаголов самовольного поведения с общим значением 'упрямиться'

вести себя самовольно упираться пятиться упрямиться артачиться двигаться назад отступать упорствовать поступать назло возражать настаивать на своем противоречить

буру= * + + + +

дедирлен= * + + + +

вжеш= * + +

хедерлен= ♦ + +

хвручу- * + + +

чврууле= * + + +

чвру= * + + +

Таблица 5

Семантическая структура глаголов безответственного поведения с общим значением 'лениться, лодырничать'

вести себя безответственно лениться, лодырничать не хотеть не осмеливаться сидеть без дела бездельничать иметь склонность полежать терять желание что-л. делать работать лениво чувствовать себя совершенно беззаботным томиться, ощущать усталость

чапгаара= * +

далдара= * + + +

олутпайпа= » + +

чыдынна= * + +

дажаара- * + +

догаара= * + +

долдайла= * + +

хвлесте= * (+) + +

чурексире= * + +

Синонимический ряд 'лениться' составляют вышеперечисленные 9 глаголов. Доминантой ряда является глагол чалгаара= 'лениться, лодырничать'. Единицы данного ряда отличаются следующим:

1) способом совершения действия, который акцентируется при глаголах чыдынна- и охутпайла-. чыдынна= 'лениться лежа', олутпайла= 'лениться сидя'. Данными глаголами обозначается продолжительное пребывание субъекта поведения в состоянии "ничегонеделания": Чыдыннап чытпайн. оода чадаарда хевим чуп алыр чувемни - Вместо того чтобы лежа лодырничать, мне надо было хотя бы свои вещи постирать; Бажыцга олутпайлап тургаш чуну чедип алдыц! - Сидя дома без дела (бездельничая), чего ты добился?

2) наличием в тексте указания на действие, от совершения которого уклоняется субъект, который может быть обозначен при глаголах чалгаара= и далдара=: Школага тургаш, вврениринден чалгаарап чанчыгып калган уруглар взуп келгеш, ажылдаарындан база чалгаараау - Привыкшие еще в школе лениться (учиться) дети, когда вырастают, ленятся также работать; Та вру чуткуурунден далдараарывыс ол чуве, та, хандыр угаап шыдава-зывыс ол чуве - То ли мы ленимся стремиться вверх, то ли не в состоянии глубоко вникать.

3) субъектом поведения: глагол холесте= может обозначать пребывание в состоянии физической лени и человека, и животного: Тал девээзинге хвлестеп чыдар-дыр. акый - den дуцмам сумеледи - Давай в тени тальника будем лежать бездельничать, брат, - предложил мой младший брат; Изиг хун боорга ындыг бе, Хартыгавыс хун караандан дезип, вг хвлегезинде хвлестеп чыдыр - То ли оттого, что день жаркий, наша Хартыга (кличка собаки), от солнца убегая, в тени юрты бездельничает лежа.

При глаголе чурексире= (от чурек 'сердце') субъектом поведения может выступать только человек, так как данным глаголом описывается состояние душевной лени субъекта поведения. Субъект поведения пребывает в состоянии лени оттого, что дело, которое предстоит сделать, он уже многократно делал, и оно ему настолько надоело, что очень сложно приступить к нему снова (душа не лежит, нет желания): Бичии уругларны дыка айбылаарга хоржок. Чапгаараар, чурексипээр апаар — Маленьких детей нельзя много заставлять что-либо делать. Станут лениться (букв.: сердце не станет подпускать).

4) различиями, связанными с ограничениями на сочетание со вспомогательными глаголами. Глагол чыдынна=, свободно сочетаясь с глаголами чыт= 'лежать', тур= 'стоять', не допускает сочетания со вспомогательным глаголом олур= 'сидеть', глагол олутпайла-, напротив, сочетается с глаголами олур- и чыт=, но не сочетается с глаголом чыт= 'лежать'. Глаголы олур= и чыт- свободно присоединяются в качестве вспомогательных к глаголам с общим значением 'лениться': Дыц иелээн хвлестеп олурда,

хенертен кирип келгеним илдец - Когда только вдвоем сидели бездельничали. ясно, что я внезапно зашел. Исключение составляют глаголы олут-пайла= и чыдынна=, каждый из которых присоединяет в качестве вспомогательного только глагол, обозначающий действие, названное основой: олутпайлап олурар 'сидеть бездельничать (лениться)' и чыдыннап чыдар 'лежать бездельничать (лениться)'.

Значение глагола дажаара= информанты интерпретируют как 'распуститься, разбаловаться': Авазы ацаа ургулчу-ле аыи-чемниц дээжизин кы-лып берип, идик-хептиц экизин садып берип турар боорга, ол дажаарай берген - Из-за того, что его мама постоянно ему самое лучшее из пищи готовит, из одежды самое лучшее покупает, он разбаловался. Б. И. Татаринцев значение глагола дажаара= интерпретирует как 'лежать на боку' —► 'проявлять лень'. Он также отмечает, что эта основа обычно употребляется в сочетании с предшествующим деепричастием тоткаш 'насытившись' [2002: 49].

Таблица 6

Семантическая структура глаголов неестественного поведения, микрогруппы с общим значением 'подражать кому-л.', не равной синонимическому ряду

вести себя неестественно подражать кому-л. стараться показать себя начальником стараться показать себя молодым вести себя геройски считать себя стариком вести себя как молодая девушка, молодиться (о женщине) молодиться (о мужчине) вести себя ¡как младенец

даргаз ы= * • +

маадырлан= * * +

аныяксы= * * +

ашаксы= * * +

кыссы= * * +

оолзу= * * +

чажык= • * +

В подгруппе глаголов неестественного поведения в микрогруппе глаголов с общим значением 'подражать кому-л.' представлены глаголы, объединенные общей идеей подражания, но называющие очень разные типы подражательного поведения. Данные глаголы не составляют синонимический ряд, так как не имеют тождественного толкования, сочетаемость данных глаголов разная.

В подгруппе глаголов неискреннего поведения представлено 30 глаголов. В этой подгруппе имеются две микрогруппы глаголов с общим значением 'притворяться' и 'подхалимствовать'. В первой микрогруппе выделяется ряд глаголов, обозначающих конкретные типы притворного поведения - глаголы-симулятивы. Образуются данные глаголы при помощи специального аффикса =уучацна. Симулируемое действие должно иметь легко узнаваемые внешние проявления, чтобы его нетрудно было воспроизвести: удуучацна= 'притворяться спящим, ыглаачацна= 'притворяться плачущим', кврбээчецне= 'притворяться невидящим'. Этим объясняется то, что данный аффикс присоединяется к глаголам определенных ЛСГ. В древне-тюркском языке симулятивное значение формировали два аффикса: -и- и -msïn-, Из древнетюркского словаря [1969] нами выписаны 24 глагола с эгими аффиксами (все они относятся к относительно позднему периоду, XI веку, отражены в словаре Махмуда Кашгарского), имеющие симулятивное значение. 18 глаголов из их числа имеют аффикс -msïn-, M. Эрдал пишет, что аффикс -(x)msin- синхронно является неразложимым: ни один из уйгурских глаголов с -(x)msin- не имеет подтвержденную именную форму на -(д:)т-. Он отмечает, что форма на -(x)msin- не подтверждена в рунических памятниках и довольно редка в уйгурском языке [Erdal, 1991: 531-532]. Данные аффиксы могли присоединяться к глаголам разных ЛСГ. Например, аффикс -msïn- мог присоединяться к глаголам движения: kirimsin- (от kir- 'входить') - ol evka kirimsindi 'он делал вид, что входит в дом'; к глаголам собирания: terimsin- (от ter- 'собирать, копить') - jarmaq terimsindi 'он делал вид, что копит деньги' и др. Выявлены И ЛСГ, с глаголами которых сочетаются данные аффиксы. Аффикс -и- формировал глагольные модальные основы со значением симулятивности: er suv Kecilndi 'мужчина сделал вид, что переправляется через ручей' {кеб- 'переходить, переправляться'). В древнетюркском словаре имеется 6 глаголов с аффиксом -n-, которые имеют симулятивное значение: bitin- 'делать вид пишущего': er bitig bitindi 'мужчина сделал вид, что пишет книгу'; bïcïn-'делать вид отрезающего'; кесйп- 'делать вид, что переправляешься'; kizlàn- 'делать вид, что прячешь': ol tavarïn kizlândi 'он делал вид, что прячет имущество'; котйп- 'делать вид, что закапываешь': с г tavarïn kômiindi 'мужчина сделал вид, что закапывает имущество'; suvyarïn- 'делать вид, что поишь': ol at suvyarïndï 'он сделал вид, что поит коня'. В тувинском языке значение симулятивности может формироваться как присоединением аффикса =уучанца к глаголам определенных лексико-семантических групп, так и аналитической конструкцией Тч-ар/=ган/ бооп/болуп меге-лен-, где основной глагол стоит в формах на -ган и =ар, второй компонент - вспомогательный глагол бол= в форме деепричастия на =п, третий компонент - глагол мегелен= 'притворяться': удуучапцаар или удуп турар бооп мегеленир имеют значение 'притворяться спящим*.

Третья глава посвящена сопоставлению данных тувинского и якутского языков. В якутском языке выявлено 139 ГП, имеющих категориально-лексическую сему 'вести себя каким-либо образом'. Эти глаголы распределены нами на 10 подгрупп, такие же, как и в тувинском языке. В первую очередь нами были выделены глаголы, имеющие общие корни в сравниваемых языках, поскольку одним из типов сопоставления является поиск глаголов, имеющих общую производящую основу - это сопоставление помогает определить направленность семантического развития общих корневых основ и специфику значений словообразующих аффиксов. В таблице 7 (в диссертации таблица 25) представлены лексемы с общими корневыми элементами из тувинского и якутского языков.

Таблица 7

ГП тувинского и якутского языков с общими

корневыми мор< >емами

ПГ Тувинские глаголы Якутские глаголы

Неестественного поведения байыырга= 'хвалиться (кичиться) своим богатством' байыр^аа- 'кичиться своим богатством'; байымсый= 'выдавать себя за богатого, быть щедрым не по средствам'

бардамна= 1) 'чваниться, кичиться, зазнаваться'; 2) 'хвалиться своими силами (в игре, борьбе)' бардамсый= 'быть дерзким, очень резким', 'быть наглым'

билиирге= 'зазнаваться, считать себя знающим' билээщмсий= 'выдавать себя за знатока, считать себя знатоком чего-либо'

кучуурге= 'хвастаться своей мощью, своей силой' кууИур^ээ= 'выказывать свою силу'; кууЬумсуй- 'стараться показать свою силу, хвастаться своей силой'

улуурга- 'вести себя высокомерно, быть заносчивым, зазнаваться' улуутуй- 'гордиться, кичиться, важничать'; улуутуйсуй= 'напускать на себя важность, считать себя значительным, важным'; улаатымсый= 'важничать, зазнаваться, высокомерничать'

Нечестного поведения оорла= 'воровать, красть, похищать' оорлан= (возвр. от оорла=) 'воровать, заниматься воровством' уор= 1) 'воровать, красть; совершать кражу'; 2) спорт, переступать отметку (напр., при прыжке в длину)

Безответственного поведения чурексире= 1. 'томиться, ощущать усталость'; 2. 'лениться, лодырничать'; 3. 'тосковать, скучать' сурэ1)эннэ= 'лениться, облениться, лентяйничать' сурэщм тэппэт - мне не хочется (делать что-л.), у меня душа не лежит (к какому-л. делу); сурэдэ кв^врбут (или сытыйбыт, кеппвйбут) разг. презр. 'он совершенно обленился'

Бесцеремонного поведения хопта= 1. 'сплетничать, клеветать'; 2. 'жаловаться* хопташ= (совм.-взаимн. от хопта=) 'сплетничать, распускать ложные слухи' хобулаа= 'доносить, наушничать'; 'клеветать, сплетничать';

Самовольного поведения буру= 'упираться, пятиться, упрямиться, артачиться (напр. о лошади)' бугуй= 1) упираться, пятиться, артачиться (о лошади); 2) перен. 'отказываться (от данного слова)'

далда= 'быть разборчивым, (привередливым, прихотливым); отбирать, выбирать' талымастаа= 1) быть очень разборчивым, привередливым; перебирать, привередничать; 2) иметь большую возможность выбора

вжеш= 1) упрямиться; 2) поступать назло вИвс- "упрямиться, противиться'

Безнравственного поведения арагала= 'пьянствовать' арыгылаа= 'пьянствовать'

Излишне расчетливого поведения харамнан= 'скупиться, жалеть, скаредничать' харамсый= 'жадничать, стремиться взять больше, чем следует'

Характер схождений тувинских и якутских ГП имеет следующие разновидности. Во-первых, в обоих языках имеются слова, относящиеся к общетюркскому лексическому фонду. У некоторых из этих слов, помимо формально совпадающих корней, совпадает также производное лексическое значение. Это следующие лексемы: тув. байыырга= 'хвалиться, кичиться своим богатством' и як. байыр^аа= 'кичиться своим богатством' (общетюрк. бай 'богатый, состоятельный; обильный чем-либо', 'богач, бай'); тув. билиирге= 'зазнаваться, считать себя знающим' и як. би-лээщмсий- 'выдавать себя за знатока, считать себя знатоком чего-либо' (общетюрк. бил= ~ пил- 'знать, ведать, разуметь'); тув. улуурга= 'вести себя высокомерно, быть заносчивым, зазнаваться' и як. улуутуй= 'гордиться, кичиться, важничать' (общетюрк. и1иу 'большой; старший; вели-

кий'); тув. оорла= 'воровать, красть, похищать' и як. уор= 'воровать, красть, совершать кражу' (общетюрк. оуп 'вор', 'грабитель').

Во-вторых, в тувинском и якутском выделяются слова, отражающие семантический сдвиг, свойственный лишь некоторым тюркским языкам: тув. вжеш= 1) упрямиться; 2) поступать назло и як. вквс- 'упрямиться, противиться', которые восходят к общетюркскому ос 'месть', 'вражда'. Э. В. Севортян отмечает, что из производных от е:ч ~ еч важны следующие «1. Древний глагол на -а-, -ы-: бб-а- ДТС376, ече- алт., есе-:як., еже-тув., бб-й- К\Уш - со значениями 'враждовать', ДТС, як., 'мстить', алт., як., 'злобствовать' тув., як., 'ненавидеть' и другие значения. Производное от ече- и т.д. на -(а)т, которое может быть образовано как от еже-, ежу-, так и от *еч-/*еж-'- ежуг- тур., ечуг- ДТС376, ежет- каз., ккал., ужэт- тат. со значениями 'месть' тур., ДТС (+ 'ненависть'), 'упрямый', 'неуступчивый' ккал., тат., 'упорный' каз. и др. Другое производное от ече- ... на -ш - ... ежеш тув., ечеш ДТС346, ечеш алт., есес як., ечес хак., учэш тат. диал. ДС I 259 - со значениями 'упрямый' тат., хак., тув., як., 'ссора', 'спор' Рау. С., УатЬёп СЭрг., 'вражда' ДТС и другие значения в отдельных языках» [1974: 559].

В-третьих, имеются лексемы, которые и в тувинском, и в якутском языке являются заимствованиями из монгольского языка. О том, что тувинский и якутский языки имели длительные контакты с монгольским, говорит наличие в данных языках большого количества заимствований из монгольского языка. Е. И. Убрятова пишет, что «глубокое проникновение монгольских элементов в якутский язык (например, заимствование системы видов и отглагольного словообразования образных и звукоподражательных слов) могло быть только результатом длительного двуязычия, так как тюрки глагол не заимствуют [1969: 29-30]. О якутско-монгольских и тувинско-монгольских контактах и заимствованиях писали С. Калужиньски [1961], Б. И. Татаринцев [1976], В.И.Рассадин [1980], А. М. Щербак [1997]. Среди ГП тувинского и якутского языков отмечены глаголы: тув. бардамна= 1) 'чваниться, кичиться, зазнаваться'; 2) 'хвалиться своими силами (в игре, борьбе)' и як. бардамсый= 'быть дерзким, очень резким', 'быть наглым'. В монгольском языке имеется глагол бардах 1) 'чваниться, кичиться; гордиться, зазнаваться'; 2) 'хвастаться, бахвалиться' и ряд производных, например, бардам 1) 'чванство, кичливость; хвастовство, бахвальство; тщеславие, горделивость', бардам зан 'чванство, кичливость, хвастовство'; 2) 'чванливый, кичливый; хвастливый; тщеславный; горделивый'; бардамч 1) 'хвастун'; 2) 'гордец'. Тувинский глагол бардамна= и якутский глагол бардамсый- расходятся в семантическом плане. Исконное значение, совпадающее с монгольским, сохранил тувинский глагол. Глагол бардамна= имеет также значение 'хвалиться своими

силами, съесть много жирного мяса', отражающее традиционный обычай: богатый хозяин, имеющий много скота, должен был накормить бедных простых аратов во время празднования Шагаа - Нового Года, приготовив очень много мяса, чтобы на всех хватило и чтобы оно непременно осталось. Если мясо оставалось, то хозяин считался нежадным. К этому специально готовились молодые, удалые парни, которые воздерживались некоторое время от еды (в тувинском языке имеется специальный глагол со-оттун= 'воздерживаться от еды'), чтобы съесть много мяса и "объесть" богатого хозяина, выставить его на посмешище: ... кончуг эът, чаг чиир кайгал эрлер будуу чугаапажып алгаш, эки дой дооравас харам байларга ,

"бардамнаар" чуве (СС, ЧЧ1, 168) - ...удалые парни, которые много мяса, сала могут съесть, втихомолку договорившись, жадным богачам, которые хороший праздник не сделали, хвалятся своими силами съесть много мяса.

К монголизмам относятся также тув. глагол харамнан= 'скупиться, жалеть, скаредничать', образованный от имени харам 'скупой // скупец, скряга' и як. харамсый= 'жадничать, стремиться взять больше, чем следует', образованный от имени харам 'воздержанный // скряга', которым соответствует монг. глагол харамлах 'скупиться, жадничать'.

Тувинский глагол кучуурге= 'хвастаться своей мощью, своей силой', образованный от имени существительного кучу 'мощь, мощность', также можно отнести к монголизмам. Б. И. Татаринцев отмечает, что, судя по внешнему облику (наличие согласного ч и фарингализованного гласного [куъчуурге-]) тувинский глагол кучуурге- имеет монгольское происхождение (п.-монг. киШйгке- 'показывать силу, употреблять насилие, поступать насильственно'), хотя семантически отличается от своего монгольского соответствия [2004: 364]. В тувинском языке кроме слова кучу 'мощь, мощность' есть общетюркское слово куш 'сила'. В якутском языке имеется глагол куукур$ээ= 'выказывать, показывать свою силу', образованный от имени существительного куус 'сила'.

Производящая основа дор 'клевета', к которой восходят тув. глагол хопта= 'сплетничать, клеветать', 'жаловаться' и як. хобулаа= 'доносить, наушничать'; 'клеветать, сплетничать', зафиксирована у Г. Рамстеда [К\УЬ: 181], где приводится также глагол дор-1а 'оклеветать, очернить', а I

также в этимологическом словаре тюркских языков М. Рясянена [1969]. Данная основа отмечается и в тюркских, и в монгольских языках.

Следует отметить тув. глагол чурексире= 'лениться, лодырничать' и як. глагол сурэ!рш1э- 'лениться, облениться, лентяйничать', которые образованы от имен существительных - тув. чурек 'сердце'и як. сурэх 'сердце'. В якутском языке представлен фразеологизм сурэдим тэппэт - 'мне не хочется (делать что-л.), у меня душа не лежит (к какому-л. делу)'.

В тувинском и якутском языках представлены ГП, имеющие полностью совпадающее лексическое значение, образованные путем метафорического

переноса. Например, в подгруппе глаголов несерьезного поведения тув. глагол калчаара= 'беситься, становиться бешеным, болеть бешенством', перен. 'дурачиться, озорничать', ср. як. ииригир= 'сходить с ума, помешаться', перен. 'буйно, дико вести себя, шумно озорничать'; в подгруппе глаголов неискреннего поведения тув. оглацпа- 'ласкаться, вилять хвостом (о собаке)'; перен. 'подлизываться', ср. як. эккэлээ= 'вилять хвостом, ласкаться (о собаке)', перен. 'угодничать, льстить'; в подгруппе глаголов несерьезного поведения хвврет- 'кипятить до бурления', перен. 'преувеличивать, раздувать', ср. як. куугэннээ= 'вызывать появление пены, вспенивать', перен. 'преувеличивать, привирать'.

Якутский и тувинский языки имеют и общие словообразовательные модели ГП: глаголы неестественного поведения образуются при помощи аффикса =ыырга в тувинском и =р$аа в якутском языке.

В Заключении подводятся итоги и формулируются основные выводы исследования.

В тувинском языке выявлено 195 глаголов, объединяющихся наличием в лексическом значении категориально лексической семы 'вести себя, поступать каким-либо образом'.

Сопоставительный анализ состава лексем, входящих в ЛСГ ГП в тувинском и якутском языках, показывает, что степень лексической общности слов, входящих в ЛСГ ГП, в данных языках разная: полное совпадение и формы, и семантики наблюдается у лексем, относящихся к общетюркскому лексическому фонду. Количество таких лексем оказалось незначительным. Имеются лексемы, образованные от общего корня, но различающиеся по семантике (тув. бардамна= 'чваниться, кичиться, зазнаваться', 'хвалиться своими силами (в игре, борьбе)' и як. бардамсый= 'быть дерзким, очень резким', 'быть наглым'). В сравниваемых языках выявлены также глаголы, с совпадающим лексическим значением, образованные посредством одного аффикса, но от корней, имеющих разное происхождение (тув. кучуурге= и як. кууИур^ээ=).

В Приложении дан словник ГП тувинского, древнетюркского и якутского языков и список информантов.

По теме диссертации опубликованы следующие работы:

1. Глаголы поведения с симулятивным значением в тувинском языке // Материалы XXXIX международной научной конференции «Студент и научно-технический прогресс». Языкознание. Новосибирск, 2001. С. 114116.

2. Глаголы неестественного поведения в тувинском языке // Материалы XL международной научной конференции «Студент и научно-технический прогресс». Языкознание. Новосибирск, 2002. С. 110-111.

3. Глаголы нечестного поведения со значением присвоения в тувинском языке // Материалы XLI международной научной конференции «Студент и научно-технический прогресс». Языкознание. Новосибирск, 2003. С. 101-102.

4. Глаголы неестественного поведения тувинского языка в сопоставлении с якутскими глаголами // Материалы XLII международной научной конференции «Студент и научно-технический прогресс». Языкознание. Новосибирск, 2004. С. 135-137.

5. Синонимический ряд с общим значением 'лениться' в тувинском языке II Материалы XLIII международной научной конференции «Студент и научно-технический прогресс». Языкознание. Новосибирск, 2005. С. 138-140.

6. Передача значения симулятивности в древнетюркском и тюркских языках Южной Сибири // Языки коренных народов Сибири. Новосибирск, 2004. Выпуск 14. С. 48-53.

7. Die leksikalische-semantische Gruppe der Verben des Benehmens im Tuwinischen. 6. Deutsche Turkologenkonferenz. 23. Juli - 26. Juli 2005. S. 31.

8. Глаголы с общим значением 'вести себя каким-либо образом' в тувинском языке // Материалы международной научно-практической конференции «Образование и устойчивое развитие коренных народов Сибири». Новосибирск, 2005. С. 692-698.

9. Синонимы и залоговые производные в тувинском языке (на примере глагола мегеле= 'обманывать' // Материалы Международного симпозиума «Создание нового поколения учебников для высших учебных заведений по языкам коренных народов Сибири». Новосибирск, 2005 (в печати).

Салчак Аэлита Яковлевна

Лексико-семаитическая группа глаголов поведения в тувинском языке (в сопоставительном аспекте)

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Подписано в печать 17.11.2005 г. Уч.-изд. л. 1,3.

Офсетная печать. Формат 60x84 1/16

Тираж 100 экз. Заказ № 552

Лицензия ЛР № 021285 от 6 мая 1998 г.

Издательский центр НГУ; 630090, Новосибирск-90. ул. Пирогова, 2

»23828

РНБ Русский фонд

2006-4 25780

i

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Салчак, Аэлита Яковлевна

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВ АI ИСХОДНЫЕ ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И

ПОНЯТИЙНО-ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЙ АППАРАТ

ИССЛЕДОВАНИЯ

1. Системность на лексическом уровне языка 1 з

2. Определение исходных терминов и понятий

3. Лексико-семантические группы 19 3.1. Типы внутренней организации лексико-семантических групп 20 3.1.2. Изучение лексико-семантических групп глаголов 23 в русском и тюркских языках

3.1.2.1. Изучение лексико-семантической группы глаголов 24 поведения в русском языке

4. Лексико-семантическая группа глаголов поведения в тувинском языке 28 4.1. Состав лексико-семантической группы глаголов 28 поведения в тувинском языке 4.1.2. Связь лексико-семантической группы глаголов поведения 33 тувинского языка с другими лексико-семантическими группами

ГЛАВА II СЕМАНТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА ЛСГ ГЛАГОЛОВ 37 ПОВЕДЕНИЯ ТУВИНСКОГО ЯЗЫКА

1. Глаголы чацна= и аажыла

2. Подгруппа глаголов неестественного поведения

2.1. Микрогруппа глаголов с общим значением 'хвастаться'

2.1.1. Глаголы с общим значением 'хвастаться', где объектом 62 хвастовства являются личные качества человека

2.1.2. Глаголы с общим значением 'хвастаться', где объектом 64 хвастовства является богатство и связанные с ним возможности

2.2. Микрогруппа глаголов с общим значением 'важничать'

2.3. Микрогруппа глаголов с общим значением 'подражать кому-либо' 77 2.3.1. Глаголы подражания людям другого социального статуса

I* 2.3.2. Глаголы подражания людям другого возрастного статуса

2.4. Микрогруппа глаголов, отражающих неестественное поведение, 81 выражающееся в ужимках, гримасах

3. Подгруппа глаголов несерьезного поведения

3.1. Микрогруппа глаголов, обозначающих поведение 87 взрослых субъектов

3.2. Микрогруппа глаголов, обозначающих поведение детей

3.3. Микрогруппа глаголов, обозначающих поведение 97 и взрослых, и детей

4. Подгруппа глаголов неискреннего поведения

4.1. Микрогруппа глаголов с общим значением 'притворяться' 101 4.1.1. Глаголы с симулятивным значением

4.2. Микрогруппа глаголов с общим значением 'подхалимствовать'

5. Подгруппа глаголов нечестного поведения 117 5.1. Микрогруппа глаголов нечестного поведения, выражающегося преимущественно словесно, без присвоения какого-л. чужого имущества

5.2. Микрогруппа глаголов нечестного поведения, выражающегося в 130 поступках с присвоением какого-л. чужого имущества

6. Подгруппа глаголов безответственного поведения

7. Подгруппа глаголов бесцеремонного поведения

7.1. Микрогруппа глаголов вербального выражения бесцеремонного 138 поведения с ориентацией не на объект, а на третье лицо с негативной оценкой объекта

7.2. Микрогруппа глаголов, где бесцеремонное поведение выражается 138 вербально и направлено непосредственно на объект

7.3. Микрогруппа глаголов, выражающих бесцеремонное поведение, 139 проявляемое в поступках

8. Подгруппа глаголов самовольного поведения

8.1. Микрогруппа глаголов с общим значением 'капризничать, 142 привередничать'

8.2. Микрогруппа глаголов с общим значением 'упрямиться'

8.3. Микрогруппа глаголов с общим значением 'самовольничать'

9. Подгруппа глаголов безнравственного поведения

9.1. Микрогруппа глаголов, указывающих на отрицательное качество

9.2. Микрогруппа глаголов с общим значением 'портиться, терять 150 положительные качества'

9.3. Микрогруппа глаголов с общим значением 'терять положительные 151 качества, приобретать отрицательные'

9.4. Микрогруппа глаголов, указывающих на недостойное поведение.

10. Подгруппа глаголов неуравновешенного поведения

11. Подгруппа глаголов излишне расчетливого поведения

12. Образование глаголов поведения в тувинском языке. 161 12.1. Глаголы поведения с аффиксом =ла ' 161 12.2 Глаголы поведения с аффиксом -лап

12.3. Глаголы поведения с аффиксом =ыырга

12.4. Глаголы поведения с аффиксом =зы

12.5. Глаголы поведения с аффиксами залогового типа

ГЛАВА III

СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ТУВИНСКИХ ГЛАГОЛОВ i^ ПОВЕДЕНИЯ С ГЛАГОЛАМИ ПОВЕДЕНИЯ ЯКУТСКОГО ЯЗЫКА

 

Введение диссертации2005 год, автореферат по филологии, Салчак, Аэлита Яковлевна

Тувинский язык - это язык современного коренного населения Республики Тыва. Он распространен также на юге Красноярского края России и в Монголии. Кроме этих территорий, тувинский этнос расселен на территории Китая - в Синь-Цзян-Уйгурском автономном районе КНР [ЛЭС, 1990:552].

По классификации. Н.А.Баскакова он относится к восточно-хуннской ветви тюркских языков и входит в уйгуро-тукюйскую подгруппу уйгурской группы этой ветви [1969: 317]. По классификации современных исследователей тувинский язык вместе с тофаларским и уйгуро-урянхайским языком составляет тобаскую, или урянхайскую, группу [С-ИГТЯ: 600]. По мнению авторов социолингвистической энциклопедии «Письменные языки мира. Языки Российской Федерации» тувинский язык характеризуется рядом архаичных черт, свидетельствующих о ближайшем его родстве с древними - древнеогузским и древнеуйгурским, и новыми -тофаларским и якутскими языками [2000: 487].

Первая специальная работа по тувинскому языку «Опыт исследования урянхайского языка», написанная известным востоковедом-тюркологом Н. Ф. Катановым, носила сопоставительный характер [Казань, 1903]. Материалы по тувинскому языку, собранные Н. Ф. Катановым, включены в «Опыт словаря тюркских наречий» и «Образцы литературы северных тюркских племен», изданные В. В. Радловым, крупнейшим исследователем тюркских языков.

В настоящее время по тувинскому языку изданы многочисленные монографии, статьи, словари, среди которых: «Грамматика тувинского языка», написанная Ф. Г. Исхаковым и А. А. Пальмбахом [1961]; «Формы прошедшего времени изъявительного наклонения в тувинском языке» Д. А. Монгуша [1963]; «Развитие тувинского языка в советскую эпоху»

Ш. Ч: Сата [1967]; «Тувинско-русский словарь» под редакцией Э. Г. Тенишева [1968]; исследования Б. И. Татаринцева «Русские лексические заимствования в современном тувинском языке» [1974], «Монгольское языковое влияние на тувинскую лексику» [1976], «Смысловые связи и отношения слов в тувинском языке» [1987]; «Этимологический словарь тувинского языка» [2000, 2002, 2004]; работа Ш. Ч. Сата и Е. Б. Салзынмаа «Амгы тыва литературлуг дыл» [1980]; «Русско-тувинский словарь» [1953, 1980], «Толковый словарь тувинского языка» под редакцией Д. А. Монгуша [2003] и другие работы. Степень изученности тувинского языка позволяет ставить и решать задачи, связанные с историей его формирования.

Объектом нашего исследования является лексико-семантическая группа (далее ЛСГ) глаголов поведения (далее ГП) в тувинском языке. Актуальность темы исследования определяется отсутствием исследований, посвященных выявлению и семантической классификации глагольных ЛСГ в тувинском языке; ЛСГ ГП не была объектом специального исследования не только в тувинском языке, но и в других тюркских языках.

ГП выбраны в качестве объекта исследования потому, что данные глаголы являются очень важными с точки зрения исследования языковой картины мира. На сегодняшний день ни у кого не вызывает сомнения тот факт, что каждый народ смотрит на мир через призму своего языка и что каждому языку свойственны свои способы членения мира. Е. В. Урысон отмечает, что «только обобщая результаты тщательного семантического анализа лексем и граммем, относящихся к выбранному семантическому полю, исследователь может делать правдоподобные выводы о том, как членится языком выбранный «кусочек действительности», какие атрибуты вещей и ситуаций трактуются языком как существенные, а какие им игнорируются» [2003: 12]. ГП описывают повседневную последовательность поведенческих актов, как отдельного человека, так и нескольких людей, которые в разной степени значимы для данного общества. Общество в целях своего сохранения и развития устанавливает нормы поведения. Н. Б. Мечковская пишет, что «поведенческие нормы (коды) общества складываются исторически и существуют в виде неписаных и писаных законов. «Неписаные законы» - это обычаи и традиции, в своем большинстве условные, главное обоснование которых состоит в том, что так издавна повелось (в опоре на традицию) или так все делают, так принято делать (в опоре на преобладающие модели поведения). «Писаные» законы поведения составляют область права и в современном мире регламентируются законодательством» [2004: 297]. Писаные и неписаные законы поведения являются индивидуальными для каждого народа. Они бывают обусловлены условиями жизни, традициями, обычаями, собственными ценностями. Так, например, какое-либо поведение, допустимое для одного народа, может быть неприемлемым для другого.

К сопоставлению привлекается материал древнетюркского, якутского и ряда тюркских языков Южной Сибири. Выбор языков сопоставления обусловлен тем, что тувинский язык сохранил ряд черт, связывающих его с языками, относящимися к разным классификационным группам. Он сохранил признаки ряда древних тюркских языков: с одной стороны сверхслабый -у, назализованный -.]', реликты форм на -¿/ид, - ум и т.д., с другой стороны - в нем представлены форма на - уап, аналитические формы настоящего времени, что характерно для кыпчакских, языков. С якутским языком тувинский имеет систему закономерных соответствий: тувинским кратким гласным соответствуют якутские долгие гласные, тувинским фа-рингализованным гласным соответствуют якутские краткие гласные, что указывает на очень древний характер связи языков, легших в основу якутского и тувинского. Поэтому очень важно проследить связи якутского и тувинского языков и на лексическом уровне.

Цель нашей работы - выявление и системное описание ЛСГ ГП в тувинском языке в сопоставлении с якутским языком. В связи с этим решаются следующие задачи:

1) выявить глаголы тувинского языка, которые составляют ЛСГ ГП в тувинском языке;

2) определить внутреннюю организацию ЛСГ ГП и охарактеризовать смысловые отношения между ее членами;

3) рассмотреть характерные способы образования ГП тувинского языка и сравнить со способами образования ГП в якутском, древнетюрк-ском и южно-сибирских тюркских языках;

4) выявить эквиваленты исследуемых тувинских глаголов в якутском языке и определить сходства и различия их семантики;

5) составить словник глаголов поведения тувинского языка.

Научная новизна данной работы состоит в том, что ЛСГ ГП тувинского языка впервые подвергается специальному исследованию. Впервые определена структура ЛСГ ГП, установлен характер взаимоотношений между членами группы, описаны способы образования глаголов этой семантики, а также проведено сопоставление семантики ГП тувинского и якутского языков.

Теоретической и методологической базой исследования послужили труды современных лингвистов по лексикологии и лексической семантике на материале языков разных систем: Д.Н.Шмелева [1973], Ю.Д.Апресяна [1974, 1995], И. А. Стернина [1979], Л.М.Васильева [1981, 1990], Э.В.Кузнецовой [1982], И.М.Кобозевой [2000], А. А. Уфимцевой [2002], Б. И. Татаринцева [1976, 1987], В. И. Рассадина [1971, 1980] и других.

Положения, выносимые на защиту:

1. ГП тувинского языка объединяются в ЛСГ, включающую 195 единиц, по наличию в их семантике общей категориально-лексической семы 'вести себя, поступать каким-либо образом'.

2. Наиболее общую семантику, передающую значение общей категориально-лексической семы, имеют в тувинском языке глаголы чацна= 'показывать свой характер', 'поступать (каким-либо образом)' и аажы-ла- 'обращаться с кем (чем)-л., относиться к кому (чему)-л. (каким-либо образом)', 'вести себя, поступать (каким-либо образом)'. Глаголы чацна= и аажыла= являются интерпретационными для ЛСГ ГП и могут быть рассмотрены как базовые, поскольку, присоединяя определенные семантические расширители, они могут передавать разные типы поведения, как положительные, так и отрицательные.

3. Остальные глаголы образуют десять подгрупп по соотнесенности лексического значения каждого глагола с «типовой семантикой». Выделяются подгруппы глаголов неестественного, несерьезного, неискреннего, нечестного, безответственного, бесцеремонного, самовольного, безнравственного, неуравновешенного, излишне расчетливого поведения. В названиях этих подгрупп зафиксированы разнообразные социально-значимые действия, в основном негативные (или нейтральные по отношению к некоторым субъектам поведения). В семантике ГП проявляется система этических, моральных норм, присущая данному этносу. Отношения между подгруппами мы определяем как круговую парадигму. Подгруппы ГП делятся на 25 микрогрупп по способу реализации типовой семантики. В некоторых из микрогрупп выделяются синонимические ряды. Выделено 30 синонимических рядов.

4. Особенностью тувинских ГП является наличие в подгруппе глаголов неискреннего поведения глаголов-симулятивов, которые образуются при помощи специального аффикса =уучацна, а также конструкции со вспомогательным глаголом бол = 'быть'. Аффиксы, образующие глаголы-симулятивы в сибирских тюркских языках представлены только в тувинском и хакасском языках. В хакасском языке это аффикс =ачых / =ечж. В древнетюркском языке симулятивное значение формировали аффиксы =п и В якутском языке сохранился аффикс =мсый, но семантика его изменилась, и симулятивное значение передается только аналитической конструкцией со вспомогательным глаголом бол=, как и в других сибирских тюркских языках.

5. С ЛСГ ГП тесно связаны глаголы других ЛСГ. Характер отношений между ЛСГ ГП и другими ЛСГ носит в основном однонаправленный характер. ЛСГ ГП тувинского языка пополняется путем метафорического переноса значений глаголов других ЛСГ: глаголов физиологического состояния, изменения положения тела в пространстве, физического действия, физиологической деятельности, перемещения объекта, говорения, эмотив-ных глаголов. С другой стороны ГП переходят в ЛСГ глаголов состояния и эмотивных.

6. ГП, представленные и в якутском, и в тувинском языках, относятся к общетюркскому лексическому фонду. Но значения некоторых ГП показывают, что общие для якутского и тувинского глаголы отражают семантические изменения, характерные преимущественно для сибирского тюркоязычного ареала. Тувинский глагол вэ/сеш= 'упрямиться'; 'поступать назло' и якутский вквс= 'упрямиться, противиться' < др.-тюрк. дс 'злость' показывают семантический сдвиг, характерный преимущественно для тюркских языков Сибири.

7. Общей чертой для тувинских и якутских ГП является большое количество монгольских заимствований. В тувинском языке заимствованиями из монгольского языка являются базовые глаголы всей ЛСГ ГП чацна= и ааэ1сыла=.

Методика и материал исследования

При анализе материала мы использовали следующие методы:

1) метод сплошной выборки при сборе материала из текстов художественной литературы;

2) метод контекстного (дистрибутивного) анализа для выявления различных значений и оттенков значений глаголов поведения;

3) сравнительный метод при сопоставлении материала разных языков.

4) экспериментальный метод (анкетирование).

Фактический материал исследования извлекался путем сплошной выборки анализируемых слов из «Тувинско-русского словаря» [1968] и художественных произведений тувинских писателей. Привлекались данные, полученные от информантов - студентов и аспирантов кафедры языков и фольклора народов Сибири гуманитарного факультета Новосибирского государственного университета, а также коренных жителей Республики Тыва. Фактическим материалом по якутскому языку послужили данные «Якутско-русского словаря» [1972], «Русско-якутского словаря» [1968]. Сопоставительный материал по древнетюркскому языку был извлечен из «Древнетюркского словаря» [1979].

В процессе работы мы обращались к «Толковому словарю русского языка» под редакцией С. И. Ожегова [1981], к «Толковому словарю русских глаголов» [1999], к «Новому объяснительному словарю синонимов русского языка» [1999, 2004].

Апробация работы

Основные положения и результаты исследования докладывались на ежегодных Международных студенческих конференциях «Студент и научно-технический прогресс» в Новосибирском государственном университете (Новосибирск, 2001 - 2005 гг.), на семинарах в Институте филологии ОИИФФ СО РАН, на Международной научно-практической конференции

Образование и устойчивое развитие коренных народов Сибири» (Новосибирск, 2005), на семинаре в Институте тюркологии университета им. И.В.Гёте (Франкфурт, 2004), на 6-и Международной конференции «Традиции и инновации в тюркологии» (Франкфурт, 2005). Работа обсуждалась на совместном заседании кафедры языков и фольклора народов Сибири Новосибирского государственного университета и Сектора языков народов Сибири Института филологии СО РАН.

По теме диссертации опубликованы следующие работы:

1. Глаголы поведения с симулятивным значением в тувинском языке // Материалы XXXIX международной научной конференции «Студент и научно-технический прогресс». Языкознание. Новосибирск, 2001. С. 114— 116.

2. Глаголы неестественного поведения в тувинском языке // Материалы ХЬ международной научной конференции «Студент и научно-технический прогресс». Языкознание. - Новосибирск, 2002. С. 110-111.

3. Глаголы нечестного поведения со значением присвоения в тувинском языке // Материалы ХЬГ международной научной конференции «Студент и научно-технический прогресс». Языкознание. - Новосибирск, 2003. С.101-102.

4. Глаголы неестественного поведения тувинского языка в сопоставлении с якутскими глаголами // Материалы ХЫГ международной научной конференции «Студент и научно-технический прогресс». Языкознание. - Новосибирск, 2004. С. 135-137.

5. Синонимический ряд с общим значением 'лениться' в тувинском языке // Материалы ХЫП международной научной конференции «Студент и научно-технический прогресс». Языкознание. - Новосибирск, 2005. С. 138-140.

6. Передача значения симулятивности в древнетюркском и тюркских языках Южной Сибири // Языки коренных народов Сибири. Выпуск 14. - Новосибирск, 2004. С. 48-53.

7. Die lexikalische-semantische Gruppe der Verben des Benehmens im Tuwinischen. 6. Deutsche Turkologenkonferenz. 23. Juli - 26. Juli 2005. S. 31.

8. Глаголы с общим значением 'вести себя каким-либо образом' в тувинском языке // Материалы международной научно-практической конференции «Образование и устойчивое развитие коренных народов Сибири». - Новосибирск, 2005. С. 692-698.

9. Синонимы и залоговые производные в тувинском языке (на примере глагола мегеле= 'обманывать' // Материалы Международного симпозиума «Создание нового поколения учебников для высших учебных заведений по языкам коренных народов Сибири». - Новосибирск, 2005 (в печати).

Структура работы

Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы и приложения, в которое вошли словник исследуемых глаголов и список информантов.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Лексико-семантическая группа глаголов поведения в тувинском языке"

Заключение

Членами ЛСГ ГП признаются лексические единицы, обозначающие различные, получившие определенную социальную оценку, типы поведения. В одну лексико-семантическую группу они объединены по наличию в их семантике общей категориально-лексической семы 'вести себя, поступать каким-либо образом', которая составляет семантическую основу группы и уточняется в каждом отдельном слове с помощью дифференциальных сем. ЛСГ ГП тувинского языка состоит из 195 единиц.

ЛСГ ГП тувинского языка по наличию дифференциальных семантических признаков делится на 10 подгрупп. Это подгруппы глаголов неестественного, несерьезного, неискреннего, нечестного, безответственного, бесцеремонного, самовольного, безнравственного, неуравновешенного и излишне-расчетливого поведения. Отношения между подгруппами носят характер круговой парадигмы, члены которой одинаково удалены от категориальной семы. По способу реализации типовой семантики данные подгруппы делятся на 25 микрогрупп. Некоторые микрогруппы равны синонимическому ряду, другие включают в свой состав от двух до шести синонимических рядов.

Базовыми глаголами для ЛСГ ГП могут быть признаны глаголы чац-на= 'вести себя, поступать каким-л. образом' и аажыла= 'вести себя, поступать каким-л. образом'. Невозможность категоричного признания данных глаголов базовыми связана с тем, что представлены глаголы, которые называют предельно конкретные типы поведения, например, байыырга= 'хвалиться своим богатством', чечээрге= 'хвалиться своим красноречием' и некоторые другие.

Поведение человека связано с разнообразными видами его деятельности, это отражается и в языке. В группу глаголов поведения переходят глаголы, которые могут охарактеризовать субъект со стороны его поведения, из других лексико-семантических групп. ЛСГ ГП тувинского языка в большей степени пополняется за счет глаголов других ЛСГ, путем метафорического переноса. Поведенческое значение могут формировать глаголы физиологического состояния, изменения положения тела в пространстве, физического действия, физиологической деятельности, перемещения объекта, говорения, эмотивных глаголов и некоторые другие. Посредством метафорического переноса образованы в тувинском языке глаголы ойтац-на= 'чваниться, быть заносчивым, задаваться', при основном значении 'откидываться'; сыртай 'гордиться, важничать, задаваться', при основном значении 'становиться прямым, выпрямляться' и некоторые другие.

Самое большое количество 42 единицы глаголов представлено в подгруппе глаголов неестественного поведения. Это говорит о том, что для тувинского общества является значимой естественность поведения, поэтому даже выражение такого, казалось бы хорошего поведения (действия) как выражение щедрости, доброты и гостеприимства, которое обозначается глаголом экиирге- 'проявлять щедрость (доброту, гостеприимство)' часто (по данным информантов) имеет отрицательную оценку. В тувинском обществе приветствуется естественность во всем: в манере разговаривать, одеваться, в человеческих взаимоотношениях, в выражении чувств.

Особенностью тувинских ГП является наличие в подгруппе глаголов неискреннего поведения глаголов-симулятивов. Аффиксы, формирующие симулятивное значение, фиксируются еще в древнетюркском языке. Симу-лятивное значение в древнетюркском языке формируется аффиксами -п и =птп. В тувинском языке имеется аффикс =уучацпа, который передает значение симулятивности. Нами выявлены ЛСГ и входящие в эти группы конкретные глаголы, с которыми сочетается данный аффикс. Всего нами зафиксировано 16 глаголов на =уучацна. 5 глаголов выписаны из тувин-ско-русского словаря. Остальные 11 глаголов найдены в текстах художественной литературы, а также получены от информантов. Сравнив способы передачи симулятивного значения в сибирских тюркских языках, мы установили, что только в хакасском и тувинском языках данное значение передается как при помощи аффикса (=ачых ¡=ечЫ, в хакасском), так и при помощи вспомогательного глагола бол=. В алтайском и якутском симулятив-ное значение передается только описательно, также при помощи вспомогательного глагола бол=. Все сибирские тюркские языки передают симуля-тивное значение при помощи вспомогательного глагола бол-.

Наименьшее число глаголов отмечено в подгруппе глаголов излишне расчетливого поведения. Данная подгруппа состоит из четырех глаголов с общим значением 'скупиться, жадничать'. То, что данная подгруппа не получила в тувинском языке распространения можно объяснить тем, что скупость, жадность для тувинцев издавна считались одним из самых плохих, неодобряемых обществом качеств. Это находит отражение в пословицах и поговорках. Например: Калбак кезек от чуду, харам кадай в г чуду 'Толстое полено - позор огня (гасит огонь, не дает ему гореть), скупая хозяйка - позор дома (юрты)'.

Анализ состава лексем, входящих в ЛСГ ГП в тувинском и якутском языках показывает, что степень лексической общности слов, входящих в ЛСГ ГП, в данных языках разная. Полное совпадение и в формальном, и в семантическом плане наблюдается у лексем, относящихся к общетюркскому лексическому фонду. Имеются лексемы, образованные от общего корня, но различающиеся по семантике (тув. бардамна= 'чваниться, кичиться, зазнаваться', 'хвалиться своими силами (в игре, борьбе)' и як. бардамсый-'быть дерзким, очень резким', 'быть наглым'). В сравниваемых языках выявлены также глаголы с совпадающим лексическим значением, образованные посредством одного аффикса, но от корней, имеющих разное происхождение (тув. кучуурге= 'хвастаться своей силой' от кучу 'мощь, мощность' и як. куукурщэ- 'хвастаться своей силой' от куус 'сила'.

В составе ГП тувинского и якутского языков имеются глаголы, имеющие полностью совпадающее лексическое значение, образованные путем метафорического переноса.

В тувинском и якутском языках выделяются слова, отражающие семантический сдвиг, свойственный лишь некоторым тюркским языкам, например, тув. ежеш= 1) упрямиться; 2) поступать назло и як. вкес- 'упрямиться, противиться', которые восходят к общетюркскому ос 'месть', 'вражда'.

Якутский и тувинский языки имеют общие словообразовательные модели ГП: глаголы неестественного поведения образуются при помощи аффикса =ыырга в тувинском и -р^аа в якутском языке.

Каждый национальный язык фиксирует уникальный общественно-исторический опыт определенного этноса, для носителей которого являются значимыми те или иные предметы, явления, процессы. Значимость эта обусловлена спецификой деятельности, образом жизни и национальной культурой данного народа. В этом отношении дальнейшее изучение глаголов поведения является актуальным, так как именно в глаголах поведения находят отражение ценности, присущие данному этносу: характер человеческих взаимоотношений, отношение к природе, к труду.

 

Список научной литературыСалчак, Аэлита Яковлевна, диссертация по теме "Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание"

1. Андреева В. К. Типы семантических составляющих // Исследования по семантике. Уфа, 1980.

2. Апресян Ю. Д. Лексическая семантика. М., 1974.

3. Апресян Ю. Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. -М., 1995.

4. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М., 1968. Ахметьянов Р. Г. Сравнительное исследование татарского и чувашского языков. - М., 1978.

5. Баскаков Н. А. Введение в изучение тюркских языков. М., 1969. Баскаков Н. А. Каракалпакский язык. Т. П. Фонетика и морфология, ч. 1 (Части речи и словообразование). - М., 1952.

6. Биялиев А. Киргизские народные термины промысловой охоты. АКД. -Фрунзе, 1972.

7. Богданов В. В. Семантико-синтаксическая организация предложения. -Л., 1977.

8. Будагов Р. А. Сравнительно-семасиологические исследования (романские языки).-М., 1963.

9. Васильев Л. М. Семантические классы глаголов чувства, мысли, речи //

10. Очерки по семантике русского глагола. Уфа, 1971.

11. Васильев Л. М. Семантический класс глаголов поведения в современномрусском языке // Исследования по семантике. Уфа, 1976. С. 41-65.

12. Васильев Л. М. Семантика русского глагола. М., 1981.

13. Васильев Л. М. Современная лингвистическая семантика. М., 1990.

14. Васильева Н. Н. Лексическая синонимика; якутского языка // Якутскийязык: лексика, семантика. Якутск, 1987.

15. Васильева Т. Н. Глаголы движения в современном чувашском языке. АКД.-Уфа. 1980.

16. Вендина Т. И. Введение в языкознание. М., 2001.

17. Вещилова В. Ф. Глаголы движения в турецком языке. АКД. М., 1951. Войшвилло Е. К. Понятие.-М., 1967.

18. Городецкий Б. Ю. К проблеме семантической типологии. М., 1969. Грамматика алтайского языка (составленная членами Алтайской миссии). - Казань, 1869.

19. Грамматика современного якутского литературного языка. Фонетика и морфология. М.: Наука, 1982. Грамматика хакасского языка. - М., 1975.

20. Гришаева Л. И. Номинативно-коммуникативная функция предложений с глаголами поведения. Воронеж, 1998.

21. Дадаханова Г/Лексика вышивального искусства в узбекском языке. АКД.- Ташкент, 1963.

22. Деева Н. В. Функционально-семантический аспект глаголов бытия. АКД.- Архангельск, 2003;

23. Дмитриев Н. К. Грамматика башкирского языка. М.-Л., 1948. Дмитриев Н. К. Строй тюркских языков. - М., 1962. Ермакова 0.77. Проблемы лексической семантики производных и членимых слов. М., 1977.

24. Жданова О. П. Семантическая структура глаголов поведения // Семантические классы русских глаголов. Межвузовский сборник научных трудов.- Свердловск, 1982. С 61-63.

25. Жданова О. П. Функционирование глаголов поведения в составе однородного синтаксического ряда // Классы глаголов в функциональном аспекте. Свердловск. 1986. С. 37 -44.

26. Исаченко О. М. Лексико-семантическая группа глаголов поведения в функциональном аспекте // Материалы XXXI международной студенческой конференции «Студент и научно-технический прогресс»: Филология. Новосибирск: Новосиб. ун-т, 1993. С. 30 - 35.

27. Исаченко О. М. Семная структура значения русских глаголов поведения // Материалы XXXIII международной студенческой конференции «Студент и научно-технический прогресс»: Филология. Новосибирск: Новосиб. ун-т, 1995. С. 7 - 10.

28. Исаченко О. М. Контекстуальные условия реализации прагматической функции глаголов поведения // Языковые единицы в семантическом и лексикографическом аспектах. Межвузовский сборник научных трудов. Вып 1. Новосибирск, 1996. С. 88-94.

29. Исаченко О. М. Функции «поведенческих» предикатов в художественной речи (на материале киносценарного жанра) // Гуманитарные исследования: итоги последних лет. Сборник. Новосибирск: Новосиб. ун-т, 1997. С. 273-275.

30. Исаченко О. М. Материалы к словарю русских глаголов поведения. // Языковые единицы в семантическом и лексикографическом аспектах. Межвузовский сборник научных трудов. Вып 2. Новосибирск, 1998. С. 149-166.

31. Исаченко О. М. Функционально-семантический класс глаголов поведения (Системно-семантический, функциональный и лингвокультурологиче-ский аспекты). АКД. Барнаул, 2000.

32. Исхаков Ф. Г., Пальмбах А. А. Грамматика тувинского языка. М., 1961.

33. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М., 1976.

34. Каптур Г. А. Семантико-синтаксическая характеристика предложений сглаголами негативного поведения в современном русском языке. Киев,1989.

35. Катаное Н. Ф. Опыт исследования урянхайского языка с указанием главнейших родственных отношений его к другим языкам тюркского корня. Казань, 1903.

36. Кобозева И. М. Лингвистическая семантика. М., 2000. Кодухов В. И. Лексико-семантические группы слов. Л., 1955. Кодухов В. И. Общее языкознание. - М., 1974.

37. Козырев Т. А. Лексико-семантическая группа эмотивных глаголов в тюркских языках Южной Сибири и казахском (в сопоставительном аспекте). ДФН. Новосибирск, 1999.

38. Кузнецова Э. В. Слово как элемент грамматических и лексико-семантических классов // Актуальные проблемы лексикологии. Новосибирск, 1974. С. 56.

39. Кулиев Г. К. Семантика глаголов в тюркских языках. АДД. Баку, 1992. Курилович Е. Заметки о значении слова // Очерки по лингвистике. - М., 1962. С. 246.

40. Кучкартаев И. Семантика глаголов речи в узбекском языке (компонентный и валентный анализ). АКД. Ташкент, 1978.

41. Лексико-семантические группы русских глаголов. Словарь-справочник. -Свердловск, 1988.

42. Лукманов Р. А. Глаголы отношения в русском и татарском языках // Исследования по семантике. Уфа, 1993.

43. Лукьянова Н. А. Экспрессивная лексика разговорного употребления. -Новосибирск, 1986.

44. Лукьянова Н. А. Схематизация терминов и понятий лексикологии. Новосибирск, 1993.

45. Маслова В. А: Когнитивная лингвистика. Минск, 2004. Мечковская Н. Б. Семиотика. Язык. Природа. Культура. - М., 2004. Монгуш Д. А. Формы прошедшего времени изъявительного наклонения в тувинском языке. - Кызыл, 1963.

46. Монгуш Д. А. Развитие тувинского языка в советскую эпоху. Кызыл, 1967.

47. Мусаев К. М. Лексикология тюркских языков. М., 1984. Мухитдинова X. С. Глаголы звучания в узбекском языке. АКД. - Ташкент. 1979.

48. Назаралиев Т. Киргизские народные строительные термины. АКД. -Фрунзе, 1969.

49. Насилов В. М. Грамматика уйгурского языка. М, 1940. Никитин М. В. Лексическое значение в слове и словосочетании. - Владимир, 1974.

50. Ничман 3. В. Глаголы говорения (устной речи) в современном русском языке. АКД. Томск, 1980.

51. Ничман 3. В. Глаголы речевого общения в современном русском языке // Лексико-семантические группы современного русского языка — Новосибирск, 1985. С. 26-41.

52. Письменные языки мира. Языки Российской Федерации. Социолингвистическая энциклопедия. Книга 1. М., 2000.

53. Покровский М. М. Семасиологические исследования в области древних языков. М., 1986.

54. Попова 3. Д., Стерши И. А. Лексическая система языка (внутренняя организация, категориальный аппарат и приемы обучения). Учебное пособие. Воронеж, 1984.

55. Прохорова В. Н. Лексико-семантические группы как лексические микросистемы русского языка // Системные семантические связи языковых единиц.-М., 1992.

56. Рассадин В. И. Фонетика и лексика тофаларского языка. Улан-Удэ, 1971.

57. Рассадин В. И. Морфология тофаларского языка в сравнительном освещении. М., 1978.

58. Рассадин В. И. Монголо-бурятские заимствования в сибирских тюркских языках. М., 1980.

59. Сат Ш. Ч., Е. Б. Салзыцмаа. Амгы тыва литературлуг дыл. Кызыл, 1980.

60. Севортян Э. В: Аффиксы глаголообразования в азербайджанском языке. Опыт сравнительного исследования. М., 1962.

61. Сивкова Т. Н. Лексико-семантические группы глаголов в практике обучения иностранных студентов (На примере лексико-семантической группы глаголов покрытия) // Семантические классы русских глаголов. Свердловск, 1982. С. 125-133.

62. СкребцоваТ. Г. Семантика глаголов физического действия в русском языке. АКД. СПб., 1996.

63. Смагина С. В. Глаголы удивления в ангийском и русском языках: (Сравнительно-сопоставительный подход). АКД. Волгоград, 1996.

64. Смолина К. П. Типы синонимических отношений в русском литературном языке второй половины ХУПГв. М.: Наука, 1977. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков (С-ИГТЯ). Морфология. - М.: Наука, 1988. С. 430.

65. Стернин И. А. Проблемы анализа структуры значения слова. Воронеж, 1979.

66. Тадыкин В. Н. Причастия в алтайском языке. Горно-Алтайск, 1971. Татаринцев Б. И. Русские лексические заимствования в современном тувинском языке. - Кызыл, 1974.

67. Татаринцев Б. И. Монгольское языковое влияние на тувинскую лексику. -Кызыл, 1976.

68. Татаринцев Б. //. Смысловые связи и отношения слов в тувинском языке. -М., 1987.

69. Туркина Р. В. Семантическая структура слова. Учебное пособие. Калинин, 1977.

70. Тыбыкова А. Т. Глагольные словосочетания в алтайском языке (на материале семантической группы глаголов речи) // Вопросы алтайского языкознания. Горно-Алтайск, 1988. С. 63-81.

71. Убрятова Е. И. Гипотеза В. В. Радлова о происхождении якутского народа // Материалы конференции «Этногенез народов Северной Азии». -Новосибирск, 1969. С. 29 30.

72. Урысон Е. В. Проблемы исследования языковой картины мира. Аналогия в семантике. М., 2003.

73. Усманова М. Г. Функционально-семантическая классификация глаголов речи башкирского языка. Уфа, 2002.

74. Филин. Ф.П. О лексико-семантических группах слов // Езиковедски изследования в чест на акад. Ст. Младенов. София, 1967.

75. Философский энциклопедический словарь. -М., 1989.

76. Фомина М. И. Современный русский язык. Лексикология. М., 1978.

77. Халиков К. Глаголы движения в современном узбекском литературномязыке. АКД. Самарканд, 1967.

78. Чанков Д. И. Русско-хакасский словарь. М., 1961.

79. Чернейко Л. О. Опыт парадигматического анализа лексики (на материале географических терминов архангельских говоров). АКД. М., 1980. Чертыкова М. Д. Глаголы говорения в хакасском языке (системно-семантический аспект). АКД. - Новосибирск, 1996.

80. Чертыкова М. Д. Глаголы говорения в хакасском языке (системно-семантический аспект). ДКФН. Новосибирск, 1996. Чертыкова М. Д. Глаголы говорения в хакасском языке (системно-семантический аспект). - Абакан, 2005.

81. Чугунекова А. Н. Глаголы движения и формируемые ими модели простого предложения (на материале хакасского языка). АКД. Новосибирск, 1998.

82. Чугунекова А. Н. Глаголы движения в хакасском языке. Учебное пособие. Абакан, 2002.

83. Чудинов А. П. Общая характеристика глаголов биологического существования в современном русском языке (парадигматика) // Исследования по семантике. Уфа, 1980.

84. Шмелев Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики. М., 1973. Шмелев Д. Н. Современный русский язык. Лексика. - М., 1977. Щербак А. М. Очерки по сравнительной морфологии тюркских языков. Глагол.-Л., 1981.

85. Щербак А. М. Ранние тюркско-монгольские языковые связи (VIII-XIV вв.). СПб., 1997.

86. ЮлдашевА.А. Глаголы чувственного восприятия в тюркских языках // Историческое развитие лексики в тюркских языках. М., 1961. С. 294322.

87. Языки мира. Тюркские языки. М., 1994.

88. Erdal M. Oíd Turkic Word Formation. Vol. 11.1991. Otto Harrassowitz. Wiesbaden.

89. Menges К. H. Das Sojonische und Karagassische // Philologiae Turcicae Fundamenta. Wiesbaden, 1959. S. 640-671.

90. Stanislaw Kaluzyñski. Mongolische elemente in der jakutischen Sprache. -Warszawa. 1961.

91. TrierJ. Das Sprachliche Feld // Neue Jahrbuecher fuer Wissenschaft und Jugendbildung. Keipzig - Berlín, 1934. Bd. 10. SS. 428 - 449.1. Словари

92. Древнетюркский словарь. Л., 1969.

93. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990.

94. Ойротско-русский словарь. Сост. Н.А.Баскаков, Т. М. Тощакова. М., 1947.

95. Пекарский Э. К. Словарь якутского языка. Т. 1. Вып. 1-А. Репринт. М., 1958.

96. Пекарский Э. К. Словарь якутского языка. Т. 2. Вып. 5-9. М., 1959. Пекарский Э. К. Словарь якутского языка. Т. 3. Вып. 10-13. - М., 1959. Русско-тувинский словарь. - М., 1953. Русско-тувинский словарь. - М., 1980.

97. Русско-якутский словарь. Под ред. П. С. Афанасьева и Л. Н. Харитонова. — М., 1968.

98. Татаринцев Б. И. Этимологический словарь тувинского языка. Т. 1. Новосибирск, 2000.

99. Татаринцев Б. И. Этимологический словарь тувинского языка. Т. 2. Новосибирск, 2002.

100. Татаринцев Б. И. Этимологический словарь тувинского языка. Т. 3. Новосибирск, 2004.

101. Толковый словарь тувинского языка. Т. I. Новосибирск, 2003. Толковый словарь якутского языка. Под ред. П. А. Слепцова. Т. 1. - Новосибирск, 2004.

102. Этимологический словарь тюркских и межтюркских лексических основ на букву «К». М., 2000.

103. Этимологический словарь тюркских языков. Общетюркские и межтюркские основы на букву «В», «Г», «Д». М., 1980.

104. Хакасско-русский словарь. Сост. Н. А. Баскаков, А. И. Ингижекова-Грекул. М., 1953.

105. Якутско-русский словарь. Под ред. П. А. Слепцова. М., 1972. G. J. Ramstedt. Kalmückisches Wörterbuch. - Helsinki, 1935. Martti Räsänen. Versuch eines etymologischen Wörterbuch der Türksprachen. Helsinki, 1969.

106. УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЕ СОКРАЩЕНИЯ АКД Автореферат кандидатской диссертации.

107. БИТ. СС Татаринцев Б. И. Смысловые связи и отношения слов в тувинском языке. М., Наука, 1987. ВЯ -Вопросы языкознания.

108. ГСЯЛЯ Грамматика современного якутского литературного языка. Фонетика и морфология. М., 1982. ГХЯ - Грамматика хакасского языка. М., 1975.

109. ДФН Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук.

110. НОСС Новый объяснительный словарь синонимов. русского языка. 2-е издание, исправленное и дополненное. Под общим руководством академика Ю. Д. Апресяна. Москва - Вена, 2004.

111. С-ИГТЯ Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Региональные реконструкции. - М., 2002.

112. ТСРГ Толковый словарь русских глаголов Идеографическое описание. Английские эквиваленты. Синонимы. Антонимы / Под ред. Л. Г. Бабенко. -М., 1999.

113. ТСТЯ Толковый словарь тувинского языка.

114. KWb Ramstedt. Kalmückisches Wörterbuch. - Helsinki, 1935.

115. СПИСОК УСЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ ТЕКСТОВЫХ ИСТОЧНИКОВ

116. Аа Аксагалдай ашак. Тыва хуулгаазын тоолдар. Т. 1. Кызыл,1992.

117. ДБ. Одт Донгак Бегзи Одай-Сурунович. Оцнуктер дугайында тоожу.

118. САС. ЧЧП Сарыг-оол Степан Агбанович Чогаалдар чыындызы. Т. 2. -Кызыл, 1989.

119. СС. Ад Степан Агбаанович Сарыг-оол. Алдан дургун. Кызыл, 1987.

120. СС. ТК Салим Суруц-оол. Тывалаар кускун: Кызыл, 1994.

121. СС. ЧЧ1 Степан Сарыг-оол. Чогаалдар чыындызы. Бирги том. Ацгыроолдуц тоожузу. Кызыл, 1988. СС.Но Сюрюн-оол Салим Сазыгович. Ногаан ортулук. - Кызыл, 1986. ССС. ЧЧ1 Сюрюн-оол Салим Сазыгович. Чогаалдар чыындызы. - Кызыл,1991.

122. ССС. ЧЧП Сюрюн-оол Салим Сазыгович. Чогаалдар чыындызы. Кызыл,1992.

123. СТ. Уу Салчак Тока. У луг ужарже. Чыынды чогаалдар. Кызыл, 2001. ТЧЧ Тыва чечен чугаа. - Кызыл, 1988.

124. Чульдум Чап Монгушович. Тевек. Кызыл, 1996; Шомаадыр Куулар. Амыдыралдыц чиргилчиннери. - Кызыл, 1994.

125. Эдуард Люндупович Донгак. Эрлик оран киргеш келдим. Кызыл, 1997.

126. Эдуард Люндупович Донгак. Эрги хонаштар. Кызыл, 1983.1. ЭД. Эо1. ЭД. Эх