автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.01
диссертация на тему:
Дагестан в творчестве Романа Фатуева

  • Год: 2008
  • Автор научной работы: Абдуллатипов, Рустам Абдулкадырович
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Махачкала
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Дагестан в творчестве Романа Фатуева'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Дагестан в творчестве Романа Фатуева"

Дагестанский государственный университет Диссертационный совет К 212.053.03

На правах рукописи

Абдуллатипов Рустам Абдулкадырович

ДАГЕСТАН В ТВОРЧЕСТВЕ РОМАНА ФАТУЕВА

Специальность 10.01.01 - Русская литература

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Махачкала 2008

Работа выполнена на кафедре русской литературы Дагестанского государственного университета

Научный руководитель:

доктор филологических наук, профессор

Мазанаев Шабан Абдулкадырович

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор Аджиев А.М.

кандидат филологических наук Магомедова С. А.

Ведущая организация:

Дагестанский государственный педагогический университет

Защита состоится ¿рбС&и^й 2008 года в 14^асов на заседа-

нии диссертационного совета К 212 053 03 по защите диссертаций на соискание ученой степени кандидата наук в Дагестанском государственном университете по адресу 367025, Республика Дагестан, г Махачкала, ул М Гаджиева, 37, ауд 42.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Дагестанского государственного университета

Автореферат разослан «¿g*?'» 2008 г

Ученый секретарь диссертационного совета

кандидат филологических наук, доцент Ширванова Э Н

Общая характеристика работы

Русская литература издавна устремляла свои взоры к Кавказу Он манил их красотами величественной природы, загадочностью жизни его народов, «сокровищами поэтически необычайными» (Л Толстой) Начиная с А Бестужева-Марлинского, автора «Аммалат-бека» и «Мулла Нура», интерес эгот в русской литературе не ослабевал, возрастал Об этом красноречиво свидетельствует творчество А С Пушкина, М Ю Лермонтова, Ф М Достоевского, Л Н Толстого и многих других

Р Фатуев - один из тех писателей, который, продолжая благородные и благотворные традиции русской классической литературы, обратил свое творческое внимание на героические легенды и предания народов Кавказа, а также на исторические события, происходившие на Кавказе в разное время, начиная с эпохи Тимура до гражданской войны

Р Фатуев написал и издал немало рассказов, повестей и романов о Дагестане и других регионах Северного Кавказа1.

Актуальность темы. Творчество талантливого прозаика и драматурга Р Фатуева мало изучено Если не считать отдельных обзорных статей, разбросанных в различных сборниках и предисловий к его произведениям, нет сколько-нибудь обстоятельного исследования о его рассказах, повестях, романах на кавказскую тему Произведения Романа Фатуева до сих пор оставались неизученными в комплексном плане Мы надеемся, что наше исследование, посвященное теме Дагестана в творчестве этого замечательного писателя, в какой-то мере восполнит имеющийся в науке пробел

Исследование творческого наследия Р Фатуева, подзабытого в последние годы писателя, имеет не только научное, но и общественное значение, так как в условиях осложнения отношений между кавказцами и некоторой части русской общественности напомнит многим о неизбывной любви русской демократической общественности к Кавказу и его народам, о незабываемых страницах дружбы, солидарности между его народами

1 Фатуев Р Дагестанские рассказы - Пятигорск Севкавгиз, 1935, Он же Горцы Героическая драма -М Искусство, 1940, Кремневое ружье (сб рассказов) - Махачкала, 1943, Салты Меседо Поле // Дагестан в русской литературе - Махачкала Даггиз, 1960, Кавказские повести и рассказы - М Сов Россия, 1960, Родник Саадат//Героические легенды Кавказа - Грозный Чеч - инг изд-во, 1964, В долине Дагестана (роман) - М Сов Россия, 1968, Дыхание гор (легенды) - М Сов писатель, 1969, В долине Дагестана - М Советская Россия, 1972, Уллубий Буй-накский (повесть) - Махачкала, 1991

Работа эта позволит вновь осмыслить поучительные страницы истории Кавказа, его героической борьбы в трагические дни иноземного нашествия, неистребимое стремление его народов к свободе, к свету, к добру, к дружбе и согласию в общении с представителями других народов

Объект и предмет исследования. Объектом данного исследования являются рассказы и повести Романа Фатуева, посвященные дагестанской тематике, о Тамерлане, о Кубачах, Эндирее, о Салтах, о Сафаре Дударове, об У Буйнакском, а также о певцах и поэтах Сайде из Кочхюра, Йырчи Казаке, о Махмуде

Предметом исследования явилось идейно-художественное своеобразие изучаемых произведений, основных образов, воплощенных в них

Цель и задачи исследования. Основной целью исследования является раскрытие неповторимого своеобразия творчества Р Фатуева на основе анализа цикла рассказов и повестей, созданных по мотивам кумыкских легенд и преданий об Аксак Темире, чеченской об Эндирее, кубачин-ской о Кубачах, аварской о гибели Сафара Дударова, а также повестей «Салты» и «Уллубий Буйнакский», написанных на основе исторических событий и архивных материалов Помимо этого, перед нами стояла задача исследования рассказов и повестей, посвященных знаменитым певцам и поэтам - Сайду из Кочхюра, Йырчи Казаку и Махмуду Показать умение автора воплощать образы людей с необычной судьбой.

Степень изученности. В предисловии к первому 7 ому двухтомника «Дагестан в творчестве русских писателей» (Махачкала, 1960), подготовленного к изданию У Далгат и Б Кирданом, говорилось о демократическом характере изображения русской литературой Кавказа и Дагестана, о том, что передовые русские писатели в своих произведениях воспевали свободолюбие, храбрость, непокорность горцев и сочувствовали их борьбе за свободу и независимость Своим вниманием к горским народам они вызывали чувство симпатии к русскому народу1

Далее отмечалось, что «русская советская литература бережно относилась к развитию лучших национальных традиций каждого народа» Об этом же говорилось в предисловиях к изданным произведениям русских советских писателей на дагестанскую тему Созданию ими своих произведений предшествовала большая предварительная работа по изучению экономики, природы, фольклора и этнографии дагестанских горцев2

Обращение к Дагестану большого числа русских советских писателей (Н Тихонова, К Паустовского, П Павленко, Р Фатуева, Н Панова, Н Асеева, Н Грибачева и многих других) «способствовало тому, что исто-

1 Дагестан в творчестве русских писателей Т 1 - Махачкала, 1960 - С 5

2 Там же - С 25

рическое прошлое дагестанских горцев и их героическое настоящее нашли сравнительно полное и всестороннее изображение в русской литературе»1 Относительно Р Фатуева в цитируемом нами предисловии говорилось, что его заинтересовала тема русско-кавказской войны и что его как писателя, проработавшего ряд лет в Дагестане, особенно занимает изменение психологии и привычек жителей гор в процессе социалистического строительства (образ Раджаба в рассказе «Базалай»), судьба горца-крестьянина («Поле») и т д «Хорошее знание материала позволило Р Фа-туеву ввести в свои произведения ряд интересных художественных, бытовых, историко-этнографических и иных деталей»2.

В предисловии ко второму тому книги «Дагестан в русской литературе» упоминается повесть Р Фатуева «Салты», опубликованная в журнале «Звезда» (1935, №11) Здесь также отмечается, что в русской литературе не было чувства национальной вражды и религиозной нетерпимости к кавказским горцам, и «особенно убедительно это показано в повести Р Фатуева «Салты»^

В числе русских советских писателей, у которых еще с 20-х годов прошлого столетия проявился интерес к теме революции и гражданской войны в Дагестане, назван и Р Фатуев, создавший «Дагестанские рассказы», «Мост на Азарго», пьесу «Горцы» В них, по мнению составителей, отображена «непримиримая борьба трудящихся со своими угнетателями», а также «созданы образы замечательных борцов за советскую власть»4

В очерке Р Фатуева «Дагестанские джигиты» описаны образы героев-дагестанцев, давших отпор врагу, проникшему на Кавказ

В аннотации от редакции к сборнику произведений Р Фатуева «Кавказские повести и рассказы» (М , 1964) говорится, что повести и рассказы, опубликованные в книге, представляют собой интересные произведения о жизни и нравах народов Кавказа, что они пронизаны пафосом современности дружбы между народами, товарищества и братства, что в них нашли отражение новые отношения людей друг к другу, к коллективу, нравственная красота человеческого подвига

В предисловии известного писателя, лауреата Государственной премии Сергея Бородина к книге Р Фатуева «Родник Саадат Легенды» (Грозный, 1964) читатель знакомится с творческой лабораторией писателя. Сообщается о том, как Р Фатуев, собирая древние легенды, как бы сам при-

1 Там же -С 25

2 Дагестан в русской литературе В 2т Т 1 - Махачкала, 1960 - С 28

^ Там же - С 32

4 Дагестан в русской литературе В 2т Т1 -Махачкала, 1960 - С 32

сутствовал при их рождении, когда горцы рассказывали ему о примечательных событиях из своей жизни

В статье «Ключи от замков Кавказа»1 Р Гамзатов рассказывает об обилии книг о Кавказе и Дагестане в квартире писателя В статье с неподдельным чувством восхищения рассказывается о том, как на протяжении десятков лет Р Фатуев методично, упорно собирал все, что касалось прошлого и настоящего Кавказа, начиная от многотомных сборников, отдельных книг и кончая газетными вырезками

В начале 1991 года профессором А Ю Абдуллатиповым и заведующей партархивом Дагестанского обкома КПСС Р И Джамбулатовой была обнаружена ранее не публиковавшаяся повесть Р Фатуева «Уллубий Буй-накский», созданная в 1935 году В небольшом предисловии к этой повести, составленном издателями А Ю Абдуллатиповым и Р И Джамбулатовой, рассказывается об Уллубие Буйнакском, чей образ оказался в центре внимания Р Фатуева Здесь же представлены сведения о жизни и деятельности автора повести

Причиной того, что эта повесть в советское время не была опубликована, явилась нетрафаретная трактовка автором образов большевиков подпольного обкома партии Дагестана, погибших от рук деникинцев

Научная новизна диссертации состоит в том, что в ней автор впервые комплексно анализирует большое количество произведений Р Фатуева, и это осуществляется в контексте русско-национальных литературных взаимосвязей На основе анализа конкретного художественного материала диссертант исследует опыт воссоздания картин национальной жизни и национальных характеров представителем русской литературы, умение писателя вкрапливать образную систему народов Кавказа в повествовательную структуру русской литературы

Методологическая основа работы. В диссертации использованы апробированные в литературоведении методы по отбору и анализу художественного материала, в частности, историко-обзорный и сравнительно-сопоставительный Методологической и теоретической основой работы послужили труды исследователей русской и дагестанской литературы, монографии, статьи современных литературоведов, а также коллективные сборники, публикации в текущей периодике, посвященные современным процессам в развитии литературы Диссертант опирался на труды В Г Белинского, Г Н Поспелова, Р Ф Юсуфова, Г И Ломидзе, Н С Надъяр-ных, а также на работы Н А Горбанева, Г Г Гамзатова, Г Г Ханмурзаева,

! Гамзатов Р Ключи от замков Кавказа // Верность таланту - Махачкала Дагуч-педгиз 1980 -С 57

К Д Султанова, К К Султанова, К И Абукова, А Ю Абдуллатипова, 3 Н Акавова, А М Вагидова, А М Аджиева, Ш А Мазанаева и др

Основной метод исследования - аналитический, ориентированный на изучение идейного содержания и художественной структуры произведений Р Фатуева При этом были использованы методы эмпирического (наблюдение, описание, сравнение) и теоретического (абстрагирование, анализ и синтез, аналогия, индукция и дедукция) уровней, семантико-стилистический и концептуальный

Теоретическая значимость настоящего труда заключается в том, что его выводы могут быть использованы при разработке теоретических проблем взаимосвязей различных литератур, освоения инонационального художественного опыта представителями русской литературы, при написании работ по проблемам литературных связей, в деле углубления и конкретизации общетеоретических проблем русско-национальных литературных связей

Практическая ценность диссертации заключается в том, что наблюдения и выводы, основанные на исследовании легенд, рассказов и повестей Р Фатуева, расширяют и углубляют концепцию изучения литературных связей на современном этапе в контексте межнациональных отношений и могут послужить полезным материалом для их укрепления Работа может служить основой для спецкурсов, читаемых в вузах и пед-колледжах

Основные положения, выносимые на защиту:

1 Исследование цикла кумыкских легенд и преданий об Аксак Те-мире - Тимуре, представляющих значительный интерес в содержательном и художественном планах

2 Анализ рассказов об Эндирее, о Кубачах, о гибели Сафара Дударова, также основанных на народных легендах и преданиях, в которых раскрыты уникальные обычаи и традиции народов Северного Кавказа

3 Раскрытие идейно-художественного своеобразия повести «Салты», созданной на архивной и документальной основах, пронизанной идеями необходимости взаимопонимания и дружбы даже в условиях вооруженного противостояния

4 Исследование идейно- художественных особенностей повести «Уллубий Буйнакский», основанной на подлинных событиях и воспоминаниях о них Раскрытие образа главного героя

5 Осмысление рассказов и повестей о поэтах - Сайде из Кочхюра, Йырчи Казаке, Махмуде, созданных на основе народных легенд и преданий Раскрытие образов гуманистически настроенных поэтов, противостоящих деспотам

Апробация диссертации осуществлялась во время выступлений на ежегодных конференциях в Даггосуниверситете, ее обсуждения на кафедре русской литературы, а также в шести публикациях в различных научных сборниках

Структура и обьем диссертации обусловлены значимостью и неразработанностью произведений Р Фатуева в монографическом плане Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения и библиографии Общий объем составляет 160 страниц основного текста, 10 страниц библиографии, включающей перечень произведений писателя КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновываются выбор темы, ее актуальность, степень изученности, научная новизна, определяются цели и задачи исследования, формулируются теоретические и методологические основы диссертационного труда, его научная и теоретическая ценность, даны сведения об апробации

Глава I. Проблема героического в дагестанских легендах и повестях Романа Фатуева на историческую тему

1. Легенды о Тимуре основаны на кумыкских легендах, посвященных Тимуру В первой части предварительно осмысливается завоевание Тимуром Дагестана на фоне овладения им огромных территорий от Руси до Индии и от Малой Азии до Китая Завоевания Тимура нашли отражение в многочисленных легендах и преданиях о нем, бытующих у народов Дагестана, в топонимах, гидронимах и т д, особенно на землях проживания кумыков - Темир-Хан-Шура (озеро Темирхана), Темиргое (колодец Темира), Аксак Темир ор (ров Аксак Темира), Темир-аул (аул Темира) и т д Завоевания Тимура для населения Дагестана имели катастрофические последствия, как, впрочем, и для других регионов Кавказа

Передавая простым и понятным языком народные легенды, Р Фатуев повествует о том, какие чудовищные злодеяния творил здесь Железный Хромец, об отчаянном сопротивлении и гордости народа, не желавшего покориться чужеземцу, о его желании умереть с оружием в руках, но не сдаваться Согласно народным преданиям, только в Салаватии им было уничтожено 16 кумыкских селений из-за сопротивления населения Топонимы, гидронимы нынешнего Казбековского и частично Буйнакского районов (Салатав, Кюкюрттау, Гюнбет, Къозтала, Алмак, Дылым, Инчхе, Гертме, Чиркей, Аксу Акташ и многие другие) красноречиво свидетельствуют об этом

Для достоверной интерпретации народных легенд Р Фатуев, вероятно, изучал исторические сочинения, посвященные Тимуру, возможно, поэтому о памятной битве при Татартупе между Тимуром и Тохтамышем писатель повествует очень живо, интересно

Цикл кумыкских легенд об Аксак Темире состоит из шести частей, каждую из них можно рассматривать как отдельное произведение Все они объединены общей идеей, связанной с борьбой народов Дагестана и всею Северного Кавказа против завоевателей

а) О традициях, бытовавших в войске Тимура, и находчивости шейха Ибрагима («Девятый раб»).

Рассказывается о мудрости шейха Дербента Ибрагима, который, зная об обычаях, бытовавших в войске Тимура, в целях сохранения города от разрушения решил преподнести великому эмиру по девять подарков девять золотых сабель и блюд, девять кубачинских кольчуг, девять шема-хинских шелковых ковров, девять резных седел, девять быстроногих верблюдов, девять коней арабской крови и восемь рабов - девушек и мужчин по четыре На вопрос сурового завоевателя, почему же он, нарушив обычай, подарил восемь рабов, шейх ответил, что девятый - он сам Этим своим поступком шейх Ибрагим завоевал расположение Тимура, и тот обещал сделать его господином Впоследствии Тимур выполняет свое обещание

В этом рассказе Р Фатуев через описание состояния природы - заката солнца, борьбы ветров как бы подчеркивает наступление тьмы, конца светлых дней с вступлением в страну гор войск Тимура Здесь же автор говорит о воинах завоевателя как о людях, испытавших на своем веку и холод и зной, и смерчи и ветры, закаленных в бесконечных походах и битвах Железная воля повелителя не оставляет им выбора Подстать эмиру и его военачальники

б) Противопоставление образа сурового завоевателя изнеженному правителю Дербента («Золотой престол»),

В рассказе повествуется о том, как много Тимур слышал о Дербенте, как он жаждал завоевать этот удивительный город с неприступными стенами, уходящими в море на тысячи локтей Необыкновенные рассказы о Дербенте разжигали нетерпение завоевателя овладеть им

Образу «железного хромца» в рассказе противопоставлен образ нерешительного, изнеженного, утопающего в роскоши Манучера - правителя Дербента, который без боя сдает город Тимуру, в результате чего завоеватель досадует на себя за то, что победа досталась ему не тем путем, так, как ему хотелось бы, ведь он воин, завоеватель, хищник

Тимур - суровый воин, он мог бы по достоинству оценить сильного человека, а Манучер, одержимый жаждой наживы, не решившийся на за-

щиту города, вызывает в нем презрение Он решает лишить Манучера права быть правителем Дербента и на его место назначает шейха Ибрагима, так как считает его человеком, способным защитить город

в) Отражение бессилия «грозы вселенной» перед силами природы и вечностью («Вечные огни»)

В предании ставится проблема вечного и вечности, перед которой ничтожны любые действия и устремления даже таких сильных мира сего, как Тимур После овладения Дербентом к северу от него Тимур наткнулся на выбивающееся из-под земли пламя, которое местные жители считали священным и поклонялись ему Здесь у полуразрушенного языческого святилища он встретил дремавшего, босого, с обнаженной головой старца, не имеющего ни имени, ни прозвища На вопрос Тимура, что он тут делает, ответил, что охраняет огонь На другой вопрос завоевателя, от кого же он, беспомощный, охраняет огонь, старик с достоинством ответил, что он не нуждается в защите, что «он вечен, как та земля, на которой ты стоишь, тебе легче погасить светила на небе, чем этот огонь Многие до тебя хотели его погасить - не получилось, не погасить его и тебе, Тимур» 1

Конфликт между «грозой вселенной» и немощным, но сильным духом старцем - главный в этом предании Образы старца и огня символизируют великий дух непокоренного народа Тимур же считает, что силой, несметными полчищами можно завоевать весь мир Однако старик доходчиво объясняет, что этого не будет никогда «Исчезнешь ты, исчезнут твои сыновья, а огонь будет гореть Он вечен, как сама природа Уничтожишь огонь в одном месте - он вспыхнет в другом Разве этот огонь не похож на твоих врагов, Тимур? Ты борешься всю жизнь, но жизни твоей мало, чтобы одолеть всех врагов, ибо ты сам создаешь их себе Не начинай борьбы с огнем - на это мало будет и пяти твоих жизней»1

Здесь Тимур впервые почувствовал свою беспомощность В бессильной ярости перед вечными, как мир, аргументами старика Тимур отдает приказ своему войску засыпать «этот адов огонь» Но сделать это не удалось и многотысячному войску Тимура

г) Показ тщетности усилий беспощадных воинов Тимура и самого завоевателя перед хрупким мальчиком, защищающим родину («Каменный мальчик»)

Узнав о приближении войск Тимура, жители северных от Огней равнинных территорий покидали обжитые места, не желая покоряться захватчику На своем пути Тимур находил брошенные дома, срубленные сады, вытоптанные поля и даже родники, священные для каждого челове-

' Фатуев Р Дыхание гор М Советский писатель, 1969 - С 22

1 Там же - С 22

ка, оказались засыпанными «Тяжелая тишина», встречающая Тимура и его воинов - тишина мрачная, зловещая, не предвещающая ничего доброго, вызвала в нем ярость, и он отдал приказ убивать каждого жителя равнины как воина, обнажившего меч

Как пишет Р Фатуев, после восемнадцати дней пути кони стали терять силы, а войска - роптать Жажда мучила всех, а воды нище не было Посланные на поиски воды отряды вернулись ни с чем Когда Тимур узнал, что они встретили лишь пастушонка с десятью овцами, он приказал немедленно доставить его, чтобы узнать у него о ближайшем источнике Но пастушонок не пожелал указать место источника, он сказал, что вода, как и земля, священна для тех, кому она принадлежит «Мы не хотим отдавать врагу нашу землю, не дадим и воду», - такими словами закончил он свою мысль

Тимур в своем властолюбии и жестокости не желает понимать твердую и справедливую позицию пастушонка, ибо считает, что, где бы он ни находился, все должно принадлежать ему и земля, и вода, и люди Ни угрозы, ни избиение не смогли заставить маленького героя указать источник и, в конце концов, он превратился в камень, это изумило «грозу вселенной»

Образ мальчика схож с образом старика-огнепоклонника Оба они слабые физически, но сильные духом, сумели противостоять грозному Тимуру Легенда о каменном мальчике известна и другим дагестанским народам

д) Описание победы Тимура над Тохтамышем ценой огромных невосполнимых жертв («Озеро Темир-хана»)

Легенда связана с местечком, которое называется Темиргое, что в переводе с кумыкского означает «железный колодезь» Речь в ней идет о том, какую невиданную жажду испытывали воины Тимура, оказавшись в засушливой равнине Дагестана Всюду русла рек оказались пересохшими, водоемы озер пустыми, а родники отведены или засыпаны так, что найти их было нельзя Не желая покоряться жестокому завоевателю, народ чинил всяческие препятсгвия на его пути Такого он не испытал прежде, дважды пересекший Бет-Пак-Дала — Голодную степь

Тимур решил пока каждый не утолит жажду - остаться здесь Несмотря на воспаленные глаза, растрескавшиеся губы и пересохшее горло, воины в ста разных местах стали рыть колодцы, ибо знали, что их повелитель не признает препятствий Работая как простые землекопы, выбрасывая лопатами землю из глубоких ям, они через неделю докопались до водных источников Сухие, сплющенные от жары бурдюки, опять сгали круглыми, рассохшиеся бочонки, остававшиеся пустыми, снова были замочены и наполнены водой

После этого ненависть Тимура к жителям этих мест еще больше усилилась и в отместку за «недобрый прием» он велел засыпать колодцы, чтобы жители этой страны, встретившие его столь враждебно, не могли пользоваться добытой им водой

В предании «Озеро Темир-хана», написанном, вероятно, не только на основе народной памяти, но и исторических источников, раскрыта суровая правда о горькой цене громких побед Тимура, описана одна из величайших битв позднего средневековья, последствия которой сказались на судьбах народов Восточной Европы, Кавказа, Средней Азии, Среднего и Ближнего Востока

Писатель подчеркивает огромное тщеславие Тимура Своей невероятной славы он достиг за счет гибели и страданий тысяч людей, в том числе и соратников Каменная гора, воздвигнутая его воинами, уходящими в бой - не столько памятник его величию, сколько памятник горю, сломленным судьбам тысяч людей

Образ дальновидного стратега - Тимура и его храбрых воинов здесь противопоставляется образу спесивого и самонадеянного Тохтамыша В местечке Татартуп должна решиться проблема их многолетнего соперничества, один из двух должен быть убит Тимур тщательно подготовился к этой решающей битве, советовался со своими людьми Победа Тимура была закономерной

В предании противопоставлены также образ храброго полководца Тимура Дауда-Барласа и бывшего правителя Дербента Манучера Один погиб смертью храбрых не ради славы, а другой испытал унижение Еще живой Дауд-Барлас сказал Тимуру, обещавшему ему почести, что их прежде всего достойны воины, погибшие на поле брани

Когда же, возвращаясь обратно, воины оказались у каменной горы на скрещении дорог, возникшей усилиями воинов до битвы в Татартупе по воле Тимура, тот приказал оставшимся в живых воинам взять по одному камню и бросить его на дорогу на расстояние не ближе полета стрелы От искусственно созданной высокой горы остался каменный холм («Атмаган таш»), который Тимур назвал памятником его павшим воинам

В своем произведении Р Фатуев рассказывает о том, что огромная империя, созданная Тимуром на горе и страданиях сотен тысяч людей, рухнула вместе с его смертью Счастье одного человека или небольшой группы людей, построенные на несчастье, горе и страданиях многих тысяч других, не может продолжаться долго, оно обречено на гибель и небытие

2. В разделе «Отображение морального превосходства простого оружейного мастера и его храброй дочери над кабардинским князем и кала-курейшитами», посвященном рассказу «Кута-Гассал», писатель сумел показать, обрисовать нигде более не бытующие обычаи кубачинцев,

их суровый быт, гостеприимство, умение ценить человека не по внешним данным, а по способностям и человеческим качествам Мастера-кубачинцы в повести противопоставлены всем, кто извне нелепо и грубо вторгается в их жизнь Надменный кабардинский князь не выдержал испытания на меткость в стрельбе по сравнению с мастером Кута-Гассалом и его сыновьями Мастер, очень ценивший приготовленные им уникальные ружья, продавал их только умеющим метко стрелять и бережно обращающимся с оружием Писатель подчеркивает миролюбие кубачинцев, несмотря на то, что их нередко беспокоили жители соседнего аула Кала-курейш Но однажды так случилось, что дочь мастера Олл-Култум, обладающая недюжинной силой, сразилась за пределами села с всадниками из Кала-курейша Этим самым она навсегда избавила жителей Кубачи от дерзких посягательств наглых соседей

3. В разделе «Повествование о самоотверженной борьбе простых молодцев против рабства», посвященном анализу повести «Эндери», рассказывается о становлении молодого чеченца Эсила, жившего в кумыкском селении Эндирей Из боязливого мальчика он превращается в храброго воина, смело вступившего в борьбу за освобождение невольниц-рабынь, которых продавали на известном на весь Кавказ невольничьем рынке этого селения Это была нелегкая борьба, так как ему надо было бороться против отцов этого средневекового города, получающие от работорговли большие барыши Но ему удалось сломить их сопротивление и стать признанным защитником Эндирея В «Эндери» моральное превосходство, благородство Эсила и его воинов противопоставлены консерватизму и стяжательству отцов этого древнего населенного пункта Из истории известно работорговле в названном селении был положен конец генералом Ермоловым

В анализируемом произведении затронута и проблема абречества, похищения девушек с целью их продажи Эсил сознательно отвергает аб-речество, чтобы быть полезным обществу, народу В довести описаны интересные обычаи не только жителей Эндирея, но и адыгов

4. В разделе «Осмысление дружбы между горцами и русским хирургом в условиях кавказской войны», посвященном анализу повести «Салты», созданной на основе исторических данных, разработана проблема взаимоотношений и взаимопонимания между горцами и знаменитым русским хирургом Н Пироговым в условиях кавказской войны С одной стороны, нас привлекает образ имама Шамиля, его сыновей, наибов — Ке-бед Магомы, Турача, Даниель-Султана, Лачиналау и других, а с другой стороны - образ русского хирурга Н Пирогова В повести образ простого горца Махулау, сначала ненавидевшего русского хирурга и готового убить его, а затем под влиянием благородных поступков Н Пирогова преобра-

зившегося, дан в развитии Через образы Н Пирогова и Махулау писатель сумел показать, как даже во время жесточайшего противопоставления есть место бла1 ородным поступкам и установлению взаимопонимания

Содержание повести актуально и сегодня, когда ослабело взаимопонимание между кавказцами и русскими

5. В разделе «Об альтруизме и моральном превосходстве главного героя над врагами», посвященном анализу повести «Уллубий Буйнак-ский», рассказывается о жизни и героической гибели выдающегося дагестанского революционера Уллубия Буйнакского Повесть написана на основе исторических данных и воспоминаний участников гражданской войны В ней ощущается редкая эрудиция писателя, обладающего опытом, большой палитрой красок и средств не только в реалистическом описании событий, в воплощении образов, но и в раскрытий внутреннего мира персонажей В повести нашла отражение трагедия «окаянных дней», когда каждая сторона расколотого общества в смертельной борьбе пыталась по-своему решить проблемы национальной и социальной независимости, когда с обеих сторон гибли лучшие представители народа И одним из них был У Буйнакский Вполне объяснимо, что повесть эта, созданная в середине 30-х годов XX в, была написана с позиций господствовавшей в то время идеологии, с классовых позиций

Примечательно, что повесть начинается с описания кульминационного момента в жизни У Буйнаксого - с описания суда над ним и его соратниками Через описание сцен суда автор сумел живо показать различие позиций большевиков и их врагов, рельефно отобразить образы представителей обеих сторон, показать альтруизм У Буйнакского и его соратников, приговоренных к смертной казни, и «горбоносых» судей в серых черкесках, блистающих тонкой позолотой погонов и газырей, озабоченных лишь сохранением своих привилегий и власти Лишь прокурор Басин был в защитном, английского сукна, френче, бриджах и ярко-желтых крагах

Автор иронически воспроизводит портреты врагов У Буйнакского и его товарищей Но главным идейным противником, оппонентом У Буйнакского все же был Басин, который считает, что большевики «политические шарлатаны» и что страна под их господством не пойдет по пути прогресса Он считает У Буйнакского узурпатором, обманувшим народ Говорит он, задыхаясь от одышки Сам же он глубине души признавал У Буйнакского достойным противником, производящим «симпатичное впечатление» В противовес Басину У Буйнакский ведет себя спокойно, уверенно Его выступление, направленное на разъяснение своих целей и задач, производит сильное впечатление на зал, так как оно пронизано заботой об обездоленных, готовностью отдать свою жизнь за торжество идей

Далее в повести следует описание состояния приговоренного к смерти У Буйнакского, который провел в одиночной камере десятки дней в ожидании момента казни Здесь раскрывается богатый внутренний мир героя, сознающего, что он идет на казнь во имя установления на земле социально справедливого общества

Заслуга Р Фатуева в том, что еще в 30-е годы минувшего века он создал замечательную повесть, посвященную трагическим страницам нашей истории

6. В разделе «О героизме Сафара Дударова» («Смерть Сафара»), созданном на основе рассказа очевидца событий Гаджи Ибрагима из Хун-заха, также повествуется о трагических событиях гражданской войны, произошедших в Араканском ущелье, где героической смертью погиб красный командир, первый председатель дагестанской ЧК Сафар Дударов, который, по словам старика, своим мужеством, храбростью, героической гибелью завоевал уважение народа Рассказ написан с позиций борцов за советскую власть

В рассказе подчеркивается благородство С Дударова, который, желая быть равным со всеми, оставил седло и отдал своего коня под вьюк Героизм С Дударова сравнивается с героизмом Хаджимурата, мужественно встретившего смерть

После кровопролитных боев, в которых Сафар первым шел в бой, окруженный мюридами Гоцинского, почти весь отряд С Дударова был уничтожен

Открытой борьбе Сафара в рассказе противопоставлены враги, которые шли на всякие ухищрения, применяя самые низкие средства для того, чтобы заставить его сдаться Несмотря на свою гибель, Сафар одерживает моральную победу над врагом

Таким образом, рассказ-легенда о смерти С Дударова позволяет нам ощутить и понять весь трагизм гражданской войны Симпатии автора по отношению к Сафару, его воинам вполне объяснимы временем и обстоятельствами создания рассказа о легендарной личности.

Глава II. Поэт и власть в произведениях Романа Фатуева на дагестанскую тему

В данной главе повествуется о драматических и даже трагических судьбах выдающихся поэтов - Сайда из Кочхюра, Йырчи Казака и Махмуда, боровшихся с сильными мира сего - ханами, шамхалами, «имамами» и их подручными за личную свободу, за свободу волеизъявления и свободу творчества В отличие от произведений, посвященных историческим событиям и героям, эти произведения, также созданные по мотивам народных лиенд и преданий, отличаются большей прочувствованностью, эмоциональностью

1. Рассказ «Борьба между поэтом и ханом-деспотом («Сайд и Нурджахан») посвящен легендарному лезгинскому ашугу XVIII века, жизнь которого сложилась трагически из-за деспотизма кюринского хана Сурхая

Описание прекрасной ликующей природы и влюбленного в жизнь Сайда, поющего одну песню за другой, по пути в Дербент, куда он шел по велению хана, впоследствии сменяется отображением горя и несчастья поэта Р Фатуев как бы противопоставляет идеальную природу жестокости людского мира

Оказавшись во дворце, Сайд вынужден отвечать на высокомерные вопросы хана, абсолютно не ценящего труд певца-ашуга Сайд смело отвечает, что песня имеет гораздо большую силу, нежели оружие, что его песни о том, что он видит, о жизни На просьбу хана спеть подходящую для него песню, ашуг отвечает, что у него нет такой песни Хан Сурхай настолько хитер, чго решил воздействовать на Сайда не только с помощью угроз, но и силой женской красоты, хорошо понимая, что ашуги -народ весьма впечатлительный Когда же по воле хана в комнату ввели младшую жену хана - прекрасную Нуржахан с закрытым белой кисеей лицом, Сайд не хотел петь, не видя ее лица Когда же открыли ее лицо, он стал петь после долгой игры на сазе песни о любви Создавая образ Нурджахан, писатель описал не только ее неповторимое очарование, но и твердость духа

В рассказе автор противопоставляет силу песни и женской красоты грубой силе хана-самодура К сожалению, схватка оказалась неравной Стражники избили Сайда, выкололи ему глаза и бросили в пустой водоем, в котором ашуг пел о своей горькой доле, о том, что Сурхайхан лишил его глаз-жемчужин Автор сумел мастерски раскрыть конфликт между Саи-дом и Сурхайханом, воспроизвести образ смелого, мужественного и благородного ашуга, противостоящего деспотизму хана Сурхайхан расправился и со строптивой Нурджахан, заточив ее в одну из сторожевых башен крепости, в которой она громко пела песни о своей горестной судьбе Уже будучи слепым, Сайд создал песню «Проклятие Сурхайхану»

2. В разделе «Показ морального превосходства Й.Казака над шам-халом и его жестоким окружением», написанном на основе анализа повести «Ирчи Казак», осмысливается печальная судьба великого кумыкского поэта Йырчи Казака, которого жизнь столкнула с жестоким правителем и с не менее жестоким его окружением И это произведение Р Фатуева основано на народных преданиях, а также на этнографических и исторических источниках, хотя все, о чем говорится в повести, передается как рассказ «древней Наны», оказавшейся свидетельницей событий, связанных с Йырчи Казаком В этой повести Р Фатуев, как и в предыдущем про-

изведении, противопоставляет прекрасную природу окрестностей Кафыр-Кумуха кричащим социальным противоречиям, бытующим в обществе Автор как бы прослеживает развитие Й Казака и его обостренного интереса еще в раннем творчестве к реальным событиям и отображению тяжелой жизни крестьян В повести шамхал изображен всесильным и беспощадным правителем, безраздельно господствующим на своей территории На интерпретации образа шамхала и его окружения сказалось классовое сознание писателя

По версии, использованной Р Фатуевым, Й Казак дерзко похитил вместе со своим другом Атабаем рабыню из неприступного шамхальского дворца для себя, хотя в реальной жизни это похищение было совершена ради друга Атабая По этой версии, Казак и его возлюбленная Афруз оказались во дворце шамхала не случайно

Создавая образ Й Казака, писатель обращает внимание на его честность, порядочность, принципиальность в житейских вопросах, его нежелание менять свои песни «на кусок баранины» и стремление говорить лишь правду Писатель подробно описывает становление таланта поэта, его бережное, как к ребенку, отношение к изготовленному им кумузу и о его беззаветной преданности песне Как только выдавалась свободная минута, кумуз оказывался в его руках

По этой повести возлюбленная Й Казака красавица Афруз родом из его селения Заметив ее, обычно он пел песню о любви Постепенно Казак стал популярен в народе, его песни пели бедняки И во дворце шамхала Й Казак не изменился, так как был человеком твердых убеждений, умеющим владеть собой даже в экстремальных ситуациях В повести довольно живописно воспроизведена сцена, когда шамхал, желая похвастать перед своими родственниками и друзьями своим новым певцом, устроил пир, и его ввели в гостиную, полную представителями сильного мира сего, сидящими на шелковых подушках Простой крестьянский юноша Казак в этой среде не растерялся, не утратил самообладания Й Казак пел для гостей героические, затем и любовные песни, которые произвели на них сильное впечатление

Узнав, что среди приведенных на пир девушек присутствует возлюбленная Казака - Афруз, князь Тарковский поинтересовался, не ей ли посвящены песни Й Казака, на что тот ответил, что ей, и, сказав, что для него нет на свете ничего прекраснее ее, попросил князя, выразившего готовность исполнить любое его желание, чтобы он помог ему вернуть Афруз Но коварный князь под различными предлогами увернулся 01 своего обещания Более того, он сказал шамхалу, чтобы тот не отдавал Афруз Казаку, если хочет сохранить его как певца Женитьба Казака на Афруз, по его мнению, могла положить конец ему как певцу Образы шамхала и князя

Тарковского описаны сатирически заостренно, как людей, весьма далеких от интересов и забот простых людей Живя во дворце шамхала, Казак по целым неделям не видел Афруз Он много думал о том, как можно будет оставить дворец, и решает покинуть его вместе с Афруз С помощью кузнеца Вагаба и друга Атабая в ненастную ночь Казак ценой невероятных усилий, с большим риском, похищает Афруз

Живо описана в повести встреча беглецов и шамхала, которая свидетельствует, что герои продолжают бороться за свое достоинство, но силы оказываются неравными Афруз гибнет, а Казака отправляют в Сибирь Через описание многих сцен писатель показывает тяжелую, бесправную жизнь бедняков и деспотизм шамхала

В повести Р Фатуев описывает и мучительный путь Й Казака в Сибирь, его тоску по родине, когда наряду с физическими испытаниями -голодом, холодом, болезнями на его вместе с Атабаем долю выпали огромные нравственные потрясения, переживания И тогда у поэта сложились скорбные и печальные послания из Сибири

Писатель удивительно тонко передает состояние поэта, истосковавшегося по родине и наконец-то оказавшегося на ней ночью при свете полной луны Увидев родной аул, знакомые холмы, сады, он обомлел, вдыхая тонкий аромат цветущего персика, припадая к студеным горным ручейкам Наряду с образом Й Казака, в повести самым ярким образом является образ Афруз, воспроизведенный в разных ситуациях беззаботно исполняющей песню, противостоящей шамхалу и гибнущей, отстаивая свою честь и достоинство

В повести автор противопоставляет им образы деспота шамхала, князя Тарковского, стражника Ахмед-Султана и уголовника Амалсыза, «улыбка которого подобна маске дьявола»

Завершая свою повесть о Й Казаке, писатель сообщает, что народ давно позабыл все, что было связано с шамхалом, что восставшие крестьяне разрушили ненавистный дворец до основания и сложили из его больших и плоских камней школу при въезде в Кафыр-Кумух Обрамляя свое повествование, автор вновь напоминает о «древней Нане», вокруг которой собирается молодежь и просит ее рассказать о Й Казаке, его друзьях, злом шамхале и его «грязных» подручных

Повесть Р Фатуева является ярким отражением эпохи и жизни прославленного поэта, жившего в жестокое время, сохранившего свое человеческое достоинство, любовь к родине, мужество и недюжинный талант

3. Б разделе «Свободолюбие поэта Махмуда» осмысливается повесть Р Фатуева «Махмуд из Бетль Кахаб-Росо» В ней мы обнаруживаем контрастное изображение событий, происходивших в жизни знаменитого поэта Здесь автор противопоставляет образ Махмуда образу одного из

руководителей контрреволюции в Дагестане-Н Гоцинскою Автор очень остро ставит проблему поэта и власти, соперничества двух поэтов, один из которых у власти, и их взаимоотношений Как и в произведениях рассмотренных нами выше, в основу анализируемой повести положено одно из многочисленных преданий, бытовавших в народе о легендарном Махмуде

Писатель образно и поэтично сравнивает его с нежным стебельком, выросшим среди суровых гор Аварии «Если при имени Шамиль слышится боевой клич и звон стали, то при имени Махмуд - ласковое воркование пандура и затаенные девичьи вздохи Он первый из аварцев воспел женщину, как извечную свою мечту Он сам стал песней в народе, ибо любовь и песня неразделимы» 1

Махмуд любил природу, часто бродил по горам Здесь он находил созвучие своему состоянию, настроению В рассказе подчеркивается влекущая к себе функция песен Махмуда, исполняемых по настроению или по просьбе земляков

Автор пишет о принципиальном споре между старым дибиром Аки-лау, носителем религиозных догм и запретов, и Махмудом, который хочет слагать стихи и петь песни о любви, земных радостях Он уговаривает Махмуда не сочинять песен, чтобы не осквернять уши правоверных Ди-бир предупреждает поэта, что за такие песни можно поплатиться жизнью, но Махмуд неумолим

Оказавшись участником мировой войны, поэт однажды в Галиции забрел в костёл Он был заворожен органной музыкой и прекрасным образом Девы Марии Ему казалось, что здесь, в костеле, он нашел неземной лик женщины, которую напрасно искал в Аварии Махмуд воспел красоту Девы Марии Состояние Махмуда, потрясенного ее красотой, как бы противопоставляется грохоту орудий войны, участником которой он оказался После возвращения домой Махмуд продолжал петь песни о любви и земных радостях Но не тут-то было, здесь уже властвовал Нажмутдин Гоцинский Это был период ожесточенной гражданской войны В повести описана встреча Махмуда и Гоцинского, который завидовал его поэтической славе Со своими мюридами он решил посетить аул Махмуда, чтобы ославить и унизить его на глазах у всех Нажмутдин хотел обратить славу Махмуда в его позор и считал, что должен это сделать во имя ислама, пророка Мухаммеда и Шамиля Показывая, как Гоцинский всячески назойливо демонстрирует свое превосходство над ним и кичится своими знаниями арабского языка, Р Фатуев подчеркивает, что он хотел быть первым и в поэзии Из всех сочинителей стихов из числа мулл и шейхов он

! Фатуев Р Дыхание гор - М , 1969 - С 147

считал себя лучшим и своим настоящим соперником признавал Махмуда, и поэтому он так жаждал встречи с ним Гоцинский решил запугать и затравить Махмуда волкодавом, внезапно спущенным с цепи на него Но красивый, независимый, легкий в движении Махмуд оказался и бесстрашным человеком Он как ни в чем ни бывало расправился с волкодавом

После того, как затея Гоцинского не удалась, он решил склонить его на свою сторону, но когда и это не получилось, стал угрожать поэту, что он выколет ему глаза, отрежет язык и уши, если он дальше будет проявлять непокорность

Гоцинский - поэт и носитель идеологии имущих классов, прикрывал свою позицию цитатами из Корана, чтобы защитить свою собственность и отстоять ислам Махмуд как представитель бедноты задал Гоцинскому вопрос «Кто же будет защищать бедных?», который остался без ответа Так и ушел Махмуд непокорным и непобежденным Отойдя от этого злополучного места на приличное расстояние, Махмуд стал петь песню о любви, о девушках и молодцах Тут же по приказу Гоцинского его хотели вернуть, чтобы наказать, но он успел ускакать к партизанам

Далее автор сообщает, что у Махмуда были и другие враги, один из которых смертельно ранил его из-за угла кинжалом Смертельно раненого поэта дибир Акилау - давний недруг Махмуда - хотел вернуть в лоно религии, а он пел песню о любви к Мариам Врагам Махмуда так и не удалось сломить его Моральная победа осталась за поэтом В такой концовке повести есть некоторая идеологическая натяжка Но такова позиция автора произведения На создание образов Махмуда и Гоцинского оказала влияние советская действительность, идеологические установки того времени

Таким образом, в своей повести Р Фатуев создал образ волевого, открытого, решительного, храброго поэта, не отступившего ни от своих убеждений, ни от своей любви, погибшего в 1919 году Его постигла та же участь, что и Сайда из Кочхюра, и Й.Казака

Трагическими судьбами поэтов писатель утверждает, что в те времена стремление поэтов к свободе, независимости встречало яростное сопротивление господ, они гибли от их рук, сохраняя верность своим идеалам, принципам Их жизнь и творчество не были забыты Их произведения постоянно вдохновляли, вдохновляют народ на сохранение своего человеческого достоинства, любви к свободе и свету. Они остались в народной памяти великими певцами, поэтами, беззаветно служившими своим народам и высшим идеалам свободы, человечности и красоты

Заключение

Продолжая лучшие традиции русской классической литературы, Р Фатуев обратил свое творческое внимание на неповторимые, уникальные легенды и предания народов Кавказа, связанные с историческими событиями, происходившими на Кавказе в разное время, начиная с эпохи Тимура и вплоть до времени гражданской войны, с отдельными населенными пунктами, а также с судьбами выдающихся певцов и поэтов Дагестана Они давали ему возможность ставить проблемы борьбы за счастье народа с иноземными завоевателями и сильными мира сего, а также проблемы взаимоотношений людей искусства с владыками, угнетения и милосердия, жизни и смерти, и т д

Следует сказать, что многие из произведений Р Фатуева созданы на основе народных легенд и преданий кумыков (о Тимуре и Й. Казаке), лезгин (Сайде из Кочхюра), чеченцев («Эндери»), аварцев (о Махмуде и Са-фаре Дударове), кубачинцев (о Кута Гассале) А повести «Салты», «Уллу-бий Буйнакский» созданы преимущественно на основе исторических сведений с привлечением преданий и легенд устного характера

В цикле кумыкских легенд о Тимуре автор ставит проблему могущества великих завоевателей и незыблемости основ народного бытия Вопреки всем невзгодам, угрожающим самому существованию народа, он остается непокоренным Подобно тому, как Тимуру не удалось погасить огни, ему не удалось истребить стремление народа к свободе и независимости Об этом свидетельствуют образы старца-огнепоклонника и «каменного» мальчика

В рассказе «Кута-Гассал» писатель сумел показать неповторимую суровую жизнь и быт гостеприимных кубачинских мастеров, их стремление ценить человека по его подлинным достоинствам и отстоять свои обычаи, традиции и независимость

В повести «Эндери» образ чеченского юноши Эсила воспроизводится в развитии В процессе роста и мужания он становится мужественным борцом с работорговлей, защитником своего родного аула

В повести «Салты» через взаимоотношения человека большой культуры Пирогова и простого горца Махулау Р Фатуев показал, как даже в условиях кровопролитной войны люди разных национальностей из противостоящих лагерей находят возможность для установления контактов и взаимопонимания

В повести «Уллубий Буйнакский» и рассказе «Смерть Сафара» писатель воплотил образы революционеров, самоотверженно боровшихся с представителями господствующих классов и сознательно идущих на плаху во имя претворения своих идей в жизнь

Повести «Сайд и Нурджахан», «Ирни Казак» и «Махмуд из Бетль Кахаб-Росо» посвящены проблеме взаимоотношений певцов и поэтов с ханами, шамхалами и другими сильными мира сего Они остаются верными идеалам свободы, добра, милосердия вопреки тяжелейшим испытаниям, которым их подвергли деспоты Их отличают мужество, преданность интересам народа и своей музе

Творчество Р Фатуева в современных условиях имеет большое значение в деле сближения народов Кавказа и России, укрепления дружбы и взаимопонимания между ними, а также воспитания подрастающего поколения народов Кавказа в духе взаимного уважения и патриотизма

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях автора:

1 Роль легенд и преданий дагестанских народов в воспитании подрастающего поколения (по произведениям Р Фатуева) // Гуманитарные науки и новые технологии образования. Тезисы докладов VI межвузовской научно-практической конференции 17-18 мая 2001 г Выпуск №6 -Махачкала, 2001 — С

2 Предания о дагестанских поэтах // Гуманитарные науки и новые технологии образования Материалы VII межвузовской научно-практической конференции 16-17 мая 2002г Вып №7 - Махачкала, 2002

3 Дагестанские предания, связанные с нашествием Тамерлана на Дагестан // Гуманитарные науки и новые технологии образования Материалы VII межвузовской научно-практической конференции 16-17 мая 2002г Вып №7 - Махачкала, 2002

4 Проблема взаимоотношений представителя русского народа и дагестанцев в условиях кавказской войны (по повести Р Фатуева «Салты») //Гуманитарные науки новые технологии образования Материалы VIII Региональной научно-практической конференции 15-16 мая 2003 г -Махачкала, 2003

5 Повесть Романа Фатуева «Уллубий Буйнакский» //Гуманитарные науки новые технологии образования Материалы VIII Региональной научно-практической конференции 15-16 мая 2003г - Махачкала, 2003

6 Дагестан в творчестве Романа Фатуева // Вестник ДНЦ РАН 2007 - № 27.

Формат 60x84 1/16 Печать ризографная Бумага №1 Гарнитура Тайме Уел пл 1,5 Заказ № 154 Тираж 100 экз

Издательско - полиграфический центр ДГУ г Махачкала, ул Ярагского, 59-е

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Абдуллатипов, Рустам Абдулкадырович

Введение.:.i.2

Глава I. Проблема героического в дагестанских легендах и повестях Романа Фатуева на историческую тему

1. Легенды о Тимуре.!.13а) о традициях, бытовавших в войске Тимура, и находчивости шейха Ибрагима («Девятый раб»).'.17б) противопоставление образа сурового завоевателя изнеженному правителю Дербента («Золотой престол»).:.:.19в) отражение бессилия «грозы вселенной» перед силами природы и вечностью («Вечные огни»).22г) показ тщетности усилий беспощадных воинов Тимура и, самого завоевателя перед хрупким мальчиком, защищающим родину («Каменный мальчик»). .25-28. д) о сопротивлении народа, лишившего завоевателя водных источников; («Железный колодезь»).29е) описание победы Тимура над Тохтамышем ценой огромных невосполнимых жертв («Озеро Темир-хана»).;. .31-39!

2. Отражениеморального превосходства простого оружейного мастера и его храброй дочери над кабардинским князем и кала-корейшитами, («Кута-Гассал»). .39

3. Повествование о самоотеерэ/сенной борьбе простых молодцев против рабства («Эндери»).—. 54

4. Осмысление дружбы между горцами и русским хирургом, зародившейся; в условиях Кавказской войны («Салты»).77

5. Об альтруизме и моральном превосходстве главного героя над врагами («Уллубий Буйнакский»). 82

6. О героизме Сафара Дударова (Рассказ «Смерть Сафара»).96

Глава II. Поэт и власть в произведениях Романа Фатуева на дагестанскую тему

1. Борьба между поэтом и ханом-деспотом («Сайд и

Нурджахан»).;.102

2. Показ морального превосходства Иырчи Казака над шамхалом и его жестоким окружением («Иырчи Казак»). .113

3. Свободолюбие поэта Махмуда («Махмуд из Бетль Кахаб-Росо»), 136

 

Введение диссертации2008 год, автореферат по филологии, Абдуллатипов, Рустам Абдулкадырович

Русская литература издавна устремляла свои взоры к Кавказу. Он манил их красотами величественной природы, загадочностью жизни его народов, «сокровищами поэтически необычайными». Начиная с А. Бестужева-Марлинского, автора «Аммалат-бека» и «Мулла Нура», интерес к Кавказу в русскою литературе не ослабевал, а возрастал. Об этом красноречиво свидетельствует творчество А.С.Пушкина, М.Ю.Лермонтова, Ф.М. Достоевского, JI.H. Толстого и многих других.

Р. Фатуев - один из тех писателей, который, продолжая благородные и благотворные традиции русской классической литературы, обратил свое творческое внимание к изумительным легендам и преданиям народов Кавказа, а также к историческим событиям, происходившим на Кавказе в разное время, начиная с эпохи Тимура.

В произведениях Р. Фатуева, созданных на базе легенд, преданий и исторических событий, в полной- мере проявилась любовь автора к народам Кавказа, к их неповторимым обычаям и традициям. Талант писателя - в способности воспринимать, перерабатывать и перевоплощать инонациональный художественный опыт. Произведения Р.Фатуева свидетельствуют о том, что он был гуманистом, человеком, лишенным каких бы то ни было национальных предрассудков. Любовь Р.Фатуева к народам Кавказа сродни любви М. Лермонтова, который писал, что он, «как сладкую песню Отчизны своей», любит Кавказ.

Творчество Р.Фатуева в современных условиях имеет огромное значение в деле сближения народов Кавказа и России, укрепления дружбы и взаимопонимания, а также воспитания подрастающего поколения народов Кавказа в духе взаимного уважения и патриотизма.

К сожалению, взаимопонимание между народами Кавказа и русским народом в современных условиях находится над угрозой утраты. Мы полагаем, что научное осмысление творческого наследия талантливого русского писателя Р. Фатуева послужит делу укрепления дружбы и взаимопонимания народов Кавказа и России.

Р.Фатуев написал и издал немало рассказов, повестей и романов о Дагестане и других регионах Северного Кавказа.1

Актуальность темы. Творчество Р.Фатуева мало изучено. Если не считать отдельных обзорных статей, разбросанных в различных сборниках и предисловиях к произведениям, нет сколько-нибудь обстоятельного исследования по его рассказам, повестям, романам, посвященным кавказской теме. Мы надеемся, что наше исследование, посвященное теме Дагестана в творчестве этого замечательного писателя, в какой-то мере восполнит имеющийся в науке пробел.

Исследование творчества Р.Фатуева, подзабытого в последние годы писателя, имеет не только научное, но и общественное значение, так как в условиях недоброго отношения к кавказцам со стороны некоторой части русской общественности напомнит многим о неизбывной любви русской демократической общественности к Кавказу и его народам и о незабываемых страницах дружбы, солидарности между его народами.

В начале третьего тысячелетия в трудных условиях нашего смутного времени возникает необходимость обратить наше внимание к многогранному творчеству одного из замечательных представителей русской литературы XX века - Романа Фатуева.

Работа эта позволит вновь осмыслить поучительные страницы истории народов Кавказа, их героической борьбы в трагические дни иноземного нашествия и неистребимое стремление к свободе, свету, к добру, их желание сохранять человеческое достоинство во что бы то ни стало, их стремление к дружбе и согласию в общении с представителями других народов.

1 Р.Фатуев Дагестанские рассказы Пятигорск Севкавгиз, 1935, Горцы Героическая драма. М„ Искусство, 1940; Кремневое ружье (сб. рассказов) Махачкала, 1943, С ал ты. Меседо Поле // Дагестан в русской литературе Махачкала- Даггиз I960, Кавказские повести и рассказы М. Советская Россия 1960; Родник Саадат //Героические легенды Кавказа Грозный Чеч - инг Изд-во 1964; В долине Дагестана (роман). М: Советская Россия, 1968; Дыхание гор (легенды). М: Советский писатель, 1969, В долине Дагестана М Советская Россия, 1972; Уллубий Буйнакский (повесть) Махачкала, 1991.

Объект и предмет исследования. Объектом данного исследования являются рассказы и повести Романа Фатуева, посвященные дагестанской тематике: о Тамерлане, о Кубачах, Эндирее, о Салтах, о Сафаре Дударове, об У.Буйнакском, а также о певцах и поэтах Сайде из Кочхюра, Иырчи Казаке, о Махмуде.

Предметом исследования явилось идейно-художественное своеобразие изучаемых произведений, основных образов, воплощенных в них.

Цель и задачи исследования. Основной целью исследования является раскрытие неповторимого своеобразия творчества Р. Фатуева на основе анализа цикла рассказов и повестей, созданных по мотивам кумыкских легенд и преданий об Аксак Темире, чеченской об Эндирее, кубачинской о Кубачах, аварской о гибели Сафара Дударова, а также повестей «Салты» и «Уллубий Буйнакский», написанных на основе исторических событий и архивных материалов. Помимо этого, перед нами а ояла задача исследования рассказов и повестей, посвященных знаменитым певцам и поэтам - Сайду из Кочхюра, Йырчи Казаку и Махмуду. Показать умение автора воплощать образы людей с необычной судьбой.

Степень изученности. В предисловии к первому тому двухтомника «Дагестан в творчестве русских писателей» (Махачкала, 1960), подготовленного к изданию У.Далгат и Б.Кирданом, говорилось о демократическом характере изображения русской литературой Кавказа и Дагестана, о том, что передовые русские писатели в своих произведениях воспевали свободолюбие, храбрость, непокорность горцев и сочувствовали их борьбе за свободу и независимость. Своим вниманием к горским народам они вызывали чувство симпатии к русскому народу.1

Далее отмечалось, что «русская советская литература бережно относилась к развитию лучших национальных традиций каждого народа в условиях социалистического строительства»2. Об этом свидетельствуют,

1 Дагестан в творчестве русских писателей Т. 1. Махачкала, 1960 - С 5.

2 Там же. - С.25. подчеркивалось в предисловии, произведения, созданные русскими советскими писателями на дагестанскую тему. Созданию произведений предшествовала большая предварительная работа по изучению экономики, природы, фольклора и этнографии дагестанских горцев.

Обращение к Дагестану большого числа русских советских писателей (Н.Тихонова, К. Паустовского, П. Павленко, Р.Фатуева, Н. Панова, Н. Асеева, Н. Грибачева и многих других) «способствовало тому, что историческое прошлое дагестанских горцев и их героическое настоящее нашли сравнительно полное и всестороннее изображение в русской литературе»1.

Относительно Р.Фатуева в цитируемом нами предисловии говорилось, что его привлекли темы русско-кавказской войны и что его как писателя, проработавшего ряд лет в Дагестане, особенно занимает изменение психологии и привычек жителей гор в процессе социалистического строительства (образ Раджаба в рассказе «Базалай»), судьба горца-крестьянина («Поле») и.т.д. «Хорошее знание материала позволило Р.Фатуеву ввести в свои произведения ряд интересных художественных, у бытовых, историко-этнографических и иных деталей»".

В предисловии ко II тому «Дагестан в русской литературе» упоминается повесть Р.Фатуева «Салты», опубликованная в журнале «Звезда» №11 за 1935 года. Авторами указывается, что не было, чувства национальной вражды и религиозной нетерпимости к кавказским горцам, и «особенно убедительно это показано в повести Р.Фатуева «Салты» (29-30). Образ Н.И.Пирогова в этой повести создан на основе архивных документов, дневников и писем знаменитого хирурга3.

В числе русских советских писателей, у которых еще с 20-х годов прошлого столетия проявился интерес к теме революции и гражданской войны в Дагестане, назван и Р.Фатуев, создавший «Дагестанские рассказы»,

1 Дагестан в русской литературе T 1 Махачкала, 1960 - С. 26

2 Там же. - С.28.

3 Дагестан в русской литературе T2 Махачкала, 1960. - С 30

Мост на Азарго», пьесу «Горцы». В них, по мнению составителей, отображена «непримиримая борьба трудящихся» со своими угнетателями», а также «созданы образы замечательных борцов за советскую власть»1.

У. Далгат, Б.Кирдан подчеркнули, что духовные потребности горца, изменения, происходящие в жизни, быту и психологии дагестанцев нашли отражение в рассказах Р.Фатуева «Базалай», «Поле», «Мост на Азарго», «Кубачи»2. Очерк Р.Фатуева «Дагестанские джигиты» воспроизводит образы героев-дагестанцев, давших отпор врагу, проникшему на Кавказ.

В аннотации от редакции к сборнику произведений' Р.Фатуева «Кавказские повести и рассказы» (М., 1964) сообщается, что повести и рассказы, опубликованные в книге, представляют собой интересные произведения о жизни и нравах народов Кавказа, что они пронизаны пафосом современности: дружбы между народами, товарищества и братства; что в них нашли отражение новые отношения людей друг к- другу, к коллективу, нравственная красота человеческого подвига.

В предисловии известного писателя, лауреата Государственной премии Сергея Бородина к книге Р1 Фатуева. «Родник Саадат. Легенды» (Грозный, 1964) читатель вводится в творческую лабораторию писателя.' Повествуется о том, как Р.Фатуев, собирая древние легенды, как бы сам присутствовал при рождении легенды, когда горцы рассказывали ему о замечательных событиях их жизни. В этих рассказах встречаются и живые свидетельства о том, что действительно было, и творческое переплетение народных представлений о героической силе, уме, доблести. Рядом с преданиями о народных героях Кавказа и фантастическими сказаниями о подвигах легендарных богатырей встречаются рассказы о повседневной трудовой жизни народа, о ковровщицах и пастухах, об оружейниках и воинах.

Записывая легенды, Р.Фатуев тут же рассказывает и о людях, от имени которых он записал, и о местах, где они сложились. Автор не ставил своей

1 Дагестан в русской литературе. T.2. Махачкала, I960. - С. 30.

2 «Наши достижения», №5-6, 1935. - С.34. задачей скрупулезную точность записи легенды, не стремился к передаче их внешних стилистических особенностей. Передавая интонацию того или иного рассказчика,, он тесно связывал ее с темой и обстановкой, где складывалась легенда. Читатель становится спутником автора в его следовании по горным аулам Кавказа. Далее говорится, что Р.Фатуев много лет собирал эти легенды,, его встречи с рассказчиками отделены одна от другой иногда многими годами. В предисловии к книге Р: Фатуева «В долине Дагестана» (М., 1968) рассказывается о жизни писателя, о его работе в штабе войск ВЧК Кавказского фронта, о его работе в железнодорожной милиции. Здесь же даются сведения о творчестве Р. Фатуева. В частности, сообщается-о том, что в» 1928г. в издательстве «Жизнь и знание», руководимого В .Д. Бонч-Бруевичем, был издан его роман о гражданской войне на Северном Кавказе «На пьяном кресте», о котором М. Горький; в письме из Сорренто отозвался положительно. Далее сообщается; что в 1929-1933 годах Р.Фатуев жил в Махачкале и работал специальным корреспондентом; журнала «Прожектор» по Северному Кавказу, и что его очерки и рассказы тех лет печатались в журналах «Новый мир», «Знамя», «Звезда»; «Огонек»,. «Смена», «30 дней» и других. В статье сообщается также о том, что в разное время вышли его книги «Дагестанские рассказы», «Мост на Азарго», «Легенды Кавказа», . «Кремневое ружье», «Армагу», «Кавказские повести» и рассказы «Родник Саадат», «Дыхание гор» и другие сборники. Здесь же пишется-о том, что в Москве и в Махачкале ставились его пьесы «Горцы», «Искатель Z-17», «Ветер с Кавказа», «Черный изгнанник». В статье имеются также сведения о дальнейшей судьбе Р.Фатуева и его работ. В годы Великой Отечественной войны он был корреспондентом Совинформбюро, газеты «Вечерняя Москва». После войны по его сценариям были сняты художественные фильмы, «Так рождается песня», «Дочь степей», «Сын Иристона» (совместно с М. Цагараевым), несколько документальных и мультипликационных фильмов. За фильм «Сын Иристона» Р. Фатуеву было присвоено звание

Заслуженного деятеля искусств Северо-Осетинской АССР. Здесь же сообщается, что Р.Фатуев умер 20 сентября 1966г.

В статье «Ключи от замков Кавказа», опубликованной в сборнике материалов, посвященных Р. Гамзатову «Верное 1ь таланту», (Махачкала, 1980), поэт рассказывает о том, как однажды в Москве ему довелось посетить квартиру Р. Фатуева. Его поразило обилие книг о Кавказе и о Дагестане в квартире писателя, беззаветно влюбленного в Кавказ: «Я пришел в дом москвича, а оказался в поэтическом мире Кавказа», - писал Р. Гамзатов1. В статье с неподдельным чувством удивления рассказывается о том; как на протяжении десятков лет Р.Фатуев методично, упорно собирал все, что касалось прошлого и настоящего Кавказа, начиная от многотомных сборников, отдельных книг и кончая газетными вырезками. Далее говорится о том, с каким неутомимым упорством Р. Фат уев искал книги из библиотек А. Бестужева-Марлинского, князя С.М. Воронцова, Шамиля в период его пребывания в Калуге.

В числе книг, собранных Р. Фатуевым, Р. Гамзатов называет все сорок шесть томов «Сборников материалов для описания местностей и племен Кавказа», все десять томов «Сборников сведений о кавказских горцах», все выпуски «Записок терского общества любителей казачьей старины», все три части обширного исследования Самуила Готлиба Гмелина, изданного в 17711785 годах и множество других редких изданий. Обо всем этом Р. Гамзатов пишет, чтобы показать, с каким святым чувством Р. Фатуев относился к книгам вообще и особенно ко всему тому, что касалось Кавказа, его природы и народов.

К сказанному выше мы можем добавить, чго судьба этой уникальной библиотеки, собранной неустанными заботами Р.Фатуева, оказалась весьма плачевной. После смерти писателя его наследники предложили министерству культуры Дагестана купить ее за символическую сумму - восемь тысяч рублей, но чиновники этого ведомства сочли эту сумму слишком большой и

1 Гамзатов Р. Ключи от замков Кавказа. // Верность таланту. Махачкала Дагучпедгиз. 1980. - С. 57. отказались. Библиотека Р.Фатуева была куплена Чечено-Ингушской республикой. Мы сегодня не знаем ничего о судьбе этой уникальной библиотеки после превращения Грозного во второй Сталинград.

В начале 1991 года профессором А.-К.Ю. Абдуллатиповым и заведующей партархивом обкома КПСС Р.И. Джамбулатовой была обнаружена в партархиве обкома КПСС и опубликована ранее не публиковавшаяся повесть Р. Фатуева «Уллубий Буйнакский», созданная в 1935 году. В небольшом предисловии к этой повести, написанном издателями А.-К.Ю. Абдуллатиповым и Р.И. Джамбулатовой, рассказывается об Уллубий Буйнакском, чей образ оказался в центре внимания Р.Фатуева. Здесь же представлены сведения о жизни и деятельности автора повести.

В предисловии говорится, что повесть Р.Фатуева об У. Буйнакском находилась с 1935 года в фондах Центрального государственного архива ДАССР. Авторами статьи выражается мнение относительно того, почему эта повесть в советское время в течение десятилетий не была опубликована. Это, по их мнению, произошло из-за нетрафаретной трактовки- автором образов подпольного обкома партии большевиков Дагестана, погибших от рук деникинцев, и в силу того, что в ней был воспроизведен образ Тату Булач, соратницы У. Буйнакского, репрессированной во второй половине 30-х годов. По мнению издателей, хотя повесть об У. Буйнакском десятилетия пролежала на архивной полке, с ней были знакомы дагестанские, кумыкские писатели, разрабатывавшие в своем творчестве тему революции и гражданской войны. Речь идет о влиянии повести на драматургическое творчество авторов драм Ш.Абдуллаева «Тулпар», Г.А. Рустамова «Уллубий Буйнакский», на творчество И. Керимова - автора романа «Махач», М.-С. Яхьяева - автора историко-революционной трилогии на кумыкском языке.

Научная новизна диссертации состоит в том, что в ней автор впервые комплексно анализирует большое количество произведений Р. Фатуева, и это делается на фоне раскрытия тонкостей русско-национальных литературных связей. На основе анализа конкретного художественного материала диссертант исследует опыт воссоздания картин национальной жизни и национальных характеров представителем русской литературы, умение писателя внедрять образную систему народов Кавказа в повествовательную структуру русской литературы.

Методологическая основа работы. В диссертации использованы апробированные в литературоведении методы по отбору и анализу художественного материала, в частности, историко-обзорный и сравнительно-сопоставительный. Методологической и теоретической основой работы послужили труды исследователей русской и дагестанской литературы, монографии, статьи современных литературоведов, а также коллективные сборники, публикации в текущей периодике, посвященные современным процессам в развитии литературы. Диссертант опирался на труды В.Г. Белинского, Г.Н. Поспелова, Р.Ф. Юсуфова, Г.И. Ломидзе, Н.С. Надъярных, а также на работы Н.А. Горбанева, Г.Г. Гамзатова, Г.Г. Ханмурзаева, К.Д. Султанова, К.К. Султанова, К.И. Абукова, А.Ю. Абдуллатипова, З.Н. Акавова, A.M. Вагидова, A.M. Аджиева, Ш.А. Мазанаева и др.

Основной метод исследования - аналитический, ориентированный на изучение идейного содержания и художественной структуры произведений Р.Фатуева. При этом были использованы методы эмпирического (наблюдение, описание, сравнение) и теоретического (абстрагирование, анализ и синтез, аналогия, индукция и дедукция) уровней, семантико-стилистический и концептуальный.

Теоретическая значимость настоящего труда заключается в том, что его выводы могут быть использованы при разработке теоретических проблем взаимосвязей различных литератур, освоения инонационального художественного опыта представителями русской литературы, при написании работ по проблемам литературных связей, в углублении и конкретизации общетеоретических проблем русско-национальных литературных связей.

Практическая ценность диссертации заключается в том, что наблюдения и выводы, основанные на исследовании легенд, рассказов и повестей Р.Фатуева, расширяют и углубляют концепцию изучения литературных связей на современном этапе в контексте межнациональных отношений и может послужить полезным материалом для их укрепления. Работа может быть основой спецкурсов, читаемых в вузах и педколледжах, а также издана отдельной монографией.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Цикл кумыкских легенд и преданий об Аксак Темире — Тимуре, представляют значительный интерес в содержательном и художественном планах. В них отражена мысль, согласно которой даже сильные мира сего беспомощны перед патриотизмом* людей, защищающих родину, перед силами природы и вечностью. Образы древнего старца и хрупкого мальчика символизируют великий дух непобежденного народа.

2. Рассказы об Эндирее, о Кубачах, о гибели Сафара Дударова, также основаны на народных преданиях, в которых раскрыты уникальные обычаи и традиции народов Северного Кавказа. В них образы простых, людей, защищающих свои интересы- и интересы народа, противопоставлены образам представителей господствующего класса.

3. Повесть «Салты», созданная на архивной и документальной основах, пронизана идеями необходимости взаимопонимания и дружбы даже в условиях вооруженного противостояния представителей разных народов и культур.

4. Повесть «Уллубий Буйнакский» основана на подлинных событиях и воспоминаниях о героях гражданской войны. Образ главного героя, альтруиста, посвятившего себя защите интересов трудящихся, противопоставлен образам его классовых врагов. В повести показано моральное превосходство главного героя.

5. Рассказы и повести о поэтах - Сайде из Кочхюра, Иырчи Казаке, Махмуде созданы на основе народных преданий. В них раскрыты образы поэтов, чье творчество пронизано гуманистическими идеями. Они противопоставлены образам деспотических правителей своим стремлением к гармоничной жизни, к прекрасному.

Апробация диссертации осуществлялась во время выступлений на ежегодных конференциях в Даггосуниверситете, ее обсуждения на кафедре русской литературы, а также в пяти публикациях, осуществленных в научных сборниках.

Структура и объем диссертации обусловлены значимостью и неразработанностью произведений Р.Фатуева в монографическом плане. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения и библиографии.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Дагестан в творчестве Романа Фатуева"

Заключение

Подводя итоги нашего исследования, мы с чувством глубокой признательности констатируем, что, продолжая благородные и благотворные традиции русской классической литературы, Роман Фатуев обратил свое творческое внимание к неповторимо уникальным легендам и преданиям народов Кавказа, связанным с историческими событиями, происходившими на Кавказе в разное время, начиная с эпохи Тимура и вплоть до времени гражданской войны, с отдельными населенными пунктами, а также с судьбами выдающихся певцов и поэтов Дагестана.

В произведениях Романа Фатуева проявился яркий талант писателя, способного воспринимать, перерабатывать и перевоплощать инонациональный материал, образы и художественные особенности легенд и преданий.

В цикле кумыкских легенд о Тимуре автор ставит проблему могущества великих завоевателей и незыблемости основ народа. Какими бы большими военными силами не обладал завоеватель, какими бы немощными не были те, кто оказался лицом к лицу с ними, все равно народ остается непокоренным. Такова концепция писателя. Подобно тому, как Тимуру не удалось погасить вечные огни, ему не удается истребить стремление народов к свободе и независимости. Об этом свидетельствуют образы старца — огнепоклонника и «каменного» мальчика.

Рассказами о Тимуре автор выражает мысль о том, стоят ли честолюбивые, амбициозные устремления Тимура тех неисчислимых жертв, которые приносит война. После завоеваний этого хромца остаются горы трупов, опустошенные земли, вырубленные сады и горькая память о его злодеяниях.

Вместе с тем Роман Фатуев отображает ум и талант Тимура, умение ценить мужество людей и их находчивость, его презрение к праздной жизни, трусости. Все же в народной памяти навсегда запечатлен лишь его кровавый облик.

В легенде «Кута-Гассал», созданной на основе одного из кубачинских преданий, писатель сумел показать нигде более не бытующие обычаи кубачинцев, их доброе отношение к гостям, к способностям человека, к мастерству. В произведении раскрыт и суровый быт кубачинцев. Через всю повесть проходит демократическая идея человеческого, нравственного превосходства простых тружеников - оружейников в сравнении с кичливым и самонадеянным кабардинским князем Кайтуко, а также разбойниками из соседнего селения Кара-Корейш. Мастера-кубачинцы противопоставлены всем, кто извне неожиданно и нелепо вторгается в их размеренную трудовую жизнь.

В повести отражены и образы сыновей Кута-Гассала, достойных отца, и его доблестной дочери Олл-Култум, своего рода Жанны Дарк, погибшей, защищая свое селение. Писатель подчеркивает миролюбие кубачинцев. Центральным образом повести является образ Кута-Гассала, большого мастера по изготовлению ружей, но продающего их не кому попало, а тем, кто метко стреляет и бережно обращается с ними. Автор подчеркивает проницательную наблюдательность, великое терпение и ум мастера. По сравнению с ним князь Кайтуко и соседи кара-корейшцы олицетворяют чуждую кубачинцам и нормальной человеческой природе силу, противостоящую миролюбивым, демократическим слоям общества, людям, живущим плодами собственного изнурительного, но достойного звания человека труда.

Героический подвиг Олл-Култум надолго остался в памяти народа и в какой-то степени перевоспитал кубачинцев, изменил их психологию. Она показала, как надо защищать свой аул, свою землю от врагов.

В повести «Эндери», созданной на основе чеченской легенды, даются исторические сведения об одном из древнейших кумыкских селений с богатой историей и обширными землями, в прошлом бывшим стольным городом засулакских кумыкских князей. В ней ощущаются глубокие знания автора по истории и фольклору народов Дагестана.

В центре повести образ чеченского юноши Эсила, жившего в Эндирее с родителями. Его образ воспроизводится в развитии. В процессе своего роста, мужания и столкновения с различными непредвиденными обстоятельствами он из боязливого мальчика превращается в мужественного молодца, защитника униженных, обездоленных и даже своего селения.

В повести Роман Фатуев сумел показать весь трагизм людей, чьи дочери были похищены, глубину позора, унижений и оскорблений рабынь, продаваемых на эндиреевском базаре. Состояние рабынь невероятно волновало Эсила. Он долго метался, думая о том, как им помочь и помог.

Образ Эсила раскрывается и через его столкновение со старейшинами Эндирея. Он не желает понимать корыстную, подлую позицию богачей и вступает в спор с одним из «отцов» Эндирея. В конце концов он добивается ликвидации базара рабов. На самом деле, в реальной жизни работорговле в Эндирее был положен конец генералом А.П. Ермоловым.

Автор показывает, как впоследствии даже самые закоренелые враги Эсила и его взглядов, смирив гордыню и сбив с себя спесь, сами пришли к нему просить защиты и поддержки. В соответствии с поэтикой народных преданий образ Эсила представлен в некоторой степени идеализировано.

Роман Фатуев показывает характерный для Кавказа суровый, но благородный обычай, согласно которому глава семьи наказал сыновьям найти, во что бы то ни стало похищенную сестру. Хорошо зная обычаи и традиции народов Кавказа, автор сумел раскрыть мудрость, человечность Айдемира, мужество его младшего сына Хотько, преодолевшего бесчисленные испытания и мытарства в поисках сестры.

Романа Фатуева - писателя, проработавшего ряд лет в Дагестане, особенно занимала тема взаимоотношений представителей разных народов во время кавказской войны. Эти его произведения, как и другие, характеризуются хорошим знанием истории, этнографии кавказских народов. Повесть Романа Фатуева «Салты» создана на основе глубокого изучения характера дагестанских горцев. Центральными в повести являются образы легендарного русского хирурга Н.И.Пирогова и раненого простого горца Махулау. Роман Фатуев показывает великолепное умение хирурга ориентироваться в обстановке и условиях истребительной войны и взаимной ненависти между русскими и дагестанцами. Автор умело описал постепенное угасание враждебности Махулау по мере узнавания им добрых намерений Н. Пирогова, и они подружились благодаря мудрости Н.Пирогова. Фатуев подчеркивает, что Николай Иванович обладал большой культурой общения и, «имея в запасе всего несколько аварских слов, отлично научился разговаривать с горцами».

Писатель живо воспроизводит картины, когда Н. Пирогов оказывает бескорыстную помощь и другим горцам, чем завоевывает их симпатии и уважение. Автор изображает Н.Пирогова принципиальным противником-войны. Она казалось ему бессмысленной особенно после салтинской «экспедиции», так как он был свидетелем трагических последствий «победы» русских: разорения цветущего аула, вырубленных абрикосовых садов, вытоптанных пашен с посевами, сотен людей, лишенных крова. «Придти в страну только затем, чтобы покрыть ее пеплом» - одна, из основных мыслей произведения. Человеку сугубо мирной профессии - хирургу - глубоко противна и отвратительна война со всеми ее ужасами.

За доброе отношение к горцам один из вылеченных им - Махулау, будучи человеком способным, после выздоровления изготовил хирургическую пилку из дамасской стали и подарил Н.Пирогову. Это было проявлением ответного уважения горцев к хирургу.

Своей повестью Роман Фатуев как бы желает сказать, что благородные поступки людей вызывают ответное благородство, что, как бы жестока не была война, в ней все-таки есть место взаимопониманию, взаимной помощи, нравственному подвигу. Повесть Романа Фатуева «Салты» очень интересна и поучительна особенно в наше время обострения межнациональных отношений на Кавказе и в России.

Легенда о смерти Сафара Дударова позволяет нам ощутить и понять весь трагизм гражданской войны в Дагестане, унесшей с обеих, сторон тысячи жизней. Поэзия автора и его симпатия по отношению к образу С. Дударова вполне объяснимы временем и обстоятельствами создания этой легенды.

Повесть Романа Фатуева «Уллубий Буйнакский» позволяет ощутить большую эрудицию, незаурядный талант писателя, обладающего многообразием красок и средств не только в деле реалистического описания событий, воплощения, образов, но и раскрытия внутреннего мира персонажей. В ней отражен великий раскол общества в 1918-1919*годах - в период гражданской войны.

Сатирически воспроизведенному образу прокурора полковника Басина и других судей автор противопоставляет образ главного» героя Уллубшг Буйнакского — человека абсолютно бескорыстного, ведущего сознательную борьбу с «сильными, мира сего» за создание социально справедливого-общества и смело идущего на смерть во имя торжества своих благородных идей. Он был настолько логичен и тверд во время выступления на суде; что вызывал чувства симпатии не только зала, но даже своих палачей. Из обвиняемого Уллубий Буйнакский превращается в обвинителя. В разгоревшемся споре с прокурором Басиным победа остается за Буйнакским, и это вызывает смятение в душе прокурора. Автор подчеркивает простоту его признания в принадлежности к партии коммунистов, твердую убежденность в своей правоте, спокойствие перед предстоящей расправой и торжество духа над грубой силой.

Образ Уллубия Буйнакского раскрывается и через воспоминания, когда он- «коротал» бесконечно долгие дни в ожидании казни. В повести воспроизведены и образы соратников Уллубия Буйнакского. Как и их предводитель, они ведут себя мужественно и благородно во время казни. Однако более рельефно в повести воплощены образы деникинских палачей.

Таким образом, в повести «Уллубий Буйнакский» воплощен образ человека, беззаветно преданного идеалам национальной и социальной свободы, добровольно взошедшего на «плаху» во имя торжества своих благородных идей.

В рассказе «Смерть Сафара», созданного на основе народных преданий, Р. Фатуев в сказовой манере воплотил образ' легендарного командира красных частей - Сафара Дударова и его отряда, погибшего в неравной борьбе с войсками Н. Гоцинского. Для того, чтобы подчеркнуть трагизм событий, гибель героев, автор использовал приемы, характерные для народных легенд: одухотворение гор, диалог между героем и горой, описание чрезмерной жестокости врагов. Симпатии автора, естественно, на стороне погибшего отряда и его командира Сафара Дударова.

Наряду с историческими легендами, внимание Р. Фатуева, как человека, занятого художественным творчеством, привлекли также легенды и предания, связанные с драматическими и трагическими судьбами выдающихся певцов, поэтов - представителей разных народов. Таковы его повести: «Сайд и Нурджахан», «Ирчи Казак» и «Махмуд из Бетль Кахаб Росо», соответственно основанные на мотивах легенд лезгинской, кумыкской и аварской народности. Эти повести отличает особый лиризм и проникновенность, частое использование описаний природы для более эмоционального раскрытия конфликта, образов, идейного содержания.

Рассказ «Сайд и Нурджахан», созданный на основе народной легенды, посвящен талантливому лезгинскому ашугу XVIII века и его взаимоотношениям с кюринским ханам Сурхаем. Легенда почему-то связывает властвование Сурхая с Дербентом, хотя Дербент не являлся его ставкой.

Он был безмерно счастлив в гармонии с природой. Приподнятое настроение ашуга, его радость сменяются в конце его горем и несчастьем. Этим писатель как бы противопоставляет идеальное состояние природы, гармонию, царящую в ней, жестокости людского мира, исходящей от представителей господствующего класса.

Оказавшись лицом к лицу со свирепым ханом, Сайд поет дерзкие песни, которые раздражают властителя. Он пел о тяжкой доле бедняков, о чабанах, пахарях, кузнецах. Их нелегкая жизнь волнует ашуга и вызывают в нем жалость. Он также воспел красоту жены Сурхая - Нурджахан. Несмотря на настойчивые приказы хана прекратить, Сайд пел. Для более рельефного раскрытия образов автор сталкивает силу песни, силу женской красоты с грубой силой хана-самодура. Песня и красота одерживают верх, и это приводит Сурхайхана в ярость. По его приказу стражники избили Сайда и выкололи ему глаза, но и тогда Сайд, погруженный во тьму, пел песню о своей горькой доле, проклиная хана. Красавицу Нурджахан за неповиновение и за то, что она заступилась за ашуга, по приказу Сурхая заточили в неприступную башню. Даже в ослепленном состоянии Сайд думал о необходимости приносить пользу людям, хотя бы своей песней.

В этом произведении Р. Фатуев раскрывает образ мужественного, благородного Сайда, который, несмотря на угрозы жестокого Сурхая, воспел дивную красоту Нурджахан, пробудил ее ото сна, в котором она пребывала из-за' жестокости хана: она почувствовала себя женщиной, красотой которой восхищаются. Показывая сходство судеб Сайда и Нурджахан, Роман Фатуев приходит к мысли о том, что оба они пострадали по злой воле хана за свое стремление к свободе и свету.

Повесть о Иырчи Казаке - выдающемся поэте — также основана на легендах и преданиях о нем, собранных автором, но формально базируется на устном рассказе «древней Наны», женщины, которая была свидетелем драматических событий, связанных с Иырчи Казаком.

Богатство и сила шамхала в повести противопоставляется бедности и беспомощности крестьян. Тирании господ противостояло стремление бедняков помочь друг другу в беде. В повести раскрывается жизнь поэта с детских лет, его любовь к песне и желание не только петь, но сочинять новые песни, несмотря на тяжелые условия жизни крестьян. Автор показывает, как Йырчи Казак рос свободолюбивым человеком, с чувством собственного достоинства. Писатель обращает внимание читателя на честность, порядочность Иырчи Казака, принципиальность даже в житейских вопросах, умение ценить красоту природы и человека, большой талант в пении и музыке. Автором подчеркивается и образованность поэта. Его отличала неприятие гнета, зла и желание помочь униженным и оскорбленным.

Образ Йырчи Казака раскрывается во многих эпизодах повести: и когда он самозабвенно исполнял свои песни, и когда он с помощью кузнеца Вагаба похищал рабыню, и когда они скрывались в лесу у старого мельника, и когда они были возвращены стражей шамхала, и когда были брошены в яму, а впоследствии отправлены в Сибирь. Йырчи Казак описан не только вдумчивым, смелым, решительным, но и чутким, сердобольным по отношению к униженным и оскорбленным. Автор подчеркивает его гуманизм.

Отображая жизнь Йырчи Казака в Сибири, Роман Фатуев показывает, что, наряду с физическими испытаниями - голодом, холодом, болезнями, на долю поэта и его друга Атабая, выпали огромные духовные, нравственные испытания. Писатель описывает их неизбывную тоску по Дагестану. Роман Фатуев повествует о том, что в Сибири Иырчи Казак узнал многое, что укрепило в нем веру в себя, в ту правду, ради которой жили все окружающие. Писатель описал и ту великую радость поэта при встрече с родиной после возвращения из Сибири, после долгих мытарств и злоключений.

Не менее решительный, активно противящейся насилию изображена возлюбленная поэта Афруз, особенно после возвращения во дворец шамхала. Она предпочла смерть позорной жизни. Такими же смелыми и непримиримыми по отношению к гнету и притеснениям оказались могучий кузнец Вагаб и старый Магомед, приютивший беглецов.

Образам этих честных и благородных людей писатель противопоставляет образы представителей господствующего класса: всесильного шамхала, князя Тарковского, их подручных - вершителей черных дел, шамхальского стражника Ахмед-Султана и профессионального вора с собачьим нюхом Амалсыза. Их образы воплощены сатирически заостренно, как негодяев, весьма далеких от интересов, повседневных забот и тревог простых людей. Им нет дела до драмы Йырчи Казака и Афруз. Йырчи Казак им нужен лишь для получения удовольствия от его песен.

Как и в рассказе о Сайде из Кочхюра и повести о Иырчи Казаке, в повести о легендарном аварском поэте Махмуде его жизнь описывается в противопоставлении не хану или шамхалу, а одному из руководителей контрреволюции в Дагестане - Гоцинскому. Автор ставит не только проблему поэта и власти, но и зависти, соперничества двух поэтов и их острых взаимоотношений. Как и в других произведениях Романа Фатуева о поэтах, в основу рассматриваемого произведения положено одно из многочисленных народных преданий, бытовавших в народе.

Писатель показывает, что Махмуд стал в народе песней, символом любви, простых человеческих чувств. Автор считает, что он первым из аварских поэтов «отступил от ислама во имя женщины и бросил вызов всем неписаным горским законам». Его песни не нравились сторонникам ветхозаветных адатов, по которым считалось постыдным признание в любви, и представителям духовенства, которые осуждали воспевание любовных чувств и считали, что поэзия - удел представителей духовенства: алимов и шейхов. По этой причине одни были в восторге от песен Махмуда, а другие осуждали их.

Автор показывает, какое сильное впечатление на поэта произвела трагическая судьба Мариям, которая много лет назад ушла в пещеру, оскорбленная одним взглядом мужчин и погибла там от голода и холода. Из-за того, что ему запрещали петь, Махмуд уходит на первую мировую войну всадником дагестанского полка. Там он, случайно оказавшись в католическом костеле, был поражен органной музыкой и ликом святой

Марии. В его воображении как бы соединились облик Мариам с обликом девы Марии.

Позицию Махмуда на искусство автор убедительно показал через его отношение к соловью, находящегося в клетке в задымленной корчме, переполненной пьяными людьми. Его возмутило то, что соловья держат в клетке, а сообщение корчмаря, что он лучше поет, если ослепить его, вызвало гнев поэта. Образ соловья ассоциируется с обликом самого поэта, вынужденного покинуть родину и скитаться по фронтам кровавой бойни.

Вспоминается и Иырчи Казак, которому не позволили соединится с возлюбленной, чтобы он всегда был обуреваем любовной тоской и пел, и Сайд, которого лишили глаз, после чего его песни стали более гневными, чем прежде.

Свободолюбивый и мужественный облик Махмуда раскрывается в описании столкновения поэта с Гоцинским, специально прибывшим, в Кахаб-Росо, чтобы опозорить и осмеять его. Гоцинский считал Махмуда единственным поэтом, который мог соперничать с ним, с другими он не считался. Он хотел избавится от Махмуда, так как его популярность в народе не давала ему покоя, зависть душила его. Однако с этой затеей у Гоцинского ничего не получилось, Махмуд с честью выдержал испытание (встреча с разъяренным волкодавом, организованная людьми «имама»). У Махмуда были другие враги, которые давно пытались отомстить ему. Впоследствии поэт был смертельно ранен человеком, чьей сестре посвятил свои песни.

В этом произведении автор создал волевой, открытый, мужественный образ прославленного поэта Махмуда, который ни на миг не отступал от своих убеждений и жизненных принципов. Он был пламенным певцом любви, свободы и земного счастья, а это в условиях, в которых жил поэт, было небезопасно. Молодежь и женщины были покорены его песнями, а ортодоксальные представители общества видели в его песнях отступление от вековых обычаев народа и от веры. На создание образа Махмуда, естественно, оказало влияние время создания этого произведения — двадцатые-тридцатые годы XX века, когда велась ожесточенная борьба с духовенством и с религиозными воззрениями. Как видим, Махмуда постигла та же участь, что и Кочхюр Сайда и Йырчи Казака при столкновении сильными мира сего.

Следует сказать, что многие из произведений Р. Фатуева созданы на основе народных легенд и преданий кумыков (рассказы о Тимуре, о Иырчи Казаке), лезгин (повесть о Сайде из Кочхюра), чеченцев (повесть «Эндери»), кубачинцев (рассказ о Кутты Гассале), аварцев (повесть о Махмуде, рассказ о Сафаре Дударове). Повести «Салты», «Уллубий Буйнакский» созданы преимущественно на основе исторических сведений с привлечением отдельных преданий устного характера о героях упомянутых произведений. Таким образом, проанализированные нами произведения представляют собой рассказы и повести, созданные не только на основе народных легенд и преданий, но и на основе данных истории.

Творчество Романа Фатуева в современных условиях имеет огромное значение в деле сближения народов Кавказа и России, укрепления дружбы и взаимопонимания между ними, а также воспитания подрастающего поколения народов Кавказа в духе взаимного уважения и патриотизма.

 

Список научной литературыАбдуллатипов, Рустам Абдулкадырович, диссертация по теме "Русская литература"

1. Абакарова Ф.О. Баллады // Традиционный фольклор народов Дагестана. — М.: Наука, 1991.- 124 с.

2. Абдуллатипов А.-К.Ю., Джамбулатова Р.И. Уллубий Буйнакский // Р.Фатуев. Уллубий Буйнакский. — Махачкала: Дагкнигоиздат, 1991. — 96 с.

3. Абдуллатипов А.-К.Ю. Литература правды жизни. Махачкала, 1984. — 127 с.

4. Абдуллатипов А.-К.Ю. История кумыкской литературы (до 1917 г.) Часть I. Махачкала, 1995. - 214 с.

5. Абуков К.И. Ступени роста. М.: Советская Россия, 1982. - 208 с.

6. Абуков К.И. Национальные литературы народов Дагестана и Северного Кавказа в системе взаимосвязей. Махачкала: Дагкнигоиздат, 1993. — 102 с.

7. Абуков К.И. Разноязычное единство: обретения и потери. Махачкала: Дагкнигоиздат, 1992. - 236 с.

8. Аджиев A.M. Кинжалы Базалая // Возрождение. Кумыки. Махачкала, №5, 1999. - 135 с.

9. Аджиев A.M. Устное народное творчество кумыков. Махачкала: ДНЦ РАН, 2005.-427 с.

10. Аджиев A.M. Героическая, социальная и философская лирика // Традиционный фольклор народов Дагестана. М.: Наука, 1991. - С. 240267.

11. Азадовский М.К. Статьи о литературе и фольклоре. М.-Л:, 1960. - С. 2535.

12. Акавов З.Н. Диалог времен: история кумыкской литературы в зеркале современности. — Махачкала: Дагкнигоиздат, 1996. 228 с.

13. Акбиев С.Х. Связь времен и дружба литератур. Махачкала, 1985. - 128 с.

14. Акимова Г.М. Литература и фольклор // Фольклор народов РСФСР: Межвузовский научный сб. Уфа, 1984. - С. 100-112.

15. Андроников И.Л. Великая эстафета: Воспоминания. Беседы. — М.: Детская литература, 1988. 335 с.

16. Андроников И.А. Лермонтов: Исследования и находки. М.: Худ. литература, 1964. — 608 с.

17. Асеков И.Х. Культурное наследие и советская поэзия кумыков-Махачкала: Дагкнигоиздат, 1972. 173 с.

18. Ахмедов С.Х. Художественная проза народов Дагестана: История и современность. Махачкала: Дагкнигоиздат, 1996. — 275 с.

19. Ахмедова Р.А. Духовная интеграция народов Дагестана в современной литературе. Махачкала: ИПЦ ДГУ, 2002. - 201 с.

20. Бабушкин Н.Т. Творчество народа и творчество писателя. Новосибирск, 1966.- 174 с.

21. Баранов В.В., А.И. Полежаев. (Биографический очерк). М.-Л.: Искусство, 1933. - 30 с.

22. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. М.: Худ. литература, 1975.-502 с.

23. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979. -422 с.

24. Безъязычный В.И. Кавказ в жизни и творчестве А.И. Полежаева (18291833). Грозный: Грозненский институт и Музей краеведения, 1950. -Вып.2-3.

25. Белинский В.Г. Статьи о Пушкине, Лермонтове, Гоголе. М.: Просвещение, 1983. - 272 с.

26. Белинский В.Г. Избр. статьи. М.: Наука, 1979. - 384 с.

27. Бестужев (Марлинский) А.А. Ночь на корабле: Повести и рассказы. М.: Худ. литература, 1988. - 364 с.

28. Бочаров А.Г. Литература и время. М.: Советский писатель, 1988. - 383 с.

29. Бикмухаметов Р.Г. Орбиты взаимодействия- М.: Советский писатель, 1983.-240 с.

30. Биттирова Т. Духовно-культурные основы карачаево-балкарской литературы: Диссертация док. фил. наук. Махачкала, 1999. — 160 с.

31. Бородин С. Предисловие // Родник Саадат. Грозный: Чеч.-Инг., 1964. -259 с.

32. Бушмин А. Наука о литературе. М.: Современник, 1980. - 333 с.

33. Бурсов Б. Национальное своеобразие русской литературы. Д.: Сов. писатель, 1967. 396 с.

34. Вагидов A.M. Поиск продолжается. Махачкала: Дагкнигоиздат, 2000. — 464 с.

35. Взаимосвязи и взаимодействия национальной литературы. Материалы дискуссии 11-15 янв. 1960.-М.: АН СССР, 1961.-439 с.

36. Взаимосвязи фольклора и литературы народов Дагестана: Сб.ст. -Махачкала: Дагкнигоиздат, 1986. -143 с.

37. Виноградов Б.С. Горцы в романе «Герой нашего времени» // Грозный: Чечено-ингушское издательство, - T.IV. 1964.

38. Виноградов Б.С. Кавказ в русской литературе 30-х годов XIX в.i

39. Грозный: Чечено-ингушское издательство, 1966. 184 с.

40. Волков И.Ф. Творческие методы и художественные системы. — М.: Искусство, 1978.-200 с.

41. Вопросы поэтики литературы и фольклора: Сб. ст. / Под ред. С.Г. Лазутина. — Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1976. — 224 с.

42. Гаджиев А.Д. Кавказ в русской литературе первой половины XIX века.1. Баку: Язычи, 1982. 162 с.

43. Гаджиев Б.И. Легенды и были Дагестана. Махачкала, 1991. - 333 с.

44. Хаджиева С.Ш. Кумыки. Историческое прошлое, культура, быт. В 2 т. -Махачкала: Дагкнигоиздат. Т. 1. 2000. - 366 с.

45. Гамзатов Г.Г. Художественное наследие и современность. Махачкала: Дагкнигоиздат, 1982. - 173 с.

46. Гамзатов Г.Г. Преодоление. Становление. Обновление: На путях формирования дагестанской, советской литературы. — Махачкала: Дагкнигоиздат, 1986. — 459 с. ■'

47. Гамзатов Г.Г. Дагестан: Историко-литературный процесс. Махачкала, 1990.- 310 с.

48. Гамзатов Р.Г. Ключи от замков-Кавказа // Верность таланту. Махачкала: Дагучпедгиз, 1980. - 60 с.

49. Гачев Г. Национальные образы мира. М.: Сов. писатель, 1988. — 448 с.

50. Гашаров Г.Г. История лезгинской литературы. Махачкала, 1983. — 69 с. 50:ГашароВ' Г.Г. Лезгинская ашугская поэзия и литература.- Махачкала:

51. Дагкнигоиздат, 1975. 158 с. 5 КГолБденштрихт C.G. О- природе эстетического творчества; — МГ: Изд-во

52. МГУ, 1977.-247 с. : 52.Гончаров А-В., Забелин Н.А. К проблеме фолыслорно-литературныхвзаимодействий. Тверь, 1990. 80 с. 53 .Горбанев Н.А. Вершины русского романа. - Махачкала: • Дагкнигоиздат, * 2001.-54 с.

53. Гусейнов Г.-Р. А.-К:, Мугумова АЛ. Тюркские (турецкий и «татарский»)' языки в истории межъязыковой коммуникации на Северном Кавказе и творчестве русских писателей. XIX века, посвященном Кавказу. — Грозный, 1993.-49 с.

54. Гусейнов М. Тропой Бестужева и Аммалата. Махачкала: Дагкнигоиздат, 1997. -92 с.

55. Гусейнов Г.Р. К легенде «Эндери» // Народы Дагестана. — №6. 2002.

56. Гусейнов М.А. Кумыкская проза начала XX века. Махачкала, 2003. - . 284с.

57. Дахкильгов И.А. Ингушская литература. Грозный: Чеч.-инг. книгоиздат, 1975. - 186 с.59;Дагестан в творчестве русских писателей / Сост. и коммент: У.Далгат и Б. Кирдана. В 2-х томах. Махачкала: Дагкнигоиздат;.!960.

58. Дагестанская литература: закономерности развития (1965-1985). — Махачкала, 1999.-456 с.

59. Далгат У.Б. Литература и фольклор: Теоретические аспекты. М.: Наука, 1981.-303 с.

60. Движение горцев Северо-Восточного Кавказа в 20-50-е гг. XIX века. — Махачкала: Дагкнигоиздат, 1959. 786 с.

61. Дементьев В. Кавказская тетрадь. М.: Современник, 1989. —430 с.

62. Джикаев Ш.Ф. Осетинская литература (краткий очерк). Орджоникидзе: Изд-во Сев.-Осет. гос. ун-та, 1980. - 111 с.

63. Емельянов Л.И. Изучение отношений литературы к фольклору // Вопросы методологии литературоведения. М.-Л., 1966. — С. 256-283.

64. Жирмунский В.М. Сравнительное литературоведение. Запад и Восток. — Л.: Наука, 1979.-492 с.

65. Жанры дагестанской советской литературы. Махачкала: Дагкнигоиздат, 1979.-161 с.68.3алесская Л.И. О романтическом течении в советской литературе. М.: Художественная литература, 1973. - 271 с.

66. Зелинская К. Октябрь и национальные литературы.- М.: Художественная литература, 1967. 382 с.

67. История дагестанской советской литературы: В 2т. — Махачкала: Дагкнигоиздат, 1967. Т. 1. - 416 е.; - Т.2. - 497 с.

68. История национальных литератур. М.: Наследие, 1996. Вып. I. - 286 с.

69. Исупов К.Г. Мифологизм, фольклоризм и художественный историзм писателя // Проблемы типологии литературного фольклоризма: Межвузовский сб. научных трактатов. — Челябинск, 1990. С. 4-15.

70. Казбекова З.Г. Дагестан в европейской литературе. Махачкала: Дагкнигоиздат, 1994. - 155 с.

71. Капиева Н.В. Кавказ в русской поэзии XIX в. // Литературный Дагестан. — Махачкала: Дагкнигоиздат, 1947. 27 с.

72. Капиева Н.В. Скрещение дорог. Махачкала: Дагкнигоиздат, 1990. — 265 с.

73. Кельбеханов Р. Традиции и новаторство лезгинской поэзии первой половины XX века: Автореф. дис. д-ра. фил. наук. Махачкала, 1996. -50 с.

74. Курбиев М., Магомедов М. Сближение, взаимообогащение, расцвет-Махачкала: Дагкнигоиздат, 1980. -249 с.

75. Конрад Н.И. Избранные труды. М.: Наука, 1978. 462 с.

76. Конрад Н.И. Запад и Восток. Статьи. М.: Наука, 1972. - 496 с.

77. Косвен М.О. Материалы по истории этнографического изучения Кавказа в русской науке // Кавказский этнографический сб. М.: Наука, 1955. — Вып. I. - 374 с.

78. Культура, человек и картина мира /Под ред. А.И. Арнольдов и др. М.: Наука, 1987.-348 с.

79. Лазутин С.Г. Взаимодействие литературы и фольклора: аспекты и методы изучения // Фольклор в современном мире. Аспекты и пути исследования. -М.: Наука, 1991.-С. 103-112.

80. Лотман Ю.М. Структура художественного текста. М.: Наука, 1953. — 333 с.

81. Литература Востока в новейшее время. М.: Изд-во МГУ, 1977. - 558 с.

82. Литературные направления и стили. М.: Изд-во МГУ, 1976. - 390 с.

83. Лихачев Д.С. Литература — реальность литература. - Л.: Сов. писатель, 1984.-271 с.

84. Магомедов З.А. Поэтика песенной лирики народов Дагестана. -Махачкала: Дагкнигоиздат, 1989. — 154 с.

85. Мазанаев Ш.А. Русскоязычная литература Дагестана. Махачкала: Даг. кн. изд-во, 1984. - 129 с.

86. Мазанаев Ш.А. Двуязычное художественное творчество в системе национальных литератур. Махачкала: Дагкнигоиздат, 1997. -264 с.

87. Медриш Д.Н. Литература и фольклорная традиция. Саратов, 1980. - 296 с.91 .Мирза-Ахмедова П.М. Очерки идейно-художественных исканий Л.Н. Толстого. Ташкент: ФАН, 1990. - 102 с.

88. Мусаханова Г.Б. Очерки кумыкской дореволюционной литературы. -Махачкала: Изд-во Даг. ФАН СССР, 1959. 115 с.

89. Мухамедова Ф.Х. Дагестанская детская литература.— Махачкала: Дагкнигоиздат, 2001.-376 с.

90. Национальное и интернациональное в фольклоре и литературе: Межвузовский сб. научных тр. Нальчик: КБГУ, 1983. - 180 с.

91. Нация. Личность. Литература. Вып. I. -М.: Наследие, 1996. -255 с.

92. Надъярных Н.С. Типологические особенности реализма. — М.: Наука, 1972.-247 с.

93. Надъярных Н.С. Время перечтения // Способность к диалогу. 4.1. М.: Высш. шк., 1976. - 493 с.99.0сманова З.Г. Художественная концепция личности в литературах Советского Востока. М.: Наука, 1972. - 265 с.

94. Поспелов Г.Л. Вопросы методологии и поэтики. М.: Изд-во Моск. унта, 1983.-335 с.

95. Померанц Г. Диалог культурных миров // Лики культуры: Альманах. -М., 1995. — T.I. С. 445-455.

96. Потто В. Кавказская война в отдельных очерках, эпизодах, легендах и биографиях: В 5 т. СПб., 1887-1889.- Т.2. Вып. 1: Ермоловское время. 1887. - 174 с.- Т.2. Вып. 2: Ермоловское время. 1888. - 354 с.

97. Т.2. Вып. 4: Ермоловское время. 1888. — 580 с.- Т.5. Вып. 1: Кавказская война. 1889. - 320 с.

98. Проблемы взаимосвязи литературы и фольклора: Межвузовский сб. — Воронеж, 1984.-91 с.

99. Семенов Л.П. Мотивы горского фольклора и быта в поэме Лермонтова «Хаджи-Абрек» //М.Ю. Лермонтов. Сборник статей и материалов. — Ставрополь, 1960.-С. 17-24.

100. Султанов К.Д. Этюды о литературах Дагестана. — М.: Сов. писатель, 1978.-269 с.

101. Султанов К.К. Достоинство слова. Махачкала: Дагучпедгиз, 1976. — 96 с.

102. Султанов К.К. По законам художественности. — Махачкала: Дагкнигоиздат, 1979. 127 с.

103. Султанов К.Д. Национальное самосознание и литература // Способность к диалогу. М.: Наука, Ч. I, 1993.

104. Сучков Б. Исторические судьбы реализма. — М.: Сов. писатель, 1970. — 454 с.

105. Фадеев А.В. Россия и Кавказ первой трети XIX в. М.: Изд-во АН СССР, 1960.-397 с.

106. Фатуев P.M. Кремневое ружье. Махачкала: Даггиз, 1943. - 39 с.

107. Фатуев P.M. Армау. — Махачкала: Даггиз, 1944. 41 с.

108. Фатуев P.M. Кавказские повести и рассказы. — Махачкала: Даггиз, 1964.-285 с.

109. Фатуев Р.М.Дагестанские рассказы. Пятигорск, 1935. - 112 с.

110. Фатуев P.M. Горцы. М., 1940.

111. Фатуев P.M. Родник Саадат. Грозный, 1964. - 259 с.

112. Фатуев P.M. В долине Дагестана. М., 1968.

113. Фатуев P.M. Дыхание гор. М., 1969. - 304 с.

114. Фатуев P.M. В долине Дагестана. М., 1972. - 196 с.

115. Фатуев P.M. Уллубий Буйнакский. Махачкала, 1991. - 96 с.

116. Хайбуллаев С.М. Наследия и открытия. — Махачкала: Дагкнигоиздат, 1983.-190 с.

117. Халидова М.Р. Предания //Традиционный фольклор народов Дагестана. -М. Наука, 1991. С. 290-322.

118. Халилов Х.М. Календарно-обрядовая поэзия //Традиционный фольклор народов Дагестана. М.: Наука, 1991. - С. 124-147.

119. Ханмурзаев Г.Г. Дагестанская тема в русской литературе второй половины XIX в. — Махачкала: Дагкнигоиздат, 1982. — 96 с.

120. Ханмурзаев Г.Г. Русские писатели XIX века о Дагестане. Махачкала: Дагкнигоиздат, 1988. - 127 с.

121. Храпченко М.Б. Горизонты художественного образа. М.: Советский писатель, 1986. - 439 с.

122. Чернышевский Н.Г. Литературная критика (сб.ст.). М.: Наука, 1981. -367 с.

123. Юсуфов Р.Ф. Дагестан и русская литература конца XVII и первой половины XIX. М.: Наука, 1964. 269 с.

124. Юсуфов Р.Ф. Русский романтизм начала XIX века и национальные культуры. М.: Наука, 1970. 200 с.

125. Юсуфов Р.Ф. Общность литературного развития народов СССР в дооктябрьский период. М.: Наука, 1985. - 266 с.