автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.07
диссертация на тему: Диалектная система коми-пермяцкого языка и ее развитие в сравнительном и ареальном освещении
Текст диссертации на тему "Диалектная система коми-пермяцкого языка и ее развитие в сравнительном и ареальном освещении"
российская академия наук
институт языкознания
На правах рукописи
БАТАЛОВА Раиса Михайловна
ДИАЛЕКТНАЯ СИСТЕМА КОМИ-ПЕРМЯЦКОГО ЯЗЫКА И ЕЕ РАЗВИТИЕ В СРАВНИТЕЛЬНОМ И АРЕАЛЬНОМ ОСВЕЩЕНИИ
Специальность 10.02.07. — Финно-угорские языки
научный доклад,
представленный в качестве диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук
москва 1998
Президиум ВАК России
(решение от С& 19И г., № |
присудил ученую степень ДОКТОРА \\
______(Ь
Начальник упрг
наук
•ления ВАК России
ВВЕДЕНИЕ
Работы, представляемые на защиту
В предлагаемом научном докладе «Диалектная система коми-пермяцкого языка и ее развитие в сравнительном и ареальном освещении» подводятся итоги 30-летних исследований по изучению диалектной системы коми-пермяцкого языка, отраженные в монографиях и статьях (см. список) автора по данной проблематике общим объемом 110 авт. листов.
На защиту в качестве докторской диссертации по совокупности опубликованных научных работ представляются основные положения автора по вопросам коми-пермяцкой диалектологии в сравнительном и ареальном освещении с выходом в необходимых случаях в обгцекоми диалектологию. Результаты исследований в наиболее полном виде опубликованы в следующих монографиях автора и в разделах коллективных трудов Института языкознания РАН:
I. Баталова Р. М. Коми-пермяцкая диалектология. — Монография. М., 1975, с. 252.
II. Баталова P.M. Ареальные исследования по восточным финно-угорским языкам (коми языки). — Монография. М., 1982,—164 с.
III. Баталова Р. М. Унифицированное описание диалектов уральских языков. Онысовский диалект коми-пермяцкого языка. — Монография. М., 1990, - 240 е.; 2-е факс. изд. Гамбург, 1991.
IV. Баталова Р. М. Унифицированное описание диалектов уральских языков. Нижнеиньвенский диалект коми-пермяцкого языка. ~ Монография. Москва-Гамбург, 1995, — 200 с.
V. Баталова Р. М. Разделы: «Пермские языки». «Коми-зырянский язык», «Коми-пермяцкий язык» в кол. труде Ияз РАН «Языки мира. Уральские языки». М., 1993, с. 214-239.
VI. Баталова Р. М., Кривощекова-Гантман А. С. Коми-пермяцко-русский словарь (27000 слов). М., 1985, — 624 с.
Регионы исследования.
Историко-лингвистическая справка.
Коми-пермяцкий язык — один из наиболее поздно сформировавшихся финно-угорских языков пермской ветви, хотя его истоки восходят к глубокой древности. Согласно генеалогической классификации, финно-угорский язык-основа в конце III тыс. до н. э. распался на две ветви: праугорскую — язык-основу предков современных венгров и обских угров (ханты и манси) и финно-пермскую языковую общность, просуществовавшую до середины II тыс. до н. э., когда из нее выделилась пермская ветвь с общепермским языком
древних пермян, праязыком современных пермских народов — уд->
J
м у ртов, и коми-зырян и пермяков. Древние пермяне долгое время занимали территорию в бассейнах р. Вятки, среднего и нижнего течения Камы. В У1-УН вв. н. э. происходит сначала естественное расселение части пермян (племен коми) в сев.-вост. направлении в поисках новых охотничьих и рыболовных угодий, а в VII в. — миграция под давлением хлынувших из южно-русских степей в Поволжье и в бассейн Нижнего Прикамья булгарских племен, оттеснявших аборигенов этого края. В УИ-УШ вв. на территории волжских и пермских финно-угорских народов образовалось Булгарское государство, в состав которого вошла южная часть пермян — южный диалект пермского праязыка, потомком которого является удмуртский язык, испытавший сильное булгарское (древнечу-вашское) влияние; северный же диалект, легший в основу общекоми языка, был затронут булгарским влиянием в меньшей степени. Примерно к IX в. коми племена Верхнего Прикамья утратили непосредственную связь с удмуртами и булгарами. Произошел окончательный распад пермского праязыка на древнеудмуртский и древний (обще)коми языки.
Древний общекоми язык образовался изначально на базе двух этнически близких племенных группировок - зырянской и пермяцкой, представлявших два диалекта единого общекоми языка. В процессе дальнейшей миграции части коми племенных группировок на север, на территорию нынешней Республики Коми, происходит территориальное размежевание общекоми народа, ослабление и утрата связей между его северной (зырянской в своей основе) и южной (пермяцкой) частями. В бассейне рек Вычегды, Мезени и Лузы постепенно складывается своя культура, формируются характерные особенности коми-зырянского языка, а на более южных территориях, население которых не мигрировало, оставаясь в местах своего обитания, формируются конституирующие особенности строя коми-пермяцкого языка.
Окончательное сложение коми-зырянского и. коми-пермяцкого языков относится к более позднему времени — к Х1У-ХУ вв., к периоду образования русского княжества Перми Великой (на Каме), покоренной Москвой в 1472 г., и княжества Малой Перми (на Вычегде) с центром в Усть-Выми. Так сфор-мировались современные финно-угорские языки пермской ветви: удмуртский, коми-зырянский и коми-пермяцкий. Два последних образовали коми под-ветвь пермских языков.
Современные пермские языки все литературные. Общая численность пермских народов (перепись 1989 г.): удмуртов — 747 тыс. чел., коми-зырян - 344,5 тыс. чел., коми-пермяков — 152 тыс. чел. Основная масса пермских народов проживает в пределах своих титульных национально-государственных образований: удмурты — в
Удмуртской Республике, коми-зыряне - в Республике Коми, коми-пермяки — в Коми-Пермяцком автономном округе. Определенная, незначительная часть пермского населения в силу исторических причин проживает и за пределами титульных территорий. В частности, пермяки примерно до Х1-ХН вв. занимали значительную территорию на Среднем Урале. Позднее, в связи с усилившимся притоком русского населения на редконаселенные пермяцкие земли, а также в связи с освоением Западного Урала промышленниками Демидовыми, Строгановыми, Всеволжскими и др., многие пермяцкие волости постепенно обрусели, а сумевшие сохранить свой язык и культуру пермяки ныне занимают лишь незначительную часть былых земель Перми Великой — территорию нынешнего Коми-Пер-мяцкого автономного округа. При учреждении округа в 1925 г. за пределами его границ оказались две небольшие по численности (по 4-5 тыс. чел.) компактные группы пермяцкого населения: а) верхнекамские, или «зюздинские» пермяки в сев.-вост. части Кировской области (Афанасьевский, бывш. Зюздинский р-н) и б) красновишерские, или язьвинские пермяки в сев.-вост. части Пермской области по среднему течению р. Язьвы, южн. притока р. Вишеры (Красно-вишерский р-н).
К вопросу о терминологии. 1. Не нарушая установившейся в коми языкознании традиции, в том числе и диалектологии, автор доклада вынужден был пользоваться общепринятой терминологией, касающейся наименований языков, наречий, диалектов, говоров коми подветви пермских языков и соответственно этнонимов их носителей с приставкой «коми-»: коми-пермяцкий - коми-пермяки, коми-зырянский — коми-зыряне, коми-язьвинский — коми-язьвинды. Однако при этом следует учитывать условность такой терминологии, которая искусственно была введена в научный обиход в 1920-х годах и исходила из неадекватной концепции единого, но этнически неоднородного коми народа с общекоми языком и территориальными диалектами. Как следствие — введение искусственных этнонимов: коми-зыряне, коми-пермяки, коми-язьвинцы, коми-зюздинцы, хотя соседним народам они были известны по их самоназваниям: зыряне и пермяки (в т. ч. и язьвинские пермяки, и верхнекамские, или кировские пермяки), т. е. без приставки «коми-». Концепция общекоми языка в 20-е годы могла бы быть оправданной слабой изученностью, зачаточным состоянием коми языкознания и недостаточной теоретической подготовкой местных научных кадров, не учитывавших, что период существования общекоми языка в Верхнем Прикамье после разрыва связи с удмуртами закончился с исходом северной (зырянской) племенной группировки на территорию нынешней
Республики Коми. Начался период самостоятельного развития двух территориально разделенных наречий общекоми языка, в течение которого диалектные различия нарастали, вырабатывались свои специфические особенности, реализовывались различные тенденции и инновации, что в конечном итоге к XIV-XV вв. привело к образованию двух близкородственных самостоятельных языков: на территории княжества Перми Великой — пермяцкого языка, а на территории Малой Перми — зырянского языка. Игнорировать эти реалии исторического развития языков и проецировать древний общекоми период на современную языковую ситуацию — было бы неправомерно. Однако эта неадекватная оценка языковой ситуации в коми иод-ветви пермских языков удерживалась весьма длительное время и существенно отразилась на отставании в изучении, прежде всего, диалектов пермяцкого языка. Даже такой известный исследователь пермяцких диалектов, как проф. В. И. Лыткин, в середине 70-х гг. XX в. в коллективном труде института языкознания АН СССР «Основы финно-угорского языкознания», т. III (1976) считал пермяцкий язык одним из наречий (обще)коми языка: «Многочисленные говоры населения, именующего свой язык коми, объединяются в три наречия: коми-зырянский, коми-пермяцкий и коми-язьвинский. На базе первых двух наречий после Октябрьской революции развились самостоятельные литературные языки: коми-зырянский и коми-пермяцкий. Коми-язьвинцы в количестве около 5000 чел. в переписи 1959 и 1970 гг. значатся русскими» (с. 106).
Более того, даже в середине 1990-х гг. в справочнике «Государственные языки Российской Федерации» (М., 1995, с. 109) сыктывкарский автор Г. В. Федюнева, очевидно, некритически опираясь на авторитет предыдущего высказывания и не приводя никаких доводов, возводит по аналогии с двумя упомянутыми наречиями в ранг самостоятельного языка и коми-язьвинское наречие, образующее вместе с зырянским, пермяцким и удмуртским языками пермскую ветвь финно-угорских языков, хотя давно и бесспорно наукой доказано, что пермская ветвь представлена только тремя современными литературными языками - удмуртским, (коми-) зырянским и (коми-) пермяцким. В. И. Лыткин считал язык коми-язь-винцев то диалектом (см. его «Коми-язьвинский диалект», М., 1961), то наречием (Осн. ФУЯ, т. Ill, с. 106) (обще)коми языка. Автор предлагаемого доклада в монографии «Ареальные исследования по восточным финно-угорским языкам (коми языки)» (М., 1982,) показала, что язык язъвинских пермяков по своим основным параметрам является одним из четырех наречий коми-пермяцкого языка, хотя долгое время развивается в изоляции, чем и объясняются его специфические особенности.
2. Решая проблему классификации коми-пермяц-ких диалектов, важно было в первую очередь упорядочить употребление терминологии в иерархии территориальных разновидностей диалектной речи пермяцкого населения. В этой области наблюдавдаь Значительный разнобой и неразбериха. Термин «говор» мог употребляться как для обозначения самой мелкой территориальной разновидности речи, так и в значении диалекта. Совокупность говоров могла означать и наречие и диалект и т.д. В работах автора доклада термин «говор» означает мелкую территориальную разновидность. Группа говоров, имеющих ряд одинаковых черт, называется диалектом. Термин «наречие» употребляется для обозначения совокупности диалектов или говоров, обладающих общими основными чертами с учетом территориальной общности.
Актуальность тематики, цели и задачи исследований. Выбор проблематики был обусловлен настоятельной научной и практической необходимостью активизировать изучение диалектов коми-пермяцкого языка. Здесь в области диалектологии к 1960-м годам наиболее остро проявились отставание и нехватка кадров, отсутствовала научная база. В конце 20-х годов в г. Сыктывкаре была образована «Комиссия по собиранию словаря и изучению диалектов коми языка». Естественно, что эта работа была в первую очередь сосредоточена на изучении «своих» зырянских диалектов, а «периферийные», пермяцкие диалекты изучались лишь эпизодически, бессистемно, что обрекло коми-пермяцкую диалектологию на застой. Для сравнения укажем, что к 60-м годам было в основном завершено фронтальное изучение диалектов коми-зырянского языка, что позволило уже в 1961 г. подготовить и издать «Сравнительный словарь коми-зырянских диалектов» (Сыктывкар, 1961). Поэтому первоочередной и наиболее актуальной задачей в области коми-пермяцкой диалектологии явилось более детальное изучение диалектов южного наречия и фронтальное изучение диалектов северного наречия пермяцкого языка с целью разработать научно обоснованную классификацию, иерархию и статус диалектных образований коми-пермяцкого языка, попутно упорядочить терминологию в этой области. Начиная с 1962 г. автор доклада приступила к выполнению этой комплексной работы, результаты которой выразились в публикации монографии автора «Коми-пермяцкая диалектология» (М., 1975), завершившей первый этап ее научных исследований.
На втором этапе исследований, завершившимся публикацией монографии «Ареальные исследования по восточным финно-угорским языкам (коми языки)» (М., 1982) был предпринят первый опыт описания диалектных явлений, распространенных не только на
территории коми-пермяцкого языка, но и по всему ареалу коми (пермяцкого и зырянского) языков как подготовительный этап к составлению диалектологического атласа всей пермской ветви финно-угорских языков — удмуртского, коми-зырянского и коми-пермяцкого.
Третий этап научной работы автора связан с участием в Международном проекте по фронтальному изучению и монографическому описанию диалектов уральских (финно-угорских и самодийских) языков по единой программе. Во время проведения VI Международного конгресса финно-угроведов (г. Сыктывкар, август 1985г.) по инициативе академика ВАН Петера Хайду, под председательством директора финно-угорского НЦ Гамбургского университета проф. Вольфганга Феенкера (ФРГ) состоялось совещание инициативной группы языковедов четырех стран — Венгрии, России, Финляндии и ФРГ. От ИЯз АН СССР принимали участие: акад. Б. А. Серебренников, зам. директора к.ф.н. Ю. С. Елисеев и проф. К. Е. Майтин-ская. В соответствии с «Инструкцией по единообразному описанию диалектов уральских языков», разработанной в секторе финно-угорских языков К. Е. Майтинской в сотрудничестве с В. Феенке-ром, опубликованной под редакцией Ю. С. Елисеева и утвержденной специальной Международной комиссией в Будапеште в 1988 г., автор доклада подготовила и опубликовала первую монографию по международному проекту — «Оньковский диалект коми-пермяцкого языка» (М., 1990). Монография была разослана по заинтересованным научным центрам России в качестве образца для последующих аналогичных изданий по другим диалектам уральских языков. В 1991 г. в Гамбурге было опубликовано факсимильное издание этой монографии для рассылки по странам дальнего зарубежья, а автор доклада продолжила работу по международному проекту, подготовила и опубликовала вторую монографию — «Нижнеиньвенский диалект коми-пермяцкого языка» (Москва-Гамбург, 1995). В 1997 г. завершена третья монография по южному наречию — «Кудымкарско-иньвенский диалект коми-пермяцкого языка». В целях активизации исследований по диалектам северного наречия под научным руководством автора подготовлена и защищена в 1993 г. кандидатская диссертация целевой аспирантки ИЯЛИ Коми НЦ УрО РАН А. С. Лобановой на тему «Кочёвский диалект коми-пермяцкого языка».
Методы исследования. В процессе работы использовались различные методы лингвистического исследования в зависимости от целей и задач конкретной темы. Так, на первом этапе исследований автора, когда ставилась задача дать уточненную, научно-обоснованную классификацию диалектов коми-пермяцкого языка и
Я
т.г
их фонетических, морфологических и лексических особенностей (монография 1) использовались методы синхронического и диахронического анализа диалектного материала с приемами сравнительного сопоставления одноплановых явлений в структуре языка. На втором этапе исследования (в монографии 2) ставились задачи территориальной распространенности изоглоссных явлений в ареале двух коми языков (пермяцкого и зырянского), установления зон инноваций и «центров» таких явлений, путей и темпов их распространения и т.д. — использовались методы ареальной лингвистики. На третьем этапе ставилась задача углубленного изучения и максимально полного описания диалектов пермяцкого языка по унифицированной программе (монографии 3, 4) методами дескриптивной лингвистики и полевых исследований (прямой опрос информантов, магнитофонные записи, проверка языковых материалов и т.д.). В условиях слабой изученности и недостаточности публикаций материалов по коми-пермяцкой диалектологии методы полевого с