автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему: Динамические процессы в родственных списках минейного Торжественника XV века
Полный текст автореферата диссертации по теме "Динамические процессы в родственных списках минейного Торжественника XV века"
На правах рукописи
БЕЛОУС АНАСТАСИЯ АЛЕКСАНДРОВНА
ДИНАМИЧЕСКИЕ ПРОЦЕССЫ В РОДСТВЕННЫХ СПИСКАХ МИНЕЙНОГО ТОРЖЕСТВЕННИКА XV ВЕКА
Специальность 10 02 01 - Русский язык
АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Томск-2009
003485197
Диссертационная работа выполнена на кафедре древних языков ГОУ ВПО «Новосибирский государственный университет»
Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор
Леонид Григорьевич Панин
Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор
Ольга Григорьевна Щитова
кандидат филологических наук, профессор Маргарита Петровна Алексеева
Ведущая организация: ГОУ ВПО «Алтайский государственный
университет»
Защита состоится 16 декабря 2009 г в _ часов на заседании
диссертационного совета Д212 267 05 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук при ГОУ ВПО «Томский государственный университет» (634050, г Томск, пр Ленина, 36)
С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ГОУ ВПО «Томский государственный университет».
Автореферат разослав ноября 2009 г
Ученый секретарь диссертационного совета /
кандидат филологических наук, профессор у. дЛл __ а Захарова
Общая характеристика работы
Диссертационное исследование посвящено рассмотрению вопроса о проявлении динамических процессов, сопровождающих деятельность церковнославянского языка, в различиях между родственными списками памятника церковнославянской письменности
Актуальность исследования определяют три фактора Во-первых. изменившееся в последние годы отношение к религии в российском обществе способствует возрождению интереса к истории церковнославянского языка и церковной культуре, при этом специальные научные лингвистические исследования феномена церковнославянского языка до сих пор остаются единичными В связи с этим одной из насущных задач современной славистики признается выявление и описание целостной системы церковнославянского языка, ее свойств и сущностных характеристик Работа над задачей ведется в нескольких направлениях определением основных эталонных типов морфологических парадигм церковнославянского языка занимаются филологи Санкт-Петербургского университета под руководством проф А С Герда, поздний этап истории церковнославянского языка в России (Х1Х-ХХ вв) составляет предмет рассмотрения московских исследователей А Г Кравецкого и А. А Плетневой, характеристике ярких особенностей церковнославянского языка современного употребления посвящены публикации Ф. Б Людоговского Принципиально новая проблема описания церковнославянского языка как языка-консерванта, представляющего особое явление средневековой и современной культурно-языковой ситуации, поставлена и решается на базе Новосибирского государственного университета исследовательской группой проф Л Г Панина Определение же сущностных характеристик языка, специфика которого определяется термином «консервант», невозможно вне постижения тех разнообразных типов движения, которые в нем наблюдаются Во-вторых, главной задачей современной отечественной и зарубежной славяно-русистики остается комплексное изучение эволюции рукописных сборников разных видов в литературном процессе Одним из важнейших её аспектов является системное исследование динамики сборников так называемого «устойчивого состава», к числу которых относится и минейный Торжественник Решение же данной проблемы в первую очередь зависит от конкретного описания и анализа существующих вариантов творческой модификации состава и языка сборников В-третьих, актуальность исследования обусловлена введением в научный оборот нового фактического материала, а именно выполнен электронный набор рукописных текстов, не привлекавшихся ранее к научному рассмотрению
ч
Цели и задачи исследования. Основная цель работы - выявить и теоретически обосновать зафиксированные родственными списками минейного Торжественника XV века динамические процессы церковнославянского языка
Для достижения данной цели были поставлены следующие задачи
1) путем сплошной выборки установить и охарактеризовать состав различий в списках трех видов родства относящихся (1)к одному протографу, (2) к одной редакции, (3) к разным традициям бытования сборника,
2) проанализировать причины и механизмы появления различий между списками и объяснить их своеобразие и регулярность в зависимости от степени родства списков,
3) охарактеризовать различия с точки зрения деятельности церковнославянской языковой системы,
4) определить механизмы языковой динамики церковнославянского языка,
5) оценить обоснованность описания церковнославянского языка как развивающейся сложнодинамической системы
Объектом исследования явились различия в списках минейного Торжественника XV в. разной степени родства, а именно 409 случаев разночтений между близкородственными списками, восходящими к одному протографу, 920 случаев разночтений между списками разных групп одной редакции и традиции, более 1000 случаев разночтений между списками разных традиций Предметом исследования явилось отражение списками памятника динамики церковнославянского языка
Источники исследования Практической основой для отбора списков послужили результаты лингвотекстологического исследования минейного Торжественника, которое было осуществлено Л Г Паниным на материале рукописей XIV-XVI вв 1
Методической основой отбора списков послужили следующие из теоретической части диссертационного исследования выводы о том, что
1) анализ языковых различий в близкородственных списках одной группы в пределах редакции, минимально отстоящих друг от друга (или от общего протографа), позволяет сделать выводы о процессе появления в списках первичных языковых колебаний или флуктуации первого уровня,
2) анализ языковых различий в списках разных групп в пределах редакции позволяет дать содержательную характеристику процессов варьирования,
1 Панин Л Г Лингвотекстологическое исследование минейного Торжественника Рукописи Х1У-ХУ1 вв Новосибирск, 1988
3) анализ языковых различий списков, принадлежащих разным традициям, позволяет судить о качественных сдвигах в системе церковнославянского языка
В соответствии с этим для анализа нами были отобраны следующие четыре рукописи 1)минейный Торжественник первой трети XV в из собрания Рижской Гребенщиковской общины в Библиотеке Российской Академии наук, № 1, 271 л (Риж-1), 2) минейный Торжественник 1438 г из собрания графа А С. Уварова в Отделе рукописей Государственного исторического музея, № 337-2° (№ 63), 273 л (Увр-337), 3) общий Торжественник 40-х годов XV в из собрания Института истории Сибирского отделения РАН, № 53/71, 562 л. (ИИ СО РАН), 4) общий Торжественник конца XV в из собрания H С Тихонравова в Российской государственной библиотеке (Ф №299), № 185,320 л (Тхн-185)
Характеристика степени родства списков
• близкородственные списки одной группы, максимально близкие друг к другу и восходящие к одному общему протографу Риж-1, Увр-337,
• списки разных групп в пределах одной редакции (Новая редакция и традиции) Риж-1, Увр-337 (Первая группа) и ИИ СО РАН (Вторая группа),
• списки разных традиций Риж-1, Увр-337, ИИ СО РАН (Новая традиция) и Тхн-185 (Древняя традиция)
Общий объём исследованных рукописных текстов - 104В листов, собственно лингвистический материал, вошедший в диссертацию, ограничен 246 листами
Методы исследования обусловлены поставленными задачами Основным подходом к изучаемому материалу, к ею систематизации и научному осмыслению избран лингвотекстологический Кроме того, используются описательный и сопоставительный методы, а также элементы сравнительно-исторического и контекстуально-смыслового анализа С помощью статистического анализа произведены количественные подсчёты и выявлены процентные соотношения
Методологическую базу исследования составили- 1) разработки отечественных философов в области методологии гуманитарного познания В Д. Плахова, M А Розова, Г. П Щедровицкого, 2) разработки отечественных лингвистов по общей теории языка в свете современных концепций оснований науки и лингвосинергетики1 Е В Бондаренко, Т Г Галушко, И. А Герман, П Г Гончаренко, 3) труды отечественных и зарубежных ученых по общим вопросам языкознания, в том числе по вопросам языковой эволюции В А Аврорина, И В Арнольд, И А Бодуэна де Куртенэ, А В Бондарко, В Г Гака, В К Журавлева, Е С Кубряковой, Т П Ломтева, Г П Мельникова, Т H Мельниковой,
Б А. Серебренникова, Ш Балли, Р Келлера, Э Сепира, Ф де Соссюра, У Лабова, 4) достижения лингвистов в изучении вариантности и изменчивости языка Н С Валгиной, Н Д Голева, К С Горбачевича, О А Лаптевой, Н Н Семенюк, Т И Орловой, 5) работы по славянскому языкознанию, в том числе по общим и частным проблемам церковнославянского языка и лингвотекстологии Е М Верещагина, Н Н. Дурново, В М Живова, Л П Жуковской, В В Колесова, Л. Г Панина, Р. Пиккио, Р П Рогожниковой, А Б Страхова, Н И Толстого, Ф П Филина, 6) общетеоретические положения работ российских исследователей по вопросам речевой природы текста и проблемам текстовой деятельности Н С Болотновой, А В Бондарко, Т М Дридзе, Г Г Москалъчук, 7) исследования по древнерусской литературе, в том числе по проблемам бытования сборников Е И Дергачевой-Скоп, Р П Дмитриевой, Д С Лихачева, О В Творогова, О Н. Фокиной, Т. В Черторицкой
Новизна исследования. На материале произведений, входящих в состав минейного Торжественника, впервые описаны динамические процессы, сопровождающие деятельность церковнославянского языка, и подтверждена выдвинутая гипотеза о том, что языковые различия в списках разной степени родства свидетельствуют о языковом движении Предпринятое впервые описание различий с позиции степени родства списков, между которыми они отмечены, позволило выявить единую природу изменений, сопровождающих письменный памятник в процессе его бытования Новизна работы также поддерживается введением в научный оборот неизвестного ранее фактического материала и его теоретическим осмыслением В целом, в работе впервые теоретически обосновано рассмотрение церковнославянского языка как исторически развивающейся сложнодинамической системы
Теоретическая значимость исследования определяется тем, что полученные в ходе работы выводы являются вкладом в разработку такой теоретической проблемы, как язык-консервант Рассмотренные на материале конкретных фактов вопросы динамики церковнославянского языка важны для дальнейшего определения его сущностных характеристик и специфических признаков
Практическая значимость исследования. Предложенный в работе теоретический конструкт для изучения развития церковнославянского языка, а также полученные в исследовании с его помощью результаты могут быть использованы в качестве базовых или проблемных для дальнейших разысканий в области истории древних и современных языков Материалы исследования описывают динамические процессы церковнославянского языка и закономерности их отражения в списках
разной степени родства, что существенно дополняет имеющиеся в современной славистике сведения о специфике языка памятников церковнославянской письменности Выявленные и охарактеризованные языковые различия, а также варианты творческой модификации состава сборника имеют практическое значение для дальнейших лингвотекстологических исследований и исследований по проблемам бытования древнерусских четьих сборников, поскольку обеспечивают широкие возможности сопоставления разночтений и вариантов состава списков Прикладное значение работы также определяется возможностью использования материалов исследования при составлении учебных пособий по истории церковнославянского языка и семинаров по лингвистической текстологии
Апробация исследования. Основные положения диссертации были изложены в виде докладов на научных и научно-практических конференциях различного ранга 1) международных конференция «Церковнославянский язык в системе современного религиозного образования» в рамках XVI Международных Рождественских образовательных чтений «Православные ценности и современное образование», Москва, 2008 г, Международная научная конференция, посвященная 40-летию начала археографической работы в Сибири, «Древнерусское духовное наследие в Сибири Научное изучение памятников традиционной русской книжности на востоке России», Новосибирск, 2005 г, XLV Международная научная студенческая конференция «Студент и научно-технический прогресс», Новосибирск, 2007 г, 2) общероссийских IX Научная конференция молодых ученых «Вопросы славяно-русского рукописного наследия» к 75-летию Отдела древнерусской литературы Института русской литературы (Пушкинского Дома) Российской Академии наук, Санкт-Петербург, 2008 г, конференция «Судьбы языков вопросы внешней и внутренней истории», Москва, 2006 г, 3) межрегиональных IV Межрегиональная научно-практическая конференция «Сибирь на перекрестье мировых религий», посвященная памяти М И Рижского, Новосибирск, 2009 г, IX Новосибирские Кирилло-Мефодиевские чтения, Новосибирск, 2008 г Результаты исследования обсуждались на заседаниях и спецсеминарах кафедры древних языков НГУ.
Диссертационная работа получила финансовую поддержку аналитической ведомственной целевой программы «Развитие научного потенциала высшей школы (2000-2010)», проект №2 1 3/6794 «Древнерусский четий сборник как литературный факт (канон и творческие модификации)»
По теме диссертации опубликовано 8 статей, 2 из которых - в рецензируемых изданиях, рекомендованных ВАК РФ
Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, объединяющих в себе пять параграфов, заключения, списка отсылочной и
цитируемой литературы и пяти приложений Приложение 1 представляет собой сравнительную таблицу состава списков В качестве Приложений 2. 3, 4 и 5 помещены гомилетические и агиографические тексты из рассмотренных списков с указанием разночтений
В работе выдвигается гипотеза Языковые различия в списках памятника церковнославянской письменности, имеющего длительную традицию рукописного бытования, свидетельствуют о динамических процессах в системе церковнославянского языка, включая развитие
Положения, выносимые на защиту:
¡.Церковнославянский язык обладает собственной органической динамикой, основанной на нетождественности воспроизведения в тех или иных условиях (среде) образцов языковой деятельности, первоначально заданных переводами святых Кирилла и Мефодия
2 Динамическое существование церковнославянского языка обеспечивают три категории процессов, составляющих его системное бытие: 1) краткосрочные изменения, или флуктуации, протекающие на периферии системы, 2) среднесрочные изменения, или процессы варьирования, аккумулирующиеся в средней зоне, 3) долгосрочные изменения, или процессы развития, затрагивающие ядро системы
3. Проявление динамических процессов, характеризующих систему церковнославянского языка, эмпирически наблюдается в различиях между списками разной степени родства
4. Степень родства списков позволяет соотнести выявленные различия с фактором лингвистического времени Упорядоченное в соответствии с ним расположение изменений детализирует картину развития церковнославянского языка
5. Церковнославянский язык представляет собой открытую исторически развивающуюся динамическую систему и проявляет все её свойства
Основное содержание работы
Во введении раскрывается актуальность, научная новизна, практическая и теоретическая значимость работы, формулируются ее цель и задачи, определяется объект, предмет, методологическая и эмпирическая база исследования, излагаются основные положения, выносимые на защиту.
Глава 1 «Церковнославянский язык как развивающаяся система» посвящена определению и аргументации теоретических основ исследования и объединяет в себе два параграфа
В § 1 «Проблема развития церковнославянского языка и её отражение в научной литературе» анализируется возникновение,
разработка и современное состояние вопроса об историческом развитии церковнославянского языка (ЦСЯ), на базе чего делается вывод о закономерности и обоснованности нового подхода к проблеме, а именно рассмотрению ЦСЯ как исторически развивающейся динамической системы
Само появление и в дальнейшем различная трактовка проблемы развития ЦСЯ обусловлены господствующей в языкознании методологией и действующей общей теорией языка, а также тесно связаны с постижением природы и сущностных характеристик ЦСЯ как лингвистического феномена Так, осознание проблемы развития ЦСЯ оказалось возможным лишь с интерпретацией его как литературного и после преодоления младограмматического подхода к литературному языку как искусственному образованию Впервые в таком ракурсе ЦСЯ стал рассматривать Н Н Дурново (1876-1937) Именно он ставит задачу изучения ЦСЯ как литературного (что в дальнейшем позволило прийти к пониманию специфической системности письменного языка, в отличие от языка разговорного) и формулирует принцип его развития (в частности, в сфере орфографии) как взаимодействие опосредованного живого языка и культурно-языковой традиции
В современной научной литературе можно выделить три вопроса, непосредственно связанных с проблемой эволюции ЦСЯ, которые получили конкретное рассмотрение в работах славистов и в свете новых общелингвистических представлений стали дискуссионными, а именно1
1) применимость категории нормы для построения истории развития ЦСЯ,
2) определение факторов развития ЦСЯ, 3) совмещение описательного и объяснительного подходов к проблеме развития ЦСЯ
Обсуждение первой проблемы связано с трудностями выявления в ЦСЯ единой нормы в принципе, тогда как именно динамика нормы традиционно составляет предмет рассмотрения историка литературного языка Выделяется две группы решений Первую объединяет идея Н И Толстого уловить наряду с нормативными тенденциями, исходящими из культурных «центров» «славяно-греческого мира», «инвариантный тип» ЦСЯ и проследить его эволюцию. Р Пиккио для этого вводит понятие «изонормы» (Пиккио, 2003), а А С. Герд предлагает выстраивать эталонные модели языка (Герд, 2003) Вторая группа решений характеризуется тем, что при построении истории развития ЦСЯ главным объектом рассмотрения становится узус (языковые навыки) В соответствии с этим главным стабилизатором языка признается не норма, а традиция (Л Г. Панин) Традиция как «линия преемственности» (В М Живов) является речевым явлением, поэтому употребление этого термина по отношению к ЦСЯ кажется нам более оправданным- оно позволяет провести различие между книжным языком средневековья и
стандартным литературным языком нового времени, а также решить проблему соотношения изменчивости и стабильности в общем вопросе развития ЦСЯ
Развитие узуса происходит как под влиянием внешних воздействий, так и в силу внутренних причин, поэтому в разряд дискуссионных перешел вопрос и о факторах развития ЦСЯ Представление об искусственности ЦСЯ в совокупности с объективной консервативностью письменной формы существования языка явилось причиной того, что существование внутренних факторов его эволюции долгое время даже не подразумевалось С развитием теории систем и экстраполяцией идей синергетики на область исторического языкознания (например, Е В Бондаренко, 2007), язык в целом стал определяться как система сложного динамизма, способная к самоорганизации Некоторые наблюдения в области самоорганизации ЦСЯ были сделаны Е М Верещагиным (1997), «внутреннее движение» в области лексики ЦСЯ констатируется И С Улухановым (2003) и А Ю Мусориным (2002) В целом, современное состояние вопроса о факторах развития ЦСЯ настоятельно требует не столько изучать одни факторы в ущерб другим, сколько выяснить, в чем проявляется действие и тех и других в их тесной взаимосвязи Ключ к решению поставленной проблемы может дать лишь динамический подход с первостепенным вниманием к узусу
Обсуждение третьего вопроса вызвано двойственной природой языка, сочетающей в себе статическое и динамическое начало, что позволяет говорить о нем и как о деятельности, и как об историческом продукте этой деятельности Как следствие, при рассмотрении общей проблемы эволюции ЦСЯ имеется две возможности 1) рассматривать ее в аспекте истории как дискретного процесса, т е выстраивать статическую или описательную модель развития, 2) рассматривать её в аспекте развития, т е конструировать динамическую или объяснительную модель развития Совместить описательный и объяснительный подходы в историческом освещении развития языка позволяет лишь лингвотекстологический метод Именно он направлен на реализацию принципа дополнительности двух способов моделирования, что соответствует двойственной природе языка и представляется наиболее оправданным при рассмотрении вопросов его эволюции
В § 2 «Динамическая устойчивость и развитие церковнославянского языка» устанавливается объем понятия «развитие ЦСЯ» в свете определения ЦСЯ как динамической системы С этой целью рассматриваются составляющие языкового динамизма и механизм появления изменений (п. 2.1), осуществляется дифференциация языковых изменений, среди которых определяются те, которые следует считать
развитием (п. 2.2), дается характеристика хронологического аспекта структурного и функционального развития ЦСЯ (п. 2.3)
В теории систем динамической считается система, существующая благодаря преобразованиям в структуре и функциях в ответ на влияние внешних факторов Из данного определения следует, что такая система отличается 1) особым характером взаимодействия со средой, или адаптивностью, 2) устойчивостью и целостностью во времени Эти свойства, характеризующие и систему языка, мы рассматриваем как наиболее важные для понимания сущности его развития Ориентируясь на модель развития систем с наследственностью, предложенную В Д Плаховым (1982), считаем, что динамика ЦСЯ как языка специфически письменного и не кодифицированного определяется двумя составляющими во-первых, традицией, которая выступает необходимой основой языкового движения, создает предпосылки для языковых изменений, обуславливает их содержание и характер, и, во-вторых, адаптацией к условиям (среде) функционирования, которая инициирует процессы изменения, обеспечивающие как динамическую устойчивость языковой системы, так и ее движение
С опорой на общую теорию появления новаций в результате осуществления традиционной деятельности, известную как «теория социальных эстафет» (М А Розов), в параграфе дается интерпретация механизма появления изменений (флуктуаций) в языковой системе Согласно данной теории, любая традиция передается и воспроизводится на уровне непосредственных образцов поведения и деятельности, индивидуальное усвоение которых служит основой для переосмысления и, соответственно, появления изменений2 В результате динамику языка мы представляем как повторяющийся на разных уровнях цикл
Исходный Взаимодействие с Зона изменений
образец внешней средой (флуктуаций)
Рис 1 Базовая схема появления флуктуаций в языковой системе
2 Розов М Л Наука как традиция //ВС Степин, В Г Горохов, М А Розов Философия науки и техники учеб пособие для вузов М, 1996 С 66-164
Интерпретация схемы любые языковые изменения (ДО),АО„) берут свое начало в речи в результате нетождественной реализации образцов языковой деятельности (О) в той или иной конкретной среде (С,,..., С.)
Традиция ЦСЯ в своей основе была задана определенными образцами, в качестве которых выступают первые переводы святых Кирилла и Мефодия Овладение этим языком осуществляется так же, как и всяким другим, а именно в образцах «выделяются особые ориентиры и фиксируются в системах индивидуальных представлений Эти представления становятся средствами построения новой деятельности»3. Воспроизводство таких образцов и создание на их основе новых, т е функционирование ЦСЯ, неизбежно сопровождается появлением изменений (флуктуаций), которые либо ассимилируются традицией и входят в систему языка, либо такого закрепления не получают
Изменения сопровождают два типа кинематических процессов, традиционно выделяемых для динамических систем функционирование и развитие В связи с этим возникает необходимость определить, какие изменения следует считать проявлением развития4 Анализ мнений по данному вопросу приводит к выводу о том, что главный принцип разграничения связан с информационным качеством системы Пока изменения носят колебательный характер, т е не выходят за исторически заданные (традиционные) рамки, система сохраняет свое состояние Такие изменения оказываются обратимыми и представляют собой варианты состояния Как только возможность вернуться к прежнему состоянию в имеющихся условиях исчезает или имеет минимальную вероятность, изменения приобретают необратимый характер, что обуславливает появление нового качества системы Используя другой уровень абстракции, результатом развития является возникновение новой традиции В общем виде процесс развития мы представляем в виде схемы
А А + ЛА, + ...+ АА„ В
-3 Г" —
Цикл (п)
Рис 2 Базовая схема процесса развития (диахронный аспект)
3 Щедровицкий Г П Естественное и искусственное в развитии рече-языка // Основные проблемы эволюции языка материалы Всесоюз конф по общ языкознанию, 9-16 сентября 1966 г Самарканд, 1966 Ч 1 С 32
4 В реальной действительности функционирование и развитие языка как взаимообусловленные и взаимосвязанные явления неотделимы друг от друга развитие языка происходит в процессе его функционирования Разграничение этих явлений осознается нами как необходимый методологический прийм
Интерпретация схемы В результате функционирования (Цикл) образцов, заданных определенной языковой традицией (А), в различных средах (С) возникают многочисленные и не однонаправленные изменения (ААЬ ..., ААп), которые приводят к формированию новой традиции (В), представляющей качественно новое состояние языковой системы
Принимая за основу идеи В А Аврорина о разграничении структурной и функциональной стороны языка, а также его трактовку системы и структуры, полагаем, что развитие языка проявляет себя в двух аспектах 1) как необратимое изменение структурного качества, 2) как необратимое изменение функционального качества Изменение структурного качества осуществляется не столько путем количественных приращений, сколько посредством перераспределения функций и перестройки связей и отношений между имеющимися (накопленными) элементами Изменение функционального качества заключается в выходе системы на новый уровень функционирования, в результате чего преобразуются ее внешние связи и общее положение в надсистеме Структурное и функциональное развитие языка, будучи внутренне связанными, не совпадают во времени
ЦСЯ, созданный как язык славянского богослужения, не ограничился в своем функционировании ни определенным локусом, ни строго рамками культа При каждом новом передвижении как в пространстве, так и в сфере функционирования, язык адаптируется к новым условиям и задачам На практике происходит образование множества речевых вариантов, которые не исчезают со временем, поскольку сохраняются в традиционных текстах Таким образом происходит накопление фактов некоторого отклонения системы от исходного состояния равновесия (рис 1 АО! п) Защитным шагом собственной целостности и устойчивости системы является тенденция к наделению накопленных языковых ресурсов новой функциональной значимостью, закреплению за формами новых семантических оппозиций Л. Г Панин описывает такое поведение системы как «внутреннее упорядочение структуры языка», с которым он связывает становление ЦСЯ как самостоятельного и отдельного от русского литературного Таким образом, происходят необратимые изменения структурного и функционального качества ЦСЯ (рис 2 А—>В) Начало интенсификации данных процессов в отношении ко времени астрономическому приходится на XV век
Необратимое изменение качества - это результат развития с диахронической точки зрения. Определяющую роль в нем играет фактор времени, который позволяет осознать любой процесс воспроизведения некоторого состояния и сопровождающие его изменения Включая в себя принцип причинности, диахронический взгляд обеспечивает возможность выявить связи и взаимообусловленности элементов эволюционирующей во времени системы языка, рассмотреть механизм превращения одного
качества в другое, смену одной традиции другой Если же фактор времени исключить одновременностью, то мы получим «мгновенный снимок состояния системы» (В К Журавлев), или ее синхроническое представление Синхронический взгляд позволяет описать содержание системы, её сложность, определить совокупность составляющих ее традиций С теоретической точки зрения, моделью языка, в основу которой положено не временное распределение, а значимость и устойчивость элементов и связей, является поле, которое и представляет собой «мгновенный» срез структуры в ее развитии. Проявление результатов изменения системы, включая развитие, в синхронном аспекте мы представляем схематично следующим образом
Рис 3 Схема результата развития (синхронный аспект)
Интерпретация схемы Наиболее стабильное и регулярное в воспроизводимых образцах составляет доминанту исходной традиции (А), а также задает границы характеризующего традицию качества (—), в пределах которого объединяются варианты реализации образцов (АА!+...+ААп) Дифференцированное и конвенциализированное использование данных вариантов (ДВ1+...+ДВп) закрепляется как примета (- -) другой традиции (В) Традиция В при этом может быть как производной от традиции А, так и самостоятельной, но не изолированной Эмпирически явления адаптивных и эволюционных процессов (рис 3 АА1 „, ДВ, „п, рис 2 А, В) наблюдаются в различиях между конкретными образцами языковой деятельности (рис 1 • АО] „)
Носителями истории ЦСЯ являются письменные памятники как образцы языковой деятельности Следовательно, анализ языка памятника, представленного большим количеством списков, позволяет реконструировать общие эволюционные процессы ЦСЯ Наиболее стабильное и регулярное в этих списках задает качественные границы языковой традиции, тогда как различия в списках свидетельствуют о динамических процессах в ЦСЯ, включая развитие С методической точки зрения, синхронное рассмотрение образцов речевой деятельности позволяет выявить различия, а диахронное - квалифицировать их как показатели определенного динамического процесса
Вторая глава диссертации «Отражение развития церковнославянского языка в списках минейного Торжественника»
направлена на верификацию выдвинутой гипотезы и объединяет в себе три параграфа На основании анализа разночтений5 между текстами списков, находящихся в разной степени родства относящихся к одному протографу (максимально родственные) (§ 1), к разным протографам в пределах одной редакции (§ 2), к разным традициям бытования сборника (§ 3), - дается содержательная (иначе описательная) характеристика динамических процессов ЦСЯ В начале каждого параграфа приводится сопоставительный анализ состава рассматриваемых списков, что в дальнейшем позволяет сделать выводы о единой природе динамики как ЦСЯ, так и рукописного сборника как системы
Максимально близкородственные списки (Риж-1 и Увр-337), восходящие к одному протографу, демонстрируют наличие разночтений, которые по формальному признаку группируются на связанные с (1) употреблением букв х и ь - 40%, (2) употреблением омофоничных6 букв - 25%, (3) сокращенным написанием слов - 15%, (4) употреблением буквы 4 - 10%, (5) употреблением ы или н после заднеязычных - 2%, (6) явные ошибки и описки - 8%
Стратегию писцов рассмотренных нами текстов можно определить как стремление к точному копированию оригинала Тем не менее, между списками фиксируются разночтения, основную роль в появлении которых сыграли индивидуальные вкусы писцов Так, первичные отклонения от образца прослеживаются в реализации вариантных написаний, имеющих не фонетическую или семантическую мотивацию, а составляющих скорее графико-орфографическую оппозицию (например, при употреблении омофоничных букв и сокращений) Наиболее открытой для творческой модификации является позиция конца строки, что связано с восприятием текста не только как смыслового единства, но и единства графического Это, в свою очередь, подтверждает высказанные А. Б Страховым идеи о роли эстетического принципа в выборе графико-орфографического инструментария В целом наличие разночтений в списках максимально высокой степени родства свидетельствует о том, что воспроизводимые образцы не имели абсолютно тождественной реализации
3 Для номинации различий в списках одного и того же памятника мы придерживаемся устоявшегося в лингвотекстологии термина «разночтение» именно он наиболее адекватно
отображает обозначаемое понятие, поскольку указывает на текстовый характер материала, тогда как языковой статус репрезентируемого им явления может быть установлен только
после специального анализа.
6 Буквы, имеющие различное начертание, но одинаковое произношение и значение
Списки разных групп одной редакции (ИИ СО РАН и Риж-1, Увр-337) демонстрируют увеличение объема и спектра колебаний помимо индивидуальных реализаций графической системы, отмечены разночтения на фонетико-орфографическом, лексическом и морфологическом уровнях языка Они знаменуют собой зоны неустойчивого состояния, в которых отмечены процессы сосуществования и конкуренции вариантов. Различия между списками появляются как результат модификации исходного образца в соответствии с индивидуальными лингвистическими представлениями писцов и репрезентируют соответствующие варианты реализации языковой системы
На фонетико-орфографическом уровне выявлены различия, связанные с передачей иноязычной лексики, отражением диалектных явлений и ряда фонетических процессов живой древнерусской речи ассимиляции по звонкости-глухости в группах согласных, упрощения групп согласных, развития группы зр > здр, а также сочетаний гы, кы, ^ы Количественно преобладают разночтения, вызванные несовпадающим в индивидуальных писцовых практиках употреблением вариантов, противопоставленных по фонетическим признакам южнославянского и восточнославянского происхождения (68%) рефлексов *ЧеП, редуцированного с плавным Различия данной группы демонстрируют наличие конкурентных отношений между вариантами различной генетической отнесенности Характер употребления гетерогенных вариантов во всех трёх списках свидетельствует об усилении значимости оппозиции по формальному признаку, что выразилось в тенденции к упорядочиванию написания не только по лексемам, но и по орфограммам В ходе отбора предпочтение отдается наиболее простым и выразительным формам (написанию жд по старославянскому образцу, адаптированному варианту неполногласия типа Цй, восточнославянскому рефлексу праславянских сочетаний редуцированного с плавным)
Существенное преобладание графических и фонетико-орфографических разночтений (-62%) в совокупности с тенденцией к унификации написания свидетельствует о формировании на конкурентной основе новых оппозиций, где различение вариантов начинает приобретать особую значимость, отличную от первоначальной. Изменения касаются прежде всего функциональной нагрузки соотносимых элементов1 за ними постепенно закрепляется функция маркеров стиля
На лексическом уровне между списками преобладают разночтения лексико-словообразовательного типа (95%) Наиболее многочисленными из них являются различия по префиксу (50%), охватывающие сферу глагольных лексем и отглагольных существительных Общее направление замен в протографе Риж-1 и Увр-337 - отвлеченных вариантов на более
конкретные - демонстрирует установку переписчика на требование простоты и ясности изложения, соответствующее назидательной составляющей текста Осуществленные замены придают отдельным отрывкам текста ббльшую семантическую точность, но носят преимущественно индивидуальный характер и осуществляются в условиях ближайшего контекста Список же ИИ СО РАН, стоящий ближе к оригиналу, отличается формально усложненными вариантами, но их употребление имеет последовательный и более согласованный в условиях целого текста гомилии характер Многочисленность лексико-словообразовательных разночтений отражает общую активизацию словообразовательных потенций языка, а их характер свидетельствует о стилистическом поиске, а не о создании новых значений
Различия между списками на основе морфологических отношений представлены корреляциями причастий с именными и личными глагольными формами, именными формами, противопоставленными на базе грамматического значения рода и падежа, глагольными формами, противопоставленными по видовому признаку, а также спорадическими формальными колебаниями в парадигмах именного склонения и глагольного словоизменения. Более близкий к архетипу список ИИ СО РАН в большей степени допускает проникновение новых общерусских и диалектных явлений, хотя и представленных единичными примерами Более отдаленные от архетипа списки Риж-1 и Увр-337 отличаются тяготением к причастным формам, бблыпей устойчивостью словоизменительных парадигм, а также введением в орфографическую практику нестяжённых форм имперфекта Анализ разночтений свидетельствует о том, что колебания на морфологическом уровне носят вторичный характер и вызваны преимущественно возникновением новых значимых грамматических оппозиций в результате собственно восточнославянского языкового развития.
Общий вектор изменений в списках от ИИ СО РАН к Риж-1 и Увр-337 (по мере удаления от архетипа) соответствует тенденции к сужению диапазона варьирования внутри списка в связи с установкой на семантико-стилистическое выравнивание текста
Различия между списками разных групп одной редакции свидетельствуют о наличии вариантных колебаний в пределах традиции, а также знаменуют собой зоны нестабильности, где проявляются динамические процессы Характеризуя данные зоны, отметим, что колебания наблюдаются в двух случаях, в условиях нейтрализации системных оппозиций и в условиях возникновения нового различительного признака Так, на фонетико-орфографическом уровне стирается четкость противопоставления по фонетическому признаку (в чем проявляют себя адаптационные процессы) и усиливается значимость
оппозиций по признаку формальному, как следствие, изменяется функциональная нагрузка графических знаков они начинают использоваться как стилистическое средство Нейтрализация в тексте системного лексического значения слова создает условия для поиска новых форм его выражения, в результате чего списки разных групп демонстрируют лексическую (преимущественно лексико-словообразовательную) вариантность Морфологический уровень отличается наиболее высокой степенью устойчивости, однако и на нем отмечены зоны нестабильности, колебания в которых в значительной степени инициированы эволюционными сдвигами в системах именного и глагольного словоизменения древнерусского языка
В списках, принадлежащих разным традициям бытования сборника. (Тхн-185 и Риж-1) различия прослеживаются по ядерным признакам представляемой языковой традиции, а также по количеству различаемых в ней оппозиций Являясь наиболее отдаленными друг от друга в генетическом плане, списки демонстрируют качественное различие репрезентируемых состояний языковой системы, которое заключается в несовпадении реализуемых оппозиций, другими словами, в несовпадении информационной сложности Данный факт свидетельствует о наличии явлений развития в системе
На графико-орфографическом уровне списки отличаются принципиально разным характером орфографии Риж-1 последовательно выдерживает ориентацию на древнюю восточнославянскую традицию ЦСЯ, без ярко выраженных русизмов и диалектных явлений Тхн-185, напротив, выступает как маркированный член в оппозиции с Риж-1 и отклоняется от списков Новой традиции (и Риж-1, в частности) по ядерным признакам, стабильным в ее пределах К наиболее выразительным из них относятся неполногласные формы, на месте ж на месте в существительных на -енне и причастиях. Значимость двух первых признаков как маркеров церковнославянской традиции подтверждается более поздними правками в тексте Тхн-185.
Морфологические различия между списками прослеживаются по ограниченному набору признаков, которые представляют собой наиболее простые, частотные, регулярные и, как следствие, выразительные соответствия, релевантные и для противопоставления так называемых «книжного» и «разговорного» (диалектного) языков В число данных признаков вошли глагольные формы прошедшего времени, личное местоимение 1 л ед ч., формы двойственного числа Если Риж-1 выдерживает в целом последовательную, семантически и грамматически верную реализацию древней кирилло-мефодиевской грамматической традиции, то Тхн-185 представляет ее трансформацию именно по
указанным характерным чертам Именно в этих зонах новые формы разговорного русского языка (глагольные формы на -л, местоимение а, множественное число) вытесняют традиционные церковнославянские (простые претериты, двойственное число) на периферию или устраняют вообще (местоимение 432) Вне этих признаков традиционный материал не претерпевает никаких изменений В результате трансформации традиция в Тхн-185 предстает в новом качестве, отличном и от разговорного языка, и от «стандартного» церковнославянского
Различия между списками на лексико-семантическом уровне свидетельствуют о двух самостоятельных и разнонаправленных путях лексического развития традиций Суть преобразований, результатом которых явился текст списка Тхн-185, можно охарактеризовать как упрощение и русификацию, проявившие себя в отказе от употребления слов с ярко выраженными «нерусскими» чертами В результате лексический состав Тхн-185 не представляет какого-либо целостного единства, а является крайне неоднородным Качественно иной оказывается лексическая характеристика списка Новой традиции Риж-1 По совокупности отличающих его соответствий можно сказать, что в нем отсутствуют региональные слова и безусловные русизмы, а словоупотребление носит последовательный характер, ориентированный в своей основе на языковые традиции канонических церковнославянских памятников Особо следует указать на употребление в Риж-1 лексики, прочно связанной с церковнославянской традицией, благодаря своему вхождению в терминологические сочетания и устойчивые выражения (оусгпдтн, п^шб(Изнтн(а, Бзздвнгнсутн), причем, что важно, употребление ее за пределами этих сочетаний для перевода соответствующего по смыслу греческого слова Не исключаем, что по своей функциональной нагрузке они выполняли роль маркеров церковнославянской традиции, равно как и введенные грецизмы (дТдвоих, г£онд)
Анализ явлений синтаксического уровня рассматриваемых списков продемонстрировал наличие единой синтаксической основы текста, которая подверглась противоположно направленным изменениям. Текст списка Риж-1 стабилизирован в соответствии с узловыми признаками канонической книжно-письменной традиции, среди которых оборот дательного самостоятельного, оборот с одинарным отрицанием, согласованные причастия Нельзя не отметить, что их употребление в списке носит осмысленный характер, предполагающий их сохранение, но не исключающий спорадического проникновения неспециализированных явлений (двойного отрицания, употребление кратких причастий для выражения вторичной предикативности, в том числе в несогласованном виде) Тхн-185 более свободен в своей реализации синтаксического
построения текста Список в целом сохраняет традиционные маркирующие конструкции (дательный самостоятельный, причастия, включая обороты со страдательными причастиями), но не отражает какой-либо зависимости от них Предполагаем, что маркирующая функция данных компонентов не была релевантной для писца-редактора, поэтому он не проявлял последовательности ни в их реализации, ни в их устранении
Списки разных традиций обнаруживают дивергенцию по двум противоположно направленным векторам Первый вектор, условно обозначаемый как «демократизация», связан с переосмыслением исходной традиции Отсутствие при этом чётких представлений о ней приводит к размыванию ранее значимых противопоставлений и резкому увеличению вариантности внутри текста Как следствие, происходит совмещение и хаотическое накопление гетерогенных и гетерохронных элементов, не дифференцированных функционально. Второй вектор направлен на стабилизацию исходной традиции, в результате чего происходит перераспределение и перестройка связей и отношений между накопившимися и зачастую уже афункциональными элементами, выстраиваются новые значимые оппозиции. В предшествующем состоянии выделяются наиболее частотные, регулярные и функционально однозначные компоненты, которые закрепляются как ядерные Именно они становятся маркерами нового упорядоченного состояния системы
В заключении делаются выводы и теоретические обобщения по исследованному материалу
1. Между списками минейного Торжественника разной степени родства наблюдаются различия, вызванные модификациями состава и языка сборника Данные различия знаменуют собой зоны нестабильности, где проявляются динамические процессы, связанные с развитием как рукописного сборника в целом, так и языка составляющих его текстов
2. По результатам исследования выявлено и теоретически обосновано три категории динамических процессов, составляющих системное бытие ЦСЯ'
1) Первичные языковые флуктуации. К ним относятся неустойчивые кратковременные и разнонаправленные изменения колебательного характера В векторном представлении абсолютное значение каждого отклонения достаточно малб, а их равнодействующая стремится к нулю
2) Процессы варьирования. К ним относятся сравнительно устойчивые отклонения от условного языкового образца, не затрагивающие его сущностных характеристик Векторная сумма таких отклонений задает направление языкового дрейфа На уровне образцов его обеспечивают конкурирующие отношения между вариантами, в результате которых либо
один вариант побеждает, либо варианты получают дифференцированное употребление
3) Процессы развития К ним относятся необратимые сущностные сдвиги, в результате которых возможно говорить о новом структурном и функциональном качестве системы, репрезентируемой условным образцом Мерой качества служит информационная сложность данной системы и функциональное распределение её средств Эмпирическим следствием развития можно считать возникновение новой традиции воспроизведения условного языкового образца На основании полученных результатов мы можем заключить, что с позиций системной динамики возникновение новой лингвистической редакции представляет собой смещение системы, т е является репрезентацией ее качественно нового состояния, знаменующего собой процесс развития Одно из таких смещений отразила Новая редакция минейного Торжественника Однако и новое состояние оказывается лишь относительно устойчивым, поскольку реализует себя во множестве своих вариантов
Таким образом, гипотеза о том, что языковые различия в списках памятника церковнославянской письменности с длительной традицией рукописного бытования свидетельствуют о динамике ЦСЯ, получила подтверждение на эмпирическом материале минейного Торжественника
3 Выявленные в ходе исследования закономерности позволяют заключить, что каждая категория процессов охватывает собственную языковую зону (рис 4)
Зона явлений развития
Зона вариантов
Зона флуктуаций
Рис 4 Схема распределения динамических процессов при полевом представлении системы языка.
Интерпретация схемы При полевом представлении системы языка, где центр является сущностным «репрезентатором» системы, а периферия -«ресурсной базой» (Каганский, 2004), флуктуации будут ограничены периферией, вариантные колебания займут смежную зону (между периферией и центром), а развитие будет наблюдаться в изменениях центра
Эмпирическое отражение выявленной закономерности наиболее наглядно проявило себя на лексическом уровне Так, между списками разных традиций, демонстрирующих явления развития, преобладают собственно лексические различия; в списках одной традиции их доля значительно уменьшается, зато основную массу составляют лексико-словообразовательные варианты Списки, минимально отстоящие друг от друга на оси лингвистического времени, различий на лексическом уровне не обнаруживают, но отражают колебания в орфографическом оформлении лексем
4 Наличие динамического начала характеризует систему ЦСЯ как открытую, отвечающую на изменения в окружающей эту систему среде (как вербальной, так и не вербальной) Именно внешние взаимодействия инициируют процессы изменения, обеспечивающие системе церковнославянского языка адаптивную устойчивость
5 Проведенное исследование обеспечивает определенную конкретизацию событий на участке лингвистического времени, связанного с выделением ЦСЯ в самостоятельный идиом, определяемый условным термином «язык-консервант» Полагаем, что дальнейшее изучение свойств «языка-консерванта» следует сочетать с представлением об открытом и динамическом характере церковнославянской языковой системы
Основное содержание диссертации отражено в публикациях:
Публикации в рецензируемых изданиях, рекомендованных Высшей аттестационной комиссией
1 Белоус А А Списки Торжественника XV века традиция и новации в языке // Вестн НГУ. Сер История, филология - 2008. - Т 7, вып 2 Филология - С 59-64
2 Белоус А А Отражение динамики церковнославянского языка в близкородственных списках Торжественника // Вестн НГУ. Сер История, филология - 2009 - Т 8, вып 2' Филология - С 3-9
Публикации в других изданиях
3 Белоус А. А Язык минейного Торжественника (нач XV в) из собрания Библиотеки Академии наук // Тедут) ураццатат) (искусство грамматики) - Новосибирск, 2006 - Вып 2 - С. 103— 109
4 Белоус А. А Варьирование в близкородственных списках минейного Торжественника // Материалы ХЬУ Международной научной студенческой конференции «Студент и научно-технический прогресс» Языкознание - Новосибирск, 2007 -С 108-111
5 Белоус А А Минейный Торжественник начала XV века (БАН-8) особенности языка // Древнерусское духовное наследие в Сибири научное изучение памятников традиционной русской книжности на востоке России - Новосибирск, 2008 -Т 2 -С 61-69
6 Белоус А А Состав Торжественника из собрания рукописей Н С Тихонравова // Те^г) урацраикт) (искусство грамматики) -Новосибирск, 2008 -Вып 3 - С 32-79.
7 Белоус А А. Фонетические и морфологические особенности минейного Торжественника н XV века // Судьбы языков вопросы внешней и внутренней истории -М,2008 -С 101-107.
8 Белоус А А Модификация состава и языка минейного Торжественника в списках Новой редакции // Сибирь на перекрестье мировых религий материалы Четвертой межрегион конф - Новосибирск, 2009 - С 93-97
Подписано в печать 3 11 2009 Печать офсетная Заказ № звв
Формат 60x84/16 Уч -изд л 1,25 Тираж 100 экз
Редакционно-издательский центр Новосибирского госуниверситета 630090, г Новосибирск, ул Пирогова, 2
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Белоус, Анастасия Александровна
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. Церковнославянский язык как развивающаяся система
§ 1. Проблема развития церковнославянского языка и её отражение в научной литературе
1.1. Становление вопроса об историческом развитии церковнославянского языка
1.2. Современное состояние вопроса об историческом развитии церковнославянского языка
Выводы
§ 2. Динамическая устойчивость и развитие церковнославянского языка
2.1. Составляющие языкового динамизма и механизм появления изменений в языке
2.2. Специфика развития как языкового изменения
2.3. Хронологический аспект структурного и функционального развития церковнославянского языка
Выводы
ГЛАВА II. Отражение развития церковнославянского языка в списках минейного Торжественника
§ 1. Различия в близкородственных списках, восходящих к одному протографу
1.1. Различия в составе списков Риж-1 и Увр
1.2. Лингвистические различия в списках Риж-1 и Увр
1.3. Устойчивые языковые факты, общие для списков Риж-1 и
Выводы
§ 2. Различия в списках разных групп, представляющих Новую редакцию сборника
2.1. Различия в составе списков ИИ СО РАН и Риж-1, Увр
2.2. Лингвистические различия между списками ИИ СО РАН и Риж-1, Увр
2.2.1. Различия между списками на фонетико-орфографическом уровне
2.2.2. Различия между списками на лексическом уровне Ю
2.2.3. Различия между списками на морфологическом уровне 112 Выводы
§ 3. Различия в списках, принадлежащих разным традициям бытования сборника
3.1. Различия в составе списков Тхн-185 и Риж-1, Увр-337,
ИИ СО РАН
3.2. Лингвистические различия между списками Тхн-185 и Риж
3.2.1. Различия между списками на фонетико-орфографическом уровне
3.2.2. Различия между списками на морфологическом уровне
3.2.3. Различия между списками на лексическом уровне
3.2.4. Различия между списками на синтаксическом уровне
3.3. Языковой состав списка Тхн-185 165 Выводы
Введение диссертации2009 год, автореферат по филологии, Белоус, Анастасия Александровна
Диссертационное исследование посвящено рассмотрению вопроса о проявлении динамических процессов, сопровождающих деятельность церковнославянского языка, в различиях между родственными списками памятника церковнославянской письменности.
Современное научное осмысление действительности базируется на представлении о мире как о сложнейшей системе систем, находящейся в процессе постоянного и непрерывного движения1. Восприятие мира как нелинейного, неравновесного и многомерного, а процессов как необратимых и хаотичных привело к новому взгляду на язык как на динамическую систему, находящуюся в неустойчивом равновесии и постоянном переходе от одного состояния к другому. Динамический подход к языку дал новое освещение традиционных лингвистических проблем, среди которых вопросы варьирования языка и языковых единиц, соотношения системы и узуса, а также роли узуса в механизмах языковых изменений. Смена мыслительной парадигмы и достижения, теоретического и практического языкознания последних лет позволяют вывести на принципиально новый уровень изучения также и церковнославянскую проблематику. В связи с этим в настоящем исследовании предпринимается попытка рассмотрения церковнославянского языка с позиций системо деятельности ого подхода2, на основании чего выдвигается и подтверждается на эмпирическом материале гипотеза о различиях в списках памятника церковнославянской письменности как свидетельстве развития языка.
Наличие различий в списках одного текста традиционно объясняется или как результат непреднамеренных замен, искажений и ошибок при переписывании антиграфа, или как результат сознательных изменений при справах или редактировании,-в том числе по разным греческим источникам [Лихачев 2001; Мецгер 1996]. Появление собственно языковых различий связывается, как правило, с деятельностью разных переводческих и писцовых школ или бытованием памятника в разной диалектной среде. Проявление
1 С позиций синергетики мир и является единым непрерывным «переходным» процессом [Крайнючеико, Попов 2005].
2 О методологическом смысле оппозиции натуралистического и пришедшего ему на смену системодеятельностного подхода см.: [Щедровицкий 1995]. изначально заложенной вариантности языка усматривает в различиях Е. М. Верещагин [Верещагин 1971; 1872 и др.]. Каждое из данных объяснений справедливо для известной части случаев, но вряд ли может считаться исчерпывающим. С развитием специального лингвотекстологического метода исследования языка произведений, представленных более чем в одном списке, рукописный текст стал рассматриваться как динамическая, исторически и культурно обусловленная система, а лексические изменения в ней - как результат развития самого памятника. Это дало возможность отграничить спонтанное развитие лексики письменного источника от целенаправленного вмешательства редактора, писца в словарный состав произведения. В лингвотекстологических работах JI. П. Жуковской, JL F. Панина, А. М. Камчатнова, JI. И. Шелеповой, Т. И. Орловой, О. Г. Злыгостьевой, А. Ю. Мусорина, А. С. Щекина и др. устанавливается связь разночтений между списками с преобразованиями литературного языка. К этим работам близки по проблематике появившиеся недавно наблюдения В. А. Баранова (2003), И. И. Макеевой (2006), О.Б.Юсовой (2007), - Е. В*. Бондаренко (2007), доказывающие, что в разновременных списках одного и того же текста отражаются изменения живой языковой системы, носителем которой является переписчик или редактор. Логическим продолжением этих наблюдений является постановка вопроса об эволюции собственно церковнославянской языковой системы и проявлении объективных динамических процессов, связанных с её деятельностью, чему и посвящена представляемая работа.
Актуальность темы исследования обусловливают три фактора. Во-первых, изменившееся в последние годы отношение к религии в российском обществе способствует возрождению интереса к истории церковнославянского языка и церковной культуре, при этом специальные научные лингвистические исследования феномена церковнославянского языка до сих пор остаются единичными. В связи с этим одной из насущных задач современной славистики признается выявление и описание целостной системы церковнославянского языка и её свойств. Работа над этой задачей ведется в нескольких направлениях: определением основных эталонных типов морфологических парадигм церковнославянского языка занимаются филологи Санкт-Петербургского университета под руководством проф. А. С. Герда [Герд 1998; 2003], поздний этап истории церковнославянского языка в России (XIX—XX вв.) t t составляет предмет рассмотрения московских исследователей А. Г. Кравецкого и А. А. Плетневой [Кравецкий, Плетнева 2001], характеристике ярких особенностей церковнославянского языка современного употребления посвящены публикации Ф. Б. Людоговского [Людоговский 2004 и др.]. Принципиально новая проблема описания церковнославянского языка как языка-консерванта, представляющего особое явление средневековой и современной культурно-языковой ситуации, поставлена и решается на базе Новосибирского государственного университета исследовательской группой проф. Л. Г. Панина (об этом см.: [Панин 2006; 2007]). Определение же сущностных характеристик языка-консерванта невозможно вне постижения тех разнообразных типов движения, которые в нем наблюдаются. Во-вторых, главной задачей современной отечественной и зарубежной медиевистики остается комплексное изучение эволюции рукописных сборников разных видов в литературном процессе. Одним из важнейших её аспектов является системное исследование динамики сборников так называемого «устойчивого состава», к числу которых относится и минейный Торжественник. Решение же данной проблемы в первую очередь зависит от конкретного описания и анализа существующих вариантов творческой модификации состава и языка сборников. В-третьих, актуальность» исследования обусловлена введением, в научный оборот нового фактического материала, а именно: выполнен электронный набор рукописных текстов, не привлекавшихся ранее к научному рассмотрению.
Цели и задачи исследования. Основной целью работы было выявить и теоретически обосновать зафиксированные родственными списками минейного Торжественника XV века динамические процессы церковнославянского языка.
Для достижения данной цели были поставлены следующие задачи:
1) путем сплошной выборки установить и охарактеризовать состав различий в списках трёх видов родства: относящихся (1) к одному протографу, (2) к одной редакции, (3) к разным традициям бытования сборника;
2) проанализировать причины и механизмы появления различий между списками и объяснить их своеобразие и регулярность в зависимости от степени родства списков;
3) охарактеризовать различия с точки зрения деятельности церковнославянской языковой системы;
4) определить механизмы языковой динамики церковнославянского языка;
5) оценить обоснованность описания церковнославянского языка как развивающейся сложнодинамической системы.
Объектом исследования явились различия в списках минейного Торжественника XV века разной степени родства, а именно: 409 случаев разночтений между близкородственными списками, восходящими к одному протографу; 920 случаев разночтений между списками разных групп одной редакции и традиции; и более 1000 случаев разночтений между списками разных традиций. Предметом исследования явилось отражение списками памятника динамики церковнославянского языка.
Источники исследования. Практической основой для отбора списков послужили результаты лингвотекстологического исследования минейного Торжественника, которое было осуществлено JL Г. Паниным на материале рукописей XIV—XVI вв. [Панин 1988а]. Исследователем было установлено, что у восточных славян существовало две традиции бытования минейного Торжественника: Древняя, идущая из Киевской Руси, и Новая, представленная Новой редакцией сборника, которая возникла в конце XIV - начале XV в. на основе сборника (сборников) Древней традиции и новых переводов греческих гомилий [Там же; Панин 1991; 2000].
Следует особо остановиться на определении понятий редакция и традиция памятника, разграничение которых существенно для терминологического аппарата лингвотекстологии. Так, термин редакция определяется как «такая языковая переработка памятника, которая является следствием идейной переработки этого же памятника» [Панин 19956:117]. Термин традиция используется для объединения- редакций, развитие которых происходило в общем направлении. Традиция при этом может быть представлена и лишь одной редакцией: «это происходит тогда, когда целенаправленно формируется специальная редакция, бережно сохраняемая на всем протяжении своего существования» [Там же]. Таковой является Новая редакция (она же традиция) минейного Торжественника. В отличие от неё Древняя традиция не может быть выделена как редакция, поскольку «сборники этой традиции включали в свой состав памятники различных редакций» [Панин 1991 : 43].
Методической основой отбора списков послужили следующие из теоретической части нашего исследования выводы о том, что:
1) анализ языковых различий в близкородственных списках одной группы в пределах редакции, минимально отстоящих друг от друга (или от общего протографа), позволяет сделать выводы о процессе появления в списках первичных языковых колебаний или флуктуаций первого уровня;
2) анализ языковых различий в списках разных групп в пределах редакции позволяет дать содержательную характеристику процессов варьирования;
3) анализ языковых различий списков, принадлежащих разным традициям, позволяет судить о качественных сдвигах в системе церковнославянского языка.
Для анализа нами были отобраны следующие четыре рукописи:
1. Риж-13: минейный Торжественник первой трети XV в. из собрания Рижской Гребенщиковской общины в Библиотеке Российской Академии наук, №1.271 л.
Описание сборника: [Бубнов 1980: 101-102; Предварительный список. 1986, № 1582;, Черторицкая* 1994:601-602 (№ 10.005); Иоанн Златоуст. 1998 : 189].
2. Увр-337: минейный Торжественник 1438 г. из собрания графа А. С. Уварова в Отделе рукописей Государственного исторического музея, № 337-2° (№ 63). 273 л.
Описание сборника: [Леонид 1893 :470^74 (№ 337); Предварительный список. 1986, № 98; Иоанн Златоуст 1998 : 190].
3. ИИ СО РАН4: общий Торжественник 40-х годов XV в. из собрания Института истории Сибирского отделения РАН, № 53/71. 562 л.
Описание сборника: [Черторицкая 1977; Предварительный список. 1986, -№ 3405; Черторицкая 1994 : 557-558 (№ 9.011); Иоанн Златоуст. 1998 : 199].
4. Тхн-185: общий Торжественник конца XV в. из собрания Н. С. Тихонравова в Российской государственной библиотеке (Ф. № 299), № 185. 320 л.
3 В некоторых работах принято другое условное сокращение этой рукописи: БАН-8 - в том числе, в некоторых наших статьях.
4 В некоторых работах список имеет другое условное обозначение: ИИФиФ.
Описание сборника: [Георгиевский 1913 : 29; Предварительный список. 219, №3274; Черторицкая 1994:555-556 (№9.009); Иоанн Златоуст. 1998 : 194].
Генетическая характеристика списков:
• близкородственные списки одной группы, максимально близкие друг к другу и восходящие к одному общему протографу: Риж-1 и Увр-337;
• списки разных групп в пределах одной редакции (Новая редакция и традиции): Риж-1, Увр-337 (Первая группа) и ИИ СО РАН (Вторая группа);
• списки разных традиций: Риж-1, Увр-337, ИИ СО РАН (Новая традиция) и Тхн-185 (Древняя традиция).
Для наглядности приводим стемму5 списков Новой редакции (традиции), составленную JI. Г. Паниным (Рис. 1), в том виде, в каком она представлена в монографии: [Панин 1988а: 84, 169]. Авторские обозначения сохраняются (арабские цифры - группы списков; греческие буквы - гипотетические списки).
При выборе списков были также учтены результаты анализа литературной истории сборника Т. В. Черторицкой. Исследовательница выделяет четыре редакции минейного Торжественника, важнейшими из которых признает Первую и Вторую. Первая редакция формируется в XIV-XV вв. и отличается* преобладанием гомилий, тогда как" Вторая- - характеризуется- увеличением, количества агиографических произведений и общим направлением развития в сторону беллетризации [Черторицкая 1982]. Риж-1, Увр-337, ИИ СО РАН представляют Первую, литературную редакцию сборника, Тхн-185 —Вторую.
Общий объём исследованных рукописных текстов — 1048 листов.
5 Стемма - графическая схема отношений между рукописями.
Методы исследования обусловлены поставленными задачами. Основным подходом к изучаемому материалу, его систематизации и научному осмыслению избран лингвотекстологический. Помимо него, используются описательный и сопоставительный методы, а также элементы сравнительно-исторического и контекстуально-смыслового анализа. С помощью статистического анализа произведены количественные подсчёты и выявлены процентные соотношения.
Методологическую базу исследования составили:
• разработки отечественных философов в области методологии гуманитарного познания: В. Д. Плахова, М. А. Розова, Г. П. Щедровицкого;
• разработки отечественных лингвистов по общей теории языка в свете современных концепций оснований науки и лингвосинергетики: Е. В. Бондаренко, Т. Г. Галушко, И. А. Герман, П. Г. Гончаренко;
• труды отечественных и зарубежных ученых по общим вопросам языкознания, в том числе по вопросам; языковой эволюции: В. А. Аврорина, И. В. Арнольд, И. А. Бодуэна де Куртенэ, А. В. Бондарко, В.Т. Гака, В: К. Журавлева, Е. С. Кубряковой, Т. П. Ломтева, Г. П. Мельникова, Т. Н. Мельниковой,' Б. А. Серебренникова;. Ш. Балли,, Р. Келлера, Э. Оепира, Ф. де Соссюра, У. Лабова;
• ■ достижения лингвистов в изучении вариантности и изменчивости языка: Н: С. Валгиной, Н. Д; Голева, К. С. Горбачевича, О. А. Лаптевой, Н. Н. Семенюк, Т. И. Орловой;
• работы по славянскому языкознанию, в том числе по общим и частным проблемам церковнославянского языка и лингвотекстологии: Е. М. Верещагина, Н. Н. Дурново, В- М. Живова, Л. П. Жуковской, В. В:.Колесова;, Л. Г. Панина, Р. Пиккио, Р. П; Рогожниковой, А. Б. Страхова; Н.,И. Толстого; Ф. П: Филина;
• общетеоретические положения; работ российских исследователей по вопросам речевой природы текста и проблемам текстовой: деятельности: Н: С. Болотновой, А. В; Бондарко, Т. М. Дридзе, Г. Г. Москальчук;
• исследования по древнерусской литературе, в том числе по проблемам бытования сборников: Е. И. Дергачевой-Скоп, Р. П. Дмитриевой, Д. G. Лихачева, О. В. Творогова, О. Н. Фокиной, Т. В. Черторицкой.
Новизна исследования. На материале произведений, входящих в состав минейного Торжественника, впервые описаны динамические процессы, сопровождающие деятельность церковнославянского языка, и подтверждена выдвинутая гипотеза о том, что языковые различия в списках разной степени родства свидетельствуют о языковом движении. Предпринятое впервые описание различий с позиции степени родства списков, между которыми они отмечены, позволило выявить единую природу изменений, сопровождающих письменный памятник в процессе его бытования. Новизна работы также поддерживается введением в научный оборот неизвестного ранее фактического материала и его теоретическим осмыслением. В целом в работе впервые теоретически обосновано рассмотрение церковнославянского языка как исторически развивающейся сложно динамической системы.
Теоретическая значимость исследования определяется тем, что полученные в ходе работы выводы являются вкладом в разработку такой теоретической проблемы, как язык-консервант. Рассмотренные на материале конкретных фактов вопросы динамики церковнославянского языка важны для дальнейшего определения его сущностных характеристик и специфических признаков.
Практическая значимость исследования. Предложенный в работе теоретический конструкт для изучения развития церковнославянского языка, а также полученные в исследовании с его помощью результаты могут быть использованы в качестве базовых или проблемных для дальнейших разысканий в области истории древних и современных языков. Материалы исследования описывают динамические процессы церковнославянской языковой системы и закономерности их проявления в списках разной степени родства, что существенно дополняет имеющиеся в современной славистике сведения о специфике языка памятников церковнославянской письменности. Выявленные и охарактеризованные языковые различия, а также варианты творческой модификации состава сборника имеют практическое значение для дальнейших лингвотекстологических исследований и исследований по проблемам бытования древнерусских четьих сборников, поскольку обеспечивают обширные возможности сопоставления разночтений и вариантов состава списков. Прикладное значение работы также определяется возможностью использования материалов исследования при составлении учебных пособий по истории церковнославянского языка, а также семинаров по лингвистической текстологии.
Апробация исследования. Основные положения диссертации были изложены в виде докладов на научных и научно-практических конференциях различного ранга:
• международных: Конференция «Церковнославянский язык в системе современного религиозного образования» в рамках XVI Международных Рождественских образовательных чтений «Православные ценности и современное образование», Москва, 2008 г.; Международная научная конференция, посвященная 40-летию начала археографической работы в Сибири, «Древнерусское духовное наследие в Сибири: Научное изучение памятников традиционной русской книжности на востоке России», Новосибирск, 2005 г.; XLV Международная научная студенческая конференция «Студент и научно-технический прогресс», Новосибирск, 2007 г.
• общероссийских: IX Научная конференция молодых ученых «Вопросы славяно-русского рукописного наследия» к 75-летию Отдела древнерусской литературы Института русской литературы (Пушкинского Дома) Российской Академии наук, Санкт-Петербург, 2008 г.; Конференция «Судьбы языков: вопросы внешней и внутренней истории», Москва, 2006 г.
• межрегиональных: IV Межрегиональная научно-практическая конференция «Сибирь на перекрестье мировых религий», посвященная памяти М. И. Рижского, Новосибирск, 2009 г.; IX Новосибирские Кирилло-Мефодиевские чтения, Новосибирск, 2008 г.
Результаты исследования обсуждались на заседаниях и спецсеминарах кафедры древних языков НГУ.
Диссертационная работа получила финансовую поддержку аналитической ведомственной целевой программы «Развитие научного потенциала высшей школы (2000-2010)», проект №2.1.3/6794 «Древнерусский четий сборник как литературный факт (канон и творческие модификации)».
По теме диссертации опубликовано 8 статей, 2 из которых — в научных журналах, включенных в перечень научных изданий, рекомендованных ВАК РФ.
Структура работы. Диссертация состоит из Введения, двух глав, объединяющих в себе пять параграфов, Заключения, Списка отсылочной и цитируемой литературы, пяти приложений. Приложение 1 представляет собой сравнительную таблицу состава списков. В качестве Приложений 2, 3, 4 и 5 помещены гомилетические и агиографические тексты из рассмотренных списков с указанием разночтений.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Динамические процессы в родственных списках минейного Торжественника XV века"
Выводы
По результатам сравнительного анализа списков минейного Торжественника разных традиций бытования можно сделать следующие выводы:
1. Различия между списками разных традиций бытования сборника прослеживаются по ядерным признакам репрезентируемой языковой традиции, а также по количеству различаемых в ней оппозиций.
2. Являясь наиболее отдаленными друг от друга в генетическом плане, списки демонстрируют качественное различие репрезентируемых состояний языковой системы, заключающееся в несовпадении реализуемых оппозиций, другими словами, в несовпадении их информационной сложности. Данный факт подтверждает наличие явлений развития в системе.
3. Линии преемственности текста, возникшие в процессе бытования сборника, обнаруживают дивергенцию по двум противоположно направленным векторам.
4. Первый вектор, условно обозначаемый как «демократизация», связан с переосмыслением исходной традиции. Отсутствие при этом чётких представлений о ней приводит к размыванию ранее значимых противопоставлений и резкому увеличению вариантности внутри текста. Как следствие, происходит совмещение и хаотическое накопление гетерогенных и гетерохронных элементов, недифференцированных функционально.
5. Второй вектор направлен на стабилизацию исходной традиции, в результате чего происходит перераспределение и перестройка связей и отношений между накопившимися и зачастую уже афункциональными элементами, выстраиваются новые значимые оппозиции. В предшествующем состоянии выделяются наиболее частотные, регулярные и функционально однозначные компоненты, которые закрепляются как ядерные. Именно они становятся маркерами нового упорядоченного состояния системы.
168
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В результате проведенного исследования различий в списках минейного Торжественника XV века трёх степеней родства: относящихся (1) к одному протографу, (2) к разным группам одной редакции, (3) к разным традициям бытования сборника - были выявлены и теоретически обоснованы зафиксированные родственными списками динамические процессы церковнославянского языка. Как следствие, была подтверждена выдвинутая гипотеза о том, что языковые различия в списках памятника церковнославянской письменности с длительной традицией бытования свидетельствуют о динамике церковнославянского языка, включая развитие. Обобщая результаты работы, мы можем сделать ряд выводов, дополняющих и уточняющих имеющиеся в науке сведения о специфике языка памятников церковнославянской письменности и динамике сборников так называемого «устойчивого состава».
1. Между списками минейного Торжественника разной степени родства наблюдаются различия, вызванные модификациями состава и языка сборника. Данные различия знаменуют собой зоны нестабильности, где проявляются динамические процессы, связанные с развитием* как рукописного сборника в целом, так и языка составляющих его текстов.
По результатам исследования выявлено три категории динамических процессов, составляющих системное бытие церковнославянского языка:
А) Первичные языковые флуктуации. К ним относятся неустойчивые кратковременные и разнонаправленные изменения колебательного характера, известные по нетождественному воспроизведению одного и того же оригинала-образца. В векторном представлении абсолютное значение каждого отклонения достаточно мало, а их равнодействующая стремится к нулю. Основную роль в их появлении играют индивидуальные навыки, вкусы и психофизиология писцов. В нашем исследовании первичные языковые флуктуации .были выявлены в различиях между близкородственными списками одной группы на графико-орфографическом уровне: при употреблении омофоничных букв (узкие — широкие написания, z и ь, е и ^ в рефлексах *tert), титлованных и других сокращенных написаний, как правило, в позиции конца строки. К флуктуациям также мы относим разного рода ошибки и описки.
Б) Процессы варьирования. К ним относятся сравнительно устойчивые отклонения от условного языкового образца, не затрагивающие его сущностных характеристик. На их появление влияют два фактора: нейтрализация системных оппозиций и возникновение различительного признака, задающего новую оппозицию (как правило, происхождение обоих факторов является контекстным в широком смысле этого слова). Векторная сумма таких отклонений задает направление языкового дрейфа. На уровне образцов его обеспечивают конкурирующие отношения между вариантами, в результате которых либо один вариант побеждает, либо варианты получают дифференцированное употребление. Процессы варьирования были выявлены нами в различиях между списками разных групп Новой редакции на фонетико-орфографическом, морфологическом и лексико-словообразовательном уровнях. Наличие конкурентных отношений продемонстрировали варианты, противопоставленные по генетическому признаку (рефлексы *dj, *tert, редуцированного с плавным) и формы страдательных причастий прошедшего времени (с одной и удвоенной н).
В) Процессы развития. К ним относятся необратимые сущностные сдвиги, в результате которых возможно говорить о новом структурном и функциональном качестве системы, репрезентируемой условным образцом. Мерой качества служит информационная* сложность данной системы и функциональное распределение её средств. Эмпирическим следствием развития можно считать возникновение новой традиции воспроизведения условного языкового образца. Проведенное нами исследование выявило явления развития в различиях между списками, принадлежащими разным традициям бытования минейного Торжественника, на орфографическом, морфологическом, лексическом и, в некоторой степени, синтаксическом уровнях. На основании полученных результатов мы можем заключить, что с позиций системной динамики возникновение новой лингвистической-редакции представляет собой смещение системы, то есть является репрезентацией её" качественно нового состояния, знаменующего собой процесс развития. Одно из таких смещений отразила Новая редакция минейного Торжественника. Однако и новое состояние оказывается лишь относительно устойчивым, поскольку реализует себя во множестве своих вариантов.
2. Выявленные в ходе исследования закономерности позволяют заключить, что каждая категория процессов охватывает собственную языковую зону (Рис. 5). ' \ N Зона явлений i 1 ! 1 1 К 1 \ ' I 1 4.„V 1 \ развития i 1 ' -.1 1 : Зона щ •.V V; /, вариантов
Зона флуктуаций
Рис. 5. Схема распределения динамических процессов при полевом представлении системы языка.
Интерпретация схемы: При полевом представлении системы языка, где центр является сущностным «репрезентатором» системы, а периферия -«ресурсной базой» [Каганский 2004], флуктуации будут ограничены периферией, вариантные колебания займут смежную зону (между периферией и центром), а развитие будет наблюдаться в изменениях центра.
Эмпирическое отражение выявленной закономерности наиболее наглядно проявило себя на лексическом уровне. Так, между списками разных традиций, демонстрирующих явления развития, преобладают собственно лексические различия; в списках одной традиции их доля значительно уменьшается, зато основную массу составляют лексико-словообразовательные варианты. Списки, минимально отстоящие друг от друга на оси лингвистического времени, различий на лексическом уровне не обнаруживают, но отражают колебания в орфографическом оформлении лексем.
3. Наличие динамического начала характеризует систему церковнославянского языка как открытую, отвечающую на изменения в окружающей эту систему среде (как вербальной, так и не вербальной). Именно внешние взаимодействия инициируют процессы изменения, обеспечивающие системе церковнославянского языка адаптивную устойчивость.
Наиболее подвижной при этом является периферийная зона как церковнославянского языка в целом, так и каждого из организующих его уровней в частности. Именно в этой зоне начинаются любые возмущения, которые, набирая силу, могут передаваться в центр; при этом случайные колебания (флуктуации) могут укрепиться и перейти в зону варьирования, а варианты — в центр, постепенно вытесняя из него соответствующие элементы. Ярким примером последнего может служить процесс закрепления в традиции рефлекса tjiet (<*tert), который прослеживается в различиях между всеми тремя категориями проанализированных нами списков.
4. Различия в объёме и спектре колебаний обнаруживают зависимость от степени родства списков, между которыми они отмечены. Степень родства списков позволяет соотнести выявленные различия с фактором лингвистического времени.
В указанном аспекте выделяются:
A) краткосрочные изменения (составляют процесс флуктуаций);
Б) среднесрочные изменения (составляют процесс варьирования);
B) долгосрочные изменения, или необратимые (составляют процесс развития).
Выявленные типы различий носят интегральный характер. Другими словами, разночтения между максимально близкородственными списками отображают наиболее низкий уровень динамических процессов — колебания и не служат безусловными показателями явлений развития. В то же время различия между максимально дальнородственными списками отображают самый высокий уровень динамических процессов — явления развития и при этом неявно включают отражение процессов более низкого уровня, т. е. варьирования и случайных колебаний. Данная закономерность отражает коллективную природу языковой деятельности, проявление которой состоит в эффекте «совокупности, состоящей из индивидуальностей, каждая из которых непредсказуема» [Эйнштейн 1956 : 263].
Упорядоченное в соответствии с лингвистическим временем расположение . изменений детализирует картину развития церковнославянского языка.
5. Представленные в практических главах выводы обеспечивают определенную конкретизацию событий на участке лингвистического времени, связанного с выделением церковнославянского языка в самостоятельный идиом, отличный, в частности, от русского литературного и определяемый условным термином «язык-консервант». При этом направление процессов соответствует следующему распределению списков на оси времени:
Древняя Традиция Новая Т радиция
Тхн-185 Первая группа Вторая группа
ИИФиФ Увр-337, Риж-1
Рис. 6. Расположение списков в соответствии с направлением процессов церковнославянского языка.
Полагаем, что дальнейшее изучение свойств «языка-консерванта» следует сочетать с представлением об открытом и динамическом характере церковнославянской языковой системы.
Подводя итог сказанному, отметим, что предложенный в диссертационном исследовании теоретический конструкт позволил дифференцированно подойти к различиям, наблюдаемым в списках одного памятника, равно как и к явлениям нетождественности состава сборников, считающихся устойчивыми.
Список научной литературыБелоус, Анастасия Александровна, диссертация по теме "Русский язык"
1. АвроринВ. А. Проблемы изучения функциональной стороны языка: (к вопросу о предмете социолингвистики) / В. А. Аврорин. Л.: Наука, 1975. - 275 с.
2. Адмони В. Г. Синтаксис современного немецкого языка / В. Г. Адмони. — Л.: Наука, Ленингр. отд-ние. 1973. - 366 с.
3. Аксаков К. С. Литературная критика / К.С.Аксаков, И.С.Аксаков; сост., вступит, статья и коммент. А. С. Курилова. М.: Современник, 1981.-383 с.
4. Алексеев А. А. Пути стабилизации языковой нормы в России XI-XVI вв. // Вопр. языкознания. 1987. - № 2. - С. 34-46.
5. Андреев Н. Д. Система речи и эволюция языка // Основные проблемы эволюции языка : материалы Всесоюз. конф. по общ. языкознанию, 9— 16 сентября 1966 г. Самарканд, 1966. — Ч. 1. - С. 23-25.
6. Антошина А. С. Лингвотекстологическое исследование «Мучения 40 Севастийских мучеников»: дис. . канд. филол. наук / А. С. Антошина. М., 1997. - 254 с.
7. Антошина А. С. Древнейший славянский вариант «Мучения 40 Севастийских мучеников» // Византинороссика. 2005. - Т. 3. - С. 92— 101.
8. Арнольд И. В. Основы научных исследований в лингвистике : учеб. пособие / И. В. Арнольд. М.: Высш. шк., 1991'а. - 140 с.
9. Арнольд И. В. Современные лингвистические теории взаимодействия системы и среды // Вопр. языкознания. 19916. - № 3. - С. 118-126.
10. БаллиШ. Общая лингвистика и вопросы французского языка / Ш. Балли. М.: Иностр. лит. 1955. - 298 с.
11. Баранкова Г. С. Глоссирование как прием редактирования в списках поздней русской редакции «Шестоднева» // История русского языка. Памятники XI-XVIII вв. М., 1982. - С. 30-56.
12. Баранов В. А. Отражение морфологического развития имен с характеризующей семантикой в разновременных древнерусских гимнографических рукописях // II Международные Бодуэновские чтения: тр. и материалы. Казань, 2003. — Т. 2. — С. 53—55.
13. БахтурнаР. В. Воспроизведение скорописного текста и учет графических вариантов // Лингвистическое источниковедение. — М., 1963.-С. 35-57.
14. Бекасова Е. Н. О генетической организации системы русского литературного языка // Вестн. Оренбург, гос. ун-та. Гуманитар, науки.- 2005. № 2. - С. 90-94.
15. Бекасова Е. Н. Механизмы гетерогенной организации системы русского языка (на материале рефлексов праславянских сочетаний): автореф. дис. . д-ра филол. наук / Е. Н. Бекасова. Екатеринбург, 2008.-45 с.
16. Бобрик М. А. Представления о правильности текста и языка в истории книжной справы в России (от XI до XVIII в.) // Вопр. языкознания. -1990.-№ 4.-С. 61-85.
17. Бобров А. Г. Апокрифическое «Сказание Афродитиана» в литературе и книжности Древней Руси : исследования и тексты / А. Г. Бобров. -Спб.: Наука, 1994. 172 с.
18. БогатоваГ. А. История существительных среднего рода с основой на согласный в древнерусском- языке: автореф: дис. . канд. филол. наук / Г. А. Богатова. М., 1959. - 19 с.
19. Бодуэн де Куртенэ И. А. Избранные труды по общему языкознанию: в 2 т. / И. А. Бодуэн де Куртенэ. М.: Изд-во Акад. наук СССР, 1963. -Т. 1.-382 с.
20. Болотнова Н. С. Филологический анализ текста / Н. С. Болотнова. 2-е изд., доп. - Томск: Изд-во Том. гос. пед. ун-та, 2006. - 631 с.
21. Болотнова Н. С. Коммуникативная стилистика текста: словарь-тезаурус / Н. С. Болотнова. Томск: Изд-во Том. гос. пед. ун-та, 2008.-384 с.
22. Бондаренко Е. В. Эволюция языковой системы в диахронии (лингвосинергетический и лингвопрогностический аспект): автореф. дис. . д-ра филол. наук / Е. В. Бондаренко. — Белгород, 2007. 40 с.
23. БондаркоА. В. Опыт лингвистической интерпретации соотношения системы и среды // Вопр. языкознания. 1985. - № 1. - С. 13-23.
24. Бондарко А. В. Лингвистика текста в системе функциональной грамматики // Текст: структура и семантика. М., 2001. - Т. 1. - С. 4— 13.
25. Борковский В. И. Историческая грамматика русского языка /
26. B.И.Борковский, П.С.Кузнецов. 3-е изд., стереотип. - М.: КомКнига, 2006. - 512 с.
27. Бугаева И. В. Социолингвистические аспекты функционирования церковнославянского языка в XXI веке // Церковнославянский язык: история, исследование, преподавание: материалы I Междунар. науч. конф., 28-30 сент. 2004 г., Москва. М., 2005. - С. 251-258.
28. Буланин Д. М. Мучение Дмитрия Солунского // Словарь книжников и книжности Древней Руси XI первой половины XIV в. - Л., 1987. — Вып. 1.-С. 260-265.
29. Булыгина Т. В. Система языковая / Т. В. Булыгина, С. А. Крылов // Языкознание: большой энцикл. словарь. — 2-е изд. — М:, 1998. —1. C. 452-454.
30. Буслаев Ф. И. Историческая грамматика русского языка. / Ф. И. Буслаев. М.: Учпедгиз, 1959. - 623 с.
31. Валгина Н. С. Активные процессы в современном русском языке: учеб. пособие / Н. С. Валгина. М.: Логос, 2003. - 304 с.
32. ВарботЖ. Ж. Древнерусское именное словообразование: ретроспективная формальная характеристика / Ж. Ж. Варбот. — М.: Наука, 1969.-230 с.
33. Верещагин Е. М. Из истории возникновения первого литературного языка славян: переводческая деятельность Кирилла и Мефодия / Е. М. Верещагин. М.: Изд-во МГУ, 1971.-255 с.
34. Верещагин Е. М. Из истории возникновения первого литературного языка славян: варьирование средств выражения в переводческой технике Кирилла и Мефодия / Е. М. Верещагин. М.: Изд-во МГУ, 1972.-203 с.
35. Верещагин Е. М. История возникновения древнего общеславянского литературного языка: переводческая деятельность Кирилла и Мефодия и их учеников / Е.М.Верещагин. М.: Мартис, 1997. -315 с.
36. Верещагин Е. М. Церковнославянская книжность на- Руси: лингвотекстологические разыскания / Е. М. Верещагин. - М.: Индрик, 2001.-608 с.
37. Виноградов В. В. Очерки по истории русского литературного языка XVII—XIX веков / В. В. Виноградов. М.: Высш. шк., 1982. - 529 с.
38. Гадолина М. А. История форм личных и возвратного местоимений в славянских языках / М. А. Гадолина. М.: АН СССР, 1963. - 147 с.
39. Гак В. Г. Языковые преобразования / В. Г. Гак. — М.: Яз. рус. культуры, 1998. 768 с.
40. Галушко Т. Г. К вопросу об эволюционной парадигме языка Электронный ресурс. // Вестник АмГУ. 2000. - Вып. 5. — Электрон, версия печат. публ. - URL: http://www.amursu.ru/vestnik/3/3-12.doc (дата обращения: 5.05.2009).
41. Герд А. С. Церковнославянский язык: лингвистические аспекты / А. С. Герд. Спб.: Изд-во СпбГУ, 1998. - 16 с.
42. Герд А. С., Федер В. Церковнославянские тексты и церковнославянский язык / А. С. Герд. — СПб.: Изд-во С.-Петерб. унта, 2003.-207 с.
43. Голев Н. Д. Динамический аспект лексической мотивации / Н. Д. Голев. Томск: Изд-во Том. ун-та, 1989. - 252 с.
44. Голев Н. Д. Антиномии русской орфографии / Н. Д. Голев. 2-е изд., испр. - М.: Едиториал УРСС, 2004. - 160 с.
45. Голышенко В. С. Конец строки и приёмы его маркирования в раннем восточнославянском письме // Лингвистическое источниковедение и история русского языка. М., 2000. - С. 9-25.
46. Горбачевич К. С. Вариантность слова и языковая норма : на материале современного русского языка / К. С. Горбачевич. — Л.: Наука, 1978. -238 с.
47. ГоршковА. И. Отечественные филологи о старославянском и древнерусском литературном языке // Древнерусский литературный язык в его отношении к старославянскому.—М., 1987. — С. 7-30.
48. Горшкова К. В. Историческая грамматика русского языка: учеб. пособие для ун-тов / К. В. Горшкова, Г. А. Хабургаев. М.: Высш. шк., 1981.-359 с.
49. Гухман М. М. Социология языка // Теоретические проблемы современного советского языкознания. — М., 1964. — С. 128-131.
50. Демина Е. И. Традиция и новые тенденции развития славянских литературных, языков в преднациональный период. // Славянское языкознание:' XI Междунар. съезд славистов, Братислава; сентябрь 1993 г.: докл. рос. делегации. М., 1993. - 121-135.
51. Дергачева-Скоп Е. И. Средневековая русская книга и литература: вступ. ст. // Литературная история «Повести о бражнике» и проблеманародной книги : текст и контекст / О. Н. Фокина. Новосибирск, 1995.-С. 5-13.
52. Дергачева-Скоп Е. И. Книжная культура старообрядцев и их четья литература: к проблеме типологии чтения / Е. И. Дергачева-Скоп, В. Н. Алексеев // Русская книга в дореволюционной Сибири: археография книжных памятников. — Новосибирск, 1996. С. 9—39.
53. Деяния Павла и Феклы // От берегов Босфора до берегов Евфрата. -М., 1987.-С. 128-142.
54. Дмитриева Р. П. Четьи сборники XV века как жанр // Труды Отдела древнерусской литературы. — JL, 1972. Т. 27: История жанров в русской литературе X-XVII вв. — С. 150-180.
55. Добромыслова А. Н. К истории форм женского склонения в древнем новгородском говоре // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 7, Философия. 1961. № 4. С. 41-49.
56. Древнерусская грамматика XII-XIII вв. / В. В. Иванов и др.. — М.: Наука, 1995. 520 с.
57. ДридзеТ. М. Текстовая деятельность и структура коммуникации: проблемы семиосоциопсихологии / Т. М. Дридзе. — М.: Наука, 1984. — 269 с.
58. Дурново Н. Н. Избранные работы по истории русского языка / Н. Н. Дурново. М.: Яз. рус. культуры, 2000. - 780 с.
59. Едличка А. Проблематика нормы и кодификации литературного языка в отношении к типу литературного языка // Проблемы нормы в славянских литературных языках в синхронном и диахронном аспекте: М., 1976: - С. 6-39.
60. Живов В. М. Правила и произношение в русском церковнославянском правописании XI-XIII века // Rus. Linguistics. 1984. - Vol. 8, № 3. -P. 251-293.
61. Живов В. М. Роль русского церковнославянского в истории славянских литературных языков // Актуальные проблемы славянского языкознания. М., 1988. — С. 49-98.
62. Живов В. М. Значение орфографических правил в оформлении русского извода церковнославянского языка // История русского литературного языка старшей поры: основные проблемы и перспективы исследования. М., 1989. — С. 38^40.
63. Живов В. М. Гуманистическая традиция в развитии грамматического подхода к славянским литературным языкам в XV-XVII вв. // Славянское языкознание: XI Междунар. съезд славистов, Братислава, сентябрь 1993 г.: докл. рос. делегации. М., 1993. С. 106-121.
64. Живов В., Тимберлейк А. Расставаясь со структурализмом: (тезисы для дискуссии) / В. Живов, А. Тимберлейк // Вопр. языкознания. -1997.-№3.-С. 3-14.
65. Живов В. М. Автономность письменного узуса и проблема преемственности в восточнославянской средневековой письменности // Славянское языкознание: XII Междунар. съезд славистов, Краков, 1998 г.: докл. рос. делегации. М., 1998. - С. 212-247.
66. Живов В. М. Н. Н. Дурново и его идеи в области славянского исторического языкознания // Избранные работы по истории русского языка / Н. Н. Дурново. М., 2000. - С. VII-XXXVI.
67. Живов В. М. Особенности рецепции византийской культуры в древней Руси // Разыскания в области истории и предыстории русской культуры. М., 2002. - С. 73-115.
68. Живов В. М. Восточнославянское правописание XI-XIII века /
69. B. М. Живов. М.: Яз. славян, культуры, 2006. - 312 с.
70. Жлуктенко Ю. А. Теория национальных вариантов языка // Варианты полинациональных литературных языков. — Киев, 1981. С. 5-19.
71. Жуковская JI. П. Из истории языка северо-восточной Руси в середине XIV в.: (фонетика галичского говора по материалам Галичского евангелия 1357 г.) // Тр. / Ин-т языкознания АН СССР. 1957. - Т. 8.1. C. 5-106.
72. Жуковская JI. П. К вопросу о конечной стадии истории редуцированных в русском языке (по материалам Галичского евангелия 1357 г.) // Материалы и исследования по истории русского языка.-М., 1960.-С. 59-118.
73. Жуковская JI. П. Лингвистические данные в текстологических исследованиях // Изучение русского языка и источниковедение. — М., 1969.-С. 3-26.
74. Жуковская Л. П. Повторяющиеся чтения как лингвистический источник // Восточнославянские языки: источники для их изучения. -М., 1973.-С. 72-98.
75. Жуковская Л. П. Текстология и язык древнейших славянских памятников / Л. П. Жуковская. М.: Наука, 1976. — 368 с.
76. Жуковская Л. П. Грецизация и архаизация русского письма 2-й половины XV 1-й половины XVI вв.: (об ошибочности понятия «второе южнославянское влияние») // Древнерусский литературный язык в его отношении к старославянскому. - М., 1987. - С. 144-175.
77. Журавлев В. К. Славянские языки // Сравнительно-историческое изучение языков разных семей: современное состояние и проблемы. — М., 1981.-С. 63-106.
78. Журавлев В. К. Внешние и внутренние факторы языковой эволюции / В. К. Журавлев. -М.: Наука, 1982. 328 с.
79. Журавлев В. К. Диахроническая морфология / В. К. Журавлев. М.: Наука, 1991.-208 с.
80. Зализняк А. А. Древненовгородский диалект / А. А. Зализняк. М.: Яз. рус. культуры, 1995. - 720 с.
81. Запольская Н. Н. Проблема трансляции / элиминации культурно доминирующего литературного языка // Языковая система и её развитие во времени и пространстве. — М., 2001. — С. 59-79.
82. Звегинцев В. А. Очерки по общему языкознанию / В. А. Звегинцев. -М.: Изд-во Моск. ун-та, 1962. 384 с.
83. Злыгостьева О. Г. Лингвотекстологическое исследование списков Стишного Пролога XV—XVII веков (на материале оригинальных русских майских чтений): автореф. дис. . канд. филол. наук / О. Г. Злыгостьева. Барнаул, 1993. - 19 с.
84. Злыгостьева О. Г. Лексическое варьирование в списках Стишного Пролога // Язык памятников церковнославянской письменности. -Новосибирск, 1995.-С. 131-164.
85. Иванов В. В. Историческая грамматика русского языка / В. В. Иванов. М.: Просвещение, 1983. - 399 с.
86. Иванова Л. П. Курс лекций по общему языкознанию: науч. пособие / Л. П. Иванова. — Киев: Освита Украины, 2006. — 312 с.
87. Историческая грамматика русского языка: морфология, глагол / под ред.: Р. И. Аванесова, В. В. Иванова. -М.: Наука, 1982.-436 с.
88. Историческая грамматика русского языка: синтаксис, простое предложение / под ред. В. И. Борковского. — М.: Наука, 1978. 447 с.
89. Каганский В. Л. Центр Провинция. - Периферия. - Граница Электронный ресурс. // Рус. журн. — 26.10.2004. — Электрон, журн. — М., 1997- . — URL: http://www.russ.ru/pole/Centr-Provinciya-Periferiya-Granica (дата обращения: 5.05.2009).
90. Казаков Б. И. Формы имён существительных в языке Московского летописного свода конца XV века (единственное число) / Б. И. Казаков. Душанбе: Ирфон, 1976. - 141 с.
91. Кандаурова Т. Н. К истории древнепсковского диалекта XIV в. : (о языке псковского Пролога 1383 г.) // Тр. / Ин-т языкознания АН СССР.-М., 1957. Т. 8. - С. 178-286.
92. Кандаурова Т. Н. О системных отношениях лексем с неполногласными и полногласными сочетаниями в корнях в памятниках XI—XIV вв. // Проблемы эволюции лингвистических единиц в истории русского языка (XI-XVIII вв.). -М., 1981:. G. 3-15.
93. Кайперт Г. Крещение Руси и история русского литературного языка // Вопр. языкознания. 1991. - № 3. - С. 86-112.
94. Камчатнов A. M. Текстология и лексическая вариативность в Изборнике Святослава 1073 г и его списках (XI-XVII вв.): автореф. дис. . канд. филол. наук / A. Ml Камчатнов. — М;, 1983. -24 с.
95. Каринский Н. М. Язык Пскова и его области в. XV веке / Н. М. Каринский; СПб;: Тип. Александрова, 19091- 207 с.
96. Карский Е. Ф. Белорусы: язык белорусского народа/ Е. Ф. Карский. — М.: Изд-во АН СССР, 1955. Вып. 1: Исторический очерк звуков белорусского языка. - 475 с.
97. Князевская О. А. К истории русского языка в северно-восточной Руси в. середине XIV в.: (палеографическое и фонетическое описаниерукописи Московского евангелия 1358 г.) // Тр. / Ин-т языкознания АН СССР.-М., 1957.-Т. 8.-С. 107-177.
98. Колесов В. В. Слово и дело: из истории русских слов / В. В. Колесов. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2004. - 703 с.
99. Колесов В. В. История русского языка: учеб. пособие для студ. филол. фак. высш. учеб. заведений / В. В. Колесов. СПб.: Филол. фак. СПбГУ; М.: Академия, 2005. - 672 с.
100. Кравецкий А. Г., Плетнева А. А. История церковнославянского языка в России (конец XIX-XX вв.) / А. Г. Кравецкий, А. А. Плетнева. М.: Яз. рус. культуры, 2001.-400 с.
101. Крайнюченко И. В., Попов В. П. Системное мировоззрение. Теория и анализ: учебник для вузов. / И. В. Крайнюченко, В. П. Попов. -Пятигорск: Изд-во ИНЭУ, 2005. 218 с.
102. КубряковаЕ. С. Язык как исторически развивающееся явление // Общее языкознание: формы существования, функции, история языка.-М., 1970.-С. 197-313.
103. Кузнецов П. С. Очерки по морфологии праславянского языка / П. С. Кузнецов. М.: Изд-во АН СССР, 1961.-147 с.
104. Лабов У. О механизмах языковых изменений / пер. Е. В. Падучевой // Новое в зарубежной лингвистике. — М., 1975. Вып. 7: Социолингвистика. - С. 199-229.
105. Лаптева О. А. Узус как арена языкового изменения // Коммуникативно-смысловые параметры грамматики и текста. — М., 2002.-С. 345-353.
106. Лихачев Д. С. Текстология : на материале русской, литературы. X— XVII вв. / Д. С. Лихачев ; при участии А. А. Алек9еева, А. Г. Боброва. 3-е изд., перераб. и доп. - СПб.: Алетейя, 2001. - 759 с.
107. Ломтев Т. П. Общее и русское языкознание / Т. П. Ломтев. М.: Наука, 1976.-381 с.
108. Лосева О. В. Русские месяцесловы XI-XIV веков / О. В. Лосева. М.: Памятники ист. мысли, 2001. - 419 с.
109. Львов А. С. Очерки по лексике памятников старославянской письменности / А. С. Львов. М.: Наука, 1966. - 320 с.
110. Людоговский Ф. Б. Церковнославянская языковая система: особенности эволюции // Славянский вестник. — М., 2004. — Вып. 2: К 70-летию В. П. Гудкова. С. 191-199.
111. Макеева И. И. К вопросу о вариативности в древнерусском тексте // Русский язык сегодня. М., 2006. - Вып. 4: Проблемы языковой нормы. - С. 351-371.
112. Малкова О. В. О связи церковнославянского языка древнерусской редакции со старославянским языком // Вопр. языкознания. 1981. -№4.-С. 83-92.
113. Маркс К. Сочинения: в 50 т. / К. Маркс, Ф. Энгельс. 2-е изд. - М.: Политиздат, 1962. - Т. 22: Янв.1890 - авг. 1895. - 804 с.
114. Мельникова Т. Н. Развитие топонимии в свете теории языковой эволюции // Лингвистические исследования: эволюция* и функционирование языка. Екатеринбург, 1994. - С. 83-90.
115. Мецгер Б. М. Текстология Нового Завета: рукописная традиция, возникновение искажений и реконструкция оригинала / Б. М. Мецгер. -М.: Библ.-богослов. ин-т св. апостола Андрея, 1996. 325 с.
116. Молдован А. М. Лексический аспект в истории церковнославянского языка // Вопр. языкознания. 1997. - № 3. - С. 63-75.
117. Москальчук Г. Г. Структура текста как синергетический процесс: автореф. дис. . д-ра филол. наук / Г. Г. Москальчук. Барнаул, 1999. -43 с.
118. Мусорин А. Ю. Механизмы эволюции языка рукописного текста // Сибирский лингвистический семинар. — Новосибирск, 2002. — № 1 (З).-С. 10-14.
119. Мусорин А. Ю. Лексические разночтения в списках паремий Борису и Глебу: дис. . канд. филол. наук / А. Ю. Мусорин. Новосибирск, 2006.- 156 с.
120. Обнорский С. П. Очерки по истории русского литературного языка старшего периода / С. П. Обнорский. М.: Изд-во АН СССР, 1946. -199 с.
121. Орлова Т. И. Пролог XIII-XIVbb.: многоуровневый анализ вариантности в церковнославянском языке / Т. И. Орлова. Абакан: Изд-во Хакас, гос. ун-та им. Н. Ф. Катанова, 2000. - 186 с.
122. Панин Л. Г. К истории склонения *й-основ (единственное число) // Исследования по исторической морфологии русского языка. — М., 1978.-С. 41-48.
123. Панин Л. Г. Лингвотекстологическое исследование минейного Торжественника: рукописи XIV-XVI вв. / Л. Г. Панин. Новосибирск: Наука, Сиб. отд-ние, 1988а. - 264 с.
124. Панин Л. Г. Минейный Торжественник в истории русского литературного языка: (лингвотекстологическое исследование списков XIV-XVIbb.): автореф. дис. . д-ра филол. наук / Л. Г. Панин. Л., 1991.-47 с.
125. Панин JI. Г. Некоторые проблемы изучения церковнославянского языка // Язык памятников церковнославянской письменности. — Новосибирск, 1995а. С. 3-37.
126. Панин Л. Г. История церковнославянского языка и лингвистическая текстология / Л. Г. Панин. Новосибирск: НИИ МИОО НГУ, 19956. -217 с.
127. Панин Л. Г. О славянских переводах Памяти сорока мучеников Севастийских Ефрема Сирина // Книга и литература. — Новосибирск, 1997.-С. 159-164.
128. Панин Л. Г. Некоторые вопросы изучения грамматики церковнославянского языка современного употребления // История языка. Новосибирск, 1999а. - С. 14-20.
129. Панин Л. Г. О языке Памяти сорока мучеников Севастийских Ефрема Сирина // История языка. Новосибирск, 19996. - С. 59-67.
130. Панин Л. Г. Минейный Торжественник из собрания рукописей Киево-Печерской лавры (лингвотекстологический аспект) // Проблемы истории, русской книжности, культуры и общественного сознания. — Новосибирск, 2000. С. 194-201.
131. Панин Л. Г. Церковнославянский язык в контексте русской языковой культуры // Книга и литература в культурном контексте. — Новосибирск, 2003. С. 489-498.
132. Панин Л. Г. Разночтения в Друцком Евангелии XIV в. (на материале чтений из Евангелия от Иоанна) // Вестн. НГУ. Сер.: История, филология. — 2004. Т. 3, вып. 1: Филология. - С. 4-14.
133. Панин Л. Г. Лингвотекстологическое исследование памятников церковнославянской письменности на кафедре древних языков НГУ // Сибирь на перекрестье мировых религий: материалы Третьей межрегион, конф. Новосибирск, 2006. - С. 257-260.
134. Панин Jl. Г. Вопросы морфологии русского языка : учеб. пособие / Л. Г. Панин. Новосибирск: Изд-во НГУ, 2007а. - 104 с.
135. Панин Л. Г. Языки-консерванты в современном культурном и образовательном пространстве // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. Новосибирск, 20076. — С. 337-386.
136. Панин Л. Г. О диалектной принадлежности одного из писцов Друцкого Евангелия XIV века // Ts^vr) уращнатисгр (искусство грамматики). Новосибирск, 2008. - Вып. 3. - С. 331-347.
137. Панина И. В. К вопросу о соотношении восточнославянских и южнославянских особенностей в письме пергаменной рукописи начала XV века: (Апостол из собрания ГБЛ) // Археографический ежегодник за 1983 год. М., 1985. - С. 49-52.
138. Пиккио P. Slavia Orthodoxa: литература и язык / Р. Пиккио. — М.: Знак, 2003.-720 с.
139. ПряхинаИ. И. Палеографическое и лингвистическое описание рукописи Евангелия-апракос. XIV в. из собрания РГАДА ф. 381 (Син. тип) №18: дис. . канд. филол. наук / И. И. Пряхина. М., 2006.-285 с.
140. Пушкарева JI. Г. Вопросы теории русской орфографии в свете экспериментальных данных о практической ориентации пишущих: автореф. дис. . канд. филол. наук / Л. Г. Пушкарева. — Омск, 2004. -17 с.
141. Ремнёва М. Л. Литературный язык донационального периода и его грамматическая норма // Исследования по славянскому историческому языкознанию. — М., 1993. — С. 111—117.
142. Рогожникова Т. П. Язык житийных текстов конца XV — сер. XVI веков: на материале «Макарьевского цикла»: дис. д-ра филол. наук / Т. П. Рогожникова. СПб., 2003. - 347 с.
143. Розов М. А. Явление дополнительности в гуманитарных науках // Теория познания. М., 1995. - Т. 4: Познание социальной реальности. - С. 208-227.
144. Розов М. А. Наука как традиция // Философия науки и техники: учеб. пособие для вузов / В. С. Степин, В. Г. Горохов, М. А. Розов. -М., 1996.-С. 66-164.
145. Розов Н. Н. Книга в России в XV веке / Н.Н.Розов. Л.: Наука, 1981.- 153 с.
146. СеменюкН. Н. Некоторые вопросы изучения вариантности // Вопр. языкознания. 1965. — № 1. - С. 48-55.
147. Семенюк Н. Н. Норма // Языкознание: большой энцикл. словарь. 2-е изд. — М., 1998.-С. 337-338.
148. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии: пер. с англ. / Э. Сепир; под ред. и с предисл. А. Е. Кибрика. М.: Прогресс-Универс, 1993. — 655 с.
149. Соболевский А. И. Лекции по истории русского языка / А. И. Соболевский. 5-е изд., стереотип. - М.: Едиториал УРСС, 2005а.-328 с.
150. Соболевский А. И. Славяно-русская палеография / А.И.Соболевский.- 4-е изд., стереотип. М.: Едиториал УРСС, 20056.-136 с.
151. Соломоновская А. Л. Разночтения в редакциях и отдельных списках средневекового памятника // История языка. Новосибирск, 1999. -С. 68-77.
152. Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики: пер. с фр. / Ф. де Соссюр. 2-е изд., стереотип. -М.: Едиториал УРСС, 2004. - 256 с.
153. Страхов А. Б. Об издании Путятиной Минеи: (предисловие редактора) // Palaeoslavica. 1998. - Vol. 6. - С. 114-129.
154. Страхов А. Б. Об орнаментальных принципах организации строки в древнерусских текстах как основе графико-орфографического варьирования // Paleoslavica. 2001. - Vol. 9. - С. 5-71.
155. Творогов О. В. Древнерусские четьи сборники XII-XIVbb.: (статья вторая: Памятники агиографии) // Труды Отдела древнерусской литературы. Л., 1990. - Т. 44. - С. 196-225.
156. Творогов О. В. Древнерусские четьи сборники XII-XIV веков: (статья третья: Сказания и гомилии на сюжеты священной и церковной истории) // Труды отдела древнерусской-литературы. Спб., 1993. -Т. 47.-С. 3-33.
157. Творогов О. В. Древнерусская переводная гомилетика как предмет исследования // Труды отдела древнерусской литературы. Спб., 1996.-Т. 50.-С. 186-188.
158. Тимофеев К. А. Старославянский язык: учеб. пособие / К. А. Тимофеев. — Новосибирск: Новосиб. гос. ун-т, 2003. 163 с.
159. Тираспольский Г. И. Морфолого-типологическая эволюция русского языка / Г. И. Тираспольский. Сыктывкар: Коми респ. акад. госслужбы и упр. при Главе Респ. Коми, 2003. - 353 с.
160. Толстой Н. И. История и структура славянских литературных языков / Н. И. Толстой. М.: Наука, 1988. - 239 с.
161. Улуханов И. С. Церковнославянский язык русской редакции: сфера распространения и причина эволюции // Исследования по славянским языкам. Сеул, 2003. - № 8. - С. 1-26.
162. Филин Ф. П. Образование языка восточных славян / Ф.П.Филин. -М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1962. 294 с.
163. Филин Ф. П. Происхождение русского, украинского и белорусского языков: историко-диалектологический очерк / Ф. П. Филин. — Л.: Наука, 1972.-655 с.
164. Филиппова И. С. Об употреблении букв z и ь в московских рукописях
165. XVII века // Исследование источников по истории русского языка и письменности. М., 1966. - С. 122-139.
166. Фокина О. Н. Рукописные сборники XVIII века: проблемы исторической типологии // Книга и литература в культурном контексте. Новосибирск, 2003. - С. 243-262.
167. Фокина О. Н. Эволюция древнерусского четьего сборника как народной книги в историко-литературном контексте XVII-XVIII вв.: автореф. дис. . д-ра филол. наук / О. Н. Фокина. Екатеринбург, 2009. - 46 с.
168. Хабургаев Г. А. Очерки исторической морфологии русского языка: имена / Г. А. Хабургаев. М.: Изд-во МГУ, 1990. - 296 с.
169. Хабургаев Г. А. Глагольные формы в языке художественной литературы Московской Руси XVII в. / Г. А. Хабургаев, О. JI. Рюмина // Науч. докл. высш. шк. Филол. науки. — 1971. — № 4. С. 65-76.
170. Черепанова Н. В. Традиции и новации: социально-философский анализ: автореф. дис. . канд. филос. наук / Н.В.Черепанова. М., 2007.-31 с.
171. Черторицкая Т. В. О составе минейных Торжественников XV-XVI вв. // Сибирская археография и источниковедение. Новосибирск, 1979. — С. 13-27.
172. Черторицкая Т. В. К вопросу о литературной, истории древнерусского минейного Торжественника // Древнерусская рукописная книга и её бытование в Сибири. — Новосибирск, 1982. — С. 5-27.
173. Черторицкая Т. В. Торжественник и Златоуст в русской письменности XIV—XVII вв. // Методические рекомендации по описанию славянорусских рукописных книг. -М., 1990. Вып. 3, ч. 1-2. - С. 329-381.
174. Шахматов А. А. Очерк: современного русского, литературного языка / А. А. Шахматов. 4-е изд. - М.: Учпедгиз, 1941. - 288 с.
175. Шахматов А. А. Историческая морфология русского языка / А. А. Шахматов. -М.: Учпедгиз, 1957. 400 с.
176. Шведова Ю. В. Лингвистическая традиция и новации в памятнике севернорусской агиографии XVII века Житии Симона Воломского // Древняя Русь. Вопросы медиевистики. — 2001. — № 1. - С. 59-65.
177. Шевелёва М. Н. Новые данные церковнославянских рукописей о рефлексах сочетаний редуцированных с плавными: и; развитии «второго полногласия»-// Вопр; языкознания. 1995. - № 4. — С. 7893 i
178. Шелепова Л; И. Лексические разночтения в Прологе: (на материале списков XII -XVII вв.) / Л. И. Шелепова. Барнаул: Алт. Ун-т, 1992. — 107 с.
179. Шелепова JI. И. Лингвистическое источниковедение и история русского слова: дис. в виде науч. доклада . д-ра филол. наук / Л. И. Шелепова. Барнаул, 1999. — 68 с.
180. Шилова И. А. Индивидуальные варианты Пролога как способ его редактирования // Вестн. НГУ. Сер.: История, филология. 2009. -Т. 8, вып. 2: Филология. - С. 96-107.
181. Щедровицкий Г. П. Методологические замечания к проблеме происхождения языка // Науч. докл. высш. шк. Филол. науки. 1963. — №2.-С. 3-18.
182. Щедровицкий Г. П. Естественное и искусственное в развитии рече-языка // Основные проблемы эволюции языка : материалы Всесоюз. конф. по общ. языкознанию, 9-16 сентября 1966 г. Самарканд,1966.-Ч. 1.-С. 30-35.
183. Щедровицкий Г. П. Методологический смысл оппозиции натуралистического и системодеятельностного подходов // Избранные труды / Г. П. Щедровицкий. М., 1995. - С. 143-154.
184. Щекин А. С. Лингвотекстологическое исследование «Слова святого Григория изобретено в толцеях»: дис. канд. филол. наук / А. С. Щекин. СПб., 2005. - 300 с.
185. Щепкин В. Н. Русская палеография / В.Н.Щепкин. М.: Наука,1967.-224 с.
186. Эйнштейн А. Эволюция физики: развитие идей от первоначальных понятий до теории относительности и квант / А. Эйнштейн, Л. Инфельд; пер. с англ. и вступ. ст. С. Г. Суворова. 2-е изд. М.: ГТТИ, 1956. 279 с.
187. Юдакин А. П. Основания эволюционной типологии / А. П. Юдакин. -М.:Б. и., 2003.-40 с.
188. Юсов И. Е. Гимнография праздника Покрова пресвятой Богородицы как источник изучения истории русского литературного языка: автореф. дис. . канд. филол. наук / И. Е. Юсов. — М., 2009. 19 с.
189. Юсова О. Б. Лексические разночтения разновременных списков славянской Псалтири XI-XVII вв.: автореф. дис. . канд. филол. наук / О. Б. Юсова. -М., 2007. 16 с.
190. Янин В. Л. Новгородские грамоты на бересте (из раскопок 1977— 1983 гг.) / В. Л. Янин, А. А. Зализняк. М.: Наука, 1986. - 312 с.
191. Янин В. Л. Новгородские грамоты на бересте (из раскопок 1984— 1989 гг.) / В. Л: Янин, А. А. Зализняк. М.: Наука, 1993. - 349 с.
192. КончаревиЬ К. Црквенославенски je3mc на размечу милешцума: проблеми и перспективе функционисаВЬа // Славистика. Београд, 2001.-Бр. 5.-С. 24-32.
193. DeubnerL. Kosmas und Damian / L. Deubner. Leipzig; Berlin: Verlag von B; G. Teubner, 1907. - 256 s.
194. Keipert H: Востоков и Шлецер (о началах сравнительно-исторического метода в славянском языкознании) // Rus. Linguistics. — 2006. Vol. 30, № 3.-P. 303-319.
195. Lunt H. G. The Orthography of Eleventh Century Russian Manuscripts / H. G. Lunt. New York., 1949. - 177 p.
196. Worth D. S. On "Diglossia" in Medieval Russia // Die Welt der Slaven. -1978. Vol. 23, N 2. - P. 371-393.
197. Словарно-справочная литература, описания рукописей
198. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов / О. С. Ахманова. 4-е изд., стереотип. - М.: КомКнига, 2007. - 576 с.
199. Бубнов Н. Ю. Рукописи из собрания Рижской Гребенщиковской общины в Библиотеке АН СССР // Книжное дело в России в XVI— XIX веках. Л, 1980. - С. 97-104.
200. Георгиевский Г. П. Собрание Н. С. Тихонравова. I: Рукописи / Г. П. Георгиевский. М.: Тип. А. Снегирева, 1913. — 127 с.
201. Дворецкий И. X. Латинско-русский словарь / И. X. Дворецкий. 2-е изд., переработ, и доп. - М.: Рус. яз., 1976. — 1096 с.
202. Иоанн Златоуст в древнерусской и южнославянской письменности XI-XVI вв.: каталог гомилий / сост. Е. Э. Гранстрем и др.. СПб.: Дмитрий Буланин, 1998. - 212 с.
203. Леонид, архимандрит. Систематическое описание в 4 частях, с 13 снимками славяно-русских рукописей собрания графа А. С. Уварова. -М., 1893.-Ч. 1.-694 с.
204. Панин Л. Г. Предварительные сведения о составе списков Минейного Торжественника (рукописи XIV—XVI вв.): сентябрь ноябрь - // Русская книга в дореволюционной Сибири. Фонды редких книг и рукописей сибирских библиотек. — Новосибирск, 19886. - С. 164—196.
205. Панин Л. Г. Предварительные сведения о составе списков Минейного Торжественника (рукописи XIV—XVI вв.): декабрь февраль //
206. Русская книга в дореволюционной Сибири. Читательские интересы сибиряков. Новосибирск, 1990. — С. 169-196.
207. Панин Л. Г. Предварительные сведения о составе списков Минейного Торжественника (рукописи XIV—XVI вв.): март июнь // Русская книга в дореволюционной Сибири. Рукописная и печатная книга на востоке страны. - Новосибирск, 1992. - С. 190-209.
208. Панин Л. Г. Предварительные сведения о составе списков Минейного Торжественника (рукописи XIV-XVI вв.): июль август // Археография книжных памятников. - Новосибирск, 1996. - С. 89-103.
209. Предварительный список славяно-русских рукописных книг XV века, хранящихся в СССР (для Сводного каталога рукописных книг, хранящихся в СССР) / сост. А. А. Турилов. М.: ИНИОН, 1986. -374с.
210. Срезневский И. И. Материалы для словаря древнерусского языка по письменным источникам: в 3 т. — Фотомехан. переизд. 1893-1912 гг. — М., 1989.
211. СКиК- Словарь книжников и книжности Древней Руси. Л.: Наука, 1987. - Вып. 1: XI - первая половина XIV в. - 493 с.
212. ССЯ Словарь старославянского языка: в 4 т. - Репр. изд. - СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2006.
213. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: в 4 т. / М. Фасмер; пер. с нем. и доп. О. Н. Трубачева; под ред. и с предисл. Б. А. Ларина. — 2-е изд., стер. -М.: Прогресс, 1986.
214. Черторицкая Т. В. Торжественник из собрания ИИФиФ: (опыт описания сборника постоянного состава) // Источниковедение- и археография Сибири. Новосибирск, 1977. - С. 162-197.