автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Дискурсивная компетенция врача в устном медицинском общении

  • Год: 2008
  • Автор научной работы: Жура, Виктория Валентиновна
  • Ученая cтепень: доктора филологических наук
  • Место защиты диссертации: Волгоград
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
Диссертация по филологии на тему 'Дискурсивная компетенция врача в устном медицинском общении'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Дискурсивная компетенция врача в устном медицинском общении"

На правах рукописи

ио3 168717

ЖУРА Виктория Валентиновна

ДИСКУРСИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ ВРАЧА В УСТНОМ МЕДИЦИНСКОМ ОБЩЕНИИ

10.02 19 — теория языка

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук

Волгоград-2008

О 6 МЛГ1 2СиЗ

003168717

Работа выполнена в Государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Волгоградский государственный педагогический университет»

Научный консультант -

доктор филологических наук, профессор Шаховский Виктор Иванович

Официальные оппоненты

Ведущая организация -

доктор филологических наук, профессор Романов Алексей Аркадьевич (Тверской государственный универси гет),

доктор филологических наук, профессор Седов Константин Федорович (Саратовский государственный университет),

доктор филологических наук, профессор Олянич Андрей Владимирович (Волгоградская сельскохозяйственная академия)

Воронежский государственный университет

Защита состоится 19 июня2008 г в 10 00 час на заседании диссертационного совета Д 212 027 01 в Волгоградском государственном педагогическом университете по адресу 400131, г Волгоград, пр им В И Ленина, 27

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Волгоградского государственного педагогического университета

Автореферат разослан 30 апреля 2008 г

Ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук, доцент

Остринская

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Диссертация выполнена в рамках теории дискурса и посвящена выработке модели исследования асимметричного институционального дискурса посредством изучения знания о нем, отраженного в дискурсивной компетенции его главного агента (врача), и анализа на ее основе устного медицинского дискурса

Объектом изучения в данной диссертации является устный медицинский дискурс, продуцируемый в прототипической для него форме общения — в общении врача и пациента

Предметом изучения выступают различные виды знания об устном медицинском дискурсе, составляющего дискурсивную компетенцию врача, а также особенности их актуализации в ходе его продуцирования

Актуальность исследования определяется целым рядом как экстралингвистических, так и собственно лингвистических факторов В первом случае она вызвана утилитарными целями необходимости улучшения качества оказываемой медицинской помощи за счет повышения эффективности коммуникации «врач—пациент» в связи со сменой используемых моделей взаимодействия между ними, появлением негосударственного сектора в отечественном здравоохранении

Одним из условий этого является изучение используемого агентом данного социального института знания об особенностях осуществления устной коммуникации в сфере медицины и о специфике производимой в ее ходе речи Это становится возможным при лингвистическом анализе различных аспектов устного медицинского дискурса

Несмотря на активные разработки в данной области западных и американских последователей социолингвистики, дискурс-анализа и анализа разговора, этнографов речи, социологов и психологов, в отечественной лингвистической науке устный медицинский дискурс стал объектом изучения лишь в последние годы В центре внимания исследователей до сих пор оказывались только его частные аспекты, в основном, лингвопрагматиче-ский и когнитивный, проблемы медицинского терминообразования, что не полностью отражает сложную природу данного феномена Информация, полученная в ходе изучения устного медицинского дискурса, до сих пор имеет фрагментарный, несистематизированный характер Попытки анализа его отдельных аспектов не позволили определить модель комплексного анализа асимметричного дискурса, производимого врачом и пациентом, выявить его экстралингвистическую, когнитивную, лингвистическую, в том числе и жанровую специфику, а также основные источники коммуникативных помех в нем

Цель работы состоит в выявлении закономерностей г редуцирования устного медицинского дискурса врачом и пациентом, отраженных в дискурсивном знании врача

Поставленная цель определила задачи, решению которых посвящена данная диссертация

1 Выявить системообразующие признаки устного медицинского дискурса, продуцируемого в общении «врач—пациент»

2 Установить содержательные компоненты дискурсивной компетенции врача как наиболее полной формы интеграции знаний об устном медицинском дискурсе и ее структуру

3 Выделить релевантные жанрообразующие признаки рассматриваемого дискурса и его ведущие жанры

4 Определить и описать основные конституенты тезаурусной, речевой и стратегической компетенций врача применительно к исследуемому дискурсу

5 Провести сопоставительное изучение жанров первичной и повторной консультаций для установления их семантической, композиционной, тактико-стратегической и речевой специфики

6 Раскрыть основные коммуникативные помехи в устном медицинском дискурсе и способы их устранения врачом

7 Исследовать эмоциогенность медицинской коммуникации, выявить кластеры типичных эмоций, реализуемых в данном дискурсе, и способы управления ими врачом

Материалом исследования послужили аудиозаписи 497 медицинских консультаций, участниками которых явились врач, пациент, иногда родственники пациента, а также составленные на их основании текстовые скрипты с применением нотационной системы ТРУД В 450 консультациях языком общения был русский В 47 случаях консультирование осуществлялось американскими врачами на английском языке

Научная новизна исследования состоит в установлении системообразующих признаков устного медицинского дискурса, продуцируемого в общении «врач—пациент», выделении жанрообразующих признаков данного дискурса, определении его ведущих жанров, основных конституентов тезаурусной, речевой и стратегической компетенций врача и их дискурсивной специфики, в выявлении стандартных коммуникативных помех в этом дискурсе и способов их устранения врачом В исследовании впервые установлены и описаны содержание и структура дискурсивной компетенции врача, определены типичные кластеры эмоциональных проявлений, регулярно вербализуемые участниками дискурса в силу специфичности условий коммуникации в данной сфере человеческой деятельности

Теоретическая значимость работы заключается в том, что в ней определена модель исследования медицинского асимметричного дискурса

посредством анализа дискурсивного знания агентов, представляющих данный социальный институт, установлены основные аспекты такого изучения, выявлена специфика устного медицинского асимметричного дискурса, продуцируемого в общении «врач—пациент», что вносит определенный вклад в учение о дискурсе Детальное описание феномена дискурсивной компетенции агента асимметричного институционального дискурса является дополнением научного знания о коммуникативной компетенции и о языковой личности в целом и обладает теоретической значимостью для антропоцентрической лингвистики и социолингвистики Полученные в диссертации выводы о жанрообразующих параметрах устного медицинского дискурса, о специфичности и структурности представляющих его типизированных жанровых форм, о направлениях анализа меж- и внутри-жанровой специфики определяют пути дальнейшего развития современной теории речевых жанров Выделение типичных вербализуемых эмоций, установление их роли в качестве параметра эмотивности рассматриваемого дискурса является значимым для современной теории эмотиоло-гии, представляя собой одно из перспективных направлений изучения дискурсов

Практическая значимость полученных в работе результатов и выводов определяется тем, что они могут быть использованы при разработке спецкурсов по анализу медицинского дискурса, принципам изучения профессиональной коммуникации Они также могут быть положены в основу составления практического руководства по организации общения в профессиональной сфере медицины, адресованного студентам медицинских вузов и практикующим врачам с целью повышения его эффективности и оптимизации и составления на его основе электива для студентов медицинских вузов

Для реализации поставленных в работе цели и задач применялся целый ряд методов социолингвистические методы включенного наблюдения и опроса участников дискурсивных событий (на начальном этапе), общенаучный гипотетико-дедуктивный метод, метод количественного анализа полученных результатов, интерпретативного анализа, эмотивного контент-анализа (качественный подход), метод когнитивного моделирования, а также индуктивный метод

Теоретической базой данного исследования послужили работы о гече-ственных и зарубежных ученых в области лингвистики текста и теории дискурса (А Г Баранов, В В Богданов, В Г Борботъко, Т ванДейк, Р Водак, В И Карасик,В Б Кашкин,М Л Макаров, К Ф Седов, Е И Шейгалидр), когнитивной лингвистики (А Г Баранов А Н Баранов, Н Н Болдырев, Е. С. Кубрякова, М Минский, Я Р АЬеЬоп, Л. С БсЬапк и др ), жапроведе-ния (Н Д Арупонова, Г И Богин, В В Дементьев, К А Долинин, Е А Земская, М Н Кожина, К Ф Седов и др), прагмалингвистики (Дж Остин,

Г Г. Почепцов, Дж Серль, В И Шаховский, G Leech, R Lakoff и др ), социолингвистики (В И Беликов, JI П Крысин, J J Gumperz,R.A Hudson, D H Hymes и др), эмотиологии (H В Витт, Е М Вольф, С Г Воркачев, В И Шаховский, N Н Frijda, Т Gehm, Р N Johnson-Laird, R Katz и др ), анализа разговора и этнографии речи (N Ainsworth-Vaughn, К W Ferrara, R М Franke], С Heath, J Heritage, D W Maynard, H Sacks и др)

На защиту выносятся следующие положения:

1 Дискурсивная компетенция врача гетерогенна в содержательном и структурном планах На уровне содержания она представляет собой интег-ративную форму ряда компетенций — тезаурусной, экстралингвистической, жанровой, стратегической (интерактивной), речевой, паралингвис-тической и эмотивной С точки зрения структуры, в ней выделяемы два компонента — общегностический, представляющий собой всю совокупность знаний об осуществлении коммуникации в профессиональной сфере медицины, и операциональный, включающий актуализируемые в конкретной ситуации общения знания и умения Последний компонент может рассматриваться как манифестация уровня дискурсивной компетенции врача, сформированное™ умения оперировать имеющимися знаниями

2 Основными жанрообразующими признаками рассматриваемого дискурса выступают коммуникативная цель/цели общения, когниотип (отражающий структурирование смыслового пространства устного медицинского дискурса в виде фреймов, сценариев, моделей предметно-референтных ситуаций), лингвопрагматические характеристики дискурса Прагматические и когнитивные параметры различных жанров устного медицинского дискурса определяют их вербальные особенности

3 В тезаурусной компетенции врача представления о структурировании смыслового (информационного) пространства устного медицинского дискурса отражены в виде фреймов, сценариев, моделей предметно-референтных ситуаций Важными компонентами речевой компетенции врача являются знания о тематической структуре рассматриваемого дискурса, об используемых в устном общении с пациентом речевых формах, а именно о нарративах, дескриптивах, квеситивах, прескриптивах, императивах, экспозитивах, чужой речи Указанные формы, широко распространенные и в других дискурсах, приобретают функциональную, семантическую, формально-структурную специфику в устном медицинском дискурсе Основными объектами стратегического планирования врачом выступают информативный и интерактивный аспекты коммуникации Оно получает реализацию в наборе специальных стратегий и тактик, используемых им в общении

4 Жанры первичной и повторной консультаций характеризуются как меж-, так и внутрижанровой спецификой Первая определяется актуальными значениями жанрообразующих параметров, характерными для раз-

личных жанров Вторая отражает варьирование речевых форм и средств при актуализации определенных смыслов Рассмотренные жанры характеризует полинтенциональность, обусловливающая их комплексный характер Это находит выражение в том, что в них могут сочетаться типологические черты информативных, оценочных, императивных и этикетных жанров

5 Устный медицинский дискурс характеризуется комбинированным типом изложения (речи) Типы изложения представляют собой разновидности речи, отличающиеся коммуникативными целями Это находит отражение в их функциональных особенностях, в используемых в них способах семантизации информации, в формах их вербальной презентации В устном медицинском дискурсе происходит варьирование дескриптивного, нарративного, экспозиторного, аргументативного и директивного типов изложения, в зависимости от задач, осуществляемых на определенном этапе дискурса Различные типы изложения реализуются посредством специфических речевых форм (дескриптивов, нарративов, экспозитивов, пре-скриптивов, императивов)

6 Адекватность/неадекватность дискурсивной компетенции врача может быть установлена путем анализа коммуникативных помех в устном медицинском дискурсе, к числу которых относятся особенности самого дискурса, недостаточная дискурсивная компетенция врача/пациента, эмо-циогенность общения, некооперативная коммуникативная установка пациента

Апробация. Основные результаты работы были изложены в виде докладов на научных конференциях (в том числе всероссийских и международных) «Проблемы качества обучения зарубежных граждан в медицинских вузах» (Волгоград, 2006), «Межрегиональные научные чтения, посвященные памяти профессора Р К Миньяр-Белоручева» (Волгоград, 2006), «Язык Культура Коммуникация» (Волгоград, 2006), «Коммуникативные аспекты современной лингвистики и методики преподавания иностранных языков» (Волгоград, 2007), «Актуальные проблемы гуманитарных дисциплин в аспекте преподавания и изучения» (Новосибирск, 2007), «Совершенствование преподавания иностранных языков в медицинских и фармацевтических вузах» (Москва, 2007), «Прагмалингвистика и практика речевого общения» (Ростов-на-Дону, 2007), «V Серебряковские научные чтения» (Волгоград, 2007), «Коммуникативные аспекты современной лингвистики и лингводидакгики» (Волгоград, 2008) Диссертация обсуждалась на расширенном заседании научно-исследовательских лабораторий «Язык и личность» и «Аксиологическая лингвистика» Волгоградского государственного педагогического университета, на заседании кафедры языкознания ВГПУ, на расширенном заседании проблемной комиссии Совета факуль-

тета социальной работы и клинической психологии Волгоградского государственного медицинского университета

Основные результаты исследования нашли отражение в 33 публикациях автора (общий объем 45,3 п л) трех монографиях, одна из которых коллективная, 30 статьях и сообщениях в журналах и научных сборниках, 7 из которых опубликованы в изданиях, рекомендуемых ВАК Российской Федерации

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения, библиографии (465 наименований), списка лексикографических источников и списка использованных деонтологических комплексов

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении определяются предмет, объект и цель исследования, обосновываются актуальность темы, научная новизна, доказываются теоретическая значимость и практическая ценность работы, формулируются основные положения, выносимые на защиту, определяются материал и методы исследования

В первой главе «Дискурсивное знание как основа компетенции врача» рассматриваются современные парадигмы изучения медицинской коммуникации Устанавливаются системообразующие признаки устного медицинского дискурса, продуцируемого в общении «агент—клиент» Обосновывается правомерность подхода к изучению асимметричного медицинского дискурса посредством изучения дискурсивной компетенции его агента Определяются структура и содержание дискурсивной компетенции врача

В основе современных направлений изучения устной медицинской коммуникации на Западе и в США (этнографического дискурс-анализа и конверсационного анализа) лежат два подхода — процессуальный анализ и микроанализ дискурса В рамках первого подхода исследование общения врача с пациентом проводится путем его кодификации при помощи определенного набора смысловых категорий (V Francis, В Korsch,D Roter и др ) Последователи второго подхода, продолжая традиции этнографического изучения речи, рассматривают способы речевой деятельности участников медицинского общения, преимущественно врачей (P. Atkinson, S Fisher и др)

Конверсационный анализ (анализ разговора) устной медицинской коммуникации направлен на описание ее организации в терминах разговорных последовательностей и смежных пар (в качестве структурных единиц), мены коммуника гивных ролей, а также на выявление «встроенных» механизмов определяющих ее ход (J Heritage, D Maynard, С West и др) Для

этнографического дискурс-анализа устного общения в медицинской сфере при общем сходстве целей и методов исследования с анализом разговора характерен больший интерес к широкому социальному и культурному контексту (Ы А1пз\уогШ-Уа1щ1т, Б Таппеп, Б \Vallat и др ) Взаимопроникновение элементов двух указанных направлений и сочетание их в рамках трудов, посвященных устному медицинскому дискурсу, свидетельствуют об интеграции анализа разговора в дискурс-анализ как более широкую исследовательскую парадигму, сочетающую применительно к данной работе методы и принципы когнитивной лингвистики, жанроведения, социолингвистики и лингвопрагматики

Определение системообразующих признаков устного медицинского дискурса (УМД), продуцируемого в общении «врач—пациент», требует рассмотрения его специфики в двух неразрывно связанных между собой аспектах — как коммуникативного процесса и как создаваемого в ходе него устного текста

В ходе анализа данного дискурса как вида коммуникативной деятельности установлены факторы, определяющие его продуцирование (цели общения, механизмы, регулирующие общение, особенности ситуации общения), а также характеристики устного общения «врач—пациент»

Устная медицинская коммуникация отличается двухкомпонентностью коммуникативной цели, включающей инструментальную и терапевтическую составляющие Инструментальная цель способствует осуществлению профессиональной деятельности и определяется условиями ситуации общения Терапевтическая цель состоит в оказании воздействия на психоэмоциональное состояние пациента для его стабилизации или улучшения, установления доверительных огаошений менаду ним и врачом

К механизмам, регулирующим порождение дискурса, относятся ценности и нормы медицинской деятельности Регуляторами коммуникативного поведения врача выступают постулаты профессиональной медицинской этики —■ деонтологии Анализ российских и международных де-онтологических комплексов показал, что основными принципами дискурсивной деятельности врача являются принципы уважения пациента, правдивости, гуманизма, актуализируемые посредством особых дискурсивных ходов (элиминирование оценочных высказываний, сокрытие или вуалирование информации, позитивизация содержания высказываний, демонстрация эмпагии, адаптация вербального уровня дискурса врача к уровню пациента ит д)

Акшюнально-деятельностный аспект УМД определяется принятыми в социуме паттернами или стереотипами взаимодействия в рассматриваемой сфере В зависимости от степени участия пациента и врача в интеракции выделяют патерналистскую модель (доминирует врач), потребительскую модель (врач не участвует в выборе лечения), модель информиро-

ванного принятия решения (врач только предоставляет необходимую информацию), модель совместного принятия решения Наряду с описанными моделями в клинической практике применяются два подхода к осуществлению коммуникации заболевание-центрический подход (фокусом внимания является заболевание пациента) и пациентоцентрический подход (анализу подвергается информация не только о заболевании, но и о целом комплексе социальных и личностных факторов, относящихся к пациенту)

Специфика ситуации общения реализуется в ее цели, биосоциальных, психоэмоциональных и коммуникативных характеристиках участников, в характере заболевания, месте и обстановке общения

Основными типами коммуникативного поведения врача являются авторитарный (полное коммуникативное доминирование) и эгалитарный (кооперативное поведение) стили (J А Billings, S Н Kaplan, J D Stoeckle и др) Типология пациентов, основанная на их коммуникативно-психологических характеристиках, включает следующие разновидности малообщительный пациент, разговорчивый пациент, непоследовательный пациент (J A Billings, J L Coulehan, J D Stoeckle и др )

С точки зрения эмоционального дейксиса, под которым в данной работе понимается установка на определенный стиль психоэмоционального поведения, выделяются следующие типы пациентов требовательный и организованный, склонный к драматизации и многострадальный, параноидальный и высокомерный (М R Block, J L Coulehan) Описанные психоэмоциональные установки определяют преференции пациентов в реализации определенных эмоциональных интенций, в типе, оценочности, направленности и в интенсивности транслируемых ими эмоций

Особенности порождаемого УМД могут быть детерминированы ген-дерной принадлежностью его участников Отмечены различия в коммуникативном поведении врачей-женщин (эгалитарный стиль, меньшая ди-рективность, большая кооперативное!ь) и врачей-мужчин (авторитарный стиль, полный контроль за общением) (F Pizzmi, D Tannen и др) К специфике изучаемого дискурса можно отнести и то, что в нем стереотипы тендерного поведения оказываются вторичными по отношению к стереотипам профессионального поведения Важную роль в формировании формально-содержательных параметров продуцируемого дискурса играют также возрастные, статусные и этнические характеристики пациентов, характер заболевания, место (стационар, поликлиника, место проживания пациента) и обстановка общения

Анализ особенностей устного общения в сфере «врач—пациент» позволил охарактеризовать коммуникативную природу производимого дискурса как синтез статусно- и личностно ориентированного дискурсов, что определяет такие его системообразующие признаки, как институциональ-

ность, ритуалюованность, личностность, асимметричность, интеллектуальность и психологичность Институционалъность рассматриваемого дискурса проявляется в том, что он представляет собой одну из форм деятельности социального института медицины Важным признаком УМД как институционального дискурса выступает его ритуалюованность, реализуемая в его невербальном и вербальном компонентах Первый получает выражение в системе разработанных ритуальных знаков (специальная униформа, стикер с указанием фамилии, имени, должности и регалий врача и т д ), а также действий по организации общения (начало, завершение консультации) Вербальный компонент проявляется в стандартизации процедуры самого общения, клишированности используемых речевых формул Личпостность/персоналыюстъ УМД определяется его терапевтическими целями и реализуется при помощи различных средств его деформали-зации для сокращения коммуникативной дистанции между участниками общения

Еще одним системообразующим признаком изучаемого дискурса выступает асимметричность общения, являющаяся результатом обладания врачом коммуникативной властью Коммуникативная власть возникает вследствие того, что врач наделен социальной и сгруктурной властью (принадлежность к общественному институту медицины, социальная роль и репутация врача и т д), харизматической властью (его личностные характеристики), эскулаповой властью (специальные теоретические знания, практические навыки и умения, дискурсивная компетенция)

Власть как коммуникативная категория получает в данном дискурсе реализацию в деятельностном и коммуникативном аспектах В первом случае она проявляется в контроле за действиями пациента Второй формой объективации власти выступает коммуникативное доминирование врача Наиболее важные дискурсивные маркеры власти в УМД были разделены на две группы диалоговые и лингвопрагматические К первой группе отнесены распоряжение коммуникативной инициативой, определяемое особенностями получения, удержания и переуступки роли говорящего, а также выбора, начала, развития и смены тем, длительностью речевых последовательностей участников Вторая группа включает лингвопрагматические маркеры, находящие отражение в тактико-стратегической организации дискурса, используемых речевых формах и жанрах, разноуровневых лингвистических средствах, в выражаемой модальности и создаваемой тональности общения

Интеллектуальность рассматриваемого дискурса реализуется в факте существования особого дискурсивного знания (научная медицинская картина врачей, наивная медицинская картина мира пациентов, интерактивное, лингвистическое и прагматическое знания), а, кроме того, в деятельностном аспекте дискурса, организованного в виде научного поиска

(выдвижение диагностической гипотезы и ее подтверждение или опровержение), в его рациональности (естественнонаучный подход к интерпретации природы явлений)

Психологичность как важнейший признак УМД, продуцируемого в общении «врач—пациент», формируется его терапевтическими целями и состоит в создании определенной атмосферы посредством специфических приемов воздействия Такими приемами выступают, прежде всего, суггестия и эмпатия Суп естивность УМД понимается в работе как целенаправленное, структурированное и организованное воздействие на психическую сферу пациента для обеспечения некритического восприятия поступающей информации и выполнения предписываемых врачом действий Структурированность суггестии состоит в использовании для воздействия различных средств лингвистических, лингвопрагматических, просодических, кинесических, мимических, проксемических, тактильных

Наряду с суггестией, важную роль в устной медицинской коммуникации играет эмпатия, определяемая как способность врача оценивать ситуацию, в которой оказался пациент, ее перспективы, переживаемые чувства, а также умение продемонстрировать ему понимание Эмпатия имеет когнитивный фокус, так как ее демонстрация врачом связана с переключением собственной когнитивной перспективы на перспективу пациента Аффективный фокус эмпатии требует от врача умения переживать «суррогатные» чувства Нормой коммуникативного поведения врача являются эмоциональная отстраненность, функционирующая в роли защитного механизма в эмоциогенных ыггуациях, а также средства поддержания рациональности УМД

Системообразующими категориальными признаками изучаемого УМД как устного текста, задающими его специфику, выступают диалогич-ность, структурность, точность и интертекстуальность

Диалогичностъ УМД, рассматриваемая нами как функционально-семантическая речемыслительная категория, находит выражение и в его содержании, и в его структуре На уровне содержания данный дискурс представляет собой обмен информацией, попеременно осуществляемый его участниками На структурном уровне диалогичность УМД проявляется в том, что его основной структурной единицей выступает диалогическое единство, состоящее из реплик партнеров по общению Такие единства организованы в виде смежных пар, связанных между собой отношениями иллокутивного вынуждения. Наиболее распространенными в УМД являются вопросно-ответные единства

Структурность характерна как для внешнего, так и для внутреннего контекстов изучаемого дискурса В первом случае он рассмагривается нами как совокупность стандартных дискурсивных событий, составляющих

экстралингвис гичссьуто основу его жанрового структурирования Внут-рижанровое структурирование находит отражение в композиционном построении продуцируемого дискурса в соответствии с этапами дискурсивного события, что определяется организацией научного медицинского знания согласно описанной в медицинской литературе клинической картине заболевания Структурность подтверждается и интегративным характером самих жанров, включающих различные речевые формы, реализуемые врачом стратегии и тактики Таким образом, структурность проявляется также на когнитивном, лингвопрагматическом и вербальном уровнях репрезентации УМД, что мотивировано трехмерностью самих языковых личностей, творящих дискурс (Ю Н Караулов)

Точность выступает, с одной стороны, основной задачей адекватного обмена информацией, а с другой стороны, условием успешности коммуникации, преимущественно реализуемым врачом Точность имеет характерные дискурсивные проявления лаконичность выражения, клиширован-ность дискурсивных формул, употребление медицинской терминологии и профессионализмов, отказ от использования средств повышения выразительности речи

Интертекстуаяъностъ УМД реализуется во внешней синтагматической интертекстуальности и внутренней синтагматической интертекстуальности В первом случае речь идет о взаимодействии текстов, связанных между собой отношениями ретроспекции, актуальности и проспекции, отражающих реальную профессию коммуникативных событий дискурса (например, первичной консультации, повторной консультации и т д) Формируемое общее семантическое пространство создаваемых текстов позволяет рассматривать их в совокупности как особый гипертекст Внутренняя синтагматическая интертекстуальность реализуется во взаимодействии текстов, связанных отношениями ретроспекции, актуальности и проспекции в рамках одного дискурсивного события посредством такой формы продуцирования дискурса, как чужая речь

Понятие коммуникативной компетенции является результатом эволюции научной лингвистической мысли о знаниях индивидов о системе языка, реализуемых в речевой деятельности В настоящее время в него принято включать различные виды знания и способности в зависимости от исследовательской парадигмы, в рамках которой оно изучается Дискурсивная компетенция рассматривается в данной работе как проекция коммуникативной компетенции на определенную сферу социального взаимодействия Для дискурсивной компетенции различных участников асимметричного институционального дискурса характерна градуальность ее полноты, понижающаяся в направлении от агента к клиенту Уровень дискурсивной компетенции агентов социального института, то есть степень их владения кодом институционального общения, значительно превышает

уровень непрофессионалов, вступающих в процесс совместного производства дискурса Именно это положение послужило основой выбора подхода к изучению асимметричного медицинского дискурса посредством анализа дискурсивной компетенции его главного агента — врача

Дискурсивная компетенция врача неоднородна как в содержательном, так и в структурном аспектах В ее состав входят тезаурусная, экстралингвистическая, жанровая, стратегическая (интерактивная), речевая, паралинг-вистическая иэмотивная компетенции

В структуре дискурсивной компетенции врача выделены два основных компонента общегностический и операциональный Общегностический компонент представляет собой набор различных знаний, относимых к частным видам компетенций Операциональный компонент выступает манифестацией умений и способностей участника дискурса реализовывать необходимые в актуальной коммуникативной ситуации знания Первый компонент включает все потенциальные знания, относящиеся к УМД, второй содержит актуализированное знание в соответствии с потребностями коммуникативной ситуации, установкой врача Разработанная структура дискурсивной компетенции врача определила модель проведения исследования УМД, согласно которой сначала проводился анализ общегностического компонента путем рассмотрения различных аспектов дискурса с целью формирования фонда обобщенного знания о нем Далее изучались способы объективации операционального компонента

Во второй главе «Общегностический компонент дискурсивной компетенции врача» проводится многоаспектный анализ совокупного дискурсивного знания врача, характеризующего своего рода «коммуникативный идеал» Рассматриваются жанровая, тезаурусная, речевая и стратегическая составляющие его дискурсивной компетенции

Жанровая компетенция врача включает знание о жанрах устного институционального общения с пациентом Анализ различных жанровых концепций применительно к УМД позволил определить следующие релевантные для него признаки дифференциации жанров 1) коммуникативная цель, реализуемая в дискурсивном событии, 2) когниотип, отражающий когнитивное структурирование такого события и формирующий его информационный потенциал (сценарий дискурсивного события, актуализируемые в нем фреймы, модель предметно-референтной ситуации), 3) линг-вопрагматические характеристики дискурсивного события (речевые средства и формы, тактико-стратегическая организация)

Подобный подход привел к следующему пониманию жанра УМД, выработанному в исследовании Жанр УМД представляет собой устойчивую прагматически обусловленную, вербализуемую форму когнитивно-коммуникативной деятельности, сопровождающую типизированное событие в профессиональной сфере медицины На основании данного оп-

ределенил и системы жаирообразующих признаков выделены следующие основные жанры устного медицинского дискурса, продуцируемого в сфере «агент—клиент» консультации, реализуемые в следующих вариантах, — первичная консультация, повторная консультация, предоперационная консультация, послеоперационная консультация, рутинный осмотр Жанр разговора врача с родственниками больного отнесен нами к сфере «агент — маргинал»

Тезаурусная компетенция врача представлена энциклопедическими (прежде всего специальными медицинскими) знаниями, упорядоченными в его дискурсивном сознании посредством следующих структур — фреймов, сценариев, моделей предметно-референтных ситуаций, организующих смысловое пространство дискурса Установлено, что при сходном структурировании информационного пространства УМД наблюдаются существенные различия в содержании идентичных структур врача и пациента Фреймы врача базируются на научной медицинской картине мира, в которой информация о каждом заболевании структурно организована в виде клинической картины течения заболевания, описываемой при помощи таких смысловых категорий (слотов фрейма), как этиология, патогенез, симптоматика, диагностика, лечение, профилактика, возможные осложнения Фреймы пациентов, основанные на наивной медицинской картине мира, включают отдельные представления, входящие в слоты 'причина, вызвавшая заболевание', 'проявления', 'лечение', 'возможные последствия (осложнения)' Различное содержание и объем информации, представленной во фреймовых слотах не только врача и пациента, но и различных пациентов, стали основанием для выделения различных типов клиентов данного дискурса (информированный/малоинформированный или неинформированный типы)

Актуализация различных фреймов, их слотов/микрослотов происходит не хаотично, а в строго фиксированной последовательности Установлено, что она осуществляется в соответствии со сценарием, выбираемым врачом как агентом дискурса Анализ лингвистической, социологической и меди цинской литературы, дополненный эмпирическим изучением фактического материала, позволил предложить следующий наиболее полный сценарий, включающий все возможные этапы в медицинских консультациях разных типов 1) контактоустанавливающий, 2) жалоб больного, 3) истории настоящего заболевания, 4) истории жизни, 5) осмотра пациента, 6) рекомендаций обследования и/или лечения, 7) завершения консультации Вариативность в использовании классического сценария обусловлена целями дискурсивного события, различиями в экстралингвистическом контексте дискурса

Активация определенных смыслов (терминалов, слогов) и выбор сценария осуществляется врачом в соответствии с моделью предметно-рефе-

рентной ситуации, релевантной для того или иного дискурсивного события В такую модель включен ряд облигаторных и факультативных актантов (агенты УМД, характер медицинской проблемы, локализация дискурсивного события, длюельность общения между его участниками) Различные модели предметно-референтных ситуаций представляют типизированные события изучаемого дискурса и лежат в основе выделения его жанров

Важными констшуентами речевой компетенции врача выступают знания о тематической структуре УМД и об используемых в нем речевых формах Изучение тематической структурированности УМД привело к выделению иерархически организованных глобальных и локальных тем данного дискурса, соотнесенных с различными моделями предметно-референтных ситуаций, представленных ниже в виде таблицы

Модель предметно-референтной ситуации Глобальная тема (макротема)

Первичная консультация Новое заболевание пациента и его лечение

Повторная консультация Известное заболевание пациента и его лечение

Предоперационная консультация Подготовка к проведению операции

Послеоперационная консультация Итога операции и дальнейшее лечение

Рутинный осмотр Текущее состояние здоровья пациента

Разговор с родственниками пациента Заболевание пациента и его лечение

Дискурсивной особенностью введения и развития локальных тем в рамках изучаемого УМД является то, что их выбор осуществляется преимущественно врачом Обсуждение локальных тем организовано в соответствии с этапами сценария медицинской консультации

На этапе жалоб пациента предметом общения становятся две группы тем 1 Причина обращения к врачу появление патологических проявлений, существование триггерных факторов, ускоривших обращение к врачу, просьбы пациента о прохождении какого-либо обследования и лечения, рекомендации третьих лиц или направления от других специалистов 2 Жалобы пациента локализация симптомов, характер проявлений, частота, длительность, протекание, степень тяжести, отягощающие и паллиативные факторы, сопутствующие симптомы, адаптация к заболеванию На этапе истории настоящего заболевания обсуждаются начало и хронология появления симптомов, причины/факторы, вызвавшие заболевание, пройденное ранее обследование и лечение

На этапе истории жизни врач и пациент ведут беседу на следующие темы 1 Общий анамнез серьезные/хронические заболевания, госпитали-

зации, операции, факты переливания крови, лечение, получаемое по поводу имеющихся заболеваний, аллергии, иммунизация 2 Условия труда и быта пациента профессиональные риски (подверженность вредным воздействиям на работе), вредные привычки (употребление алкоголя, курение, количество, длительность/стаж, регулярность), режим питания (рацион, количество и качество употребляемой пищи, регулярность, употребление здоровой/нездоровой пищи) 3 Семейный анамнез наследственные заболевания, состояние здоровья родственников 4 Функционирование различных систем организма

На этапе рекомендаций обследования и/или лечения обсуждаются диагноз пациента, предлагаемые виды обследования и лечения, меры по укреплению здоровья

В УМД наряду с лингвистическими средствами особую роль получают просодические средства обеспечения его тематической когерентности (темп и громкость произнесения, интонация) Распространенным типом тема-рематической профессии в рамках данного дискурса выступает линейная прогрессия, при которой происходит последовательное движение от одной тема-рематической группы к другой Установлено также, что особенности введения и смены тем определяются когнитивной организацией дискурса, а также правилами институционального поведения его участников

Специфика смыслового пространства УМД, отражающая особенности концептуализации действительности в сфере медицинской деятельности, а также комплексность целей и задач, реализуемых в ходе коммуникации, определяют неоднородность используемых в нем структурных элементов дискурса, конституирующих жанры В связи с этим в работе для их обозначения предложено понятие речевой формы УМД Выделены следующие речевые формы рассматриваемого дискурса нарративы, дескрип-тивы, квеситивы, прескриптивы, императивы, экспозитивы, чужая речь

Нарратология вообще и медицинская, в частности, составляют одно из направлений активного изучения дискурсов (М Б Бергельсон, Е И Шей-гал, К Ferrara, W Labov, Е Mishler, С К Riessman и др) В центре внимания исследователей оказываются структурные, содержательные и функциональные аспекты нарративов На основании интерпретативного анализа в рассматриваемой сфере общения выделены следующие типы нарративов нарративы о пройденном лечении, о начале заболевания, о происшествиях, о пройденном обследовании, о причинах/мотивах обращения к врачу, об образе жизни, о перенесенных заболеваниях В работе определены прагматические (цели, эмотивно-оценочный потенциал), содержательные и формально-структурные особенности различных нарративов, установ-чено их авторство (врач или пациент)

Например, целью иарративов о начале заболевания является сообщение пациентом необходимой врачу информации, экспликация собственного эмоционального состояния или отношения в связи с заболеванием Такие нарративы представлены двумя структурными типами В первом случае повествование вводится генерализованным высказыванием в прошедшем времени, которое может включать оценку пациентом сложившейся ситуации (аксиологическая оценка Вызнаете, немножко я запустила болезнь, эпистемическая оценка Думала сначала, что это аллергия просто) В дальнейшем развитие нарратива происходит путем перечисления предпринятых пациентом в этой связи действий На последнем этапе, как правило, констатируется результат, либо оценка ситуации больным Заболел я Грузчиком работал и застудился Вот эти морозы были когда, в конце марта Я весь март, 30 градусов в вагоне И вот в этот момент легкие себе застудил Второй структурный тип включает перечисление нарративных действий с последующей констатацией результатов/оценки события Я сначала сахар лечила, выписали гликенкламид, купила, пропила Пошла с сахаром, а тут вот оказалось вторая беда Дескриптивы в УМД направлены на формирование у слушающего перцептивного представления о явлении Типичными дескриптивами выступают описания пациентами собственных симптомов Их диктум включает пропозиции экзистенционального характера Модусный компонент дескриптивов состоит в том, что их содержание формируется на основании сенсорной (в том числе и перцептивной) оценки явления у меня вся нога распухла, стреляющие боли такие

Дискурсивная специфика квеситивов в УМД проявляется в реализации ими особых коммуникативных целей, их формально-структурных и семантических особенностях Основная цель квеситивов состоит в получении новой информации, но наряду с этим они могут выполнять и ряд других дискурсивных функций (осуществление контроля за меной коммуникативных ролей или за темой обсуждения, обеспечение коммуникативного доминирования, увеличение/сокращение коммуникативной дистанции между участниками общения, демонстрация эмпатии, снижение лице-ущемляющего эффекта)

С формально-структурной точки зрения, квеситивы включаю г формы запроса информации (в виде вопросительных, побудительных и утвердительных высказываний) открытого и закрытого типов Каждый тич представлен целым рядом разновидностей (общий и специальные вопросы и их варианты, полные и эллиптические вопросы, вопросы-эхо, вопросы, предлагающие выбор, и т д), имеющих структурные, семантические и прагматические отличия Использование открытых (позволяющих давать ответы в свободной форме I 'т curious about your latest symptoms — Что Вас беспокоит7) и закрытых (требующих точного и определенного ответа When did

you first notice it? — Вы помните, какой диагноз Вам выставили у невролога?) квеситивов преследует различные цели в УМД, детерминировано этапом медицинской консультации, коммуникативными особенностями пациентов

Прескриптивы врача направлены на инструктирование пациента относительно последующего обследования и/или лечения Основными грамматическими признаками данной речевой формы являются будущее время, сослагательное или повелительное наклонение, модальные глаголы и выражения {может, надо, нужно и др), инфинитивные конструкции Пропозициональное содержание прескриптивов составляют будущие, гипотетические или рекомендуемые действия пациента или врача

Структурными разновидностями рассматриваемой речевой формы выступают единичные высказывания (простые прескриптивы) Вам нужно будет препараты железа обязательно пропить, В принципе, мне бы хотелось, чтобы Вы сделали рентгенографию, а также прескриптивные комплексы, включающие ряд высказываний (с южные прескриптивы) Будете приходить, сдавать анализы До операции Вы будете обследоваться около двух недель С лечащим врачом будете контактировать

Прескриптивы врача отличаются степенью категоричности предоставляемых рекомендаций, варьируясь от прескриптивов-советов до прескрип-тивов-запретов и прескриптивов-приказов

Императивы врача используются для организации настоящих действий пациентов с целью регулирования их поведения на различных этапах консультации Наиболее распространенными грамматическими характеристиками императивов являются формы множественного (реже единственного) числа повелительного наклонения {Просто лягте, живот мне покажите, Давайте посмотрим Ваши лимфоузлы), инфинитивные конструкции {Расслабиться'), прошедшее время изъявительного наклонения {Спокойненько расслабились' Легли сюда1), форма второго лица множественного числа изъявительного наклонения {Опускаем руки1 Садимся на кушетку'), конструкции с модальными глаголами

Императивные высказывания обычно организованы в виде односоставных (предикативных, номинативных, адвербиальных), нераспространенных предложений Используются также императивы-разрешения и императивы-запреты Формальные различия, обеспечивающие вариативность императивов по степени категоричности, определяют их вспомогательные прагматические функции, а именно, функции сокращения/увеличения коммуникативной дистанции между врачом и пациентом.

Экспозитивы включают объяснение, пояснение, уточнение Дискурсивная специфика данных форм состоит в том, что в них, в отличие от других дискурсов, сочетаются интенции предоставления необходимой и неизвестной в определенной ситуации информации и воздействия на адре-

сата (что определяется двухкомпонентностью цели этого дискурса—инструментальной и терапевтической составляющими) Первая характерна для объяснительных жанров в чистом виде, вторая свойственна формам аргументации В отличие от последних, воздействие, осуществляемое посредством экспозиторных форм УМД, основано не на убеждении адресата в истинности своей точки зрения, своего суждения, а на популяризации либо систематизации определенного знания, то есть информирующая функция приобретает просветительский характер

Детальное изучение экспозитивов позволило выявить их специфику в УМД — функциональную (воздействие на пациента) и формальную (используемые методы обоснования знаний) близость к формам аргументации

Основные различия между формами объяснения, пояснения и уточнения обусловлены использованием в них особых логических методов обоснования знания- объяснения, оправдания и интерпретации Объяснение представляет собой высказывание/группу высказываний, устанавливающих причины, последствия, сущностные признаки, закономерности и механизмы, лежащие в основе явлений, процессов, положения дел, связи между ними, процедурные аспекты их реализации Содержание пропозиций, входящих в их состав, базируется на когнитивных пресуппозициях научной медицинской картины мира

Выявлены следующие наиболее распространенные семантические модели объяснений 1 Объяснения, устанавливающие причинно-следственные связи между явлениями Такие объяснения часто представляют собой генерализованные высказывания, могут сопровождаться остенсив-ным указанием Рема предложения маркируется логическим ударением, отделяется паузой Препарат, который Вы принимаете, конечно, необходим для молочной железы, но на фоне приема томоксифина всегда ... развивается гиперплазия эндометрия 2 Объяснения просветительского характера, обосновывающие мотивацию врача при выборе определенной диагностической тактики либо лечебной технологии Генерализация в данном случае является способом повышения объективности информации Надо делать диагностическую операцию, чтобы узнать, ЧТО это такое Понимаете, чтобы поставить все точки над «и». Либо начинать ЛЕЧЕНИЕ... терапевтическое,... ХИМИОтерапевтическое, если это лимфопролифсративное заболевание Или гели это САРКОИДОЗ, то есть туберкулезной этиологии, то там, в принципе, у них лечение такое гораздо проще, как бы, в принципе, это можно только наблюдать 3 Объяснения механизмов, лежащих в основе различных явлений и процессов, их динамики При этом объяснение может сопровождаться остенсивной презентацией явления I think, you have a condition called... (медленно) temporal mandibular joint dysfunction This is the temple This is the mandible And

there's a JOINT right here OK If this joint... is not stable,... then the muscles... that.. we use to chew were spasmed And people will usually have PAIN m this area,... may be into the ear Sometimes... to here <...> So they may have some unusual sensations along the course of that nerve They not mally have-, they y-, THE PAIN will occur usually later in the day... after they have been-.. OK And it often gels worse in the time of stress, because we... tense up in the time of stress

Основными дискурсивными функциями объяснений являются повышение комплаентности пациента к назначаемому обследованию и лечению, а также контроль и коррекция эмоциональных проявлений больного

Пояснение представляет собой высказывание/группу высказываний, направленных на устранение непонимания, связанного с дефицитом информации, имеющейся у адресата, либо с ее некорректностью. Его семантическое содержание отличает меньшая глубина проникновения в суть явлений и констатирующий характер Приводимые аргументы не подчинены принципам строюй доказательности, что обусловлено использованием таких методов обоснования знаний, как интерпретация, оправдание Это определяет меньшую формализованность пояснений в сравнении с объяснениями (использование разговорных элементов, метафор, сравнений, оценочность, эмотивность) Да, это все так, но оиимогут ворочаться, они могут искать лучшее положение себе, то есть совершенно не нужно делать так, чтобы человек как мумия лежал

С точки зрения способа семантшации содержания, выделены следующие типы пояснений 1 Интерпретативно-перифрастические пояснения, получающие дискурсивную реализацию в двух подтипах а) пояснениях, основанных на модели «термин/профессионализм — истолкование» при помощи общеупотребительной лексики в виде описания или перифраза Не контагиозно Пусть занимается с внуками, с правнуками Незаразно, б) пояснениях классифицирующего типа 2 Пояснения, содержащие указание на мотивационный аспект совершения действий The first thing is to avoid chewing on hard foods not to put much pressure on it 3 Пояснения, представляющие собой констатацию признанных или доказанных научных (медицинских) фактов, а также основанные на перцептивной оценке

4 Пояснения, указывающие на причину какого-либо явления, процесса

5 Пояснения экземплификативного характера

Основными функциями пояснений являются повышение комплаентности пациента, управление его эмоциональными проявлениями, демонстрация внимания

Уточнение представляет собой высказывание, реже группу высказываний, направленных на четкое установление объема и характера смыслового содержания пропозиции, отдельного слова, сочетания слов Основным методом логического обоснования знаний выступает в данном слу-

чае интерпретация В УМД используются три семантические модели построения уточнения 1 Детализация аспектов явления, процесса Врач Ну, вот, когда приступы возникают, все-таки они бывают и без причины или все-таки что-то, какие-то погрешности в диете? 2 Конкретизация Потому что лечение само по себе длительное... Радиологию вводят в течение-, около-, порядка одного месяца будете находиться 3 Генерализация Врач Но вот колик таких вот желчных, чтобы сильная БО ЛЬ, СП А ЗМЫ были, вот такого не было7 Приступы были вот желчекамен-ной болезни, по-правильному говоря?

Основными дискурсивными функциями уточнений являются верификация истинности информации, управление эмоциональными проявлениями пациентов

В нашей работе, вслед за М Б Бергельсон, А А. Кибриком, предложившими функционально ориентированную типологию дискурсов, опирающуюся на формальные средства, выделены несколько дискурсивных типов изложения Последние представляют собой разновидности речи, отличающиеся коммуникативными целями Это находит отражение в их функциональных особенностях, в используемых в них способах семантизации информации, в формах их вербальной презентации

На основании коммуникативной функции информирования адресата дифференцированы следующие типы изложения 1) дескриптивный (описательный), 2) нарративный (повествовательный), 3) экспозиторный (объяснительный) С точки зрения функции воздействия на адресата выделяются директивный (инструктирующий) и аргументативный типы изложения

Исследование показало, что в рамках УМД происходит комбинирование различных типов изложения (нарративного, дескриптивного, экспози-торного, аргументативного и директивного), так как, представляя собой неоднородное множество, дискурсивные типы изложения «составлены» из меньших речевых форм — нарративов, дескриптивов, экспозиторных форм, прескриптивов и императивов В них коммуникативная цель типа изложения, констшуентами которого они являются, модифицируется и получает выражение в присущих им особых функциях Данный факт находит отражение в используемых в них способах когнитивной обработки информации и ее семантизации (например, отсутствие аналитизма, низкая степень абстрагированное™ и авторизации содержания в случае дескриптивного изложения, но использование логических операций и методов обоснования знаний в случае экспозиторного типа) Содержательные особенности определяют формальную специфику конституентов различных типов изложения

Диалогичность УМД может быть эксплицирована и на уровне монологических отрезков одного из партнеров по общению, представляя собой

внутреннюю диалогичиость (термин О А Прохватиловой) Речевое воплощение в УМД внутренняя диалогичность получает в форме чужой речи Использование в рассматриваемом дискурсе чужой речи трактуется нами как один из аспектов его интертекстуальности

Нами выделены следующие две группы чужой речи в УМД индивидуальная а узуальная чужая речь (термины О В Лисоченко) В первом случае происходит цитирование/воспроизведение речи реального или гипотетического лица Во втором случае содержание речи типизируется на основе многократного употребления и встречаемости в предшествующем дискурсе Первая группа представлена следующими разновидностями прямая чужая речь, косвенная чужая речь, смешанная чужая речь, тематическая и диалогическая речь

Прямая речь может выполнять несколько функций эмотивную функцию, функцию сообщения или инструктирования (Подходите сюда, говорите «Я прошел рентген»), функцию оправдания собственных действий путем переноса ответственности на субъектов исходных высказываний {Мне медсестра сказала так «Вот Вы пойдете в аптеку и принесите мазь гепариновую») В случаях, когда автором исходной речи выступает сам субъект речи, чужая речь функционирует как средство экспликации его физического или эмоционального состояния, личностных качеств Гипотетическая чужая речь используется в речи врача с целью ее экспрессиви-зации и интенсификации эмоционального воздействия на пациента

Косвенная речь является ведущей формой чужой речи в УМД Она может варьироваться по степени свернутости пропозиции в ней от разверну гой пропозиции до форм, в которых происходит значительная компрессия пропозиционального содержания Косвенные высказывания отличаются по степени объективности передаваемой информации Такая речь может выполнять функции информирования, оправдания собственных действий новым субъектом речи, демонстрации им отрицательного эмоционального отношения/состояния Врач тогда говорил, что у меня никакой опухоли не было1 У меня не было, а теперь что7 Опухоль 7>

Смешанная речь представляет собой сочетание двух форм передачи речи предыдущего автора — прямой и косвенной. Функциями смешанной речи являются сообщение информации, а также оправдание собственных дейсгвий

Тематическая речь отличается максимальной сжатостью пропозиции, передавая лишь предмет или тему чужой речи Такая речь чаще всего используется в функции информирования Одной из ее форм, наиболее распространенных в УМД, является цитирование диагнозов, назначенно1 о обследования и лечения 1) Мне поставили диагноз стенокардию и ишемию, 2) Потом мне другое лекарство порекомендовали

Узуальная чужая речь мало представлена в УМД Она, как правило, организована в виде тематической речи (В таком возрасте диагноз «ос-теоартроз» не ставится, Мы в таких случаях рекомендуем антистеро-идчые препараты) либо воспроизведения стандартных единиц профессионального речевого узуса, часто сопровождаемых метаязыковыми формулами (Вам нужно делать полосную, как медики называют, операцию)

Такие высказывания могут выполнять информирующую функцию, которая часто сочетается с функцией повышения собственного коммуникативного статуса путем демонстрации принадлежности к медицинскому сообществу

Стратегическая компетенция врача представлена его знаниями о стратегиях и тактиках, способствующих достижению целей общения в данной сфере Выделенные в работе стратегии разделены на две большие группы— информативные и интерактивные

Информативные стратегии включают стратегии получения информации, предоставления информации, верификации истинности информации Первая стратегия получает реализацию при помощи тактики запроса информации, вторая объективируется в тактиках информирования, рекомендации и аргументации Третья стратегия воплощается посредством тактик аргументации, выражения сомнения, обобщения, отражения, интерпретации

Интерактивные стратегии представлены прагматическими, диалоговыми и риторическими стратегиями Терапевтические цели УМД приводят к повышению значимости прагматических стратегий, включающих стратегию заботы о пациенте и стратегию формирования и поддержания имиджа медицинского работника Первая стратегия реализуется при помощи тактик контроля за коммуникативной дистанцией, проявления вежливости, стабилизации эмоционального состояния (тактики выражения эмпатии, ободрения, демонстрации внимания, эмоционального переключения, митигации) Вторая стратегия осуществляется посредством тактики самопрезентации (субтактик демонстрации корпоративной солидарности и нарушения корпоративной солидарности)

Диалоговые стратегии представлены стратегией распоряжения инициативой и стратегией контроля за темой Первая стратегия реализуется в ходе применения тактик получения, удержания и переуступки роли говорящего Д ля объективации второй стратегии применяются тактики начала, развития и завершения темы Риторическая стратегия повышения выразительности дискурса в целом мало характерна для УМД Тактики УМД осуществляются посредством специфических коммуникативных ходов Например, средствами реализации тактики эмоционального переключения выступают приемы рационализации содержания коммуникации, его позитивизации, игнорирования эмотивных реплик больного и т п

В третьей главе «Специфика жанров первичной и повторной консультаций устного медицинского дискурса» рассматривается меж- и виутрижаировая специфика двух жанров УМД — жанра первичной консультации и жанра повторной консультации

Коммуникативная цель первичной консультации может быть охарактеризована как единство инструментальной цели, которая состоит в осуществлении первичной диагностики пациента с последующим назначением обследования и лечения, и терапевтической цели, направленной на стабилизацию психоэмоционального состояния пациента

Во время контакте/устанавливающего этапа (представленного в 89,5% проанализированных первичных консультаций) происходит обработка невербальной информации—внешнего вида больного, жестикуляции и т п Целью получения таких сведений является заполнение микрослотов 'внешние признаки', 'общее состояние' фрейма 'заболевание пациентавыступающее отправным пунктом первичной диагностики болезни

Этот этап строго формализован Обязательными элементами являются этикетные формулы приветствия (Здравствуйте1 Добрый день'), императивы (приглашение войти, сесть итп), используемые с целью организации условий общения (Заходите Садитесь) Директивные высказывания подобного рода являются демонстрацией коммуникативной власти, которой институционально наделен врач Снхшстълш{еущемляющего эффекта императивных высказываний и одновременное поддержание формального статуса общения достигаются путем применения тактики проявления вежливости (пожалуйста, будьте добры итп) Врачи могут сокращать коммуникативную дистанцию между ними и пациентами путем деформа-лизации дискурса (диминутивные суффиксы, инверсия, придающая высказываниям разговорный характер) Сумочку на стульчик кладите

Кроме прагматической стратегии заботы о пациенте на данном этапе используется стратегия получения информации (закрытые частно-, реже общевопросительные квеситивы, а именно — запросы информации об имени, возрасте, профессии, некоторых фактах из жизни пациента)

На этапе жалоб больного (100%) осуществляется первичная диагностика заболевания в соответствии с выдвигаемой врачом диагностической гипотезой В ее ходе заполняются такие слоты фрейма гипотетического заболевания, как 'этиология'патогенез', 'симптоматика' Основной стратегией врача в данном случае выступает стратегия получения информации

Начало этапа четко маркировано посредством особого инициального диагностического запроса информации (ритуализация дискурса) Какие у Вас жалобы7 Что Вас беспокоит7 Жалобы есть7 Что беспокоит, рассказывайте1 Кроме этого на этапе жалоб пациента используются преимущественно закрытые квеситивы Наиболее распространены обще- и

частновопросительные предложения Применяемыми разновидностями общих вопросов являются наводящие вопросы, антиципирующие вопросы и вопросы-эхо Популярность наводящих вопросов на этом этапе определяется тенденцией УМД к точности и вызвана тем, что расспрос строится в соответствии с описанной в медицинской литературе клинической картиной заболевания Сжимающие боли такие? В левую руку отдает ? (клиническая картина стенокардии) Антиципирующие вопросы квалифицируются нами как разновидности наводящих вопросов Они включают пропозиции, предполагаемые врачом как возможное развитие ситуации (А потом опять давление повышается?) Весьма характерным для этого этапа является использование вопросов, предлагающих выбор (А какая у Вас боль ■— острая, колющая, жгучая, стреляющая?), и вопросов, выражающих несколько пропозиций

Представленные формы запрашивания информации служат импульсом к первичной актуализации фрейма заболевания Отвечая на инициальный вопрос, пациент эксплицитно (Я с гриппом или с воспалением легких лежал, Желудок, он давно у меня болит — гастрит, У меня щитовидка) либо имплицитно актуализирует определенный фрейм {Уменя слабость сильная и кашель) При эксплицитной актуализации пациент называет диагноз определенного заболевания Используются три вида номинаций терминологические (гастрит, холецистит), общеупотребительные (воспаление легких, простуда), просторечные (острый хондроз, щитовидка)

Дескриптивы пациентов выражают пропозиции экзистенционального характера (о существовании/наличии неких явлений, фактов, процессов, непосредственно касающихся функционирования человеческого организма) Температура есть, кашля нет Аппетита нет На синтаксическом уровне такие пропозиции вербализуются при помощи неполных, нераспространенных, эллиптических предложений Наиболее распространены односоставные номинативные предложения Легкое вот только Одышка Очень сильная слабость Встречаются и глагольные односоставные предложения Кашляю вот Пришатывает немножко Остенсивное указание представляет собой имплицитный способ первичной актуализации фрейма Да, кто ее знает, вот здесь вот что-то Внутри

На этапе истории настоящего заболевания (84%) происходит актуализация таких слотов и микрослотов фрейма основного заболевания, как 'начало и течение заболевания'причина заболевания'проведенноеранее обследование и лечение'

Вопросно-ответные единства обладают рядом особенностей по сравнению с этапом жалоб пациента Они могут быть введены при помощи специального инициального вопроса Почему Вы обратились к врачу9 Что заставило Вас обратиться к врачу? А как Вы заболели? Как давно все это началось 7 В других случаях этот этап инициирован вопросами, для

которых характерно изменение временной референции (смена временного плана с настоящего на прошедшее, использование в вопросах слов, указывающих на соотнесенность с прошлым давно, ранее, до этого, раньше итп)

Вопросы врача на данном этапе, как и на этапе жалоб, часто определенным образом прагматически ориентированы на стабилизацию или улучшение эмоционального состояния пациента путем ориентации их содержания на положительный исход Температура раньше не повышалась, кашля не было, кровохарканья не было7 Вы не похудели за последнее время, все как обычно7 На другом полюсе находится разновидность дискурсивного поведения, реализуемая в ряде случаев при общении с пациентами с низким социальным статусом, малоинформированными, а иногда и гериатрическими пациентами (обобщенный, «обезличенный» характер вопросов в виде неопределенно-личных высказываний, «размытость» субъектной референции, опущение личных местоимений, использование односоставных и нераспространенных предложений) Плевральную пункцию в областной больнице делали7 Жидкость откачивали7

Еще одним способом прогрессии данного этапа является совместное конструирование пациентами и врачами нарративов (72% консультаций) К числу нарративов, создаваемых на этапе настоящего заболевания первичной консультации, относятся следующие нарративы о пройденном лечении, о пройденном обспедовании, о начале заболевания, о причинах/ мотивах обращения к врачу На семантическом уровне для всех указанных типов нарративов характерно выражение фактуальных пропозиций Синтаксически они представлены неопределенно-личными предложениями в прошедшем времени, предложениями в 1-м лице прошедшего времени, содержат параллельные конструкции, повторы, явления хезитации, самокоррекцию, неполные, незаконченные и эллиптические предложения Просодические маркеры нарративов (паузы, эмфаза и др) обусловлены либо недостаточной речевой компетенцией пациента, либо сложностью выполняемой им когнитивной операции (активизации хранящейся в памяти информации)

Указанные грамматические и синтаксические особенности детерминированы функциями, которые нарративы выполняют на этапе настоящего заболевания первичной консультации намеренное элиминирование собственного Я из таких высказываний с целью повышения его объективности, снижение отрицательной оценки, объектом которой является деятельность медицинских учреждений или специалистов путем генерализации значения (обозначения лишь профиля специалиста) либо исключения указания на агентов деятельности Э, что-то они там замудрили меня, этот, как его зовут, туберкулезник'. Где уже только я не была' Меня загоняли уже'

Еще одной специфической формой развития дискурса пациентом на этом этапе выступает индивидуальная чужая речь, которая может быть представлена во всех зафиксированных нами в УМД разновидностях речи — прямой, косвенной, смешанной, тематической Таким образом, использование чужой речи, зарегистрированное на этом этапе в 37% первичных консультаций, является еще одной отличительной характеристикой его вербалики Привлечение чужой речи служит способом повышения объективности повествования либо формой упрека в адрес врачей, которые ранее лечили пациента

На этапе истории жизни (100%) регулярный характер носит заполнение таких слотов, как 'перенесенные/имеющиеся серьезные/хронические заболевания/операции', 'трудовая деятельность', 'образ жизни', 'вредные привычки', 'рационпитания', 'семья', 'наследственныезаболевания' и их микрослоты Облигаторной является актуализация слота 'перенесенные/имеющиеся серьезные/хронические заболевания/операции'.

Начало этапа четко маркировано особым инициальным квеситивом Чем болели раньше"? Чем болели в своей жизни7 Чем болели еще7 Других болезней нет, да7 А кроме сахарного диабета, сердце7 и т д Среди других распространенных типов вопросов можно выделить вопросы, предлагающие выбор Особенностью таких вопросов является то, что они представляют собой многокомпонентные односоставные, нераспространенные предложения Туберкулез, желтухи, инфаркты миокарда, сахарный диабет7 Кроме того, используются вопросы, в которых компонент основного вопроса выносятся в отдельные реплики в качестве уточняющих дополнений к нему, антиципирующие вопросы, направленные на снижение лицеущемляющего эффекта Вы, естественно, не курите7

Отличительной особенностью этапа истории жизни является межфреймовое взаимодействие, когда обсуждение медицинской биографии пациента может активизировать различные событийно или ассоциативно сопряженные фреймы 'образ жизни', 'происшествия', 'профессия', 'методы самолечения' и др На дискурсивном уровне это находит выражение в создании пациентами нарративов о перенесенных заболеваниях, пройденном лечении и/или обследовании, происшествиях, об образе жизни, в выходе за рамки институционального дискурса и в появлении элементов бытового дискурса В приведенном ниже примере таким фреймом выступает фрейм 'авария', вербализованный в форме нарратива о происшествиях Пациент Я попадала под аварию Поехали за грибами на мотоцикле А тут ехал пьяный и на нас наехал Я оказалась под трактором как раз

На этапе осмотра пациента происходит заполнение слота 'симптоматика заболевания' Наряду с вербальным источником получения информации используются также зрительный и тактильный способы Средст-

вом получения вербальной информации выступает остенсивная идентификация локализации и характера/интенсивности боли (Здесь болит7 А здесь7 Так больно7) Остеисивное указание является не обязательным, а лишь вспомогательным способом получения информации В большинстве случаев зрительная и тактильная информация оказывается достаточной и более важной

Данный этап отличает императивная модальность реплик врача односоставные предикатные предложения в повелительном наклонении (Ложитесь1 Раздевайтесь'), во втором лице множественного числа изъявительного наклонения (Одеваемся' Встаем1), предложения с модальными глаголами (Можно вставать' Нужно сесть сюда'), инфинитивные конструкции (Открыть рот' Раздеться') Очевидно, что приведенные предложения отличаются степенью формализованное™ и величиной коммуникативной дистанции между участниками общения, демонстрируя различия в операциональных компонентах дискурсивной компетенции Императивные реплики врача могут содержать различные этикетные формулы с целью снижения степени их категоричности

Директивность речевого поведения врача во время осмотра обусловлена коммуникативной ролью, которую он берет на себя в данной ситуации Эта роль соответствует тому, что Э Берн называет 'психологической ролью родителя' Подтверждением этому служит, с одной стороны, использование описанных выше достаточно категоричных императивных высказываний, а с другой стороны, различных средств деформалгоации дискурса, характерных для общения взрослых с детьми в бытовых ситуациях, а именно — неформальных обращений (мой хороший, дружок), диминутивных суффиксов (шишечка, пеленочка, ручки, ножки), стилистических средств (например, каламбура А УЗИ-МУЗИдавно делали?)

Речевые отрезки врача и пациента на данном этапе просодически маркированы Вторжение в личностное (интимное) пространство пациента компенсируется понижением громкости голоса Дополнительной дискурсивной функцией этого просодического приема является оказание терапевтического суггестирующего воздействия На этапе осмотра врач часто реализует прагматические тактики проявления эмпатии (Неприятно немножко, да7) и ободрения (Потерпите немножко)

На этапе рекомендаций обследования и/или лечения (100%) происходит заполнение следующих фреймовых слотов 'рекомендации по обследованию', 'назначение лечения', 'рекомендации по образу жизни'диагностическая гипотеза врача' Основной стратегией врача на данном этапе выступает стратегия предоставления информации

Рассмотрение особенностей первичной врачебной консультации позволило определить, что во время нее делаются преимущественно негативные диагностические заявления, то есть сообщения о наличии какой-

либо проблемы медицинского характера Выявлены структурные различия между ними Во-первых, диагностическое заявление может иметь двух-компонентную структуру, включая аргументативную часть, которая либо предшествует, либо следует за собственно диагностическим заявлением Аргументативная часть обычно формулируется в ввде объяснения В нем происходит апелляция к медицинской картине мира путем констатации пропозиций, входящих в ее состав, а также к результатам обследования Семантика объяснений, сопровождающих диагностические заявления, включает установление причинно-следственных связей между явлениями либо истолкование механизмов, лежащих в их основе Необходима корректировка Вашего давления Потому что, если, как Вы говорите, давление может повыситъсяу Вас до 180, то это очень много, и страдают Ваши сосуды Если давление повышено, допустим, выше 140, это уже усиление риска сосудистых катастроф, то есть инфарктов или инсультов

Сами диагностические заявления также бывают нескольких типов в зависимости от способа вербализации слота 'диагностическая гипотеза врача' При их создании врач может использовать медицинскую терминологию {Это, скорее всего, невринома), общеупотребительную терминологию (Это опухоль из нервов) Еще одной разновидностью выступает оценочное диагностическое высказывание (Я думаю, что ничего страшного там нет) В связи с тем, что при постановке диагноза врач традиционно использует принятые в медицине терминологические номинации, а учет фактора реципиента требует их адаптации к уровню пациента, широко используются пояснения, в основном интерпретативно-перифрастического характера (Так как у Вас бывает метеоризм, то есть вздутие кишечника )

Обязательным элементом этого этапа является назначение обследования и лечения Ключевая для данного этапа стратегия предоставления информации реализуется врачом посредством применения рекомендательной тактики Основным средством ее вербализации врачом на рассматриваемом этапе выступает прескриптив, используемый в двух формально-структурных разновидностях (простого и сложного прескриптивов) Выделены четыре типа сложных прескриптивов врача прескриптив, вербализуемый при помощи модальных глаголов {может, нужно, надо) и выражений (возможно, необходимо), прескриптив в сослагательном наклонении, прескриптив в будущем времени (реже в настоящем) изъявительного наклонения и прескриптив в повелительном наклонении (давайте) В длительных прескриптивных комплексах обычно происходит комбинирование различных типов Мы обязаны Вам предложить оперативное лечение Мы можем это сделать эндоскопически Мы можем это сделать через прокол подойти, осмотреть, что это И если мы не ошибаемся в

диагнозе, то, соответственно, прогтунктировать, и это образование пропадет (прескриптив, выражаемый при помощи модальных глаголов и сослагательного наклонения) Прескриптивы так же, как и диагностические заявления, могут содержать объяснения, пояснения, уточнения

Еще одним способом вербализации рекомендательной тактики врачом является использование простых прескриптивов Такие высказывания создаются при заполнении слотов 'консервативноелечение', 'рекомендации по образу жизни' В целом им присущи те же лексические и грамматические особенности, что и описанным выше сложным прескриптивам Для них, как правило, характерны различный уровень директивности и категоричности ■— от категорических запретов до советов (нельзя, обязательно, можно, недопустимо, не надо, лучше и т д ), а также широкое использование сослагательного наклонения (я бы рекомендовала Вам, я бы предложила Вам) Это выступает подтверждением различий в содержании операционального компонента дискурсивной компетенции врача

В 75% консультаций завершающий этап был четко дифференцирован от предыдущего этапа, так как содержал целый комплекс маркирующих его средств Наиболее распространенным является прямое указание на окончание консультации (все) На этом все, наверное Ну, все тогда Пока все Подобные сигналы завершения могут дополняться институционально определенным разрешением пациенту выйти из кабинета Все Вы свободны, Все Вы можете идти Еще одним способом завершения выступает суммирование обсуждаемой ранее темы Значит, Вы будете принимать эти препараты Сигналом завершения консультации могут служить также высказывания, функцией которых является подтверждение плана будущих действий Все, встречатся после того, как Вы пройдете обследование

Ритуализация рассматриваемого этапа создается использованием большого количества этикетных формул Спасибо, Пожалуйста, На здоровье, До свидания, Всего хорошего

Инструментальными целями, реализуемыми в ходе повторной консультации, являются осуществление контроля за течением заболевания, коррекция лечения. Терапевтическая цель сходна с целью первичной консультации и состоит в коррекции психоэмоционального состояния пациента Повторные консультации более вариативны в плане как сценарной, так и формальной структуры, что обусловлено таким экстр ал ингвистиче-ским фактором, как характер течения заболевания (прогрессирование, излечение, рецидивы) Данный фактор может вызывать значительные модификации как в количестве, характере и последовательности сценарных этапов, так и в формальных средствах их объективации в речи Определены наиболее частотные сценарные построения повторных консультаций в зависимости от указанного фактора 1) контактоустанавливающий этап+этап

рекомендаций обследования и/или лечения + завершающий этап, 2) кон-тактоустанавливающий этап + этап жалоб больного + этап истории настоящего заболевания + этап осмотра пациента + этап рекомендаций обследования и/или лечения + завершающий этап, 3) контактоустанавливающий этап + этап жалоб пациента + этап рекомендаций обследования и/или лечения + завершающий этап

Выявлены существенные отличия контактоустанавливающего этапа повторной консультации от аналогичного этапа первичной консультации Невербальная информация становится средством регистрации изменений в состоянии пациента и первичного заполнения слотов 'прогресси-ровапие', 'рецидивы заболевания', 'излечение' или 'облегчение течения заболевания' Более регулярный характер получает деформализация дискурса (диминутивные суффиксы, инверсия) Наблюдается тенденция к де-формализации вокативов мой хороший, дорогая моя, местоименная форма ты Указанные явления свидетельствуют о сокращении коммуникативной дистанции, выступающем отличительной особенностью различных этапов повторной консультации Данная тенденция отмечена также на когнитивном и на прагматическом уровнях В частности, она получает выражение в актуализации фреймов, ассоциативно не сопряженных с заболеванием пациента Обсуждение тем, выходящих за рамки проблематики медицинской консультации, осуществляется в рамках прагматической тактики демонстрации внимания к проблемам пациента

При обсуждении жалоб пациента на соответствующем этапе в когнитивном фокусе оказываются слоты 'прогрессирование', 'рецидивы заболевания ', 'излечение', 'облегчение течения заболевания' Основной стратегией, реализуемой врачом на этом этапе в жанре повторной консультации, выступает стратегия получения информации Это получает выражение в использовании различных типов квеситивов В начале этапа используется вопрос открытого типа (инициальный вопрос) Что Вас сейчас беспокоит7 Сейчас Вас ничего не беспокоит 7 Что стало беспокоить 7 Ну, как дела7 Что Вас к нам вновь привело7 Вариативность вопросов (от формальных до неформальных) отражает, с одной стороны, различное содержание операционального компонента дискурсивной компетенции разных врачей, а с другой стороны, указывает на специфику повторной консультации Последняя состоит в ориентации дискурсивного поведения врача на сокращение коммуникативной дистанции между ним и пациентом вследствие длительности общения Еще одной особенностью инициального вопроса этапа жалоб пациента в повторной консультации является использование лексем (сейчас, стало беспокоить, вновь и т д ), прямо или косвенно индуцирующих смысл «новый, не имеющийся ранее» Кроме инициального вопроса врач задает различные вопросы закрытого типа (обще- и частновопросительные предложения, альтернативные вопросы)

Вопросы врача ориентированы на сопоставление настоящего и предыдущего состояний пациента при помощи соответствующих грамматических времен, предикатов со значением «процессуальность» (становиться, изменяться, ухудшаться и т п)

При вербализации слотов 'прогрессирование заболевания' и 'рецидивы заболевания' применяются «смешанные» дескриптивы и дескриптивы о типичных проявлениях Для «смешанных» дескриптивов пациентов в повторной консультации характерно попеременное использование настоящего и прошедшего времен, так как происходит постоянное сопоставление нынешнего состояния с предыдущим Насморка не было Кашель был откуда-то такой глубокий, глубокий Но сейчас уже подходит вот сюда вот, к кадыку Лексическими маркерами, используемыми пациентами для акцентуации изменений, являются глагол стать в прошедшем времени, наречия и прилагательные в сравнительной степени, темпоральные дейк-тики (сейчас, в последнее время, до этого, после операции и др) Да, вот задыхаться стала Пошла вчера к терапевту, он меня направил на рентген Я даже идти уже стала задыхаться И давление стало постоянно мучить

В дескриптивы пациентов может быть включена чужая речь (в основном индивидуальная прямая, косвенная, смешанная) Обычно используются высказывания врачей, а также третьих лиц для обоснования оправданности своего обращения к врачу, для предоставления рекомендаций по обследованию и лечению, приписываемых пациентом другим людям

Этап истории настоящего заболевания не является облигаторным для повторной консультации (29%), так как составляющие его слоты традиционно заполняются во время первичной консультации. Тем не менее в ходе повторной консультации может происходить детализация таких слотов, как 'причина заболевания' проведенное ранее обследование и лечение'

Как и в первичной консультации, детализация актуализируемых в повторной консультации фреймов осуществляется в рамках стратегии получения информации Вопросы врача организованы в рамках двух тем — о лекарствах, которые принимал или принимает пациент по поводу настоящего заболевания, а также о пройденном им в последнее время обследовании или лечебных процедурах Прагматическая стратегия заботы о пациенте реализуется на данном этапе путем воспроизведения (припоминания) в речи швестных врачу фактов из жизни больного, его предшествующего лечения, антиципации информации Сам факт становится темой высказывания Ремой являются различные детали этого факта Врач «Это когда Вам делали лучевую терапию и рентген? В августе, да7»

Нарративы о пройденном лечении и обследовании на данном этапе обычно включают пропозиции о типизированных (генерализованных) ситуациях, выражаемые при помощи настоящего грамматического вре-

мени, индивидуальную чужую речь (прямую, косвенную или смешанную речь врачей, проводивших лечение или обследование ранее)

Этап истории жизни в чистом виде практически не встречается в повторной консультации Это связано с тем, что врач получает всю нужную информацию на аналогичном этапе первичной консультации Фрагменты этого этапа в повторной консультации обычно инкорпорированы в другие этапы — этап жалоб пациента, этап осмотра пациента Врач «Лягте, пожалуйста, на спину Покажите мне живот Так Здесь несколько разрезов у Вас Что за операции были7»

Обсуждение истории жизни осуществляется в рамках реализации стратегии получения информации и субстратегии верификации истинности информации В отличие от жанра первичной консультации не существует особого инициального вопроса в повторной консультации Используются закрытые квеситивы (обще-, частновопросительные предложения) из отдельных пунктов стандартной повестки первичной консультации Что за операции у Вас были7 Когда7 А Вы кто по профессии7 и тд Однако особенностью таких вопросов часто становится то, что их ремой является не само совершение действия/факта, а новые детали Подобное тема-рематическое членение высказывания демонстрирует, что врач помнит информацию, предоставленную ему ранее (тактика демонстрации внимания)

Проведение этапа осмотра пациента имеет нерегулярный характер и зарегистрировано только в 27% повторных консультаций Это обусловлено тем, что, во-первых, данный этап инициируется врачом только в тех случаях, когда состояние пациента ухудшается и симптомы заболевания получают внешнее выражение, во-вторых, тогда, когда пациент проходит полное обследование по поводу имеющегося хронического заболевания Не выявлено принципиальных отличий между его вербаликой и лингвистическими средствами аналогичного этапа первичной консультации Это обусловлено сходной задачей этих этапов, которая состоит в получении преимущественно невербальной информации о состоянии пациента Отличия между ними проявляются в регулярности их воспроизведения в сценарной последовательности, а также в порядке их появления в ней

В повторной консультации этап рекомендаций обследования и/гыи лечения является облигаторным (100%) На этом этапе происходит заполнение микрослотов 'прогрессирование заболевания', 'реиидивы заболевания ' и т п, то есть всей информации, объединяемой в рамках слота 'динамика течения заболевания', слотов 'назначение дальнейшего обследования и лечения', 'рекомендации по образу жизни'

Основной стратегией врача на данном этапе выступает стратегия предоставления информации В 73% рассмотренных повторных консультаций тактика информирования осуществлялась посредством диагностических заявлений врачей Отмечена ббльшая вариативность в структуре и содер-

жанш диагностических заявлений врача в повторной консультации по сравнению с первичной консультацией Прежде всего, диагностические заявления в повторной консультации делаются преимущественно в случае положительной динамики заболевания Менее распространенными являются ситуации, в которых пациенту озвучивается негативная информация

Позитивные диагностические заявления представлены двумя типами

1) собственно диагностическое заявление + оценочное высказывание,

2) оценочное высказывание диагностического характера В первом случае оценочное высказывание может предшествовать диагностическому заявлению либо следовать за ним Используется также кольцевая композиция— повтор (лексический, синтаксический или смысловой) оценочной информации в начале и в конце Все нормально у Вас Без признаков каких-либо изменений Все хорошо (кольцевая композиция)

С точки зрения содержания, диагностические заявления в повторной консультации могут представлять собой 1) первичное сообщение о диагнозе, установленном в результате обследования (Скорее всего, у Вас панкреатит), 2) сообщение о динамике протекания заболевания (В легких все становится лучше и лучше Разрешившаяся нижнедолевая пневмония, Все тоже самое у Вас Имиомка сохраняется, и грыжа Все по-прежнему)

В большинстве случаев негативные диагностические заявления включают описания патофизиологических изменений и процессов, происходящих в организме, часто не содержащие оценки тяжести заболевания, а также названия диагноза заболевания У Вас нарушение вентиляции в результате бронхоспазма Бронхоспазм такой выраженный, что перекрывает там просвет главного бронха Нарушение вентиляции правого легкого Тогда дышало, а сейчас не дышит Диагностические заявления врача могут включать объяснения, уточнения, пояснения

Распространенной формой предоставления рекомендаций в повторной консультации выступают простые прескриптивы, а не сложные, использование которых свойственно для первичной консультации Характерным является построение менее директивных конструкций грамматических форм второго лица (Ну, что начинат принимать этот препарат 7 Давайте сделаем ФГС), авторизирующих выражений (Ядумаю, что Вам надо , Мне хотелось бы, чтобы Вы )

Тенденция к сокращению комму никативной дистанции отмечена и на этапе завершения повторной консультации что находит выражение в большей вариативности применяемых этикетных формул, меньшей степени их формализованности, в появлении элементов бытового разговора До свидания Спасибо Удачи Вам' Всего доброго' Всего хорошего' Счастливо1 Будьте здоровы' Дай Вам Бог' Ну, тогда удачи' и т п Используются неформальные виды прощания, основанные на общем фонде знаний, на-

копленных в ходе предварительного общения (Ну, удачного Вам отпуска' Желаю хорошо отдохнуть')

Анализ меж- и внутрижанровои специфики первичной и повторной консультаций показал, что в них наряду с информативными и оценочными интенциями на различных этапах реализуются интенции императивных и этикетных жанров, что свидетельствует о комплексности рассмотренных жанров

В жанрах первичной и повторной консультаций последовательно используются структурные единицы (речевые формы), характерные для нарративного, дескриптивного, экспозиторного (с элементами аргументатив-ного) и директивного типов изложения, приобретающие медицинскую дискурсивную специфику

В четвертой главе «Коммуникативные помехи в устном медицинском дискурсе» определяются основные источники коммуникативных помех в устном медицинском дискурсе и способы их устранения, проводится анализ одного из наиболее осложненных типов коммуникативного поведения пациентов

Коммуникативные помехи первой группы связаны со спецификой самого УМД, определяющей его семантические и структурные параметры Такие помехи вызваны 1) противоречием между тенденцией данного дискурса к точности и объективности представления информации и диффуз-ностью и многозначностью семантики используемых медицинских терминов и общеупотребительных слов (головокружение, слабость, одышка и т.п), 2) тенденцией к краткости, компактности содержания, выражаемого посредством эллипсиса, вследствие дефицита о гведенного на общение времени (Пациент «Чем болела? Ну, вообще, у меня операция была» Врач «Где?» Пациент «В желчном пузыре» Врач «ДЕЛАЛАСЬ где?» Пациент «В первой горбольнице»)

Вторая группа коммуникативных помех обусловлена уровнем дискурсивной компетенции участников УМД (патента или врача) Недостаточная речевая (и, как правило, тезаурусная) компетенция пациента приводит к субъективности его дискурса, затрудняющей понимание (Врач «Что Вы имеете в виду? »Пациент «Слабость В глазах цветомузыка Блестки перед глазами») Неразвитость речевой компетенции врача является причиной помех, вызванных несоблюдением принципа учета партнера по общению, например выражением сложных пропозиций, входящих в научную медицинскую картину мира, использованием терминологии, клишированных профессиональных выражений, аббревиатур и т п (Врач «Я Вам назначу йодактив У нас область эндемична по заболеваниям щитовидной железы» Пациент «А для чего он?», Врач «Иеще ИРТмы Вам назначим» Пациент «Это еще что такое?» Врач «Иглорефлексотера-пия») Недостаточная тезаурусная компетенция участников общения

(преимущественно пациента) приводит к различиям в их когнитивных системах, становящимся помехами в общении (Врач «Яне понимаю, почему Вы свои проблемы с давлением не воспринимаете серьезно?» — Пациент «А мне говорили, что склероз ото уже по жизни») Еще одним источником коммуникативных помех в У МД является неадекватная стратегическая (интерактивная) компетенция пациента, результатом чего выступает нарушение им правил коммуникативного институционального поведения (прерывания, речевые наложения, введение собственных тем, не входящих в институциональную повестку)

Наиболее распространены в УМД коммуникативные помехи, вызванные эмоциогенностыо общения, что повышает значимость эмотивной компетенции врача Ее основными конституентами выступают знание об эмоционально маркированных темах данного дискурса, типичных эмоциях, реализуемых пациентом, способах реагирования на них врачом, типичных эмоциях самого врача в УМД, а также о наиболее осложненных стилях эмоционального коммуникативного поведения пациента

В работе определены основные группы эмоционально маркированных тем I Темы о проведенном ранее обследовании и лечении пациента (возмущение, осуждение, неодобрение, отчаяние, расстроенность) 2 Обсуждение проблем адаптации к заболеванию (страх, отчаяние, расстроенность, подавленность, депрессия при отрицательной динамике заболевания либо эмоция радости при улучшении состояния) 3 Вопросы личной жизни пациента (отчаяние, расстроенность (горе), депрессия, недовольство и т п) 4 «Деликатные» темы, то есть вопросы, открытое обсуждение которых представляет собой некоторое психологическое табу вследствие того, что полученная информация может повлечь за собой моральные и даже социальные санкции (стыд смущение и даже страх)

Определены типичные эмоции, реализуемые пациентом в общении К ним относятся эмоции группы «печаль» (подавленность, расстроенность, отчаяние), эмоции группы «страх» (тревога/беспокойство, страх), эмоции группы «гнев» (возмущение, раздражение, недовольство), эмоции группы «стыд» Отмечены случаи вербализации эмоций групп «радость» и «удивление» Распространены дискурсивные проявления направленных эмоций (осуждения, неодобрения) Создание эмотивных высказываний пациентами приводит к нарушению когерентности дискурса, его иррацио-нализации путем эвокации ответных эмоциональных проявлений врача, к искажению точности и объективности УМД (вуалированию истинного положения дел, минимизации и опущению релевантной информации), к снижению плотности выражаемого пропозиционального содержания, а следовательно, к увеличению времени общения

Выбор адекватного способа реагирования на эмоции пациента связан прежде всего с их правильной диагностикой врачом Сложность, диффуз-

ность и кластерный характер эмоциональных проявлений делают необходимым привлечение различных источников информации для определения типов переживаемых пациентом эмоций Такая информация может включать невербальные (физиологические и кинетические) данные, просодические сигналы, собственно вербальные средства (эмотивные высказывания) Наряду с указанными источниками для дифференциации эмоциональных переживаний пациента необходима апелляция к обобщенному знанию об эмоциях в виде прототипических ситуаций их возникновения

Способы урегулирования эмоционально напряженных ситуаций врачом включают тактики и приемы проявления эмпатии (Трагедия страшнейшая'), эмоционального переключения, суггестии {Естественно, что любой человек волнуется и до операции, и после операции И, конечно, нужно настраиваться на то, что ему может ПОВЕЗТИ, что не обязательно будет плохо, правда же? Иногда вот, мы все ж таки видим, иногда нам кажется, что точно ДОЛЖНО ПОВЕЗТИ, но точно 100% мы никогда не можем сказать, потому что под микроскопом, конечно, видим гораздо больше Но все же надо настраиваться, что СКОРЕЕ ВСЕГО будет ХОРОШО), утешения и ободрения пациентов (Сил набираться Вам нужно! Здесь расстраиваться не надо'), смены темы, игнорирования эмотивных реплик пациента (молчание), похвалы (Вы у нас человек просто героический'), апелляции врача к собственной институциональной власти (Ну, это наши как бы парамедицинские такие вопросы), использования_экспозитивов (Вы будете получать довольно сильное обезболивание, поэтому ощущения будут не такие острые) и др Указанные способы варьируются в зависимости от уровня дискурсивной компетенции врача, его коммуникативного типа, особенностей ситуации общения, демонстрируя различия в операциональном компоненте компетенции

Определены типичные эмоции врача, реализуемые в УМД К ним относятся эмоции группы «гнев» (раздражение, возмущение), направленные эмоции (осуждение, неодобрение), эмоции группы «удивление» (недоумение, недоверие) Вербализуемые отрицательные эмоции содержат некатегоричную либо имплицитно выражаемую эмотивную оценку Целью таких эмоций, как раздражение, возмущение, осуждение, неодобрение, является, прежде всего, выражение собственного отношения с целью оказания психоэмоционального воздействия на пациента (терапевтические цели дискурса) Экспликация врачом неконтролируемых эмоций высокой интенсивности оказывает дестабилизирующее влияние на ситуацию, вызывая серьезные коммуникативные помехи и даже сбои в общении

Интеллектуальные эмоции группы <<удивление» призваны повысить точность и объективность УМД, являющиеся залогом правильной диагностики заболевания и выбора адекватного лечения

Проведен анализ одного из типов некооперативного коммуникативного поведения пациентов (пациент-ипохондрик) Дискурсивная деятельность таких пациентов определяется лежащей в ее основе особой психоэмоциональной установкой (эмоциональным дейксисом), что находит проявления в семантическом, эмотивном, интерактивном аспектах коммуникации, в используемых речевых средствах К ним относятся акцентирование и гиперболизация собственного негативного опыта, неопределенность и некогерентность их дискурса, тенденция к вербализации отрицательных эмоций, к нарушению интерактивных правил институционального речевого поведения

К способам эффективной организации общения с такими пациентами в работе отнесены применение тактик выражения эмпатии, ободрения, отражения, приемов суггестии, совместного речевого производства, суммирования, привлечение экспозитивов, а также реализация принципа учета партнера по общеншо и проведение особого семантического структурирования информации, дополненное просодической интенсификацией ее рематических компонентов

В заключении диссертации подводятся итоги работы и намечаются перспективы дальнейшего исследования УМД

Основные положения диссертации изложены в следующих публикациях:

Монографии

1 Эмотивный код языка и его реализация кол монография / ВГПУ — Волгоград Перемена,2003 —175с (10,2п л)

2 Жура, В В Устный медицинский дискурс проблемы изучения монография/В В Жура — Волгоград ООО«Дарко»,2007 —155с (6,7п л)

3 Жура, В В Дискурсивная компетенция врача в устном медицинском общении монография/В В Жура —Волгоград Изд-во ВолГМУ, 2008 — 376с (15,6п л)

Статьи в журналах, входящих в список ВАК

4 Жура, В В Дейксис в сфере эмоциональной речевой деятельности/ В И Шаховский, В В Жура // Вопр языкознания — 2002 — № 5 — С 38—56(2,3п л)

5 Жура, В В Виды коммуникативного взаимодействия врача и пациента /В В Жура//Вестн Волгогр гос мед ун-та —2004 —№10 — С 84—85 (0,3 п. л.)

6 Жура, В В Принципы организации «медицинского интервью» / В В Жура//Вестн Волгогр гос мед ун-та —2005 —№4 —С 60—62 (0,3 п л)

7 Жура, В В Фреймовая репрезентация медицинского дискурсивного контекста/В В Жура//Вопр когнитивной лингвистики —2007 —№3 — С 69—75(0,7п л)

8 Жура, В В Эмоциогенность общения «врач—пациент» как коммуникативная проблема устного медицинского дискурса / В В Жура//Изв РГПУ им А И Герцена Сер Общественные и гуманитарные науки — 2007 —№9(50) —С 38-44(0,5п л)

9 Жура, В В Когнитивные и лингвопрагматические особенности жанра «Первичная консультация» устного медицинского дискурса/В В Жура// Изв Волгогр гос пед ун-та —2008 —№2(26) —С 7—12(0,4п л)

10 Жура, В В Дискурсивная специфика жанра повторной консультации устного медицинского дискурса/В В Жура//Изв Волгогр гос пед ун-та Сер Педагогические науки —2008 —№4(28) —С 4—8(0,4п л)

Статьи в сборниках научных трудов и материалов научных конференций

11 Жура, В В Факторы, определяющие эмоциональный дейксис говорящего/В В Жура // Гуманитарное образование и медицина' сб науч тр —Волгоград ГУ «Издатель», 2001 — Т 57 — Вып 2 —С 195—203 (0,4п л)

12 Жура, В В Особенности содержательного аспекта высказываний, направленных на эмоциональное воздействие / В В Жура//Вестн Волгогр гос ун-та Сер 2, Языкознание —2001 —Вып 1 —С 114—117 (0,4п л)

13 Жура, В В Об эквивалентности медицинских терминов с собственными именами при переводе/В В Жура, Ж С Мартинсон//Вестн Волгогр гос мед ун-та —2002 —№8.—Т 58 —Вып 8 —С 16—-19(0,3п л)

14 Жура, В В Коммуникативное взаимодействие в сигуациях профессионального общения врача с пациентом / В В Жура // Гуманитарчое образование и медицина сб науч тр —Волгоград ГУ «Издатель», 2003 — Т 60 —Вып 1 —С 113—120(0,4п л)

15 Жура, В В Виды формируемых компетенций в процессе изучения латинского языка в медицинском вузе / В В Жура, M В Фролова//Там же —С 282—286(0,3п л)

16 Жура, В В Психокогнитивные аспекты изучения эмоций в современных зарубежных психологических и лингвистических исследованиях/ Язык и эмоции личностные смыслы и доминанты в речевой деятельности сб науч тр —Волгоград Изд-воЦОП«Центр»,2004 —С 177—183(0,3п л)

17 Жура, В В Эмпатия в коммуникации «врач—пациент» в англоязычном социуме / В В Жура // Гуманитарное образование и медицина сб науч тр — Волгоград- Изд-во Волгогр гос ун-та, 2005 — Т 62 —-Вып 3 —С 75—83(0,4п л)

18 Жура, В В Способы установления коммуникативного доминирования врачом во время медицинской консультации /В В Жура //Межрегиональные научные чтения, посвященные памяти профессора Р К Минь-яр-Белоручева Волгоград, 16янв 2006 г /сост Л А Милованова[идр ] — Волгоград Волгогр науч изд-во,2006 —С 39—44(0,3п л)

19. Жура, В В Медицинский расспрос уэ медицинское интервью структурно-содержательные сходства и различия / В В Жура//Язык Культура Коммуникация материалы Междунар науч конф Волгоград, 18— 20апр 2006г. вЗч —Волгоград Волгогр науч изд-во,2006 — 4 3.— С 259—264(0,3п л)

20 Жура, В В Запрос информации в жанре медицинской консультации / В В Жура // Человек в коммуникации сб. науч тр. — Волгоград Парадигма,2006 —С 231—238(0,3 п л)

21 Жура, В В Прагматический аспект вопросительности в устном медицинском дискурсе / В В Жура //Когнитивно-коммуникативные категории содержание и формы реализации межвуз сб науч ст — Сургут Изд-во СурГУ, 2006 — С 44—52 (0,5 п л )

22 Жура, В В Пациенто-ориентированный формат медицинского интервью прагматический аспект / В В Жура//Гуманитарное образование и медицина сб науч тр —Т 63 —Вып 1 —Волгоград Изд-во ВолГМУ, 2006 — С 243—255 (0,6 п л)

23 Жура, В В Жанровая вариативность устного медицинского дискурса / В В Жура // Язык медицины Всерос межвуз сб науч тр — Самара ООО «ИПК "Содружество"», ГОУ ВПО «СамГМУ», 2007 — С 125—133(0,4п л)

24 Жура, В. В Тематический анализ устного медицинского дискурса/ В В Жура // Коммуникативные аспекты современной лингвистики и методики преподавания иностранных языков млтериалы межрегион науч конф Волгоград, 8 февр 2007 г —Волгоград Волгогр науч изд-во, 2007 — С 170-175(0,3п л)

25 Жура, В В Дискурсивная компетенция как компонент речевой культуры врача / В В Жура // Актуальные проблемы гуманитарных дисциплин в аспекте преподавания и изучения — Новосибирск Сибмедиздат НГМУ,2007 —С 57—61 (0,3п л)

26 Жура, В В Речевые стратегии врача в устном медицинском дискурсе/В В Жура//Альманах современной науки и образования Языкознание и литературоведение в синхронии и диахронии и методика преподавания языкаилитературы вЗч —Тамбов Грамота,2007 —№3 —Ч 2 — С 59—61 (0,3 п л)

27 Жура, В В Понимает ли Вас лечащий врач? / В В Жура//Доктор Петров —Волгоград Изд-во «Волгоград», 2007 —№2 —С 20—21 (0,2п л)

28 Жура, В В Российско-американские соответствия в устном медицинском дискурсе / В В Жура // Совершенствование преподавания иностранных языков в медицинских и фармацевтических вузах, материалы Все-рос учеб -науч -метод конф зав каф иностр яз мед и фарм вузов ФГОУ «ВУНМЦРосздрава» —Оренбург Изд центрОГАУ,2007 — С 58—62 (0,3 п. л)

29 Жура, В В Элективный курс по иностранным языкам как одно из средств развития профессиональной компетентности специалиста-медика / В В Жура, С. В Третьяк//Гам же —С 63—65 (0,2 п л)

30 Жура, В В Нарративы в устном медицинском дискурсе/В В Жура// Прагмалингвистика и практика речевого общения сб науч тр Междунар науч конф,24нояб 2007г —Ростовн/Д ИГЮПИЮФУ,2007 —С 128— 132(0,3п л)

31 Жура, В В Социокультурный аспект устного медицинского дискурса / В В Жура // Материалы Международной научно-практической конференции «V Серебряковские научные чтения» Волгоград, 19—21 апр 2007г —Волгоград Изд-воВолГУ,2007 —Кн I —С 337—340(0,2п л)

32 Жура, В В Формально-семантические особенности экспозитор-ных субжанров устного медицинского дискурса/В В Жура//Вестн Вол-гогр гос ун-та Сер 2, Языкознание —2008 —Выи 7 —С 105—110 (0,5п л)

33 Жура, В В Чужая речь в устном медицинском дискурсе/В В Жура// ЛингвистикаXXIвека актуальные направления сб науч тр —Воронеж ВГПУ,2007 —С 64—71(0,4п л)

ЖУРА Виктория Валентиновна

ДИСКУРСИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ ВРАЧА В УСТНОМ МЕДИЦИНСКОМ ОБЩЕНИИ

Автореферат

Подписано к печати 25 04 2008 г Формат 60x84/16 Печать обе Бум офс Уел печ л 2,3 Уч -изд л 2,5 Тираж 120 зкз Заказ ¿-3/

ВГПУ Издательство «Перемена» Типография издательства «Перемена» 400131, Вочгоград, пр им В И Ленина, 27

 

Оглавление научной работы автор диссертации — доктора филологических наук Жура, Виктория Валентиновна

ВВЕДЕНИЕ

Глава 1. ДИСКУРСИВНОЕ ЗНАНИЕ КАК ОСНОВА

КОМПЕТЕНЦИИ ВРАЧА

1.1. Парадигмы изучения устной коммуникации в профессиональной сфере медицины

1.2. Специфика устного медицинского дискурса в сфере «врач-пациент»

1.2.1. Особенности устного общения «врач-пациент»

1.2.2. Особенности устного медицинского дискурса как текста

1.3. Содержание и структура дискурсивной компетенции врача 63 Выводы по первой главе

Глава 2. ОБЩЕГНОСТИЧЕСКИЙ КОМПОНЕНТ

ДИСКУРСИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ВРАЧА

2.1. Жанровая компетенция врача 81 2.1.1. Жанры устного общения «врач-пациент»

2.2. Тезаурусная компетенция врача 91 2.2.1. Когнитивное структурирование смыслового пространства устного медицинского дискурса

2.2.1.1. Фреймы и сценарии

2.2.1.2. Предметно-референтные ситуации

2.3. Речевая компетенция врача

2.3.1. Тематическая структура устного медицинского дискурса

2.3.1.1. Тематика устного медицинского дискурса

2.3.1.2. Тематическая динамика устного медицинского дискурса ;

2.3.2. Речевые формы устного медицинского дискурса 123 2.3.2.1. Нарративы и дескриптивы

2.3.2.2. Квеситивы, прескриптивы, императивы

2.3.2.3. Экспозитивы

2.3.2.4. Чужая речь 167 2.4. Стратегическая компетенция врача

2.4.1. Основные стратегии и тактики врача

Выводы по второй главе

Глава 3. СПЕЦИФИКА ЖАНРОВ ПЕРВИЧНОЙ И ПОВТОРНОЙ КОНСУЛЬТАЦИЙ УСТНОГО

МЕДИЦИНСКОГО ДИСКУРСА

3.1. Жанр первичной консультации

3.1.1. Контактоустанавливающий этап

3.1.2. Этап жалоб пациента

3.1.3. Этап истории настоящего заболевания

3.1.4. Этап истории жизни

3.1.5. Этап осмотра пациента

3.1.6. Этап рекомендаций обследования и/или лечения

3.1.7. Этап завершения консультации

3.2. Жанр повторной консультации

3.2.1. Контактоустанавливающий этап

3.2.2. Этап жалоб пациента

3.2.3. Этап истории настоящего заболевания

3.2.4. Этап истории жизни

3.2.5. Этап осмотра пациента

3.2.6. Этап рекомендаций обследования и/или лечения

3.2.7. Этап завершения консультации 280 Выводы по третьей главе

Глава 4. КОММУНИКАТИВНЫЕ ПОМЕХИ В

УСТНОМ МЕДИЦИНСКОМ ДИСКУРСЕ

4.1. Коммуникативные помехи, вызванные спецификой устного медицинского дискурса

4.2. Компетентностные источники помех в устном медицинском дискурсе ;

4.2.1. Недостаточная речевая компетенция пациента/врача

4.2.2. Недостаточная тезаурусная компетенция участников общения

4.2.3. Недостаточная интерактивная компетенция пациента

4.3. Эмотивная компетенция врача

4.3.1. Эмоциогенность общения как коммуникативная помеха в устном медицинском дискурсе

4.3.2. Эмоциогенные темы устного медицинского дискурса

4.3.3. Типичные эмоции, реализуемые пациентом в общении, и способы эмоционального реагирования на них врачом

4.3.4. Типичные эмоции врача

4.4. Коммуникативные помехи в общении врача с пациентом-ипохондриком

Выводы по четвертой главе

 

Введение диссертации2008 год, автореферат по филологии, Жура, Виктория Валентиновна

Проблемы организации эффективной коммуникации в сфере оказания медицинской помощи приобретают в настоящее время особую актуальность. В России, как и в ряде западных стран и США, это связано со сменой используемых в учреждениях здравоохранения моделей взаимодействия между врачом и пациентом. Переход от патерналистской модели, при которой цели коммуникации сводились в основном к сбору анамнеза, к моделям, подразумевающим большую включенность пациента в процесс лечения, предполагает расширение рамок общения его участников. Появление негосударственного сектора в системе здравоохранения создало предпосылки для повышения культуры обслуживания, так как высокий уровень оказания медицинских услуг является залогом выживания частных клиник. В рамках зарубежных лингвистических и социологических исследований все настойчивее провозглашается мысль о том, что существует непосредственная связь между повышением комплаентиости пациента (готовности пациента выполнять медицинские предписания врача) и эффективностью общения между ними.

Важным условием успешности коммуникативного взаимодействия между врачом и пациентом становится оперирование врачом целым рядом как специальных медицинских знаний, так и знаний о правилах организации общения, способах трансляции и адекватной интерпретации предоставляемой информации, об особенностях речевого поведения пациентов, о потенциальных коммуникативных помехах, о приемах создания благоприятной психоэмоциональной атмосферы. Перечисленные виды знаний дают представление как об особенностях осуществления коммуникации в сфере медицины в ее прототипической форме - общении врача и пациента, так и о специфике производимой в его ходе устной речи, обозначаемой в настоящем исследовании термином устный медицинский дискурс.

Различные аспекты устного медицинского дискурса активно разрабатываются западными и американскими социолингвистами, последователями дискурс-анализа и анализа разговора, этнографами речи, социологами и психологами. Признанием важной роли коммуникации между врачом и пациентом стал тот факт, что курс по организации общения в рамках медицинской консультации был включен в программу обучения ряда американских и британских медицинских университетов (см.: Cegala 2003; Evans 1987). В отечественной лингвистической науке устный медицинский дискурс стал объектом изучения лишь в последние годы. В центре внимания исследователей до сих пор оказывались только его частные аспекты, в основном, лингвопрагматический и когнитивный аспекты, проблемы медицинского терминообразования, что не полностью отражает сложную природу данного феномена. Информация, полученная в ходе изучения устного медицинского дискурса, до сих пор имеет фрагментарный, несистематизированный характер. Попытки изучения его отдельных аспектов не позволили определить модель' комплексного анализа асимметричного дискурса, производимого врачом и пациентом, выявить его экстралингвистическую, когнитивную, лингвистическую, в том числе и жанровую специфику, а также основные источники коммуникативных помех в нем. Указанные экстралингвистические и собственно лингвистические факторы определяют актуальность проводимого в настоящей работе исследования.

Объектом изучения в данной диссертации является устный медицинский дискурс, продуцируемый в прототипической для него форме общения — в общении врача и пациента.

Предметом изучения выступают различные виды знания об устном медицинском дискурсе, составляющего дискурсивную компетенцию врача, а также особенности их актуализации в ходе его продуцирования.

Выбранный ракурс исследования определил его цель, которая состоит в выявлении закономерностей продуцирования устного медицинского дискурса врачом и пациентом, отраженных в дискурсивном знании врача.

Поставленная цель определила задачи, решению которых посвящена данная диссертация:

1. Выявить системообразующие признаки устного медицинского дискурса, продуцируемого в общении «врач-пациент».

2. Установить содержательные компоненты дискурсивной компетенции врача как наиболее полной формы интеграции знаний об устном медицинском дискурсе и ее структуру.

3. Выделить релевантные жанрообразующие признаки рассматриваемого дискурса и его ведущие жанры.

4. Определить и описать основные конституенты тезаурусной, речевой и стратегической компетенций врача применительно к исследуемому дискурсу.

5. Провести сопоставительное изучение жанров первичной и повторной консультаций для установления их семантической, композиционной, тактико-стратегической и речевой специфики.

6. Раскрыть основные коммуникативные помехи в устном медицинском дискурсе и способы их устранения врачом.

7. Исследовать эмоциогенность медицинской коммуникации, выявить кластеры типичных эмоций, реализуемых в данном дискурсе, и способы управления ими врачом.

Материалом исследования послужили аудиозаписи 497 медицинских консультаций, участниками которых явились врач, пациент, иногда родственники пациента, а также составленные на их основании текстовые скрипты с применением нотационной системы ТРУД. В 450 консультациях языком общения был русский. В 47 случаях консультирование осуществлялось американскими врачами на английском языке.

Методологической основой исследования явились положения о диалогичности языка, речи и сознания, о языке и речи как важнейших факторах социализации индивида, о тесной взаимосвязи рационального и эмоционального, о связи различных структур сознания (языка, познания, мышления, памяти, мотивации, эмоционального опыта, интуиции).

Для реализации поставленных в работе цели и задач применялся целый ряд методов: социолингвистические методы включенного наблюдения и опроса участников дискурсивных событий (на начальном этапе), общенаучный гипотетико-дедуктивный метод, метод количественного анализа полученных результатов, метод интерпретативного анализа, эмотивного контент-анализа (качественный подход), метод когнитивного моделирования, а также индуктивный метод.

Теоретической базой данного исследования послужили работы отечественных и зарубежных ученых в области лингвистики текста и теории дискурса (А. Г. Баранов, В. В. Богданов, В. Г. Борботько, Т. ван Дейк, Р. Водак, В. И. Карасик, В. Б. Кашкин, М. JI. Макаров, К. Ф. Седов, Е. И. Шейгал и др.), когнитивной лингвистики (А. Г. Баранов, А. Н. Баранов, Н. Н. Болдырев, Е. С. Кубрякова, М. Минский, R. P. Abelson, R. С. Schank и др.), жанроведения (Н. Д. Арутюнова, Г. И. Богин, В. Е. Гольдин,

B. В. Дементьев, К. А. Долинин, Е. А. Земская, М. Н. Кожина, К. Ф. Седов, М. Ю. Федосюк, Т. В. Шмелева и др.), прагмалингвистики (Дж. Остин, Г. Г. Почепцов, Дж. Серль, В. И. Шаховский, G. Leech, R. Lakoff и др.), социолингвистики (В. И. Беликов, JI. П. Крысин, J. J. Gumperz, R. A. Hudson, D. Н. Hymes и др.), эмотиологии (Н. В. Витт, Е. М. Вольф, С. Г. Воркачев, JI. А. Пиотровская, В. И. Шаховский, N. Н. Frijda, Т. Gehm, Р. N. Johnson-Laird, R. Katz, К. Oatley, К. Scherer и др.), анализа разговора и этнографии речи (N. Ainsworth-Vaughn, К. W. Ferrara, R. М. Frankel, С. Heath, J. Heritage, D. W. Maynard, H. Sacks, E. Schegloff, D. Tannen, R. Wodak,

C. West и др.).

Научная новизна исследования состоит в установлении системообразующих признаков устного медицинского дискурса, продуцируемого в общении «врач-пациент», выделении жанрообразующих признаков данного дискурса, определении его ведущих жанров, основных конституентов тезаурусной, речевой и стратегической компетенций врача и их дискурсивной специфики, в выявлении стандартных коммуникативных помех в этом дискурсе и способов их устранения врачом. В исследовании впервые установлены и описаны содержание и структура дискурсивной компетенции врача, определены типичные кластеры эмоциональных проявлений, регулярно вербализуемые участниками дискурса в силу специфичности условий коммуникации в данной сфере человеческой деятельности.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что в ней определена модель исследования медицинского асимметричного дискурса посредством анализа дискурсивного знания агентов, представляющих данный социальный институт, установлены основные аспекты такого изучения, выявлена специфика устного медицинского асимметричного дискурса, продуцируемого в общении «врач-пациент», что вносит определенный вклад в учение о дискурсе. Детальное описание феномена дискурсивной компетенции агента асимметричного институционального дискурса является дополнением научного знания о коммуникативной компетенции и о языковой личности в целом и обладает теоретической значимостью для антропоцентрической лингвистики и социолингвистики. Полученные в диссертации выводы о жанрообразующих параметрах устного медицинского дискурса, о специфичности и структурности представляющих его типизированных жанровых форм, о направлениях анализа меж- и внутрижанровой специфики определяют пути дальнейшего развития современной теории речевых жанров. Выделение типичных вербализуемых эмоций, установление их роли в качестве параметра эмотивности рассматриваемого дискурса является значимым для современной теории эмотиологии, представляя собой одно из перспективных направлений изучения дискурсов.

Практическая значимость полученных в работе результатов и выводов определяется тем, что они могут быть использованы при разработке спецкурсов по анализу медицинского дискурса, принципам изучения профессиональной коммуникации. Они также могут быть положены в основу составления практического руководства по организации общения в профессиональной сфере медицины, адресованного студентам медицинских вузов и практикующим врачам с целью повышения его эффективности и оптимизации, и составления на его основе электива для студентов медицинских вузов.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Дискурсивная компетенция врача гетерогенна в содержательном и структурном планах. На уровне содержания она представляет собой интегративную форму ряда компетенций — тезаурусной, экстралингвистической, жанровой, стратегической (интерактивной), речевой, паралингвистической и эмотивной. С точки зрения структуры в ней выделяемы два компонента - общегностический, представляющий собой всю совокупность знаний об осуществлении коммуникации в профессиональной сфере медицины, и операциональный, включающий актуализируемые в конкретной ситуации общения знания и умения. Последний компонент может рассматриваться как манифестация уровня дискурсивной компетенции врача, сформированности умения оперировать имеющимися знаниями.

2. Основными жанрообразующими признаками рассматриваемого дискурса выступают коммуникативная цель/цели общения, когниотип (отражающий структурирование смыслового пространства устного медицинского дискурса в виде фреймов, сценариев,' моделей предметно-референтных ситуаций), лингвопрагматические характеристики дискурса. Прагматические и когнитивные параметры различных жанров устного медицинского дискурса определяют их вербальные особенности.

3. В тезаурусной компетенции врача представления о структурировании смыслового (информационного) пространства устного медицинского дискурса отражены в виде фреймов, сценариев, моделей предметно-референтных ситуаций. Важными компонентами речевой компетенции врача являются знания о тематической структуре рассматриваемого дискурса, об используемых в устном общении с пациентом речевых формах, а именно: о нарративах, дескриптивах, квеситивах, прескриптивах, императивах, экспозитивах, чужой речи. Указанные формы, широко распространенные и в других дискурсах, приобретают функциональную, семантическую, формально-структурную специфику в устном медицинском дискурсе. Основными объектами стратегического планирования врачом выступают информативный и интерактивный аспекты коммуникации. Оно получает реализацию в наборе специальных стратегий и тактик, используемых им в общении.

4. Жанры первичной и повторной консультаций характеризуются как меж-, так и внутрижанровой спецификой. Первая определяется актуальными значениями жанрообразующих параметров, характерными для различных жанров. Вторая отражает варьирование речевых форм и средств при актуализации определенных смыслов. Рассмотренные жанры характеризует полинтенциональность, определяющая их комплексный характер. Это находит выражение в том, что в них могут сочетаться типологические черты информативных, оценочных, императивных и этикетных жанров.

5. Устный медицинский дискурс характеризуется комбинированным типом изложения (речи). Типы изложения представляют собой разновидности речи, отличающиеся коммуникативными целями. Это находит отражение в их функциональных особенностях, в используемых в них способах семантизации информации, в формах их вербальной презентации. В устном медицинском дискурсе происходит варьирование дескриптивного, нарративного, экспозиторного, аргументативного и директивного типов изложения в зависимости от задач, осуществляемых на определенном этапе дискурса. Различные типы изложения реализуются посредством специфических речевых форм (дескриптивов, нарративов, экспозитивов, прескриптивов, императивов).

6. Адекватность/неадекватность дискурсивной компетенции врача может быть установлена путем анализа коммуникативных помех в устном медицинском дискурсе, к числу которых относятся особенности самого дискурса, недостаточная дискурсивная компетенция врача/пациента, эмоциогенность общения, некооперативная коммуникативная установка пациента.

Апробация результатов исследования

Основные результаты работы были изложены в виде докладов на научных конференциях (в том числе и всероссийских и международных): «Проблемы качества обучения зарубежных граждан в медицинских вузах» (Волгоград, 2006), «Межрегиональные научные чтения, посвященные памяти профессора Р. К. Миньяр-Белоручева» (Волгоград, 2006), «Язык. Культура. Коммуникация» (Волгоград, 2006), «Коммуникативные аспекты современной лингвистики и методики преподавания иностранных языков» (Волгоград, 2007), «Актуальные проблемы гуманитарных дисциплин в аспекте преподавания и изучения» (Новосибирск, 2007), «Совершенствование преподавания иностранных языков в медицинских и фармацевтических вузах» (Москва, 2007), «Прагмалингвистика и практика речевого общения» (Ростов-на-Дону, 2007), «Коммуникативные аспекты современной лингвистики и лингводидактики» (Волгоград, 2008). Диссертация обсуждалась на расширенном заседании научно-исследовательских лабораторий «Язык и личность» и «Аксиологическая лингвистика» Волгоградского государственного педагогического университета, на заседании кафедры языкознания ВГПУ, на расширенном заседании проблемной комиссии Совета факультета социальной работы и клинической психологии Волгоградского государственного медицинского университета.

Основные результаты исследования нашли отражение в 33 публикациях автора (общим объемом 45,3 п.л.): 3 монографиях, одна из которых коллективная, 30 статьях и сообщениях в журналах и научных сборниках, 7 из которых опубликованы в изданиях, рекомендуемых ВАК Российской Федерации.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения, библиографии (465 наименований), списка лексикографических источников и списка использованных деонтологических комплексов.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Дискурсивная компетенция врача в устном медицинском общении"

Выводы по четвертой главе

На последнем этапе работы проводилось изучение дискурсивного поведения врача и пациента в коммуникативно осложненных ситуациях, знание о которых составляет важную часть дискурсивной компетенции врача. В ходе исследования были установлены основные коммуникативные помехи, возникающие в УМД. К ним относятся особенности самого дискурса как специфической формы вербальной коммуникации, недостаточный уровень дискурсивной компетенции участников общения, а также эмоциогенность общения «врач-пациент», порождающая типичные эмоции, реализуемые в УМД.

Определены дискурсивные источники возникновения коммуникативных помех. Они обусловлены противодействием двух основных тенденций, связанных с порождением УМД — тенденции к субъективности, неизбежной при вербальном кодировании абстрактных и трудноопределяемых референтов (внутренние ощущения человека), и тенденции к объективности, точности и лаконичности данного дискурса. Проведенный анализ показал, что первая тенденция приводит к появлению полисемии используемых терминологических и профессиональных номинаций, общеупотребительной лексики, функционирующей в данной сфере. Тенденция к лаконичности может стать причиной нарушения когерентности УМД, вызванного его чрезмерной эллиптичностью.

Исследование коммуникативных помех, обусловленных дискурсивной некомпетентностью участников УМД, позволило разделить их на три группы в соответствии с компетенциями, являющимися их источниками (речевая компетенция, тезаурусная компетенция, интерактивная компетенция). Установлено, что недостаточная речевая (и тезаурусная) компетенция пациента приводит к субъективности, семантической диффузности и неопределенности его дискурса. Неадекватная речевая компетенция врача получает выражение в несоблюдении им принципа учета партнера по общению (выражение сложных пропозиций, .использование терминологии, профессионализмов, аббревиатур). Помехи, обусловленные неадекватной тезаурусной компетенцией, связаны с невысоким потенциалом имеющихся у пациента знаний энциклопедического характера. Низкий уровень интерактивной компетенции пациента реализуется в различных нарушениях им правил коммуникативного институционального поведения.

Определены эффективные способы преодоления коммуникативных помех врачом в УМД. Ими являются применение прагматически ориентированных тактик эмоционального переключения, ободрения, аргументации, просодических средств, наводящих и антиципирующих вопросов, приема суммирования и т.д.

Анализ экстралингвистического контекста показал, что эмоциогенность коммуникации «врач-пациент» обусловлена процессами адаптации больного к новым условиям, своего существования, связанным с появлением заболевания. Определены четыре группы эмоционально маркированных тем рассматриваемого дискурса. К ним относятся: пройденное обследование и лечение, проблемы адаптации к заболеванию, вопросы личной жизни пациента, «деликатные темы».

Изучение эмотивных высказываний в рамках этих тем позволило сделать ряд важных выводов:

• Для УМД характерна вербализация типичных кластеров эмоций, определяющих его эмоциональные доминанты. Отнесение эмоционального речевого проявления к типичным эмоциям осуществлялось на основании его регулярной воспроизводимости в данном дискурсе.

• В УМД превалируют типичные эмоции пациента (89,9%).

• Наиболее частотными оказались вербальные проявления эмоций групп «грусть», «страх», «гнев», «стыд», направленных эмоций неодобрения, осуждения.

• Дискурсивные эмоциональные проявления пациентов маркированы целым рядом вербальных и просодических средств, что позволило провести их достаточно четкую дифференциацию.

• Способы урегулирования эмоционально напряженных ситуаций врачом включают: тактики и приемы проявления эмпатии, эмоционального переключения, суггестии, утешения и ободрения пациентов, смены темы, использования сигналов обратной связи и др.

Указанные способы варьируются в зависимости от уровня эмотивной компетенции врача, его коммуникативного типа, особенностей ситуации общения, демонстрируя различия в операциональном компоненте компетенции.

• Эмотивность УМД создается и типичными эмоциями врача (11,1%). К ним относятся эмоции группы «гнев», направленные эмоции раздражения и возмущения, эмоции группы «удивление». Установлены особенности одного из наиболее распространенных типов коммуникативно осложненного поведения пациента, проявляющиеся в когнитивном (семантическом), эмотивном, вербальном и интерактивном аспектах коммуникации. К ним относятся акцентирование и гиперболизация собственного негативного опыта, неопределенность и некогерентность их дискурса, тенденция к вербализации отрицательных эмоций, к нарушению коммуникативных правил институционального поведения.

К способам эффективной организации общения с такими пациентами в работе отнесены применение тактик выражения эмпатии, ободрения, отражения, приемов суггестии, совместного речевого производства, суммирования, использование экспозиторных форм, а также реализация принципа учета партнера по общению и проведение особого семантического структурирования информации, дополненное просодической интенсификацией ее рематических компонентов.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Представленные в данной диссертации итоги стали результатом изучения целого ряда аспектов устного медицинского дискурса, продуцируемого в сфере «врач-пациент». Сложный характер рассматриваемого коммуникативного феномена потребовал выработки интегративного подхода, опирающегося на' методологию и достижения целого ряда научных направлений в рамках анализа дискурса - когнитивной лингвистики, жанроведения, конверсационного анализа, социолингвистики и лингвопрагматики.

В процессе применения данного подхода были установлены системообразующие признаки УМД, рассмотренного в процессуальном и текстовом аспектах. К первой группе отнесены его цели, механизмы, регулирующие общение в данной сфере, особенности коммуникативной ситуации и характеристики общения. Вторая группа включает текстовые признаки данного дискурса: диалогичность, структурность, точность, интертекстуальность

Устная медицинская коммуникация отличается двухкомпонентностью коммуникативной цели, включающей инструментальную и терапевтическую составляющие. В основе коммуникативной деятельности врача лежат регулирующие ее деонтологические принципы уважения пациента, правдивости, гуманизма. Общение в рассматриваемой сфере целенаправленно организуется врачом в рамках какой-либо из выработанных и принятых в социуме интерактивных моделей (патерналистской, потребительской моделей, моделей информированного принятия решения либо совместного принятия решения) и подходов (заболевание-центрического или пациентоцентрического).

Специфика ситуации общения реализуется в характерных только для данного дискурса коммуникативно-психологических типах врача (патерналистский и эгалитарный) и пациента (малообщительный, разговорчивый, непоследовательный и * т.д.), психоэмоциональных установках (эмоциональных дейксисах) пациентов, тендерных, возрастных, статусных и этнических особенностях дискурсивного поведения пациентов. Важную роль в определении формально-содержательных характеристик УМД играют такие параметры, как характер заболевания, место и обстановка общения.

Отличительной чертой самого процесса коммуникации выступает то, что, с одной стороны, для него присуща институциональность и ритуализованность, определяющая статусно-ориентированный характер УМД, а, с другой, персональность, сблйжающая его с личностно-ориентированным дискурсом. Другими важными признаками устного общения «врач-пациент» являются его асимметричность, представляющая собой результат наличия у врача коммуникативной власти, интеллектуальность, сближающая данный дискурс с научным дискурсом, и психологичность, определяемая терапевтическими целями УМД.

Текстовыми признаками данного дискурса выступают диалогичность, представляющая его как последовательность диалогических единств различных типов (чаще всего, вопросно-ответных единств), структурность, проявляющаяся на различных уровнях репрезентации дискурса, точность и интертекстуальность. Последняя создает текстовое своеобразие УМД посредством особых, характерных для него видов: внешней и внутренней синтагматической интертекстуальности.

Выявленная специфика позволила предложить собственную модель исследования асимметричного устного медицинского дискурса. В ее основу была положена сформулированная на начальном этапе работы гипотеза о том, что врач как агент социальной деятельности выступает в роли организатора коммуникации и обладает наиболее полными представлениями о производимом в ее ходе дискурсе, составляющими его дискурсивную компетенцию. Сочетание методов теоретического и практического исследования (гипотетико-дедуктивного метода и метода включенного наблюдения) позволило определить объем понятия дискурсивная компетенция врача. Детальное описание содержательных и структурных компонентов дискурсивной компетенции врача явилось демонстрацией ее гетерогенности, постулируемой в проведенном исследовании, и представляется важным в трех аспектах. Во-первых, установление корреляции между различными видами компетенций, дискурсивной компетенцией агента институционального дискурса и собственно коммуникативной компетенцией, а также между составляющими их содержательными компонентами дополняет и уточняет представления о коммуникативной компетенции homo loquens, являясь значимым для антропоцентрической лингвистики и социолингвистики. Во-вторых, выделение содержательных компонентов дискурсивной компетенции агента институционального дискурса открывает цуть к изучению структур, формирующих его дискурсивное сознание (познания, мышления, мотивации, представления, памяти, эмоционального опыта). В-третьих, предложенное в работе структурирование дискурсивной компетенции в виде совокупности общегностического и операционального компонентов имело методологическую ценность, так как позволило выработать модель исследования асимметричного устного медицинского дискурса.

Данная модель основана на комбинировании двух разнонаправленных подходов к изучению дискурса, интегрируемых в понимание дискурс-анализа, предложенного в настоящей работе. Первый подход, исходя из структурности дискурсивной компетенции врача (факта наличия в ней общегностического компонента, характеризующего коммуникативный или дискурсивный идеал), получил реализацию посредством выхода за рамки анализа речи, рассматриваемой в контексте ее продуцирования, и обращения к формируемому в дискурсивном сознании врача обобщенному знанию о правилах и особенностях взаимодействия в данной сфере.

Перечислим основные результаты, достигнутые в ходе применения этого подхода. Подобный ракурс изучения дискурса, основанный на применении метода когнитивного моделирования событий УМД, интерпретативного и количественного методов, метода опроса, позволил установить совокупное знание, входящее в жанровую, тезаурусную, речевую и стратегическую компетенции врача.

Результатом изучения каждой из указанных компетенций, осуществляемого с позиций жанроведения, когнитивной лингвистики, лингвистической прагматики, стало установление их конституентов и выявление их дискурсивной специфики путем дедуктивного анализа полученного компилятивного материала.

Жанровая компетенция врача включает знание о жанрах устного институционального общения с пациентом. Анализ различных жанровых концепций применительно к УМД позволил определить следующие релевантные для него признаки дифференциации жанров:

1. Коммуникативная цель, реализуемая в дискурсивном событии.

2. Когниотип, отражающий когнитивное структурирование такого события и формирующий его информационный потенциал (сценарий дискурсивного события, актуализируемые в нем фреймы, модель предметно-референтной ситуации). 3. Лингвопрагматические характеристики дискурсивного события (речевые средства и формы, тактико-стратегическая организация).

Подобный подход привел к следующему пониманию жанра УМД, выработанному в исследовании. Жанр УМД представляет собой устойчивую прагматически обусловленную, вербализуемую форму когнитивно-коммуникативной деятельности, сопровождающую типизированное событие в профессиональной сфере медицины. На основании данного определения и системы жанрообразующих признаков выделены следующие основные жанры устного медицинского дискурса, продуцируемого в сфере «агент-клиент»: консультации, реализуемые в следующих вариантах - первичная консультация, повторная консультация, предоперационная консультация, послеоперационная консультация, рутинный осмотр. Жанр разговора врача с родственниками больного отнесен нами к сфере «агент — маргинал».

Тезаурусная компетенция врача представлена энциклопедическими (прежде всего специальными медицинскими) знаниями, упорядоченными в его дискурсивном сознании посредством следующих структур — фреймов, сценариев, моделей предметно-референтных ситуаций, организующих смысловое пространство дискурса. Установлено, что при сходном структурировании информационного пространства УМД наблюдаются существенные различия в содержании идентичных структур врача и пациента, базирующихся соответственно на научной/наивной медицинской картине мира.

Важными конституентами речевой компетенции врача выступают знания о тематической структуре УМД и об используемых в нем речевых формах. В ходе исследования определены глобальные и локальные темы изучаемого дискурса, установлена роль просодических средств в обеспечении его тематической когерентности, выявлен распространенный тип тема-рематической прогрессии (линейная прогрессия) в нем, описаны особенности введения и смены тем. Речевые формы УМД включают дескриптивы, нарративы, квеситивы, прескриптивы, императивы, экспозитивы и чужую речь. В исследовании установлена функциональная, семантическая, формально-структурная специфика указанных форм в рассматриваемом дискурсе, предложена их типология.

Стратегическая компетенция врача представлена его знаниями о стратегиях и тактиках, способствующих достижению целей общения в данной сфере. Выделенные в работе стратегии разделены на две большие группы: информативные и интерактивные. Определены тактики и коммуникативные ходы, используемые для реализации определенных стратегий.

Проведенное исследование общегностического компонента дискурсивной компетенции врача стало свидетельством правомерности нашего подхода к изучению асимметричного медицинского дискурса посредством анализа дискурсивной компетенции его агентов.

В ходе применения второго подхода, лежащего в основе предложенной в настоящей диссертации модели исследования асимметричного институционального дискурса, осуществлялся характерный для конверсационного анализа индуктивный анализ частных случаев реализации -дискурсивных знаний (операционального компонента компетенции) в рамках двух жанров УМД, а также возникающих в нем коммуникативных помех. В результате дискурс был представлен как последовательность коммуникативных ходов врача и пациента, характерных для различных этапов.

Эмпирическое изучение особенностей актуализации дискурсивного знания агентов УМД (в том числе и о коммуникативном поведении клиентов данного дискурса) в жанрах первичной и повторной консультаций с последующим обобщением позволило подтвердить жанрообразующий статус прагматического, когнитивного и вербального параметров, установить определяющий характер первых двух параметров по отношению к последнему, выявить меж- и внутрижанровую специфику рассмотренных форм общения.

Жанры первичной и повторной консультаций обладают отличиями на уровне реализуемых в них коммуникативной цели и задач, количественного и качественного показателей актуализируемых когнитивных структур (фреймов и • их слотов, сценариев), задающих их структурно-композиционные, тематические, вербальные особенности.

Важным направлением анализа жанров УМД выступило проведенное в работе установление внутрижанровой специфики первичной и повторной консультаций. Такая специфика может иметь синтагматический и парадигматический характер. В первом случае она состоит в привлечении определенных (фиксированных) речевых форм и средств, стратегий и тактик для вербализации определенного сценарного этапа, получающих регулярную воспроизводимость во время него. Применение таких средств выступает способом устойчивого кодирования оперируемой во время данного этапа фреймовой информации и реализации стоящих на нем задач (например, прескриптив на этапе рекомендаций обследования и/или лечения, но нарратив о пройденном лечении на этапе настоящего заболевания). В понятие парадигматической внутрижанровой специфики была включена семантическая, структурная, формальная и прагматическая вариативность используемых (в том числе и однотипных) средств в рамках одного сценарного этапа, выступающая демонстрацией различных операциональных компонентов дискурсивной компетенции агентов, а иногда и клиентов институционального дискурса. Предложенное в работе изучение жанров УМД с позиций не только их меж-, но и внутрижанровой специфики расширяет имеющиеся представления о методологии жанрового анализа.

Комплексность жанров УМД проявляется в реализации в их рамках интенций, характерных для информативных, оценочных, императивных и этикетных жанров. Структурными единицами, вербализующими указанные интенции, выступают речевые формы и средства, этикетные формулы, используемые на различных этапах дискурсивных событий.

Полученные в диссертации выводы о релевантных признаках дифференциации жанров институционального дискурса на примере УМД, о полиинтенциональности комплексных жанров дискурса, проверенные в ходе эмпирического исследования, представляются значимыми для современного жанроведения.

В исследовании установлено, что в рамках УМД происходит комбинирование различных типов изложения (нарративного, дескриптивного, экспозиторного, аргументативного и директивного), так как, представляя собой неоднородное множество, дискурсивные типы изложения «составлены» из меньших речевых форм — нарративов, дескриптивов, экспозиторных форм, прескриптивов и императивов. В них коммуникативная цель типа изложения, конституентами которого они являются, модифицируется и получает выражение в присущих им особых функциях. Данный факт находит отражение в используемых в них способах когнитивной обработки информации и ее семантизации (например, отсутствие аналитизма, низкая степень абстрагированности и авторизации содержания в случае дескриптивного изложения, но использование логических операций и методов обоснования знаний в случае экспозиторного типа). Содержательные особенности определяют формальную специфику конституентов различных типов изложения.

Изучение эффективности коммуникативного взаимодействия в устном общении «врач-пациент» как результата адекватного синтеза дискурсивного знания в рамках операционального компонента компетенции врача проводилось путем анализа коммуникативно осложненных ситуаций. Применительно к УМД были определены следующие основные коммуникативные помехи: противоречие между природой и ресурсами самого дискурса и реализуемыми посредством его задачами, неадекватность дискурсивной компетенции его участников, эмоциогенность общения, установка пациентов на некооперативное коммуникативное поведение.

Коммуникативные проблемы, обусловленные природой УМД, включают трудности, связанные с интерпретацией функционирующих в его смысловом пространстве многозначных номинаций, и нарушение когерентности вследствие эллиптичности дискурса.

Проблемы компетентностного происхождения создаются как пациентами, так и врачами. В первом случае они обусловлены недостаточной речевой, тезаурусной или интерактивной компетенцией больного и находят выражение в субъективности его дискурса, в актуализации собственных ложных пресуппозиций или неправильном истолковании информации, предоставляемой врачом, в нарушении правил институционального поведения. Во втором случае возникновение коммуникативных проблем является результатом неадекватной речевой компетенции врача и проявляется в нарушении им принципа учета партнера по общению.

В исследовании выявлены конституенты эмотивной компетенции врача, к которым отнесены знание об эмоционально маркированных темах данного дискурса, о типичных эмоциях, реализуемых пациентом, о способах реагирования на них врачом, о типичных эмоциях самого врача в УМД, а также о наиболее осложненных стилях эмоционального коммуникативного поведения пациента.

В работе установлено, что.УМД эмотивен, при этом его эмотивность создается преимущественно пациентами (88,9% от общего количества эмотивных высказываний). Кодируемые в дискурсе эмоции носят регулярно воспроизводимый характер, «закреплены» за определенными ситуациями (эмоционально маркированными темами) и видами заболеваний. Превалируют эмоции отрицательного оценочного знака. Скудная представленность дискурсивных эмоций врача (11,1%) обусловлена нормами его коммуникативного поведения. Их отрицательная тональность задается общим контекстом дискурса. В эмоциогенных ситуациях в наибольшей мере реализуется такая характеристика УМД, как его психологичность, получая вербальную манифестацию в виде особых тактик и приемов воздействия на эмоциональную сферу пациента (проявление эмпатии, суггестия, ободрение, эмоциональное переключение и т.д.).

Эффективными способами преодоления описанных коммуникативных помех, а также при общении с пациентами с установкой на некооперативное поведение в УМД выступают тактики аргументации (использование экспозиторных форм), адаптация собственного дискурса врачом к уровню тезаурусной и речевой компетенций пациента, привлечение просодических средств, приемов суммирования, совместного речевого производства и т.д.

Полученное комплексное знание о различных аспектах УМД и их специфике, структурированных в дискурсивном сознании врача, предложенная модель исследования асимметричного институционального дискурса, обладая теоретической и методологической значимостью, не дает ответа на все поднимаемые в сфере устной медицинской коммуникации вопросы. Это стало импульсом' к выделению целого ряда перспективных направлений в изучении УМД, стимулированных научным поиском, результаты которого были освещены.

К ним могут быть отнесены: исследование форм общения в других институциональных сферах медицины (например, «агент-агент»), выделение характерных для них жанров, детальный анализ других жанров УМД (предпоперационной, послеоперационной консультации и др.), гибридных жанров, включающих элементы медицинского и научного (например, защита диссертации по медицинским наукам), медицинского и педагогического (например, обсуждение анамнеза заболевания больного в присутствии студентов-медиков), медицинского и судебного (например, представление результатов судебно-медицинской экспертизы) дискурсов и т.д.

Несомненный интерес представляет дальнейшее исследование формально-структурных, содержательных и прагматических особенностей речевых форм УМД применительно к иным жанровым контекстам их создания. Представленная в данной диссертации типология психоэмоциональных и коммуникативных установок пациентов, а также выделение двух стилей коммуникативного поведения врачей (патерналистского и эгалитарного) поднимает вопрос о необходимости изучения речи врачей и пациентов, принадлежащих к различным коммуникативным типам. Определенной значимостью обладает и выявление тендерных стереотипов поведения участников УМД, начало которому положено в работах зарубежных ученых.

Заявленная в работе проблема этнической принадлежности агентов и клиентов дискурса имеет особую значимость применительно к УМД. Межэтническая медицинская коммуникация обладает рядом специфических черт (существование неприемлемых или табуированных с этнической точки зрения тем обсуждения, различные представления об институциональных ролях участников, особенности проведения физического осмотра больного, разная степень комплаентности, детерминированная этническими и культурными предрассудками и т.п.). Их изучение является важным условием повышения успешности общения, принимая во внимании тенденции к глобализации в современном, в том числе и медицинском мировом сообществе. Заслуживает внимания и проблема сопоставительного анализа закономерностей осуществления устной медицинской коммуникации в рамках различных лингвокультур.

Объектом дополнительной систематизации может стать и дискурсивная деятельность самих пациентов, которая постепенно трансформируется в связи с переходом в настоящее время к новым интерактивным моделям в медицинской сфере.

Наконец, важным продолжением проведенного в диссертации исследования явилось бы и подробное изучение смежного с медицинским терапевтического дискурса.

 

Список научной литературыЖура, Виктория Валентиновна, диссертация по теме "Теория языка"

1. Акаева, Э. В. Коммуникативные стратегии профессионального медицинского дискурса: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.01. Текст. / Акаева Элеонора Вячеславовна. - Омск: Омский гос. ун-т, 2007. - 20 с.

2. Аристотель. Риторика. Книга 1 Текст. / Аристотель // Античные риторики.- М.: Изд-во МГУ, 1978. С. 15-69.

3. Арутюнова, Н. Д. Стратегия и-тактика речевого поведения Текст. / Н. Д. Арутюнова // Прагматические аспекты изучения предложения и текста. — Киев, 1983. С. 9-12.

4. Арутюнова, Н.Д. Диалогическая цитация (К проблеме чужой речи) Текст. / Н. Д. Арутюнова // Вопросы языкознания. 1986. - №1. - С.50-64.

5. Арутюнова, Н. Д. Дискурс Текст. / Н. Д. Арутюнова // Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Сов. Энциклопедия, 1990.-С. 136-137. 1

6. Арутюнова, Н. Д. Жанры общения Текст. / Н. Д. Арутюнова // Человеческий фактор в языке. Коммуникация, модальность, дейксис. М.: Наука, 1992.-С. 52-102.

7. Арутюнова, Н.Д. Истоки, проблемы и категории прагматики Текст. / Н. Д. Арутюнова, Е. В. Падучева // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1985. - Вып. XVI: Лингвистическая прагматика. - С.3-42.

8. Балаян, А.Р. Основные коммуникативные характеристики диалога: автореф. дис. .' канд. филол. наук 10.02.01 Текст. / Балаян А. Р. -. Москва, 1971.-19 е. ;

9. Бабушкин, А. П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка Текст. / А. П. Бабушкин. Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 1996.- 104 с.

10. Баранов, А. Г. Когниотипичность текста (к проблеме уровней абстракции текстовой деятельности) Текст. / А. Г. Баранов // Жанры речи: Сб. науч. статей. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1997. - Вып. 1. - С. 4-12.

11. Баранов, А. Н. Иллокутивное вынуждение в структуре диалога Текст. / А. Н. Баранов, Е. Г. Крейдлин // Вопросы языкознания. 1992. - № 2. - С. 8489.

12. Баранов, А. Н. Введение в прикладную лингвистику: учеб. пособие Текст. / А. Н. Баранов. М.: Эдиториал УРСС, 2001. - 358 е.: ил. - ISBN 58360-01960.

13. Барсукова, М. И. Медицинский дискурс: стратегии и тактики речевого поведения врача: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.01. Текст. / Барсукова Марина Игоревна. Саратов: Саратовский гос. ун-т, 2007. - 18 с.

14. Барт, Р. Лингвистика текста Текст. / Р. Барт // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1978. - Вып. VIII: Лингвистика текста. - С. 442449.

15. Бастрикова, Е. М. Коммуникативная компетенция как лингводидактический феномен Текст. / Е. М. Бастрикова // Русская сопоставительная филология: Лингвокультурологический аспект / Казан, гос. ун-т. филол. фак-т. Казань: Казан, гос. ун-т, 2004. - С. 43-48.

16. Бахтин, М. М. Проблемы творчества Достоевского Текст. / М. М. Бахтин. М.: Алконост, 1994. - 172 с.

17. Бахтин, М. М. Эстетика словесного творчества Текст. / М. М. Бахтин. -М.: Искусство, 1979. 423 с.

18. Бейлинсон, Л. С. Характеристики медико-педагогического дискурса (на материале логопедических рекомендаций): дис. . канд. филол. наук: 10.02.19. Текст. / Бейлинсон Любовь Семеновна. Волгоград, 2001. - 178 с.

19. Бекишева, Е. В. Современное состояние медицинского терминоведения Текст. / Е. В. Бекишева // Язык медицины: Всерос. межвуз. сб. науч. тр. -Самара: ООО «ИПК "Содружество"»; ГОУВПО "СамГМУ", 2007. Вып. 2. -С. 27-43. - ISBN 978-5-91088-063-3.

20. Беликов, В.И. Социолингвистика Текст. / В. И. Беликов, JI. П. Крысин. -М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 2001. 439 с.

21. Белова, С. В. Диалог — основа профессии педагога: учеб.-метод. пособие Текст. / С. В. Белова. М.: АПКиПРО, 2002. - 148 с. - ISBN 5-8429-0076-9.

22. Бенвенист, Э. Общая лингвистика Текст. / Э. Бенвенист.- М.: Прогресс, 1974. 477 с.

23. Березин, С. Б. Методика многоаспектного исследования личности Текст. / С. Б. Березин, М. П. Мирошников, Р. Б. Рожанец. М.: Медицина, 1974. -176 с.

24. Березин, Ф. Б. Психическая и психофизиологическая адаптация человека Текст. / Ф. Б. Березин. Л.: Наука, 1988. - 270 с.

25. Бергельсон, М. Б. Прагматическая и социокультурная мотивированность языковой формы Текст. / М. Б. Бергельсон. — М.: Университетская книга, 2007. 320 с. - ISBN 978-5-91304-010-7.

26. Бергельсон, М. Б. Социокультурная мотивированность нарративов Электронный ресурс. / М. Б. Бергельсон. — Режим доступа: http://www.dialog-21 .ru/dialog2007/materials/html/06.htm. Загл. с экрана.

27. Бердник, Л.Ф. Вопросительные предложения с повествовательным значением в современном русском языке: дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 Текст. / Бердник Л. Ф. Ростов-на-Дону, 1974. - 192с.

28. Берков, В. Ф. Логика вопросов и ответов в преподавании Текст. / В. Ф. Берков. — Минск: Изд-во «Университетское», 1987. — 56 с.

29. Берков, В. Ф. Логика Текст. / В. Ф. Берков, Я. С. Яскевич, В. И. Павлюкевич / под общ. ред. В. Ф. Беркова. 9-е изд. - Минск: ТетраСистемс, 2007. - 416 с. ISBN 978-985-470-656-6.

30. Богданов, В. В. Коммуникативная компетенция и коммуникативное лидерство Текст. / В. В. Богданов // Язык, дискурс и личность. Тверь: Изд-во Твер. ун-та, 1990. - С. 26-31.

31. Богданов, В. В. Текст и текстовое общение Текст. / В. В. Богданов. -СПб: Изд-во С.-Петерб. гос. ун-та, 1993. — 68 с.

32. Богомолова, М.А. Диалогизация выступления как один из аспектов персонификации телевизионного сообщения Текст. / М. А. Богомолова // Значение и смысл слова: художественная речь, публицистика. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1987. - С. 92-99.

33. Богин, Г.И. Уровни и компоненты речевой способности человека Текст. / Г. И. Богин. Калинин: Изд-во Калининск. гос ун-та, 1975. - 106 с.

34. Богин, Г. И. Современная лингводидактика: учеб. пособие Текст. / Г. И. Богин. Калинин: Изд-во Калининск. гос ун-та, 1980. - 61с.

35. Богин, Г. И. Речевой жанр как средство индивидуации текста Текст. / Г. И. Богин // Жанры речи: Сб. науч. статей. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1997. - Вып. 1. - С. 12-22.

36. Болдырев, H. И. Когнитивная семантика: Курс лекций по английской филологии Текст. / H. Н. Болдырев. Тамбов: Изд-во Тамбов, ун-та, 2001. -123 с.

37. Борботько, В. Г. Принципы формирования дискурса: От психолингвистики к лингвосинергетике Текст. / В. Г. Борботько. изд. 2-е, стереотипное. - М.: КомКнига, 2007. - 288 с. - ISBN 978-5-484-00875-9.

38. Борисова, И. Н. Дискурсивные стратегии в разговорном диалоге Текст. / И. Н. Борисова // Русская разговорная речь как явление городской культуры. Екатеринбург: Арго, 1996. - С. 21-48.

39. Борисова, И. Н. Категория цели и аспекты текстового анализа Текст. / И. Н. Борисова // Жанры речи: Сб. науч. статей. — Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1999. Вып. 2. - С. 85-100.

40. Бочаров, В. А. Основы логики Текст. / В. А. Бочаров, В. И. Маркин. М.: Космополис, 2007. - 296 с. - ISBN 5-1600-0496-3.

41. Булыгина, T.B. А.Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики) Текст. / Т. В. Булыгина, А. Д. Шмелев. — М.: Языки русской культуры, 1997. 576 с.

42. Валюсинская, З.В. Вопросы изучения диалога в работах советских лингвистов Текст. / 3. В. Валюсинская // Синтаксис текста. М.: Наука, 1979.-С.299-313.

43. Вежбицка, А. Речевые жанры Текст. / А. Вежбицка // Жанры речи: Сб. науч. статей. — Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1997. Вып. 1. - С. 88111.

44. Вежбицка, А. Речевые акты Текст. / А. Вежбицка // Новое в зарубежной лингвистике. Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985. - Вып. XVI. -С. 251-275.

45. Вежбицкая, А. Семантические универсалии и описание языков Текст. / А. Вежбицкая / пер. с англ. А. Д. Шмелева. под ред. Т. В. Булыгиной. - М.: «Языки русской культуры», 1999. -XII, 780 е., 1 ил. - ISBN 5-7859-00-32-7.

46. Вежбицка, А. Речевые жанры В свете теории элементарных смысловых единиц. [Текст] / А. Вежбицкая // Антология речевых жанров: повседневная коммуникация. -М.: Лабиринт, 2007. С. 68-80. - ISBN 5-87604-190-4.

47. Винокур, Т.Г. Монологическая речь Текст. / Т. Г. Винокур // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. - С. 310.

48. Витт, Н. В. Речь и эмоции: учебное пособие к спецкурсу по психологии Текст. / Н. В. Витт. М.: Изд-во ВГПИЯ им. М. Тореза, 1984. - 76 с.

49. Водак, Р. Язык. Дискурс. Политика Текст. / Р. Водак. Волгоград: Перемена, 1997. - 139 с.

50. Волошинов, В.Н. Марксизм и философия языка: Основные проблемы социологического метода в науке о языке Текст. / В. Н. Волошинов. Л.: Прибой, 1930. - 175 с.

51. Вольф, Е. М. Оценочное значение и соотношение признаков "хорошо/плохо" Текст. / Е. М. Вольф // Вопросы языкознания. 1986. - № 5. -С. 96-106.i 364

52. Вольф, Е. М. Эмоциональные состояния и их представление в языке // Логический анализ языка. Проблемы интенсиональных и прагматических контекстов Текст. / Е. М. Вольф. М.: Наука, 1989. - С. 55-75.

53. Воркачев, С. Г. "Первая из всех страстей": адмиративная оценка и средства ее выражения в испанском языке Текст. / С. Г. Воркачев // Изв. РАН. Сер. лит. и яз. 1992. - Т. 51. - № 2. - С. 81-89.

54. Гайда, С. Жанры разговорных высказываний // Жанры речи: Сб. науч. статей. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж»,'1999. - Вып. 2. - С. 103-111.

55. Германова, Н. Н. Коммуникативная стратегия комплимента и проблемы типологии речевых этикетов Текст. / Н. Н. Германова // Язык и модель мира: сб. науч. тр. М.: МГЛУ, 1993. Вып. 416. - С. 27-39.

56. Гольдин, В. Е. Имена речевых событий, поступков и жанры русской речи Текст. / В. Е. Гольдин // Жанры речи: Сб. науч. статей. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1997. - Вып. 1. - С. 23-33.

57. Гольдин, В.Е. Внутринациональные речевые культуры и их взаимодействие Текст. / В. Е. Гольдин, О. Б. Сиротинина // Вопр. стилистики: межвуз. сб. науч. трудов. Вып. -25. -Саратов: Изд-во Саратов, гос. ун-та, 1993.-С. 9- 19.

58. Гольдин, В. Е. Имена речевых событий, поступков и жанры русской речи Текст. / В. Е. Гольдин // Антология речевых жанров: повседневная коммуникация. М.: Лабиринт, 2007. - С. 90-102. - ISBN 5-87604-190-4.

59. Гончарова, Е.А. Лингвистические особенности «авторской» и «персональной» несобственно-прямой речи Текст. / Е. А. Гончарова // Стилистика художественной речи. Л.: Наука, 1977. - Вып. 3. - С.67-74.

60. Горелов, И.'Н. Основы психолингвистики: учебное пособие Текст. / И. Н. Горелов, К. Ф. Седов. М.: Изд-во «Лабиринт», 1997. - 224 с. - ISBN 587604-121-1.

61. Грайс, Г. П. Логика и речевое общение Текст. / Г. П. Грайс // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1985. - Вып. XVI: Лингвистическая прагматика. - С. 217-237.

62. Гребнев, А.Л. Пропедевтика внутренних болезней Текст. / А. Л. Гребнев. М.: Медицина, 1995. - 826 с.

63. Григорьева, В. С. Когнитивно-прагматические аспекты конструирования дискурса Текст. / В. С. Григорьева // Вопросы когнитивной лингвистики. — 2007. №2. - С. 46-57. - ISBN 1812-3228.

64. Григорян, A.A. Состояние и перспективы тендерной лингвистики на Западе в конце XX — начале XXI веков Текст. / А. А. Григорян. Иваново: Иван. гос. ун-т, 2004. - 292 с. - ISBN 5-7807-0433-3.

65. Гришаева, Л. И. Введение в теорию межкультурной коммуникации: учеб. пособие для студ. лингв, фак. высш. учеб. заведений Текст. / Л. И. Гришаева, Л. В. Цурикова. 3-е изд., испр. - М.: Издательский центр «Академия», 2006. - 336с. - ISBN 5-7695-2753-6.

66. Гуревич В. В. Актуальное членение предложения в его разных проявлениях Текст. / В. В. Гуревич // Вопросы языкознания. 2004. № 3. -С. 69-87.

67. Дейк, Т. А. Ван. Язык, познание, коммуникация Текст. / Т. А. Ван Дейк / под ред. В. И. Герасимова. М.: Прогресс, 1989. - С. 294-300.

68. Дейк Т. А. Ван. Стратегии понимания связного текста Текст. / Т. А. Ван Дейк, В. Кинч // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1988. -Вып. XXIII: Когнитивные аспекты языка. - С. 153-211.

69. Дементьев В.В. Социопрагматический аспект теории речевых жанров Текст. / В. В. Дементьев, К. Ф. Седов. Саратов: Изд-во Сарат. пед. ин-та, 1998.-107 с.

70. Дементьев, В. В. Вторичные речевые жанры (онтология непрямой коммуникации) Текст. / В. В. Дементьев // Жанры речи: Сб. науч. статей. -Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1999а. Вып. 2. - С. 33-48.

71. Дементьев В.В. Фатические речевые жанры Текст. / В. В. Дементьев // Вопросы языкознания. 1999 -б. -№1. - С. 37-55.

72. Дементьев В.В. Непрямая коммуникация и ее жанры Текст. / В. В. ' Дементьев. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2000. - 248 с.

73. Дементьев, В. В. Типы коммуникативной инициативности Текст. / В. В. Дементьев // Проблемы речевой коммуникации. — Саратов: Изд-во Саратов, ун-та, 2003.-С. 27-38.

74. Дементьев, В. В. Варьирование коммуникативных концептов Текст. / В. В. Дементьев // Человек в коммуникации: концепт, жанр, дискурс: сб. науч. тр. Волгоград: Парадигма, 2006. - С. 5 - 24. - ISBN 5-902942-03-9.

75. Дементьев, В. В. Изучение речевых жанров в России: аспект формализации социального взаимодействия Текст. / В. В. Дементьев // Антология речевых жанров: повседневная коммуникация. М.: Лабиринт, 2007- а. - С. 39-61. - ISBN 5-87604-190-4.

76. Дементьев, В. В. Когнитивная генристика Текст. / В. В. Дементьев // Антология речевых жанров: повседневная коммуникация. — М.: Лабиринт, 2007 -б. С. 103-115. - ISBN 5-87604-190-4.

77. Демьянков, В. 3. Доминирующие лингвистические теории в конце XX века Текст. / В. 3. Демьянков // Язык и наука 20 века. М.: Институт языкознания РАН, 1995. - С. 239-320.

78. Демьянков, В. 3. Конвенции, правила и стратегии общения (интерпретирующий подход к аргументации) Текст. / В. 3. Демьянков // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. 1982. - Т. 41. - № 4. - С. 327-337.

79. Демьянков, В. 3. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода Текст. / В. 3. Демьянков // Вопросы языкознания. -1994. № 4. - С. 17-32.

80. Демьянков, В. 3. Фрейм Текст. / В. 3. Демьянков [и др. ] // Краткий словарь когнитивных терминов / под общ. ред. Е. С. Кубряковой. М.: Изд-во Моск. ун-та ,1996. - С. 187-189.

81. Долинин, К. А. Речевые жанры как средство организации социального взаимодействия Текст. / К. А. Долинин // Жанры речи: Сб. науч. статей. -Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1999. Вып. 2. - С. 8-13.

82. Доценко Е. J1. Психология манипуляции: Феномены, механизм и защита Текст. / Е. JI. Доценко. М.: ЧеРо. - 344 с.

83. Дьякова, В. Н. Диалог врача с больным: пособие по развитию речи для иностранных студентов-медиков Текст. / В. Н. Дьякова. 2-е изд., испр. и доп. - СПб: «Златоуст», 2002а. - 232 с. - ISBN 5-86547-203-8.

84. Дьякова, В. Н. Подготовка к клинической практике: пособие по развитию речи для иностранных студентов-медиков Текст. / В. Н. Дьякова. 2-е изд., испр. и доп. - СПб: «Златоуст», 20026. - 312 с. - ISBN 5-86547-204-6.

85. Елухина, Н. В. Роль дискурса в межкультурной коммуникации и методика формирования дискурсивной компетенции Текст. / Н. В. Елухина // Иностр. языки в школе. 2002. - №3. - С. 9-13.

86. Ермакова, О. Н., Земская Е. А. К построению типологии коммуникативных неудач Текст. / О. Н. Ермакова, Е. А. Земская // Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект. — М.: РАН, 1993.-С. 30-65.

87. Зайцев, Д. В. Теория и практика аргументации: учеб. пособие Текст. / Д. В. Зайцев. М.: ИД «Форум»: ИНФРА-М, 2007. - 224 с. - ISBN 978-5-81990328-5; 978-5-16-003100-2.

88. Жура, В. В. Эмоциональный дейксис в вербальном поведении английской языковой личности: дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 Текст. / Жура Виктория Валентиновна. Волгоград, 2000. - 200 с.

89. Зайцева, С.Ю. Цитата как сигнал полемичности текста Текст. / С. Ю. Зайцева // Значение и смысл слова: художественная речь, публицистика. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1987. - С. 118-130.

90. Земская, Е.А. Городская устная речь и задачи ее изучения Текст. / Е. А. Земская // Разновидности городской устной речи. М.: Наука, 1988. - С.5-44.

91. Земская, Е.А. Особенности мужской и женской речи Текст. / Е. А. Земская, М. А. Китайгородская, Н. Н. Розанова // Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект. М.: Наука, 1993. - С.54-70.

92. Земская, Е. А. Категория вежливости Текст. / Е. А. Земская // Логический анализ языка: язык речевых действий. М.: Наука, 1994. — С. 131-136.

93. Золотова, Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка Текст. / Г. А. Зотова. М.: Наука, 1973. - 285 с.

94. Золотова, Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса Текст. / Г. А. Золотова. М.: Наука, 1982. - 386 с.

95. Зотов, Ю.П. Проблемы создания диалогического эффекта в научной коммуникации Текст. / Ю. П. Зотов // Диалог о диалоге: межвуз. сб. науч. тр. Саранск: Изд-во Морд, ун-та, 1991. - С. 5-14.

96. Иванова, Е.Б. Интертекстуальные связи в художественных фильмах: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.19 Текст. / Иванова Екатерина Борисовна. Волгоград: Волгоградский государственный педагогический университет, 2001. — 16 с.

97. Изаренков, Д.И. Базисные составляющие коммуникативной компетенции и их формирование на продвинутом этапе обучения студентов-нефилологов Текст. / Д.И. Изаренков // Русский язык за рубежом. — 1990. -№ 4. С.54-60.

98. Ионова С. В. Аппроксимация содержания вторичных текстов: автореф. дис. . д-ра филол. наук 10.02.19: Текст. / Ионова Светлана Валентиновна. -Волгоград: Волгоградский гос. пед.ун-т, 2006. 37 с.

99. Иссерс, О. С. «Паша-Мерседес» или речевая стратегия дискредитации Текст. / О. С. Иссерс // Вестник Омск, ун-та. 1997. - № 2. - С. 51-54.

100. Иссерс, О. С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи Текст. / О. С. Иссерс. изд. 4-е, стереотипное. М.: КомКнига, 2006. - 288 с. -ISBN 5484-00302-4.

101. Калмыкова, Е. С. Нарратив в психотерапии: рассказы пациентов о личной истории (часть II) 2 июня 2002 г. Электронный ресурс. / Е. С. Калмыкова, Э. Мергенталер. — Режим доступа: http://psyioumal.ru/i3p/pap.php7icN20020201. — Загл. с экрана.

102. Канищева, О. В. Ценности и оценки в социологии медицины: дис. . канд. соц. наук: 14.00.52 Текст. / Канищева Ольга Владимировна. -Волгоград, 2004. 156 с.

103. Караулов, Ю. Н. Русский язык и языковая личность Текст. / Ю. Н. Караулов. М.: Наука, 1987. - 264 с.

104. Карасик, В.И. Язык социального статуса Текст. / В. И. Карасик. М.: Ин-т языкозн. РАН; Волгогр. гос. пед. ин-т, 1992. - 330 с.

105. Карасик, В. И. О категориях дискурса Текст. / В. И. Карасик //Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты: сб. науч. тр. -Волгоград Саратов: Перемена, 1998. - С. 185-197.

106. Карасик, В.И. Характеристики педагогического дискурса Текст. / В. И. Карасик // Языковая личность: аспекты лингвистики и лингводидактики: сб. науч. тр. Волгоград: Перемена, 1999. - С.3-18.

107. Карасик, В.И. Религиозный дискурс Текст. / В. И. Карасик // Языковая личность: проблемы лингвокультурологии и функциональной семантики: сб. науч. тр. Волгоград: Перемена, 1999. - С.5-19.

108. Карасик, В.И. Структура институционального дискурса Текст. / В. И. Карасик // Проблемы речевой коммуникации. Саратов: Изд-во Саратов, унта, 2000. - С.25-33.

109. Карасик, В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс Текст. / В. И. Карасик. — Волгоград: Перемена, 2002. — 477 с.

110. Кашкин, В. Б. Сопоставительные исследования дискурса Текст. / В. Б. Кашкин // Концептуальное пространство языка. — Тамбов: ТГУ, 2005. С. 337-353.

111. Кибрик А. А. Когнитивные исследования по дискурсу Текст. / А. А. Кибрик // Вопросы языкознания. 1994. - № 5. - С. 126-139.

112. Кибрик, А. А. Анализ дискурса в когнитивной перспективе: дис. . д-ра филол. наук в форме науч. докл. 10.02.19 Текст. / Кибрик Андрей А. М.: РАН, 2003.

113. Кибрик, А. А. Функционирование языка: когнитивный анализ дискурса, 17 марта 2005г. Электронный ресурс. / А. А. Кибрик. Режим доступа: http:virtualcoglab.cs.msu.su/projects/SemArcR.html. - Загл. с экрана.

114. Кирилина, А. В. Развитие тендерных исследований в лингвистике Текст. / А. В. Кирилина// Филологические науки. 1998. - № 2. - С. 51-58.

115. Китайгородская, М.В. Чужая речь в коммуникативном аспекте Текст. / М. В. Китайгородская // Русский язык в его функционировании: Коммуникативно-прагматический аспект. М.: Наука, 1993. - С. 65-89.

116. Клюев, Е. В. Речевая коммуникация: успешность речевого взаимодействия Текст. / Е. В. Клюев. М.: Рипол классик, 2002. - 317 с. — ISBN 5-7905-1349-2.

117. Кобозева И.М. «Теория речевых актов» как один из вариантов теории речевой деятельности Текст. / И. М. Кобозева // Новое в зарубежной лингвистике. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986. - Вып. XVII. - С.7-21.

118. Кобозева, И.М. О первичных и вторичных функциях вопросительных предложений Текст. / И. М. Кобозева // Текст в речевой деятельности (перевод и лингвистический анализ). М.: Наука, 1988. - С. 33 - 46.

119. Кожина, М.Н. О диалогичности письменной научной речи Текст. / М. Н. Кожина. Пермь: Изд-во Перм. ун-та, 1986. - 137 с.

120. Кожина, М. Н. Интерпретация текста в функционально-стилистическом аспекте Текст. / М. Н. Кожина // Stylistyka I. Opole, 1992. - С. 39-50.

121. Кожина, М. Н. Стилистика русского языка Текст. / М. Н. Кожина. 3-е изд., перераб. и доп. - М.: Просвещение, 1983. - 224 с.

122. Кожина, М.Н. Речевой жанр и речевой акт (некоторые аспекты проблемы) Текст. / М. Н. Кожина // Жанры речи: Сб. науч. статей. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1999. - Вып. 2. - С. 52-61.

123. Константинова, А. Ю. Что же входит в структуру коммуникативной компетенции нефилолога в области продуктивной речи? Текст. / А. Ю. Константинова // Русский язык за рубежом 1993. - № 3. - С.78-83.

124. Коротеева, О. В. Дефиниция в педагогическом дискурсе: дис. . канд. филол. наук: 10.02.19 Текст. / Коротеева Ольга Васильевна. Волгоград, 1999.-205 с.

125. Косарева, В. А. Вопросительно-отрицательные предложения в современном английском языке: автореф. дис. . канд. филол. наук 10.02.04: Текст. / Косарева В. А. Ленинград, 1979. - 17 с.

126. Кохтев H.H. Риторика Текст. / Н. Н. Кохтев. М.: Просвещение, 1994. -207 с.

127. Красавский, Б. П. Взаимоотношения врача и пациента на Западе Текст. / Б. П. Красавский // Социологические исследования. — 2002. № 6. — С. 122127.

128. Красавский, H.A. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингвокультурах: монография Текст. / Н. А. Красавский. Волгоград: Перемена, 2001. - 495 с. - ISBN 5-88234-515-4.

129. Красавцева, H.A. Выражение диалогичности в письменной научной речи (на материале английского языка): автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 Текст. / Красавцева Н. А. Одесса, 1987. - 15 с.

130. Красильникова, Е. В. О соотношении монолога и диалога Текст. / Е. В. Красильникова // Поэтика. Стилистика. Язык и культура. М.: Наука, 1996. -С.138-141.

131. Красных, В. В. Основы психолингвистики и теории коммуникации: Курс лекций Текст. / В. В. Красных. М.: ИТДГК Гнозис, 2001. - 270 с.

132. Красных, В. В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология: Курс лекций Текст. / В. В. Красных. М.: ИТДГК Гнозис, 2002. - 284 с.

133. Красных, В. В. Свой среди чужих: миф или реальность Текст. /В. В. Красных. -М.ИТДГК «Гнозис», 2003. 375 с. - ISBN 5-94244-004-2.

134. Крылова, О. А. Функциональные стили языка Текст. / А. Н. Кожин, О. А. Крылова, В. В. Одинцов // Функциональные типы русской речи. М.: Высшая Школа, 1982. - 223с. .

135. Крылова, О. А. Существует ли церковно-религиозный функциональный стиль в современном русском литературном языке Текст. / О. А. Крылова // Культурно-речевая ситуация в современной России. Екатеринбург, 2000.

136. Крысин Л.П. Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка Текст. / Л. П. Крысин. М.: Наука, 1989. - 188с.

137. Кубрякова, Е. С. Человеческий фактор в языке: язык и порождение речи Текст. / Е. С. Кубрякова, А. И. Шахнарович, Л. В. Сахарай / отв. Ред. Е. С. Кубрякова. М.: Наука, 1991. - 238, 1. с. - ISBN 5-02-011049-3.

138. Кубрякова, Е. С. Начальные этапы, становления когнитивизма: лингвистика -психология когнитивная наука Текст. / Е. С Кубрякова // Вопросы языкознания. - 1994. - № 4. - С. 34-47.

139. Кубрякова, Е. С. Виды пространств текста и дискурса Текст. / Е. С. Кубрякова, О. В. Александрова // Категоризация мира: пространство и время: материалы науч. конф. М.: Диалог-МГУ, 1997- — С. 19.

140. Кухаренко, В. А. Интерпретация текста Текст. / В. А. Кухаренко. М.: Просвещение, 1988. - 190 с.

141. Кучеренко, О. И. Формирование дискурсивной компетенции в сфере устного общения: дис. . канд. пед. наук 13.00.02: Текст. / Кучеренко Ольга Ивановна. М., 2000. - 184с.

142. Лаптева, O.A. Русский разговорный синтаксис Текст. / О. А. Лаптева. -М.: Наука, 1976. 399 с.

143. Левицкий, Ю. А. Проблема типологии текстов Текст. / Ю. А. Левицкий.- Пермь: Изд-во Перм. ун-та, 1998. 106 с. ;

144. Леонтович, О. А. Русские и американцы: парадоксы межкультурного общения: монография Текст. / О. А. Леонтович. -М.: ИТДК «Гнозис», 2005.- 352 с. ISBN 5-7333-0165-1.

145. Леонтьев, А. Н. Потребности, мотивы, эмоции Текст. / А. Н. Леонтьев // Психология эмоций. Тексты. -М.: Изд-во МГУ, 1984. С. 162-171.

146. Лисоченко, О. В. Риторика для журналистов: прецендентность в языке и речи: учеб. пособие для студентов вузов Текст. / О. В. Лисоченко / под ред. Л. В. Поповской. Ростов-на-Дону: «Феникс», 2007. - 318 с. ISBN 978-5-22210431-6.

147. Литвиненко, А. О. Стратегии оформления чужой речи в устном детском нарративе Электронный ресурс. / А. О Литвиненко. Режим доступа: http://www.dialog-21.rii/dialog2006/materials/html/Litvinenko.htm. - Загл. с экрана.

148. Макаров, М. Л. Языковое общение в малой группе: опыт интерпретативного анализа дискурса: дис. . д-ра филол. наук: 10.02.19 Текст. / Макаров Михаил Львович. - Тверь, 1997. - 443 с.

149. Макаров, М. Л. Основы теории дискурса Текст. / М. Л. Макаров. М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. - 280 с. - ISBN 5-94244-005-0.

150. Матвеева, Т. В. Функциональные стили 6 аспекте текстовых категорий Текст. / Т. В. Матвеева. Свердловск: Изд-во Урал. ГУ, 1990. - 172 с.

151. Минский, М. Структура для представления знаний Текст. / М. Минский • // Психология машинного зрения. — М.: Мир, 1978. С. 249-338.

152. Минский, М. Фреймы для представления знаний Текст. / М. Минский. -М.: Энергия, 1979.-151 с.

153. Михайлова, Е. В. Интертекстуальность в научном дискурсе (на материале статей): автореф. дис. .канд. филол. наук: 10.02.19 Текст. / Михайлова Елена Владимировна: Волгоград: Волгоградский гос. пед. ун-т, 1999.-22 с. ^

154. Михальская, А.К. Русский Сократ: Лекции по сравнительно-исторической риторике Текст. /• А. К Михальская. M.: Akademia, 1996. -192с.

155. Мишланова, С. Л. Метафора в медицинском дискурсе Текст. / С. Л. Мишланова. — Пермь: Изд-во Перм. ун-та, 2002. 160 с.

156. Мульганова, Т. Б. Структурные и прагматические особенности текстов медицинских документов (на материале судебно-медицинских экспертиз): дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 Текст. / Мульганова Татьяна Борисовна. Волгоград, 1997. - 148 с. J

157. Нестеров, И.В. Диалог и монолог Текст. / И. В. Нестеров // Русская словесность. 1996. - № 5. - С. 81-86.

158. Николаева, Т. М. Лингвистика текста: современное состояние и перспективы Текст. / Т. М. Николаева // Новое в зарубежной лингвистике. -М.: Прогресс, 1978. Вып. VIII. - С. 5-39.

159. Николаева, Т. М. От звука от тексту Текст. / Т. М. Николаева. М.: «Языки русской культуры», 2000. - 680 с.

160. Носенко, Э. JI. Особенности речи -в состоянии эмоциональной напряженности: пособие к спецкурсу по психолингвистике Текст. / Э. Л. Носенко. Днепропетровск: ДГУ, 1975. - 132 с.

161. Олянич, А. В. Презентационная теория дискурса: дис. .д-ра филол. наук: 10.02.19 Текст. / Олянич Андрей Владимирович. — Волгоград, 2004. -602 с.

162. Остин, Дж. Л. Слово как действие Текст. / Дж. Л. Остин // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1986. - Вып. XVII: Теория речевых актов. - С. 22-130.

163. Пальянов, И. П. Эмотивность просодии британской диалогической речи и ее инокультурная интерпретация: дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 Текст. / Пальянов Илья Петрович. Волгоград, 2005. - 223 с.

164. Павлючко, И. П. Эмотивный и когнитивный аспекты творческой языковой личности Текст. / И П. Павлючко // Язык и эмоции: личностныесмыслы и доминанты в речевой деятельности: сб. науч. тр. ВГПУ. — Волгоград: Изд-во ЦОП Центр, 2004. С. 205-215.

165. Падучева, Е. В. Семантические исследования: Семантика времени и вида в русском языке. Семантика нарратива Текст. / Е. В. Падучева. — М.: Шк. «Языки Русской Культуры», 1996. 464 с.

166. Парсонс, Т. О структуре социального действия Текст. / Т. Парсонс. — М.: Академ. Проект, 2000. 880 с. - ISBN 5-8291-0016-9.

167. Пиотровская, Л. А. Лингвистическая природа эмотивных высказываний (на мат. русского и чешского языков): дис. . д-ра филол. наук: 10.02.19 Текст. / Пиотровская Лариса Александровна. С.-Пб., 1995. - 510 с.

168. Попова, 3. Д. Очерки по когнитивной лингвистике Текст. / 3. Д. Попова, И. А. Стернин. Воронеж: Истоки, 2001. - 192 с. - ISBN 5-88242-189-6.

169. Попова, 3. Д. Семиотические аспекты когнитивной лингвистики Текст. / 3. Д. Попова // Вопросы когнитивной лингвистики. — 2006. № 2. - С. 45-52.

170. Поспелов,. Д. А. О человеческих рассуждениях в интеллектуальных системах Текст. Д. А. Поспелов // Логика рассуждений и ее моделирование.- М.: АН СССР, 1982. С. 5-37.

171. Почепцов, Г. Г. Языковая ментальность: Способ представления мира Текст. / Г. Г. Почепцов // Вопросы языкознания. 1990. - № 6. - С. 110-122.

172. Почепцов, Г.Г. Теория коммуникации Текст. / Г. Г. Почепцов. М.: Центр, 1998.-352 с.

173. Прохватилова, О. А. Православная проповедь и молитва как феномен современной звучащей речи Текст. / О. А. Прохватилова. Волгоград: Изд-во Волгоград, гос. ун-та, 1999. - 364 с. - ISBN 5-85534264-6.

174. Прохоров, Ю. Е. Действительность. Текст. Дискурс: учеб. пособие Текст. / Ю, Е. Прохоров. 2-е изд., испр. - М.: Флинта: Наука, 2006. - 224 с.- ISBN 5-89349-653-1; 5-02-0330327-2.

175. Разинкина, Н.М. Язык английской научной литературы Текст. / Н. М. Разинкина. М.: Наука, 1978. - 164 с.

176. Рахимов, С. Г. Проблема дейксиса как- категории сопоставительной грамматики Текст. / С. Г. Рахимов // Филологические науки. 1986. -№3.-С. 62-69.

177. Резниченко, И.М. Основы судебной речи Текст. / И. М. Резниченко. -Владивосток, 1976.

178. Ремизова, С. А. Вопросительность в диалогическом общении: форма и содержание: дис. . канд. филол. наук: 10.02.19 Текст. / Ремизова Софья Александровна. Краснодар, 2001. - 241с.

179. Романов, À. А. Системный анализ регулятивных средств диалогического общения Текст. / А. А. Романов. М.: ИЯ АН СССР, 1988. - 183 с.

180. Романов, А. А. Коммуникативные стратегии лидера в диалогическом общении Текст. / А. А. Романов // Этнопсихолингвистические аспекты речевого общения: тез. докл. совещания-семинара. Самарканд: ИЯ АН СССР; СамГПИ, 1990. - С. 34-35.

181. Рогачевская, Е. Б. О некоторых особенностях средневековой цитации (на материале ораторской прозы Кирилла Туровского) Текст. / Е. Б. Рогачевская // Филологические науки. 1989. - № 3. - С. 16-20.

182. Румянцева, Е. Н. Регулятивные речевые действия как фактор успешности диалога и компонент коммуникативной стратегии партнеров по общению: дис. . канд. филол. наук: 10:02:01; 10:02:19 Текст. / Румянцева Елена Николаевна. Орел, 2004. - 174 с.

183. Салимовскйй, В. А. Жанры речи в функционально-стилистическом освещении (русский научный академический текст): дис. . д-ра филол. наук: 10.02.01 Текст. / Салимовский Владимир Александрович. -Екатеринбург, 2002. 339 с.

184. Светана, С. В. О диалогизации монолога Текст. / С. В. Светана // Филологические науки. 1985. - № 4. - С. 39-46.

185. Седов, К. Ф. Типы языковых личностей и стратегии речевого поведения (о риторике бытового конфликта) Текст. 7 К. Ф. Седов // Вопросы стилистики: Язык и человек. Саратов: Колледж, 1996. - Вып.26. - С.8-14.

186. Седов, К. Ф. Анатомия жанров бытового общения Текст. / К. Ф. Седов // Вопросы стилистики. — Саратов: Изд-во Саратов, ун-та, 1998. Вып. 27.

187. Седов, К. Ф. О жанровой природе дискурсивного мышления языковой личности Текст. / К. Ф. Седов // Жанры речи: Сб. науч. статей. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1999. - Вып. 2. - С. 14-27.

188. Седов, К. Ф. Становление структуры устного дискурса как выражение эволюции языковой личности: дис. . д-рафилол. наук: 10.02.01, 10.02.19 Текст. / Седов Константин Федорович. Саратов, 1999. - 421 с.

189. Седов, К.Ф. Жанр и коммуникативная компетенция Текст. / К. Ф. Седов // Хорошая речь. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2001. - С. 107-117.

190. Седов, К. Ф. Человек в жанровом пространстве повседневной коммуникации Текст. / К. Ф. Седов // Антология речевых жанров: Повседневная коммуникация. М.: Лабиринт, 2007 - а. — С. 7-38. - ISBN 587604-190-4.

191. Седов, К. Ф. Психолингвистический аспект изучения речевых жанров Текст. / К. Ф. Седов // Антология речевых жанров: Повседневная коммуникация. -М.: Лабиринт, 2007 б. - С. 124-136. - ISBN 5-87604-190-4.

192. Седов, К. Ф. Разговор Текст. / К. Ф. Седов // Антология речевых жанров: Повседневная коммуникация. -М.: Лабиринт, 2007 б. - С. 220-230. -ISBN 5-87604-190-4.

193. Серль, Дж. Р. Что такое речевой акт? Текст. / Дж. Р. Серль // Новое в зарубежной лингвистике. — М.: Прогресс, 1986. Вып. XVII: Теория речевых актов.-С. 170-194.

194. Сиротинина, О.Б. Национальные языковые и индивидуальные речевые картины мира Текст. / О. Б. Сиротинина, М. А. Кормилицина // Дом бытия. Альманах по антропологической лингвистике. Саратов: Изд-во Сарат. гос. пед. ин-та, 1995. - Вып.2. - С. 15-18.

195. Слышкин, Г. Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты: монография Текст. / Г. Г. Слышкин. Волгоград: Перемена, 2004. - 340 с. -ISBN 5-88234-704-1.

196. Смелкова, 3. С. Риторика: учеб. Текст. / 3. С. Смелкова, Н. А. Ипполитова, Т. А. Ладыженская / под ред. Н. А. Ипполитовой. М.: ТК Велби, Изд-во Проспект, 2006. - 448 с. - ISBN 5-482-00413-9.

197. Соссюр, Ф. де. Курс общей лингвистики Текст. / Ф. де Соссюр-Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 1999. 432 с.

198. Стернин, И.А. Коммуникативное поведение в структуре национальной культуры Текст. / И. А. Стернин // Этнокультурная специфика языкового сознания: Сб. ст. / Ин-т языкознания. М., 1996. - С.97-112.

199. Стернин, И.А. Методика исследования структуры концепта Текст. / И. А. Стернин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. -Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 2001. С.58-65.

200. Стернин, И.А. Введение в речевое воздействие Текст. / И. А. Стернин. -Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 2001. 252 с.

201. Сухих, С. А. Речевые интеракции и стратегии Текст. / С. А. Сухих // Языковое общение и его единицы. Калинин: Изд-во КГУ, 1986. - С. 71-77.

202. Телия, В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты Текст. / В. Н. Телия. М.: Школа «Яз. рус. культуры», 1996. - 288 с.

203. Трепачко, А. Н. «Чужая речь» в творчестве Давида Самойлова: дис. . канд. филол. наук: 10.01.01 Текст. / Трепачко Анна Николаевна. -Ставрополь. 2004. - 205 с.

204. Трошина, H.H. О семантико-синтаксическом аспекте цельности (когерентности) художественного текста Текст. / Н. Н. Трошина // Аспекты общей и частной лингвистической теории текста. М.: Наука, 1982. - С. 5061.

205. Тырыгина, В. А. Медиажанры в когнитивной интерпретации Текст. / В. А. Тырыгина // Вопросы когнитивной лингвистики. — 2007. № 1. - С. 58-69. ISBN 1812-3228.

206. Федосюк, М. Ю. Комлексные жанры разговорной речи: «утешение», «убеждение» и «уговоры» Текст. / М. Ю. Федосюк // Русская разговорная речь как явление городской культуры. Екатеринбург: Арго, 1996. - С. 7393.

207. Федосюк, М. Ю. Исследование средств речевого воздействия и теория жанров речи Текст. / М. Ю. Федосюк // Жанры речи: Сб. науч. статей. -Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1997-а. Вып. 1. - С. 66-87.

208. Федосюк, М. Ю. Нерешенные вопросы теории речевых жанров Текст. / М. Ю. Федосюк // Вопросы языкознания, 1997- б. № 5. - С. 102-120.

209. Фролов С.С. Социология: учебник для высших учебных заведений Текст. / С. С. Фролов. 2-е изд., перераб. и доп. - М.: Логос, 1997. - 360 с.

210. Харчева, В.Г. Основы социологии Текст. / В. Г. Харчева. М.: Логос, 1997.-304 с.

211. Харченко, Е. В. Межличностное общение: модели вербального поведения в профессиональных стратах: дис. . д-ра филол. наук: 10.02.19 Текст. / Харченко Елена Владимйровна. М., 2004. - 470 с.

212. Хомский, Н. Язык и мышление Текст. / Н. Хомский. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1972.- 122 с.

213. Ченки, А. Современные когнитивные подходы к семантике: Сходства и различия в теориях и целях Текст. / А. Ченки // Вопросы языкознания. -1996.-№2.-С. 68-78.

214. Черватюк, И. С. Власть как коммуникативная категория: дис. . канд. филол. наук: 10.02.19 Текст. / Черватюк Ирина Сергеевна. Волгоград, 2006.-215 с.

215. Чубай, С. А. Диалогичность современной политической рекламы: автореф. дис. .канд. филол. наук: 10.02.01 Текст. / Чубай Светлана Анатольевна. Волгоград: Волгоград, гос. ун-т, 2007. - 22 с.

216. Шафиков, С. Г. Категории и концепты в лингвистике Текст. / С. Г. Шафиков // Вопросы языкознания. 2007. - № 2. - С. 3-17.

217. Шаховский, В. И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка Текст. / В. И. Шаховский. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1987.-191 с.

218. Шаховский, В. И. Языковая личность в эмоциональной коммуникативной ситуации Текст. / В. И. Шаховский // Филологические науки. 1998 - а.-№ 2. - С. 59-65.

219. Шаховский, В. И. Текст и его когнитивно-эмотивные метаморфозы (межкультурное понимание и лингвоэкология) Текст. / В. И. Шаховский, Ю. А. Сорокин, И. В. Томашева. Волгоград: Перемена, 1998 - б. - 148 с.

220. Шаховский, В. И. Эмоциональный дейксис речевого жанра // Языковая личность: жанровая речевая деятельность Текст. / В. И. Шаховский. — Волгоград: Перемена, 1998 в. — С. 81-91.

221. Шаховский, В. И. Дейксис в сфере эмоциональной речевой деятельности Текст. / В. И. Шаховский, В. В. Жура // Вопросы языкознания, 2002. № 5. -С. 38-56.

222. Шейгал, Е. И. Политический скандал как нарратив Текст. / Е. И. Шейгал // Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты. -Волгоград: Перемена, 1998. С. 55-68.

223. Шейгал, Е. И. Семиотика политического дискурса: Монография Текст. / Е. И. Шейгал. М. - Волгоград: Перемена, 2000. - 368 с.

224. Шейгал, Е. И. Концепты и категории Текст. / Е. И. Шейгал // Человек в коммуникации: концепт, жанр, дискурс: сб. науч. тр. — Волгоград: Парадигма, 2006. С. 24 - 39. - ISBN 5-902942-03-9.

225. Шейгал, Е. И. Многоликий нарратив Текст. / Е. И. Шейгал // Политическая лингвистика. Екатеринбург, 2007. - Вып. (2) 22. - С. 86-93.

226. Шендельс? Е. И. Внутренняя организация текста Текст. / Е. И. Шендельс//ИЯШ. 1987. - №4. - С. 9 - 17.

227. Шерток, JL Гипноз Текст. / пер. с франц. М.: Медицина, 1992. - 224 с. -ISBN 5-225-00585-3; 2-228-88114-7.

228. Шведова, Н.Ю. К изучению русской диалогической речи. Реплики-повторы Текст. / Н. Ю. Шведова // Вопросы языкознания. 1956. - № 2. - С. 67-82.

229. Шмелева, Т. В. Речевой жанр: возможности описания и использования в преподавании языка Текст. / Т. В. Шмелева // Русистика. — Берлин, 1990. № 2.-С. 20-32.

230. Шмелева, Т.В. Диалогичноеть модуса Текст. / Т. В. Шмелева // Вестник Московского государственного университета. Сер. 9. Филология. М., 1995. -№ 5. - С. 147-156.

231. Шмелева, Т. В. Модель речевого жанра Текст. / Т. В. Шмелева // Жанры речи: Сб. науч. статей. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1997. - Вып. 1.- С. 88-98.

232. Шмелева, Т. В. Модель речевого жанра Текст. / Т. В. Шмелева // Антология речевых жанров: Повседневная коммуникация. — М.: Лабиринт, 2007. С.81-90. - ISBN 5-87604-190-4.

233. Элыптейн, Н. В. Диалог о медицине Текст. / Н. В. Элыдтейн. -Таллинн: Валгус, 1986. -256 с.

234. Яковлева, Е. С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия) Текст. / Е. С. Яковлева. — М.: ИТДГК «Гнозис», 1994. 344 с.

235. Якубинский, Л.П. О диалогической речи Текст. / Л. П. Якубинский // Избранные работы. Язык и его функционирование / Отв. ред. А.А. Леонтьев. -М.: Наука, 1986.-С. 17-58.

236. Ainsworth-Vaughn N. Negotiating Genre and Power: Questions in Medical Discourse Text. /N. Ainsworth-Vaughn // Text and Talk in Professional Contexts. -Uppsala, Sweden, 1994. P. 149-166.

237. Ainsworth-Vaughn, N. Claiming Power in Doctor-Patient Talk Text. / N. Ainsworth-Vaughn. New York, Oxford: Oxford University Press, 1998. - 212 p.- ISBN 0-19-509606-1; 0-19-509607-X.

238. Arocha, J. F. Identifying reasoning strategies in medical decision making: A methodological guide Text. / J. F. Arocha, D. Wang, V. L. Patel // Journal of Biomedical Informatics. 2005. - V. 38. - Issue 2. - P. 154-171.

239. Atkinson, P. Medical Talk and Medical Work Text. / P. Atkinson. London: Sage, 1995.- 176 p.-ISBN 08039773 lx. ^

240. Bales, R. F. Interaction process analysis: A method for the study of small groups Text. / R. F. Bales. Reading, MA: Addison-Wesley, 1950. - 208p.

241. Barret-Lenard, G. The Phases and Focus of Empathy Text. / G. Barret-Lenard // British Journal of Med. Psychology. 1993. - V. 66. - P.3-14.

242. Berger P.L. Die gesellschaftliche Konstruktion der Wirklichkeit. Eine Theorie der Wissensoziologie Text. / P. L. Berger, F. Lückmann. Frankfurt: Suhrkamp, 1970.-231 S.

243. Bateson, G. A theory of play .and fantasy Text. / G. Bateson // Steps to an Ecology of Mind. New York: Ballantine Books, 1985. - P. 177-193. - ISBN 0345332911.

244. Bateson, G. Steps to an Ecology of Mind Text. / G. Bateson. New York: Ballantine Books, 1985.-541 p.-ISBN 0345332911.

245. Bauman, R. Introduction Text. / R. Bauman, J, Sherzer // Explorations in the ethnography of speaking. London: Cambridge University Press, 1974. - P. 6-12.

246. Beaugrande, R.A. de. Einführung in die Textlinguistik Text. / R. A. de Beaugrande, W. U. Dressler. Tübingen: Niemeyer, 1981. - 290 S.

247. Bauman, R. Story, performance, and event: Contextual studies of oral narrative. Cambridge studies in oral and literate culture Text. / R. Bauman. -Cambridge University Press, 1986. 140 p. - ISBN 10:05213111 lx; 13:9780521311113.

248. Becker, A. L. Text-building, Epistemology, and Aesthetics in Javanese Shadow Theatre Text. / A. L. Bauman // The Imagination of Reality / ed. A. L. Becker and Aram Yengoyan. Norwood, N. Y.: Ablex, 1979. - P. 211-243.

249. Berne, E. Games People Play: The Psychology of Human Relationships Text. / E. Berne. London: Penguin Books, 1987. - 164 p.

250. Bieseker, A. E. Patient Information-Seeking Behaviors when Communicating with Doctors Text. / A. E. Bieseker, T. D. Bieseker // Medical Care. 1990. -Vol. 28(1).-P. 19-28.

251. Billings, J. A. The Clinical Encounter: A Guide to the Medical Interview and Case Presentation Text. / J. A. Billings, J. D. Stoeckle. 2nd ed. - St. Louis: Mosby, 1999. - 352 p. - ISBN 0-8151-1374-9.

252. Bleakley, A. Stories as Data, Data as Stories: Making Sense of Narrative Inquiry in Clinical Education Text. / A. Bleakley // Medical Education. 2005. — Vol. 39. - Issue 5. - P. 534-540.

253. Bonanno, M. Women's language in the medical interview Text. / M. Bonanno // Linguistics and the professions / ed. Robert J. DePietro. Norwood, N. J.: Ablex, 1982.-P. 27-38.

254. Brody, H. Stories of sickness Text. / H. Brody. Oxford: Oxford University Press, 2002. - 312 p. - ISBN 10:0-19-515140-2.

255. Brody, H. The Healer's Power Text. / H. Brody. New Haven, Conn.: Yale University Press. - 1992. - 305 p. - ISBN 0-300-05783-0.

256. Brown, P. Politeness: Some Universals in Language Usage Text. / P. Brown, S. Levinson. Cambridge: Cambridge University Press, 1987. - 346 p.

257. Brown, J. B. Outcomes of patient-provider interaction Text. / J. B. Brown, M. Stewart, B. L. Ryan // Handbook of Health Communication. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum, 2003. - P. 140-162. - ISBN 0S05838570.

258. Brown, G. Discourse Analysis Text. / G. Brown, G. Yule. Cambridge, etc.: Cambridge University Press, 1983. - 288 p.

259. Boucher, J. D. Culture and Emotion Text. / J. B. Boucher // Perspectives on Cross-Cultural Psychology / A. J. Marsella, R. G. Tharp, & T. V. Ciborowski (Eds.). San Diego, CA: Academic Press, 1979. - P. 159-178.

260. Boucher, S. D. Judgment of Emotion: American and Maloy Antecedents Text. / S. D. Boucher, M. E. Brandt // Journal of Cross-Cultural Psychology. -1981.-V. 12.-P. 272-283.

261. Biilow, P. H. Sharing Experiences of Contested Illness by Storytelling Text. / P. H. Bülow // Discourse and Society. 2004. - V. 15. - № 1. - p. 33-53.

262. Burton, D. Dialogue and Discourse: A sociolinguistic approach to modern drama dialogue and naturally occurring conversation Text. / D. Burton. London: Routledge and Kegan Paul, 1980.

263. Button, G. Conversation-in-a-series Text. / G. Button // Talk and Social Structure / D. Boden and D. N. Zimmerman (eds.). Berkeley: University of California Press, 1991. -P.51-277.

264. Byrne, P. S. Doctors talking to patients: A study of the verbal behaviours of doctors in the consultation Text. / P. S. Byrne, B. E. L. Long. London: HMSO, 1976.- 194 p.

265. Capella, J. N. The management of conversations Text. / The handbook of interpersonal communication / M. L. Knapp and G. R. Miller (Eds.). Beverley Hills, Ca: Sage, 1985. - P. 393-438.

266. Capella, J. N. Controlling the floor in conversations Text. / Multichannel integrations of nonverbal behavior / A. W. Siegman and S. Feldstein. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum, 1986. - P. 69-103.

267. Carstens, A. What lay illness narratives reveal about aids-related stigmatization Electronic resourse. / A. Castens:www.epidasa.org/documents/publication adeliacarstens.pdf. Загл. с экрана.

268. Cegala, D. J. The Effects of Patient Communication Skills Training on Compliance Text. / D. J. Cegala, T. Marinelli, D. Post // Archives of Family Medicine. 2000. - Vol. 9. - № 1. - P. 57-64.

269. Cegala, D. J. Provider and Patient Communication Skills Training Text. / D. J. Cegala, S. L. Broz // Handbook of Health Communication. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum, 2003. - P. 95-120. - ISBN 0805838570.

270. Charon, R. Doctor-patient/Reader-writer: Learning to find the text Text. / R. Charon // Soundings. 1989. - V. 72. - P. 137-152.

271. Chomsky, N. Aspects of the Theory of Syntax Text. / N. Chomsky. -Cambridge: The M.I.T Press, 1965. 251 p. ^

272. Clair, J. M. Sociomedical Perspectives on Patient Care Text. / J. M. Clair, R. M. Allman. Lexington: University of Kentucky Press, 1993. - 304 p. - ISBN 978-0-8131-0819-3.

273. Clark, R. A. Topoi and rhetorical competence Text. / R. A. Clark, J. G. Delia // Quarterly Journal of Speech, 1979. Vol. 65. - P. 187-206.

274. Collins, S. Explanations in Consultations: the Combined Effectiveness of Doctors' and Nurses' Communication with Patients Text. / S. Collins // Medical Education, 2005. Vol. 39. - Issue 8. - P. 785-796.

275. Cooper-Patrick, L. Race, Gender, and Partnership in the Patient-Physician Relationship Text. / L. Cooper-Patrick, J. J. Gallo, J. J. Gonzales, H. Thi Vu, N. R. Powe, C. Nelson, D. E. Ford // JAMA. 1999. - Vol. 282. - № 6. - P. 583.

276. Coulehan, J. L. The Medical Interview: Mastering Skills for Clinical Practice Text. / J. L. Coulehan, M. R. Block. 4th ed. - Philadelphia: F.A. Davis Company, 2001 - a.- 304 p. - ISBN 0-8036-0771-7.

277. Coulthard, M. An Introduction to Discourse Analysis Text. / M. Coulthard. -London: Longman, 1981. 212 p. - ISBN 0582553792.

278. Danes, F. Zur linguistischen Analise der Textstruktur Text. / F. Danes F. // Folia Linguistica. 1970. - N4. - S. 72-78.

279. Danes, F. Functional Perspective and the Organization of the Text Text. / F. Danes // The Papers on Functional Perspective. — The Hague: Academia, Mouton, 1974.-P. 106-128.

280. Davis, K. Power under microscope Text. / K. Davis. Dordrecht, Holland: Foris Publications, 1988. - 213 p.

281. Dijk, T. A. van. Studies in the Pragmatics of Discourse Text. / T. A. van Dijk. The Hague, 1981.-256 p.

282. Dye, N. Enhancing Cooperation with the Medical Regime Text. / N. Dye, M. DiMatteo // The Medical Interview: Clinical Care, Education, and Research. New York: Springer-Verlag, 1995. - P. 65-82.

283. Echard, W. Musical Narratology Electronic resource. / W. Echard: http://www.chass.utoronto.ca/epc/srb/srb/music.html. Загл. с экрана.

284. Ekman, P.- Universal and Cultural Differences in Facial Expressions of Emotions Text. / P. Ekman // Nebraska Symposium on Motivation / J. K. Cole (Ed.). Lincoln: University of Nebraska Press, 1972. - P. 207-283.

285. Ferrara, K. W. Therapeutic Ways with Words Text. / K. W. Ferrara. -Oxford: Oxford University Press, 1994. 199 p. - ISBN 0-19-508337-7; 0-19508338-5.

286. Fisher, S. Doctor-patient communication: a social and micropolitical performance Text. / S. Fisher // Sociology of Health and Illness, 1984. V. 6. - P. 1-27.

287. Francis, V. Gaps in doctor-patient communication: patients' response to medical advice Text. / V. Francis, B. M. Korsch, M. J. Morris // New England Journal of Medicine, 1969. -V. 280. P. 535-540.

288. Frank, A. W. The wounded storyteller: Body, illness, and ethics Text. / A. M. Frank. Chicago: University of Chicago Press, 1995. - 231 p. - ISBN 978-0226-25993-2.

289. Frankel, R. Talking in interviews: a dispreference for patient-initiated questions in physician-patient encounters Text. / R. Frankel // Everyday Language: Studies in Ethnomethodology / G. Psathas, ed. New York: Irvington, 1979-P. 231-262.

290. Frankel, R. M. From Sentence to Sequence: Understanding the Medical Encounter through Microinteractional Analysis Text. / R. M. Frankel // Discourse Processes 7. 1984. - №2. - P. 498-503.

291. Frankel, R. M. Communicating bad news to patients and families Text. / R. M. Frankel // Physician's Quarterly, 1994. V. 9. - P. 163-173.

292. Frankel, R. M. Emotion and the physician-patient relation Text. / R. M. Frankel // Motivation and Emotion. 1995 - a. - V. 19. - P. 163-173.

293. Frijda, N. H. The Emotions Text. / N. H. Frijda. Cambridge: Cambridge University Press, 1986. - 544 p.

294. Gallop, R. The Empathic Process and its Mediators. A Heuristic Model Text. / R. Gallop, W. Lancee, P. Garfinkel // Journ. Nerv. Ment. Dis. 1990. - V. 178. -P. 649-654.

295. Gehm, T. Relating Situation Evaluation to Emotion Differentiation: Nonmetric Analysis of Cross-Cultural Questionnaire Data Text. / T. Gehm, K. Scherer // Facets of Emotion / K. R. Scherer (Ed.). -Hillsdale, NJ: Erlbaum. -1988- a.-P. 61-77.

296. Gehm, T. Factors Determining the Dimensions of Subjective Emotional Space Text. / T. Gehm, K. Scherer // Facets of Emotion / K. R. Scherer K. R.(Ed.). -Hillsdale, NJ: Erlbaum. 1988 - b. - P. 99-113.

297. Gilloti, C. M. Medical Disclosure and Decision-Making: Excavating Complexities of Physician-Patient Information Exchange Text. / C. M. Gilloti // Handbook of Health Communication. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum, 2003. -P. 163-182.-ISBN 0805838570.

298. Givon, T. Conversation. Cognitive, Communicative and Social Perspectives Text. / T. Givon // Typological Studies in Language 34. — Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1997. 302 p. - ISBN 978 9027229304.

299. Goffman, E. Frame analysis: An Essay on-:the Organization of Experience Text. / E. Goffman. Cambridge, Mass.: Harvard Univ. Press, 1974. - 586 p.

300. Goffman, E. Response cries Text. / E. Goffman // Language. 1978. - V. 54. -P. 787-815.

301. Goffman, E. Footing Text. / E. Goffman // Forms of Talk. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1981.-P. 124-159.

302. Goffman, E. The interaction order Text. / E. Goffman // American Sociological Review. 1983. -V. 48. - P. 1-17.

303. Goodwin, Ch. Concurrent operations on talk: Notes on the interactive organization of assessments Text. / Ch. Goodwin; M. H. Goodwin. IPRA Papers in Pragmatics. -1987.-V. 1(1).-P. 1-54.

304. Goodwin, M. H. He Said She Said: Talk as Social Organization among Black Children Text. / M. H. Goodwin. Bloomington: Indiana University Press, 1990. -ISBN 13:978-0-253-2068-3; 0-253-20618-9.

305. Grimshaw, A. Disambiguating discourse: Members' skill and analysts' problem Text. / A. Grimshaw // Social Psychology Quarterly, 1987. V. 50 (2). -P. 186-204.

306. Gumperz, J. J. Directions in sociolinguistics: The ethnography of communication Text. / J. J. Gumperz, D. Hymes. New York: Holt, Rinehart and Winston, 1972.

307. Hafferty, J. The Politics of the National Health Service Text. / J. Hafferty. -London: Longman, 1991. -206p.

308. Halliday, M.A. Cohesion in English Text. / M. A. Halliday, R. Hasan. -London: Longman, 1976. 374 p.

309. Hall, E. T. The Hidden Dimension Text. / E. T. Hall. New York: Anchor Books, 1969.-217 p.

310. Halpern, J. Empathy: Using Resonance Emotions in the Service of Curiosity Text. / J. Halpern // Empathy and Practice of Medicine. New Haven, CT: Yale University Press, 1993. - P. 160-173.

311. Heath, C. The opening sequence in doctor-patient interaction Text. / C. Heath // Medical Work: Reality and Routines / P. Atkinson and C. Heath (eds.). -Aldershot: Gower, 1981. P. 71-90.

312. Heath, C. Body Movement and Speech in Medical Consultation Text. / C. Heath. Cambridge: Cambridge University Press, 1986. - 198 p.

313. Hein, N. Medical interviews in internal 'medicine: Some results of an empirical investigation Text. / N. Hein, R. Wodak // Text. 1987. - V. 7 (1). - P. 37-65.

314. Hendricks, W. O. The relation between Linguistics and literary studies Text. / W. O. Hendricks // Poetics. 1974. - № 11. - P. 5-22.

315. Henzl, V. Linguistic means of social distancing in physician-patient communication Text. / V. Henzl // Doctor-patient interaction / ed. Walburga von Raffler-Engel. Philadelphia: John Benjamins, 1990. - P. 77-91.

316. Heritage, J. Introduction Text. / J. Heritage, J. M. Atkinson // Structures of social action: Studies in conversation analysis / ed. M. Atkinson and J. Heritage. - Cambridge: Cambridge University Press, 1984. - P. 1-15.

317. Heritage, J. Formulations as conversational objects Text. / J. Heritage, R. Watson // Everyday Language: Studies in Ethnomethodology / G. Psathas (ed.). -New York: Irvington, 1979.-P. 123-162.

318. Herman, D. Narratologies: new perspectives on narrative analysis Text. / D. Herman. Columbus: Ohio State University Press, 1999. - 396 p. - ISBN 978-08142-5024.

319. Hess-Lüttich, E. W. B. Texttheorie und Soziolinguistik eine pragmatische Synthese. Entwürfe zur Anwendung linguistischer Literaturanalyse Text. / E. W. B. Hess-Lüttich / Inaug. Diss. Bonn: Rheinische Friedrich-Wilhelms Universität, 1979.

320. Hudson, R. A. Sociolinguistics Text. / R. A. Hudson. Cambridge: Cambridge University Press, 1980. - 250 p. - ISBN 0 521 29668 4.

321. Hunter, K. Doctors' stories: The narrative structure of medical knowledge Text. / K. Hunter. Princeton, N.J.: Princeton University Press, 1993. - 238 p. -ISBN 13:879-0-691-01505-7.

322. Hymes, D. H. Pidginization and creolization of language Text. / D. H. Hymes. Cambridge: Cambridge University Press, 1971. - 530 p.

323. Hymes, D. H. Models of the interaction of language and society Text. / D. H. Hymes // Directions in sociolinguistics: The ethnography of communication. New York: Holt, Rinehart and Winston, 1972. - P. 35-71.

324. Hymes, D. H. Foundations in sociolinguistics: An ethnographic approach Text. / D. H. Hymes. London: Tavistok, 1977. - 248 p.

325. Jadad, A. R. I Am a Good Patient, Believe It or Not Text. / A. R. Jadad, C. A. Rizo, M. W. Enkin // BMJ. 2003. - Vol. 326. - P. 1293-1295.

326. James, D. Understanding Gender Differences in Amount of Talk: A critical review of research Text. / D. James, J. Drakich //Gender in Conversational Interaction / Tannen D. (ed.). -N.Y.: Oxford University Press, 1993. P. 281-286.

327. Johnson-Laird, P. N. The Language of Emotions: An Analysis of a Semantic Field Text. / P. N. Johnson-Laird, K. Oatley // Cognition and Emotion. 1989. -V.3-P. 81-123.

328. Kahana, R. J. Personality Types in Medical Management Text. / R. J. Kahana, G. L. Bibring // Psychiatry and Medical Practice in a General Hospital. -New York, International Universities, 1964. P. 1Ö8-123.

329. Kaplan, S. H. Characteristics of Physicians with Participatory Decision-Making Styles Text. / S. H. Kaplan, S. Greenfield, B. Gandek, W. H. Rogers, J. E. Ware // Annals of Internal Medicine. 1996. - Vol. 124. - Issue 5. - P. 497-504.

330. Katz, R. Empathy: Its Nature and Uses Text. / R. Katz. New York: Free Press, 1963.-210 p.

331. Keenan, E. Topic as a Discourse Notion Text. / E. Keenan, B. B. Schieffelin // Subject and Topic. New York: Academic Press, 1976. - P. 335-384.

332. Kellerman, К. Strategies of conversational retreat: when parting is not sweet sorrow Text. / K. Kellerman, R. Reynolds, J. Bao-Sun Chen // Communication Monographs. 1991. -V. 58 (December). - P. 363-383.

333. Kleinman, A. Culture, illness and care: clinical lessons from anthropologic and cross-cultural research Текст. / A. Kleinman, L. Eisenberg, В. Good // Annals of Internal Medicine. 1978. -V. 88. - P. 251-258.

334. Kleinman, A. The illness narratives: Suffering, healing and the human condition Text. / A. Kleinman. New York: Basic Books, 1989. - ISBN 9780465032044; 10:0465032044.

335. Kohonen, S. Turn-taking in conversation: overlaps and interruptions in intercultural talk Electronic resourse. / S. Kohonen:www.ails.net/cashiers/spring%20204%20kohonen.pdf. Загл. с экрана.

336. Korsch, В. M. Francis V. Gaps in doctor-patient communication Text. / B. M. Korsch, E. K. Gozzi, V. Francis // Pediatrics, 1968. V. 42. - P. 855-871.

337. Korsch, В. 'M. Doctor-patient communication Text. / В. M. Korsch, V. F. Negrete // Scientific American. 1972. - V. 227. -iP. 66-74.

338. Korsch, В. M. The intelligent patient's guide to the doctor-patient relationship: Learining to talk so your doctor will listen Text. / В. M. Korsch, C. Harding. New York: Oxford University Press, 1997. - 294 p. - ISBN 0-19510264-9.

339. Labov, W. The transformation of experience in narrative syntax Text. / W. Labov // Language in the inner city. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1972.-P. 354-396.

340. Labov, W. Therapeutic Discourse Text. / W. Labov, D. Fanshel. — New York: Academic Press, 1977. 392 p.

341. Lakoff, R. Language and Woman's Place Text. / R. Lakoff. — N. Y.: Harper & Row, 1975. 83 p.

342. Lakoff, R. Language, gender and politics: "Putting Women" and "Power" in the same sentence Text. / R. Lakoff // The Handbook of Language and Gender / Holmes J., Meyerhoff M. (Eds.). Oxford: Oxford University Press, 2003. - P. 161-178.

343. Lang, F. Clues to Patients' Explanations and Concerns About Their Illnesses Text. / F. Lang, M. R. Floyd, K. L.'Beine //Archives of Family Medicine. 2000. -Vol. 9. - № 3. - P. 222-227.

344. Lee, S.J. Enhancing Physician-Patient Communication Text. / S. J. Lee, A. L. Back, S. D. Block, S. K. Stewart // Hematology. 2002. - Vol. 1. - P. 464-494.

345. Leech, G.N. Principles of pragmatics Text. / G. N. Leech. London: Longman, 1983.-250 p.

346. Levin H. The prosodic and paralinguistic features of reading and telling stories Text. / H. Levin, C. A. Schaffer, C. Snow // Language and Speech. 1982. -Vol. 25. - Pt. 1. - P. 43-54.

347. Lief, H. Training for "Detached Concern" in Medical Students Text. / H. Lief, R. Fox // Psychological Basis for Medical Practice. New York: Harper and Row, 1963.-P. 12-35.

348. Linn, L. S. The effect of gender and training of residents on satisfaction ratings by patients Text. / L. S. Linn, D. W. Cope, B. Leake // Journal of Medical Education. 1984. - V. 59. - P. 964-966.

349. Lipkin, M. The Medical Interview and Related Skills Text. / M. Lipkin // Office Practice of Medicine / 3d ed. Philadelphia1: WB Saunders, 1994. - P. 12871306.

350. Lipkin, M. Sisyphus or Pegasus? The Physician Interviewer in the Era of Corporatization of Care Text. / M. Lipkin // Annals of Internal Medicine. 1996. -V. 124.-Issue 5.-P. 511-513.

351. Mahl, G. P. The Lexical and linguistic level in the expression of emotions Text. / G. P. Mahl // Expression of the Emotions in Man / Ed. By P. H. Knapp. -N.Y.: International Universities Pres Inc., 1963. — P. 77-105.

352. Marshall, C. Designing qualitative research Text. / C. Marshall, G. B. Rossman. Newbury Park, Cal.: Sage Publications, 1989.

353. Mathews, J.J. The Communication Process in Clinical Settings Text. / J. J. Mathews // Social Science of Medicine. 1983. - Vol. 17. - № 18. - P. 1371-1378.

354. Maynard, D. Interaction and asymmetry in clinical discourse Text. / D. Maynard // American Journal of Sociology. -1991. V. 97 (September 1991). - P. 448-495.

355. Maynard, D. W. Bad news, good news: Conversational order and everyday talk and clinical settings Text. / D. W. Maynard. Chicago: University of Chicago Press, 2003. - 327 p. - ISBN 0226511952.

356. Maynard, D. W. On predicating a diagnosis as an attribute of a person Text. / D. W. Maynard // Discourse Studies, 2004. V. 6. - P. 53-76.

357. Maynard, D. W. Conversation Analysis, Doctor-Patient Interaction and Medical Communication Text. / D. W. Maynard, J. Heritage // Medical Education. 2005. - V. 39. - Issue 4. - P. 428-435.

358. Mishler, E. The Discourse of Medicine: Dialectics of Medical Interviews (Language and Learning for Human Service Professions) Text. / E. Mishler. -Norwood, N.J.: Ablex, 1984. 241 p. - ISBN 089391278.

359. Mishler, E. G. The analysis of interview-narratives Text. / E. G. Mishler // Narrative Psychology: The storied nature of human conduct / Theodore R. Sarbin (Ed.). NY: Praeger Publishers, 1986. - P. 233-255.

360. Murray, M. Narrative psychology Text. / M. Murray // Qualitative Psychology: a Practical Guide to Research Methods / Smith JA, ed. London: Sage, 2003.-p. 111-131.

361. Ong, L.M. Doctor-Patient Communication: A Review of Literature Text. / L. M. Ong, J. C. de Haes, A. M. Hoos, F. B. Lammes // Social Science of Medicine, 1995. Vol. 40. - № 7. - P. 903-918.

362. Parsons, T. The Social System Text. / T. Parsons. New York: Free Press, 1964.-575 p.-ISBN 10:0029241901; 13:978-0029241905.

363. Phillips, S. The social organization of questions and answers in courtroom discourse Text. / S. Phillips // Power through discourse / ed. Leah Kedar. -Norwood,N.J.: Ablex, 1987.-P. 83-112.

364. Pizzini, F. Communication hierarchies in humor: Gender differences in the obstetrical gynaecological setting Text. / F. Pizzini // Discourse and Society. -1991.-V. 2 (4).-P. 477- 488.

365. Platt, F. "Tell Me about Yourself': The Patient-Centered Interview Text. / F. Platt, D. Gaspar, J. Coulehan, et al. // Annals of Internal Medicine. 2001. -V. 134.-Issue 11.-P. 1079-1085.

366. Platt, F. Empathy: A Miracle or Nothing at all? Text. / F. Platt, C. Piatt // Journal of Clinical Outcomes Management. 1998. — V. 5. — P. 30-33.

367. Polyani, L. Telling the American story: A structural and cultural analysis of conversational storytelling Text. /L. Polyani. Norwood, N.J.: Ablex, 1985.

368. Pope, C. Conducting Ethnography in Medical Setting Text. / C. Pope // Medical Education. 2005. - Vol. 39. - Issue 12. - P. 1180-1187.

369. Quill, T:E. Recognizing and Adjusting to Barriers in Doctor-Patient Communication Text. / T. E. Quill //Annals of Internal Medicine. 1989. — Vol. 111.-№ 1.-P. 51-57.

370. Rao, Y.K., Weinberger M., Kroenke K. Visit-Specific Expectations and Patient-Centred Outcomes. A Literature Review Text. / Y. K. Rao, M. Weinberger, K. Kroenke // Archives of Family Medicine. 2000. - V. 9. - № 10. -P. 1148-1155.

371. Ribeiro, B. T. Coherence in Psychotic Discourse Text. / B. T. Ribeiro. New York, Oxford: Oxford University Press, 1994. - 320 p. - ISBN 0-19-506597-2; 019-506615-4:

372. Riessman, C. K. Beyond reductionism: Narrative genres in divorce accounts Text. / C. K. Riessman // Journal of Narrative and Life History. 1991. - V. 1 (1). -P. 41-68.

373. Roberts, C. Theme-Oriented Discourse Analysis of Medical Encounters Text. / C. Roberts, S. Sarangi // Medical Education, 2005. Vol. 39. - Issue 6. -P. 632-640.

374. Robinson, J. D. Getting down to business: talk, gaze, and body orientation during openings of doctor-patient consultations Text. / J. D. Robinson // Human Communication Research. 1998. - V. 2 (1). - P. 97-123.

375. Robinson, J. D. The structure of patients' presenting concerns: the completion relevance of current symptoms Text. / J. D. Robinson, J. Heritage // Social Science and Medicine. 2005. - V. 61. - P. 481-493.

376. Roter, D. L. Patient question asking in physician-patient interaction Text. / D. L. Roter // Health Psychology. 1984. - V. 3. - P. 395-409.

377. Roter, D. L. The Roter Interactional Analysis (RIAS) Coding Manual. Baltimore, MD: Johns Hopkins University, 2004 Electronic resource. /D. L. Roter: http:www.rias.org/manual.html.

378. Roter, D. Patient-Physician Communication: A Descriptive Summary of the Literature Text. / D. Roter, J. Hall, N. Katz // Patient Education and Counseling. -1988. Vol. 12. - № 2 - P. 99-119.

379. Sacks, H. Notes on methodology Text. / H. Sacks // Structures of social action: Studies in conversation analysis / ed. M. Atkinson and J. Heritage. -Cambridge: Cambridge University Press, 1984. P. 21-27.

380. Sacks, H. A simplest systematics for the analysis of turn-taking in conversation Text. / H. Sacks, E. Schegloff, G. Jefferson // Language. 1974. - V. 50.-P. 696-735.

381. Schank, R. C. Scripts, Plans, Goals and Understanding: An Inquiry into Human Knowledge Structures Text. / R. C. Schank, R. P. Abelson. -Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates, 1977. 248 p.

382. Schegloff, E. A. Reflections on talk and social structure Text. / E. A. Schegloff // Talk and social structure / ed. Deidre Boden and Don Zimmerman. -Berkeley: University of California Press, 1991 a. - P. 44-70.

383. Schegloff, E. Conversation analysis and socially shared cognition Text. / E. Schegloff // Perspectives on socially shared / ed. L. B. Resnick, J. M. Levine, and S. D. Teasley. Washington, D.C.: American Psychological Association, 1991 - b. -P. 28-52.

384. Schegloff, E. A. Opening up closings Text. / E. A. Schegloff, H. Sacks // Semiotica. 1973: -V. 7. - P. 289-327.

385. Schegloff, E. A. Opening up closings Text. / E. A. Schegloff, H. Sacks // Language in use: Readings in sociolinguistics / ed. J. Baugh and J. Sherzer. -Englewood Cliffs, N. J.: Prentice Hall, 1984. P. 69-99.

386. Schegloff, E. A. The preference for self-correction in the organization of repair in conversation Text. / E. A. Schegloff, G. Jefferson, H. Sacks // Language. 1977.-V. 53.-Issue 2.-P. 361-382.

387. Schiffrin, D. Conversational Coherence: The Role of "Well" Text. / D. Schiffrin // Language. 1985. - V. 61. - P. 640-667.

388. Schiffrin, D. Discourse Markers Text. / D. Schiffrin. Cambridge: Cambridge University Press, 1988. - 364 p.

389. Schiffrin, D. In Other Words: Variation in reference and narrative Text. / D. Schiffrin. Cambridge University Press, 2006. - 390 p. - ISBN 13:9780521484749; 10:052148474x.

390. Silverman, D. Communication and medical practice Text. / D. Silverman. -London: Sage Publications, 1987. 189p. .

391. Spence, S. J. A. Problems that Patients Feel Are Appropriate to Discuss with their GPs Text. / S. J. A. Spence // Journal of the Royal Society of Medicine. -1992.-Vol. 85. t- P. 669-673.

392. Starfield, B. The Influence of Patient-Practitioner Agreement on Outcome of Care Text. / B. Starfield, C. Wray, K. Hess, R. Gross, P. S. Birk, B. C. D'Lugoff //Archives of Internal Medicine.-2003.-Vol. 163.-№ 10. P.l 134-1140.

393. Stewart, M. Effective physician-patient communication and health outcomes: a review Text. / M. Stewart // Canadian Medical Association Journal. 1995. - V. 152.-P. 1423-1433.

394. Strauss, A. Basics of qualitative research Text. / A. Strauss, J. Corbin. — Newbury Park, Calif.: Sage Publications, 1990.

395. Swartz, M. N. Physical Diagnosis, History and Examination Text. / M. N. Swartz. 4th ed. - USA: W.B. Saunders Company, 2002. - 826 p. - ISBN 0-7216-9411-x. ;

396. Tannen, D. Conversational Style: Analyzing Talk among Friends Text. / D. Tannen. Norwood, N. J.: Ablex, 1984. - 208 p. - ISBN 10:0893911887; 13:9780893911881.

397. Tannen, D. Frames and Schemas in the Discourse Analysis of Interaction Text. / D. Tannen // Quaderni di Semantica 6. 1985. - № 2. - P. 313-321.

398. Tannen, D. Talking voices: Repetition, dialogue, and imagery in conversational discourse Text. / D. Tannen. — Cambridge, England: Cambridge University Press,-1989. 356 p.

399. Tannen, D. That's not what I meant! How; Conversational Style Makes or Breaks Relationships Text. / D. Tannen. 18 printing. - New York: Ballantine Books, 1992. - 209 p. - ISBN 0-345-34090-6.

400. Tannen, D. The relativity of linguistic strategies: Rethinking power and solidarity in gender and dominance Text. / D. Tannen // Gender and Conversational Interaction / Tannen D. (ed.). New York: Oxford University Press, 1993.-P. 165-188.

401. Tannen, D. Interactive frames and knowledge schemas in interaction: Examples from a medical examination interview Text. / D. Tannen, C. Wallat // Social Psychology Quarterly. 1987. - V. 50 (2). T P. 205-216.

402. Thompson, T. (ed.). Coding provider-patient interaction Text. / T. Thompson // A Special Issue of Health Communication. Mahwah, New Jersey, London:1.wrence Erlbaum Associates Publishers, 2001. 120 p. - ISBN 10:0805897224; 13:978-080587227.

403. Ten Have, P. The Consultation as a Genre Text. / P. ten Have // Text and talk as social practice / ed. Brian Torode. Dordrecht, Holland: Foris Publications, 1989.-P. 115-135.

404. Ten Have, P. Disposal Negotiations in General Practice Consultations Text. / P. ten Have // The Discourse of Negotiation: Studies of Language in the Workplace / A. Firth, ed. Oxford: Pergamon. - P. 44-319.

405. Ten Have, P. Medical Ethnomethodology: An Overview Text. / P. ten Have // Human Studies. Vol. 18. - № 2,. 3. - P.245-261.

406. Ten Have, P. Methodological Issues in Conversation Analysis Electronic resource. / P. ten Have: // file://E:\CA%201 .htm. Загл. с экрана.

407. Todd, A. D. Intimate adversaries: Cultural conflicts between doctors and women patients Text. / A. D. Todd. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1989.- 168 p.-ISBN 13:9780812281521; 0812281527.

408. Venneman," T. Topic, Sentence Accent, and Ellipsis: A Proposal for Their Formal Treatment Text. / T. Venneman // Formal Semantics of Natural Language / ed. E. L. Keenan. Cambridge: Cambridge University Press, 1975. - P. 313-327.

409. Vachek, J. Some historical aspects of the Prague School Text. / J. Vachek // The Liguistic School of Prague. Bloomington, Ind.: Indiana University Press, 1966.

410. Waitzkin, H. Doctor-Patient Communication. Clinical Implications of Social Scientific Research Text. / H. Waitzkin // JAMA (Journal of the American Medical Association). 1984. -Vol. 252. - № 17. - P. 2441-2446.

411. Waitzkin, H. A critical theory of medical discourse: ideology, social control, and the processing of social context in medical encounters Text. / H. Waitzkin // Journal of Health and Social Behavior. 1989. - V. 30. - № 2. - P. 220-239.

412. Waitzkin, H. The politics of medical encounters Text. / H. Waitzkin. — New Haven, CT: Yale University Press, 1991. 320 p. - ISBN - 10:0300049498; 9780300049497.

413. Weimann, J. M. Interpersonal control and regulation in conversation Text. / J. M. Weimann // Sequence and pattern in communicative behavior / R. L. Street, J. N. Cappella (Ed.). London: Edward Arnold, 1985. - P. 85-102.

414. West, C. Turn-taking in doctor-patient dialogues Text. / C. West // Routine Complications: Troubles with Talk between Doctors and Patients. Bloomington: Indiana University Press, 1984 - a. - P. 51- 70.

415. West, C. Questions and Answers between Doctors and Patients Text. / C. West // Routine Complications: Troubles with Talk between Doctors and Patients. Bloomington: Indiana University Press, 1984 - b. - P. 71 - 96.

416. West C. Medical Misfires: Mishearings, Misgivings, and Misunderstandings in Physician-Patient Dialogues Text. / C. West // Discourse Processes 7. 1984. -c. - № 2. - P. 107-134. x

417. West C. Miscommunication in medicine Text. / C. West, R. Frankel // Miscommunication and Problematic Talk / N. Coupland, H. Giles and J. M. Wiemann (eds.) Newbury Park, CA: Sage, 1991. - P. 166-94.

418. West, C. Reconceptualizing gender in physician-patient relationships Text. / C. West // Social Science and Medicine. 1993. - V. 36 (1). -P. 57-66.

419. West, C. Conversational shift work: A study of topical transitions between women and men Text. / C. West, A. Garcia // Social Problems. 1988. - V.35 (December). - P. 551-573.

420. West, C. Small insult: A study of interruption in cross-sex conversations between unacquainted persons Text. / C. West, D. Zimmerman // Language, Gender and Society / D. Thorne, C. Kramarae, N. Henley (Eds.). Rowley, 1983. -P. 102-117.

421. West, С. Doing Gender Text. / C. West, D. Zimmerman // Language in Society. 1987.-№1.-P. 125-151.

422. White, J. 'On the way.': the closing moments of the medical visit Text. / J. White, W. Levinson, D. Roter // Journal of General Internal Medicine. 1994. - V. 9 (January).-P. 24-28. .

423. Woodger, J. H. Physics, Psychology and Medicine: A Methodological Essay Text. / J. H. Woodger. Cambridge: Cambridge University Press, 1956. - 145 p.

424. Young, K. Narrative embodiments: Enclaves of the self in the realm of medicine Text. / K. Young // Texts of identity / ed. J. Shotter and K. Gergen. — Newbury Park, Calif.: Sage, 1989.-P. 152-165.

425. Zimmerman, D. H. On conversation: the conversation analytic perspective Text. / D. H. Zimmerman // Communication Yearbook. — Newbury Park, CA: Sage, 1988. V. II. - P. 406-432.

426. Wispe, L. The Distinction Between Sympathy and Empathy: To Call Forth a Concept, a Word is Needed Text. / L. Wispe //Journal of Personality and Social Psychology. 1986. -V. 50. -P. 314-321.

427. Wodak, R. How do I put my problem?: Problem presentation in therapy and interview Text. / R. Wodak. Text. - V. 1. - P. 191-213.

428. ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИ

429. БТС Большой толковый словарь русского языка / Гл. ред. С. А. Кузнецов. - СПб.: «Норинт», 1998. - 1536с. '

430. НОСС-1 Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. - Первый вып. / Под общ., рук. акад. Ю.Д.Апресяна. - М.: Школа "Яз. рус. культуры", 1999. - 552 .

431. НОСС-2 Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. / Второй вып. / Под общ. рук. акад. Ю.Д.Апресяна. - М.: Школа "Яз. рус. культуры", 2000. - 488 с.

432. MAC Словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. А.П.Евгеньевой. - М.: Рус. яз., 1981.

433. ТСРЯ Ожегов С.И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. -М.: АЗЪ, 1993. -960с.

434. CIDE Cambridge International Dictionary of English. - Cambridge: Cambridge University Press, 1995. - 1775 p.

435. COBUILD Collins COBUILD English Language Dictionary. - London: Collins, 1990. - 1703 p.

436. CE Longman Dictionary of Contemporary English. - Harlow and London, 1978.- 1303 p.

437. OALD Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English / A.S.Hornby with A.P.Cowie, A.C.Gimson. - Oxford University Press, 1980. -1037 p.

438. Roget's Thesaurus of English Words and Phrases / Ed. by R.A.Dutch. -Harmondsworth: Penguin, 1979. 712 p.

439. WEUD Webster's Encyclopedic Unabridged Dictionary of the English Language. - New York: Portland House, 1989. - 2078 p.

440. WNDS Webster's New Dictionary of Synonyms. - Springfield, Mass.: Merriam, 1978.-909 p.

441. WNWThes Webster's New World Thesaurus / Prepared by C.G.Laird. - New York: Meridian, 1971. - 678 p.

442. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ДЕОНТОЛОГИЧЕСКИХ1. КОМПЛЕКСОВ

443. Афинская клятва (АК) // http://www.med-pravo.ru/Ethics/AthenDecl.htm Женевская Декларация. Международная клятва врача (ЖДМКВ) // http://www.med-pravo.ru/Ethics/seventh.htm.

444. Двенадцать принципов предоставления медицинской помощи в любой системе здравоохранения (ДППМПЛСЗ) // http://www.med-pravo.ru/Ethics/seventh2.htm.

445. Клятва Гиппократа (КГ) // http://www.med-pravo.ru/Ethics/VowHippocr.htm.

446. Клятва Российского врача (КРВ) // http://www.med-pravo.ru/Ethics/V owRDoctor.htm.

447. Кодекс врачебной этики Российской Федерации (ЛВЭРФ) // http ://www.med-pravo.ru/Ethics/CodeEthicsRF 1 .htm.

448. Лиссабонская Декларация о правах пациента (ЛДНИ) // http://www.med-pravo.ru/Ethics/LisbonDecl.htm. ^

449. Международный комплекс медицинской этики (МКМЭ) // http://www.med-pravo.ru/Ethics/seventhl .htm.

450. Присяга врача Советского Союза (ПВСС) // http://www.med-pravo.ru/Ethics/seventh3 .htm.

451. Этический комплекс медицинской сестры России (ЭКМСР) // http://www.med-pravo.ru/Ethics/NursCodeRF.htm.

452. Этический комплекс Российского врача (ЭКРВ) // http://www.med-pravo.ru/Ethics/EthCodRF.htm.