автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.16
диссертация на тему:
Дистрибуция антропонимических моделей в бурятском и английском языках

  • Год: 2000
  • Автор научной работы: Забанова, Лариса Егоровна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Улан-Удэ
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.16
Диссертация по филологии на тему 'Дистрибуция антропонимических моделей в бурятском и английском языках'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Забанова, Лариса Егоровна

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. ФОРМАЛЬНО-ЯЗЫКОВАЯ СТРУКТУРА

АНТРОПОНИМИЧЕСКОГО ЗНАКА

§ 1. Специфические признаки антропонима как онимической единицы

§2. Десигнация антропонимов в английском языке

§3. Десигнация антропонимов в бурятском языке

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I

ГЛАВА II. ОБРАЗОВАНИЕ И ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ

АНТРОПОНИМОВ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

§ 1. Официальные модели антропонимов в английском языке

1.1. Личные имена

1.2. Фамилии

§ 2. Неофициальные модели антропонимов в английском языке

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕН

ГЛАВА III. ОБРАЗОВАНИЕ И ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ

АНТРОПОНИМОВ В БУРЯТСКОМ ЯЗЫКЕ

§ 1. Официальные модели антропонимов в бурятском языке

1.1. Личные имена

1.2. Фамилии

1.3. Отчества

§2. Неофициальные модели антропонимов в бурятском языке

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ III

 

Введение диссертации2000 год, автореферат по филологии, Забанова, Лариса Егоровна

Как известно, собственные имена (СИ) являются одной из абсолютных языковых универсалий. "Общим законом для всех языков, несмотря на чрезвычайную пестроту личных имен и несхожесть принципов именования, является то, что личные имена имели все люди во все времена и во всех цивилизациях" (Горбаневский, 1983, 90).

При этом естественно, что антропонимическая система каждого народа проходит свой собственный путь развития и становления, характеризующийся различной протяженностью во времени и историко-культурной насыщенностью. Многочисленные исследования в этой области указывают на то, что СИ отличаются крайне высокой информативностью, отражая практически все многообразие общественно-экономических, культурных, религиозных, географических факторов, оказавших влияние на историческую судьбу того или иного народа.

Вместе с тем, необходимо отметить, что диахроническое изучение СИ как родственных, так и неродственных языков свидетельствует о том, что "наряду со многими специфическими чертами, для любых или почти любых имен собственных может быть выделен ряд общих признаков. Это, безусловно, ономастические универсалии. Универсальность эта основана, прежде всего, на общности человеческого мышления, на единых принципах номинации, а также на единых путях эволюции именных систем" (Шулунова, 1995, 189).

Объектом исследования настоящей работы является один разряд имен собственных - антропонимы (от греч. antropos "человек" и onyma "имя") таких разносистемных языков, как бурятский и английский. Термином "антропоним" принято обозначать личные имена (ЛИ) людей, их фамилии (Ф), отчества, прозвища, псевдонимы. В ономастическом пространстве антропонимы и топонимы составляют самые многочисленные разряды имен собственных. Антропонимические категории данных языков рассматриваются нами в процессе их исторического развития с учетом лингвистических и экстралингвистических факторов, не изолированно, а во взаимодействии.

Предметом исследования выступает дистрибуция антропонимических моделей в рассматриваемых языках на разных этапах их становления.

Актуальность диссертационной работы обусловлена одной из характерных тенденций развития современного языкознания, а именно расширением сопоставительных исследований, выявляющих сходства и различия отдельных языков, причем как родственных, так и неродственных. На наш взгляд, тот факт, что до сих пор работ, исследующих бурятскую и английскую антропонимическую лексику в сопоставительном плане, не было, также говорит об актуальности данной работы.

Сопоставительные исследования ведутся учеными практически по всем аспектам науки о языке, т.е. в области фонетики и фонологии, грамматики, лексикологии. Среди ученых, способствовавших разработке теоретических и практических задач контрастивной лингвистики, назовем таких, как Л.В.Щербу (1974), В.Г.Гака (1977), В.Н.Ярцеву (1981), В.Д.Аракина (1984, 1989) и др. Так, В.Н.Ярцева пишет: "За последние два десятилетия появилось так много разнообразных исследований по проблемам контрастивной лингвистики, что по существу возникла новая отрасль языкознания" (1981, 4).

Как известно, источником возникновения сопоставительной лингвистики стали проблемы обучения второму языку. Ведь еще в начале XX в. Шарль Балли выдвинул и обосновал идею контрастивного изучения родного и иностранного языков. Большое значение данной проблеме придавал академик Л.В.Щерба. С тех пор контрастивная лингвистика проделала значительный путь и, как замечает А.Д.Швейцер, "не только обогатила практику преподавания второго языка, выявив сложную конфигурацию черт сходства и различия между вторым и родным языком, но и дала исключительно ценный материал для типологических обобщений" (1993, 6).

Совершенно очевидно, что именно типологические исследования позволили лингвистам выйти за рамки изучения родственных языков и привлечь широкий круг разноструктурных языков. И.А.Бодуэн де Куртенэ замечает: "Мы можем сравнивать языки совершенно независимо от их родства, от всяких исторических связей между ними. Мы постоянно находим одинаковые свойства, одинаковые изменения, одинаковые исторические процессы и перерождения в языках, чуждых друг другу исторически и географически" (1963, 371).

Полагаем, что выявленные в процессе данного исследования сходства и различия антропонимических процессов бурят и англичан подтверждают высказывание известного ученого.

Цель данной работы - диахроническое исследование антропонимических систем бурятского и английского языков с учетом лингвистических и экстралингвистических факторов для выявления сходств и различий лексико-семантического и структурно-словообразовательного плана.

Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:

- определить специфические признаки антропонима как онимической единицы;

- дать общую лингвистическую характеристику антропонимов в английском и бурятском языках, а именно: лексико-семантическую (по функции, мотивации, употреблению) и структурно-словообразовательную (по компонентности и способу образования);

- проследить эволюцию и дистрибуцию антропонимических моделей в английском и бурятском языках;

- выявить и показать роль экстралингвистических факторов в становлении антропонимических систем обоих народов;

- установить общие черты и отличительные особенности английских и бурятских антропонимов с точки зрения их лексико-семантической и словообразовательной структуры.

Научная новизна исследования заключается в том, что работа представляет собой первый опыт сравнительного рассмотрения антропонимических моделей таких разносистемных языков, как бурятский и английский. Результаты исследования подтверждают типологию процессов именования людей, с одной стороны, и выявляют некоторые особенности, обусловленные лингвистическими и экстралингвистическими фактами конкретного языка, с другой стороны.

Материалом исследования послужила антропонимическая лексика, представленная в работах отечественных и зарубежных исследователей, а также полевой материал. При подборе и анализе английских антропонимов широко использовались словари личных и фамильных имен Уитикомба, Вебстера, А.И. Рыбакина. С сожалением приходится констатировать, что подобных словарей в бурятском языке нет. В общей сложности в ходе исследования проанализировано более 5 тыс. антропонимов.

Теоретическая и практическая ценность. Поскольку в диссертации предпринята попытка описания общих и специфических черт номинационных процессов в английском и бурятском языках только на примере антропонимической лексики, то теоретические выводы работы могут быть использованы при системном исследовании ономастикона двух языков, т.е. всех разрядов СИ обоих народов. Результаты исследования могут оказаться полезными при разработке спецкурсов по лингвистике, ономастике, лингвострановедению для студентов, изучающих филологию, историю, литературу. Материалы работы могут представлять интерес не только для языковедов, но и этнографов, географов, социологов.

Методы исследования. Основными методами являются описательный, сопоставительный, а также дистрибутивный, компонентный, историко-этнографический анализ.

Апробация работы. Основные положения работы докладывались на межрегиональной научно-практической конференции (ВСГАКИ, 1999), заседаниях кафедры иностранных языков, кафедры восточных языков и лингвострановедения ВСГАКИ. По теме диссертации опубликованы три статьи, одна находится в производстве.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Дистрибуция антропонимических моделей в бурятском и английском языках"

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ III

Анализ бурятской антропонимии показал, что она представляет собой своеобразную систему именования людей, прошедшую длительный путь развития, но претерпевшую изменения кардинального характера за последние 60-70 лет.

Действительно, на протяжении длительного исторического отрезка времени антропонимическая формула бурят состояла из прозвищ и личных имен, и лишь начиная с 30-40-х гг. XX столетия, она становится трехкомпонентной, включив в свой состав фамилии и отчества по аналогии с системой именования русских. Это и неудивительно, учитывая тот факт, что Бурятия и Иркутская область (где проживают западные буряты) являются частью Российской Федерации. Необходимо отметить, что хотя внедрение фамилий и отчеств среди бурят не было подготовлено всем ходом исторического развития этого народа, тем не менее буряты достаточно быстро адаптировались к новым антропонимическим категориям, что свидетельствует о гибкости их мышления и восприимчивости к новому.

В наше время трехкомпонентная система именования людей (ФИО) прочно вошла в жизнь бурят.

Изучение бурятских антропонимов подтверждает огромное влияние экстралингвистических факторов на их становление. Среди них выделим следующие: социально-экономическое развитие бурят, характеризовавшееся длительным сохранением родовой организации общества, шаманизм, основанный на вере в потусторонние силы, освоение территории проживания бурят русскими (ХУП в.) и связанное с этим распространение православия, буддизм, прочно вошедший в жизнь восточных бурят, Октябрьская революция 1917 г., кардинальным образом изменившая жизнь бурят.

В именнике бурят нашли отражение практически все эти события. В нем представлены исконно бурятские имена (Баир, Бато, Жаргал, Арюна, Оюна, Туяна), русские (Андрей, Иван, Михаил, Анна, Ирина, Ольга) и тибетские (Бадма, Нима, Цырен, Бутид, Долгор, Ханда) заимствования.

Учитывая тот факт, что исконно бурятские имена отличались большим разнообразием, можно сделать вывод о том, что с их вытеснением русскими и тибетскими заимствованиями именник бурят значительно обеднел. В настоящее время он, как и именники многих других народов, характеризуется высокой частотностью употребления имен. В предыдущей главе мы отмечали, что аналогичное явление наблюдалось в именнике англичан в связи с норманнским завоеванием и усилением влияния церкви.

Конечно, большинство исконно бурятских имен устарели, но они содержат исключительно ценный материал исторического и этнографического характера. Появление новых имен бурят проходило двумя путями. Первый -инновации на базе собственных ресурсов (суффиксация, фонетические видоизменения). Вторым путем обогащения антропонимикона являлось заимствование из других языков.

Таким образом, современная антропонимия бурят представляет собой систему, официальные антропонимические модели которой отвечают запросам общества, а неофициальные формы составляют ее своеобразие.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Итак, диахроническое описание антропонимических систем бурятского и английского языков показало, что несмотря на то, что эти два народа далеки друг от друга географически и по темпам исторического развития, тем не менее в их антропонимиконах имеют место сходные процессы. Несомненно, данный факт подтверждает наличие ономастических универсалий в языках, принадлежащих к совершенно разным системам.

Безусловно, антропонимическая система каждого из этих языков прошла свой собственный путь становления в соответствии с исторической судьбой своего народа. Ведь, как известно, в именнике отражаются все наиболее значительные события в жизни страны.

У англичан этот путь был более интенсивным вследствие их выгодного географического положения и ряда других факторов, поэтому неудивительно, что их система именования практически сложилась к XVII в., в то время как у бурят именно XVII в. является своего рода переломным и отмечен приходом русских и распространением ламаизма, двух исторических событий, которые кардинальным образом изменили именник бурят.

Если английская антропонимическая система в почти неизменном виде функционирует уже более трех столетий, то становление антропонимикона бурят все еще продолжается. Вместе с тем, можно сказать, что система именования бурят проделала тот же путь, что и английская с интервалом в несколько столетий - прозвища —ЛИ —> Ф. У англичан потребность в дополнительном маркирующем знаке выразилась в виде средних имен, а у бурят - отчеств.

У англичан становление системы фамильных и средних имен происходило естественным образом, в течение достаточно длительного

144 времени, в.силу их социальной востребованности, в то время-как у бурят этот процесс носил несколько искусственный характер. Иначе говоря, появление фамилий и отчеств у бурят несколько опередило темпы их общественного развития, вследствие чего эти антропонимические категории не сразу вошли в обиход.

Вместе с тем, более медленные темпы развития обусловили некоторые положительные моменты. Так, личные имена англичан и бурят прошли длительный путь развития, но у бурят в силу темпов их общественного и языкового развития исконные ЛИ сохранились в большей своей части, некоторые из них употребляются и в наше время, что, конечно же, облегчает процесс их изучения. У англичан, наоборот, из-за интенсивного развития общества и языка древнейшие пласты ЛИ потеряны. Существующая сегодня система английских ЛИ функционирует уже в течение многих веков, вследствие чего она унифицировалась, вобрав в себя элементы из именников других народов, тем самым потеряв какую-то часть своего национального колорита.

Кстати, в современном бурятском имениике наблюдаются похожие тенденции. Активное закрепление русских и тибетских имен, фактически, привело к тому, что бурятский именник постепенно теряет свое своеобразие.

Анализ антропонимов рассматриваемых языков на разных этапах их развития обнаруживает аналогичные антропонимические явления - связанные, табуированные, охранные имена. Данный факт говорит о том, что на той или иной ступени своего развития люди с помощью имен пытались выразить свои отношения родства, религиозные представления, свое мировоззрение. Наличие сходных явлений свидетельствует об универсальности человеческого мышления, поэтому можно предположить, что в какой-то мере возможно смоделировать развитие антропоиимической системы народа, находящегося на более низкой ступени развития. Хотя, несомненно, что в именнике любого народа наряду с универсальными процессами имеют место специфические, обусловленные экстралингвистическими факторами конкретной страны. Действительно, как показывает практика, анализ антропонимов того или иного языка с учетом внеязыковых факторов дает наиболее достоверные результаты.

Мотивы номинации также подтверждают универсальность ИС. Ведь факты, лежащие в основе мотивировок антропонимов, характерны для всех языков, поэтому неудивительно, что описательные, пожелательные и ассоциативные имена присутствуют и в английском и в бурятском языках.

Типология номинационных процессов подтверждается наличием одинаковых структурных моделей в рассматриваемых языках.

Таким образом, проведенное исследование выявило сходство процессов номинации в английском и бурятском языках, что подтверждает наличие ономастических универсалий, вместе с тем очевидны и некоторые отличия, обусловленные действием экстралингвистических факторов.

 

Список научной литературыЗабанова, Лариса Егоровна, диссертация по теме "Монгольские языки"

1. АЛДАРОВА Н.Б. Об описательных именах в бурятском языке// Вопросы бурятской филологии, вып.2. Улан-Удэ, 1973, с.63-78.

2. АЛДАРОВА Н.Б. О некоторых исконно бурятских личных именах// Вопросы бурятской филологии, вып.2. Улан-Удэ, 1975.

3. АЛДАРОВА Н.Б. Из охранных имен бурят// Ономастика Бурятии. Улан-Удэ, 1976, с.69-84.

4. АЛДАРОВА Н.Б. Бурятские личные имена тибетского происхождения // Происхождение аборигенов Сибири и их языков. Томск, 1976, с.129-132. АЛДАРОВА Н.Б. Дифференциация исконных личных имен бурят// Исследования по бурятской филологии. Улан-Удэ, 1978, с.32-46.

5. АЛДАРОВА Н.Б. Бурятская антропонимическая лексика. Исконные личные имена. Автореф. канд. дис. М., 1979.

6. АМОСОВА А.И. Этимологические основы словарного состава современного английского языка. М., 1956.

7. АНДРЕЕВА Л.Н. Лингвистическая природа и стилистические функции «значащих» имен (антономасии). Автореф. канд. дис. М., 1965. АПХАНОВА Э.М. Фамилии олъхонских бурят// Бурятские антропонимы и топонимы. Улан-Удэ, 1981, с.60-66.

8. АРАКИН В.Д. Сопоставительная типология скандинавских языков, М.: Высшая школа, 1984.

9. АРАКИН В.Д. История английского языка. М: Просвещение, 1985.

10. АРАКИН В.Д. Типология языков и проблема методического прогнозирования.1. М.: Высшая школа, 1989.

11. АРАКИН В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков. М.: Просвещение, 1989.

12. АРНОЛЬД И.В. Стилистика современного английского языка. Л:Просвещение, 1973.

13. АРУТЮНОВА Н.Д. Номинация, референция, значение// Языковая номинация. Виды наименований. М.: Наука, 1977, с.188-206.

14. АРУТЮНОВА Н.Д. К проблеме функциональных типов лексического значения// Аспекты семантических исследований. М., 1980, с. 156-249.

15. АХМАНОВА О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Сов. Энциклопедия, 1966.

16. БАБУЕВА Ц.Ц. Русские имена Александр и Алексей в бурятской языковой среде// Исследования по ономастике Бурятии. Улан-Удэ, 1987. БАДМАЕВА Л. Б. Антропонимы в бурятской летописи Вандана Юмсунова// Исследования по ономастике Прибайкалья. Улан-Удэ, 1990.

17. БАЛДАЕВ С.П. Родословные предания и легенды бурят. 4.1. Булагаты и эхириты. Улан- Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1970.

18. БАЛЛИ Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М.: Изд-во иностр. лит., 1955.

19. БАСАЕВА К.Д. Современные тенденции в употреблении личных имен у бурят// Ономастика Бурятии. Улан-Удэ, 1976, с.85-92.

20. БАХНЯН К.В. Исследование антропонимии социолингвистическим методом// Проблемы внутренней и внешней лингвистики. М., 1978, с. 155-159. БАХНЯН К.В. Социолингвистический аспект формирования восточно-романской антропонимии. Автореф. канд. дис. М., 1980.

21. БАШКУ ЕВ Б. В. Своеобразие личных имен предбайкальских бурят// Бурятские антропонимы и топонимы. Улан-Удэ, 1981, с.23-40.

22. БОЛОТОВ В.И. К вопросу о значении имен собственных // Восточнославянская ономастика. М., 1972, с.333-345.

23. БОНДАЛЕТОВ В.Д. Ономастика и социолингвистика // Антропонимика. М.: Наука, 1970, с. 17-23.

24. БОНДАЛЕТОВ В.Д. Русская ономастика. М.:Просвещение, 1983.

25. БРАГИНА A.A. Лексика языка и культура страны. М.: Русский язык, 1981.

26. БУДАГОВ P.A. К сопоставительному изучению родственных языков //

27. Филология и культура. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1980,. с.262-271.

28. БУРАЕВ И.Д. О бурятских личных именах// Вопросы преодоления пережитковпрошлого в быту и сознании людей и становление новых обычаев, обрядов итрадиций у народов Сибири, вып.2. Улан-Удэ, 1969, с.47-53.

29. БУРАЕВ И.Д., ШАГДАРОВ Л.Д. О бурятских личных именах// К изучениюбурятского языка. Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1969, с.106-116.

30. БУРАНОВ Дж.Б. Типологические категории и сравнительное изучение языков.

31. Автореф. докт. дис.М., 1979.

32. БУРАНОВ Дж.Б. Сравнительная типология английского и тюркских языков. М.: Высшая школа, 1983.

33. ВАНДРИЕС Ж. Язык. Лингвистическое введение в историю/ Пер. с фр. М., 1937. ВАСИЛЕВСКАЯ Л.И. Синтаксические возможности имени собственного//Лингвистика и поэтика. М., 1979, с.136-149.

34. ВАСЫГОВА М.Ф. Принципы контрастивного исследования семантических структур. Автореф. канд. дис. М., 1984.

35. ВЕРЕЩАГИН Е.М., КОСТОМАРОВ В.Г. Язык и культура (Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного). М.: Русский язык, 1976. ВЕРЕЩАГИН Е.М., КОСТОМАРОВ В.Г. Лингвострановедческая теория слова. М.: Русский язык, 1980.

36. ГАК В.Г. Межъязычное сопоставление и преподавание иностранного языка// ИЯШ, 1979, №3, с.3-11.

37. ДАНИЛИНА Е.Ф. Личные официальные и неофициальные имена в современномрусском языке (специфика и словообразование). Автореф. канд. дис. Пенза, 1970.

38. ДАРБЕЕВА A.A. К вопросу о социальной сущности личных имен в монгольских языках// Ономастика. М.: Наука, 1969, с.46-53.

39. ДАРБЕЕВА A.A. Параллельные формы личных имен у бурят// Антропонимика. М.: Наука, 1970, с.205-211.

40. ЖУКОВСКАЯ Н.Л. Заметки о монгольской антропонимии // Ономастика Востока. М.: Наука, 1980, с.9-16.

41. ЗАЙЦЕВА К.Б. Английская стилистическая ономастика. Тексты лекций. Одесса, 1973.

42. ЗАЙЦЕВА К.Б. Английская антропонимия и ее стилистическое использование. Автореф. канд. дис. Одесса, 1979.

43. ЗИМИН Ж.А. Имена и фамилии аларских бурят// Бурятские антропонимы и топонимы. Улан-Удэ, 1981, с. 18-22.

44. ЗИНИН С.И. Контекстуальное значение собственных имен// Науч. труды Ташкентского гос. ун-та, вып.359. Ташкент, 1969, с. 19-40.

45. ЗИНИН С.И. Русская антропонимия XVII-XVIII вв. (На материале переписных книг городов России). Автореф. канд. дис. Ташкент, 1969.

46. ЗИНИН С.И. Из истории антропонимической терминологии// Антропонимика. М., 1970.

47. КАПЛАН А.Б. Некоторые вопросы изучения французской средневековой антропонимики// Европа в средние века. М., 1972, с.421-430.

48. КАРПЕНКО М.В. Русская антропонимика. Конспект лекций спецкурса. Одесса: Изд-во Одесского ун-та, 1970.

49. КАЦНЕЛЬСОН С.Д. Основные задачи лингвистической типологии// Лингвистическая типология и восточные языки. М., 1965. КОВТУН Л.С. О значении слова// ВЯ, 1955, №5, с. 65-77.

50. КОЛМАКОВА Н.Л. Семантические и коммуникативно-функциональные особенности собственных имен в современном английском языке. Автореф. канд. дис. Киев, 1988.

51. КОМЛЕВ Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1969.

52. КОНДРАТЬЕВА Т.Н. Метаморфозы собственного имени. Опыт словаря. Казань: Изд-во Казан, гос. ун-та, 1983.

53. КОРСУНКИЕВ Ц.К. Русские фамилии монгольского происхождения// Бурятские антропонимы и топонимы. Улан-Удэ, 1981.

54. КУБРЯКОВА Е.С. Теория номинации и словообразование// Языковая номинация. Виды наименований. М., 1977, с.222-303.

55. КУБРЯКОВА Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении. М.: Наука, 1978.

56. КУРИЛОВИЧ Е. Положение имени собственного в языке// Курилович Е. Очерки по лингвистике. М.: Изд-во иностр. лит., 1962, с.251-266. КУХАРЕНКО В.А. Интерпретация текста. М., 1988.

57. ЛАЗАРЕВА A.A. Типологические проблемы номинации (на материале онимической лексики бурятского и китайского языков). Автореф. канд. дис. Улан-Удэ, 1999.

58. ЛЕВКОВСКАЯ К.А. Теория слова, принципы ее построения и аспекты изучения лексического материала. М.: Высшая школа, 1962.

59. ЛЕОНОВИЧ O.A. Очерки английской ономастики. М.: Интерпракс, 1994. ЛЯХОВА И.В. Функционально-семантический анализ имен собственных личных. Автореф. канд. дис. М., 1980.

60. МАНЖИГЕЕВ И.А. Бурятские шаманистические и дошаманистические термины. М.: Наука, 1978.

61. МАРКС К., ЭНГЕЛЬС Ф. Архив. Т.9. М.: ОГИЗ, Госполитиздат, 1941. МАРКС К., ЭНГЕЛЬС Ф. Сочинения, 2-е изд. Т.З.

62. МАСЛОВ Ю.С. Введение в языкознание, 3-е изд., испр. М.: Высшая школа, 1998.

63. МЕЛЬХЕЕВ М.Н. Tono-, этно- и антропонимические связи в ономастике// Ономастика Бурятии. Улан-Удэ, 1976, с.23-45. МИЛЛЬ ДЖ.С. Система логики. М., 1985.

64. МИТРОШКИНА А.Г. Бурятские антропонимы как источник в историко-лингвистических исследованиях// Проблемы археологии и этнографии Сибири и Центральной Азии. Иркутск, 1980, с.90-92.

65. МИТРОШКИНА А.Г. Личные имена западных бурят и их заменители// Бурятские антропонимы и топонимы. Улан-Удэ, 1981, с.9-17.

66. МИТРОШКИНА А.Г. Из истории развития системы бурятских личных имен// Этническая ономастика. М., 1984, с.93-96.

67. МИТРОШКИНА А.Г. Бурятская антропонимия. Новосибирск: Наука, 1987. МИТРОШКИНА А.Г. Вопросы методологии изучения бурятской антропонимии// Исследования по ономастике Бурятии. Улан-Удэ, 1987.

68. МИХАЙЛОВ В.Н. Специфика собственных имен в художественном тексте// Филол. науки, 1987, №6, с.72-82. *

69. МОРОЗОВА М.Н. Взаимодействие антропонимической и нарицательной лексики// Личные имена в прошлом, настоящем, будущем. М.: Наука, 1970, с.62-69.

70. МУРНАЕВА E.H. Имена собственные и их производные в современных англоязычных словарях. Автореф. канд. дис. СПб., 1993.

71. МУРЯСОВ Р.З. Антропонимы в словообразовательной системе языка// Вопросы языкознания, 1982, №3, с.62-72.

72. НАМЖИЛОН Ц.Н. Лексика северноселенгинского говора как фактор организации внутриэтнического и межэтнического общения. Автореф. канд. дис.1. Улан-Удэ, 1997.

73. НИКОНОВ В.А. До фамилий// Антропонимика. М.: Наука, 1970, с.83-93. НИКОНОВ В.А . Задачи и методы антропонимики// Личные имена в прошлом, настоящем, будущем. М.: Наука, 1970, с.38-56.

74. НИКОНОВ В.А. Имя и общество. Очерки по ономастике. М.: Наука, 1974. НИМАЕВ Д.Д. Проблемы этногенеза бурят. Автореф. канд. дис. М., 1981. ОКЛАДНИКОВ А.П. История и культура Бурятии. Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1976.

75. ОЛОХТОНОВА А. Т. Русские личные имена, заимствованные бурятами// Бурятские антропонимы и топонимы. Улан-Удэ, 1981, с.67-71. ПАТАЕВА В.Д. Этнокультурная лексика тункинских бурят (на примере обрядовой). Автореф. канд. дис. Улан-Удэ, 1996.

76. ПЕРКАС C.B. Парадигматические и синтагматические аспектылингвостилистического потенциала топонимов в современном английском языке. Автореф. канд. дис. М., 1980.

77. ПОДОЛЬСКАЯ Н.В. Словарь русской ономастической терминологии. М., 1978. ПОТЕБНЯ A.A. Из записок по русской грамматике. 3-е изд. М., 1958. Т.1 2. ПРИВАЛОВА М.И. Собственные имена и проблема омонимии // Вопросы языкознания, 1979, №5, с.56-67.

78. РАССАДИН В.И. О тюркизмах в бурятском языке// К изучению бурятскогоязыка. Улан-Удэ, 1969, с. 129-134.

79. РЕФОРМАТСКИЙ A.A. Введение в языковедение/ Под ред. В.А.Виноградова. М.: Аспект Пресс, 1998.

80. РЕШЕТОВ A.M. Антропонимические трансформации в инонациональной среде// Этнография имен. М., 1971, с.59-65.

81. СОССЮР Ф. де. Труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1977. СТАЛТМАНЕ В.Э. Латышская антропонимия. Фамилии. М.: Наука, 1981. СТАРОСТИН Б.А. Некоторые методологические проблемы теории собственных имен// Имя нарицательное и собственное. М.,1978, с.34-42.

82. СУПЕРАНСКАЯ A.B. Структура имени собственного. Фонология и морфология.1. М.: Наука, 1969.

83. СУПЕРДИСКАМ! A.B. Языковые и внеязыковые ассоциации собственных имен// Антропонимика. М., 1970, с.7-17.

84. СУПЕРАНСКАЯ A.B. Личные имена в официальном и неофициальном употреблении// Антропонимика. М.: Наука, 1970, с.180-188.

85. СУПЕРАНСКАЯ A.B. Эволюция взглядов на имя собственное в науке о языке// Развитие методов топонимических исследований. М., 1970.

86. СУПЕРАНСКАЯ A.B. Общие вопросы ономастики в условиях двуязычия и многоязычия// Проблемы двуязычия и многоязычия. М., 1972. с.309-311. СУПЕРАНСКАЯ A.B. Ономастические универсалии // Восточнославянская ономастика. М., 1972, с.346-356.

87. СУПЕРАНСКАЯ A.B. Общая теория имени собственного. М.: Наука, 1973. СУПЕРАНСКАЯ A.B. Теоретические проблемы ономастики. Автореф. докт. дис. Л., 1974.

88. СУПЕРАНСКАЯ A.B. Имя и эпоха. (К постановке проблемы) // Историческая ономастика. М., 1977, с.7-26.

89. СУПЕРАНСКАЯ A.B. Апеллятив онома// Имя нарицательное и собственное. М., 1978, с.5-33.

90. СУПЕРАНСКАЯ A.B. Групповые обозначения людей в лексической системе языка// Имя нарицательное и собственное. М., 1978, с.59-83.

91. СУПЕРАНСКАЯ A.B. К проблеме типологии антропонимических основ// Ономастика. Типология. Стратиграфия. М.: Наука, 1988.

92. СЯТКОВСКИЙ С. Основные принципы сопоставительного анализа языков// Рус. яз. за рубежом, 1976, №5, с.70-73.

93. ТОЛСТОЙ Н.И. Еще раз о семантике имени собственного // Актуальные проблемы лексикологии. Минск, 1970.

94. УФИМЕЩВА A.A. Типы словесных знаков. М.: Наука, 1974.

95. УШАКОВ H.H. Прозвища и личные неофициальные имена. (К вопросу о границах прозвища)// Имя нарицательное и собственное. М.: Наука, 1978, с. 146173.

96. ФЕДОРОВ А.И. Выражение понятия и представления в языке и речи// Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. Новосибирск, 1974, с.З-12.

97. ХАЗУЕВ H.A. Лексико-семантическая характеристика тибетских заимствований в бурятском языке// Исследования по бурятской филологии. Улан-Удэ, 1978, с.56-67.

98. ХАМАЕВА A.A. К семантике антропооснов бурятских личных имен// Бурятские антропонимы и топонимы. Улан-Удэ, 1981, с.45-48.

99. ЦЫРЕНДОРЖИЕВА Ц.Ш. Современная антропонимия бурят города Улан-Удэ//

100. Бурятские антропонимы и топонимы. Улан-Удэ, 1981, с.41-44.

101. ЧЕРНОБРОВ A.A. Лингвострановедческий анализ английских личных имен.

102. Автореф. канд. дис. М., 1995.

103. ЧИЧАГОВ В.К. Из истории русских имен, отчеств и фамилий. М.: Учпедгиз, 1959.

104. ТТТАФФ А. Введение в семантику. М.: Изд-во иностр. лит., 1963.

105. ШВЕЙЦЕР А.Д., НИКОЛЬСКИЙ Л.Б. Введение в социолингвистику. М.:1. Высшая школа, 1978.

106. ШВЕЙЦЕР А.Д. Контрастивная стилистика. Газетно-публицистический стиль в английском и русском языках. M ., 1993.

107. ШЕРЕМЕТ Л.Г. Значение и стилистический потенциал английских имен собственных (именования людей). Автореф. канд. дис. М., 1984. ШМЕЛЕВ Д.Н. Современный русский язык. Лексика: Учеб. пособие. М.: Просвещение, 1977.

108. ШОЙБОНОВА C.B. Имена собственные в художественной литературе (на материале прозаических произведений бурятских писателей). Автореф. канд. дис. Улан-Удэ, 1999.

109. ШУЛУНОВА Л.В. Классификация бурятских прозвищ и их лексическая вариативность// Проблемы археологии и этнографии Сибири и Центральной Азии. Иркутск: 1980, с.94-95.

110. ШУЛУНОВА Л.В. Прозвища бурят улуса Куйта Аларского района Иркутской области// Бурятские антропонимы и топонимы. Улан-Удэ, 1981, с.54-59. ШУЛУНОВА Л.В. Прозвища в разговорном бурятском языке. Автореф. канд. дис. Улан-Удэ, 1981.

111. ШУЛУНОВА Л.В. Прозвища в антропонимии бурят. Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1985.

112. ЩЕТИНИН Л.М. Переход собственных имен в нарицательные как способ расширения словарного состава языка (на материале английских фамильных имен). Автореф. канд. дис. М., 1961.

113. ЩЕТИНИН Л.М. Слова, имена, вещи. Очерки об именах. Ростов-н/Д: Изд-во Ростовского ун-та, 1966.

114. ЩЕТИНИН Л.М. Имена и названия. Ростов-на/Д., 1968.

115. ЮСУПОВ У.К. Проблемы сопоставительной лингвистики. Автореф. докт. дис. М., 1983.

116. ЯРЦЕВА В.Н. Принципы типологического исследования родственных и неродственных языков//Проблемы языкознания. М., 1977, с. 203-207. ЯРЦЕВА В.Н. Контрастивная грамматика. М.: Наука, 1981.

117. BARBER Н. British Family Names. Their Origin and Meaning. London: Elliot Stock, 1903.

118. CHRISTOPHERSEN P. The Articles. A Study of Their Theory and Use in English. Copenhagen: Munksgaard; London: Mildford, 1939.

119. EKWALL E. Early London Personal Names. Lund: G.W.K., Gleerup, 1947.

120. EKWALL E. Studies on the Population of Medieval London. Stockholm: Almquist and1. Wiksells, 1956.

121. FORSSNER TH. Continental-Germanic Personal Names in Old and Middle English Times. Uppsala: Almquist and Wiksells, 1916.

122. FRANSSON G. Middle English Surnames of Occupation 1100-1350. With an Excursus on Toponimical Surnames. Lund: G.W.K., Gleerup, 1935.

123. GARDINER A. The Theory of Proper Names. A Controversial Essay. 2-nd ed. London: Oxford Univ. Press, 1954.

124. SMITH E.G. The Story of Our Names. NY: Harper and br., 1950.

125. S0RENSEN H. The Meaning of Proper Names. With a Definiens Formula for Proper Names in Modern English. Copenhagen: Gad, 1963.

126. TENGVIK G. Old English Bynames. Uppsala: Almquist and Wiksells, 1938.

127. THE MERRIAM-WEBSTER POCKET DICTIONARY OF PROPER NAMES/ Comp.by G.Payton. NY, 1972.

128. WITHYCOMBE E.I. The Oxford Dictionary of English Christian Names. Oxford, 1950.