автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Древнеанглийский законодательный свод как тип текста

  • Год: 2012
  • Автор научной работы: Колядин, Евгений Андреевич
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Нижний Новгород
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Диссертация по филологии на тему 'Древнеанглийский законодательный свод как тип текста'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Древнеанглийский законодательный свод как тип текста"

На правах рукопш

КОЛЯДИН Евгений Андреевич

ДРЕВНЕАНГЛИЙСКИЙ ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫЙ СВОД КАК ТИП ТЕКСТА

10.02. 04 - Германские языки

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук

2 5 О КТ 2012

Нижний Новгород 2012

005053992

005053992

Работа выполнена на кафедре английской филологии ФГБОУ ВПО

«Нижегородский государственный лингвистический университет им.

Н. А. Добролюбова»

Научный руководитель: кандидат филологических наук, доцент

ОТРОШКО Лариса Михайловна, профессор кафедры английской филологии ФГБОУ ВПО «Нижегородский государственный университет им. Н А. Добролюбова»

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

РАДЧЕНКО Олег Анатольевич,

заведующий кафедрой лингвистики и профессиональной коммуникации в области зарубежного регионоведения Института международных отношений и социально-политических наук ФГБОУ ВПО «Московский государственный лингвистический университет»

кандидат филологических наук САГАЛОВА Екатерина Сергеевна, доцент кафедры иностранных языков института дистанционного обучения ФГБОУ ВПО «Нижегородский государственный университет им. Н А. Добролюбова»

Ведущая организация: ФГБОУ ВПО «Тольяттинский государственный университет»

Защита диссертации состоится 31 октября 2012 г. в 14.30 часов на заседании диссертационного совета Д 212.163.01 при ФГБОУ ВПО «Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н. А. Добролюбова» по адресу: 603155, г. Нижний Новгород, ул. Минина, 31а, корпус № 3, конференц-зал.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ФГБОУ ВПО «Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н. А. Добролюбова».

Автореферат размещён на сайтах ВАК Минобрнауки РФ: http://vak.ed.gov.ru и ФГБОУ ВПО «Нижегородский государственный лингвистический университет» им. Н. А. Добролюбова: http://www.lunn.ru.

Автореферат разослан ^^ сентября 2012 г.

Учёный секретарь диссертационного совет^з-^^^у^------В. В. Денисова

Общая характеристика работы

Реферируемая работа посвящена изучению текстотипологических черт древнеанглийского законодательного свода в свете лингвистики текста.

Современная лингвистика характеризуется растущим интересом к вопросам типологии текста, выявлению структурно-композиционных, семантических и грамматических особенностей текстов, обслуживающих различные коммуникативные сферы. Интегральные признаки текстов составляют структуру типа текста (текстотипа).

Вопросам типологии текста посвящены работы многих отечественных и зарубежных лингвистов (В. Г. Адмони, А. Г. Баранов, Н. С. Болотнова, К. Гаузенблаз, М. Дитмер, Б. Зандиг, Ф. Зиммлер, Е.Рольф, У. Фикс, К. А. Филиппов, В.Е.Чернявская, У.Энгель, К. Эрмерт и др.). В сложившейся традиции текстотип определяется как единица лингвистического анализа, представляющая собой совокупность характеристик, релевантных для описания любой манифестации того или иного типа текста.

В последние годы появляется всё больше работ, посвященных изучению отдельных типов текста, таких как регулятивные тексты [Руберт 1996; Большакова 2005], кулинарный рецепт [Буркова 2004], текст произведения научной фантастики [Бочкова 2006], православная проповедь [Ицкович 2007], юридическйе тексты [Широбокова 2007], судебное решение [Винник 2009], деловое письмо [Казарина 2011] идр.

Законодательный текст обладает лингвистическим своеобразием и является индикатором уровня правовой культуры общества. Его высокая социальная значимость определяет необходимость его комплексного лингвистического исследования.

Актуальность исследования обусловлена необходимостью комплексного рассмотрения структуры и категориальных особенностей древнеанглийского законодательного текстотипа и описания эволюционных процессов в формировании прототипических черт законодательных сводов. Обращение к типам текстов, функционировавших на ранних стадиях развития языка и общественной комму-

никации, позволяет проследить становление не только языковых стандартов, но и эволюцию социально-культурных норм. В работе анализируется развитие данных текстов и реконструируется диахроническая вертикаль их архитектоники, прослеживается обогащение сферы правовой коммуникации новыми типами и подтипами текстов, которые затем становятся ключевыми для национальной лингво-культуры.

Научная новизна диссертации заключается в том, что в ней разработана и апробирована методика исследования текста раннеанглосаксонской правды с учётом новейших лингвистических концепций. Впервые проведён комплексный анализ пяти текстообразующих категорий текстотипа «древнеанглийский законодательный свод», а также доказано наличие социальной обусловленности структуры раннеанглосаксонского законодательного текста. Специфика текста законов древнеанглийских королей впервые представлена в сопоставлении с типологическими особенностями современного законодательного текста.

Объектом исследования служат тексты законодательных сводов кентских и уэссекских королей V - ЕХ вв.

Общенаучным методом исследования в диссертации является гипотетико-дедуктивный метод. В зависимости от конкретного этапа и задач анализа применялись дефиниционный анализ, сопоставительный анализ, количественный анализ, функционально-семантический анализ.

Предметом исследования служат особенности структуры текстов раннеан-глосаксонских правд и принципы функционирования в них текстообразующих категорий, трактуемых как типологические черты текстотипа «древнеанглийский законодательный свод».

Цель исследования - выявление основных текстотипологических параметров и общих принципов построения древнеанглийских законодательных текстов, которые могут служить основанием делимитации текстов этого типа, а также описание функциональных особенностей их конституентов.

Для достижения указанной цели необходимо решение следующих задач:

1) уточнить понятие текста как единицы лингвистического анализа и обосно-

вать выбор данной единицы при изучении древних текстов;

2) определить понятие типа текста на основе современных принципов построе-

ния классификации текстов;

3) охарактеризовать место и роль юридических текстов в общей типологии тек-

стов;

4) изучить и описать архитектонику и основные конструктивные свойства тек-

ста раннеанглосаксонского закона и их социальную обусловленность;

5) выявить характерные текстотипологические черты раннеанглосаксонской

правды на основе анализа текстообразующих категорий.

На защиту выносятся следующие теоретические положения:

1. Раннеанглосаксонский законодательный свод как тип текста представляет собой систему инвариантных параметров и вариативных текстуальных признаков с высокой степенью регулярности. Данная модель текстопостроения характеризуется национально-культурной и исторической спецификой.

2. Структурные характеристики древнеанглийского законодательного текста являются типологически релевантными, а его архитектоника социально обусловлена.

3. Специфика текстотипа «древнеанглийский законодательный свод» определяется особенностями реализации в раннеанглосаксонских правдах текстообразующих категорий информативности, темпоральности, локальности, персональное™ и модальности, а также структурным своеобразием данных текстов. Эмпирическую базу исследования составили своды законов кентских королей Этельберта (ок. 560 г. - 24 февраля 616 г.), Хлотаря (умер в 685 г.) и Эдрика (умер в 686 г.), Уитреда (текст издан в 695 г.), а также уэссекских королей Ине (688 - 726 гг.) и Альфреда (849 - 900 (?) гг.) общим объёмом 11537 слов.

Теоретическая значимость состоит в углублении представлений о структуре текстовых параметров и специфике функционирования текстообразующих категорий в раннеанглосаксонской своде законов. Установление и описание тек-стотипологических характеристик текстов этого типа на этапе формирования за-

конотворческих традиций создаёт основу для комплексных исследований тексто-типа «закон» в диахронии с учётом особенностей эволюции его типологических свойств в лингвистическом, историческом, культурологическом, социологическом и юридическом аспектах.

Практическая значимость исследования состоит в том, что его результаты могут использоваться в дальнейших лингвистических, культурологических, юридических и иного рода исследованиях древних и современных законов, а также особенностей их функционирования в обществе. Выявленные в ходе исследования закономерности будут востребованы при составлении учебных курсов по истории английского языка, лингвистике и типологии текста, истории юриспруденции, в дисциплинах по выбору, связанных с лингвистической интерпретацией текста и диахронической стилистикой.

Соответствие содержания диссертации паспорту специальности, по которой она рекомендована к защите: диссертация соответствует специальности 10.02.04 - «Германские языки». Настоящее исследование выполнено в соответствии со следующими пунктами паспорта специальности ВАК: исторические особенности развития диалектов германских языков в рамках англосаксонской языковой действительности; общие и индивидуальные тенденции развития германских языков в сфере законотворческой практики; становление лингвистических систем германских языков на базе юридических реалий; типы лексических единиц и их функционирование в раннеанглосаксонской правовой коммуникации; корреляция словарного состава юридического подъязыка с внеязыковой действительностью Древней Англии; синтаксический строй, особенности использования экспрессивных средств древнеанглийского языка в формировании правового самосознания общества.

Апробация работы. Основные положения диссертации были изложены на международной конференции «Лингвистические основы межкультурной коммуникации» (Н. Новгород, 2005), на международной конференции молодых учёных, посвящённой 60-летию Минского государственного лингвистического университета (Минск, 2008), на международной конференции «Актуальные проблемы гер-

манистики, романистики и русистики» (Екатеринбург, 2012), на II Международной научно-практической конференции «Перевод как диалог культур» (Астрахань, 2012). Материалы диссертации обсуждались на заседаниях кафедры английской филологии ФГБОУ ВПО НГЛУ им. Н. А. Добролюбова, а также отражены в ряде публикаций, в числе которых одна - в рецензируемом издании из списка рекомендованных ВАК Министерства образования и науки РФ.

Структура диссертации определяется задачами исследования. Работа состоит из введения, четырёх глав и заключения, а также списка принятых сокращений и библиографического списка (216 наименований).

Основное содержание работы Во введепии обосновывается актуальность исследования, формулируются цель, задачи, объект и предмет исследования, отмечаются научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы, перечисляются методы анализа материала и данные об апробации, формулируются положения, выносимые на защиту.

В главе первой диссертации раскрывается методологическая концепция диссертационного исследования, позволившая проанализировать такие понятия, как «текст», «единица текста», «категория текста»; рассматриваются основные конструктивные признаки текста.

Для выявления типологических свойств раннеанглосаксонских правд необходимо в первую очередь рассмотреть тексты древнеанглийских законов с точки зрения современной научной парадигмы лингвистики текста.

Текст в самом общем понимании определяется в настоящей работе как цельное и относительно автономное зафиксированное графически речетворческое произведение, являющееся коммуникативной единицей высшего порядка, обслуживающей определённую сферу социальной жизни. Текст как лингвистическая единица характеризуется наличием имманентных свойств цельности и связности, которые, с одной стороны, в известной степени автономны, но в то же время взаимообусловлены. Другие свойства текста, такие как завершённость и

отдельность, не являются собственно лингвистическими, поэтому не всегда выражаются эксплицитно и часто зависят от условий коммуникации: отдельность текста находится в прямой зависимости от структурных параметров, а завершённость текста зависит от целостности и темы.

Общая тема текста определяется суммой макро- и микротем речевого целого. Микро- и макротемы реализуются на уровне текста в его единицах - сложных синтаксических целых (ССЦ), трактуемых в реферируемой работе как единицы, обладающие собственным семантически-структурным устройством, определённой коммуникативной направленностью, относительной тематической самостоятельностью, которая сохраняется при извлечении ССЦ из текста, и межфразовыми связями особого характера. ССЦ имеют собственную структуру и обычно состоят из зачина, тела и концовки и конституируют свойство членимости текста. Организуясь иерархически, ССЦ образуют структуру текста по схеме собственного устройства; таким образом, можно выделить ССЦ, составляющие зачин текста, его тело и концовку.

В современной лингвистике текст, зачастую трактуемый как составляющая дискурса, рядом исследователей противопоставляется ему. В самом общем смысле дискурс представляет собой текст в совокупности с присущими ему экстралингвистическими характеристиками самых различных видов. Поскольку при изучении древних манускриптов невозможно учесть всю совокупность характеризующих их экстралингвистических параметров, в настоящей работе ран-неанглосаксонские законодательные акты рассматриваются исключительно как текст, а не как дискурс.

В любом тексте выделяются категории, воплощающие известные текстовые качества, наделённые типизированным характером, консолидирующей семантикой и реализуемые в тексте определённым набором лингвистических единиц различных уровней и получившими статус единиц типологического описания текста. Категории характеризуют текст с позиций информативности, локальности, темпоральности, персональности и модальности. Совокупность особенно-

стей их реализаций в определённых сочетаниях служит основанием для типологического описания текста.

Глава вторая посвящена обзору существующих в настоящее время текстовых типологий и классификации типологически релевантных признаков тексто-типа «закон».

Типологизация текстов призвана решить задачи классификации существующих структурно-функциональных моделей текстов на современном этапе развития общественной коммуникации. Результаты лингвистических исследований типологических классификаций текстов используются не только в лингвистике, но и в смежных с ней гуманитарных науках. Кроме того, типология текстов в диахроническом аспекте способствует как более детальному изучению процесса становления отдельных типов текста в структуре социальной коммуникации, так и исследованиям в области эволюции национальной культуры и социальных отношений, характеризующих её.

Выделяются несколько подходов к построению типологии текстов. Функционально-стилистические подходы, развивающиеся в настоящее время в рамках генристики и жанроведения, замыкаются на функциональном стиле. Индуктивно-эмпирические типологии текстов строятся на выделении типов текстов в зависимости от их применения в ежедневной коммуникации человека (кулинарный рецепт, инструкция, заголовок и т.д.). Кроме того, существуют как монопараметрические типологии, базирующиеся на одном классификационном параметре (алгоритмизации, сложности структуры, замысла и т.п.), так и полипараметрические классификации с несколькими параметрами, положенными в основу типологии. В качестве единицы типологии текста служит тип текста, трактуемый как культурно обусловленная и исторически сложившаяся продуктивная модель текстопостроения, детерминирующая функциональные и структурные особенности соответствующих ей экземпляров текста и представляющая собой систему инвариантных параметров и вариативных текстуальных признаков с высокой степенью регулярности функционирования, которые определяют её как типологическую единицу и служат средством делимитации.

Юридические тексты выделяются в отдельную группу, являющую собой самостоятельный функциональный стиль (с позиции функциональной стилистики) или группу текстотипов (в терминологии лингвистики текста), в которой, в силу прагматической направленности, выделяются законодательные тексты, судебные тексты, учебные тексты, тексты заключений лингвистической экспертизы, договоры и др., дифференцируемые на основе наличия таких признаков, как императивность, полнота информации, стандартизированность, объективность, ясность, официальность.

Законодательный текст занимает особое место среди юридических текстов, вследствие его важной роли в регулировании социально-правовых отношений в обществе. Текст закона, с позиций лингвистики текста, обладает рядом типологических черт, среди которых выделяются стиледифференцирующие признаки (в терминологии 10. М. Скребнева): модальная нейтральность (отсутствие эмоциональности и оценочности), высокая рекуррентность супернейтральных языковых единиц, эксплицитность выражения семантических значений, типизированность архитектоники и стандартизированная структура, реализуемые посредством композиционной чёткости, предельной лапидарности и экономичности языковых средств. К стилемаркирующим признакам текста закона представляется обоснованным отнести неличный характер, прескриптивно-регулятивную семантику, реализующуюся через модель властного предписания автором правил поведения адресата в определённых социально-правовых ситуациях, и официальность изложения.

Глава третья посвящена социально-правовой характеристике раннеангло-саксонского общества и исследованию основных конструктивных свойств текстов раннеанглосаксонских правд.

Распространение англосаксов на довольно обширной территории привело к разрушению некогда сильных родовых отношений, однако социальная стратификация строилась по модели континентальных германцев: король - свободные люди - несвободные люди. Кроме данной вертикали существовала также и горизонтальная классификация в двух последних стратах общества, которая зависела от

возникающих между представителями слоя общества экономических и социальных отношений в пределах того или иного королевства.

Законодательная деятельность в древнеанглийский период носила самобытный характер и отличалась от законотворчества континентальных германцев в первую очередь тем, что древнеанглийские законы были зафиксированы письменно на родном, а не латинском языке. Законы, преимущественно издававшиеся в форме сводов, или правд, касаясь в основном нарушений не только в отношении церкви, короля, знати, свободных людей, но и рабов, предусматривали наказания за преступления против личности, нарушения спокойствия, разъясняли порядок применения права в судебных заседаниях.

Исследование показало, что связность текстов обеспечивается на всех уровнях анализа. На лексическом уровне связность текста достигается за счёт высокой рекуррентности ключевых слов, которые относятся к следующим лексико-семантаческим группам: номинации (групп) людей на основе национальной, социальной, половой, возрастной и профессиональной принадлежности, семейно-родственных отношений; номинации правонарушений; номинации наказаний за правонарушения; характеристики правового статуса; наименования частей тела и органов человека; наименования телесных повреждений; наименования юридических и судебно-процессуальных реалий; номинации орудий преступления и др., а также за счёт использования индексальных лексических знаков (предлогов, союзов и союзных слов).

К грамматическим средствам связности (морфологической и синтаксической) принадлежат видовременная сопряжённость глаголов, единство грамматических форм лица, числа и наклонения, использование союзных слов, союзов, местоимений, порядок слов, употребление однотипных предложений (синтаксический параллелизм).

3if friman edor ¿cyan^e}), .iiil. scillin3um 3ebete. 3if man mannan ofslea, аз'епе saette and unfacne feo jehwilce jelde. 3if friman wiS fries mannes wif зеЩе]>, his werçilde аЫсзе, and обег wif his азепит sœtte be3ete and 6am oSrum }>am зеЬгепзе (iEth-., 29 - 31). - Если свободный человек забор пересечёт со злым умыслом, 4

шиллинга пусть уплатит. Если человек человека убьёт, своей собственностью или праведно полученной собственностью пусть заплатит. Если свободный человек со свободного человека женой переспит, ценою вергельда пусть откупится, или другую женщину за свои собственные деньги пусть купит и эту другую тому пусть приведёт.

Связность приведённого выше отрывка свода законов кентского короля Этельберта обеспечивается посредством лингвистических единиц различных уровней. На лексическом уровне когезия обеспечивается преимущественно характерными ключевыми словами, среди которых: (1) глагольные номинации правонарушений (зезапзап пересекать со злым умыслом, ofslean убивать, зеИзап прелюбодействовать); (2) номинации участников правовой ситуации (friman свободный человек, man человек, мужчина, wif жена, женщина)', (3) номинации собственности (scillin3 шиллинг, saett имущество, feo имущество)', (4) именные и глагольные наименования наказаний (wergild вергелъд, 3ebetan уплатить, зеЫап уплатить, be3etan купить, зеЬгепзап привести); (5) адъективные характеристики правового статуса объекта применения права (unfacne праведно полученный)-, (б) размеры штрафов (feower четыре). Связность на этом уровне достигается также за счёт ин-дексальных лексических знаков, таких как союзы 31Fесли, and и, или.

На морфологическом уровне грамматическая связность анализируемого фрагмента обусловлена рекуррентностью идентичных форм глаголов в аподози-сах и протазисах предложений. В протазисах предложений предикаты выражены глаголами в форме 3 л. ед. ч. настоящего времени (зсзапзе)> пересечёт, зеПзе)) прелюбодействует) ; в аподозисах - в форме ед. ч. сослагательного наклонения pebete пусть оплатит, зеЫе пусть оплатит, аЫсзе пусть уплатит, be3ete пусть купит, зеЬгепзе пусть приведёт).

Связность на межфразовом уровне' реализуется за счёт использования параллельной и последовательной моделей тема-рематического членения предложения, которое, в свою очередь, тесно связано с порядком слов, обеспечивающим

связность на синтаксическом уровне. Реализация проспекции и ретроспекции в тексте в основном достигается за счёт использования дейктических элементов.

Целостность текста реализуется только на графическом уровне посредством отдельности физического тела, поскольку в глобальной структуре текста раннеан-глосаксонской правды отсутствует такой конституент, как постпозиция (концовка), который часто выступает сигналом завершённости замысла автора текста.

Композиционно текст древнеанглийского законодательного свода состоит из предисловия и тела. Предисловие выполняет ориентирующую роль и заключается в одно сложное синтаксическое целое.

Статья является основной единицей текста тела закона. Титулы составляют отдельные ССЦ, в которые входят от одного до семи предложений (в зависимости от детализации правовой информации). Тематически близкие титулы организуются в тематические блоки. В ранних текстах правд наблюдается соположение тематических блоков внутри текста с использованием приёма архитектурной мнемоники, при котором они организовывались относительно друг друга в тексте тела, повторяя социальную стратификационную структуру древнеанглийского общества: от короля до рабов. Такая организация информационных блоков внутри правды объясняется бытованием законодательного свода в устной традиции на ранних стадиях своего функционирования. Применение этого мнемонического приёма также обнаруживается в статьях, посвящённых членовредительству: статьи выстроены по принципу «от макушки до пяток». Кроме того, данный приём актуализируется в построении титулов, состоящих из нескольких пропозиций: детализация юридической информации осуществлялась в порядке «сверху вниз» от знати к рабам.

3if hwa 3efeohte on cyninjcs huse, sic he scyldi3 ealles his ierfes, & sie on cyni^es dome, hwxSer he lif азе J>e пазе. 3if hwa on mynster 3efeohte, .cxx. scilli^a 3ebete. 3if hwa on ealdormonnes huse 3efeohte ойбе on o6res зебипзепеэ witan, .lx. scillinja 3ebete he & o}>er .lx. 3eselle to wite. 3if Sonne on 3afol3eldan huse оббе on jebures 3efeohte, .cxx. scillin3a to wite 3eselle & j>am зеЬиге .vi. scillin3a. (Ine, 50). - Если кто-то устроит драку в доме короля, пусть будет виновным всем своим имуществом, и пусть

будет по решению короля, сохранит ли он жизнь, или нет. Если кто-то в монастыре затеет драку, 120 шиллингов пусть заплатит. Если кто-то в эрла доме драку устроит или другого почётного уитана, 60 шиллингов пусть заплатит, а другие 60 - пусть уплатит в штраф. Если тогда в доме крестьянина или гебура будет драться, 120 штрафа пусть уплатит и тому гебуру 6 шиллингов.

В текстах правд уэссекских королей мнемонический приём утратил свою универсальность: он не работает на уровне тематической организации текста, очевидно, вследствие устоявшейся традиции фиксирования законодательной мысли на письме.

В главе четвёртой приводится анализ ряда типологически значимых признаков древнеанглийского законодательного свода, коррелирующих со сферой функционирования основных текстообразующих категорий.

Категория информативности, представленная в тексте в основном содержа-тельно-фактуальной информацией, отчасти контаминирует с содержательно-концептуальной информацией при полном отсутствии информации содержатель-но-подтекстового характера. Содержащаяся в законодательном своде информация отличается цикличностью подачи, проявляющейся на всех структурных уровнях организации текста: композиционном, тематическом, на уровне титула. Реализация категории информативности характеризуется волитивностью и универсальной адресностью, поскольку заключается в социально-правовых регулятивах для каждого члена общества. Информационная насыщенность текста равна его информативности. В силу устранения необходимости интерпретационных усилий создаётся минимизация напряжённости восприятия текста адресатом.

Dis synd Wihtredes domas Cantwara cynir^es. Dam midlestan cvnirrje Cantwara Wihtrede <„.> (W., Intro). - Это суть Уитреда постановления кентского народа короля. Самым милостивым королём кентского народа Уитредом <...>

Нивелирование эмоционального плана изложения сводит его до максимально нейтрального. Когнитивный характер текста формируется за счёт высокой рекуррентности лексических единиц, использующихся для описания социально-правовых ситуаций и поведенческих предписаний.

Категория темпоральности реализуется двояко. Предисловие законодательного свода политемпорально.

НкфЬеге & Eadric, Cantvvara cyninjas, ecton j>a é \>z J?e heora aldoras гсг ¿sz. worhton Ôyssum domuxn, )>e hyr efter sarge)? (H&E., Intro). - Хлотарь и Эдрик, кентские короли, дополнили те законы, что их предшественники ранее разработали, этими установлениями, которые здесь провозглашаются.

Текст тела законодательного свода имеет монотемпоральный характер. В силу того, что гипотеза статьи описывает прогнозируемую в будущем ситуацию, а санкция властно предписывает за допущенное нарушение необходимое наказание безотносительно временных рамок, весь текст тела законов носит вневременной проспективный характер, действие которого направлено в возможное будущее.

3if mid bearnum birçan wille. healfne scat aje (/Eth., 76.3). - Если с ребёнком жить захочет, половину имущества пусть имеет.

Инициальная точка (дата принятия свода и его вступление в законную силу) фиксируется в предисловии. Временные отношения на уровне статьи формируются с помощью автосемантических (обозначающих: дату принятия свода; временную длительность какой-либо ситуации или состояния; точное время наступления правовой ситуации; период применения закона) и синсемантических темпоральных маркеров.

3if se оха hnitol wxre twam dag um acr оббе Srim. & se hlaford hit wisse & hine inne betynan nolde, & he Sonne wer оббе wif ofsloje, sie he mid stanum ofworpod, & sie se hlaford ofsle3en oSÖe forjolden, swa Sxt witan to ryhte finden (Pref., 38). — Если этот вол бодливым был два дня назад или три, и тот хозяин это знал, но его внутрь загнать не хотел, и он тогда мужчину или женщину убил, пусть будет он камнем забит, и пусть будет хозяин убит или наказан, как то советники в соответствии с законом установят.

Окказиональные нарушения темпорального континуума (т.н. «темпоральные скачки») в описаниях социально-правовых ситуаций не влияют на общий монотемпоральный характер свода законов.

С точки зрения локальности, текстотип «древнеанглийский законодательный свод» характеризуется как монолокальный, поскольку правовое и функциональное пространство текстов совпадают. Локальные отношения внутри статей реализуются за счёт использования авто- и синсемантических локальных маркеров, уточняющих пространственные обстоятельства в описании возможных социально-правовых ситуаций. Среди автосемантических локальных расширителей выделяются маркеры местоположения и направления. К маркерам местоположения относятся точные географические номинации правового пространства; номинации функционального правового пространства; номинации частей тела и органов человека в статьях, посвящённых членовредительству. В историческом предисловии к законодательному своду короля Альфреда особо выделяются обстоятельственные конституенты с точной географической референцией. Кроме того, в формировании локального плана законодательного свода участвуют лексические единицы, в семный состав которых входят пространственные значения.

3if friman edorbrecfre gedefr. .vi. scillir^um 3ebete. 3if man inné feoh ^enimej), se man .iii. зеИе 3ebete (/Eth., 28 - 28.1). - Если свободный человек нарушит границы частной собственности, шесть шиллингов должен уплатить. Если кто-то внутри собственность возьмёт, тот человек три штрафа должен уплатить.

При реализации в текстах законов древнеанглийских королей категория персональности также демонстрирует типологически значимые особенности, обусловливающие, в первую очередь, необходимость выделения субкатегории пре-скриптора, имеющей собственную внутреннюю структуру. Инициальный компонент субкатегории прескриптора выражает личность законодателя и актуализируется на поверхности текста (король, уитан).

Ic 1а£, mid 3odes 3ife Wesseaxna кутпз, mid 3cSeahte & mid lare Cenredes mines feeder & Heddes mines biscepes 8c Eorcenwoldes mines biscepes. mid eallum minum eal-dormonnum & ]>zm ieldstan witum minre Seode & eac micelre gesomnung 3odes 6eowa, wa:s smea3cnde be б sere ha:lo urra sawla <...> (Ine, Intro). - Я, Нне, Богом данный король Уэссекса, по совету и наставлению Кендреда, моего отца, и Хедда, моего

епископа, и Эоркенвольда, моего епископа, со всеми моими эрлами, а также со старейшинами уитана и с собранием служителей Бога, держали совет о спасении наших душ <...>

Терминальный компонент субкатегории прескриптора представлен наименованиями должностных лиц, наделённых судебными и исполнительными функциями в структуре государственной власти.

3if man сфегпе sace tihte, & he |>ane mannan mote an medie о|фе an ¡этзе, symble se man {jam oSrum byrijean 3eselle & J>am riht awyrce }>e to hiom cantwara demaq jescri-fen (H&E., 6). — Если кто-либо другого обвинит, и он этого человека встретит в собрании или на тинге, навсегда этот человек тому другому безопасность должен дать в том, что то решение они выполнят, какое им кентские судьи предпишут.

Всеобщий характер адресации субъекта описываемой правовой ситуации достигается за счёт использования в качестве подлежащих предложений неопределённо-личных местоимений hwa кто-либо, se бе тот кто и частично десеман-тизированного существительного man кто-либо, также входящего в состав неопределённо-личной конструкции с коррелятивной парой se man se бе тот (муж), который.

3if hwa cyni^es borj abrece, 3ebete j?one tyht swa him ryht wisie, & f>aes bo^es bryce mid .v. pundum maara pzninjz (/Elf., 4). — Если кто-либо короля договор нарушит, пусть оплатит тот ущерб, как ему закон предпишет, и того договора нарушение пятью фунтами чистого серебра [пусть оплатит].

Se ]?е hiñe 3efo & зезапзе, healíne hiñe азе (W., 21.1). — Тот, кто его схватит и приведёт, половину себе пусть имеет.

Se mon se бе his 3ewealdes топпап ofslea, swélte se deaSe (Pref., 23) - Тот человек, который из своей власти человека убьёт, пусть умрёт тот смертью.

3if man mannes esne 3ebindeJ>, .vi. scill 3ebete (/Eth., 81). — Если кто-либо другого человека слугу свяжет, шесть шиллингов должен уплатить.

Группы лиц, поведение которых регулируется титулами, обозначаются именами существительными, в качестве референтов которых выступают классы

людей, выделяемые на основе половых, профессиональных, социальных и национальных признаков.

3if Шзшш сушпзе stele, .ix. зуЫс for-jylde 10). - Если [какой-либо, лю-

бой] свободный человек у короля украдёт, пусть девять штрафов уплатит.

3if fiiwif locbore beswzs hwzet yede]), .xxx. scill 3ebete (¡Eth., 72). - Если [какая-либо, любая] свободная женщина-ключница неправедное что-либо сделает, тридцать шиллингов пусть уплатит.

Все обозначенные способы выражения неопределённо-личного субъекта, составляя основу персонального плана текста, конституируют его моноперсональный характер.

Категория модальности является текстообразующей в законодательном тексте, поскольку её реализащш позволяет рассматривать в качестве специфики данного текста императивность и инъюнктивность. Модальный план законодательного текста формируется в целом посредством форм косвенных наклонений глагола. Типологически важным для текстов-экземпляров анализируемого текстотипа является выражение императивной модальности при помощи форм сослагательного наклонения, наделённых соответствующей деонтической семантикой.

3if dynt sweart sie buton wsedum, .xxx. scxtta gebete (/Ech., 61.3). - Если гематома будет чёрной вне одежды [=не будет покрываться одеждой], тридцать шиллингов пусть уплатит.

В придаточных, описывающих гипотезу социально-правовой ситуации, также используется сослагательное в значении предположения / вероятности. Помимо этого зафиксированы формы презенса индикатива в указанных позициях. Такое употребление формы в древнеанглийский период, очевидно, является вариативным, поскольку значение вероятности / предположения в таких пропозициях имплицируется союзом 3if если.

3if ceorl buton wifes wisdom deoflu geld?, he sie ealra his sehtan scyldi3 & heals fonje (W., 9). - Если какой-либо керл по секрету от жены идолам поклоняется, он пусть будет всем своим имуществом виновен или самым большим штрафом.

3if butwu deoflum geldaji, sion hio heals fa^e, scyldijo & ealra a:htan (W., 9.1.) -Если оба идолам поклоняются, пусть будут самым большим штрафом виноваты и всем имуществом.

Формы повелительного наклонения, составляющие ядро функционально-семантического поля побудительности в древнеанглийский период, используются только при переводе евангельских заповедей в историческом введении к своду законов короля Альфреда, что обусловлено двумя причинами.

Во-первых, следует иметь в виду, что заповеди обращены ко второму лицу. В древнеанглийском языке приказы и просьбы, оформленные с помощью деонтически маркированной формы сослагательного наклонения, использовались по отношению к первому и третьему лицам, в то время как для передачи приказа второму лицу традиционно употреблялась форма повелительного наклонения.

Во-вторых, приказы, законы и заповеди, передаваемые формами императива, имеют бблыную иллокутивную силу по сравнению с сослагательным наклонением той же прагматической направленности. Поскольку такой приказ обращён ко второму лицу, создаётся ощущение большей близости прескриптора и адресата. В тексте предисловия к законам короля Альфреда приводятся слова Господа, адресованные посредством Моисея каждому человеку в отдельности.

Ne sleah 6u. Ne &u dearnenja. Ne stala Su. Ne sxyc Su lease 3ewitnesse (Pref., 8 - 11). - He убивай. He прелюбодействуй. He кради. He говори ложных свидетельств.

К периферийным способам построения модального плана древнеанглийского закона относятся глаголы с семантикой долженствования sculan и f>earfan, употреблявшиеся как самостоятельно (случаи зарегистрированы только в своде короля Альфреда), так и в сочетании с инфинитивами полнозначных глаголов для выражения необходимости действия (случаи зафиксированы только в текстах исторического предисловия и законов короля Ине).

Of Sissum anum dome mon тгез зебепсеап, \>zt he a^hwelcne on ryht 3edemeS; ne Seajf he nanra domboca сфегга (ЖIf., 1). - По одному этому установлению любой

человек может думать, что он любого по праву судить будет, не нуждается он ни в каком своде законов другом.

Se аб sceal bion healf be hus^enjum (Ine, 59). - Эта клятва должна быть [=стоить] в половину самого большого штрафа.

Императивная модальность также передавалась при помощи вербальных комплексов, в состав которых входил маркированный инфинитив. Так, в текстах раннеанглосаксонских законов маркированный инфинитив зарегистрирован как часть составного глагольного сказуемого с деонтически маркированной семантикой (1) и как часть составного глагольного сказуемого с волитивным глаголом beodan повелевать, приказывать в качестве его структурного ядра (2).

(1) 3if fcorcund шоп оббе fremde butan \ve3e 3eond wudu зопзе & ne hrieme ne horn blawe, for 6eof he bi6 to profianne: оббе to sleanne оббе to aliesanne (Ine, 64). -Если издалека идущий человек или странник не по дороге через лес идёт, и не кричит, и в горн не дует, за вора он должен быть принят, и либо убит, либо отпущен.

(2) pis sindan ба domas J>e se almilla 3od self sprecende wats to Moyse 8c him bcbead to healdanne (Pref., 79). - Это суть те законы, которые всемогущий Бог Сам говорил Моисею и ему приказал придерживаться.

К окказиональным способам выражения императивной модальности относятся случаи конвергенции глагольных форм. Явление конвергенции глагольных форм носило в древнеанглийский период довольно частотный характер, и, как полагают некоторые исследователи [Розанов 2001], развилось в силу сходства их семантики и сфер употребления. Тексты раннеанглосаксонских сводов законов также демонстрируют примеры конвергенции нефинитных форм глагола и форм сослагательного наклонения, которым традиционно приписывают окказиональный а грамматический характер. Так, в текстах законодательных сводов зарегистрированы случаи подобного употребления:

1) формы инфинитива вместо субъюнктива, передающего повеление:

3if hio bearn ne зеЬуге]>, federin3ma3as fioh a;an & mor3en3yfc (/Eth.,

76.5). - Если она ребёнка не родит, родственников по отцу собственность пусть имеет и утрешшй дар мужа.

2) формы субъюнктива вместо формы множественного числа императива в побудительных односоставных предложениях:

Ne swenen jt nsfre under Ьжбпе 3odas, ne on nanum Sinjum ne cleopien 3e to him (Pref., 78). - He молитесь никогда под языческими богами, ни о никакой вещи не взывайте к ним.

Вследствие того, что в тексте раннеанглосаксонского законодательного свода подавляющее большинство титулов формулируются в соответствии с когнитивной схемой «Если - гипотеза, то - санкция (диспозиция)», где гипотеза выражает предположение, а санкция (диспозиция) - предписание прескриптора, можно констатировать, что древнеанглийский свод законов имеет полимодальный характер.

Проанализировав особенности, которые текст раннеанглосаксонского свода законов проявляет на всех вышеперечисленных уровнях, можно прийти к заключению, что совокупность выявленных типологически важных черт составляет тип текста «древнеанглийский законодательный свод», который аккумулирует в себе все характерные черты любого из текстов-экземпляров, относящихся к этому тек-стотипу.

В плане дальнейшей разработки затронутой в диссертации проблематики перспективным является исследование развития установленных типологических особенностей законодательного текста древних англосаксов. Представляется возможным прогнозировать, что благодаря диахронической реконструкции традиций английского законотворчества удастся сделать следующий вывод: несмотря на мощное иноземное законотворческое влияние и множество инноваций в области английского права, основные тенденции законотворчества сохраняют свою самобытность и развиваются собственным путём, истоки которого коренятся в ранне-англосаксонских законодательных установлениях.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

1. Коляднн £. А. Особенности архитектоники текста раннеанглосаксопскнх сводов законов / Е. А. Коляднн // Вестник Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н. А. Добролюбова. - Нижний Новгород: ФГБОУ ВПО НГЛУ. - Выпуск 19. - С. 45 - 53.

2. Колядин Е. А. Особенности синтаксиса древнеанглийского законодательного текста, связанные со способами выражения императивной модальности / Е. А. Колядин // Лингвистические основы межкультурной коммуникации: Сборник материалов международной научной конференции 1—2 декабря 2005 г.—Нижний Новгород: НГЛУ им. Н. А. Добролюбова, 2005. - С. 181—183.

3. Колядин Е. А. К вопросу об истоках формирования системы выражения неопределённо-личного субъекта в английском языке / Е. А. Колядин // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи: Межвузовский сборник научных трудов- Нижний Новгород: НГЛУ им. Н.А.Добролюбова,

2007.— Вып. 25. —с. 46—51.

4. Колядин Е. А. Некоторые особенности синтаксиса древнеанглийских законодательных текстов / Е. А. Колядин // Исследования молодых учёных: сборник статей аспирантов: Материалы международной конференции молодых учёных, посвящённой 60-летию Минского государственного лингвистического университета. / Отв. ред. А. М- Горлатов, Е. С. Гриценко.—Мн.: МнГЛУ,

2008,—С. 77—81.

5. Колядин Е. А. Проблема «текст versus дискурс» в отношении древних текстов / Е. А. Колядин // Актуальные проблемы германистики, романистики и русистики. Материалы ежегодной международной конференции. Екатеринбург, 3 -4 февраля 2012 г. [Текст] / Урал. гос. пед. ун-т. - Екатеринбург, 2012. - Ч. П. -С. 59-62.

6. Колядин Е. А. Некоторые экстралингвистические параметры правовой коммуникации в раннеанглосаксонский период / Е. А. Колядин // Перевод как диалог культур: II Международная научно-практическая конференция. 27 апреля 2012

г., г. Астрахань [Текст] / АФ НОУ ВПО УРАО. - Астрахань, 2012. -11 о.- С. 15-26.

Лицензия ПД № 18-0062 от 20.12.2000 г.

Подписано в печать 19.09.12 Формат 60x90 1/16

Печ. л. 1.3. п. л. Заказ feo

Тираж 100 экз. Цена бесплатно

Типография НГЛУ им. Н. А. Добролюбова 603155, г. Н. Новгород, ул. Минина, 31-а

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Колядин, Евгений Андреевич

Введение.1.

Глава первая. Лингвистика текста как инструментарий в изучении законодательного свода.

1.1. Текст как объект изучения лингвистики текста.

1.1.1. Текст в современной исследовательской парадигме.

1.1.2. Лингвистика текста как научное направление.

1.1.3. Направления изысканий в области лингвистики текста и её соотнесённость со смежными дисциплинами.

1.2. Существующие подходы к анализу текста и его характеристикам.

1.3. Основные конструктивные признаки текста.

1.3.1. Целостность текста.

1.3.2. Связность текста.

1.3.3. Проспекция и ретроспекция.

1.3.4. Отдельность и завершённость текста.

1.4. Единицы текста и его структурные характеристики.

1.5. Категории текста.

Выводы.

Глава вторая. Законодательный текст в общей типологии текстов.

2.1. Тип текста как система интегральных текстообразующих параметров.

2.1.1. Функционально-стилистические типологии текстов.

2.1.2. Индуктивно-эмпирические классификации текстов.

2.1.3. Монопараметрические типологии текстов.

2.1.4. Полипараметрические типологии текстов.

2.2. Место законодательного текста в текстотипологической классификации

2.2.1. Лингвистические характеристики юридического текста.

2.2.2. Типологические признаки текста закона.

Выводы.

Глава третья. Композиционно-семантическая структура раннеангло-саксонского свода законов как отражение социально-правовой системы древнеанглийского общества в V

IX вв.

3.1. Древнеанглийская правовая система в социально-политическом и историческом аспектах.

3.1.1. Англосаксонский этнос как объект древнеанглийского права.

3.1.2. Социальные и правовые реалии, характеризующие раннеангло-саксонское общество.

3.2. Законодательная деятельность в Древней Англии.

3.2.1. Своды законов кентских и уэссекских королей в структурносемантическом аспекте.

3.3. Реализация основных конструктивных свойств текста древнеанглийского законодательного свода.

3.4. Особенности архитектоники древнеанглийского свода законов.

Выводы.

Глава четвёртая. Категориальная картина типа текста «древнеанглийский законодательный свод».

4.1. Категория информативности текста.

4.1.1. Реализация категории информативности текста древнеанглийского законодательного свода.

4.1.1.1. Цикличность подачи информации.

4.1.1.2. Инъюнктивная направленность информации.

4.1.1.3. Универсальность информационной адресности.

4.1.1.4. Информационная насыщенность.

4.1.1.5. Элиминирование текстовой напряжённости.

4.1.1.6. Когнитивный характер информации.

4.2. Текстообразующая категория темпоральности.

4.2.1. Особенности реализации категории темпоральности текста раннеанглосаксонской правды.

4.2.1.1. Темпоральный план предисловия к законодательному своду.

4.2.1.2. Темпоральный план тела законодательного свода.

4.2.1.3. Темпоральные маркеры как средство создания общего темпорального плана текста.

4.3. Категория локальности текста.

4.3.1. Особенности реализации категории локальности древнеанглийского законодательного свода.

4.4. Категория персональное™.

4.4.1. Реализация категории персональности в тексте раннеанглосаксонского свода законов.

4.4.1.1. Субкатегория прескриптора как компонент персонального плана текста.

4.4.1.2. Адресат закона как компонент персонального плана текста.

4.5. Текстообразующая категория модальности.

4.5.1. Категория модальности текста древнеанглийского свода закона.

4.5.1.1. Модальная детерминация текста посредством форм наклонения глагола.

4.5.1.2. Лексико-грамматические маркеры модальной детерминации текста.

Выводы.

 

Введение диссертации2012 год, автореферат по филологии, Колядин, Евгений Андреевич

Современная лингвистика характеризуется растущим интересом к вопросам типологии текста, выявлению структурно-композиционных, семантических и грамматических особенностей текстов, обслуживающих различные коммуникативные сферы. Интегральные признаки текстов составляют структуру типа текста (текстотипа).

Проблемам типологии текста посвящены работы многих отечественных и зарубежных лингвистов (В. Г. Адмони, А. Г. Баранов, Н. С. Болотнова, К. Гаузенблаз, М. Дитмер, Б. Зандиг, Ф. Зиммлер, Е. Рольф, У. Фикс, К. А. Филиппов, В. Е. Чернявская, У. Энгель, К. Эрмерт и др.). В сложившейся традиции текстотип определяется как единица лингвистического анализа, представляющая собой совокупность характеристик, релевантных для описания любой манифестации того или иного типа текста.

В последние годы появляется всё больше работ, направленных на изучение отдельных типов текста, таких как регулятивные тексты [Руберт 1996; Большакова 2005], кулинарный рецепт [Буркова 2004], текст произведения научной фантастики [Бочкова 2006], православная проповедь [Ицкович 2007], юридические тексты [Широбокова 2007], судебное решение [Винник 2009], деловое письмо [Казарина 2011] и др.

В этом плане несомненный интерес представляет тип текста «закон». Это уникальное образование, так как оно служит основой не только регулирования социально-политических, юридических и других отношений людей в обществе, но и взаимодействия институтов власти и населения. Текст закона обладает характерными особенностями, присущими в своей совокупности только ему и лежащими как на уровне его структуры (см., например, Руберт 1996, Широбокова 2007, Борисова 2008 и др.), так и на уровне функционирования лингвистических единиц (Н. А. Власенко, Т. В. Губаева, П. Гудрих, Б. Жандёр,

Д. А. Керимов, Д. Кеюнь, В. Отто, А. С. Пиголкин, А. Подлех, А. А. Ушаков, А. Ю. Хворостов, А. Н. Шепелев и др.).

Выполняя благодаря своему лингвистическому своеобразию и социально-правовой значимости особую функцию в общей типологии текстов, законодательный текст является индикатором уровня правовой культуры общества.

Обращение к типам текстов, которые функционировали на ранних стадиях развития языка и общественной коммуникации, даёт современному исследователю возможность проследить становление не только языковой системы, но и культуры, а также системы социальных отношений.

Актуальность исследования обусловлена необходимостью комплексного рассмотрения структуры и категориальных особенностей древнеанглийского uv. ч. w 1 i i N j ) ) законодательного текстотипа и описания эволюционных процессов в формировании прототипических черт законодательных сводов. Анализ типов текстов с позиций диахронии в лингвистике и общественной коммуникации, служит ключом к реконструкции процесса выработки языковых стандартов и эволюцию социально-культурных норм в обществе.

Я\ П.1 ,Н1| I ПЯ И U.li\il .1 owdlLL i KCHWOII Kv)MM\ ПИК,, 11,1 н , III 1

Научная новизна диссертации заключается в том, что в ней разработана и апробирована методика исследования текста раннеанглосаксонской правды с учётом новейших лингвистических концепций. Впервые проведён комплексный анализ пяти текстообразующих категорий текстотипа «древнеанглийский законодательный свод», а также доказано наличие социальной обусловленно

1 К ч М К > 1,1 I L 1 1)1 U ' I 1 I ^ |\ V. ч ' Ul I I О 1 I 1*. III!)1 1 AI I , vjlb I Wl , i I 1,1 \ I I |JW I t k)l) 1 У J сти структуры раннеанглосаксонского законодательного текста. Специфика текста законов древнеанглийских королей впервые представлена в сопоставлении с типологическими особенностями современного законодательного текста.

Объектом исследования являются тексты законодательных сводов кентских и уэссекских королей, правивших на территории Англии в V - IX веках. b'W'U " " ' ' U'lMll1 ' ' i¡ lO' '|!Г " ' %

Общенаучным методом исследования в диссертации является гипотети-ко-дедуктивный метод. В зависимости от конкретного этапа и задач анализа применялись дефиниционный анализ, сопоставительный анализ, количественный анализ, функционально-семантический анализ.

Предметом исследования явились особенности структуры текстов ранне-англосаксонских правд и принципы функционирования в них текстообразую-щих категорий, рассматриваемых в качестве типологических черт текстотипа «древнеанглийский законодательный свод».

В основу диссертационного исследования положена гипотеза, согласно которой раннеанглосаксонская правда представляет собой отдельный тип текста, который, наряду со свойствами и категориями, присущими любому тексту, характеризуется присущей только ему комбинацией категориальных признаков на всех текстовых уровнях.

Цель исследования - выявление основных текстотипологических пара! I j >t ( .11 i и \i 11 ^ 111 я >i 11 v. i Чч ooviiiuui, ^ \ I * 1 , > . ) метров и общих принципов построения древнеанглийских законодательных текстов, которые могут служить основанием делимитации текстов этого типа, а также описание функциональных особенностей их конституентов.

Для достижения указанной цели необходимо решение следующих задач:

1) уточнить понятие текста как единицы лингвистического анализа и обосно

1> и N ip 1 i'"- с i ,ь'Me >п 'и | ' вать выбор данной единицы при изучении древних текстов;

2) определить понятие типа текста на основе современных принципов построения классификации текстов;

3) охарактеризовать место и роль юридических текстов в общей типологии текстов;

4) изучить и описать архитектонику и основные конструктивные свойства текста раннеанглосаксонского закона и их социальную обусловленность;

5) выявить характерные текстотипологические черты раннеанглосаксонской правды, исходя из анализа текстообразующих категорий.

I I \ ' J4 ! 1 > 1 I 1) 11ш I I ^ it i. i\u \ v ^ 1 > 111 Ц| 1 > I > 111 ь. ч.

Эмпирическую базу исследования составили своды законов кентских королей Этельберта (ок. 560 г. - 24 февраля 616 г.), Хлотаря (умер в 685 г.) и Эд-рика (умер в 686 г.), Уитреда (текст издан в 695 г.), а также уэссекских королей Ине (688 - 726 гг.) и Альфреда (849 - 900 (?) гг.) общим объёмом 11537 слов. На защиту выносятся следующие теоретические положения:

I Ч I Г М )

1. Раннеанглосаксонский законодательный свод как тип текста представляет собой систему инвариантных параметров и вариативных текстуальных признаков с высокой степенью регулярности. Данная модель текстопостроения характеризуется национально-культурной и исторической спецификой.

2. Структурные характеристики древнеанглийского законодательного текста являются типологически релевантными, а его архитектоника социально обусловлена.

3. Специфика текстотипа «древнеанглийский законодательный свод» определяется особенностями реализации в раннеанглосаксонских правдах тексто-образующих категорий информативности, темпоральности, локальности, персональное™ и модальности, а также структурным своеобразием данных текстов.

Теоретическая значимость состоит в углублении представлений о структуре текстовых параметров и специфике функционирования текстообра-зующих категорий в раннеанглосаксонском своде законов. Установление и описание текстотипологических характеристик текстов этого типа на этапе формирования законотворческих традиций создаёт основу для комплексных исследований текстотипа «закон» в диахронии с учётом особенностей эволю

НС1 С Я 1 )С( К > V.' I м \ I >1 ч 11 I а 111 >а! и 111 К рЛшКЛт.^ч., - . ции его типологических свойств в лингвистическом, историческом, культурологическом, социологическом и юридическом аспектах.

Практическая значимость исследования состоит в том, что его результаты могут использоваться в дальнейших лингвистических, культурологических, юридических и иного рода исследованиях древних и современных зако 'л \ . \ Г\ р С » ч. I \' О' 1. л \ '!.1! у 1 М О ' | ^ С^ I! «V. 1»С11,1! {11 \!! ч С V1 > \ 1.1 ч 11,. ^ .«11 > ч •. ^». 1 /. . ^ I ч ^ нов, а также особенностей их функционирования в обществе. Выявленные в ходе исследования закономерности будут востребованы при составлении учебных курсов по истории английского языка, лингвистике и типологии текста, истории юриспруденции, в дисциплинах по выбору, связанных с лингвистической интерпретацией текста и диахронической стилистикой. 14 < ' I I' МО '< Ч И" , V 1'ОПС I ! И . М1 И!Ч I П'КЧ'лОМ 14 К)р.' . ч > ч I

Апробация работы. Основные положения диссертации были изложены на международной конференции «Лингвистические основы межкультурной коммуникации» (Н. Новгород, 2005), на международной конференции молодых учёных, посвящённой 60-летию Минского государственного лингвистического университета (Минск, 2008), на международной конференции «Актуальные проблемы германистики, романистики и русистики» (Екатеринбург, 2012), на II Международной научно-практической конференции «Перевод как диалог культур» (Астрахань, 2012). Материалы диссертации обсуждались на заседаниях кафедры английской филологии ФГБОУ ВПО НГЛУ им. Н. А. Добролюбова, а также отражены в ряде публикаций, в числе которых одна - в рецензируемом издании из списка рекомендованных ВАК Министерства образования и науки РФ.

Цель и задачи настоящего исследования определили структуру и содержание диссертации, которая состоит из введения, четырёх глав и заключения,

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Древнеанглийский законодательный свод как тип текста"

Выводы

1. Раннеанглосаксонская правда, представляя собой информационную базу сведений социально-правового характера, демонстрирует наличие содер-жательно-фактуальной и содержательно-концептуальной информации.

Приоритетной является СФИ, поскольку она заключает в себе социально' ■ • iOк 'о с пiк;■ п>' ' uu чо л i11 ' > > . правовые регулятивы, в то время как СКИ сводов законов носит ориентирующий характер. Реализация категории информативности древнеанглийского закона сопряжена с цикличностью подачи информации (на глобальном структурном и тематическом уровнях, а также на уровне титула), инъ-юнктивной направленностью, и универсальным характером адресации, а также информационной насыщенностью, нейтральным эмоциональным планом, ненапряжённостью восприятия текста адресатом, выраженным когнитивным характером информации (формирующимся за счёт высокой рекуррентности тематически релевантных лексических единиц).

1 1 I ) И О | ) I 1 I L I I 1 О I I >1 11 I /IV I ^ /1 I. I ЮС l\Ojl 1>К > OI ' 41 5.114 I HI I, I, 4 4 4 4

2. Формирующая временной план законодательного текста категория темпоральности актуализируется посредством временных глагольных форм, образующих ядерную зону. Темпоральные характеристики предисловия и тела свода различны: предисловие политемпорально, поскольку в нём описываются временные обстоятельства составления закона и констатируется v ' 'I'w О ! I pi, » I 1 /ij 1! I'lloCjvviiLIitii'w v i^i.i i

206 вступление свода в законную силу, в то время как тело закона монотемпо-рально, так как гипотезы законов носят проспективный характер, а предписания санкций - вневременной: весь текст статьи направлен в будущее. Темпоральные отношения в тексте уточняются посредством авто- и синсе-мантических темпоральных маркеров. Незначительные нарушения темпорального континуума ретроспективного характера в представлении социально-правовых ситуаций не влияют на общую монотемпоральную структуру текста.

3. Облигаторно присущая законодательному тексту категория локальности, формирующая пространственный план текста, в древнеанглийском за

1 „ 1 ' N 1 ) ' J.1 ' . коне детерминирует правовое и функциональное пространство, которые совпадают в данном типе текста. Текст раннеанглосаксонской правды монолокален, что конституируется употреблением локальных маркеров различной семантики, а также придаточных атрибутивных и места, использо ,, к. . ч , , , - ' ' ванием лексических единиц с локально маркированной семантикой.

4. Категория персональное™ реализуется в тексте закона опосредованно, через субъект права, несущий в себе оттенок персональное™. В состав категории персональное™ входит субкатегория прескриптора, имеющая собственную внутреннюю иерархическую структуру. Инициальный уровень ill (¡)OP \l I I f)\ Г\ Il 1 ut/1 I I » 1 I Ullll 1 I>1 1 1 I 1 U I I 1 I Ul I I 1 L M. I 1 I П I v v субкатегории прескриптора представлен законодателем (монархом или монархом и уитаном), а терминальный уровень - наименованиями должностных лиц, представляющих судебную и исполнительную власть. Адресат текста - субъект правовой ситуации - выражен при помощи единиц неопределённо-личного порядка, что обусловлено универсальной адресностью за

I I I . \1 114,1 IllIMIS J 1,1111 I И. I\il I I I I 1' Mil | I\ I 1 Oil I 1 M I ¡ l t. *UU 1 I i 1 \ Л I кона. Группы лиц, на которые направлено действие титулов законов, номинированы обозначениями классов людей, выделяемых на основе половых, социальных, профессиональных и национальных характеристик Обращения ко второму лицу при использовании форм императива, сопряжённых с модальностью, не нарушают моноперсональную структуру текста.

1' М,М' 11 л ' I' Ч |t i1 tkouo laie ИМ (MOP tn\OM I I t

5. Маркированность текста закона в отношении модальности, детерминируемая его прагматической установкой,осуществляется ядерными средствами формирования модального плана в виде косвенных наклонений глагола. Гипотеза законодательного титула передаётся посредством форм сослагательного наклонения с семантикой предположения, а санкция - при помощи форм сослагательного наклонения с побудительным значением. Сформулированным при помощи императива побуждениям к действию и прохибитивам присуща большая иллокутивная сила, но, в то же время, и ограничения по линии адресации. К периферийным средствам формирования модального плана относятся промодальные глаголы с семантикой долженствования, а к окказиональным - конвергентные формы конъюнктива и инфинитива.

6. Выделенные в ходе исследования черты информативного, темпорального, локального, персонального и модального планов текста, наряду с осос.ки а I с.1Ы:о1 1»>. .ил. ^ а'.,1аи I пКии * . -. бенностями формирования его основных конструктивных свойств и архитектоники, выступают в качестве инвариантных, сумма которых составляет структуру текстотипа. мну )'| ;,П( и | I ! < , п; • < 1 I ¡11 >(.'!'! С/! ! Iг Ч> \! (•,' и'.'!!.!!!.! С ! 'Л! О !!,: I'

ОС1>!\111 ин,| I М 11 1 ч ",.;м 11 Я ОС!! I > И11 Ы \ К О! IС1 р\ К I 11 1 Ы \ ^ НI П IС I | ^ И а Р \',;

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Исследование текстовых типологий, принадлежащее к одной из актуальных сфер лингвистического анализа, важно в первую очередь с точки зрения создания обозримого количества моделей текстопостроения и описания когнитивных схем текстовосприятия. Наметившаяся явно в последнее время тенденция в изучении текстотипов сопряжена с изысканиями в области их исторического становления. Рассмотрение эволюции типа текста с момента его возникновения и на протяжении всего времени существования даёт возможность проследить не только развитие набора лингвистических черт, присущих тому или иному типу текста, но и культурно-социальную обусловленность эволюционного процесса.

Ключевые текстотипы играют важную роль в формировании и становлении национальной культуры, языка и общественных отношений. К числу таких текстотипов, занимающих центральное место в национальной лингво

1-1 (¡11 I С \ V. \| I 1. ¡4 4 , .' III >С I 1 1>1 I I I >1 I К| ЛI С I I I 1, Ш .1 >1 с /; /. 111 I у) 14 I . Ос . I С, III С V.' II | > 4. .1 /I культуре, принадлежит тип текста «закон». Его уникальность состоит как в том, что это один из первых типов графически фиксированных текстов, так и в той роли, которую он играет в жизни общества. Законодательный текст является основой социально-правового регулирования отношений граждан и представителей власти. ¡'-л" и. ■ ■■ о к 4 I■ 1 и :"'■ '!¡,! \'р! ю-сои I кип,! ••• ¡о о'>\'.":о:< „•.•

Изучение типа текста «закон» на стадии возникновения и во временных рамках его становления показывает, что уже в этот период существует совокупность лингвистических признаков, отграничивающая тексты этого типа от других речевых произведений.

Типологически релевантные черты текстотипа «древнеанглийский законодательный свод» проявляются в структуре и особенностях реализации текстообразующих категорий.

К числу текстообразующих относятся свойства, реализующиеся на различных уровнях лингвистического анализа текста раннеанглосаксонской правды. На лексическом уровне связность текста генерируется высокой рекуррентностью лексических единиц, описывающих социально-правовые ситуации: номинации субъектов правовых ситуаций, преступлений, орудий преступлений, наказаний и т. д. Синтаксический уровень анализа свидетельствует о связности текста, достигаемый за счёт синтаксического параллелизма, тогда как по линии межфразовой связи сцепление обеспечивается абсолютным преобладанием паралллельной модели тема-рематического членения.

К характерным чертам данного текстотипа на уровне глобальной структуры необходимо отнести наличие только двух структурно 'ч » 1 , I ' И 4 I С А - I I I С С К ч/ \ I \ | / Ч>1 П1 {О С Ь/1 ^ 11 I I с »4 1 и I V. . I О { '«» V. I V /. ьычЛ'КчЬ 4 ~ композиционных элементов - предисловия и тела текста. Предисловие выполняет ориентирующую функцию, тело текста - собственно информативную. Постпозиция в рамках текста во всех изученных экземплярах отсутствует. О цельности текста можно судить только по физическому телу свода, поскольку отсутствие постпозиции лишает адресата возможности определить и- 1 1 к 'I ч> п. лори юьсы 1В'!,и сноп юнно ооеач чньас ! см ми' терминальную точку реализации авторского замысла.

Тематическая организация текста раннеанглосаксонской правды обнаруживает типологически важные свойства. Тематически близкие титулы образуют тематические блоки, которые, в свою очередь организуются в тело текста на основе принципа архитектурной мнемоники. Текст, начинающийся титулами, посвящёнными королю и знати, заканчивается законами, адресованными рабам, что отражает социальную стратификацию древнеанглийского общества (король - знать - керлы - слуги - рабы). Такой же принцип самоорганизации пропозиций наблюдается в состоящих из нескольких предложений титулах при детализации правовой информации, относящейся к представителям различных страт общества.

В сфере функционирования основных текстообразующих категорий представляется возможным выделить ряд типологически значимых признаков древнеанглийского законодательного свода. ' 1'К О I а Ч 1 • н | Ц ни Ч I )П Ч I ] 1111 I ч I! I I [ч I \ Пми] I \!!!" I I . I

1 1 I

210

Категория информативности, представленная в тексте в основном со-держательно-фактуальной информацией, отчасти контаминирует с содержательно-концептуальной информацией при полном отсутствии информации содержательно-подтекстового характера. Содержащаяся в законодательном своде информация отличается цикличностью подачи, проявляющейся на всех структурных уровнях организации текста: композиционном, тематическом, на уровне титула. Реализация категории информативности характеризуется волитивностью и универсальной адресностью, поскольку заключается в социально-правовых регулятивах для каждого члена общества. Информационная насыщенность текста равна его информативности. В силу устранения необходимости интерпретационных усилий создаётся минимизация напряжённости восприятия текста адресатом. Нивелирование эмоционального плана изложения сводит его до максимально нейтрального. Когнитивный характер текста формируется за счёт высокой рекуррентности лексических iHO К ИН(|НМ>М<.11Ш>1 О I III . IL I 1/1 ЦИК 111 I ИСК 1 bit.) 11J Kl III Ilinj/ni I/I,. iv у I I i v единиц, использующихся для описания социально-правовых ситуаций и поведенческих предписаний.

Категория темпоральности реализуется двояко: в предисловии законодательного свода политемпорально, в то время как тексте тела свода - моно-темпорально. В силу того, что гипотеза ¡статьи описывает возможную в бу

14. i 1.4 1 » i 1 ч. i t dhu ^ t * u v} w | w i j i > i i w ^ i j j i j с» к i |i in*. i! /1 дущем ситуацию, а санкция властно предписывает необходимое наказание за нарушение, которое имеет вневременной характер, весь текст тела законов имеет вневременной проспективный характер, действие которого направлено в возможное будущее. Инициальная точка (дата принятия свода и его вступление в законную силу) фиксируется в предисловии. Временные отношения

14 1 1,1 1111К 11 'Я i' "ltd 1Ы10 ll|) uioiibiv М"\11Ч'Г 1 на уровне статьи формируются за счёт автосемантических и синсемантиче-ских темпоральных маркеров. Окказиональные нарушения темпорального континуума в описаниях социально-правовых ситуаций не влияют на общий монотемпоральный характер свода законов.

С точки зрения локальности, текстотип «древнеанглийский законода

•» ^ « I тельный свод» характеризуется как монолокальный, поскольку правовое и

211

I I I I I I I Ь SU IV > I I I I > I v , vi I } I I «. Л > I I t,> I v, 1 функциональное пространство текстов совпадают. Локальные отношения внутри статей реализуются за счёт использования авто- и синсемантических локальных маркеров, уточняющих пространственные обстоятельства в описании возможных социально-правовых ситуаций.

Категория персональное™ также демонстрирует типологически значимые особенности при реализации в текстах законов древнеанглийских королей, заключающиеся в первую очередь в возможности выделения субкатегории прескриптора, имеющей собственную внутреннюю структуру. Инициальный компонент субкатегории прескриптора выражает личность законодателя и актуализируется на поверхности текста (король, уитан). Терминальный компонент субкатегории представлен наименованиями должностных лиц, исполняющих судебные и исполнительные функции в структуре государственной власти.

Всеобщий характер адресации субъекта описываемой правовой ситуации достигается за счёт использования в качестве подлежащих предложений - статей неопределённо-личных местоимений и частично десемантизирован-ных существительных. Группы лиц, поведение которых регулируется титу

ПШ1 llpc-CKplill lopcl. liMLiuiiic'li СООС I rtO 1111VIO BH\ 1 IKiiMUm, v 1 ч Л - .ill.ни лами, обозначаются именами существительными, в качестве референтов которых выступают классы людей, выделяемые на основе половых, профессиональных, социальных и национальных признаков. Все перечисленные способы обозначения неопределённо-личного субъекта, составляя основу персонального плана текста, конституируют его моноперсональный характер. i 11 Ч I I5CI I . I Ul I I', dC i I

Категория модальности является текстообразующей в законодательном тексте, поскольку её воплощение составляет его основную отличительную особенность - императивность и предписывающий характер. Модальный план законодательного текста формируется в целом посредством форм косвенных наклонений глагола. Типологически важным для текстов

С\НКЛ' ПК ч.НЫМП. И КЛ'К'СПУч 'Ч'СДЧЧ'! ' ' экземпляров рассматриваемого текстотипа является выражение императивной модальности при помощи форм сослагательного наклонения, наделённых соответствующей семантикой, в то время как формы повелительного наклонения, составляющие ядро функционально-семантического поля побудительности в древнеанглийский период, используются только при переводе евангельских заповедей в историческом введении к своду законов короля Альфреда. К периферийным способам построения модального плана древнеанглийского закона относятся глаголы с семантикой долженствования.

Проанализировав особенности, которые текст раннеанглосаксонского свода законов проявляет на всех указанных уровнях, можно прийти к заключению, что совокупность указанных типологически важных черт составляет тип текста «древнеанглийский законодательный свод», который аккумулирует в себе все характерные черты любого из текстов-экземпляров, относящихся к этому текстотипу.

1 ¡о:!; ■ ■

В плане дальнейшей разработки затронутой в диссертации проблематики перспективным является исследование развития установленных типологических особенностей законодательного текста древних англосаксов. Представляется возможным прогнозировать, что благодаря диахронической реконструкции традиций английского законотворчества удастся сделать следующий вывод: несмотря на мощное иноземное законотворческое влияние и множество инноваций в области английского права, основные тенденции законотворчества сохраняют свою самобытность и развиваются собственным путём, истоки которого коренятся в раннеанглосаксонских законодательных я к ) I ом\ 1 еке 1 о I п > \ \ установлениях. чЧ I I ч 1 |) \ 1ч им 11 I ри 1 I I I . I I I .11 1 I и и КО I VI '.чНчО! I и 1 110 р 1 IV- ч. 1 1.'. > , Мч 1 ч л V. Д^ IЛ I 1. ч. „

СПИСОК ПРИНЯТЫХ СОКРАЩЕНИЙ жн. -жша

Н&Е. - Шо^Ъеге & Еаёпс Рге£ - Preface W. - Wihtгed I. 1 И V 11И 11 и законодательный свод кентского короля Этель-берта законодательный свод уэссекского короля Альфреда законодательный свод кентских королей Хло-таря и Эдрика историческое предисловие к законодательному своду уэссекского короля Альфреда законодательный свод кентского короля Уитре

ДО|\И1Ч> ' ] V . И ! Ы И С 1Н) I к\1> 1 V. 1\01 О иорр ) 1 ^ I

 

Список научной литературыКолядин, Евгений Андреевич, диссертация по теме "Германские языки"

1. Агаева Ф. А. Модальность как лингвистическая категория: автореф. дис. . докт. филол. наук: 10.02.20. Баку, 1990. - 36 с.

2. Адмони В. Г. Система форм речевого высказывания / В. Г. Адмони. -Л.: Наука, 1994.- 151 с.

3. Алексеева И. С. Профессиональное обучение переводчика / И. С. Алексеева СПб.: Издательство Института иностранных языков, 2000. - 192 с.

4. Алексеева Л. С. Древнеанглийский язык / Л.С.Алексеева / под ред. проф. Ильиша Б. А. М.: Высшая школа, 1964. - 208 с.

5. Анисимова Е. Е. Коммуникативно-прагматические нормы немецких апеллятивных текстов: автореф. дис . д-ра филол. наук: 10.02.04. М., 1994.-46 с.

6. Апатов Л. И. Текст как система ориентиров в процессе понимания ино11 1Л \ >\ ч VV I Iязычной речи на слух / Л. И. Апатов // Лингвистика текста. Материалы научной конференции: В 2 ч. Ч I. - М.: тип. МГПИИЯ им. Мориса Тореза, 1974.-С. 21-27.

7. Арутюнова Н. Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы. / Н. Д. Арутюнова. М.: Едиториал УРСС, 2003. - 383 с.

8. Арутюнова Н. Д. Синтаксис / Н. Д. Арутюнова. // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Большая Рос1.• ■ • '•.••mi . i ,, \|ы .Л mm lint i пьа K'i4t , M.t'cvi >сийская энциклопедия, 2000. С. 449 - 451.

9. Бабенко JI. Г. Лингвистический анализ художественного текста. Теория и практика: Учебник; Практикум / Л. Г. Бабенко, Ю. В. Казарин М.: Флинта: Наука, 2003.-496 с.

10. Баранов А. Г. Функционально-прагматическая концепция текста / А. Г. Баранов. Ростов н/Д: Издательство Ростовского университета, 1993. -182 с.

11. Барт Р. Лингвистика текста / Р. Барт // Новое в зарубежной лингвистике: Лингвистика текста / Сост. Николаева Т. М. М.: Прогресс, 1978. - Вып. VIII. - С. 442 - 449.

12. Бархударов Л. С. Текст как единица языка и единица перевода / Л. С. Бархударов // Лингвистика текста. Материалы научной конференции: в 2-х чч. Ч. I. - М.: МГПИИЯ им. Мориса Тореза, 1974. - С. 40 - 41.

13. Бахтин М. М. Формы времени и хронотопа в романе. Очерки по исто• • (.кем i' 'i tiM ! íobol i vp\ ос :П1')Г1 : i • i ч ■>. < /рической поэтике // Бахтин М. М. Вопросы литературы и эстетики. М.: Художественная литература, 1975. - С. 234-407.

14. Беда Достопочтенный. Церковная история народа англов. СПб.: Але-тейя, 2003.-212 с.

15. Белянин В. П. Психолингвистические аспекты художественного текста / В. П. Белянин. М.: Издательство Московского университета, 1988. - 123 с.

16. Блохинская Л. О. К вопросу о строевой единице текста / Л. О. Блохинская // Вестник АмГУ- Благовещенск: Издательство АмГУ,

17. ЬЛЧПП' '4i \ 1 llpv 1 ! 1 I i! \pu.lv> 1 V > ¡ ¡ . : , 4 . \2000. Выпуск 10. - С. 69 - 71.

18. Болотнова H. С. Филологический анализ текста: Учебное пособие / Н. С. Болотнова. М.: Флинта: Наука, 2009. - 520 с.

19. Большой юридический словарь / под ред. А. Я. Сухаревой М. : Инор-ра, 2001 - 704 с.

20. Бондарко А. В. Лингвистика текста в системе функциональной грамматики / А. В. Бондарко // Доклады VIII Международной конференции МГОПУ им. Шолохова. Текст. Структура и семантика.- М.: Издательство МГОПУ, 2001.-Т. 1.-С. 4- 13.

21. Бондарко А. В. Теория функциональной грамматики: Персональность. Залоговость / А. В. Бондарко. СПб.: Наука, 1991. - 369 с.1. Г I» » Ч 1 1

22. Бондарко А. В. Функциональный анализ грамматических категорий и конструкций / А. В. Бондарко // Сб. науч. тр. ЛГПИ им. А. И. Герцена. Л.: Издательство ЛГПИ, 1988. - 151с.

23. Бондарко А. В. Грамматические категории и контекст / А. В. Бондарко.

24. MI Ырко V 11 I . I 11V I . i K.I I v. Ku Ы I 11V I V , л . ,-Л.: Наука, 1971.-114 с.

25. Бочкова О. С. Категории модальности, времени и пространства в жанре НФ (на материале русско- и англоязычных текстов): автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.19. Саратов, 2006. - 25 с.

26. Бояринцева.Г. С. Культура( р)^чи ррриста^ Г. С. Бояринцева. Саранск: Издательство СГУ, 1987. - 78 с.

27. Булыгина Т. В., Крылов С. А. Система языковая / Т. В. Булыгина, С. А. Крылов // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Большая Российская энциклопедия, 2000. - С. 452 -454.1.I 1 м , I ) I

28. Буркова П. П. Кулинарный рецепт как особый тип текста (на материале русского и немецкого языков): автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.19, 10.02.01. Ставрополь, 2004. - 29 с.

29. Вайнрих 3 . Текстовая функция французского артикля / 3. Вайнрих // Новое в зарубежной лингвистике: Лингвистика текста / Сост. Николаева Т. М. М.: Прогресс, 1978. - Вып. VIII. - С. 442 - 449.

30. Валгина Н. С. Теория текста: Учебное пособие / Н. С. Валгина. М.: Логос, 2003.-250 с.

31. Винник С. В. Судебное решение как тип текста (на примере английского и русского языков): дис. . канд. филол. наук.: 10.02.19>. М., 2009. - 166 с.

32. Виноградов В. В. Исследования по русской грамматике /

33. B. В. Виноградов. М.: Наука, 1975. - 560 с.

34. Власенко Н. А. Язык права / Н. А. Власенко Иркутск: ВосточноСибирское книжное издательство, 1997. - 176 с.

35. Володин А. П. Лицо / А. П. Володин // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Большая Российская энциклопедия, 2000. - С. 271 - 272.

36. Вульгата Электронный ресурс. URL:1.l' II pVCCki'IO >iii.w\wii; .,,1 . (Villi.i. (l)iTJlOJl llu\ к. i • IV . w<http://www.magister.msk.ru/library/bible/latin/vulgata.htm (дата обращения: 12.08.2012).

37. Гак В. Г. Порядок слов / В. Г. Гак // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Большая Российская энциклопедия, 2000.-С. 388.

38. Гальперин И. Р. Грамматические категории текста: (Опыт обобщения) / И. Р. Гальперин // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. М., 1977. -Т. 36. -№ 6-С. 522-532.

39. Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистических исследований /

40. И. Р. Гальперин. М: Наука, 1981. - 138 с.

41. Ганцева JI. М. Правовое пространство: социально-философский анализ: на примере Российской Федерации: дис. канд. юрид. наук: 09.00.11. Уфа, 2001.- 191 с.

42. Гаузенблаз К. О характеристике и классификации речевых произведений / К. Гаузенблаз // Новое в зарубежной лингвистике: Лингвистика текста / Сост. Николаева Т. М. М.: Прогресс, 1978. - Вып.УШ. - С. 57 - 78.

43. Гвенцадзе М. А. Коммуникативная лингвистика и типология текста / М. А. Гвенцадзе. Тбилиси: Издательство Тбилисского университета, 1986. -315 с.

44. Гиндин С. И. Современная лингвистика текста: некоторые проблемы и результаты (1948 1975) / С. И. Гиндин // Известия АН СССР. Серия языка11 ппнМ'.рС ^Oc^iin^. it oi n 11 IJ 111 I' с i ii 1 Hi* 1 in iи литературы, 1977. Т. 36. -№ 4. - С. 348 - 361

45. Голев Н. Д. Юридизация естественного языка как лингвистическая проблема / Н. Д. Голев // Юрислингвистика 2. Русский язык в его естественном и юридическом бытии. - Барнаул, 2000. - С. 8-40

46. Голубева Е. И. Соотношение различных видов информации в тексте автобиографии /, Е. И. Голубева // Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М. Тореза. -М.: Издательство МГПИИЯ, 1986. Вып. 263. - С. 76 - 75.

47. Гончарова Е. А. Пути лингвистического выражения категорий «автор -персонаж» в художественном тексте / Е. А. Гончарова. Томск: Издательство Томского ун-та, 1984. - 149 с.

48. Григорьев В. П. Поэтика слова / В. П. Григорьев. М.: Наука, 1979. -343 с.

49. Гришаева JI. И. История языка как история типологии текстов / JI. И. Гришаева // Вестник ВГУ. Серия «Лингвистика и межкультурная коммуникация». - № 2. - Воронеж, 2002. - С. 119 - 122.

50. Грязин И. К. Текст права: опыт методологического анализа конкурирующих теорий / И. К. Грязин. Таллин: Ээсти Раамат, 1983. - 187 с.

51. Губаева Т. В. Практический курс русского языка для юристов / Т. В. Губаева. Казань: Издательство КГУ, 1986. - 232 с.

52. Дейк Т. А. Ван. Язык. Познание. Коммуникация. Пер. с англ. / сост. В. В. Петрова; под ред. В. И. Герасимова; вступ. ст. Ю. Н. Караулова и В. В. Петрова. М.: Прогресс, 1989,. 312 с.

53. Дементьев В. В. Исследования по речевым жанрам в России: XXI век / В. В. Дементьев // Лингвистика текста и дискурсивный анализ. Традиции и перспективы. СПб., 2007. - С. 162 - 196.

54. Демьянков В. 3. Текст и дискурс как термины и как слова обыденного1языка / В. 3. Демьянков // Язык. Личность. Текст. М.: Языки славянских культур, 2005. - С. 34 - 55.

55. Дмитриевская И. В. Текст как система понимание, сложность, информативность / И. В. Дмитриевская. - Иваново: Б. и., 1985. - 86 с.

56. Долинин К. А. Интерпретация текста: Французский язык: Учебное поИ И Ткмкжл Л1 I 1|КЧ i>i5Ur I SMV 1ÜLсобие. / К. А. Долинин. Изд. 4-е. - М.: КомКнига, 2010. - 304 с.

57. Дридзе Т. М. Язык и социальная психология: Учеб. пособие для фак. журналистики и филолог, фак. ун-тов / Т. М. Дридзе / под ред. проф. А. А. Леонтьева. М.: Высшая школа, 1980. - 224 с.

58. Дымарский М. Я. Проблемы, текстообразования нехудожественный11 > > 1.4,1,/ .V |,Ы1\ 11 I I Ч Gl !< 1 1 >1 /IjlJtlliilH/l'KI Nтекст (на материале русской прозы XIX XX вв.) / М. Я. Дымарский. - 2-е изд., испр. и доп. М.: Эдиториал УРСС, 2001. - 328 с.

59. Елисеева А. А. Типологический потенциал грамматических категорий газетно-публицистических текстов: опыт анализа категорий темпорально-сти, локальности и модальности на материале немецкого языка: дис. . канд. филол. наук: 10.02.04. М., 2004. - 172 с.

60. Елистратова И. В. Характер взаимодействия категории информативности и категории модальности в текстах художественных произведений (жанр рассказа): автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04. М., 2001. - 23 с. .

61. Земская Ю. Н. Теория текста: учеб. пособие / Ю. Н. Земская, И. Ю. Качесова, Л. М. Комиссарова, Н. В. Панченко, А. А. Чувакин; под ред. А. А. Чувакина. М.: Флинта: Наука, 2010. - 224 с.

62. Золотова Г. А. Говорящее лицо и структура текста / Г. А. Золотова // Язык система. Язык - текст. Язык - способность: К 60-летию чл.-корр. РАН Ю. Н. Караулова. М.: Институт русского языка, 1995. - С. 120 - 133.ч.

63. Золотова Г. А. и др. Коммуникативная грамматика русского языка / Г. А. Золотова, Н. К. Онипенко, М. Ю. Сидорова. / Под общ. ред. Г. А. Золотовой М.: РАН. Ин-т русского языка им. В.В.Виноградова; МГУ. Филолог, фак-т, Изд-во Моск. ун-та, 1998. - 528 с.

64. Золотова Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса /

65. Ч' "> 4 >1 |,1|чР'"Ч' I НИШ,. Н 1'/чСНОИ ' 14 "I'

66. Г. А. Золотова. М.: Наука, 1982. - 366 с.

67. Иванова И. П., Чахоян Л. П., Беляева Т. М. История английского языка / И. П. Иванова, Л. П. Чахоян, Т. М. Беляева. СПб.: Лань, 2001 - 512 с.

68. Ильенко С. Г. Русистика: Избранные труды / С.Г.Ильенко. СПб.: РГПУ им. А. И. Герцена, 2003. - 674 с.1. Зк1 I 4 I 4 1м 1 V

69. Ицкович Т. В. Православная проповедь как тип текста: автореф. дис. . канд. филол. наук. 10.02.01. - Екатеринбург, 2007. - 24 с.

70. КазаринаМ. А. Грамматические типы текстов деловой письменной речи (на примере английского, немецкого и русского языков): дис. . канд. филол. наук: 10.02.20. М., 2011.- 186 с.

71. Каменская О. Л. Текст и коммуникация: Учебное пособие / О. Л. Каменская. М.: Высшая школа, 1990. - 152 с.

72. Керимов Д. А. Культура и техника законотворчества / Д. А. Керимов. -М.: Юридическая литература, 1991. 160 с.

73. Кеюнь Д. К проблеме определения и типологии юридических текстов Электронный ресурс. URL: http://www.nbuv.gov.ua/portal/SocGum/Ros fíl/2008 2/13.html (дата обращения: 04.06.2012).' 1 ' 1 'И1 11 '■'М. КО О ч ¡ко ¡

74. Киселева Л. А. «Текст» в иерархии единиц коммуникативной подсистемы языка / Л. А. Киселева // Лингвистика текста. Материалы научной конференции: В 2-х ч. Ч I. - М.: Тип. МГПИИЯ им. Мориса Тореза, 1974.1. С. 124-131.i

75. Клочков В. В. Социальная стратификация англосаксонского общества VII VIII вв. (по юридическим памятникам) / В. В. Клочков. - Таганрог: Изд-во Технологического института ЮФУ, 2008. - 102 с.

76. Кобозева И. М. «Теория речевых актов» как один из вариантов теории речевой деятельности / И. М. Кобозева // Новое в зарубежной лингвистике:1. ИЯ 04 (К> 1К) I „ ,

77. Теория речевых актов / Сост. и вступ. ст. И. М. Кобозевой и В. 3. Демьянкова. М.: Прогресс, 1986. - Вып. XVII. - С. 7 - 21.

78. Кобрина Н. А. Теоретическая грамматика современного английского языка / Н. А. Кобрина, Н. Н. Болдырев, А. А. Худяков. М.: Высшая школа, -2007.,- 368 с. „ „ ,\ I V I 14 V.M .» J / i ч i i I I lo i / I К|/П ЛИ1 IVKvilwUlU. KUl v.

79. Ковтунова И. И. Поэтический синтаксис / И. И. Ковтунова. М.: Наука, 1986.-208 с.

80. Коган В. М. К вопросу о формализации отрасли права / В. М. Коган //2224 (.OL 1 Ч i С ! \ 'I I И Ь V4M л "

81. Вопросы кибернетики и права. М.: Наука, 1967. - 312 с.

82. Кожевникова К. Об аспектах связности в тексте как целом / К. Кожевникова // Синтаксис текста. М.: Наука, 1979. - С. 49 - 67.

83. Кожина М. Н. К основаниям функциональной стилистики / М. Н. Кожина. Пермь: Высшая школа, 1983. - 283 с.

84. Кожина М. Н. Функциональный стиль / М. Н. Кожина // Стилистический энциклопедический словарь русского языка / под ред. М. Н. Кожиной.- М.: Флинта: Наука, 2003. С. 581 - 583

85. Котюрова М. П. Целостность текста / М. П. Котюрова // Стилистический энциклопедический словарь русского языка / под ред. М. Н. Кожиной.- М.: Флинта: Наука, 2003. С. 609 - 611

86. Кривоносов А. Т. О семантической природе модальных частиц / А. Т. Кривоносов // Филологические науки. -М.: 1982. № 5 - С. 50 - 58

87. V ' 4 11 1~Ч (I I » /Л Г 1-4? М Г 1 <» ч I 1ч I I ) I I II \ »ч пс 4,11 с ч. II \ \ /1 \ I 1 I I ч

88. Крюкова Е. А. Язык и стиль законодательных актов: дис. . канд. юрид. наук: 12.00.01. М., 2003. - 139 с.

89. Кубрякова Е. С. На пути получения знаний о языке: части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира / Е. С. Кубрякова. -М.: Институт языкознания РАН, 1997. 560 с.,

90. К > .КП ^Мп Лм I \1 II К.пчикм I. . , 1,и

91. Кубрякова Е. С. О тексте и критериях его определения / Е. С. Кубрякова // Текст. Структура и семантика. Т.1. М.: Высшая школа, 2001.-С. 72-81.

92. Кубрякова Е. С., Александрова О. В. Виды пространств текста и дискурса / Е. С. Кубрякова, О. В. Александрова // Категоризация мира: про. ! I \ . . . !,странство и время. Материалы научной конференции. М.: Диалог-МГУ, 1997.-С. 15-26.

93. Кудлаева А. Н. Типы текстов в структуре дискурса: дис. .канд. филол. наук: 10.02.19. Пермь, 2006. - 329 с.» 1 11 С I » 1 » ч I ./ ; I I 1/ . 1 4 1 У У / . ии V.

94. Кураш С. Б. Лингвометодическая модель изучения текстотипа (на примере текстов метафоричной организации). Электронный ресурс.Систем, требования: Microsoft Word URL: www. kurash-persmail.at.tut.by/textotip.doc (дата обращения: 19.05.2012).

95. Кухаренко В. А. Интерпретация текста / В. А. Кухаренко. М.: Просвещение, 1988. - 192 с.

96. Ларин Б. А. Эстетика слова и язык писателя / Б.А. Ларин. Ленинград: Художественная литература, 1974. - 258 с.

97. Латинский язык / под ред. Ярхо В. Н. и Лободы В. И. М.: Высшая

98. Ш?\ I I ) \ К I О I ! !1 i I. ' Ь il Я \Ц> h i|i M \ I Ii и t. m . ' t

99. Левченко M. H. Темпорально-локальная архитектоника художественных текстов различных жанров: дис . д-ра филол. наук: 10.02.19. М., 2003.-449 с.

100. Лихачёв Д. С. Поэтика древнерусской литературы / Д. С. Лихачёв. -М.:,Наука, 1979. 353 с.11icViil ' I

101. Лотман Ю. M. Статьи по семантике и типологии культуры / Ю. М. Лотман. Таллин: Александра, 1992. - 479 с.

102. Лукин В. А. Художественный текст: Основы лингвистической теории. Аналитический минимум / В. А. Лукин. 2-е изд., перераб. и доп. - М.: Изд-во "Ось - 89", 2005. - 560 с.

103. Ляпон М. В. Модальность / М. В. Ляпон // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Большая Российская энциклопедия, 2000. - С. 303 - 304.

104. Малинова И. П. Философия правотворчества / И. П. Малинова. Ека

105. I 1 I а \ KiU ; / >. т г гтеринбург: Издательство УрГЮА, 1996. 147 с.

106. Матасова Е. Н. Имплицитная модальность в текстах / Е. Н. Матасова // Вестник Удмуртского университета. Ижевск: Издательство УдГУ, 1996. -С. 35-42.

107. Матвеева Т. В. Текстовая категория / Т. В. Матвеева // Стилистический энциклопедический словарь русского языка / под ред. М. Н. Кожиной. М.: Флинта: Наука, 2003а. - С. 533 - 536.

108. Матвеева Т. В. Текстовое время / Т. В. Матвеева // Стилистический энциклопедический словарь русского языка / под ред. М. Н. Кожиной. М.: Флинта: Наука, 20036. - С. 536 - 539.

109. Матвеева Т. В. Текстовое пространство / Т. В. Матвеева // Стилистический энциклопедический словарь русского языка / под ред. М. Н. Кожиной. М.: Флинта: Наука, 2003в. - С. 539 - 541.

110. МатезиусВ. О так называемом актуальном членении предложения / В. Матезиус // Пражский лингвистический кружок: Сборник статей М.: Прогресс, 1967. - С. 239 - 245.

111. Милевская Т. Дискурс и текст: проблема дефиниции. Электронный ре1. К. 1 V. ч. ч , Iсурс. URL: www.teneta.rinet.ru/rus (дата обращения: 30.11.2009).

112. Москальская О. И. Грамматика немецкого языка / О. И. Москальская. -М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1956. 394 с.

113. Москальская О. И. Грамматика текста / О. И. Москальская М.: Высшая школа,. 1981.- 344. с. , ^ . ,,м "T'iimrlcl I iii\ i\u IM; Mi 1 1 ' H I

114. Мурзин Jl. Н., Штерн A.C. Текст и его восприятие / Л. Н. Мурзин, А. С. Штерн. Свердловск: Издательство Уральского университета, 1991. -172 с.

115. Наер В. Л. Прагматика текста и её составляющие / В. Л. Наер // Прагматика и стилистика: Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М. Тореза. Вып. 252. М.:

116. V 1 I \\ UV- illTl ill -Ч!4) 1 ui I il OVJjJvlilll-llli 1 jvr| i

117. Изд-во МГПИИЯ им. M. Тореза, 1985. С. 4-13.

118. Накорякова K.M. Литературное редактирование: общая методика работы над текстом: практикум / К. М. Накорякова. М: ИКАР, 2002. - 432 с.

119. Недобух С. А. Когнитивно-коммуникативная категория персонально-сти: дис. . канд. филол. наук: 10.02.19. Тверь, 2002. - 120 с. ,, ,

120. Нелюбин Л. Л. Лингвостилистика современного английского языка / Л. Л. Нелюбин 2-е изд. - М.: МОПИ им. Н. К. Крупской, 1990. - 110 с.2254 1 1 14 I i ^ 1 il ^ Iii

121. Нижникова Jl. В. Письмо как тип текста: автореферат дис. . канд. фи-лол. наук.: 10.02.04. Одесса, 1991. - 17 с.

122. Николаева Т. М. Лингвистика текста: Современное, состояние и перспективы / Т. М. Николаева // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1978. - Выпуск VIII. - С. 5 - 42.

123. Новиков А. И. Семантика текста и её формализация / А. И. Новиков. М.: Наука, 1983.- 120 с.

124. Ноздрина Л. А. Взаимодействие грамматических категорий в художественном тексте: дис. . докт. филол. наук: 10.02.19. М., 1997. - 475 с.

125. Ноздрина Л. А. Поэтика грамматических категорий / Л. А. Ноздрина. -М.: Тезаурус, 2001. 240 с.

126. Павлов Ю. М., Павлов М. Ю, Смирнов А. И. Россия в освоении функ

127. IIKWUK!-. I I \ ; . mil BIlL I IlK.t ICKt 111 e UB|)CM .'lllluc U.IL IO)IIIIIC il Национального пространства / Ю. M. Павлов, M. Ю. Павлов, А. И. Смирнов //

128. Теоретический журнал "Credo". 2004 - Электронный ресурс. URL:http://credonew.ru/content/view/392/56/

129. Падучева Е. В. Высказывание и его соотнесённость с действительностью/,Е. В. Падучева. М.: Наука, 1985. - 272 с.ouiicî ' :мл 11ПКС! клю.^ .:::

130. Петров Г. И. Фактор времени в советском праве / Г. И. Петров // Правоведение. 1982. - №6. - С. 46 - 52.

131. Петрушевский Д. М. Очерки из истории английского государства и общества в средние века. Ч. 1. / Д. М. Петрушевский. М.: Соцэкгиз, 1903.1 ' " ' • ' ""I"'232 с. ,, „.

132. Поспелов Н. С. Проблема сложного синтаксического целого в современном русском языке / Н. С. Поспелов // Учён, записки Моск. гос. ун-та, 1948. Вып. 137., кн. 2. Труды каф. русск. яз. С. 20 - 33.

133. Проблемы типологии текста: Сб. научно-аналитических обзоров. М.:lIi.'O'Í, 15 I 11¡. 1л ' I с I i Л N i\ 11, I , с1. ИНИОН, 1984,- 178 с.

134. Прокофьева И. В. Модальность как выражение концепции автора: Ав-тореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.19. Тбилиси, 1990. - 24 с.

135. Прохорова О. А. Структурные и прагматические особенности директивного текста (на материале юридических документов древнеанглийского периода): дис. . канд. филол. наук: 10.02.04. Красноярск, 1999. - 191 с.

136. Рабинович П. М. Время в правовом регулировании (философско-юридические аспекты) / П. М. Рабинович // Правоведение. 1990. - №. 3. -С. 19-27.

137. Разинкина Н. М. Функциональная стилистика (на материале английского и русского языков): Учеб. пособие / Н. М. Разинкина. М.: Высшая школа, 2004.-271 с.

138. Ризель Э. Г. Текст как целостная структура в аспекте лингвостилистики / Э. Г. Ризель // Лингвистика текста. Материалы научной конференции: В 2 ч. Ч. II. - М.: тип. МГПИИЯ им. Мориса Тореза, 1974. - С. 35 - 38.

139. Руберт И. Б. Становление и развитие английских регулятивных текстов: автореф. дисс. . докт. филол. наук. -10.02.04. М., 1996. -43 с.

140. Рыбакова Л. В. Категория информативности в прагматическом аспекте (на материале англоязычных информационно-рекламных текстов): дис . канд., ф^лол.,наук: ip.02.0fl -,Вороцеж, 1998.- 192,

141. II \ I ||||| »¡1 111.1/1 II \I I V I VI р | 11 VI 1 )ч ./ / 1 "I ' II

142. Сахарный Л. В. Тексты-примитивы и закономерности их порождения / Л. В. Сахарный // Человеческий фактор в языке: язык и порождение речи. -М.: Наука, 1991. С. 221 - 237.

143. Сидоров Е. В. Онтология дискурса / Е. В. Сидоров М.: Издательство ЛКИ, 2008. - 232 с.

144. Скребнев Ю. М. Основы стилистики английского языка: Учебник для ин-тов и фак. иностр. яз. / Ю. М. Скребнев.- М.: ООО «Издательство Аст-рель»: ООО «Издательство АСТ», 2003. 221 с.

145. Соболевский С. И. Грамматика латинского языка. Теоретическая часть. Морфология и синтаксис / С. И. Соболевский. М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1948. - 431 с.

146. Советская историческая энциклопедия / под ред. Е. М. Жукова. В 16-ти тт. - Том 1. - М.: Советская энциклопедия, 1961. - 884 с.и I Ч. , , ч 'I 'ОЧГ1 ПИМПЫ 1 1-4 — 1 1 ' ! V- '1 < 1 ч

147. Солганик Г. Я. К проблеме модальности текста / Г. Я. Солганик // Русский язык. Функционирование грамматических категорий текста и контекст (Виноградовские чтения). М.: Наука, 1984. - С. 173 - 186.

148. Солганик Г. Я. Параллельные прозаические строфы / Г. Я. Солганик // Стилистический энциклопедический словарь русского языка / под ред. М. Н. Кожиной. М.: Флинта: Наука, 2003а. - С. 278 - 279.

149. Солганик Г. Я. Стилистика текста. Учебное пособие / Г. Я. Солганик -М.: Флинта: Наука, 1997. 256 с.

150. Солганик Г.Я. Цепная связь / Г. Я. Солганик // Стилистический энцик

151. I О ч| ! .1 ч. V > V. ш/1 Л! >. 114 Н. I /ч Vлопедический словарь русского языка / под ред. М.Н. Кожиной. М.: Флинта: Наука, 20036. - С. 611 - 612.

152. Сошальский А. А. Уровни категории информации в структуре текста / А. А. Сошальский // Содержание и принципы лингвостилистических исследований: Сб. науч. тр. Вып. 334. - М.: Издательство МГПИИЯ им.

153. Т 11 П I! г* I I I и »^ \ I м .» I , 1 I I ' • 1 I • н . ^ 1 П 1 < I I 1 ^4 V . ч41 О 4' / ^ ! 1 .

154. М. Тореза, 1989. -С. 50-57.2281 ! 11 К ч К 1111 !'1|„ \ . ч. К ОI О Я к Л ПС I ПСЛ МИ КО/КПЧиИ !\ 1 <'мм'

155. Стратийчук Е. А. Персональность как текстообразующая категория художественного текста (на материале английского и русского языков): авто-реф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.19. -Ростов-н/Д, 2006. 23 с.

156. Тарасова О. И. Реализация жанровых признаков текстов документально-художественного повествования грамматическими средствами языка (на примере категорий темпоральности и локальности): дис. . канд. филол. наук: 10.02.04. М., 2003. - 154 с.

157. Тенилова T. J1. Время в праве: дис. . канд. юрид. наук: 12.00.01.

158. Нижний Новгород, 1999. 210 с.

159. Теория функциональной грамматики. Персональность. Залоговость / под ред. Бондарко А. В. и др. СПб.: Наука, 1991. - 369 с.

160. Тесля А. А. История государства и права средневековой Англии VI1.;L ф ¡HL 'van I у" 11 1. \ к I w ! V i WL . w ч , ■ , w <u .

161. XII вв.: Хрестоматия / Сост., ред. и вст. ст. А. А. Тесля. Хабаровск: Издательство ДВГУПС, 2006. - 161 с. Электронный ресурс. - URL: www.rummuseum.ru/libt/angl01 .php, (дата обращения: 26.01.2012)

162. Тичер С. Методы анализа текста и дискурса. / С. Тичер, М. Мейер, Р. ,Водак, Е. Веттер / Пер. с англ. Харьков: Издательство Гуманитарный Центр, 2009. - 356 с.

163. Тураева 3. Я. Лингвистика текста: (Текст: Структура и семантика). Учеб. пособие / 3. Я. Тураева. М.: Просвещение, 1986. - 127 с.

164. Федорова Л. Н. Повтор как средство формирования категории ретроспекции в художественном тексте / Л. Н. Федорова // Сб. науч. тр. МГПИИЯ

165. К !( N \Т!"\' ! " I OL I ПС 1 ! I HCl LI /\ Л ! С L ' ! M \ЛОЛ|НЖСК 1 i { (Лим. М. Тореза. Вып. 228. - М.: Издательство МГПИИЯ им. М. Тореза, 1984.-С. 111 - 121.

166. Федосеева А. В. Имплицитная модальность высказывания в коммуникативно-прагматическом аспекте: автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.01. Белгород, 2005. - 22 с.

167. Фикс У. Проявляется ли культурная специфика в типах текста? Слово в защиту широкой трактовки понятия «тип текста» / У. Фикс // Вестник ВГУ.

168. V Iv.UlM 1J „ . 229' v.,4,;,- Серия «Лингвистика и межкультурная коммуникация». № 2. - Воронеж, 2001.-С. 100-107.

169. Филиппов К. А. Лингвистика текста: Курс лекций / К. А. Филиппов. -СПб.: Издательство СПбГУ, 2003. 336 с.

170. Философский энциклопедический словарь / редкол. С. С. Аверинцев, Э. А. Араб-Оглы и др. М.: Советская энциклопедия, 1989. - 815 с.

171. Фрейд 3. Будущее одной иллюзии / 3. Фрейд. М.: Аст, 2011. - 251 с.

172. Химик В. В. Категория субъективности и её выражение в русском языке / В. В. Химик Л.: Издательство ЛГУ, 1990. - 184 с.

173. Хомутова Т. Н. Система лексико-грамматических средств выражения ирреальной модальности в придаточных предложениях в современном английском языке: автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04. М., 1984. - 23 с.

174. Хропанюк В. Н. Теория государства и права / В. Н. Хропанюк. М.: Омега-Л: Интерстиль, 2003. - 382 с.

175. Черданцев А. Ф. Теория государства и права / А. Ф. Черданцев. М.: Юрайт, 1999.-429 с.

176. Чернухина И. Я. Основы контрастивной поэтики / И. Я. Чернухина. -Воронеж: Издательство Воронежского университета, 1990. 198 с.

177. Чернявская В. Е. Лингвистика текста: Поликодовость, интертекстуаль1о~ \\ 1ЯКОЬ Л /\ ViiUviOli» 1К1ПШ1Л lUloi. Ill ll\l 1 ^ >41 ■ность, интердискурсивность: Учеб. пособие / В.Е. Чернявская. М.: Кинжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. - 248 с.

178. Шабардина С. В. Становление терминосистемы права в английском языке: дис. . канд. филол. наук: 10.02.04. М., 2002. - 183 с.1.l ' i <- \i I.I I' I К 11 \ ' I U с \ 1,.|)ч In.l 11 11 |Л1Ни \ Ч-» ' К 11 Ulli I .cii \

179. Широбокова Л. П. Юридические тексты: опыт грамматико-типологического исследования (на примере немецкого и русского языков): дисс. . канд. филол. наук: 10.02.20. -М., 2007. 179 с.

180. Шпаковская Е. Е. Нормативный аспект юридического текста / Е. Е. Шпаковская // Юрислингвистика-3: Проблемы юрислингвистической экспертизы / под ред. Н. Д. Голева. Барнаул: Издательство Барнаульского пед. ун-та, 2002. - С. 148 - 151.

181. Шугрина Е. С. Техника юридического письма. М.: Дело, 2000. - 270 с.

182. Юридический энциклопедический словарь / гл. ред. О. Е. Кутафин. -М.: Большая российская энциклопедия, 2002. 559 с.

183. Язык закона / под ред. А. С. Пиголкина. М.: Юридическая литература, 1990. - 190 с.

184. Якобсон Р. Шифтеры, гладильные категории и русский глагол /

185. I I I I I l.'hORl К 1Я К Л >1 U 'Mill КI К I I! К I- 1 I I >п и м м ( i . н^ i

186. Р. Якобсон // Принципы типологического анализа языков различного строя. М.: Наука, 1972. - С. 95 - 113

187. Ярцева В. Н. Исторический синтаксис английского языка / В. Н. Ярцева. М. - Л.: Издательство Академии наук СССР, 1961. - 308 с.

188. Alfred and the Old English Prose of His Reign: §4 Codes of Law. Элек1.i !W| i ! IH'iUiiiiii 'Пч nil К III ¡Li llll i lOiKipb II |K I U 1 Iw !ni|)ll,iтронный ресурс. URL: http://www.bartleby.com/211/0604.html (дата обращения 13.03.2012)

189. Anglo-Saxon Law / Wikipedia Online Encyclopedia. Wikimedia Foundation. - Электронный ресурс. - URL: http://en.wikipedia.org/wiki/Anglo-Saxon law (дата обращения 02.02.2012b)231

190. P. I 111 //sV\S \N 01 lull II. II. ^ о I , i lop К 1 I мил-).

191. Bybee J., Fleischman S. Modality in Grammar and Discourse // Typological Studies in Language, 32. Amsterdam: Philadelphia: Johns Benjamins Publishing Company, 1995.

192. Carruthers M. J. The Book of Memory: A Study of Memory in Medieval Culture. Cambridge, N.Y.: Cambridge University Press, 1990. - 407 pp.

193. Carstens WAM. Text Linguistics and Text Editing // Text Editing: From a Talent to a Scientific Discipline. Ed. by Kris van de Poel. Antwerp Papers in Linguistics. Antwerp: Universiteit Antwerpen, 2003. - Pp. 22 - 35

194. Croft W., Cruse A. Cognitive Linguistics / William Croft, Alan Cruse. -Cambridge: Cambridge University Press, 2004. 356 pp.

195. Declerck R. 'Not-yet-factual at Time t': A Neglected Modal Concept // Modality in English: Theory and Description / Eds. Salkie R., Busuttil P., Auwera, Johan van der. B,erlin„ NY: Mouton de Gruyter, 2009. - Pp. 31 - 54. ч1 j V. " J \ Vlll' .I^VlM' M.

196. Goodrich P. Legal discourse: Studies in linguistics, rhetoric and legal analyses. N. Y.: St. Martin's Press, 1987. - 266 p.

197. Groom N. Closed-Class Keywords and Corpus-Driven Discourse Analysis // Keyness in Texts: edited by M. Bondi and M. Scott / Amsterdam Philadelphia:

198. John Benjamins Publishing Company, 2010. pp. 59 - 78olrii. vim dei iKiuh \> \io'iu>n'k U!ii\iii i,u. i ) i i

199. History of English Law. Chapter 2: The Anglo-Saxon Legal System. Электронный ресурс. Системные требования: Adobe Acrobat Reader URL: www.londoninternational.ac.uk. (дата обращения: 10.02.2012)

200. Hopper P. S. The Syntax of the Simple Sentence in Proto-Germanic. The Hague Paris, 197,5. - 98, pp. c ,

201. VII I ill I I imwi iM iu.uiii I 1 111 iil^UJil- lid 'IJ.UI ■ ,

202. Kroeger Paul R. Analyzing Syntax: A Lexical-functional Approach. Cambridge: Cambridge University Press, 2004. - 324+xiii pp.2321 1 1 4)1 1 ! 1 \p"io-S V О " ! J<J ' 1 ' VO' 1 '

203. Langacker R. W. Cognitive Grammar: A Basic Introduction. Oxford: NY: Oxford University Press, 2008. - 562 pp.

204. Larousse Dictionnaire Encyclopédique pour la maîtrise de la langue française, la culture classique et contemporaine. Paris: Larousse, 2001.

205. Larreya P. Towards the Typology in Modality in Language // Modality in English: Theory and Description / Eds. Salkie R., Busuttil P., Auwera, Johan van der. Berlin, NY: Mouton de Gruyter, 2009. - Pp. 9 - 30.

206. Law of iEthelberht / Wikipedia Online Encyclopedia. Wikimedia Foundation. - Электронный ресурс. - URL: http:// en.wikipedia.org/wiki/Lawof%C3%86thelberht (дата обращения 13.03.2012)

207. Law of Hlothere and Eadric / Wikipedia Online Encyclopedia. Wikimedia Foundation. - Электронный ресурс. - URL:t I 1 ! ^http://en.wikipedia.org/wiki/LawofHlothhereandEadric (дата обращения 13.03.2012)

208. MacLaughlin J. Old English Syntax. A Handbook. Tübingen: Nemeyer, 1983.- 105 pp.

209. Vic. I I »LI 111. \ . 4 I V V) -UUy I !

210. Mitchell B. Old English Syntax. Oxford: Oxford University Press, 1985. -208 pp.

211. Oakes M. P. Statistics for Corpus Linguistics / Michael P. Oakes. Edinburgh Textbooks in Empirical Linguistics. - Edinburgh: Edinburgh University Press, 1998.-319 pp.

212. Oliver L. The Beginnings of English Law. Toronto: University of Toronto Press, 2002. - 297 pp.1 \ I I u IК 11 h I'll1 I ,11 ЫЛ vjxtovl U\K)Ul L1!I\LISH\ I'IL^ I'l^

213. Palmer F. R. Modality and the English Modals. London: Longman, 1990. -232 pp.

214. Palmer F. R. The English Verb. 2nd Edition. - London: New York: Longman, 1998.-288 p.

215. Pintzuk S. The Syntax of Old English Poetry: The Position of Heads in Noun Phrases and Prepositional Phrases. University of York. Электронный ресурс. - URL: www.york.ac.uk

216. Pollock F., Maitland F. W. The History of English Law Before the Time of Edward I. NY.: General Books, 2010. 549 pp.

217. Quirk R., Wrenn C. L. An Old English Grammar. L.: Methuen & Co. Ltd., 1955.- 166 pp.

218. Salkie R. Degrees of Modality // Modality in English: Theory and Description / Eds. Salkie R., Busuttil P., Auwera, Johan van der. Berlin, NY: Mouton de Gruyter, 2009. - Pp. 79 - 104.

219. Schipper W. Style and Layout of Anglo-Saxon Manuscripts // Anglo-Saxon Styles / edited by C.E. Karkov, G.H. Brown. New York: State University of New York Press, 2003. - pp. 151 - 168

220. Seebohm F. Tribal Custom in Anglo-Saxon Law. L.& NY.: Longmans, Green & Co., 1902 596 pp.-1П Uli II |\ К u ili.,1 V ! \n wiO I ! I ц 11 m I Lii.miim I . . v v v

221. Spelman H. Of the Ancient Government of England // The English Works of Sir Henry Spelman. Lnd: B. Browne, 1723 Pp. 2 - 102.

222. Sprachgeschichte als Textsortengeschichte. Festschrift zum 65. Geburtstafvon Gotthard Lerchner. Herausgegeben von Irmhild Barz, Ulla Fix, Marianne

223. Schrqde,r und Georg Schupp,ener. Peter, Lang, Europpischer Verlag der Wissen! >Ciii|Jj")C: >Г\!ч. uin. i u\ihü v)i , \ Г. L^K/-j>.i\ii. I \ i .и 1 ii^l I ipi -1 \i

224. Schäften. Frankfurt am Main, Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Wien, 2000. - 498 S.

225. The Cambridge History of the English Language / Ed. by Norman Blake. Vol. 2. Cambridge, 1992. 732 pp.

226. Toller T. Northcote. An Anglo-Saxon dictionary, based on the manuscript collections of the late Joseph Bosworth. Supplement. Oxford: Claredon Press, 1921.-768 pp. . ■ - v

227. Treschow M. The Prologue to Alfred's Law Code: Instruction in the Spirit of Mercy. Kelowna: Okanagan University College, 1994; 110 pp.

228. Visser F. Th. An Historical Syntax of the English Language. Vol. 1 & 2. Boston: Brill Academic Publishers, 2002. 2636 pp.

229. Wright J., Wright E. M. Old English Grammar. L., N.Y. and Toronto: Henry Frowde, Oxford University Press, 1908. - 376 p.

230. Yorke B. Kings and Kingdoms of Early Anglo-Saxon England. NY.: Taylor and Francis Group: Routledge, 1990. - 218 pp.il* \V i m hi I \\ i u M i I \ 1 v 110 I h j 11 v. h ( ii n n 111 H i ^ K