автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.01
диссертация на тему:
Древнерусский Октоих XII-XIV вв. как памятник средневековой гимнографии

  • Год: 1997
  • Автор научной работы: Крашенникова, Ольга Александровна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.01
Автореферат по филологии на тему 'Древнерусский Октоих XII-XIV вв. как памятник средневековой гимнографии'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Древнерусский Октоих XII-XIV вв. как памятник средневековой гимнографии"

ин

' • Российская Академия Наук

Институт мировой литературы им. А. М. Горького

На правах рукописи

КРАШЕНИННИКОВА Ольга Александровна

ДРЕВНЕРУССКИЙ ОКТОИХ Х11-Х1У ВВ. КАК ПАМЯТНИК СРЕДНЕВЕКОВОЙ ГИМНОГРАФИИ

Специальность 10.01.01 - Русская литература

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Москва 1997

Работа выполнена в Отделе древнерусской литературы Института мировой литературы РАН

Научные руководители - доктор филологических наук

профессор

А.Н.Робинсон,

доктор филологических наук профессор А.С.Демин Официальные оппоненты: доктор филологических наук

профессор В.В.Кусков, кандидат филологических наук Е.Л.Конявская

Ведущая организация - Институт славяноведения и балканистики РАН

Защита состоится —" 1997 г. в час>

на заседании специализированного совета Д.002.44.01. при Институте мировой литературы РАН ( 121069, Москва, ул. Поварская, 25 а ).

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Института мировой литературы РАН

Автореферат разослан 1997 г<

Ученый секретарь специализированного совета кандидат филологических наук

А.В.Гулин

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

В настоящее время в филологической науке ощущается настоятельная потребность в фундаментальных исследованиях целого ряда памятников письменности, незаслуженно обойденных вниманием ученых. Это прежде всего касается обширной группы памятников славянской гимнографии и литургики, составляющих значительную, ' если не преобладающую часть дошедших до нас рукописей древнейшего периода.

В книжный комплекс переводных книг, сложившийся уже в первоначальный период распространения христианства на Руси, помимо книг Священного Писания, входили различные певческие сборники, содержавшие разнообразные по характеру, объему и жанру поэтические произведения, исполнявшиеся во время богослужения. Уже в XI веке этот комплекс включал в себя Служебные Минеи, Триоди, Октоих, Ирмологий и другие книги. Характер, тип, состав их на протяжении веков значительно менялся. До сих пор у нас не создана общая история древнерусской богослужебной книги, которая » была бы написана с учетом новейших достижений текстологии, палеографии, лингвистики, хотя необходимость в таком научном описании давно назрела.

Диссертация посвящена изучению славянского Октоиха наиболее важного гимнографического сборника в православной . литургической традиции. Название его происходит от греческого оюта - восемь и щос; - глас, мелодия. Октоих содержит тексты изменяемых песнопений восьми гласов для подвижных дней седмичного

круга. Принцип осмогласия, положенный в основу его композиции, является важнейшим принципом средневековой музыки, возводящим все разнообразие церковных напевов к восьми основным мелодическим типам. Исполнение всех церковных текстов - в том числе песнопений Миней и Триоди - основывается на гласах Октоиха.

Осмогласие является также и основой богослужебного календаря. Все песнопения Октоиха одного гласа исполняются в течение одной церковной седмицы, после чего происходит смена гласа и цикл повторяется снова. Если песнопения Минеи и Триоди звучат лишь один раз в году, то тексты Октоиха пропеваются в течение года шесть раз, составляя музыкальную и смысловую основу литургии. Линейному времени Минейного комплекса в богослужении противопоставлено круговращение циклов Осмогласника: если первый символизирует историческое время ( и потому постоянно пополняется в каждую новую историческую эпоху ), то второй - вечное, вневременное, что выражается в сравнительно устойчивом составе его частей.

Смысловым центром и точкой отсчета седмичного цикла в Октоихе являются песнопения воскресного дня, дополняемые гимнами в честь различных "ликов" святых - ангелов, пророков, апостолов, святителей, мучеников, Божией Матери, распределенных по остальным дням недели.

Главное содержание книги восьми гласов, в которую вошли гимны Иоанна Дамаскина, Феодора Студита, Феофана Начертанного, Иосифа Гимнографа и других византийских авторов УШ-Х вв., составляет поэтическое изложение основных догматов православного вероучения.

Универсальный характер песнопений Октоиха делает их удобными литургическими формами, используемыми при создании

служб конкретным святым. Так, гимны византийского Осмогласника, переведенные на славянский язык, служили образцами при создании оригинальных служб славянским и древнерусским святым.

Актуальность предлагаемого исследования определяется общей неизученностью славянского гимнографического наследия. Если история славянской Триоди и Миней анализировалась у нас в капитальных работах И.Карабинова1, М.Моминой2, публикациях В.Ягича3, то вся научная литература об Октоихе, созданная в нашей стране, сводится к изданию Струмницкого Октоиха архимандритом Амфилохием*, небольшой брошюре епископа Модеста5 и статье Н.Шеламановой6. Недалеко ушла и западная наука7. По-прежнему нет

1 Карабинов И. Постная Триодь: Исторический обзор ея плана, состава, редакций и славянских переводов. СПб., 1910.

2Момина М.А. Вопросы классификации славянской Триоди // ТОДРЛ. Т. XXXVII. Л., 1983. С. 25-38.

3Ягич И.В. Служебные Минеи за сентябрь, октябрь и ноябрь в церковнославянском переводе по русским рукописям 1095-1097 гг. СПб., 1886.

4Амфилохий, архим. О само древнейшем Октоихе XI века юго-славянского юсового письма, найденном в 1868 г. А.Ф.Гильфер-дингом в Струмнице. М., 1874.

5Модест, еп. Люблинский. О церковном Октоихе. Киев, 1885.

6Шеламанова Н.Б. Славяно-русский Октоих ( ненотированный ) XII-XIV вв. // Методические рекомендации по описанию славяно-русских рукописей для Сводного каталога рукописей, хранящихся в СССР. Вып. 2, ч. II. М., 1976. С. 340-388.

7 Библиографию см. ниже.

"исследований, в которых бы специально рассматривался вопрос об истории сложения этой книги, ее редакциях, подробно бы изучался состав и тексты древнего Октоиха"8.

Целью настоящей работы является изучение истории становления и развития рукописного славяно-русского Октоиха как литургической \ книги на раннем этапе существования славянской письменности ( к. XII- н. XV вв.). Для осуществления этой цели потребовалось решение нескольких конкретных задач:

1) Опираясь на анализ структуры имеющихся списков Октоиха, выделить основные, наиболее общие типы этой литургической книги в славянской и русской рукописной традиции конца XII - начала XV веков и определить их греческие источники.

2) Продолжить подробную классификацию рукописей Октоиха, включив в нее характеристику различных редакций этой книги, выделяемых внутри отдельных типов в зависимости от состава песнопений.

3) Реконструировать историческое ядро песнопений славянского Октоиха, используя материал древнерусских списков Студийского устава Х1-ХИ веков.

4) Определить наиболее архаические типы славянского Октоиха, описать имеющиеся списки этих памятников, дать характеристику их основных редакций, строения и состава песнопений.

5) Определить греческие источники архаических типов славянского Октоиха, время перевода их на славянский язык и время создания первой древнерусской редакции Октоиха.

6) Дать литургический и исторический комментарий к редким текстам славянского рукописного Октоиха, не вошедшим в состав печатного Осмогласника.

эШеламанова Н.Б. Славяно-русский Октоих... С. 348.

Новизна исследования заключается в том, что в нем впервые в науке делается попытка исторического изучения славяно-русского Осмогласника, причем его становление как литургической книги рассматривается в тесной связи с эволюцией византийского Октоиха. В работе впервые сделана подробная классификация всех имеющихся в собраниях нашей страны ранних списков этой книги и перечислены основные признаки различных редакций славянского Осмогласника. Впервые подробно описывается редкий и интересный тип Изборного Октоиха, изучение которого может прояснить вопрос о происхождении и источниках первого славянского перевода Октоиха. Большой интерес представляет также предыстория этого сборника песнопений восьми гласов, традиция которого уходит корнями в византийскую гимнографию VII—IX веков. Наблюдения над структурой славянского Изборного Октоиха и сопоставление ее с различными греческими источниками помогает представить картину поэтапного развития византийского Октоиха от эпохи Иоанна Дамаскина ( VIII в. ) к эпохе Иосифа Гимнографа ( IX в. ). Материал древнегрузинского Иадгари, впервые привлеченный для исследования данной темы, показал, что Иоанн Дамаскин в своем творчестве опирался на богатую предшествующую ему традицию раннеиерусалимской гимнографии V-VII веков.

Целями и задачами исследования определялись и применяемые в нем методы. Сложная и разнообразная композиция сборника обусловила использование метода структурно-типологического анализа рукописных Октоихов в сочетании со сравнительным анализом состава славянских и греческих источников. Применялся также комплексный подход к описанию памятников гимнографии, учитывающий особую специфику его текстов как текстов литургических.

Материалом исследования послужили рукописные славяно-русские

Октоихи конца XII - начала XV веков из собраний РГАДА, РНБ, ГИМ, РГБ, БАН, а также микрофильмы греческих списков Октоиха 1Х-Х11 вв. из собрания Синайского монастыря св. Екатерины. В качестве дополнительных источников привлекались древнерусские списки Студийского устава Х1-ХИ вв. и описания южнославянских и греческих рукописей, выполненные зарубежными исследователями.

Теоретическая и практическая, значимость диссертации СОСТОИТ в том, что она вносит вклад в изучение славянской и византийской гимнографии, заполняя существующий в современной науке пробел в исследовании истории Октоиха как литургической книги. Проведенная работа является необходимой предпосылкой для подготовки современного научного издания древнеславянского Октоиха и V создания общей истории славянской богослужебной книш. Предложенная классификация рукописей может быть использована палеографами при определении типа и редакций Осмогласника. Редкие тексты славянского Октоиха, впервые введенные в научный оборот, могут быть полезны филологам-славистам, историкам, специалистам в области церковной археологии и литургики. Особый интерес полученные в исследовании результаты вызовут у музыковедов.

Апробация работы. Основные положения диссертации нашли отражение в докладах, сделанных на заседаниях Общемосковского семинария исследователей Древней Руси и Отдела древнерусской литературы ИМЛИ РАН, на Научной конференции молодых специалистов "Вопросы славяно-русского рукописного наследия" ( ИРЛИ, Пушкинский Дом, октябрь, 1990 ), на XVIII и XIX Международных конгрессах византинистов ( Москва, август 1991, Копенгаген, август 1996 ), Богословской конференции памяти прот. Вс. Шпиллера ( МГУ, январь 1994 ), Конференции "Россия и Запад" ( ИМЛИ, май 1996 ), X Кирилло-Мефодиевских чтениях ( ИРЯ, июнь 1996 ),

Научной конференции "Памяти протоиерея Димитрия Разумовского" ( к 130-летию Московской консерватории - Московская государственная консерватория, сентябрь 1996 ).

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии и приложения, в котором помещен Краткий словарь гимнографических терминов и текст стихир апостолу Петру по древнерусскому списку Изборного Октоиха РГАДА, Син. тип. Ш5.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ

Во ВВЕДЕНИИ дана общая характеристика предмета исследования, кратко излагается история сложения византийского Октоиха, перечисляются его основные авторы. Главное внимание уделено истории изучения византийского и славянского Октоиха в русской и западной науке, исходя из чего определены цели и задачи дальнейших исследований в данной области.

Начало научному описанию Октоиха - так же, как и других богослужебных книг греческой церкви - было положено в середине XVII века начальником Ватиканской библиотеки Львом Алляцием9. В XIX - начале XX века большой вклад в изучение этой темы был сделан русской школой церковной палеографии, археологии и литургики. Среди авторов, которые в своих трудах в разной связи затрагивали проблемы истории византийского и славянского Октоиха, можно назвать Филарета, епископа Черниговского10, А.Горского и

9 Leonis Allatll de Llbrls Eccleslasticls Graecorum Dissertatio Prima. Parisiis, 1645.

10Филарет ( Гумилевский ), еп. Черниговский. Исторический обзор

К.Невоструева11, архимандрита Амфилохия12, Модеста, епископа Люблинского13, П.Сырку1*, И.Карабинова15 и некоторых других. Так, Архимандриту Амфилохию принадлежит заслуга первого и до сих пор единственного научного издания славянского рукописного Октоиха XIII в. В XX веке работа русских ученых была продолжена немецким славистом К.Вебером1е.

С первой половины XX века на Западе получила значительное развитие школа музыкальной медиевистики, представленная именами

песнопевцев и песнопения греческой церкви ( СПб., 1860, Чернигов, 1864 и СПб., 1902 ).

11 Горский A.B., Невоструев К.И. Описание славянских рукописей Московской Синодальной библиотеки. Отд. III, ч. 1. М., 1869, Ш 412-422, 431-432.

12Амфилохий, архим. О самодревнейшем Октоихе XI века...

13Модест. Указ. соч.

14 Сырку П.А. Карансебешский Октоих второй половины XIII века: Тексты, описание рукописи и снимки. Посмертный труд П.А.Сырку с предисловием А.И.Яцимирского. СПб., 1906 ( Сб. ОРЯС, т. LXXXII, Л 1 )•

1,5 Карабинов И. Указ. соч.

leWeber К. Octoechos-Forschungen. I Teil. Die Octoechos -Handschrift Cod. Slav. 46 der Nationalbibliothek in Wien. Lief 1. Leipzig, 1937.

А.Баумштаркз17, Ж.Жаннина18, Г.Риза19, Э.Вернера20, Э.Уэллеша21, и др., которая пыталась осмыслить теоретические проблемы осмогласия, историю происхождения и философские корни этого явления средневековой культуры. В 1940-19 гг. в серии Monuraenta Muslcae Byzantlnae, издаваемой в Копенгагене, были опубликованы два тома песнопений котированного византийского Октоиха, расшифрованных Х.Тияром2 2. Изучению состава воскресного Октоиха на материале греческих рукописей была посвящена ранняя работа известного немецкого византолога и слависта Хр.Ханника23.

Вторая половина XX в. отмечена появлением первых обобщающих работ, посвященных славянскому рукописному Октоиху. Проблема классификации славянских Осмогласников разрабатывалась в 50-60-е годы югославскими учеными В.Мошиным и Д.Богдановичем24,

17 Baumstark A. Pestbrevier und Kirchenjahr der syrischen Jakoblten. Paderborn, 1910.

18Jeannin J.C. Mélodies liturgiques syriennes. Paris, 1924-1928.

19Reese G. Music in the Middle Ages. New York, 1940.

20Werner E. The Sacred Bridge. London, New York, 1959.

21Wellesz E. A History of Byzantine Music and Hymnography. Oxford, 1961.

22Hoeg C., Tlllyard H.J.W., IVellesz E. The Hymns of the Octoechus transcribed by H.J.W. Tlllyard. P. I-II. Copenhagen, 1940-1949 ( MMB, Ser. Transcripta, vol. III, V ).

23Hannick Ch. Dimanche. Office selon les huit tons. 0КТПНХ0Е // La prière des Églises de Rite Byzantine, Л 3. Chevetogne, 1972. P. 37-60.

"^БогдановиЬ Д. Метод описа рукописа у археографском одельеньу

исследованию вотированных списков этой книги было уделено основное внимание в капитальной монографии сербского музыковеда Д.Петрович25. Основа изучения славянских рукописей Октоиха в нашей стране была заложена в 70-е годы Н.Б.Тихомировым и Н.Б.Шеламановой в ходе подготовки издания "Сводного каталога славяно-русских рукописных книг, хранящихся в СССР" ( 1984 ). Статья Н.Б.Шеламановой26, обобщающая результаты этой работы, является незаменимым практическим руководством для архивистов, палеографов и всех исследователей славянской гимнографии и основой для создания в будущем истории этой богослужебной книги.

Во введении также даются определения основных терминологических понятий, используемых в диссертации: типологическое исследование, памятник гимнографии, тип ( или вид) Октоиха, редакция, устав.

ГЛАВА ПЕРВАЯ. Типология славянского Октоиха ХН-Х1У вв.

1. Первоначальное ядро византийского и славянского Октоиха в древнерусских списках Студийского устава Древнерусские списки Студийского устава Х1-ХН вв. являются наиболее ранними и ценными источниками по истории славянского богослужебного пения. Они дают наиболее полное представление о составе песнопений древнерусского Октоиха в ту эпоху, от которой

народне библиотеке СРС у Београду // Библиотекар, 1968, Л 5. С. 361-390.

2вРе1;гоу1с Б. 0зто£1азп1к и тиг1с1^ ггасИсЦ! ,)1!Мп111 з1оуепа. Веоёгай, 1982.

26Шеламанова Н.Б. Указ. соч.

-tine сохранилось ни одного славянского списка этой книги. На основе анализа списка Студийско-Алексеевского устава XII в. Син.ЗЗО выделены все упоминающиеся в нем песнопения Осмогласника, составлявшие историческое ядро этой книги. Сравнение состава песнопений восьми гласов по Син.ЗЗО с типичным составом византийского котированного Октоиха XI в., а также с объемом этой книги по греческому Евергетидскому уставу второй половины XI в. показало, что древнерусский устав отражает хронологически более ранний этап в развитии византийского богослужения. Так, в нем отсутствуют упоминания восточных и алфавитных воскресных стихир Осмогласника, второго воскресного канона утрени, воскресных эксапостилариев императора Константина и утренних стихир Льва Мудрого, вторых седмичных канонов Иосифа Гимнографа. По предположению диссертанта, при составлении ктиторского типикона патриарха Алексея во второй четверти XI века, послужившего источником древнерусского перевода, был взят за основу не сохранившийся греческий список устава Студийского монастыря, отражавший его богослужебную практику конца X века. Этим могут объясняться архаические черты, присущие древнерусскому переводу Студийско-Алексеевского типикона.

2. Типы славянского Октоиха XII-XIV веков В этом разделе предлагается уточненная классификация славянских рукописных Октоихов конца XII - начала XV вв. Все виды Осмогласника делятся на полные ( содержащие полные богослужебные последования ) и неполные, в которых песнопения объединяются по жанровому принципу ( Изборный Октоих и Параклитик ) или содержат избранные службы Осмогласника ( Шестоднев ). Полный тип Октоиха, а также тип Шестоднева существуют в двух основных редакциях:

Студийской и Иерусалимской, Изборный Октоих - в краткой и распространенной редакциях. В разделе дается характеристика структуры основных типов Осмогласника, перечисляются признаки Студийской и Иерусалимской редакций полных Октоихов, приводится возможно полный обзор списков славянского Осмогласника каждого типа и редакции. Результаты классификации просмотренных списков представлены в виде таблицы:

ТИПЫ ОКТОИХА

1. Полный Октоих Студ. ред. Полный Октоих Иерус. ред.

2. Параклитик

3. Изборный Октоих

4. Шестоднев Студ. ред. Шестоднев Иерус. ред. к.

ВЕК КОЛИЧЕСТВО СПИСКОВ

др./рус. ю./сл.

13-14 - 10

14-15 10 10

12-15 18 1

13-15 10 3

14-15 17

14-Н.15 1 2

Проведенная классификация славяно-русских рукописных Октоихов помогла наметить основные этапы развития этой » литургической книги. В ХИ-Х1У вв. на Руси имели хождение лишь неполные виды Октоиха, которые соответствовали нормам введенного на Руси в середине XI в. Студийского богослужебного устава. В южнославянских странах в то же время ( ХШ-Х1У вв. ), под влиянием греческой книжной традиции, распространяется тип полного Октоиха также Студийской редакции, который на Руси известен не был. Это уже качественно новый этап в развитии славянского Осмогласника, для которого характерно преобразование сборников жанрового типа в книгу, содержащую законченные последования восьми гласов. Таким образом, ХИ-Х1У века - это период

размежевания древнерусской и южнославянской книжных традиций, которые до конца XIV века существуют обособленно друг от друга ( так, например, широко распространенный на Руси Параклитик практически не имел аналогов в южнославянской книжности ). Литургическая реформа конца XIV - начала XV веков, вызванная введением в славянских странах Иерусалимского богослужебного устава, привела к объединению южнославянской и древнерусской традиций, в результате чего в славянских странах повсеместно распространяется унифицированный тип полного Октоиха Иерусалимской редакции, который был впоследствии положен в основу печатного Осмогласника и сохранился в богослужебной практике вплоть до наших дней.

ГЛАВА ВТОРАЯ. Структура древнерусского Изборного Октоиха

Х1Н-Х1У вв.

Проведенный обзор славянских списков Осмогласника ХИ-ХГУ вв. помог определить наиболее ценнный в научном отношении и наименнее изученный пласт в славянском рукописном наследии -древнерусский Изборный Октоих, более подробное исследование которого и предлагается к рассмотрению.

1. Списки и редакции Изборного Октоиха В этом параграфе дается перечень и общее описание состава всех выявленных списков Октоиха данного типа, включая те, которые хранятся в зарубежных архивах ( Битольский и Венский Октоихи). Общее число списков - 15, из них 10 - древнерусского извода ( восемь сравнительно полных рукописей и два отрывка ), 4 -сербского и 1 - болгарского. Анализ состава рукописей помог выделить в них постоянное ядро песнопений, присутствующее во всех

полных списках Изборного Октоиха: Стихиры воскресные, Седальны

воскресные, Стихиры молебные и Блаженны. С точки зрения состава рукописей, можно говорить о двух основных редакциях славянского Изборного Октоиха: краткой ( или древнерусской ), включающей лишь указанный минимальный набор песнопений, и распространенной, характерной для рукописей южнославянского извода, содержащей ряд дополнительных разделов, в том числе, каноны Шестоднева в качестве обязательного элемента.

2. Состав и композиция древнерусского Изборного Октоиха

Как мы видели, ядро песнопений древнерусской редакции

I Изборного Октоиха образуют четыре постоянных раздела сборника с устойчивой структурой и последовательностью песнопений, определенной жанровой терминологией, зачастую отличающейся от современной. Не все разделы Изборного Октоиха внутренне однородны: "Стихиры воскресные" и "Седальны воскресные" представляют собой целые конгломераты песнопений различных литургических жанров ( например, раздел "Седальны" включает в

* себя воскресный отпустительный тропарь, седальны, ипакои, троичны, светильны ). Универсальным принципом построения каждой из четырех жанровых групп можно считать соединение в них

• песнопений воскресного и седмичного круга.

Принципы оформления песнопений седмичного цикла в отдельных частях Изборного Октоиха различны. В одних жанровых группах, по-видимому, более раннего происхождения, гимны различаются по содержательному признаку ( например, покаянные, крестные апостольские и др. песнопения в группе "Воскресных стихир" и "Воскресных седальнов" ), в других, более поздних, по седмичному ( "Молебные стихиры", "Блаженны" ). Неоднородность состава

памятника выражается и в том, что в первых двух наззанных разделах реализуется один цикл посвящений песнопений ( условно ето можно обозначить как постовой, покаянный ) с преобладанием покаянной, крестной и мученической тематики гимнов, в другом -молебный цикл, объединяющий гимны, обращенные к различным святым. Второй цикл памятей не повторяет, а дополняет первый.

Произведенный анализ Изборного Октоиха показал, что это неоднородный по своему составу гимнографический памятник, в структуре которого запечатлен процесс становления Осмогласника как литургической книги из отдельных собраний песнопений восьми гласов, соединенных по жанровому принципу и своеобразно оформленных. В основе соединения этих групп песнопений в единую книгу лежит то общее, что заложено в их структуре, повторяющийся во всех гласах седмичный цикл, дифференциация песенного репертуара отдельных дней недели в зависимости от содержания седмичных памятей. Именно седмичный цикл и стал, по-видимому, основой кристаллизации гимнографического ядра Октоиха как особой литургической книги, отличной от Минеи и Триоди. Окончательное оформление этого основного структурного принципа привело к последующей замене Изборного Октоиха книгой, основной единицей которой стала совокупность богослужебных последований одной седмицы ( т.е. полным типом Октоиха ).

3. Система жанров Изборного Октоиха

Сопоставление композиции Изборного Октоиха со структурой полного Октоиха показывет, что обычная последовательность гимнов в первом нарушена и не отражает порядка их исполнения на службе. Названия разделов не отражают реального содержания входящих в него песнопений. Так, в одном разделе этой книги могут

соседствовать произведения, приуроченные к разным дням недели, а также к разным моментам службы ( вечерня - утреня ). Однако, своя логика в расположении материала в Изборном Октоихе есть, но связана она со второй важнейшей стороной гимнов - их музыкальной природой. Анализ состава песнопений сборника с точки зрения их певческого жанра показал, что гимны в нем группируются по принципу их музыкально-жанрового родства. Содержание разделов "Воскресные" и "Молебные стихиры" составляют соответственно самогласные и подобные стихиры восьми гласов, содержание "Седальнов" и "Блаженнов" - самогласные и подобные тропари Осмогласника. Таким образом, в славянском Изборном Октоихе представлены образцы основных родов песнопений византийской гимнографии. Можно считать, что Изборный Октоих, вместе с Ирмологием и Кондакарем, составлял певческую энциклопедию древнерусского певца. Зная на практике, как исполняются ключевые стихиры и тропари Октоиха, он мог распеть по их подобию большую часть остальных песнопений Осмогласника, Минеи и Триоди, не прибегая к помощи музыкальной нотации. Таким образом, значение Изборного Октоиха в древнерусской культуре состоит в том, что он полнее, чем другие типы Осмогласника, раскрывал музыкально-жанровую природу гимнографических текстов, подчеркивал неразрывную связь слова и напева в литургическом творчестве.

4. Краткая и распространенная редакции Изборного Октоиха

В этом разделе диссертации рассмотрены наиболее характерные особенности краткой ( древнерусской ) и распространенной ( южнославянской ) редакций Изборного Октоиха. Сравнение состава их песнопений показало, что краткая редакция славянского Осмогласника соответствует ранней редакции Студийского устава,

представленной в его древнерусских списках Х1-ХН вв., богослужебная основа которой, по-видимому, восходит к концу X века, в то время как распространенная редакция Изборного Октоиха более соответствует характеру византийского богослужения Х1-ХН веков, все более приближавшегося к Иерусалимскому типу. Это особенно хорошо видно на составе воскресных песнопений восьми гласов - наиболее подвижной части Осмогласника. Анализ этих песнопений в списках южнославянского извода показал, что смена редакций этой богослужебной книги у южных славян совершалась не одномоментно, а постепенно, через сборники переходного типа, все более насыщавшиеся гимнографическими элементами восточного, палестинского происхождения. Состав древнерусского Изборного Октоиха ХШ-ХУ вв., напротив, был более консервативен и гораздо менее на этом этапе подвержен влиянию византийской книжности.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ. Древнерусский Изборный Октоих в соотношении с византийским Октоихом После того, как были выявлены списки славянского Изборного Октоиха, подробно описан их состав и строение и выделены основные редакции этого гимнографического памятника, встает вопрос о его греческих источниках, времени перевода на славянский язык и путях распространения в славянских странах. Некоторые микрофильмы греческих рукописей, с которыми удалось ознакомиться, а также публикации, посвященные грузинской гимнографии, помогли представить предысторию основных циклов песнопений славянского Октоиха, уточнить их присхождение и последующую эволюцию.

1. О происхождении древнейших песнопений Изборного Октоиха Выдающиеся достижения константинопольской школы гимнографии

IX века были неразрывно связаны с предшествующим ей иерусалимским периодом в истории церковной поэзии. Чтобы оценить вклад Феодора Студита, Феофана и Иосифа Гимнографа в развитие византийской гимнографии, нужно хорошо представлять себе объем заимствованной ими из Палестины церковной поэзии. Сделать это трудно, поскольку памятники византийской гимнографии палестинского периода ( V-X вв. ) практически не сохранились. Восполнить этот пробел помогает древнегрузинская переводная литература, сохранившая произведения иерусалимской церковной поэзии V-X вв. Наиболее полно эта литургическая поэзия представлена в древнегрузинском сборнике под названием Иадгари. Не сохранившийся греческий прототип его назывался Тропологием. В нем были собраны вместе песнопения минейного круга, Великого Поста и Пятидесятницы, а также седмичного цикла. Приблизительно пяти процентам тропарей Иадгари были найдены соответствия в современных греческих богослужебных книгах, в том числе и в Октоихе. Задачей настоящего исследования было установить, какие из этих песнопений входили в состав славянского Изборного Октоиха. После проведенного сравнительного анализа оказалось, что практически все тексты, указанные в списке отождествленных песнопений в современном издании Иадгари, представлены и в славянском Изборном Октоихе, в основном, в первом его разделе самогласных стихир ( 38 из 42 ). Из них только 9 стихир принадлежат воскресному кругу, 8 покаянных песнопений, 13 посвящены мученикам, 3 - кресту, 2 - апостолам, 3 - Божией Матери. Как отмечают грузинские издатели Иадгари, древний слой поэтических тропарей Иадгари содержит материал не позднее VII века. Таким образом, указанные песнопения использовались уже на ранней стадии византийского богослужения, задолго до Иоанна

Дамаскина. По всей видимости, Дамаскину и гимнографам его школы принадлежит заслуга поэтической обработки и систематизации древних монострофов анонимных поэтов, формирования седмичных циклов воскресных и покаянных стихир восьми гласов - ядра будущего Октоиха. Эта редакция песнопений Осмогласника, в силу огромного авторитета богослужебных традиций монастыря св. Саввы, получила широкое распространение в Палестине, затем в Константинополе ( через Студийский монастырь ) и позднее, дополненная песнопениями константинопольских поэтов IX-X вв., была заимствована славянами.

2. Византийский Октоих IX—XI веков как источник древнерусского Изборного Октоиха и Параклитика Важнейшей задачей проводимого исследования был поиск греческих источников раннеславянского Октоиха. Выполнить ее удалось, ознакомившись ( частью по имеющимся описаниям, частью по микрофильмам ) с коллекцией греческих списков Осмогласника IX-XII вв. из собрания Синайского монастыря св. Екатерины.

Материалы Синайских рукописей свидетельствуют о том, что жанровый тип сборников песнопений восьми гласов ( стихир и канонов ) являлся преобладающим в византийской гимнографии IX-XI вв. Так, например, наиболее ранним греческим источником типов славянского Изборного Октоиха и Параклитика может быть признан синайский Октоих Л 1593-776 первой половины IX века. Самое общее знакомство с составом этой рукописи позволяет говорить об исключительном значении этого списка для истории византийской гимнографии. По нашему предположению, Sin 1593-776 представляет собой именно тот тип сборника ( условно называемый нами "Октоих Дамаскина", поскольку заслуга его составления принадлежит, скорее

всего, Иоанну Дамаскину ), который мог быть заимствован студитами из иерусалимской гимнографии VIII века. Он является тем необходимым звеном, которое связывает раннеиерусалимскую поэзию с последующей константинопольской школой гимнографии IX века.

Двухчастная композиция раннесшайского Осмогласника, состоявшего из Стихираря и сборника канонов 8 гласов, стала универсальной моделью построения большинства ранних греческих списков этой литургической книги, а состав его воскресных и покаянных стихир и седальнов стал ядром соответствующих разделов Осмогласника позднейшей, константинопольской редакции. Сравнительный анализ состава этих песнопений по греческим рукописям Sin 1593 IX в., Sin 7Т8 XI в. и древнерусской Син.тип. 75 XIV в. показал, что древнерусский список сохранил в основном тот же набор песнопений восьми гласов, что и греческий список XI в., а тот в свою очередь, являлся сокращенным вариантом синайского списка IX века. Таким образом, перед нами различные этапы развития одного и того же византийского гимнографического сборника устойчивого состава - Стихираря-осмогласника.

Становление византийского Параклитика - сборника канонов утрени восьми гласов - совершилось в течение X века. Состав и структура типичного древнерусского Параклитика соответствует строению греческих списков этой книги конца X века ( например, Sin 794 992 Г.).

Все это дает нам основание утверждать, что древнерусская редакция Изборного Октоиха и Параклитика как частей единого богослужебного сборника была составлена в конце X - начале XI вв., возможно, на основе не дошедшего до нас древнеславянского перевода этой книги, который мог быть ранее выполнен в Болгарии. Подтверждением этого может служить факт распространения типа

Изборного Октоиха ( с устойчивым ядром песнопений ) в книжных традициях всех славянских народов.

3. Гимны в честь апостола Петра в славянском Октоихе ХП1-Х1У

веков

Интересным явлением византийской и славянской гимнографии следует считать редкий цикл произведений, посвященных апостолу Петру, входивший в состав славянского Октоиха ХШ-Х1У вв. Цикл включает в себя восемь канонов и двадцать четыре стихиры ( по три в каждом гласе ). В наиболее полном виде стихиры представлены в списках Изборного Октоиха древнерусской редакции ( например, РГАДА, Син.тип. 67, 74, 75 ), каноны - в древнерусских Параклитиках Соф. 128, 125. Песнопения в честь ап. Петра в сокращенном виде входят также в состав Октоихов ХШ-Х1У вв. южнославянского извода и древнерусских Шестодневов ХШ-ХУ вв. В Октоихах Иерусалимской редакции эти тексты заменяются песнопениями в честь святителя Николая.

Стихиры и каноны ап. Петру относятся к жанру молебных песнопений восьми гласов - более поздней, константинопольской по своему происхождению группы гимнов византийского Осмогласника. Греческие оригиналы этих текстов пока не найдены. Смысловой акцент в них делается на истолкование образа ап. Петра как "камня веры", "основания вселенской церкви".

По предположению диссертанта, данный гимнографический цикл явился отражением официального почитания св. Петра, которое сложилось в Великой Константинопольской церкви в 1Х-Х1 вв. и было связано с доктриной "Константинополь - новый Рим" ( IV в.). Местом первоначального исполнения песнопений мог быть придел св. Петра в Константинопольской Софии, предполагаемым автором - Иосиф

Гимнограф (+ 883 ).

Однако на славянской почве песнопения в честь ап. Петра получили гораздо более широкое распространение, нежели в Греции. Истоки этой традиции правомерно связывать с начальным периодом становления славянской письменности. Целый ряд фактов говорит в пользу того, что потребность в славянских переводах текстов, прославляющих апостола Петра, могла возникнуть в первую очередь в областях, относившихся в IX веке к церковной юрисдикции Рима -то есть там, где осуществлялась просветительская миссия солунских братьев. Кириллу и Мефодию для организации первых богослужений в славянских землях необходимы были гимнографические тексты в честь ап. Петра и Павла ( ср. свидетельство жития Кирилла и Мефодия о совершении "мъши" св. Петра, а также славянской панихиды в честь ап. Петра в Ватиканском соборе в Риме в 867 г. и др. ). Через учеников Кирилла и Мефодия тексты гимнов первоверховным апостолам могли распространиться по всем славянским странам, свидетельства чему находим в ранних списках славянского Осмогласника всех изводов.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В заключении делается вывод о единой истории эволюции византийского и славянского Осмогласника, выделяются несколько основных этапов его становления:

1. Палестина, V-VII вв.- составление отдельных моносторофов будущего Осмогласника анонимными византийскими поэтами, первичная циклизация воскресных и покаянных стихир и седальнов.

2. Иерусалим, обитель св. Саввы, VIII в.- составление Октоиха Иоанна Дамаскина.

3. Константинополь, IX-X вв. - дополнение Октоиха Дамаскина песнопениями молебного цикла ( Параклитик Иосифа Гимнографа ).

4. Южные славяне, Русь, X-XI вв. - перевод Параклитика Иосифа и Изборного Октоиха с циклом молебных стихир.

5. Южные славяне, XIII в. - распространенная редакция Изборного Октоиха.

6. Византия XII в., южные славяне XIII в. - появление полного типа Октоиха Студийской редакции.

7. Византия, XII-XIII вв., южные славяне, Русь, XIV-XV вв. -появление полного Октоиха Иерусалимской редакции.

В заключении намечаются также цели и задачи будущих исследований в области истории славянского Осмогласника.

По теме диссертации автором опубликованы следующие работы:

1. Стихиры апостолу Петру в древнерусских Октоихах XIY века // XVIII International Congress of Byzantine Studies. Summaries of Communications. I. Moscow, 1991. P. 607-608.

2. Древнерусские Октоихи XIY века и проблема типологии гимнографических рукописей // Герменевтика древнерусской литературы. XI-XIV вв. Сборник 5. М., 1992. С. 301-315.

3.Рукописные Октоихи XIII—XIV веков и проблема ранних славянских переводов гимнографических текстов // Филологические науки, 1993, Л 4. С. 3-10.

4.0ктоих и Параклит: к истории двух названий одной литургической книги // Герменевтика древнерусской литературы. Сборник 6. Часть И. М., 1993. С. 398-406.

5. К истории формирования седмичных памятей Октоиха // Богословские труды. Сборник 32. М., 19%. С. 260-268.

6. Древнейший славянский список Студийского устава (Син.ЗЗО): к проблеме датировки византийского протографа // Ежегодная

богословская конференция Православного Свято-Тихоновского Богословского Института. Материалы 1992-1996 гг. М., 1996. С. 183-191.

7. Распространение почитания Апостола Петра в XI-XIV вв. и его отражение в гимнографии ( Запад-Византия-Русь ) .// Древняя Русь и Запад. Научная конференция. Книга резюме. М., 1996. С. 21-23.

8. Old-Byzantine Sources of the XlV-th Century Slavic Octoechos // Byzantium. Identity, Image, Influence: XIX International Congress of Byzantine Studies. University of Copenhagen, 18-24 August, 1996. к 6324.

9. XIY-th Century Old Russian Octoechos1 and Stichera to St.Peter // XVIII International Congress of Byzantine Studies. Major papers. New York, 1993 ( в печати ).

Ю.Ранневизантийские источники славянского Октоиха XIII—XIV вв. // Материалы научной конференции "Памяти протоиерея Димитрия Разумовского" ( к 130-летию Московской консерватории ). Московская консерватория, 3-8 сентября 1996 ( в печати ).