автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Эмотивно-оценочная картина мира современной молодёжи

  • Год: 2011
  • Автор научной работы: Бахтина, Маргарита Борисовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Новосибирск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Эмотивно-оценочная картина мира современной молодёжи'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Эмотивно-оценочная картина мира современной молодёжи"

На правах рукописи

005001347

БАХТИНА МАРГАРИТА БОРИСОВНА

ЭМОТИВНО-ОЦЕНОЧНАЯ КАРТИНА МИРА СОВРЕМЕННОЙ МОЛОДЁЖИ

(на материале жаргонной лексики конца XX - начала XXI вв.)

Специальность 10.02.01 -русский язык

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Абакан 2011

005001347

Диссертация выполнена на кафедре теории языка и межкультурной коммуникации ГОУ ВПО «Новосибирский государственный педагогический университет».

доктор филологических наук, профессор Фоменко Юрий Викторович

доктор филологических наук, профессор Осипов Борис Иванович

Кандидат филологических наук, доцент Грнщева Елена Сергеевна

Лесосибирский педагогический институт -филиал Сибирского федерального университета

Защита состоится «30» ноября 2011 г., в 10.00 ч., на заседании диссертационного совета ДМ 212.317.01: 655017 по защите докторских и кандидатских диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук при ФГБОУ ВПО «Хакасский государственный университет им. Н.Ф. Катанова по адресу: 655017, Республика Хакасия, г. Абакан, пр. Ленина, 94, конференц-зал административного корпуса.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ФГБОУ ВПО «Хакасский государственный университет им. Н.Ф. Катанова» по адресу: 655017, Республика Хакасия, г. Абакан, пр. Ленина, 90.

Автореферат разослан «_» октября 2011 г.

Ученый секретарь диссертационного совета доктор филологических наук, доцент

Научный руководитель:

Официальные оппоненты:

Ведущая организация:

/уи^Ф? И. П. Амзаракова

у

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Для лингвистики начала XXI века очень важными являются проблемы многомерных связей языковой и концептуальной картин мира, языка и говорящего человека, языка и социума и т.п. Поэтому тема диссертационной работы вписывается в круг ключевых вопросов, активно разрабатываемых современным языкознанием, что определяет её актуальность. Актуальность исследования обусловлена не только его включённостью в современную проблематику «Человек и картина мира», но и насущной потребностью в дальнейшей разработке теории различных сфер языковой коммуникации, условий становления средней языковой личности, новых направлений исследования молодёжного жаргона.

Диссертация включена в антропоцентрическую научную парадигму (Н.Ф. Алефиренко, Ю.Д. Апресян, Н.Д. Арутюнова, Т.В. Булыгина, А. Вежбицкая, Г. Гадамер, В. Гумбольдт, A.A. Залевская, Ю.Н. Караулов, Е.С. Кубрякова, A.A. Леонтьев, М.В. Никитин, В.И. Постовалова, А.Д. Шмелёв и др.), в центре которой изучение языковых форм проявления особенностей национальной картины мира, в том числе и русскоязычной молодёжи — активной носительницы молодёжного жаргона. Работа представляет собой когнитивно-культурологическое исследование молодёжного жаргона с целью изучения миромоделирования в молодёжной коммуникации.

Учение о молодёжном жаргоне в лингвистике складывалось в соответствии с логикой развития идеи о социальной стратификации языка. Молодёжный жаргон, наряду с другими формами «вертикального членения языка» [Бодуэн де Куртенэ, 1963, с.161-162], изначально рассматривался как разновидность общенародного языка, существование которой обусловлено объективными (прежде всего — социально-культурными) факторами.

В середине XX столетия на молодёжный жаргон смотрели как на «испорченный» язык, рассматривали как объективный, но нежелательный для общества феномен [Лошманова, 1975; Люстрова, Скворцов, Дерягин, 1978; Борисова, 1980; Трубина, 2001 и др.].

Однако на рубеже веков начинает не только признаваться право молодёжного жаргона на существование, но и отмечается его значимость для различных сфер речевой коммуникации [Дубровина, 1980; Саляев, 1995; Ермакова, 1996; Беликов, Крысин, 2001; Липатов, 2002; Седов, 2004; Химик, 2004; Джеус, 2008; Анищенко, 2010 и др.].

Поворот лингвистики к когнитивному аспекту изучения языка, к культурным и прагматическим факторам предопределил понимание молодёжного жаргона как специфического феномена культуры (субкультуры, контр культуры) [Мазурова, 1988 и др.], Появляются работы,

посвященные изучению специфики словопроизводства в молодёжном социолекте, его тендерных особенностей, языковой личности подростка [Гуц, 1995, 2005; Марочкин, 1995; Ермакова, 1996; Елистратов, 1995, 1998; Земская, 2000 и др.].

Устойчивый интерес учёных к молодёжному жаргону лежит в общем русле исследовательского внимания к проблемам некодифицированной речи, взаимосвязи языка и мышления, что и определяет актуальность такого рода исследований.

Проблема изучения языка в неразрывной связи с человеком, его сознанием, психикой, картиной мира (ментальностью) — одна из насущных проблем, стоящих перед современной антропоцентрической лингвистикой [Фоменко, 2010, с. 4; и мн. др.].

Как известно, язык развивается вместе с обществом, и бурные социальные преобразования сопровождаются такими же бурными преобразованиями в языке. В 1991 г. ушли в прошлое СССР и социализм, им на смену пришли новое государственное устройство, классовое общество и криминальный капитализм, на смену социалистической идеологии пришла идеология «свободного рынка». Таким образом, подлинно революционные сдвиги в российской действительности привели к качественным изменениям культурного пространства и сознания значительной части россиян.

Эти социально-экономические и политические изменения имели как позитивные, так и — прежде всего — негативные последствия.

К первым можно отнести реальную свободу слова, возникновение негосударственных средств массовой информации и снятие запретов с ранее закрытых тем.

Однако с расширением прав и свобод изменились многие нормы и ценностные ориентации, утвердившиеся в советские годы; демократические свободы обернулись вседозволенностью, нередко разнузданностью, попранием общечеловеческих ценностей и исконных идеалов русского общества: трудолюбия и самоотверженности, совестливости и целомудрия, уважительного и милосердного отношения к человеку и т. д.

Эти деструктивные процессы оказали и оказывают негативное влияние на русский язык и на культуру речевой коммуникации, что выражается прежде всего в количественном росте ненормативных элементов в разговорной речи большинства носителей русского языка. В их речевом общении набрали силу такие негативные тенденции и явления, как «...вульгаризация, т.е. широкое употребление жаргонизмов, вульгарных, бранных и матерных слов; ...варваризация, т.е. массовое проникновение заимствований, особенно англицизмов; дискодификация, т.е. почти

всеобщее пренебрежение литературными нормами...» [Каракулова, 2010, с. 103].

В наши дни процесс активного включения некодифицированных элементов в разговорную речь характерен для всех слоев общества. Жаргонная и вульгарная лексика, прежде бывшая «языком» нищих, уголовников и прочих маргинальных групп, сейчас проникла на радио- и в телеэфир, в публицистику и художественную литературу.

Под влиянием этих негативных процессов в современном русском языке резко изменились и статус жаргонов, и количество жаргонизмов: если прежде имели место незначительные по объёму молодёжный жаргон, жаргон хиппи и некоторые профессиональные жаргоны, то сегодня их стало значительно больше (жаргоны наркоманов, скинхедов и т.п.); увеличилось и количество образующих эти жаргоны единиц.

Молодёжный жаргон как повседневный язык общения молодого поколения является своеобразным показателем уровня развития, интересов, вкусов и потребностей молодых, их мировоззрения, ценностных и культурных приоритетов. Этот субъязык отражает своеобразную оппозиционную «философию» жизни и вербализует бытие его носителей [Левикова, 2002]. Говоря иначе, молодёжный жаргон отражает менталитет молодого поколения начала XXI века.

Поскольку ментальность является глубинным основанием культуры, то изучение молодёжного социолекта является необходимым не только с точки зрения лингвистики, но и с точки зрения социологии, социальной психологии и культурологии. В современных условиях молодёжная субкультура зачастую превращается в среду социализации молодёжи. Принадлежность к какой-либо молодёжной субкультуре (эмо, готы, «гопники», скинхеды и пр.) вырабатывает у значительной части молодёжи определённую жизненную позицию, систему ценностей и взаимоотношений с людьми и миром, то есть формирует менталитет молодых людей начала XXI века.

Несмотря на то, что молодёжный социолект определённым образом отражает мировоззрение (менталитет) современной молодёжи, в отечественной лингвистике этому вопросу не уделено специального должного внимания. Поэтому изучение особенностей эмотивно-оценочной картины мира современной российской молодёжи и молодёжного жаргона в их взаимосвязи является особенно перспективным и определяет актуальность настоящего диссертационного исследования.

Гипотеза. Как менталитет всего народа находит отражение в национальном языке, так и менталитет молодого поколения находит отражение в молодёжном жаргоне. Рассматривая молодёжный жаргон конца XX — начала XXI вв. как отражение картины мира его носителей, можно заметить, что смена ценностных ориентации в современном

российском обществе на социально-экономические и культурно-идеологические стандарты «дикого капитализма», отмена цензуры привели не только к резкому снижению культуры речи у некоторой части молодёжи, но и к изменению системы ценностей, идеалов, взглядов, интересов и потребностей молодого поколения. Изменения в картине мира современной молодёжи находят отражение в семантике жаргонизмов, в развитии синонимии у понятий, наиболее актуальных для носителей молодёжного жаргона, в количестве лексико-семантических полей молодёжного жаргона и их структуре.

Объектом исследования является молодёжный жаргон конца XX — начала XXI века.

Предметом исследования является эмотивно-оценочная картина мира (мировоззрение, менталитет) современной молодёжи, репрезентируемая системой жаргонных лексико-семантических полей и их внутренней структурой, включающей в себя тематические группы и подгруппы, лексико-семантические группы, синонимические ряды и антонимические оппозиции, которые характеризуют особенности языковой картины мира носителей молодёжного жаргона, выражают их оценку явлений и фактов окружающей действительности.

Целью исследования является описание эмотивно-оценочной картины мира молодых людей начала XXI в. на материале молодёжного социолекта, систематизация и структурно-семантическая характеристика лексики молодёжного жаргона.

Для достижения этой цели требуется решение следующих задач:

1. Определить понятия «молодёжь», «социальный диалект», «арго», «жаргон» и «молодёжный жаргон», «сленг», «эмотивно-оценочная лексика», «эмотивно-оценочная картина мира молодёжи» и «менталитет»; а также «лексико-семантическое поле», «лексико-семантическая группа», «тематическая группа», «синонимический ряд» и «антонимическая группа».

2. Описать современное состояние молодёжного жаргона, предметно-понятийную, тематическую структуру (лексико-семантические поля).

3. Подвергнуть подробному лексико-семантическому анализу важнейшие лексико-семантические поля молодёжного жаргона с точки зрения репрезентации ими эмотивно-оценочной картины мира.

4. Охарактеризовать эмотивно-оценочную картину мира носителей молодёжного социолекта, отражаемую молодёжным жаргоном.

Научная новизна работы состоит в том, что впервые выявляется и описывается эмотивно-оценочная картина мира (далее - ЭОКМ) активных носителей молодёжного жаргона; анализируются наиболее важные с точки

зрения картины мира (далее - КМ) современной молодёжи и русского социума лексико-семантические поля (далее - ЛСП) «взаимоотношения (общение/дружба/вражда)» и «любовь», а также ЛСП «нравственность», «психология и эмоции человека», «интеллект человека», «характер человека», «культура», «курение и наркомания», «пьянство и алкоголизм» и «криминал и правопорядок». Анализ этих ЛСП с точки зрения репрезентации ими картины мира активного носителя молодёжного жаргона произведён с опорой на компонентный анализ их ядерных лексем, лексико-семантический анализ входящих в них жаргонизмов, а также на внутреннюю структуру ЛСП, что позволило выявить и описать значительные фрагменты ЭОКМ и, следовательно, её содержательную и структурную специфику.

Полученные в ходе исследования данные послужили основой для создания новейшего тематического словаря современного молодёжного жаргона, приводимого в приложении.

Материалом исследования послужила жаргонная лексика, представленная в словарях молодёжного жаргона, вышедших в последнее десятилетие, многочисленные материалы из газет и журналов, публикации в прессе о молодёжных субкультурах, информация с Интернет-сайтов, а также картотека жаргонных слов (около 1 500 единиц), собранная автором в процессе общения с молодыми людьми Новосибирска. Зафиксированный нами материал относится к временному периоду, охватывающему более 15 лет (с 1995 по 20 И г.).

Характер языкового материала, цели и задачи диссертации, а также её теоретические основания определили выбор методов исследования. Диссертационное исследование носит когнитивный характер. Вслед за большинством исследователей-когнитологов мы опирались на метод компонентного анализа, в процессе которого определяется семный состав базового значения. В работе были использованы и общенаучные методы, прежде всего методы наблюдения, сбора языкового материала и его интерпретации. Для систематизации языкового материала применялся полевый подход, использовались описательный, сравнительно-сопоставительный и статистический методы, приёмы обобщения и классификации анализируемых лексических единиц (как в молодёжном жаргоне, так и в литературном языке).

Теоретической базой нашего исследования послужили труды многих зарубежных и отечественных учёных, занимающихся изучением молодёжного жаргона [Воинова, Рудюк, 1987; Веденина, 1989; Понятий, 1991; Петрова, Понятий, 1993; Александрова, 2005; Агузарова, 2005; Гуслякова, 2008; Парамохина 2009; Анищенко, 2010; Кудинова 2010 и др.]. Особое значение с точки зрения проблематики нашего исследования имели работы, посвященные изучению репрезентации образов сознания молодого

человека жаргонной лексикой [Гуц, 1995, 2005; Керученко, 2000; Титоренко, 2003; Балаян, 2006; Акаткина, 2007; Грачёв, Романова, 2008; Иванова, 2008; Сосновская, 2008 и др.]. Отметим при этом, что эмотивно-оценочная картина мира современной молодёжи-носительницы жаргона до сих пор не была объектом специального лингвистического исследования.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что в ней анализируются более 23 000 молодёжных жаргонизмов, которые распределяются по 36 лексико-семантическим полям, через совокупность и структуру которых выявляется специфика картины мира современной молодёжи-носительницы жаргона; при этом для сравнения эмотивно-оценочной картины мира с национальной картиной мира к анализу привлекаются и около 8 000 слов литературного языка. В общей сложности количество рассмотренных словарных единиц составило почти 31 000. При сопоставлении таких ключевых лексико-семантические полей, как «взаимоотношения (общение/дружба/вражда)» и «любовь» в современном молодёжном жаргоне и литературном языке, было обнаружено множество лакун. Кроме того, привлечение в качестве предмета исследования огромного массива лексики молодёжного жаргона, представленной в четырёх специализированных словарях (это «Большой словарь русского жаргона» В.М. Мокиенко и Т.Г. Никитиной, «Большой словарь молодёжного сленга» С.И. Левиковой, «Молодёжный сленг. Толковый словарь» Т.Г. Никитиной и «Словарь современного молодёжного жаргона» М.А. Грачёва), а также около 1500 жаргонизмов, собранных нами, лексико-семантический анализ этих 23 520 жаргонизмов с точки полевого подхода позволили создать тематический словарь современного молодёжного жаргона.

Практическая значимость работы определяется тем, что результаты исследования могут быть полезны в преподавании вузовских курсов «Современный русский язык», «Социальная лингвистика», «Русский язык и культура речи», «Межкультурная коммуникация», спецкурса «Речь представителей молодёжных субкультур» и спецсеминаров по теории языковой игры. Методы и приёмы анализа, содержащиеся в диссертации, могут быть использованы при исследовании разновидностей жаргонов отдельных молодёжных субкультурных образований или же региональных вариантов молодёжного жаргона. Характеристика особенностей эмотивно-оценочной картины мира современной молодёжи представляет интерес не только для социолингвистов, но и для педагогов, психологов, социологов и культурологов. Кроме того, представленные в работе наблюдения, выводы и эмпирический материал могут оказаться полезными для дальнейшей разработки проблем языковой вариативности, а также в практической работе с молодым поколением школьных учителей, психологов, культурологов, социологов, сотрудников правоохранительных органов.

Конкретные лингвистические материалы, приведённые в приложении, могут послужить основой для создания тематического словаря молодёжного жаргона конца XX - начала XXI вв.

Проведённое исследование позволяет вынести на защиту следующие положения:

¡.Современный молодёжный жаргон проявляет тенденцию к увеличению своего лексического состава ввиду того, что жаргонные слова репрезентируют в ЯКМ молодого поколения наиболее значимые для него участки действительности (сфера взаимоотношений). В связи с этим молодёжный жаргон является своеобразным отражением эмотивно-оценочной КМ (мировоззрения, менталитета) современной молодёжи.

2. Эмотивно-оценочная картина мира молодёжи — активной носительницы

жаргона — представляет собой фрагмент национальной картины мира.

3. Самым объёмным и сложным по своей структуре лексико-

семантическим полем молодёжного жаргона является ЛСП «взаимоотношения (общение/дружба/вражда)». Положительно оцениваемые стороны взаимоотношений в молодёжном жаргоне отражены слабо; оценка выражает неширокий спектр эмоций: она может быть реже нейтральной, ироничной, но чаще — насмешливой, презрительной, циничной.

4. В картинах мира носителей литературного языка и активных носителей

молодёжного жаргона репрезентированы в большей степени противоположные акценты на сторонах человеческих взаимоотношений.

5. В жаргонном ЛСП «нравственность» репрезентированы большей

частью те понятия сферы морали человека, которые имеют отрицательную оценку и в ЛЯ. Понятия, имеющие в ЛЯ положительную оценку, в жаргонном ЛСП представлены мало.

Жаргонное ЛСП «психология и эмоции человека» репрезентирует в большей степени дискомфортное психоэмоциональное состояние молодого человека в период его социализации.

В жаргонном ЛСП «интеллект человека» репрезентировано отношение носителя молодёжного жаргона к человеку и его интеллектуальной сфере, в котором оценка человека даётся с позиции «умный/глупый», причём в этом ЛСП преобладают жаргонизмы, имеющие семы «глупость» и «сумасшествие».

В жаргонном ЛСП «характер человека» репрезентированы те характеристики и свойства личности молодого человека,

которые позволяют (или не позволяют) ему успешно выстраивать взаимоотношения со сверстниками, сохранять своё «я» или поддаваться давлению большинства, быть лидером или ведомым.

ЛСП «культура» относится к самым малочисленным полям молодёжного жаргона. И напротив: такие ЛСП молодёжного жаргона, как «курение и наркомания», «пьянство и алкоголизм» и «криминал и правопорядок», относятся к числу самых объёмных ЛСП молодёжного жаргона, что свидетельствует соответственно о неактуальности или актуальности этих сфер жизни для молодого поколения.

6. В целом эмотивно-оценочная картина мира молодёжи — активной носительницы жаргона — характеризуется незавершённостью, контрастивностью, негативно-агрессивным отношением к тому, что лежит вне микромира молодого человека, отражением самых примитивных эмоций и физиологических ощущений, а также яркой оценочностью.

Апробация работы. Основные положения настоящего диссертационного исследования нашли отражение в 6 научных публикациях, 2 из которых — в журналах, рецензируемых ВАК, и были изложены на Второй международной научно-практической конференции, посвящённой 80-летию со дня рождения В.М. Шукшина, «Коммуникативистика в современном мире: регулятивная природа коммуникации» (Барнаул, 14—18 апреля 2009 г.).

Структура работы. Диссертация состоит из Введения, двух глав, Заключения, Литературы (321 источник) и Приложения, представляющего собой тематический словарь современного молодёжного жаргона. В работе представлены 2 схемы и 4 таблицы.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении обосновывается актуальность выполненного исследования, подчёркивается его научная новизна, формулируется основная цель, определяются задачи, объект и предмет исследования, описываются материал и методы исследования, структура, содержание и апробация работы, излагаются положения, выносимые на защиту, раскрывается теоретическая и практическая значимость работы.

В первой главе «Жаргон как отражение эмотивно-оценочной картины мира молодёжи конца XX — начала XXI в.» рассматриваются теоретические понятия, используемые в работе, и формулируются основные положения в рамках принятого когнитивно-культурологического подхода, в частности, рассматривается специфика молодёжи как социально-возрастной общности, её социолекта — молодёжного жаргона

— как способа молодёжной коммуникации, определяются его понятие, генезис, источники пополнения, функции, выявляются особенности эмотивно-оценочного компонента жаргонных слов и выражений, характеризуются понятия «картина мира» и «эмотивно-оценочная картина мира».

В первом параграфе обосновывается когнитивно-культурологическая парадигма исследования, описываются социально-возрастные особенности современной молодёжи-носительницы жаргона, определяются её возрастные рамки, определяется понятие «молодёжь».

В данной работе молодёжный жаргон рассматривается с позиций когнитовно-культурологического подхода. В рамках выбранного подхода молодёжный жаргон рассматривается как некодифицированная страта современного национального языка, отражающая картину мира молодёжи конца XX — начала XXI в.

Поскольку предметом изучения в диссертационном исследовании является эмотивно-оценочная картина мира той части современной молодёжи, которая использует жаргонизмы наиболее активно, то принципиально важным, в аспекте коммуникативного поведения, оказывается социально-возрастная характеристика носителей молодёжного жаргона.

В диссертации рассматриваются особенности картины мира той части современной молодёжи, которая употребляет некодифицированную лексику наиболее активно: это молодые люди в возрасте 15—25 лет, определяемые как активные носители молодёжного жаргона.

Во втором параграфе дефинируются термины арго, жаргон, сленг, молодёжный жаргон и социолект.

Термин социолект целесообразно использовать в качестве родового термина для обозначения разнообразных языковых образований (арго и жаргонов), обладающих, однако, общим, объединяющим их признаком: эти образования обслуживают коммуникативные потребности социально ограниченных групп людей.

Под термином арго следует подразумевать субъязык, функционирующий в закрытых криминальных группах.

Термин жаргон следует употреблять в отношении слов и выражений, функционирующих в профессионально-корпоративных объединениях (компьютерный жаргон, жаргон поп- и рок-музыкантов, спортивный, армейский, жаргон наркоманов) и субкультурах (жаргоны футбольных фанатов, «ролевиков», граффититчиков, хип-хоперов, пойстеров, байкеров, хиппи, готов, эмо, панков, скинхедов).

Под термином молодёжный жаргон следует рассматривать субъязык современной молодёжи, который является совокупностью

языковых средств высокой экспрессивной силы и по преимуществу пейоративной коннотации.

Под термином сленг следует понимать объединение элементов литературного языка, арготизмов и жаргонизмов, своеобразное жаргонизированное просторечие.

Рассматривая генезис русского молодёжного жаргона, учёные выделяют в его развитии четыре периода.

Первый период относится к 20-м годам XX века, когда на разговорную речь многих людей, особенно молодых, оказал заметное влияние уголовный язык заключённых и беспризорников.

Второй период приходится на 50-60-е годы, когда на улицы и танцплощадки городов вышли «стиляги» и хиппи со своим особым мировоззрением, стилем жизни и общения; в это время молодёжный жаргон становится общественной забавой, языковой игрой, средством экспрессии, показателем свободы, раскрепощённости личности.

Третий период развития молодёжного жаргона связан с 70--80-ми годами, так называемой эпохой застоя, когда появились разные неформальные молодёжные движения, а в речь молодёжи попали заимствования с Запада (адидасы, суперстар, транс).

Четвёртый (современный) этап в развитии молодёжного жаргона резко отличается от предыдущих количественным и качественным составом лексики молодёжного жаргона.

Современный молодёжный жаргон активно пополняется. Это происходит за счёт собственного словотворчества по продуктивным, в основном экспрессивно окрашенным морфологическим и семантическим моделям с опорой на разные профессионально ориентированные источники (жаргоны спортивный, музыкальный, работников СМИ, радио, телевидения и рекламы, жаргон ди-джеев); за счёт элементов Интернет-компьютерного жаргона, жаргона хакеров; заимствований из других языков, в особенности английского; заимствования диалектных и просторечных слов и выражений своего языка; элементов жаргонно-разговорной речи; жаргонов молодёжных субкультурных сообществ, жаргона наркоманов, тюремно-лагерного арго.

Современный молодёжный жаргон полифункционален. Исследователи выделяют в нём 22 функции: коммуникативную, адаптивную, опознавательную, конспиративную, номинативную, мировоззренческую, интегративную и дезинтегративную, посредническую, эмоционально-оценочную, экспрессивную и смеховую, эстетическую и творческую, функции преодоления страхов, протеста, самоутверждения, экономии речевых средств, нарушения социальных и языковых запретов, снижения стилистического уровня, «вербачьного оружия» и выброса в речь избыточной энергии. Функции молодёжного

социолекта взаимообусловлены. Чаще всего главенствующими являются эмоционально-оценочная, экспрессивная и смеховая функции.

В третьем параграфе рассматриваются понятия «концептуальная картина мира», «языковая картина мира», «менталитет», определяются понятия «национальная картина мира» и «эмотивно-оценочная картина мира».

Языковая картина мира (ЯКМ) является важной составной (вербализованной) частью общей концептуальной модели мира в голове человека. ЯКМ сложна и многопланова, поскольку она изображает не только окружающий мир, но и способ его восприятия (тип мышления, способ мировидения, менталитет) носителями языка. В связи с этим многие учёные [Яковлева, 1994; Булыгина, Шмелёв, 1997 а, б; Вендина, 1998; Гак, 2000; Корнилов, 2000; Шмелёв, 2002 а и др.] признают необходимым введение в научный обиход понятия «национальная языковая картина мира» (НЯКМ).

Понятие «НЯКМ» весьма близко к понятию менталитета и ментальности: «Ментальность формируется в познании мира; менталитет — по сути, сама наивная картина мира в целостной прагматичности народного сознания... Менталитет — это своего рода стереотипная установка культурно-когнитивного «камертона» на восприятие наивной картины мира сквозь призму 1(енностной прагматики этнокультурного сознания. ... Менталитет состоит не столько из идей, сколько из чувств, настроений, мнений, впечатлений, подсознательно управляющих человеком. ... [Алефиренко, 2010, с.108—109].

Неразрывная связь языка народа с его менталитетом и культурой бесспорна: «Ментальные признаки народного сознания объективируются в языке; и в этом плане востребованными оказываются категории языковой семантики в их когнитивно-семиологическом понимании: значение и смысл, внутренняя форма номинативных единиц языка, средства вторичной и косвенно-производной номинации, культурные коннотации и т.п.» [Алефиренко, 2010, с.108].

Таким образом, под языковой картиной мира в диссертационном исследовании понимается национальная картина мира, которая репрезентируется в национальных языке и речи.

Познавая реальный мир, человек не может отражать его равнодушно. Большая часть слов активизирует в нашей психике определённую эмоциональную струю. Эмоциональное отражение действительности в языке происходит через эмоциональный вид познания, при котором субъект отражает мир и его предметы в форме эмоциональных образов. Соединение двух типов освоения мира выражается в понятии эмоциональной языковой картины мира (ЭЯКМ)

[Шаховский, 1995], или лингвоэмоциональной картины мира [Попкова, 2004].

Наделённый эмоционально-психическими способностями, человек (и особенно человек молодой) переживает процесс познания и выражает своё отношение к познаваемому миру в эмотивно-оценочной лексике жаргона.

Молодёжный социолект обусловлен эмоционально-психологическим запросом, поскольку выражает не столько принадлежность к определённой социальной группе, сколько эмоциональную избыточность, максимализм, особое представление о жизненных ценностях, особый стиль и манеры поведения, свойственные молодёжи.

В молодёжном жаргоне абсолютное большинство слов выражают эмоции молодых людей, их оценку предметов и явлений действительности. Молодёжный жаргонизм рождается как результат эмоционально-оценочного отношения говорящего к окружающему миру и часто выражается в языковой игре: этикетка < этикет + (девуш)ка, сексодром < секс + (аэро)дром, белокурва < белокурая + курва).

Молодёжные жаргонизмы — это в большинстве своём эмоционально-оценочные экспрессивные слова и выражения, по преимуществу негативные, снижающие стиль номинации, выходящие за рамки литературного языка.

Под эмоционально-оценочной окраской жаргонизма рассматривается выражаемое жаргонным словом или словосочетанием отношение носителей молодёжного жаргона к предмету и/или объекту речи.

Высокая экспрессивность и яркая коннотативность жаргонизмов, нестандартность их внутренней формы и устная сфера бытования создают условия для удовлетворения молодого поколения в эмоциональности и эпатаже.

При этом жаргонные слова и выражения репрезентируют те участки действительности, которые являются для молодёжи, активно употребляющей жаргон, наиболее значимыми. Поэтому молодёжный социолект мы рассматриваем как отражение эмотивно-оценочной картины мира (мировоззрения, менталитета) современной молодёжи.

В рамках диссертационного исследования эмотивно-оценочная картина мира молодёжи определяется как фрагмент национальной картины мира, репрезентируемый совокупностью лексико-семантических полей молодёжного жаргона и их внутренней структурой.

Во второй главе «Особенности эмотивно-оценочной картины мира носителей молодёжного жаргона конца XX — начала XXI вв.» на основе лексико-семантического анализа 23 520 жаргонизмов,

зафиксированных в соответствующих словарях и собранных в ходе работы над диссертационным исследованием, рассматривается специфика ЭОКМ активных носителей молодёжного жаргона. В частности, выявляется лексико-семантическая и тематическая структура современного молодёжного жаргона, подробно анализируются наиболее важные лексико-семантические поля «взаимоотношения (общение/дружба/ вражда)» и «любовь» в сравнении с соответствующими лексико-семантическими полями в литературном языке, что позволяет выявить особенности репрезентации рассматриваемых фрагментов эмотивно-оценочной картины мира носителей молодёжного жаргона.

В первом параграфе рассматривается принцип группировки лексики молодёжного жаргона на основе полевого подхода, рассмотрены дефиниции терминов лексико-семантическое поле, лексико-семантическая группа, тематическая группа, синонимический ряд и антонимическая группа, определено понимание этих терминов в рамках проблематики данного диссертационного исследования.

Под термином лексико-семантическое поле (ЛСП) понимается упорядоченное множество лексических единиц разных частей речи, группирующихся вокруг ядерной семы (слова-доминанты [Звегинцев, 1957], идентификатора [Балли, 1961], архилексемы Б. Потье [Pottier, 1963]).

Как всякое системно-структурное объединение, поле имеет определённую конфигурацию (структуру), что подразумевает существование различных группировок и элементов внутри данного множества:

• лексико-семантическая группа (ЛСГ) — это множество слов одной

части речи, объединённых каким-либо семантическим признаком (семой)',

• тематическая группа — это группа, «выделяемая на основании

предметно-логической общности» [Шмелёв, 1973, с. 103; Шмелёв, 1977, с. 186], т.е. по характеру денотатов, обозначаемых предметов; от тематических групп ЛСГ отличаются семантической взаимосвязанностью входящих в них слов [Филин, 1957, с. 537], поэтому чаще всего ЛСГ выделяются у глаголов.

Внутри ТГ и ЛСГ выделяются: • синонимический ряд, основанный на внеязыковых связях денотатов и внутриязыковых связях слов; единицы ряда могут заменять друг друга; доминанта - слово, находящееся внутри ряда. «Синонимические ряды в случае мотивированности единиц ряда дают какое-то представление о соответствующем фрагменте мира» [Мыркин, 1995, с. 36];

• антонимическая пара!антонимическая группа основывается на внеязыковых связях денотатов и внутриязыковых связях слов, единицы имеют контрастную дистрибуцию.

ЛСП выступает как лексическая категория высшего порядка, синтезирующая в себе более частные категории (синонимию, антонимию, омонимию и паронимию), включающая в себя слова различных частей речи, которые объединяются в тематические и лексико-семантические группы.

В диссертации, вслед за А.И. Марочкиным, молодёжный жаргон рассматривается как «гетерогенное языковое образование, имеющее полевую организацию» [Марочкин, 1998, с. 12], но, в отличие от упомянутого учёного, утверждается, что это гетерогенное языковое образование представляет собой не одно, а множество ЛСП, наличие и объём которых зависит от приоритетности тем, интересующих молодых людей.

Во втором параграфе представлены 36 ЛСП, по которым распределились 23 520 жаргонизмов. Совокупность этих 36 лексико-семантических полей и их внутренние структуры репрезентируют эмотивно-оценочную картину мира молодёжи-носительницы жаргона.

Таблица № 1. Лексико-семантические поля _современного молодёжного жаргона

№ Наименование ЛСП Количество Составляет

п/п жаргонных от всего

единиц (ЖЕ) словника %

1 «взаимоотношения 2 367 10, 06

(общение/дружба/вражда)»

2 «курение и наркомания» 2296 9, 76

3 «учёба и образование» 1991 8,46

4 «криминал и правопорядок» 1989 8,45

5 «психология и эмоции человека» 1791 7,6

6 «любовь» 1446 6, 17

7 «здоровье человека» 1158 4,92

8 «пьянство и алкоголизм» 1018 4,32

9 «интеллект человека» 988 4,2

10 «досуг» 954 4,05

11 «компьютер и оргтехника» 924 3,92

12 «нравственность» 693 2,95

13 «внешность человека» 679 2, 88

14 «потребности человека» 660 2,8

15 «финансово-экономические 568 2,41

отношения»

16 «служба в вооружённых силах России» 551 2,34

17 «девочка, девушка, женщина» 549 2,33

18 «место проживания человека» 488 2,07

19 «работа, труд» 406 1,73

20 «путешествие» 398 1,69

21 «юноша, молодой человек, мужчина» 217 0,92

22 «мировоззрение человека» 213 0,91

23 «характер человека» 177 0, 75

24 «семья» 172 0, 73

25 «спорт» 148 0, 63

26 «жизненная ситуация» 118 0,5

27 «творчество» 95 0,4

28 «бытовая электроника» 94 0,4

29 «социальный статус человека» 93 0, 39

30 «род занятий человека» 85 0,36

31 «возраст человека» 80 0, 34

32 «природа» 57 0, 24

33 «культура» 47 0,2

34 «цветообозначения» 4 0,01

35 «время» 3 0,01

36 «общественные учреждения» 3 0,01

Абсолютное большинство этих полей (кроме ЛСП «цветообозначения» и «общественные учреждения») включают в себя определённые тематические группы, которые, в свою очередь, имеют тематические подгруппы, синонимические ряды и субряды; при этом часть синонимических рядов и субрядов объединяются в лексико-семантические группы и микрогруппы. Кроме того, определённые жаргонизмы вступают в антонимические отношения. Некоторое количество жаргонизмов не имеет ни синонимов, ни антонимов.

В третьем параграфе рассматривается репрезентация концептов взаимоотношения и любовь в картине мира активного носителя молодёжного жаргона. Лексико-семантический анализ показал, что жаргонная лексика отражает, в первую очередь, взаимоотношения молодого человека с другими людьми, его быт, материальный мир и т.п. ЛСП «взаимоотношения (общение/дружба/вражда)» и «любовь» можно отнести к числу центральных, ядерных фрагментов эмотивно-оценочной картины мира активных носителей молодёжного жаргона потому, что, во-первых, сфера взаимоотношений является наиболее значимой и приоритетной именно для молодого поколения; во-вторых, эти ЛСП относятся к числу

самых объёмных (2 367 ЖЕ, или 10, 06 % и 1 446 ЖЕ, или 6, 17 % всего словника соответственно); и, в-третьих, структуры рассматриваемых ЛСП являются относительно сложными (23 и 11 ТГ соответственно). Поэтому, в соответствии с целью исследования, основным объектом нашего внимания стали жаргонные ЛСП «взаимоотношения (общение/дружба/вражда)» и «любовь».

В первой часта третьего параграфа подробно описывается ЛСП «взаимоотношения (общение/дружба/вражда)». Для молодого человека очень актуальна сфера человеческих взаимоотношений (отношения общения, дружбы и вражды). Это обстоятельство отражено в ЭОКМ носителя молодёжного субъязыка многочисленными рядами синонимов, например: «друг, приятель, парень» - братан, брателло, братиша, братишка, братка, корефан, кореш, чувак, друган, дружбан.

Ещё более богаты группы молодёжных жаргонизмов, отражающие положительную или отрицательную оценку человеческих качеств. Так, например, весьма объёмна тематическая группа жаргонизмов, оценивающая такие негативные качества человека: словесная менструация, словесный понос («чрезмерная разговорчивость»), доставалово, доставание, достаевгцина («надоедливость, назойливость надоедливое поведение»), понты («показное внешнее превосходство»), лажовость («лживость»). Создавая новые жаргонизмы, молодые с присущим им максимализмом преувеличивают недостатки других, желая выглядеть на их фоне лучше.

Анализ показал, что ЛСП «взаимоотношения (общение/дружба/вражда)» разделить на более конкретные ЛСП («общение», «дружба», «вражда») очень трудно, поскольку эти понятия тесно связаны друг с другом. Понятия «общение», «дружба» и «вражда» в молодёжном жаргоне являются размытыми. Например, жаргонные глаголы ЛСП «взаимоотношения (общение/дружба/вражда)» имеют в своём значении одновременно такие семы, как «говорение», «общение», «тип, манера поведения» и «воздействие на другого человека». К примеру, коннектить/коннектиться (от англ. connect - «соединяться, подключаться») имеют лексическое значение «разговаривать, общаться, приятельствовать»; жаргонный глагол возбухать — ЛЗ «возмущаться, предъявлять претензии, выяснять отношения, скандалить», глаголы барагозить и кипеиштъ — ЛЗ «громко разговаривать, кричать, выяснять отношения, ссориться, скандалить, вести себя агрессивно».

Большая часть жаргонных единиц, обозначающих что- или кого-либо, противостоящего отправителю речи, выражает, как правило, резко негативную оценку, доходящую до грубо-оскорбительной (нулевой, отстой, сифилюжник = «никчёмный, плохой, презираемый человек»); меньшая часть жаргонизмов располагается на шкале эмоциональных оценок от иронично-шутливой до

безразлично-нейтральной (закадычница, ватрушка, подруганка -«приятельница по отношению к юноше»).

Кроме того, из рассмотренного материала видно, что литературное ЛСП «взаимоотношения (общение/дружба/вражда)» в количественном отношении значительно преобладает над соответствующим жаргонным: так, в жаргонном ЛСП выделяются 24 ТГ, тогда как в литературном - 43. Говоря иначе, многие ТГ литературного языка, репрезентирующие определённые фрагменты национальной картины мира, в молодёжном жаргоне отсутствуют: «наименования принципов коммуникации», «наименования качеств и приёмов речи, общения», «наименования особенностей речеговорения» и др. (всего — 19). Отсутствие в молодёжном жаргоне этих ТГ говорит о том, что для молодых людей-носителей молодёжного жаргона фрагменты мира, ими репрезентируемые, значимыми не являются, тогда как для носителей литературного языка большое значение имеют все разновидности взаимоотношений, их стадий, характеристики человека с точки зрения коммуникации, многообразие качеств и чувств человека с их оттенками, разнообразие коммуникативных ситуаций и т.д. ЛСП «взаимоотношения (общение/дружба/вражда)» молодёжного жаргона репрезентирует только небольшую часть огромной и многообразной сферы человеческой коммуникации. К тому же молодёжный социолект отражает по преимуществу конфликтные отношения коммуникантов.

Во второй части третьего параграфа подробно описывается ЛСП «любовь». В жаргонном ЛСП «любовь», в отличие от соответствующего ЛСП литературного языка, полностью преобладают наименования, отражающие плотскую сторону взаимоотношений юноши и девушки, поскольку большинство жаргонизмов, входящих в него, выражают грубое физическое желание или действие: хотим («половое влечение, желание»), завод («темпераментность»); бревно, весна, долгостой («эрекция»; всего — 17 ЖЕ); кончита, приходняк; горбатый приход («оргазм»; всего — 5 ЖЕ); долбёжка, дружба, дрючка («интимные отношения»; всего — 18 ЖЕ). Этот вывод подтверждается и тем фактом, что в устойчивых словосочетаниях, номинирующих действие «совершать половой акт», выделяются семы «обман», «коварство» и «ловушка» (быть в засаде), «агрессивность субъекта по отношению к объекту» (взять на таран, забить пулю, сажать на штык), «грубость» {забить/забивать сваю, поставить градусник, поточить нож), а также «животность» (забить червячка, есть селёдку, хомячок в норку). В молодёжном жаргоне не существует таких понятий, как «женолюб», «однолюб», «сердцеед» и пр. В то же время в социолекте молодых существуют такие слова, как фрилавник, фрилавер, фрилавщик («сторонник идеи свободной любви») и фршавнищ фршавщгща («сторонница идеи свободной любви»), которые выражают понятия, отсутствующие в русской национальной картине мира Это обстоятельство,

скорее всего, обусловлено влиянием западной идеологии, активно внедряемой в сознание российской молодёжи в последние 20 лет.

Оценка, выражаемая жаргонизмами, употребляемыми юношами, носит более грубый, иногда откровенно циничный характер (дрючка, жарево, факуха = «любовница»), а менее оскорбительная оценка, содержащаяся в жаргонных дублетах, используемых девушками, отражает потребительскую направленность их взаимоотношений с мужчинами {золотник, паппк, спонсор = «богатый поклонник, любовник»). Эмоциональная оценка чувства любви в молодёжном жаргоне, в отличие от ЛЯ, является ироничной, презрительной и циничной.

Таким образом, сема «ценность чувства», столь характерная для большинства слов литературного ЛСП «любовь», в молодёжных жаргонизмах отсутствует.

Следовательно, сексуальные отношения в понимании активных носителей молодёжного жаргона не связаны с глубоким сердечным влечением: они являются лишь разновидностью взаимоотношений вообще. Так, в жаргонизмах вклепаться, заклеить, снимать («знакомиться с девушками») и кинуть, обуть, растусоваться («расстаться») присутствует сема «использовать», которая свидетельствует о том, что знакомство юноши с девушкой предполагает прежде всего вступление в половой акт, а не развитие чувства любви. Поэтому и расставание в этом случае не вызывает никаких мучительных душевных переживаний: это всего лишь механическая смена объекта удовлетворения плотских желаний.

Приведённые факты говорят о том, что в молодёжном жаргоне наблюдается ситуация, диаметрально противоположная той, что имеет место в ЛЯ: понятие «любовь» является частью понятия «взаимоотношения (общение, дружба, вражда)», входя в него: любовь как высшее духовное чувство, являющееся непременным условием интимных отношений между мужчиной и женщиной, у молодых людей, активно употребляющих молодёжный жаргон, отсутствует.

ЛСП «любовь» в молодёжном жаргоне и литературном языке относительно друг друга также обнаруживают весьма показательные лакуны. Так, в молодёжном жаргоне отсутствуют следующие ТГ: «наименования характеристик предметов и явлений, имеющих отношений к любовным отношениям» (в литературном языке - 12 слов: амурный, любовничий, страдальческий и мн.др.), «наименования магического ритуала для привлечения любви объекта чувства» (в литературном языке это приворот), «наименования эмоциональных состояний, ощущений в любовных отношениях» (в соответствующей ТГ литературного языка — 3 выражения: по сердцу, по нраву, по душе)-, «любовные обращения» (в литературном языке — более 50 слов: ненаглядный, сердечко моё, солнышко и мн.др.) и др. В

общей сложности, жаргонное ЛСП «любовь» по сравнению с соответствующим ЛСП ЛЯ обнаруживает 8 лакун.

В свою очередь, рассматриваемое ЛСП литературного языка обнаруживает 2 лакуны: в нём отсутствуют 2 ТГ, репрезентируемые молодёжным жаргоном, — «наименования чего-л., относящегося к интимной сфере» {кучумба, пила, половуха и др.; всего — 11 ЖЕ) и «наименования физиологических проявлений интимных отношений» (женский эликсир, засос, кончина и мн.др.; всего — 27 ЖЕ).

В количественном отношении жаргонное ЛСП «любовь» преобладает над соответствующим ему литературным. Это объясняется тем, что в литературном языке сфера взаимоотношений мужчины и женщины является глубоко личностной, скрываемой от остальных: ведь чувство любви, становясь предметом обсуждения посторонними, может быть снижено, опошлено. Вообще интимное чувство требует некоей тайны, закрытости.

Следовательно, ТГ «любовь» в литературном языке и соответствующая группа в молодёжном жаргоне асимметричны: в литературном языке превалируют наименования любви как устойчивого, сильного, искреннего чувства, нередко — как вершины духовного единения мужчины и женщины, а в молодёжном жаргоне — наименования грубых физиологических ощущений, способа удовлетворения сексуальной потребности. Внутренняя форма большей части жаргонизмов отражает циничный взгляд на вещи. Количество подобных слов составляет более 80% жаргонной ТГ «любовь».

В четвертом параграфе представлен анализ жаргонных ЛСП «нравственность», «психология и эмоции человека», «интеллект человека», «характер человека» и «культура».

В заключении подводятся итоги исследования и определяются его перспективы.

Об эмотивно-оценочной картине мира носителя молодёжного жаргона можно сделать следующие выводы.

Во-первых, для молодого человека очень актуальна сфера человеческих взаимоотношений (отношения общения, дружбы и вражды). Это обстоятельство отражено в ЭОКМ носителя молодёжного субъязыка многочисленными рядами синонимов: «друг, приятель, парень» - братан, брателло, братиша, братишка, братка, корефан, кореш, чувак, друган, дружбан. Приоритеты и устремления молодого человека находятся в области взаимоотношений со сверстниками; именно в молодёжных сообществах (тусовках) молодые люди реализуют свою острую потребность во взаимоотношениях. В сфере взаимоотношений проявляются психо-эмоциональные особенности молодого человека: с точки зрения коммуникации оцениваются и нравственный уровень, и

интеллектуальные возможности, и характер молодого человека, и уровень его культуры (который чаще оказывается весьма невысоким).

Во-вторых, положительно оцениваемые стороны коммуникации (например, понимание, взаимопомощь, дружба и т.п.) в молодёжном жаргоне отражены слабо; оценка выражает неширокий спектр эмоций: она может быть реже нейтральной, ироничной, но чаще — насмешливой, презрительной, циничной. Так, весьма объёмна тематическая группа жаргонизмов, оценивающая такие негативные качества человека, как жадность, предательство, ложь, глупость и т.п. Создавая новые жаргонизмы, молодые с присущим им максимализмом преувеличивают недостатки других, желая на их фоне выглядеть лучше.

В-третьих, прослеживается определённое неравенство внутри отдельной молодёжной группы (компании приятелей, ученическом или рабочем коллективе, субкультурном сообществе), и не только материально-социального плана, но и с точки зрения способности молодого человека противостоять давлению, агрессии со стороны сверстников, сохранять свою индивидуальность; ощущается ярко выраженное презрение к слабому и утверждение права сильного. Однако картину норм взаимоотношений, отражаемую молодёжным жаргоном, нельзя расценивать как однозначно негативную, поскольку отрицательная оценка агрессии и насилия свидетельствует об их неприятии молодыми людьми.

В-четвёртых, члены молодёжных сообществ маркируют субъекта коммуникации при помощи эмотивно-оценочной, экспрессивной лексики в зависимости от того, к «своим» или «чужим» он относится. Особенно это проявляется в коммуникативных ситуациях, где человек оказывается в центре внимания молодёжного коллектива.

В-пятых, для молодёжи-носительницы жаргона более важными, чем душевные чувства и переживания, являются сексуальные отношения. Говоря иначе, любовь в эмотивно-оценочной картине мира молодёжи выступает не как высшая духовная ценность, а как плотская потребность, один из способов времяпрепровождения, разновидность приятельских взаимоотношений.

В-шестых, под воздействием социальных факторов в картине мира молодого человека в роли ведущих стали выступать определённые ценности: в наше время крайне актуализировалась проблема денег - и в молодёжном жаргоне стала быстро увеличиваться (по сравнению с предыдущим периодом функционирования молодёжного жаргона) ТГ «наименования денег и денежных единиц» (334 ЖЕ).

В-седьмых, в молодёжном жаргоне широко представлен асоциальный тип поведения молодого человека: ментяра («сотрудник(и) милиции»), кидала («профессиональный аферист, мошенник» и «человек, которому нельзя доверять ни в чём»), кардер (или картер (от англ. card -

«кредитная карта») — «человек, занимающийся подделкой и продажей кредитных карт с целью наживы»).

Таким образом можно заключить, что картина мира современной молодёжи - носительницы жаргона в настоящее время серьезно трансформировалась. Носители молодёжного жаргона проявляют себя не в науке, не в технике, не в искусстве, не в профессии, а в быту, в развлечениях, в досуге, во взаимоотношениях полов.

В приложении приводится тематический словарь современного молодёжного жаргона.

Основные положения и результаты работы отражены в следующих публикациях:

Публикации в изданиях, рекомендованных ВАК РФ:

1. Бахтина, М.Б. Жаргонизмы в текстах телерекламы [Текст] /

М. Б. Бахтина // Вестник Поморского университета. Сер. «Гуманитарные и социальные науки». - 2010. - № 1. - С. 41-44. (0, 32 п.л.)

2. Бахтина, М.Б. Эмотивно-оценочная картина мира молодёжи конца XX-

начала XXI вв. (на материале жаргонной ТГ «любовь») [Текст] / М.Б. Бахтина //Филология и человек. -2010. - № 3. -С. 137-141. (0, 31 п.л.)

Публикации в прочих изданиях:

3.Бахтина, М.Б. К вопросу о терминах «арго», «жаргон», «сленг» и «социолект» [Текст] / М.Б. Бахтина //Аспирантский сборник НГПУ. -2006. - Ч. 3. - С. 114-124. (0,77 п.л.)

4 .Бахтина, М.Б. Англицизмы в молодёжном сленге [Текст] / М. Б. Бахтина //Аспирантский сборник НГПУ. - 2006. - Ч. 4. - С. 164172. (0,39 п.л.)

5. Бахтина, М.Б. Жаргон субкультуры пойстеров [Текст] / М.Б. Бахтина //

Вестник Омского университета. - 2008. - № 1. - С.87-90. (0, 39 п.л.)

6. Бахтина, М.Б. Молодёжные жаргонизмы в текстах телерекламы пива

[Текст] / М.Б. Бахтина // Аспирантский сборник НГПУ. - 2009 - Ч. 1. -С. 166-170. (0,31 п.л.)

7. Бахтина, М.Б. Жаргонная лексика в текстах молодёжных печатных

СМИ [Электронный ресурс] / М.Б. Бахтина // Университетская филология - образованию: регулятивная природа коммуникации: Материалы Второй международ. науч.-практ. конф. «Коммуникативистика в современном мире: регулятивная природа коммуникации»: 80-летию со дня рождения Василия Макаровича Шукшина. Барнаул, 14-18 апр. 2009 г. - Часть 2. (Раздел 4) / Под ред. Т.В. Чернышовой. - Барнаул, 2009. - Текстовое (символьное) электронное издание [№ гос. регистрации-0321000421]. (0,43 п.л.)

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Бахтина, Маргарита Борисовна

Глава I. Жаргон как отражение эмотивно-оценочной картины мира молодёжи конца XX—начала XXI в.

§ 1. Молодёжь начала конца XX — XXI в. как социально-возрастная общность.

§ 2. Молодёжный жаргон: понятие, генезис, функции.

§ 3. Понятия картина мира и эмотивно-оценочная картина мира молодёжи.

Выводы

Глава П. Особенности эмотивно-оценочной картины мира носителя молодёжного жаргона конца XX—начала XXI в.

§ 1. Полевый подход в исследовании лексики молодёжного жаргона.

§ 2. Лексико-семантические поля молодёжного жаргона.

§ 3. Репрезентация концептов взаимоотношения и любовь в эмотивно-оценочной картине мира активного носителя молодёжного жаргона.

3.1. ЛСП «взаимоотношения (общение/дружба/вражда)» в молодёжном жаргоне.

3.2. ЛСП «любовь» в молодёжном жаргоне.

§ 4. Жаргонные ЛСП «нравственность», «психология и эмоции человека», интеллект человека», «характер человека», «культура», «курение и наркомания», «пьянство и алкоголизм» и «криминал и правопорядок» с точки зрения репрезентации ими картины мира активного носителя молодёжного жаргона в молодёжном жаргоне.

Выводы.

 

Введение диссертации2011 год, автореферат по филологии, Бахтина, Маргарита Борисовна

Учение о молодёжном жаргоне в лингвистике складывалось в соответствии с логикой развития идеи о социальной стратификации языка. Молодёжный жаргон, наряду с другими формами «вертикального членения языка» [Бодуэн де Куртенэ, 1963, с. 161—162], изначально рассматривался как разновидность общенародного языка, существование которой обусловлено объективными (прежде всего — социально-культурными) факторами. I

В середине XX столетия на молодёжный жаргон смотрели как' на «испорченный» язык, рассматривали как объективный, но нежелательный для общества феномен [Лошманова, 1975; Люстрова, Скворцов, Дерягин, 1978; Борисова 1980; Трубина, 2001 и др.].

Однако на рубеже веков начинает не только признаваться право молодёжного жаргона на существование, но и отмечаться его значимость для различных сфер языковой коммуникации [Дубровина, 1980; Саляев, 1995; Ермакова, 1996; Беликов, Крысин, 2001; Липатов, 2002; Седов, 2004; Джеус. 2008; Анищенко, 2010 и др.]. Так, по мнению В.В. Химика, «изучение языка молодёжи очень важно, ибо даёт представление не только об особенностях и условиях становления средней языковой личности, но и о глобальных перспективах развития национального языка: тенденции в речи молодых могут стать языковыми реалиями будущего» [Химик, 2004, с. 10].

Прослеживается и изменение традиций научного описания феномена молодёжного жаргона, обусловленное антропоцентрической лингвистической парадигмой. В системно-структурной парадигме молодёжный жаргон рассматривался главным образом с точки зрения того, что лексические средства молодёжного жаргона отличаются от средств литературного языка своей пейоративностью. Исследователи молодёжного жаргона определили его онтологические признаки, ввели в научный оборот богатую эмпирическую базу и разработали классификационные параметры её описания, произвели детальный анализ лексического фонда молодёжного жаргона [Лихачёв, 1964; Копыленко, 1976; Борисова-Лукашанец, 1983; Словарь молодёжного жаргона. 1992; Миралаева, 1994; Фёдорова, 2003; Елистратов, 2007 и др.]. Поворот лингвистики к когнитивному аспекту изучения языка, к культурным и прагматическим факторам предопределил понимание молодёжного жаргона как специфического феномена культуры (субкультуры, контркультуры) [Мазурова, 1988 и др.], Появляются работы, посвящённые изучению специфики словопроизводства в молодёжном социолекте, его тендерных особенностей, языковой личности подростка [Гуц, 1995 и 2005; Марочкин, 1995; Ермакова, 1996; Елистратов, 1995 и 1998; Земская, 2000 и др.].

Устойчивый интерес учёных к молодёжному жаргону лежит в общем русле исследовательского внимания к проблемам некодифицированной, речи, взаимосвязи языка и мышления, что и определяет актуальность такого рода исследований.

Проблема изучения языка в неразрывной связи с человеком; его сознанием, психикой, картиной мира (ментальностью) — одна из насущных проблем, стоящих перед современной антропоцентрической лингвистикой [Фоменко, 2010, с. 4 и мн. др.].

Как известно, язык развивается вместе с обществом, и бурные социальные преобразования сопровождаются такими же бурными преобразованиями в языке. В 1991 г. ушли в прошлое СССР и социализм, им на смену пришли новое государственное устройство, классовое общество и криминальный капитализм. Резко изменилась идеология: на .смену социалистической идеологии пришла идеология «свободного рынка». Таким образом, подлинно революционные сдвиги в российской действительности привели к качественным изменениям культурного пространства и сознания значительной части россиян.

Эти социально-экономические и политические изменения имели как позитивные, так и негативные последствия.

К первым можно отнести реальную свободу слова, возникновение неI государственных средств массовой информации и снятие запретов с ранее закрытых тем.

Однако с расширением прав и свобод изменились многие нормы и ценностные ориентации, утвердившиеся в советские годы; демократические свободы обернулись вседозволенностью, нередко разнузданностью, попранием общечеловеческих ценностей и исконных идеалов русского общества: трудолюбия и самоотверженности, совестливости и целомудрия, уважительного и милосердного отношения к человеку и т. д. Эти деструктивные процессы оказали и оказывают негативное влияние на русский язык и на культуру русской речи, что выражается прежде всего в количественном росте ненормативных элементов в разговорной речи большинства носителей русского языка. В речевом общении носителей русского языка набрали силу такие негативные тенденции и явления, как: «.вульгаризация, т.е. широкое употребление жаргонизмов, вульгарных, бранных и матерных слов; .варваризация, т.е. массовое проникновение заимствований, особенно англицизмов; дискодификация, т.е. почти всеобщее пренебрежение литературными нормами.» [Каракулова, 2010, с. 103].

Расшатываются и стилистические нормы: утратил свои позиции язык художественной литературы, и самым влиятельным стал стиль СМИ. Язык газеты всё более широко вовлекает в себя лексику разговорную, просторечную, вульгарную, жаргонную, арготическую и даже матерную. Например, рассматривая язык средств массовой информации в аспекте речевой этики, А.П. Сковородников выявляет такие нарушения речевых норм, как: 1) легализация бранной лексики и фразеологии, сквернословия, оскорбляющего нравственные и эстетические чувства культурной части общества; 2) создание неуважительной, ёрнической тональности; 3) нарушение «ты - Вы» - общения; 4) «сексуализация» языкового сознания и речи; 5) приёмы манипулирования сознанием потребителей СМИ [Сковородников, 1998, с. 10—19].

Сегодня процесс активного включения некодифицированной лексики в разговорную речь характерен для всех слоёв общества. Жаргонная, вульгарная лексика, прежде бывшая «языком» нищих, уголовников и прочих маргинальных групп, сейчас проникла на радио- и в телеэфир, в публицистику и художественную литературу. Так, исследуя русскую речь конца XX века, В. Н. Шапошников отмечает: «Эмоционально-экспрессивным изменениям современного языка соответствуют функционально-стилевые смещения в его структуре. . Изменения состоят в том, что определённые слова и другие элементы появляются в иных, нежели прежде, сферах и ситуациях» [Шапошников, 1998, с. 223].

Под влиянием этих негативных процессов в современном русском языке резко изменились и статус жаргонов, и количество жаргонизмов: если прежде имели место незначительные по объёму молодёжный жаргон, жаргон хиппи и некоторые профессиональные жаргоны, то- сегодня их стало значительно больше (жаргоны наркоманов, скинхедов и т.п.); увеличилось и количество образующих эти жаргоны единиц; каждый день появляются новые жаргонизмы, расширяется сфера их употребления. Так, анализируя речь молодого поколения сегодняшней России, А.В. Величко подчёркивает: «Нарочитое употребление жаргонной, вульгарной, сниженной лексики стало непременным условием и критерием «современности у молодёжи» [Величко, 1995, с. 46].

Молодёжный жаргон как повседневный язык общения молодого поколения является своеобразным показателем уровня развития, интересов, вкусов и потребностей молодых, их мировоззрения, ценностных и культурных приоритетов. Этот субъязык отражает своеобразную оппозиционную «философию» жизни и вербализует бытие его носителей [Левикова, 2002]. Говоря иначе, молодёжный жаргон отражает менталитет молодого поколения начала XXI века.

Поскольку ментальность является глубинным основанием культуры, то изучение молодёжного социолекта является необходимым не только с точки зрения лингвистики, но и с точки зрения социологии, социальной психологии и культурологии. Так, в современных условиях молодёжная субкультура зачастую превращается в среду социализации молодёжи. Принадлежность к какой-либо молодёжной субкультуре (эмо, готы, «гопники», скинхеды и пр.) вырабатывает у значительной части молодёжи определённую жизненную позицию, систему ценностей и взаимоотношений с людьми и миром, то есть формирует менталитет молодых людей начала XXI века. Общество обеспокоено своим будущим, во-первых, потому, что молодые люди (часто являющиеся членами какого-либо субкультурного сообщества) — это к потенциальные политики, руководители, специалисты и т.д.; и, во-вторых, потому, что характер проявлений некоторых молодёжных субкультур оказывается деструктивным. Экстремистские формы активности (например, насилие на этнической почве молодёжных субкультурных сообществ нацистского толка) вызвали негативный общественный резонанс, остро поставив^ вопрос о недостатках и упущениях в воспитании молодого поколения.

Несмотря на то, что молодёжный социолект определённым образом отражает мировоззрение (менталитет) современной молодёжи, ; в отечественной лингвистике этому вопросу не уделено должного внимания. Использованные нами выше названные научные труды оказались полезны лишь в определённой мере, так как языковая картина мира молодёжи в лингвистической литературе изучена недостаточно. Поэтому изучение особенностей эмотивно-оценочной картины мира современной российской молодёжи и. молодёжного жаргона в их взаимосвязи является особенно перспективным и определяет актуальность настоящего диссертационного исследования.

Гипотеза. Как менталитет всего народа находит отражение в национальном языке, так и менталитет молодого поколения находит отражение в молодёжном жаргоне. Рассматривая молодёжный жаргон конца XX — начала XXI вв. как отражение картины мира его носителей, можно заметить, что смена ценностных ориентаций в современном российском обществе на социально-экономические и культурно-идеологические ценности «дикого капитализма», отмена цензуры в СМИ привели не только к резкому снижению культуры речи у некоторой части молодёжи, но и к изменению системы ценностей, идеалов, взглядов, интересов и потребностей молодого поколения. Изменения в картине мира современной молодёжи находят отражение в семантике жаргонизмов, в развитии синонимии у наиболее актуальных для носителей молодёжного жаргона понятий, в совокупности лексико-семантических полей молодёжного жаргона и их структуре.

Объектом исследования является молодёжный жаргон конца XX -начала XXI века.

Предметом исследования является эмотивно-оценочная картина мира (способ мировоззрения, менталитет) современной молодёжи, репрезентируемая системой жаргонных лексико-семантических полей и их внутренней структурой, включающей в себя тематические группы и подгруппы, лексико-семантические группы, синонимические ряды и антонимические оппозиции, которые характеризуют особенности языковой картины мира носителей молодёжного жаргона, выражают их оценку явлений и фактов окружающей действительности.

Целью исследования является описание эмотивно-оценочной картины мира молодых людей начала XXI в. на материале молодёжного социолекта, систематизация и структурно-семантическая характеристика лексики молодёжного жаргона.

Для достижения этой цели требуется решение следующих задач: 1. Определить понятия «молодёжь», «социальный диалект», «арго», «жаргон» и «молодёжный жаргон», «сленг», «эмотивно-оценочная лексика», «эмотивно-оценочная картина мира молодёжи» и «менталитет»; а также «лексико-семантическое поле», «лексико-семантическая группа», «тематическая группа», «синонимический ряд» и «антонимическая группа».

2. Описать современное состояние молодёжного жаргона, предметно-понятийную, тематическую структуру (лексико-семантические поля).

3. Подвергнуть подробному лексико-семантическому анализу важнейшие лексико-семантические поля молодёжного жаргона с точки зрения репрезентации ими эмотивно-оценочной картины мира.

4. Охарактеризовать эмотивно-оценочную картину мира носителей молодёжного социолекта, отражаемую молодёжным жаргоном.

Научная новизна работы состоит в том, что впервые выявляется и описывается эмотивно-оценочная картина мира активных носителей молодёжного жаргона в когнитивно-культурологическом аспекте с позиций лексико-семантическом анализа и полевого подхода; анализируются наиболее важные с точки зрения КМ современной молодёжи и русского социума ЛСП «взаимоотношения (общение/дружба/вражда)» и «любовь», а также ЛСП «нравственность», «психология и эмоции человека», «интеллект человека», «характер человека», «культура», «курение и- наркомания», «пьянство и алкоголизм» и «криминал и правопорядок». Анализ.этих ЛСП с точки зрения репрезентации ими картины мира активного носителя молодёжного жаргона произведён с опорой на компонентный анализ их ядерных лексем, лексико-семантический анализ входящих в них жаргонизмов, а также на внутреннюю структуру ЛСП, что позволило выявить и описать значительные фрагменты ЭОКМ и, следовательно, её содержательную и структурную специфику.

Полученные в ходе исследования данные послужили основой для создания новейшего тематического словаря современного молодёжного жаргона, приводимого в приложении. г

Материалом исследования послужила жаргонная лексика, представленная в словарях молодёжного жаргона, вышедших в последнее десятилетие, многочисленные материалы с использованием жаргонизмов из газет и журналов, публикации в прессе о молодёжных субкультурах, информация с Интернет-сайтов, а также картотека жаргонных слов (около 1 500 единиц), собранная автором в процессе общения с молодыми людьми Новосибирска. Зафиксированный нами материал относится к временному периоду, охватывающему более 15 лет (с 1995 по 2011 г.).

Характер языкового материала, цели и задачи диссертации, а также её теоретические основания определили выбор: методов исследования. Диссертационное исследование носит когнитивный характер. Вслед за большинством исследователей-когнитологов мы опирались, на метод компонентного анализа, в процессе которого определяется семный : состав базового значения. Компонентный анализ сопрягается; с анализом рассматриваемых в различных толковых словарях дефиниций этого понятия. В работе были использованы и общенаучные методы, прежде всего методы наблюдения, сбора языкового материала и его интерпретации. '.'Для систематизации языкового материала применялся полевый подход, использовались описательный, сравнительно-сопоставительный: , и статистический методы, приёмы обобщения и классификации анализируемых лексических единиц как в молодёжном жаргоне, так и в литературном языке. .

Теоретической базой нашего исследования послужили труды многих выдающихся зарубежных и отечественных учёных из разных областей гуманитарного знания [Гумбольдт, 1985; Вайсгербер^ 2009; Сепир, 1993; Витгенштейн, 1994 и 2009; Гадамер, 1991; Хайдеггер, 1985; Вёжбицкая^ 1996; Гачев, 2003; Мид, 1988; Розин, 1990; Осипов, 1999; Фирсов, 2004; Подколзина, 2009; Иконникова,, Лисовский, 1995; Копылов, Леонов, 1997; Курчатова, Морева, 2001; Левикова, 2006 и др.].

При разработке проблематики нашего исследования мы опирались на работы языковедов, занимающихся изучением молодёжного жаргона. Так, изучение речи молодёжи проводилось на материале ряда языков: французского [Воинова, Рудюк, 1987; Веденина, 1989; Понятий, 1991; Петрова, Понятий, 1993], британского и американского вариантов I английского языка [Волошин, 1988 и 2000; Александрова, 2005; Агузарова, 2005; Гуслякова, 2008; Парамохина, 2009], японского [Дунаева, 1990], шведского [КхИзтаБ, 1996], греческого [АпёгоЩзорогйоз, 1огс1ашс1ои, 1997], немецкого [Кульпина, 1999; Олейник, 2006; Кроморенко, 2007; Карасёва, 2008; Россихина, 2009] и многих других языков. В современных исследованиях анализируются различные аспекты молодёжного жаргона в его разнообразных проявлениях: школьный жаргон [Никитичева, 1993; Николина, 2000; Вальтер, Мокиенко, Никитина, 2005], студенческий жаргон [Матвеев, 1989; Вастьянова, 1994; Курченко, 1994; Черняк, 1995, Гойдова, 2004; Тюкаева, 2005; Шмачков, 2005 и 2006; Леорда, 2006; Зайнутдинов, Фаттахова, 2010], жаргон молодёжных субкультурных сообществ [Грачёв, 1989; Мазурова, 1991; Розин, 1991; Рожанский, Стернин, 1992 и др.]. Исследуются и более частные аспекты, например, функционирование имён собственных в сленге [Волков, 1990; Такумбетова, 2003], эмотивный аспект языковой номинации в структуре молодёжного языка [Макерова, 2003; Копытина, 2005], функционирование сленгизмов в интеренет-компьютерном дискурсе [Мещеряков, 1999; Кутузов, 2006; Факов, 2009], проблемы лексикографического описания молодёжного жаргона [Цибизова, 2006], функционирование в нём англоязычных заимствований [Вальтер, Вовк, Зумп, Конупкова, Кульпа, Порос, 2004], его взаимодействия с другими разновидностями субстандрта [Грачёв, 1994]; а также семантический [Розина, 2004], словообразовательный [Белоусова, Ожогина, 2004; Джеус, 2008], тендерный [Арустамова, 2005] и культурологический [Рубцова, 2009] аспекты молодёжного жаргона. Учёные предпринимают многочисленные попытки определить понятие «молодёжный жаргон»/«молодёжный сленг», исследовать его генезис и функционирование [Рубцова, 2004; Анищенко, 2010; Кудинова, 2010 и др.]. В работах последних лет, посвящённых проблематике молодёжного речетворчества, исследователи отмечают региональные черты молодёжного жаргона: на материалах молодёжного социолекта г. Воронежа [Марочкин, 1998], г. Москвы [Никитина, 1998], г. Якутска [Хвостылев, 2003], г. Челябинска [Голованова^ 2003], г. Вологды [Рюмин, 2004], г. Ставрополя [Любицкая, 2005], Астраханской области [Казачкова, 2006], Республики Адыгея [Арустамова, 2006], Нижнего Новгорода [Грачёв, Романова, 2008] и др.

Особое значение с точки зрения проблематики нашего исследования имели работы, посвящённые изучению репрезентации образов сознания молодого человека жаргонной лексикой [Гуц, 1995 и 2005; Керученко, 2000; Титоренко, 2003; Балаян, 2006; Акаткина,. 2007; Грачёв, Романова, 2008; Иванова, 2008; Сосновская, 2008 и др.]. Отметим при этом, что эмогивно-оценочная картина мира современной молодёжи-носительницы жаргона до сих пор не была объектом специального лингвистического исследования. Кроме того, привлечение в качестве предмета исследования огромного массива лексики молодёжного жаргона, представленной в четырёх специализированных словарях (это,-«Большой словарь русского жаргона»

B.М. Мокиенко и Т.Г. Никитиной, «Большой словарь.молодёжного сленга»

C.И. Левиковой, «Молодёжный сленг. Толковый словарь» Т.Г. Никитиной и «Словарь современного молодёжного жаргона» М.А. Грачёва),' а также 1500 жаргонизмов, собранных нами, лексико-семантический анализ этих 23 520 жаргонизмов с точки полевого подхода привели к созданию тематического словаря современного молодёжного жаргона. . Теоретическая; значимость работы заключается в том;, что 'в ней анализируются более 23 000 молодёжных жаргонизмов, которые распределяются по 36 лексико-семантическим полям, через совокупность и структуру которых выявляется специфика картины мира современной молодёжи-носительницы жаргона; при этом для сравнения эмотивно-оценочной картины мира с национальной картиной мира к анализу привлекаются и около 8 000 слов литературного языка. В общей сложности количество рассмотренных словарных единиц составило почти 31 000 слов. Результатом этого анализа явился тематический словарь молодёжных жаргонизмов, приводимый в приложении. При сопоставлении 'таких ключевых лексико-семантические полей, как «взаимоотношения (общение/дружба/вражда)» и «любовь» в современном молодёжном жаргоне и литературном языке, было обнаружено множество лакун.

Практическая значимость работы определяется тем, что результаты исследования быть полезны в преподавании вузовских курсов «Современный русский язык», «Социальная лингвистика», «Русский язык и культура речи», «Межкультурная коммуникация», спецкурса «Речь представителей молодёжных субкультур» и спецсеминаров по теории языковой игры. Методы и приёмы анализа, содержащиеся в диссертации, могут быть использованы при исследовании разновидностей жаргонов отдельных молодёжных субкультурных образований, а также при характеристике разновидностей молодёжного жаргона (например, его региональных вариантов). Характеристика особенностей эмотивно-оценочной картины мира современной молодёжи представляет интерес не только для социолингвистов, но и для педагогов, психологов, социологов и культурологов. Кроме того, представленные в работе наблюдения, выводы и эмпирический материал могут оказаться полезными для дальнейшей разработки проблем языковой вариативности, а также в практической работе с молодым поколением школьных учителей, психологов, культурологов, социологов, сотрудников правоохранительных органов.

Конкретные лингвистические материалы, приведённые в приложении, могут послужить основой для создания тематического словаря молодёжного жаргона конца XX - начала XXI вв.

Проведённое исследование позволяет вынести на защиту следующие положения:

1. Современный молодёжный жаргон проявляет тенденцию к увеличению своего лексического состава ввиду того, что жаргонные слова репрезентируют в языковой картине мира (далее — ЯКМ) молодого поколения наиболее значимые для него участки действительности (сфера взаимоотношений). В связи с этим молодёжный жаргон является своеобразным отражением эмотивно-оценочной картины мира (мировоззрения, менталитета) современной молодёжи.

2. Эмотивно-оценочная картина мира молодёжи — активной носительницы жаргона — представляет собой фрагмент национальной картины мира.

3. Самым объёмным и сложным по своей структуре лексико-семантическим полем (далее — ЛСП) молодёжного жаргона является ЛСП «взаимоотношения (общение/дружба/вражда)». Положительно оцениваемые стороны взаимоотношений в молодёжном жаргоне отражены слабо; оценка выражает неширокий спектр эмоций: она может быть реже нейтральной, ироничной, но чаще — насмешливой, презрительной, циничной.

4. В картинах мира носителей литературного языка и активных носителей молодёжного жаргона репрезентированы в большей степени противоположные акценты на сторонах человеческих взаимоотношений.

5. В жаргонном ЛСП «нравственность» репрезентированы большей частью те понятия сферы морали человека, которые имеют отрицательную оценку и в ЛЯ. Понятия, имеющие в ЛЯ положительную оценку, в жаргонном ЛСП представлены мало.

Жаргонное ЛСП «психология и эмоции человека» репрезентирует в большей степени дискомфортное психоэмоциональное состояние молодого человека в период его социализации.

В жаргонном ЛСП «интеллект человека» репрезентировано отношение носителя молодёжного жаргона к человеку и его интеллектуальной сфере, в котором оценка человека даётся с позиции «умный/глупый», причём • в этом ЛСП преобладают жаргонизмы, имеющие семы «глупость» и «сумасшествие».

В жаргонном ЛСП «характер человека» репрезентированы те характеристики и свойства личности молодого человека, кбторые позволяют (или не позволяют) ему успешно выстраивать взаимоотношения со сверстниками, сохранять своё «я» или поддаваться давлению большинства, быть лидером или ведомым.

ЛСП «культура» относится к самым малочисленным полям молодёжного жаргона. И напротив: такие ЛСП молодёжного жаргона, как «курение и наркомания», «пьянство и алкоголизм» и «криминал и правопорядок», относятся к числу самых объёмных ЛСП молодёжного жаргона, что свидетельствует соответственно о неактуальности или актуальности этих сфер жизни для молодого поколения. 6. В целом эмотивно-оценочная картина мира молодёжи — активной носительницы жаргона — характеризуется незавершённостью, контрастивностью, негативно-агрессивным отношением к тому, что лежит вне микромира молодого человека, отражением самых примитивных эмоций и физиологических ощущений,, а также яркой оценочностью.

Апробация работы. Основные положения настоящего диссертационного исследования нашли отражение в 6 научных публикациях, 2 из которых — в журналах, рецензируемых ВАК, и были изложены на Второй международной научно-практической конференции, посвящённой 80-летию со дня рождения В.М. Шукшина, «Коммуникативистика в современном мире: регулятивная природа коммуникации» (Барнаул, 14 —18 апреля 2009 г.).

Структура работы. Диссертация состоит из Введения, двух глав, Заключения, Литературы (321 источник) и Приложения, представляющего собой тематический словарь современного молодёжного жаргона. В работе представлены 2 схемы и 4 таблицы.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Эмотивно-оценочная картина мира современной молодёжи"

Выводы

Для изучения эмотивно-оценочной картины мира той части современной российской молодёжи, которая является активной носительницей молодёжного жаргона, мы прибегли к лексико-семантическому анализу жаргонизмов, зафиксированных в соответствующих словарях и собранных нами. В ходе анализа жаргонной лексики нам удалось выявить лексико-семантическую и тематическую структуру субъязыка современной российской молодёжи.

Мы рассмотрели 23 520 ЖЕ, которые распадаются на 36 лексико-семантических полей. Абсолютное большинство этих полей (кроме ЛСП «цветообозначения» и «общественные учреждения») включают в себя определённые тематические группы, которые, в свою очередь, имеют тематические подгруппы, синонимические ряды и субряды; при этом часть синонимических рядов и субрядов объединяются в лексико-семантические группы и микрогруппы. Кроме того, определённые жаргонизмы вступают в антонимические отношения. Некоторое количество жаргонизмов не имеет ни синонимов, ни антонимов.

Лексико-семантический анализ показал, что жаргонная лексика отражает, в первую очередь, взаимоотношения молодого человека с другими людьми, его быт, материальный мир и т.п.

Поэтому, в соответствии с целью исследования, основным объектом нашего внимания стали жаргонные ЛСП «взаимоотношения (общение/дружба/вражда)» и «любовь», репрезентирующие в молодёжном жаргоне концепты «взаимоотношения» и «любовь», которые являются главными понятиями русского духовного пространства и занимают центральное место в национальной картине мира.

Лексико-семантический анализ ЛСП «взаимоотношения общение/дружба/вражда)» и «любовь» в сравнении с соответствующими ЛСП ЛЯ показал следующее.

ЛСП «взаимоотношения (общение/дружба/вражда)» разделить на более конкретные ЛСП («общение», «дружба», «вражда») очень трудно, поскольку эти понятия тесно связаны друг с другом. Понятия «общение», «дружба» и «вражда» в молодёжном жаргоне являются размытыми. К примеру, коннектитъ/коннектитъся (от англ. connect — «соединяться, подключаться») имеют лексическое значение «разговаривать, общаться, приятельствовать»; жаргонный глагол возбухатъ — ЛЗ «возмущаться, предъявлять претензии, выяснять отношения, скандалить», глаголы барагозитъ и кипеиштъ — ЛЗ «громко разговаривать, кричать, выяснять отношения, ссориться, скандалить, вести себя агрессивно».

Большая часть жаргонных единиц, обозначающих что- или кого-либо, противостоящего отправителю речи, выражает, как правило, резко негативную оценку, доходящую до грубо-оскорбительной (нулевой, отстой, сифнлюжник = «никчёмный, плохой, презираемый человек»); меньшая часть жаргонизмов располагается на шкале эмоциональных оценок от иронично-шутлийой до безразлично-нейтральной (закадычница, ватрушка, ■ подруганка = «приятельница по отношению к юноше»).

Кроме того, из рассмотренного материала видно, что литературное ЛСП «взаимоотношения (общение/дружба/вражда)» в количественном отношении значительно преобладает над соответствующим жаргонным. По нашему мнению, это объясняется тем, что для носителей ЛЯ большое значение имеют все разновидности взаимоотношений, их стадий, характеристики человека с точки зрения коммуникации, многообразие качеств и чувств человека с их оттенками, разнообразие коммуникативных ситуаций и т.д. ЛСП «взаимоотношения (общение/дружба/вражда)» молодёжного жаргона репрезентирует только небольшую часть огромной и многообразной сферы человеческой коммуникации. К тому же молодёжный социолект отражает по преимуществу конфликтные отношения коммуникантов.

В жаргонном ЛСП «любовь», в отличие от соответствующего ЛСП ЛЯ, полностью преобладают наименования, отражающие плотскую сторону взаимоотношений юноши и девушки, поскольку большинство жаргонизмов, входящих в него, выражают грубое физическое желание или действие: хотим («половое влечение, желание»), завод («темпераментность»); бревно, весна, долгостой («эрекция»; всего — 17 ЖЕ); кончита, приходняк; горбатый приход («оргазм»; всего — 5 ЖЕ); долбёжка, дружба, дрючка («интимные отношения»; всего — 18 ЖЕ).

В жаргонных словосочетаниях, номинирующих действие «совершать половой акт», выделяются семы «обман», «коварство» и «ловушка» (быть в засаде), «агрессивность субъекта по отношению к объекту» (взять на таран, забить пулю, са.жатъ на штык), «грубость» (забить/забивать сваю, поставить градусник, поточить нож), а также «животность» (забить червячка, есть селёдку, хомячок в норку).

В молодёжном жаргоне не существует таких понятий, как «женолюб», «однолюб», «сердцеед» и пр. В то же время в социолекте молодых существуют такие слова, как фргтавник, фрилавер, фрилавъцик («сторонник идеи свободной любви») и фрилавница, фршавщица («сторонница идеи свободной любви»), которые выражают понятия, отсутствующие в русской национальной картине мира. Это обстоятельство, скорее всего, обусловлено влиянием западной идеологии, активно внедряемой в сознание российской молодёжи в последние 20 лет.

Оценка, выражаемая жаргонизмами, употребляемыми юношами, носит более грубый, иногда откровенно циничный характер (дрючка, оюарево, факуха — «любовница»), а менее оскорбительная оценка, содержащаяся в жаргонных дублетах, используемых девушками, отражает потребительскую направленность их взаимоотношений с мужчинами (золотник, папик, спонсор = «богатый поклонник, любовник»).

Эмоциональная оценка чувства любви в молодёжном жаргоне, в отличие от ЛЯ, является ироничной, презрительной и циничной.

Показателен и тот факт, что если в литературном языке одними из самых обширных являются гнёзда слов с корнями мил- и люб-, то в молодёжном жаргоне таковыми являются гнёзда слов-синонимов с корнями трах- (трахальщик, трахаръ, трахать, трахаться и мн.др.) и фак - (фак, факатъ, факаться, фачить, фачитъся и др.). В целом же количество слов с семой «телесность, плотскость» составляет более 80% жаргонного ЛСП «любовь».

Следовательно, сексуальные отношения в понимании активных носителей молодёжного социолекта не связаны с глубоким сердечным влечением: они являются лишь разновидностью взаимоотношений вообще. В жаргонизмах вклепаться, заклеить, снимать («знакомиться с девушками») и кинуть, ' обуть, растусоваться («расстаться») присутствует сема «использовать». Говоря иначе, знакомство юноши с девушкой предполагает прежде всего вступление в половой акт, а не развитие чувства любви. Поэтому и расставание в этом случае не вызывает никаких мучительных душевных переживаний: это всего лишь механическая смена объекта удовлетворения плотских желаний.

Приведённые факты говорят о том, что в молодёжном жаргоне наблюдается ситуация, диаметрально противоположная той, что имеет место в ЛЯ: понятие «любовь» является частью понятия «взаимоотношения (общение, дружба, вражда)», входя в него: любовь как высшее духовное чувство, являющееся непременным условием интимных отношений между мужчиной и женщиной, у молодых людей, активно употребляющих молодёжный жаргон, отсутствует.

В количественном отношении жаргонное ЛСП «любовь» преобладает над соответствующим ему литературным. Это объясняется тем, что в ЛЯ сфера взаимоотношений мужчины и женщины является глубоко личностной, скрываемой от остальных: ведь чувство любви, становясь предметом обсуждения посторонними, может быть снижено, опошлено. Вообще интимное чувство не любит быть поименованным. Именно поэтому оно требует некоей тайны, закрытости.

В жаргонном ЛСП «нравственность» репрезентированы большей частью те понятия сферы морали человека, которые имеют отрицательную оценку и в ЛЯ. Понятия, имеющие в ЛЯ положительную оценку, в жаргонном ЛСП представлены мало.

В ЛСП «психология и эмоции человека» самыми многочисленными оказываются те синонимические ряды жаргонизмов, которые имеют сему «неадекватность», «сумасшествие». Следовательно, это ЛСП репрезентирует в большей степени дискомфортное психо-эмоциональное состояние молодого человека в период его социализации.

В ЛСП «интеллект человека» репрезентировано отношение носителя молодёжного жаргона к человеку и его интеллектуальной сфере, в котором оценка человека даётся с позиции «умный/глупый», причём жаргонизмы, несмотря на их грубость, зачастую выражают положительную, одобрительную оценку сообразительности, ума и компетентности человека, а наивность, несообразительность, глупость, неадекватное и неразумное поведение весьма эмоционально осуждаются. Но, несмотря на это, в рассматриваемом ЛСП преобладают слова, имеющие семы «глупость» и «сумасшествие».

Рассмотрение ЛСП «характер человека» обнаруживает тот факт, что для молодёжи прежде всего имеют значение те характеристики человека, которые позволяют (или не позволяют) ему успешно выстраивать взаимоотношения со сверстниками, сохранять своё «я» или поддаваться давлению большинства, быть лидером или ведомым.

Тот факт, что ЛСП «культура» относится к самым малочисленным полям молодёжного жаргона, говорит о неактуальности этой сферы человеческого бытия для носителей молодёжного социолекта. Однако некультурные и отставшие от моды люди вызывают в молодёжной среде насмешку, раздражение и презрение.

В противоположность ЛСП «культура», такие ЛСП молодёжного жаргона, как «курение и наркомания», «пьянство и алкоголизм» и «криминал и правопорядок», относятся к числу самых объёмных ЛСП молодёжного жаргона.

Так, количество жаргонизмов и структура ЛСП «курение и наркомания» и «пьянство и алкоголизм» говорит о критическом положении дел в молодёжной среде, отражая нездоровую и опасную динамику наркоманизации и алкоголизации молодого поколения.

Активное употребление алкогольных напитков и наркотических веществ молодыми людьми приводит к росту молодёжной преступности, о чём ярко свидетельствует ЛСП «криминал и правопорядок».

Итак, основная часть интересов молодёжи, активно употребляющей жаргон, находится в сфере взаимоотношений, в которой проявляются психоэмоциональные особенности молодого человека; с точки зрения умения или неумения строить эти отношения оцениваются и интеллектуальные возможности, и нравственный уровень, и характер молодого человека, и уровень его культуры (который чаще оказывается весьма невысоким). При этом для современной молодёжи в большей мере характерен асоциальный тип поведения, игнорирование законов государства и общества, доходящее до правового нигилизма и нередко экстремизма.

Заключение

Политические преобразования на рубеже XX —- XXI вв., вхождение России в мировое сообщество, переход к рыночной экономике привели к качественным изменениям культурного пространства и сознания значительной части россиян, повлияли на языковой вкус носителей языка. Это влияние выразилось в процессах демократизации (либерализации), вульгаризации, варваризации, дискодификации и карнавализации, происходящих в современном русском языке. ,

Названные процессы прежде всего затронули лексико-семантический уровень языка и наиболее ярко проявились в количественном росте ненормативных элементов в разговорной речи большинства носителей русского языка.

Особенно ярко эти тенденции проявляются в речи молодёжи, которая очень часто прибегает к «своему» языку, точнее, субъязыку — молодёжному жаргону, являющемуся своеобразным зеркалом менталитета (картины мира) молодого поколения начала XXI века.

В соответствие с целью нашего исследования — выявить и описать особенности картины мира активных носителей молодёжного жаргона начала XXI в. — в первой главе «Жаргон как отражение эмотивно-оценочной картины мира молодёжи начала XXI в.» рассмотрены различные дефиниции терминов молодё.жь, социальный диалект, арго, жаргон, молодёжный э/саргон, сленг, эмотивно-оценочная лексика, эмотиено-оценочная картина мира и менталитет и определено понимание этих терминов в рамках проблематики данного диссертационного исследования; описан генезис и источники пополнения молодёжного жаргона, выявлены его функции.

Социально-возрастные факторы оказывают влияние не только на функционирование молодёжного субъязыка, но и на его лексико-семантическую специфику. Это влияние проявляется как в семантике языковых единиц, так и в системной организации лексики. Лексика молодёжного жаргона распадается на множество лексико-семантических полей, входящих в них тематических групп, тематических подгрупп и синонимических рядов, которые отражают интересы молодёжи, её мировосприятие.

В ходе систематизация и структурно-семантической характеристики лексики молодёжного жаргона молодёжного жаргона мы определяем эмотивно-о цепочную картину мира молодёжи как фрагмент национальной картины мира, репрезентируелшй совокупностью лексикосемантических полей молодёжного эюаргона и их внутренней структурой.

В языковой картине мира носителя молодёжного жаргона чётко представлены те участки действительности, которые являются для современной молодёжи наиболее значимыми. Поэтому во второй главе «Особенности эмотивно-оценочной картины мира носителей молодёжного жаргона начала XXI века» рассмотрены дефиниции терминов лексико-семантическое поле, лексико-семантическая группа, тематическая группа, синонимический ряд и антонимическая группа, определено понимание этих терминов в рамках проблематики данного диссертационного исследования, представлена совокупность ЛСП молодёжного жаргона, которые репрезентируют эмотивно-оценочную картину мира носителя молодёжного социолекта. Всего этих ЛСП — 36, в них входят 23 520 ЖЕ.

Лексико-семантический анализ показал, что жаргонная лексика отражает, в первую очередь, взаимоотношения молодого человека с другими людьми, его быт, материальный мир и т.п.

Наиболее подробному лексико-семантическому анализу были подвергнуты ЛСП «взаимоотношения (общение/дружба/вражда)» (2 367 ЖЕ) и «любовь» (1 446 ЖЕ), так как эти жаргонные поля репрезентируют в молодёжном социолекте ключевые концепты национальной картины мира -«взаимоотношения» и «любовь».

Кроме того, были охарактеризованы и такие жаргонные ЛСП, как «нравственность», «психология и эмоции человека», «интеллект человека , «характер человека», «культура», «курение и наркомания», «пьянство и алкоголизм» и «криминал и правопорядок».

Как показывает проведённое исследование, картина мира современной молодёжи — носительницы жаргона в настоящее время серьезно трансформировалась. Это весьма ярко демонстрируют лексические группы жаргонизмов: ЛСП и ТГ молодёжного жаргона отражают те участки бытия, которые представляют интерес для молодёжи, а синонимические ряды свидетельствуют о детальности разработки соответствующих понятий.

Трансформация картины мира молодёжи особенно отчётливо заметна на примере анализа жаргонного ЛСП «любовь», являющегося одним из самых объёмных по количеству входящих в него жаргонизмов (1 446 ЖЕ). Выделяемые в нём 11 ТГ репрезентируют, в основном, сексуальные отношения, которые в понимании активных носителей молодёжного социолекта не связаны с глубоким сердечным влечением: они являются лишь разновидностью взаимоотношений вообще. Знакомство юноши с девушкой предполагает прежде всего вступление в половые отношения, а не развитие чувства любви; это всего лишь удовлетворение плотских желаний.

В количественном отношении жаргонное ЛСП «любовь» преобладает над соответствующим ему литературным. Это объясняется тем, что в ЛЯ сфера взаимоотношений мужчины и женщины является глубоко личностной, закрытой, тогда как в молодёжном жаргоне наблюдается противоположное явление: понятие «любовь» является частью понятия «взаимоотношения (общение, дружба, вражда)», входя в него; любовь как высшее духовное чувство, являющееся непременным условием интимных отношений между мужчиной и женщиной, у молодых людей, активно употребляющих жаргонизмы, отсутствует.

Обобщая вышесказанное об эмотивно-оценочной картине мира носителя молодёжного жаргона, можно сделать следующие выводы.

Во-первых, как показал анализ молодёжных жаргонизмов, для молодого человека очень актуальна именно сфера человеческих взаимоотношений (отношения общения, дружбы и вражды) Это обстоятельство отражено в ЭОКМ носителя молодёжного субъязыка многочисленными рядами синонимов, например: «друг, приятель, парень» — братан, брателло, братиша, братишка, братка, корефан, кореш, чувак, друган, дружбам; приоритеты и устремления молодого человека находятся в области взаимоотношений со сверстниками; именно в молодёжных сообществах (тусовках) молодые люди реализуют свою острую потребность во взаимоотношениях. В сфере взаимоотношений проявляются психоэмоциональные особенности молодого человека: с коммуникативной позиции оцениваются и нравственный уровень, и интеллектуальные возможности, и характер молодого человека, и уровень его кудьтуры (который чаще оказывается весьма невысоким).

Во-вторых, положительно оцениваемые стороны коммуникации (например, понимание, взаимопомощь, дружба и т.п.) в молодёжном жаргоне отражены слабо; оценка выражает неширокий спектр эмоций: она может быть реже нейтральной, ироничной, но чаще — насмешливой, презрительной, циничной. Так, например, весьма объёмна тематическая группа жаргонизмов, оценивающая такие негативные качества человека, как жадность, предательство, ложь, глупость и т.п. Создавая новые жаргонизмы, молодые с присущим им максимализмом преувеличивают недостатки других, желая выглядеть на их фоне лучше.

В-третьих, прослеживается определённое неравенство внутри отдельной молодёжной группы (компании приятелей, ученическом или рабочем коллективе, субкультурном сообществе), и не только материально-социального плана, но и с точки зрения способности молодого человека противостоять давлению, агрессии со стороны сверстников, сохранять свою индивидуальность; ощущается ярко выраженное презрение к слабому и утверждение права сильного. Однако картину норм взаимоотношений, отражаемую молодёжным жаргоном, нельзя расценивать как однозначно негативную, поскольку отрицательная оценка агрессии и насилия свидетельствует о их неприятии молодыми людьми.

В-четвёртых, члены молодёжных сообществ маркируют субъекта коммуникации при помощи эмотивно-оценочной, экспрессивной лексики в зависимости от того, к «своим» или «чужим» он относится. Особенно это проявляется в коммуникативных ситуациях, где человек оказывается в центре внимания молодёжного коллектива.

В-пятых, для молодёжи, активно употребляющей в своей речи жаргонизмы, более важными, чем душевные чувства и переживания, являются сексуальные отношения. Говоря иначе, любовь в эмотивно-оценочной картине мира молодёжи выступает не как высшая духовная ценность, а как плотская потребность, один из способов времяпрепровождения, разновидность приятельских взаимоотношений.

В-шестых, под воздействием социальных факторов в картине мира молодого человека в роли ведущих стали выступать определённые ценности: в наше время крайне актуализировалась проблема денег - и в молодёжном жаргоне стала быстро увеличиваться (по сравнению с предыдущим периодом функционирования молодёжного жаргона) ТГ «наименования денег и денежных единиц» (334 ЖЕ).

В-седьмых, в молодёжном жаргоне широко представлен асоциальный тип поведения молодого человека: мент, ментяра, реке («сотрудник(и) милиции»), маски-шоу («ОМОН»), кидала («профессиональный аферист, мошенник» и «человек, которому нельзя доверять ни в чём»), бомж, бомжара («человек без определённого места жительства, бродяга»), кардер (или картер (от англ. card - «кредитная карта») — «человек, занимающийся подделкой и продажей кредитных карт с целью наживы»), фрикер («взломщик телефонов-автоматов»).

Можно заключить, что картина мира современной молодёжи -носительницы жаргона характеризуется незавершённостью, контрастивностыо (резким противопоставлением себя другим, «плохого» — «хорошему», «своих» — «чужим» и т.п.), негативно-агрессивным отношением к тому, что лежит вне микромира молодого человека (ко всему «чужому», непонятному), отражением самых примитивных эмоций и физиологических ощущений, а также ярко выраженной оценочностыо, причём в большей степени отрицательной, уничижительной.

Следовательно, можно утверждать, что картина мира современной молодёжи — носительницы жаргона в настоящее время серьезно трансформировалась. Носители молодёжного жаргона проявляют себя не в науке, не в технике, не в искусстве, не в профессии, а в быту, в развлечениях, в досуге, во взаимоотношениях полов. ,

Как справедливо утверждал Вильгельм Гумбольдт, дух народа живёт в его языке. Активное употребление жаргонизмов и других ненормативных лексических элементов в речи современной молодёжи иллюстрирует духовное нездоровье общества в целом, что требует незамедлительного вмешательства всех здоровых сил и кардинального лечения. Безусловно, ментальность молодого человека нуждается в глобальном оздоровлении и обогащении культурой, её подлинными нравственными и эстетическими ценностями. Необходимы радикальные изменения в духовной и культурной жизни России и огромная просветительская работа наставников, воспитателей, педагогов, каждого взрослого человека. К

 

Список научной литературыБахтина, Маргарита Борисовна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Агузарова, K.K. Семантическая характеристика общего английскогосленга (general slang): автореф. дис. канд. филол. наук Текст./ К.К. Агузарова. М., 2005. - 20 с

2. Алефиренко, Н.Ф. Лингвокультурология: ценностно-смысловоепространство языка: учеб. пособие Текст./Н.Ф. Алефиренко. — М.-.Флинта, Наука, 2010. — 288 с.

3. Анищенко, O.A. Генезис и функционирование молодёжногосоциолекта в русском языке национального периода:монография. Текст./О.А. Анищенко. М.: Флинта, —2010. — 280 с.

4. Анищенко, O.A. Эволюция обозначения молодёжной речи: оттехнического языка до жаргона Текст./О.А. Анищенко // Вопр. языкознания. 2009. — № 2. — С. 108—116.

5. Апресян, Ю.Д. Интегральное описание языка и системная лексикография

6. Текст./ Ю.Д. Апресян. Избранные труды: в 2 т. — М.: Языки рус. культуры: Вост. лит. РАН, 1995. — Т. 2. — 767 с.

7. Апресян, Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системногоописания Текст./ Ю.Д. Апресян. // Вопр. языкознания. — 1995. № 1. -С. 37-67.

8. Арапова, O.A. Концепт «Дружба»: системный и функциональнокогнитивный анализ: дис. . канд. филол. наук. Текст. / O.A. Арапова. — Уфа, 2004. — 242 с.

9. Арустамова, A.A. Современный молодёжный сленг и особенности егофункционирования (на материале речи студентов Республики Адыгея): дис. канд. филол. наук Текст./А.А. Арустамова. —Майкоп, 2006. — 260 с.

10. Арустамова, A.A. Фактор «гендера» в исследовании молодёжного сленга

11. Текст./А.А. Арустамова//Наука. Образование. Молодёжь: материалы II региональной научной конференции молодых ученых АГУ (10-11 февраля 2005г.). — Майкоп: Изд-во АГУ, 2005. — С. 287—293.

12. Арутюнова, Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт.

13. Текст. / Н.Д. Арутюнова. — М.: Наука 1988. — 341 с.

14. Бабенко, Л.Г. Лексические средства обозначения эмоций в русскомязыке Текст. /Л.Г Бабенко. Свердловск: изд-во Урал, ун-та, 1989. -184 с

15. Бабина A.K. Арго: история вопроса. — Электронный ресурс. URL:http://www.annababina.narod.ru (дата обращения 27.08.2004).

16. Бабочкин, П.И. Становление жизнеспособной молодёжи в динамичноизменяющемся обществе Текст. / П.И. Бабочкин. — М.: Социум, 2000. —176 с.

17. Балаян, Э. В. Роль метафоры в формировании языковой картины мира:на материале современного молодёжного жаргона: дисс. .канд. филол. наук Текст. / Э.В. Балаян. -— Саратов, 2006. — 221 с. ,

18. Балли, Ш. Французская стилистика Текст. / Ш. Балли. М.: Изд-воиностр. лит-ры,1961. — 394 с.

19. Беликов, В.И. Социолингвистика: учебник для вузов Текст. / В.И.

20. Беликов, Л.П. Крысин. — М.: Изд-во РГГУ, 2001. — 439 с.

21. Белоусов, Д.М. Семантико-словообразовательные дериваты всовременном молодёжном жаргоне Текст. / Д.М. Белоусов, A.C. Ожогина // Литера: Вестн. фак. филологии и журналистики ИГУ. — Иркутск: Изд-во ИГУ, 2004. — Вып. 1. — С. 184 —190.

22. Бенвенист, Э. Общая лингвистика Текст. / Э. Бепвенист. — М:1. Прогресс, 1974. — 448 с.

23. Береговская, Э.М. Молодёжный сленг: формирование ифункционирование Текст. / Э.М. Береговская // Вопр. языкознания.1996. — №3. — С. 32—41.

24. Бестужев-Лада, И.В. Какая ты, молодёжь? Текст. / И.В. Бестужев-Лада.

25. М.: Просвещение, 1988. —109 с.

26. Бодуэн де Куртенэ, И.А. «Блатная музыка» В.Ф. Трахтенберга Текст. /

27. И.А. Бодуэн де Куртенэ // Избранные труды по общему языкознанию. — М.: Изд-во АН СССР,1963. — Т. 11. — С. 161—162.

28. Бондалегов, В. Д. Молодёжный жаргон. Что это? Текст. / В.Д. Бондалетов

29. Слово в словаре и дискурсе: сб.ст. к 50-летию Харри Вальтера. — М.: Элпис, 2006. — С. 46 —50.

30. Борисова, Е.Г. Современный молодёжный жаргон Текст. /

31. Е.Г. Борисова//Рус. речь. — 1980. — № 5. — С. 17—23.

32. Борисова-Лукашанец, Е.Г. О лексике современного молодёжногожаргона: Англоязычные заимствования в студенческом сленге 60 — 70-х годов Текст. / Е.Г. Борисова-Лукашанец // Литературная норма в лексике и фразеологии. — М.: Наука, 1983. — С. 104—120.

33. Борисова-Лукашанец, Е.Г. О некоторых закономерностях современногомолодёжного жаргона Текст. / Е.Г. Борисова-Лукашанец // Рус. яз. в школе.— 1981.—№3. —С. 83—87.!

34. В.В. Бочаров. — СПб.: Изд-во СПбГУ, 2000. — 196 с.

35. Брутян, Г.А. Языковая картина мира и её роль в познании Текст. /

36. Г.А. Брутян // Методологические проблемы анализа языка. — Ереван: Изд-во Ереванского ун-та, 1976. — С. 57—64.

37. Булыгина, Т.В. Национальная специфика языковой картины мира

38. Текст. / Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелёв //Языковая концептуализация мира (На материале русской грамматики). — М.: Языки русской культуры, 1997 а. — С. 481 — 539.

39. Булыгина, Т.В. Языковая концептуализация мира: (На материале рус.грамматики) Текст. / Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелёв. — М.:Языки русской культуры, 1997 б. — 574 с.

40. Быков, В. История и современность русского арго Текст. / В. Быков //

41. Русистика. Берлин, 1991. - № 2. - С. 50 - 59.

42. Быков, В. Проблемы словаря русского воровского интержаргона

43. Русской фени») Текст. /,В. Быков // Русская феня. — Смоленск, ТРАСТ-ИМАКОМ, 1994. — С. 3—12.

44. Вайсгербер, Й.Л. Родной язык и формирование духа Текст. /

45. Й.Л. Вайсгербер /Пер. с нем. — Изд. 3. — М.: ЛИБРОКОМ, 2009.232 с.

46. Вардуль, И.Ф. Об изучении семантического аспекта языка Текст. /

47. И.Ф. Вардуль // Вопр. языкознания. — 1973. — № 2. — С . 9—21.

48. Васильев, Л.М. Теория семантических полей Текст. / Л.М. Васильев //

49. Вопр. языкознания. — 1971. —№5. — С. 105—113.

50. Вастьянова, H.A. Иностранная лексика в студенческой среде Текст. /

51. H.A. Вастьянова // Текст: структура и функционирование. — Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 1994. — С. 155—156.

52. Веденина, Л.Г. Об изменениях во французском языке 80 гг.: языкмолодёжи Текст. / Л.Г. Вендина // Высказывание и текст: комплексный подход к тексту : Сб. ст. — М.: НТ Института языкознания АН СССР и МГИМО, 1989. — С. 10—14.

53. Ведин, И.Ф. Бытие человека: деятельность и смысл Текст. / И.Ф. Ведин.

54. Рига: Зинатне, 1987. — 211 с

55. Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание Текст. / А. Вежбицкая /Пер. сангл. Отв. ред. М. А. Кронгауз, вступ. ст. Е. В. Падучевой. — М.: Рус. словари, 1996. —416 с.

56. Величко, A.B. О «русскости» русского языка наших дней Текст. /

57. A.B. Величко //Рус. речь. —1995. — № 6. — С.46—52.

58. Вендина, Т. И. Языковое сознание и методы его исследования Текст. /

59. Т. А. Вендина // Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. — М.: Изд-во МГУ им. М. В. Ломоносова, 1999. — № 4. — С. 15—33.

60. Вендина, Т.И. Русская языковая картина мира сквозь призмусловообразования (макрокосм) Текст. / Т.И. Вендина. — М.: Наука, 1998. —247 с.

61. Витгенштейн, Jl. Логико-философский трактат Текст. / Л. Витгенштейн/

62. Пер. с нем. общ. ред. и предисл. В. Ф. Асмуса. — М.: Наука, 1958 (2009).— 133с.

63. Витгенштейн, Л. Философские работы Текст. / Л. Витгенштейн/. — Ч.1. —М.:Гнозис, 1994. —612 с.

64. Воинова, Г.С. Жаргон французских и русских студентов и школьников

65. Текст. / Г.С. Воинова, Л.А. Рудюк/. — Кемерово: Изд-во Кемер. гос. ун-та, 1987. —124 с.

66. Волков, Н.В. Имя собственное и его производные в структуремолодёжной лексики и фразеологии Текст. / Н.В. Волков // BicH. Льв1в. ун-ту. Сер. Филология. — Львов: Изд-во Львовского гос. унта, 1990. — Вып. 21. — С. 67—72.

67. Волошин, Ю.К. Американский студенческий социолект Текст. /

68. Ю.К. Волошин // Лингвистические единицы разных уровней в языке и речи. — Краснодар: Изд-во Кубан. ун-та, 1988. — С. 15—20.

69. Волошин, Ю.К. Общий американский сленг. Состав, деривация ифункция: (Лингвокультурол. аспект) Текст. / Ю.К. Волошин: автореф. дис. д-ра филол. наук. — Краснодар, 2000. — 52 с.

70. Вольф, Е.М. Функциональная семантика оценки Текст. / Е.М. Вольф. —1. М.: Наука, 1985. —228 с.

71. Гадамер, Г.-Г. Семантика и герменевтика Текст. /. Г.- Г. Гадамер//

72. Гадамер Г.-Г. Актуальность прекрасного — М.: Искусство, 1991. -— С. 60 — 72.

73. Гак, Г.В. Русская динамическая языковая картина мира Текст. /.

74. Г.В. Гак // Русский язык сегодня: Сб.ст. Вып.1. — М.: Азбуковник, 2000. —С. 36—44.

75. Гальперин, И.Э. О термине «сленг» Текст. /. И.Э. Гальперин // Вопр.языкознания. — 1956. — № 6. — С . 107—114.

76. Гачев, Г.Д. Национальные образы мира Текст. /.Г.Д. Гачев. — М.:

77. Советский писатель 1988. — 445 с.

78. Гачев, Г.Д. Русский Эрос Текст. /.Г.Д. Гачев. // Опыты. Литературнофилософский ежегодник. — М.: Советский писатель, 1990. — С. 210-246.

79. Гачев, Г.Д. Ментальности народов мира: монография Текст. /

80. Г.Д. Гачев. — М.: Эксмо, 2003. — 541с.

81. Гойдова, С.И. Молодёжный жаргон в системе современного русскогонационального (общенародного) языка: автореф. дис. . канд. филол. наук Текст. /.С.И. Гойдова. —М., 2004. —21 с.

82. Горелова, Т.И. Психолого-педагогические особенности учащихся ПТУ исельскохозяйственных техникумов: лекции Текст. /.Т.И. Горелова

83. Новосибирск: Изд-во Новосиб.гос.аграр.ун-та., 1992. — 24 с.

84. Грачёв, М.А. Об изучении жаргонов молодёжных неформальныхобъединений Текст. /.М.А. Грчёв // IX науч. конф. молодых ученых и специалистов Волго-Вятского региона: тез. докл. Часть 1 / — Горький: Изд-во Горьк.ун-та им. Н.И. Лобачевского, 1989. — С. 111.

85. Грачёв, М.А. Третья волна Текст. /.М.А. Грачёв // Рус. речь. — 1992. —4. —С. 61—64.

86. Грачёв, М.А. Лингвистический ландшафт Нижнего Новгорода: языкмолодёжи Текст. /.М.А. Грачёв, Т.В. Романова. — Н. Новгород: Книги, 2008. — 255с.

87. Гумбольдт, В. Избранные труды по языкознанию Текст. /.В. Гумбольдт.

88. М: Прогресс, 1984. — 400 с.

89. Гумбольдт, В. Характер языка и характер народа Текст. /.В. Гумбольдт

90. Гумбольдт В. Язык и философия культуры. —М.: Прогресс, 1985.1. С. 370 — 382.

91. Гуслякова, А. А. Особенности современного американского сленга (наматериале прессы США за последнее десятилетие): автореф. дис. . канд. филол. наук Текст. /.A.A. Гуслякова. — М., 2008. — 18 с.

92. Гуц, E.H. Ненормативная лексика в речи современного городскогоподростка (в свете концепции языковой личности): дис. . канд. филол. наук Текст. /E.H. Гуц. — Омск, 1995 а. — 304 с.

93. Гуц, E.H. Репрезентация образов сознания подростканекодифицированными языковыми знаками: психолингвистический аспект: дис. . д-ра филол. наук Текст. /E.H. Гуц. — Омск, 2005. — 486 с.

94. Денисов, П.Н. Лексика русского языка и принципы её описания Текст. /

95. П.Н. Денисов. — М.: Рус. язык, 1980. — 253с.

96. Джеус, Н. А. Лексико-семантическое словообразование в молодёжномсленге: автореф. дисс. . канд. филол. наук Текст. /H.A. Джеус. — Краснодар, 2008. — 26 с.

97. Дубровина, К.Н. Студенческий жаргон Текст. / К.Н. Дубровина //

98. Филол. науки. — 1980. — № 1. — С. 78—81.

99. Дунаева, М.В. К вопросу о языке молодых японцев Текст. /

100. М.В. Дунаева// Вест. Моск. ун-та. Сер. 13. Востоковедение. — М.: Изд-во МГУ им. М. В. Ломоносова, 1990. — № 7. — С. 68—70.

101. Елистратов, B.C. «Сниженный язык» и «национальный характер» Текст.

102. Елистратов B.C.// Вопр. философии. — 1998. — № 10. — С. 55— 63.

103. Елистратов, B.C. Арго и культура Текст. / B.C. Елистратов. — М.: Издво МГУ им. М.В. Ломоносова, 1995. — 231 с.

104. Елистратов, B.C. Сленг как пассиолалия Текст. / B.C. Елистратов //

105. Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. — М.: Изд-во МГУ им. М.В. Ломоносова, 2000 а. — №4. —С. 43—48.

106. Ермакова, О.Л. Семантические процессы в русском молодёжномжаргоне Текст. / О.Л. Ермакова // Поэтика. Стилистика. Язык и культура. Памяти Татьяны Григорьевны Винокур. М. Наука, 1996. -С. 190 — 199.

107. Ермакова, О.П. Слова, с которыми мы все встречались. Толковый словарьобщего жаргона: Ок. 450 слов Текст. / О.П. Ермакова, Е.А. Земская, И.Р. Розина / Под общ. руководством Р.И. Розиной. — М.: Азбуковник, 1999. — 420 с.

108. Ерофеева Т.И. Социолект: стратификационное исследование: автореф.дис. . д-ра филол. наук Текст. /Т. И. Ерофеева. — СПб., 1995. — 32 с.

109. Ерофеева, Т.И. Язык как реальный факт социальной жизни Текст. /

110. Т.И. Ерофеева // Социальные варианты языка: материалы международ, науч. конф. 25-26 апр. 2002 г. Нижний Новгород. — Н. Новгород, Изд-во Нижегор. гос. лингв, ун-та им. Н.А. Добролюбова, 2002.—С. 20—23.

111. Жирмунский, В.М. Национальный язык и социальные диалекты Текст. /

112. В.М. Жирмунский. — Л.: Гослитиздат, 1936. — 299 с.

113. Завражин, С.А. Новое поколение на периферии: конформисты илидевианты? Текст. / С.А. Завражин, К.В. Хаптанович// Социологические исследования. — 1993. № 5. — С. 55-57.

114. Зайковская, Т.В. Пути пополнения лексического состава современногомолодёжного жаргона: автореф. дис. . канд. филол. наук Текст. / Т.В. Зайковская. — М., 1993. — 20 с.

115. Зайковская, Т.В. Проблемы культуры молодёжной речи: (Путипополнения словарного состава молодёжного жаргона) Текст. / Т.В. Зайковская. — Кишинёв: Бизнес-Элита, 2005. — 120 с.

116. Биишевой, 2010. — С. 28—31.

117. Залевская, A.A. Национально-культурная специфика картины мира иразличные подходы к её исследованию Текст. / A.A. Залевская// Языковое сознание и образ мира: сб. ст. / Отв. ред. Н.В. Уфимцева. — М.: Инс-т языкознания РАН, 2000. — С. 39—54.

118. Звегинцев, В.А. Семасиология Текст. /.В.А. Семасиология. — М.: ИздвоМГУ, 1957. —272 с.

119. Здравомыслова, Е.А. Социологические подходы к анализуобщественных движений Текст. / Е.А. Здравомыслова // Социологические исследования. — 1990. — № 7. — С. 24 —28.

120. Земская, Е.А. Активные процессы современного словопроизводства //

121. Русский язык конца XX столетия (1985—1995) Текст. / Е.А. Земская. — М.: Наука, 2000. — С. 90 — 140.

122. Зубок Ю.А. Исключение в исследовании проблем молодёжи /

123. Ю.А. Зубок // Социс. — 1998. — № 8. — С. 47—57.

124. Зубок, Ю.А. Становление и развитие отечественной социологиимолодёжи Текст. / Ю.А. Зубок, В.И. Чупров // Социологические науки. — 2008. — № 7. — С. 108—117.

125. Иванова, Е.Е. Сленг как отражение ментальности молодёжи Текст. /

126. Е.Е. Иванова // Функционирование языковых единиц в синхронии и диахронии. — Курган: Редакционно-издательский центр КГУ , 2008. -Вып. 2, —С. 31—35.

127. Измайлова, В. К. Сленг как явление в языковой картине мира Текст. /

128. В.К. Измайлова // Науки о человеке, обществе и культуре: история, современность, перспективы. — Комсомольск-на-Амуре: Изд-во ГОУ ВПО «КнАГТУ», 2007. — С. 72-75.

129. Иконникова, С.Н. Молодёжь и культура Текст. /.С.Н. Иконникова —1. М.: Знание, 1989. —61 с.

130. Казачкова, Е.М. Формирование и функционирование молодёжногосленга в лингвокультурной среде: (на примере Астраханской области): автореф. дис. . канд. филол. наук Текст. / Е.М. Казачкова. — М., 2006. — 17 с.

131. Каракулова, М.К. Русский язык в условиях глобализации: монография

132. Текст. / М.К. Каракулова. — Глазов: ГГПИ им. В.Г. Короленко, 2010, — 164 с.

133. Карасёва, А.И. Роль и функции эрратива в интернет-сленге Текст. /

134. А.И. Карасёва // Мониторинг общественного мнения. — 2008. — № 2(86). —С. 129—141.

135. Караулов, Ю.Н. Структура лексико-семантического поля Текст. /.

136. Ю.Н. Караулов // Филол. науки. — 1972. — № 1. — С. 57 — 68.

137. Караулов, Ю.Н. Общая и русская идеография Текст. /.Ю.Н. Караулов.1. М.: Наука, 1976. —356 с.

138. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность Текст. /

139. Ю.Н. Караулов. — М: Наука, 1987. — 264 с.

140. Карахан, А. Игра в жизнь. Записки юного «штрейкбрехера» Текст. /.

141. Национальные картины мира: язык, литература, культура, образование» (21—24 апреля 2003 г., г. Курск) Текст. / Ред. Л. И. Гришаева, М.К. Попова. — Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. унта, 2003. —326 с.

142. Юб.Кацнельсон, С.Д. Типология языка и речевое мышление Текст. / С.Д. Кацнельсон. — Изд. 2. — М.: УРСС, 2002. — 220с.

143. Кезина, С.В. Семантическое поле цветообозначений в русском языке (диахронический аспект) Текст. / С.В. Кезина. — 2-е изд., испр. и доп. — Пенза: Изд-во ПТУ им. В.Г. Белинского, 2008. — 304 с.

144. Кичатинова, О.В. Особенности современного молодёжного сленга

145. Колтунова, М.В. Что несёт с собой жаргон Текст. / М.В. Колтунова //

146. Рус. речь. — 2003. — № 1. — С. 48—53.

147. Кон, И.С. Психология ранней юности Текст. / И.С. Кон — М.:

148. Просвещение, 1989. — 255 с.

149. Коновал енко, Л.И. Семантико-синтаксические средства выраженияоценочной модальности в русском и английском языках: автореф. дис. . канд.филол.наук Текст. /.Л.И. Коноваленко. — Краснодар, 1997. —23 с.

150. Копыл енко, М.М. О семантической природе молодёжного жаргона

151. Текст. / М.М. Копыленко // Социально-лингвистические исследования. — М., 1976. — С. 43 — 57.

152. Копылов, И. Онтология социальной системы России Текст.

153. И.Копылов, В. Леонов — Новосибирск: Изд-во НГАВТ, 1997. — 226 с.

154. Копытина, H.H. Средства выражения субъективности в молодёжномсоциолекте Текст. / H.H. Копытина // Романо-германская филология: Межвуз. сб. науч. тр. — Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2005. —Вып. 5. —С. 119—125.

155. Корнилов, O.A. Языковые картины мира как отражения национальныхменталитетов: автореф. дис. . д-ра культурол.наук Текст. /. O.A. Корнилов. — М., 2000. — 46 с.

156. Косарецкая C.B. О неформальных объединениях молодёжи Текст.

157. C.B. Косарецкая, Н.Ю. Синягина. —М.: Владос, 2004. —159 с.

158. Кривченко E.JI. К понятию «семантическое поле» и методам его изучения // Филол. науки. — 1973. — № 1. — С. 99—102. — С. 99.

159. Кроморенко, Г.И. О тенденциях формирования экспрессивной частилексикона молодёжного языка Германии: (по материалам словаря X. Эманна «Engeil» 2005.) [Текст] /.Г.И. Краморенко // Лексика и лексикография. М.: РАН ОЛЯ,, 2007. — Вып. 18. — С. 105—124.

160. Кронгауз, М. Русский язык на грани нервного срыва Текст. /.

161. М. Кронгауз. — М.: Языки славянской культуры, 2008. — 229 с.

162. Крысин, Л.П. Социальный компонент в семантике языковых единиц Текст. /.Л.П. Крысин // Влияние социальных факторов на функционирование и развитие языка. — М.: Наука, 1988. — С.124 —143.

163. Крысин, Л.П. Социолингвистические аспекты изучения современногорусского языка Текст. /.Л.П. Крысин // Вестник Академии наук СССР. — М., 1986. — № 8 . — С 72—79.

164. Крысин, Л.П. Формы существования русского национального языка

165. Текст. /.Л.П. Крысин //Современный русский язык: социальная и функциональная дифференциация. — М.: Языки славянской культуры, 2003. — С. 68 —74.

166. Кудинова, H.A. Функциональный аспект языка молодёжнойсубкультуры начала XXI века: автореф. дис. . канд. филол. наук Текст. /.H.A. Кудинова. — Курск, 2010. — 20 с.

167. Кузнецов, П.С. Адаптация как функция развития личности Текст. /.

168. П.С. Кузнецов. — Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1991. —214 с.

169. Кузнецова, Э.В. О пересекающемся характере лексико-семантическихгрупп слов Текст. / Э.В. Кузнецова // Семантика и структура предложения: Лексическая и синтаксическая семантика. — Уфа: Изд-во БГУ, 1978. — С. 7—13.

170. Кузнецова, Э.В. Лексикология русского языка: учеб. пособие дляфилологич. фак-тов ун-тов Текст. /.Э.В. Кузнецова. — М.: Высш. школа, 1982. — 151 с.

171. Курченко, Л.Н. Социально-детерминированные особенности речевого поведения немецкого студенчества (на материале произношения англоамериканизмов): автореф. дис. канд. филол. наук Текст. /Л.Н. Курченко. — Киев, 1994. — 15 с.

172. Кутузов, А.Б. Модель функционирования терминологического сленгизмав дискурсе сетевых форумов: автореф. дис. . канд. филол. наук Текст. /.А.Б. Кутузов. — Тюмень, 2006. — 21 с.

173. Лаптева, O.A. Теория современного русского литературного языка

174. Текст. / O.A. Лаптева. —М.: Высш. школа, 2003. — 351 с.

175. Левикова, С.И. Молодёжная субкультура: учеб. пособие Текст. /

176. С.И. Левикова. — М.: Гранд : Фаир-пресс, 2004. — 608 с. ,

177. Левикова, С.И. Феномен молодёжной субкультуры: социальнофилософский аспект: автореф. дис. . д-ра филос. Наук Текст. /.С.И. Левикова. — М., 2002. — 41 с.

178. Левикова, С.И. Две модели динамики ценностей культуры: на примеремолодёжной субкультуры Текст. /.С.И. Левикова // Вопр. философии. — 2006. — № 4. — С. 71—79.

179. Леорда, С. В. Речевой портрет современного студента: автореф. дис. .канд. филол. наукТекст. /.С.В. Леорда. — Саратов, 2006. — 19 с.

180. Липатов, А.Т. Русский сленг как семантическая реальность Текст. / А.Т.

181. Липатов // Семантика языковых единиц: материалы 3-й межвуз. н.-и. конф.: в 3 ч. — Ч. I. — М.: Изд-во Моск. гос. открытого пед. инта, 1992. —С. 66—68.

182. Липатов, А.Т. Сленг и его место на речевом лимбе русского социолекта

183. Текст. / А.Т. Липатов //Социальные варианты языка: материалы междунар. науч. конф. 25-26 апреля 2002 г. Нижний Новгород. — Н. Новгород: Изд-во Нижегор. гос. лингв, ун-та, 2002. — С. 6—9.

184. Лихачёв, Д.С. Арготические слова профессиональной лексики Текст. /

185. Д.С. Лихачёв // Развитие грамматики и лексики современного русского языка. — М.: Наука, 1964. — С. 311—359.

186. Лихолитов, П.В. Компьютерный жаргон Текст. / П.В. Лихолитов // Рус.речь. — 1997. — № 3. — С. 43^9.

187. Лошманова, Л. Т. Жаргонизированная лексика в бытовой речи молодёжи50.60-х годов: автореф. дис. . канд. филол. наук Текст. / Л.Т. Лошманова. — Л., 1975. — 21 с.

188. Лукьянин, В. Пространство, что за словом: вульгаризмы, матерщина всовременном русском языке Текст. / В. Лукьянин // Вопр. литературы. — 2003. — № 6. — С. 158—167.

189. Лукьянова, Н. А. Экспрессивная лексика разговорного употребления.

190. Проблемы семантики Текст. /.H.A. Лкьянова. — Новосибирск: Наука, Сиб. отд-ние, 1986. — 227 с.

191. Любицкая, Е. В. Сленг: региональные черты и процессы англизации (наматериале речи молодёжи г. Ставрополя и Красногвардейского района Ставропольского края): дис. канд. филол. наук Текст. / Е.В. Любицкая. — Ставрополь, 2005. — 282 с.

192. Люстрова, З.Н. Беседы о русском слове Текст. /.З.Н. Люстрова,

193. Л.И. Скворцов, В.Я. Дерягин. — М.: Знание, 1978. — 299 с.

194. Мазурова, А.И. Сленг хип-системы Текст. /.А.И. Мазурова // Понеписаным законам улицы. : Сб.ст. /Сост. Ю.М. Хотченков. — М. : Юрид. лит-ра, 1991, —С. 118—138.

195. Марочкин, А.И. Эмоциональная лексика молодёжного жаргона Текст.

196. А.И. Марочкин // Язык и эмоции: Сб. науч. статей. Волгоград: Перемена, 1995. — С. 69 — 75.

197. Марочкин, А. И. Лексико-фразеологические особенности молодёжногожаргона (на материале речи молодёжи г. Воронежа): автореф. дис. . канд. филол. наук*Текст. /.А.И. Марочкин. — Воронеж, 1998. — 16 с.

198. Маслова, В. А. Когнитивная лингвистика: учеб. пособие Текст./ В.А.Маслова. — 2-е изд. — Минск: ТетраСистемс, 2005. — 256 с.

199. Матвеев, В.И. Языковая ситуация в студенческой среде: (На примере

200. Киевского пединститута иностранных языков) Текст./

201. B.И. Матвеев // Филос. и социол. мысль. — Киев, 1989. — № 6. —1. C. 11—13.

202. Ментальность россиян (специфика сознания больших групп населения России) Текст. / Под ред. И.Г. Дубова. — М.: Имидж-Контакт, 1997. —475 с.

203. Метафора в языке и тексте Текст./ Под ред. В.Н. Телии. — М.: Наука,1988,—174 с.

204. Мид, М. Культура и преемственность. Исследование конфликта междупоколениями Текст. / М. Мид // Мид М. Культура и мир детства. — М.: Наука, 1988. — С.322 — 361.t

205. Микуцкий, С. Материалы для сравнительного и объяснительного словаря русского языка и других славянских наречий Текст. / С. Микуцкий. — СПб., 1832. 102 с.

206. Миралаева, О. Д. Современный русский молодёжный жаргон (социолингвистическое исследование): автореф. дис. .канд. филол. наук Текст. /О.Д. Миралаева. — М.,1994. —19 с.

207. Моисеева, С.А. Семантическое поле глаголов восприятия в западнороманских языках Текст./С.А. Моисеева. — Белгород: Изд-во БелГУ, 2005. —264 с.

208. Молодёжные субкультуры Текст. / Т.Г. Исламшина, P.C. Цейтлин,

209. A.JI. Салагаев и др. — Казань: Изд-во Казан, гос. технол. ун—та,1997. — 113 с.

210. Молодёжь позитивная сила развития российского общества: Матер.

211. Муравьёва, Н.В. Язык телевидения — язык улицы? Текст. /

212. Н.В. Муравьёва // Рус. речь. — 2000. — № 3. — С. 46—51.

213. Мыркин, В. Я. Лексическая система — «картина мира»? Текст. /

214. B.Я. Мыркин // Семантика слова, образа, текста (тезисы междунар. конф.). — Архангельск: Изд-во Помор, междунар. пед. ун-та, 1995. — С. 36.

215. Немировский, Д.А. Проблема культурного отчуждения молодёжи (в контексте современного российского общества): автореф. дис. . канд. философ, наук Текст. / Д.А. Номеровский. — Новосибирск,1998. —24 с.

216. Неумойнов, Т.К. К вопросу о понятии «молодёжь» Текст. /

217. Т.К. Неумойнов // Молодёжь как общественная группа. Тез. докл. Всесоюз. науч. конф. по проблемам «Изменение социальной структуры советского общества». —М., 1972. — С. 198—203.

218. Никитин, М.В. Что рисуют нам «картины мира»? Текст. / М.В. Никитин

219. Известия Рос. гос. пед. ун-та им. А.И. Герцена. Общ. и гуман. науки. — СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2003. — № 3. — С. 141—148.

220. Никитичева, H.A. О роли словообразования в пополнении лексики социолекта школьников в современном немецком языке Текст. / H.A. Никитичева // Scripta manent.: Сб. аспирантских работ. — Смоленск: Изд-во СГПИ, 1993. — С. 62—66.

221. Николина, H.A. Современный школьный жаргон Текст. / H.A. Николина // Язык образования и образованиея зыка: материалы междунар науч. конф. Великий Новгород, 11-13 июня 2000 года. — Великий Новгород: НовГУ им. Ярослава Мудрого, 2000. — С. 219—220.

222. Новиков, JT.А. Семантика русского языка Текст. / Л.А. Новиков. —

223. М.:Высш. школа, 1982. — 272 с.

224. Новикова, Н.С. Инвариантное значение имени поля и внутренняяструктура ядра Текст. / Новиков Н.С.// Филол. науки. — 1985. — № 4. —С. 73 —78.

225. Олейник, О.В. Немецкие сленгизмы в свете неологической теории:автореф. дис. . канд. филол. наук Текст. / О.В. Олейник. — Самара, 2006. — 23 с.

226. Осипов, В.Д. Русские в зеркале своего языка: Очерки о происхождениирусских слов Текст. /В.Д. Осипов. — Вып. I. — М.: Агар, 1999. — 61 с.

227. Павел, В.К. Изучение единиц номинации в пределах микросистем итематических групп названий Текст. / В.К. Павел // Вопросы молдавской диалектологии. — Кишинёв, 1982. — С. 44—58.

228. Парамохина, Н.Н. Коммуникативные аспекты общего американского сленга: автореф. . дис. . канд. филол. наук Текст. / Н. Н. Парамохина. — Белгород, 2009. — 18 с.

229. Петерсон, М.Н. Язык как социальное явление Текст. /М.Н. Петерсон // Уч. зап. /Ин-т яз. и лит. — М.:Изд. РАНИИОН, 1927. — Т.1. — С. 16—17.

230. Петрова, Т.С. Особенности речи современной французской молодёжи

231. Текст. /Т.С. Петрова, Э.Ю. Понятий // Иностранный язык в школе.1993.-№2, — С. 47—51. '

232. Подколзина, Г.В. Язык как зеркало национального характера Текст. /Г.В. Подколзина // Русский язык сегодня на постсоветском пространстве и за рубежом: Сб.матер. научн.-практ.конф.— Южно-Сахалинск: Изд-во СахГУ, 2009. — С. 31—36.

233. Покровский, М.М. Избранные труды по языкознанию Текст. /

234. М.М. Покровский. -М.: Изд-во АН СССР, 1959. 382 с.

235. Поливанов, Е.Д. Круг очередных проблем современной лингвистики

236. Текст. / Е.Д. Поливанов // Поливанов Е.Д. Статьи по общему языкознанию.—М.: Наука, 1968. —С. 182—206.

237. Поливанов, Е.Д. О блатном языке учащихся и о «славянском» языкереволюции Текст. / Е.Д. Поливанов / Поливанов Е.Д. За марксистское языкознание. — М.: Федерация, 1931. — С. 162—171.

238. Понятий, Э.Ю. Субъективно-модальный аспект речи молодёжисовременной Франции Текст. / Э.Ю. Понятий // Проблемы романистики. М., 1991. — Вып. 32. — С. 42—48.

239. Попкова, А.Н. Языковая личность в структуре лингвоэмоциональнойкартины мира Текст. / А.Н. Попкова // Социальные варианты языка- Н.Новгород: Изд-во НГЛУ, 2004. — С. 397—399.

240. Попова, З.Д.Полевые структуры в системе языка Текст. /З.Д. Попова,

241. И.А. Стернин. — Воронеж: Изд-во Воронежск. ун-та, 1989. — 198 с.

242. Постовалова, В.И. Существует ли языковая картина мира? Текст. /

243. В.И. Постовалова // Язык как коммуникативная деятельностьчеловека: Сб.науч. трудов МГПИИЯ им. М. Тореза. — Вып. 284. — М.: Изд-во МГПИИЯ им. М. Тореза, 1987. — С. 65—72.

244. Пшенкин, A.A. Феномен картины мира и его реализация в языке Текст.

245. A.A. Пшенкин // Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах. Материалы И Междунар. науч. конф. — Челябинск: Изд-во Челяб. гос. ун-та, 2003. —С. 179—181.

246. Розин, М.В. Последствия контркультурного образа жизни Текст. / М.В.

247. Розин // По неписаным законам улицы. Сб. науч. статей. — М.: Юрид. лит., 1991. — С. 156—172.

248. Розин, М.В. Представления о родителях и семейных конфликтах внеформальной подростковой субкультуре Текст. / М.В. Розин // Вопр. психологии. — 1990. —№4. —С. 91—99.

249. Розин М.В. Психология московских хиппи // Психологические проблемыизучения неформальных молодёжных объединений. — М., 1988. — С. 44—61.

250. Розина Р.И. Семантическое развитие слова в русском литературномязыке и современном сленге: глагол: автореф. дис. . д-ра филол. наук. — М., 2004. — 58 с.

251. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира, Текст. /

252. Серебренников Б.А., Кубрякова Е.С, Постовалова В.И., Телия В.Н., Уфимцева A.A. — М.: Наука, 1988. — 216 с.

253. Романова, Т.В. Содержание и экспликация традиционных национальныхконцептов в языке молодёжи Текст. / Т.В. Романова //Вопр. когнитивной лингвистики. — 2009. — № 1 . — С. 43—52.

254. Россихина, М.Ю. Молодёжный жаргон в русской и немецкойлексикографии XIX-XXI вв.: автореф. дис. . канд. филол. наук Текст. /.М.Ю. Россихина. — Курск, 2009. — 22 с.

255. Рубцова, Е.А. К определению понятия «молодёжный жаргон» Текст.

256. Е.А. Рубцова //Современная филология в международном пространстве языка и культуры. — Астрахань: ИД «Астраханский университет», 2004. — С. 38 —41.

257. Рубцова, Е.А. Лингвокультурологический анализ молодёжного сленганачала XXI века: на материале печатных СМИ: автореферат дис. . канд. филол. наук Текст. /.Е.А. Рубцова. — М., 2009 . — 18 с.

258. Рюмин, Р.В. Лексико-семантическая организация молодёжного жаргонана материале речи молодежи г. Вологды): автореф. 8 дис. канд.филол. наук Текст. /.Р.В. Рюмин. Череповец, 2004. - 28 с.

259. Савчук, В.В. Кровообращение в культуре Текст. /.В.В. Савчук //

260. Фигуры танатоса. — СПб.: Изд-во СПбГУ, 1992. — С. 4—45.

261. Салахутдинова, Р.Х. Особенности социального развития визменяющихся условиях: дис. канд. социол. наук Текст. / Р.Х. Салахутдинова. — Л., 1983. —134 с.

262. Саляев, В.А. Два источника и две составные части русского сленга Текст. /

263. В.А. Саляев // Социальные варианты языка: Материалы международ.науч. конф. 25—26 апр. 2002 г. Нижний Новгород. — Н. Новгород: Изд-во Нижегор. гос. лингв, ун-та им. H.A. Добролюбова, 2002¡. С. 105—108.

264. Саляев, В.А. Лексика арготического и жаргонного происхождения втолковых словарях современного русского языка: автореф. дис. . канд. филол. наукТекст. / В.А. Саляев. — М., 1998. — 16 с.

265. Саляев, В.А. О социальных диалектах в русском языке Текст. / В.А.

266. Саляев // Рус. яз. в школе. — 1995. — № 3. — С. 78—84.

267. Саляев, В.А. Об основных этапах эволюции арготического слова Текст.

268. В.А. Саляев. // Рус. яз. в школе. — 1996.— № 5. — С.90—93. (

269. Седов, К.Ф. Дискурс и личность: эволюция коммуникативнойкомпетенции Текст. / К.Ф. Седов. — М.: Лабиринт, 2004. — 320 с.

270. Селищев, A.M. Язык революционной эпохи Текст. / A.M. Селищев //

271. Рус. речь. — 1991. — № 1. — С. 88—102.

272. Сепир, Э. Языки, раса и культура Текст. / Э. Сепир // Сепир Э.

273. Избранные труды по языкознанию и культурологи. — М.,1993. — С. 185—194.

274. Сиволобов, С.А. Куда уходит молодёжь Текст. / С.А. Сиволобов //

275. Социологические исследования. — 1991. — № 8. — С. 41— 45.

276. Сикевич, З.В. Молодёжная культура: «за» и «против». ЗаметкисоциологаТекст. /З.В. Сикевич. — Л.: Лениздат, 1990. — 204 с.

277. Скворцов, Л.И. Взаимодействие литературного языка и социальныхдиалектов (на материале русской лексики послеоктябрьского периода): дис. канд. филол. наук Текст. /Л.И. Скворцов. -— М., 1966. — 486 с.

278. Скворцов, Л.И. Экология слова, или Поговорим о культуре русскойречи Текст. /Л.И. Скворцов. — М.: Просвещение, 2009. — 208 с.

279. Сосновская, A.A. Языковая картина мира носителей «мобильного»жаргона (на материале метафор) Текст. / A.A. Сосновская // Известия Саратовского ун-та. — 2008. — Т. 8. — Сер. Филология. Журналистика. Вып. 2. — С. 20—22.

280. Степанов, Ю.С. В трёхмерном пространстве языка. Семиотическиепроблемы лингвистики, философии, искусства Текст. / Ю.С. Степанов. — М.: Наука, 1985. — 335 с.

281. Суханов, И.В. Обычаи, традиции и преемственность поколений Текст. /

282. И.В. Суханов. — М.: Политиздат, 1976. — 216 с.

283. Такумбетова, JI.M. Представление топонимов в подъязыке сленга //

284. Коммуникативно-функциональное описание языка Текст. / JI.M. Такумбетова. — Уфа: Изд-во Вост. ун-та, 2003. — С. 168—172.

285. Титоренко, М.Ю. Сленг как составляющая языковой личностиподростка: автореф. дис. . канд. филол. наук Текст. / М.Ю. Титоренко. — М., 2003. — 27 с.

286. Тихонов, А. Н. Русско-узбекский тематический словарь Текст. /

287. А.Н. Тихонов, Н.Т. Хатамов, С.А. Емельянов, М.Ю. Тихонова/ Под ред. Н.М. Шанского. — Ташкент: Укитувчи, 1975. — 519 с.

288. Топалов, М.И. К проблеме новых форм социальной и культурной активности молодёжи Текст. / М.И. Топалов // Молодёжь и проблемы современной художественной культуры. — Л.: Изд-во ЛГИТМиК, 1990. — С. 13—21.

289. Тошович, Б. Семантическая структура жаргонных глаголов Текст. /

290. Б. Тошович // Русский язык сегодня: сб.ст. — М.: Азбуковник, 2000. — Вып.1. —С. 444—455.

291. Трубина, О.Б. К вопросу о маргинальном (жаргонном) дискурсе Текст.

292. О.Б. Трубина // Словарь и культура русской речи: К 100-летию со дня рождения С.И. Ожегова (1900-1964). — М.:ИНДРИК, 2001.— С. 336—342.

293. Тюкаева, Н. И. Студенческое граффити как жанр естественной письменной русской речи: автореф. дис. . канд. филол.' наук Текст. / Н.И. Тюкаева. — Барнаул, 2005. — 18 с.

294. Уздинская, Е.В. Семантическое своеобразие современного молодёжногожаргона Текст. / Е.В. Уздинская // Активные процессы в языке и речи. — Саратов: Изд-во СГУ, 1991. — С. 24—28.

295. Урысон, Е.В. Проблемы исследования языковой карты мира: Аналогия в семантике Текст. /Е.В. Урысон. — М.: ИРЯ РАН — Языки славянской культуры, 2003. — 223 с.

296. Урысон, Е.В. Языковая картина мира VS обиходные представлениямодель восприятия в русском языке) Текст. /Е.В. Урысон // Вопр. языкознания. — 1998. — № 2. — С. 3—21.

297. Усова, М.Т. Социально-философский анализ влияния музыкальнойкультуры на ментальность студенческой молодёжи России: дисс. . канд. философ, наук Текст. /М.Т. Усова. — Новосибирск, 2004. — 139 с.

298. Уфимцева, A.A. Теории «семантического поля» и возможности ихприменения при изучении словарного состава языка Текст. / A.A. Уфимцева // Вопр. теории языка в современной зарубежной лингвистике. — М.: АН СССР, 1961. — С. 30 — 63.

299. Файн А.П. Специфика неформальных подростковых объединений вкрупных городах Текст. / А.П. Файн // Психологические проблемы изучения неформальных молодёжных объединений. — М.: Изд-во АПН СССР, 1988. — С. 23—44.

300. Фаустова, Э.Н. Культура студенческой молодёжи: социальнофилософский аспект Текст. / Э.Н. Фаустова. — М.: Изд-во МГУ, 1991. —195 с.

301. Фёдорова, J1.JI. Современное состояние молодёжной речи: копределению жаргона Текст. / JI.JI. Фёдорова // Русский язык сегодня. Вып. 2. Сб. статей / Отв. ред. Л.П. Крысин. — М.: Азбуковник, 2003. — С. 271—279.

302. Филин, Ф.П. О лексико-семантических группах слов Текст. / Ф.П.

303. Филин // Езиковедски изслед-я в чест на академик Стефан Младенов. — София: Бълг. акад. на науките,1957. — С. 523—538.

304. Филлмор, Ч. Дж. Об организации семантической информации в словаре Текст. / Ч.Дж. Филмор // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 14: Проблемы и методы лекикографии. — М.: Прогресс, 1983. — С. 23 — 60.

305. Фирсов, Б. Ментальные миры современного российского населения

306. Текст. / Б. Фирсов // «Телескоп»: наблюдения за повседневной жизнью петербуржцев. — 2004. — № 5. — С. 1—15.

307. Фоменко, Т.А. Фразеологические единицы общего американского сленгакак отражение лингвокультурных особенностей национальной картины мира Текст. / Т.А. Фоменко // Вестн. Коломен. гос. пед. ин-та. — 2006. — № 1. — С. 177—184.

308. Фоменко, Ю.В. Очерки по лексикологии: монограф Текст. /

309. Ю.В. Фоменко. —Новосибирск: Изд-во НГПУ, 2004. — 160 с.

310. Фоменко, Ю.В. Мифы современной лингвистики: монограф. Текст. /

311. Ю.В. Фоменко. —Новосибирск: Изд-во НГПУ, 2010. — 176 с.

312. Фромм, Э. Психоанализ и этика Текст. / Э. Фромм. — М.: Республика,1993. —415 с.

313. Хайдеггер, М. Время картины мира Текст. / М. Хайдеггер //Новаятехнократическая волна на Западе. — М.: Знание, 1985. — С. 35— 38.

314. Хвостылев, C.B. Фрейм «Внешность» в молодёжном жаргоне студентов

315. ЯГУ // Корпоративная культура ВУЗа: история и современность. Материалы межвузовской студенческой интернет-конференции.

316. Челябинск, 2003. Электронный ресурс. — URL: www.cgu.ru (дата обращения: 09.12.2003).

317. Химик, В.В. Язык современной молодёжи Текст. / В.В. Химик //

318. Современная русская речь: состояние и функционирование: сб. аналит. матер. — СПб.: Изд-во СПбГУ, 2004. — С. 7— 66.

319. Хомяков, Е.А. Человек в жаргоне русских студентов: монография

320. Текст. / Е.А. Хомяков. — Пенза: Изд-во ПТУ, 2009. — 154 с. .

321. Хорошева, Н.В. Русский общий жаргон: к определению понятия //

322. Международная конференция «Изменяющийся языковой мир». — Пермь, 2005. Электронный ресурс. — URL: http://www.philology.ru/linguistics2/khorosheva-02.htm (датаобращения: 12.08.2006).

323. Хроленко, А. Т. Основы лингвокультурологии: учеб. пособие Текст. /

324. A.Т. Хроденко / Под ред. В. Д. Бондалетова. — 2-е изд. — М.: Флинта: Наука, 2005,— 184 с.

325. Цибизова, О.В. Современный молодёжный жаргон: проблемы лексикографического описания: автореф. . канд. филол. наукТекст. /О.В. Цибизова. — Архангельск, 2006. — 22 с.

326. Чабоненко, О.В. Культурно-символический потенциал региона какфактор формирования культурной идентичности мол(?дёжи: автореф. дисс. .канд. культурологи Текст. /.О.В. Чабоненко — СПб., 2007. 20 с.

327. Черныш, М.Ф. Некоторые подходы к социологической теориинеформальных объединений Текст. / М.Ф. Черныш // Молодёжь в социальной сфере. — М.: АН СССР. Ин-т социологии, 1990. —С. 42—46.

328. Черняк, В.Д. Лексический уровень речевой культуры современногостудента Текст. / В.Д. Черняк // Языковое образование и воспитание языковой личности (в школе и вузе). — СПб.: Образование, 1995. — С. 6—8.

329. Чупров, В.И. Молодёжь России: социальное развитие Текст. /

330. B.И. Чупров. — М.: Наука,1992. — 205 с.

331. Шапошников, В. Н. Русская речь 1990-х: Современная Россия вязыковом отображении Текст. / В.Н. Шапошников. — М.: Едиториал УРСС, 1998. — 243 с.

332. Шаховский, В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантическойсистеме языка Текст. / В.И. Шаховский. — Воронеж: Изд-во Воронежск. гос. ун-та, 1987. — 208 с.

333. Шаховский, В.И. О лингвистике эмоций Текст. / В.И. Шаховский

334. Язык и эмоции: сб. науч. трудов. — Волгоград: Перемена, 1995. —1. C. 3—15.

335. Шляхов, В. Язык и общество. Языковая революция и жаргон

336. Международная ассоциация преподавателей рус. яз. и лит. — Вестник № 32. Электронный ресурс. — URL: http://language.psu.ru (дата обращения: 15.07.2004).

337. Шмачков С.А. Современный студенческий жаргон: дис. . канд. филол. наук Текст. / С.А. Шмачков. — Самара, 2006. — 230 с.

338. Шмачков, С.А. Неузуальное словообразование в студенческом жаргоне Текст. / С.А. Шмачков // Актуальные проблемы науки в России. -Кузнецк: Изд-во КИИУТ, 2005. — Вып.З. — Т.2. — С.279 — 281.

339. Шмелёв, Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики Текст. /.

340. Д.Н. Шмелёв. — М.: Наука, 1973. — 280 с.

341. Шмелёв, Д.Н. Современный русский язык. Лексика: учебное пособие

342. Текст. /.Д.Н. Шмелёв. М.: Просвещение, 1977. - 335 с .

343. Шмелёв, А. Д. Русский язык и внеязыковая действительность Текст.

344. А.Д. Шмелёв. — М.: Языки славянской культуры, 2002. — 391 с.

345. Щербинина, Ю. В. Вербальная агрессия Текст. /.Ю.В. Щербинина. — М.:1. КомКнига, 2006. —360 с.

346. Щур, Г.С. Теории поля в лингвистике Текст. /.Г.С. Щур. — М.: Наука,1974. —254 с.

347. Яковлева, Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (моделипространства, времени и восприятия) Текст. /.Е.С. Яковлева. — М.: Гнозис, 1994.— 344 с.

348. Androutsopoulos, J.K. Teenage slang in Modern Greek Текст. /.

349. J.K.Androutsopoulos, A.Iordanidou / Drachmaim G. u.a. (Hgg.): Greek Linguistics 195, Vol. 1; Graz (Neugebauer) 1997. — P. 267—276.

350. Kotsinas, U.-B. Young people's language Текст. / U.-B. Kotsinas // Norm, variation and language change. StockholmStudies in Modem Philology, new series 11, 1996. —P. 109—132.

351. Pottier, B. Recherches sur l'analyse semantique en linguistique et entraduction automatique Текст. / В. Pottier. —Nancy, 1963. — 138 p.i

352. Словари, справочники и энциклопедии

353. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов Текст. /

354. О.С. Ахманова. —М.: Сов. Энциклопедия, 1966. — 608 с.

355. Большой энциклопедический словарь. Электронный ресурс. — URL:http://slovari.299.ru/enc.php. (дата обращения: 09.04.2005).

356. БРЭС — Большой Российский энциклопедический словарь Текст. —

357. М.: Большая Российская энциклопедия, 2003. — 1888 с.

358. БЭС — Большой энциклопедический словарь Текст. — М.: Большая

359. Российск. энциклопедия, 1999. — 1456 с.

360. Васильева, Н.В. Краткий словарь лингвистических терминов Текст. /

361. Н.В. Васильева, В.А. Виноградов, А.М. Шахнарович. М. Рус. язык, 2003.-213 с.

362. Даль, В. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. Текст. /

363. В. Даль. — М.: Изд. дом ННН, 1994. — Т. I: А — 3. — 880 с.

364. Ефремова, Т.Ф. Новый словарь русского языка. Толковословообразовательный: В 2 т. Текст. /. Т.Ф. Ефремова. — М.: Рус. язык, 2000. — Т.П. — 1088 с.

365. Исаев, М.И. Словарь этнолингвистических понятий и терминов Текст.

366. ММ. Исаев. —М.: Флинта : Наука, 2002. — 200 с.

367. ЛЭС — Лингвистический энциклопедический словарь Текст. / Под ред.

368. В.Н. Ярцевой. — М.: Сов. энциклопедия, 2002. — 709 с.

369. МАС — Словарь русского языка: В 4-х т. Текст. — М.: Рус. яз.;1. Полиграфресурсы, 1999.

370. Ожегов, С.И. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов ифразеологических выражений Текст. / С.И. Ожегов и Н.Ю.Шведова. -М.: ООО «ИТИ-Технологии», 2006. — 944 с.'

371. Общие ресурсы по лингвистике и филологии: персональный сайт

372. Александра Марочкина. — 1999. Электронный ресурс. — URL: http://sandym.chat.ru/jargon.htm (дата обращения: 16.12.2010).

373. Психологический словарь Текст. / Авт.-сост. В.Н. Копорулина,

374. М.Н. Смирнова, Н.О. Гордеева, Л.М. Балабанова; Под общ.ред. Ю.Л. Неймера. — Ростов н/Д.: Феникс, 2003. — 640 с.

375. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Справочник лингвистических терминов

376. Текст. /. Д.Э. Розенталь, М.А.Теленкова. — М.: Просвещение, 1972.495 с.

377. СИС — Словарь иностранных слов: свыше 21 000 слов Текст. / Отв.ред.

378. В.В. Бурцева, Н.М. Семёнова. — 4-е изд., стереотип. — М.: Рус. язык Медиа, 2007. — 817 с.

379. СРЯ -1957 — Словарь русского языка: В 4-х т. Текст. / Под ред. А.П.

380. Евгеньевой. — М.: АН СССР, Ин-т рус. яз., 1957. — Т. I: А—И — 964 с.

381. СРЯ — Словарь русского языка: В 4-х т. Текст. /Под ред.

382. А.П. Евгеньевой. — М.: Рус. язык, 1981. — Т. I. — 1552 с.

383. ССР ЛЯ —17 — Словарь современного русского литературного языка: В17 т. Текст. /Гл.ред. В.И. Чернышев, акад. С.П. Обнорский. — М.: АН СССР, Ин-т рус. яз., 1948—1965. Т. 1: А —Кюрины. — 1562 стб. Т. 2: Л—Ояловеть. — 1040 стб.

384. ССР ЛЯ —20 — Словарь современного русского литературного языка: В20 т. Текст. /Гл. ред. К.С. Горбачевич. — 2-е изд., перераб. и доп. Т.1: А-Б. — М.,1991. — 864 с. Т. 4: Д. —М., 1993, —573 с.

385. СЭС — Советский энциклопедический словарь Текст. / Гл.ред.

386. A.M. Прохоров. — М., 1986. — 1600 с.

387. ТСИС —Толковый словарь иностранных слов в русском языке Текст.

388. Сост. Новик Т.В., Суханова В.А. — Смоленск: Русич, 2000. — 592 с.

389. ТСРЯ — Толковый словарь русского языка: В 4 т. Текст. / Под ред.

390. Д.Н.Ушакова. —М., 2007. Т. 1: А —Й. — 702 с. Т. 2: К —О. —736 с.

391. ФС — Философский словарь / Под общ.ред. А.П. Ярещенко. — Ростовн/Д., 2004. — 560 с.

392. Энциклопедический словарь Текст. / Под ред. Ф.А. Брокгауза и И.А.

393. Ефрона. В 86 т. — СПб., 1890—1899. — Т. 40. — 487 с.

394. Яценко, Н.Е. Толковый словарь обществоведческих терминов Текст./

395. Н.Е. Яценко. — СПб.: Лань, 1999. — 528 с.

396. Словари и источники жаргонной лексики

397. Англо-русский словарь сленга и ненормативной лексики Текст.,/ Подред. А.Ю. Кудрявцева, Г.Д. Куропаткина. — М.: ACT, Торсинг, 2004. — 375 с.

398. Беглова, Е.И. Некодифицированная лексика в печатных СМИ 1990-2000х годов: Словарь Текст. / Е.И. Беглова. — Уфа: Гилем, 2006. —271 с.

399. БСМС — Левикова С.И. Большой словарь молодёжного сленга. Текст. /

400. С.И. Левикова. — М.: Гранд, 2003. — 928 с.

401. БСРЖ — Мокиенко, В.М. Большой словарь русского жаргона Текст. /

402. В.М. Мокиенко, Т.Г. Никитина. — СПб.: Норинт, 2001. — 720 с.

403. Вальтер, X. Словарь: Заимствования в русском субстандарте.

404. Англицизмы Текст. /. X. Вальтер, О. Вовк, А. Зумп, X. Конупкова, А. Кульпа, В. Порос. — М.: ООО «ИТИ -Технологии», 2004. — 416 с.

405. Вальтер, X. Толковый словарь русского школьного и студенческогожаргона: ок. 5000 слов и выражений Текст. / Х.Вальтер, В.М. Мокиенко, Т.Г. Никтина. — М.: Астрель, 2005. — 360 с. *

406. Елистратов В. С. Толковый словарь русского сленга: свыше 12 000 слов ивыражений современного русского сленга Текст. / B.C. Елистратов. — М.: АСТ-Пресс книга, 2007. — 672 с.

407. Елистратов, B.C. Словарь московского арго (материалы 1980—1994гг.): ок. 8000 слов, 3000 идиомат. Выражений Текст. /.B.C. Елистратов. — М.: Рус. словари, 1994. — 700 с.

408. Елистратов, B.C. Словарь русского арго (материалы 1980-1990-х гг.):около 9000 слов, 3000 идиомат. Выражений Текст. /. B.C. Елистратов. — М.: Рус. словари, 2000 б. — 694 с.

409. Кудрявцева, Л.А.Словарь молодёжного сленга города Киева: 2 300 слови выражений: учеб. пособие Текст. / Л. А. Кудрявцева, И.Г. Приходько / Под ред. Л.А. Кудрявцевой. — Киев: Аваипост-Прим, 2006. — 198 с.

410. Мазурова, А. И. Словарь сленга, распространенного в среденеформальных молодёжных объединений Текст. / А.И. Мазурова // Психологические проблемы изучения неформальных молодежных объединений. — М.: Изд-во АПН СССР , 1988. — С. 148—157.

411. Мещеряков, В.А. Словарь компьютерного жаргона: Около 1000 слов исловосочетаний Текст. В.А. Мещеряков/ Науч. ред.: О.Я.Баев, И.А. Стернин. — Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1999. — 120 с.

412. МСТС Никитина, Т. Г. Молодёжный сленг. Толковый словарь: Более12 000 слов; свыше 3000 фразеологизмов Текст. /Т.Г. Никитина. — М.: ООО «Издательство Астрель»;000 «Издательство ACT» , 2003.912 с.

413. Никитина, Т.Г. Так говорит молодёжь: словарь сленга: по материалам70. 90-х годов Текст. / Т.Г. Никитина. 2-е изд., испр. и доп. - СПб.: Фолио-Пресс, 1998. - 592 с.

414. Никитина, Т.Г. Молодёжный сленг. Толковый словарь: около 20 000слов и фразеологизмов Текст. / Т.Г. Никитина. — М.: ООО «Издательство Астрель»;000 «Издательство ACT» , 2009. — 1104 с.

415. Рожанский, Ф.И. Сленг хиппи Текст. /.Ф.И. Рожанский — СПб.; Париж:

416. Издательство Европейского Дома, 1992. — 63 с.

417. Словарь молодёжного жаргона: Слова. Выражения. Клички рок-звёзд.

418. Прозвища учителей Текст. / Отв. ред. И.А. Стернин. — Воронеж: Логос, 1992. —187 с.

419. ССМЖ— Грачёв, М. А. Словарь современного молодёжного жаргона:

420. Более 6 000 слов Текст. /М.А. Грачёв. — М.: Эксмо-Пресс, 2006. — 672 с.

421. Факов, В .Я. Язык Интернета: англо-русский словарь. Текст. /

422. В.Я. Факов. — М.: Междунар. отношения, 2009. — 368 с.

423. Химик, В.В. Большой словарь русской разговорной экспрессивной речи

424. Текст. / В.В. Химик . — СПб.: Норинт, 2004. — 762 с.

425. Юганов, И.Словарь русского сленга: сленговые слова и выражения 60-х90.х годов Текст. /И. Юганов, Ф. Юганова. — М.: Метатекст, 1997. —303 с.

426. Общие ресурсы по лингвистике и филологии: «Жаргон.ру»: сайтрусского жаргона. Электронный ресурс. URL: http://www.iargon.ru/ (дата обращения: 05.02.2011).

427. Источники примеров употребления жаргонной лексики в сети Интернет1. «Ноше of Poi всё для пои, огненного пои и жонглирования»: сайт субкультурного сообщества пойстеров Электронный ресурс. — URL: www.homeoipoi.com (дата обращения: 12.04.2007).

428. MPFHIST.ru — Портал студентов и выпускников МИФИ Электронный ресурс. — URL: http://live.mephist.ru(дата обращения: 23.12.2010).

429. Сайт «Живой журнал»: аккаунт «За писки швейка!» Электронный ресурс. — URL: http://live-blogger.livejournal.comдата обращения: 02.01.2011).

430. Список принятых сокращений1. ЛЯ — литературный язык1. ЖЕ — жаргонные единицы ,1. ЛЕ — литературные единицы

431. ЛЗ —- лексическое значение

432. ЯКМ — языковая картина мира

433. ЭЯКМ — эмоциональная языковая картина мира

434. ЭОКМ — эмотивно-оценочная картина мира

435. ЛСП — лексико-семантическое поле1. ТГ — тематических группы

436. ТПГ— тематическая подгруппа

437. ЛСГ — лексико-семантическая группа