автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему: Эмотивный концепт "злость" в русской языковой картине мира: идентификация и разграничение ментальных и языковых структур
Полный текст автореферата диссертации по теме "Эмотивный концепт "злость" в русской языковой картине мира: идентификация и разграничение ментальных и языковых структур"
На правах рукописи
КРЫЛОВ Юрий Владимирович
ЭМОТИВНЫЙ КОНЦЕПТ «ЗЛОСТЬ» В РУССКОЙ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА: ИДЕНТИФИКАЦИЯ И РАЗГРАНИЧЕНИЕ МЕНТАЛЬНЫХ И ЯЗЫКОВЫХ СТРУКТУР
Специальность 10 02 01 - русский язык (филологические науки)
АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
□ОЗ175245
Новосибирск - 2007
003175245
Работа выполнена на кафедре современного русского языка государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Новосибирский государственный педагогический университет»
Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор
Трипольская Татьяна Александровна
Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор
Защита состоится 2 ноября 2007 года в 10 часов на заседании диссертационного совета Д 212 172.03 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук в Новосибирском государственном педагогическом университете по адресу: 630126, г. Новосибирск, ул Вилюйская, 28.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке ГОУ ВПО «Новосибирский государственный педагогический университет»
Лукашевич Елена Васильевна, кандидат филологических наук, доцент Пляскина Марина Владиславовна
Ведущая организация: ГОУ ВПО «Омский государственный
университет»
Автореферат разослан « октября 2007 г
Ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук
ЕЮ Булыгина
Общая характеристика работы
Диссертационная работа посвящена анализу способов языковой интерпретации эмоции злости и изучению эмотивного концепта «Злость» в его соотнесении с другими фрагментами эмотивной картины мира Эмотивный концепт «Злость» реконструируется на основе семантического поля (СП) в русском языке Настоящее исследование выполнено в русле двух актуальных направлений: лингвистики эмоций (ЛМ Васильев 1971, СН Цейтлин 1976, НА Лукьянова 1976, В И Шаховский1984, 1987, 1989, ЮД Апресян 1985, Л Г Бабенко 1986, 1995, Т А Трипольская 1999, И П Матханова 2000 и др) и современной когнитивистики Представление о языке как одном из способов репрезентации знаний о мире получило большое распространение, а вопросы соотношения языка и мышления являются центральными для антропоцентристкой лингвистики Когнитивные исследования затрагивают различные языковые объекты грамматику, семантику, стилистику (Н Д Арутюнова 1976, Дж Лакофф 1986, Б А Серебренников 1988, ЕС Кубрякова 1988, ВН Телия 1988, Г В Колшанский 1990, ВЗ Демьянков 1994, А Вежбицкая 1996, В И Карасик 1996, ДС Лихачев 1997, ЮС Степанов 1997, И А Стернин 2000, 3 Д Попова 2000, Н Н Болдырев 2004, М В Никитин 2004, А П Бабушкин 2006 и т д ), но лексике отведена особая роль в отражении объектов окружающего мира, так как именно слово номинирует концепт и связывает важнейшие знания о мире в единую информационную систему
В конце второй половины прошлого столетия обозначился коренной перелом в изучении природы слова Если ранее слово изучалось прежде всего с точки зрения системных отношений, то в последние десятилетия внимание лингвистов обратилось к направлению, связанному с изучением когнитивных моделей, стоящих за теми или иными языковыми единицами, с преимущественным вниманием исследователей к содержанию и средствам языкового воплощения базовых концептов, в число которых входят и компоненты эмотивной картины мира Отметим, что серьезные когнитивные исследования опираются на результаты структурно-семантического описания словаря
Настоящее диссертационное исследование включается в обсуждение следующих актуальных пробчем, лежащих на стыке лингвистики эмоций и когнитивной лингвистики
Лингвистика эмоций - сложная область, в рамках которой можно выделить следующие актуальные направления анализ средств описания и выражения эмоций лексикой и грамматикой (Н Д Арутюнова, А Вежбицкая, В Н Телия, И Э Романовская, Л Н Иорданская, Ю Д Апресян, С Н Цейтлин, Л М Васильев, Ю Н Караулов, Л Г Бабенко, И П Матханова и др ), изучение эмотивного текста (Л.Г Бабенко, Е Ю Мягкова и др ) и эмотивно-оценочного дискурса (В И Шаховский, Н А Лукьянова, Т А Трипольская и др )
Когнитивная лингвистика, а именно моделирование фрагментов в эмотивной картине мира в их соотношении с «соседями» в ментальном словаре говорящих Существует ряд исследований последних лет, посвященных
реконструкции отдельных эмотивных концептов, из которых складывается эмотивная картина мира (негативные эмоции [Антипенко 1995], счастье [Воркачев 2001], удивление [Дорофеева 2002], стыд [Арутюнова 1976], радость, горе, страх [Апресян 1995, Валиева 2003], гаев [Локофф 2004, Маркина 2003], страх [Зайкина 2004], любовь [Кузнецова 2005, Лобкова 2005], обида [Эмих 2005] и др)
Внимание исследователей не раз привлекали различные эмотивные концепты, однако их описание трудно назвать исчерпывающим Случаи же совмещенных эмоций и способов их языковой концептуализации являются неисследованной областью и семасиологии, и когнитивистики Результаты описания вербализации отдельных эмоций позволяет ставить и решать следующую задачу когнитивное описание сложных, промежуточных (комплексных) эмоциональных состояний Речь идет об изучении соответствующих языковых и ментальных структур
Опираясь на когнитивные исследования, предположим, что эмотивная информация представлена по-разному (имеет разные «упаковки») в ментальном словаре эмоций, как концепт-образ и как сценарий проживания эмоционального состояния (ЭС) и выражения эмоционального отношения Эти формы предъявления знаний взаимодействуют друг с другом.
Объектом исследования является эмотивная и эмотивно-оценочная лексика современного русского литературного языка, выявленная в результате анализа толковых (Ожегова, Шведовой - ТСОЩ, Ушакова - ТСУ, БАС, MAC), парадигматических (словари синонимов, антонимов) и специальных (ассоциативные, семантические, частотные) словарей
Предмет исследования - концепт «Злость» в русской эмотивной картине мира в его соотнесении с пограничными когнитивными структурами
Материалом для исследования послужили две картотеки' одна из них представляет сплошную выборку эмотивной и эмотивно-оценочной лексики из ТСОШ (с привлечением ТСУ, БАС, MAC) - около 250 слов, вторая - картотека, содержащая более 15000 текстовых фрагментов из художественной литературы конца XIX - начала XXI веков
Цель настоящего исследования - моделирование концепта «Злость», воплощенного в русском языке, а также описание языковых и ментальных областей его пересечения с другими концептами в эмотивной картине мира Поставленная цель предполагает решение следующих задач
1) соотнести и обобщить теоретические положения разных направлений психологии и основные результаты лингвистики эмоций, наметить основные характеристики эмоции злость, отражающиеся в лексических единицах семантического поля «Злость»,
2) проанализировать и сопоставить результаты разных лингвистических дисциплин, изучающих эмоции, определить способы моделирования эмотивного концепта,
3) выявить в сопоставлении с другими эмоциями параметры описания эмоции злость, которые концептуализируются в языке,
4) на основе анализа выделенных в лингвистике ситуаций описания и выражения выделить ситуацию художественной интерпретации ЭС и его параметры,
5) сконструировать СП «Злость», описать параметры данного поля, его структуру и состав,
6) выявить зоны совпадения и наложения данного поля с полями других эмоций в русском языке,
7) описать концепт «Злость» в русской эмотивной картине мира, выявив смысловые слои в структуре исследуемого концепта,
8) наметить в эмотивной картине мира зоны смыслового пересечения эмотивных концептов
Методы исследования. В диссертации разработана комплексная методика реконструкции концепта, воплощенного в языке Концептуальный анализ опирается на традиционные методы и приемы семасиологического анализа компонентный, контекстный и дефиниционный анализ, а также прием полевого моделирования
Научная новизна работы определяется тем, что в ней I) впервые построено СП эмоции «Злость», включающее лексические и фразеологические единицы, называющие эмоцию «Злость» (злость, ярость, возмущение, не с той ноги встал) и носителя этой эмоции (злюка, мегера), эмотивно-оценочную лексику, выражающую наравне с другими эмоциями эмоцию злости (сволочи, дурак), а также слова и выражения, описывающие физиологические симптомы эмоции, речевое поведение, мимику, жесты и пр (топнул ногой, прорычать, глаза налились кровью), 2) обосновывается выбор эмотива «злость» как слова-идентификатора СП (в отличие от идентификатора «гнев»), 3) выявлена специфика эмотивного концепта, который с трудом встраивается в существующие типологии концептов (А П Бабушкин, 3 Д Попова, И А Стернин) Эмотивный концепт описывается как образ, а также как сценарий проживания человеком эмоционального состояния, 4) в диссертационной работе моделируется эмотивный концепт «Злость» - один из важнейших концептов в ментальном поле человека, 5) впервые выявлено и анализируется представление социума, закрепленное в языке, о взаимосвязях, «текучести» эмоций, о сложных эмоциональных комплексах, характеризующих состояние человека рассматриваются комплексные эмоциональные состояния, выраженные одним языковым знаком (досада = злость + обида, ропот = злость + страх и др) в структурно-семантическом и когнитивном аспектах
Теоретическая значимость исследования, во-первых, определяется его вкладом в решение актуальных вопросов когнитивной лингвистики таких, как типы концептов и их взаимосвязь, методика конструирования концептов Во-вторых, оно вносит вклад в изучение лексической системы, а также в решение проблемы комплексного изучения языка описания и языка выражения эмоционального состояния В-третьих, в диссертационном исследовании ставится и решается проблема идентификации и разграничения языковых и ментальных структур, связанных с определенной эмоцией
Практическая значимость работы заключается в возможности использования ее результатов в курсе лексикологии, в спецкурсах по когнитивной лингвистике, а также в работе практикующих психологов (как механизм понимания и изменения ЭС человека) Результаты семантико-когнитивного описания эмоции злость могут быть полезны в практике лексикографической интерпретации эмотивной лексики
Апробация работы. Основные положения и результаты исследования были представлены на Первых, Вторых, Третьих, Четвертых, Пятых и Седьмых Филологических чтениях Новосибирского государственного педагогического университета (ноябрь 2001, ноябрь 2002, ноябрь 2003, октябрь 2004, октябрь 2006, Новосибирск) Содержание работы отражено в 7 публикациях, в том числе и в Сибирском Филологическом журнале (2006, №4) (издание, включенное в реестр ВАК)
Положения, выносимые на защиту:
1) словом-идентификатором СП изучаемой эмоции является лексическая единица злость как эмотивная единица, наиболее употребляемая в речи, образующая большое количество грамматических конструкций с семантикой эмоционального состояния, а также участвующая в выражении эмоционального состояния, эмоционального отношения и качественной характеристики субъекта,
2) СП «Злость» включает лексические и фразеологические единицы, называющие эмоцию злость, носителя этой эмоции, эмотивно-оценочную лексику, а также слова и выражения, описывающие физиологические симптомы эмоции, речевое поведение, мимику, жесты и пр ,
3) дифференциальные признаки СП «Злость», отграничивающие его от смежных лексических парадигм, имеют следующие основания семантика отрицательной оценки, причина возникновения эмоции, деление на горячие/холодные эмоции, объектная ориентированность эмоции, стремление причинить вред Признаками, отличающими лексические единицы друг от друга внутри поля, являются интенсивность, форма проявления, социальный компонент и семантика снятия ответственности,
4) эмотивная информация концептуализируется в эмотивной картине мира (КМ) как концепт-образ и концепт-сценарий Образ представляет собой сложный комплекс, в котором взаимодействуют (накладываются) представления об эмоции (общие жар, огонь, холод, вода — и уникальные метафоры гроза, туча, гром, ослепление, паралич) и о человеке, переживающем это ЭС (озверел, глаза косят от злости, побагровел) Ментальный сценарий включает представление о субъекте эмоции (человек, животное), предикате, объекте-адресате (социальный статус), объекте-каузаторе (его важность, значимость), а также о протекании и выходе из ЭС злость,
5) языковые и ментальные структуры содержат информацию о взаимодействии и пересекаемости ЭС (эмоции сопровождают, порождают друг друга) на границах СП имеются эмотивные единицы со сложной эмотивной семантикой (досада, ропот, сарказм, колкость, насмешка и пр), по данным дискурса, эмотивный концепт «Злость» соотносим в эмотивной картине мира с
концептами «Обиды», «Ревности», «Зависти», «Презрения», «Отвращения» и «Горя». Эти эмоциональные состояния находятся с эмоцией злости в причинно-следственных отношениях, они могут провоцировать злость, являться ее следствием или сочетаться с ней В результате проживания эмоции злость возникают предпосылки для реализации эмотивных сценариев «Удовольствие» или «Раскаяние» и «Стыд»
Структура исследования Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и библиографического списка
Содержание работы
Во введении обосновывается актуальность выбора темы исследования, определяется его объект, предмет, цель и конкретные задачи, научная новизна, теоретическая и практическая значимость, перечисляются методы анализа
В главе «Эмоции как объект междисциплинарных исследований» излагаются основные теоретические и методологические положения настоящей диссертационной работы, дается краткий анализ аспектов изучения эмоций в психологии и основных направлений изучения эмоций в лингвистике
Анализируя результаты психологических исследований эмоций и соотнося их с лингвистическими подходами, необходимо учитывать, что в этих дисциплинах моделируются научные и наивные (отраженные в языке) представления о мире эмоций. Первая проблема, с которой сталкивается лингвист, обратившийся к психологии эмоций, - это проблема терминологии Терминологический разнобой касается, во-первых, наименований объекта (чувства, эмоции, переживания), во-вторых, имен базовых эмоций, что в определенной мере заложено уже в особенностях повседневного языка, позволяющего нам называть, например, гнев эмоцией, аффектом, чувством или даже ощущением или объединять под общим названием чувств такие различные явления, как боль, раздражение и иронию, красоту и уверенность, прикосновение и справедливость Такая терминологическая «вольность» возможна благодаря интерпретационным особенностям языка Подобные различия в наименованиях приводят к тому, что лингвист не может, опираясь на данные психологии, найти ответ на вопрос, объединять ли контексты «он был в ярости» и «он гневно ответил» в один тип эмоций или же рассматривать их как различные эмоциональные состояния Чтобы решить указанные проблемы, в диссертационной работе был предпринят анализ основных аспектов психологической теории эмоций
Диссертационное исследование выполнено в рамках психологических классификаций эмоций, опирающихся на представления о генетическом развитии и взаимодействии эмоций (Б Спиноза, В. Вундт, Н Грот, К Изард) Таким схемам свойственно стремление выделить некоторое число базовых, исходных эмоций и далее прослеживать одно за другим условия и закономерности, по которым развиваются те или иные их сочетания и разновидности. Примером классификации может служить система из десяти «фундаментальных» эмоций, выделенных на основе комплексного критерия,
охватывающего их нервный субстрат, экспрессию и субъективные качества, К.Изардом [Изард 1980. 83-140]
Базовыми, «фундаментальными» эмоциями К Изард называет такие самостоятельные чувства, которые хотя и могут вступать в соединения с другими элементами сознания, но сами уже на самостоятельные более простые чувства неразложимы В качестве фундаментальных К Изард выделяет следующие эмоции интерес-волнение, радость, удивление, горе-страдание, гнев, отвращение, презрение, страх, стыд, вину
Выделение в психологии эмоции гнева в качестве базовой может послужить основанием для изучения языкового интерпретационного поля данной эмоции
Вопрос о функциях является ключевым и пронизывает всю психологию эмоций В рамках задач исследования рассмотрены только три из них функции синтеза, разрешения и экспрессивная, что в дальнейшем явилось основой для описания периферийных областей поля «Злость», отражения в языке момента перехода одной эмоции в другую или совмещение эмоций в одном переживании
Функция разрешения При неспособности субъекта найти адекватный выход из опасных, травмирующих, чаще всего неожиданно сложившихся ситуаций, особый вид эмоциональных процессов навязывает субъекту стереотипные действия, представляющие собой закрепившиеся в эволюции способы «аварийного разрешения ситуации» бегство, оцепенение, агрессию и т п [Леонтьев 1970.125]
Экспрессивная функция Наряду с общей поведенческой реакцией отдельные эмоциональные состояния сопровождаются специфическими изменениями в пантомимике, мимике (в лингвистике - кинемы), звуковыми реакциями
Синтезирующая функция Эмоциональный тон ощущений (или более сложных единиц отражения), воспринимаемых одновременно или непосредственно друг за другом, сливаются по определенным законам во все более и более общие равнодействующие переживания
Наиболее частотной причиной злости, по мнению психологов, является «чувство физического или психологического препятствия чему-то, что мы очень хотим сделать» [Изард 1980 291] Чем больше помеха к достижению цели, тем сильнее переживание Этими препятствиями могут быть физические помехи, собственная неспособность, правила или законы Проанализировав психологические представления о природе эмоции «Злость», мы обращаемся к основным результатам лингвистических исследований эмоций
В рамках структурно-семантического подхода рассмотрены способы представления эмоционального состояния в речи В лингвистике традиционно выделяются 2 ситуации1 выражение эмоции (ВЭ) или описание эмоции (ОЭ) Ситуации ВЭ и ОЭ противопоставлены по ряду параметров. 1) интенции говорящего субъекта, 2) спонтанность или продуманность его речи и 3) временная соотнесенность момента речи и момента переживания
Совершенно разную значимость обретают вербальные и невербальные средства коммуникации при выражении и описании эмоции Речь в ситуации ВЭ - это скорее речь устная, спонтанная, неотрефлексированная (на первый план выходят физические и физиологические реакции, проявление этих реакций в особенностях произношения, то есть интонационный уровень) В ситуации ОЭ на первый план выходят собственно языковые (лексические и грамматические) средства
Способы вербализации паралингвистических показателей ЭС (например, в художественных текстах) свидетельствуют о том, что в изучении языкового воплощения эмоций одинаково важны обе указанные ситуации - описания и выражения эмоции Анализ эмотивной ситуации в целом (см, например В этот миг Коля увидел свою кепку, упавшую с головы еще в самую первую минуту атаки, — с яростью он вдруг кинулся за кепкой, моя, мол, кепка, сволочи, подхватил ее, а с ней схватил и штырь, лежавший рядом, и теперь, вооружась, колол и бил, и снова колол большое светло-серое мясо В Маканин Сюр в Пролетарском районе) позволил существенно расширить СП «Злость», включив в его состав, кроме эмотивной лексики, лексику эмотивно-оценочную, лексику, называющую черту характера, фразеологические единицы и устойчивые сочетания со значением невербальных симптомов эмоции
Основой настоящего исследования эмоции злость являются разные модели СП и функционально-семантических категорий, построенные ЛМ Васильевым [Васильев 1971], Л Г Бабенко [Бабенко 1986], В И Шаховским [Шаховский 1987] Неоднородность семантики эмотивных единиц возможность обозначения эмоционального состояния, отношения и качества отмечают О Н Селиверстова [Селиверстова 1982], Л Г Бабенко [Бабенко 1986], А А Камалова [Камалова 1994], ИП Матханова [Матханова 2000] и др. Применительно к эмоциональной ситуации злость следует отметить, что единицы этого СП также могут выражать состояние, качество и отношение Большинство единиц совмещает указанные семантические характеристики (злость, раздражение, возмущение), однако есть и такие, которые «тяготеют» к обозначению тех или иных смыслов (отношение злорадствовать, ненавидеть, качество аспид, злодей, злыдень, змея, состояние отвращение, ярость, бешенство)
В рамках функционально-грамматического подхода в
диссертационном сочинении рассмотрены такие актуальные для нашего исследования вопросы, как грамматические характеристики эмотивной лексики, соотношение лексических средств и грамматических конструкций Опираясь на исследования С Н Цейтлин, И Э Романовской, И П Матхановой, мы выявили, что основные единицы СП «Злость» реализуют свою сложную эмотивную семантику в следующих грамматических конструкциях глагольная (я злюсь), адъективная (он возмущен), причастная (я озлоблен), предложно-падежная конструкция (я в гневе) Практически не встречаются наречно-предикативная (*мне злобно) и субстантивные (*у меня негодование) модели, что говорит о семантике «активности» в СП «Злость»
В рамках задачи по построению концепта «Злость» в диссертации предпринят анализ когнитивных аспектов изучения эмотивности Для решения поставленных задач в диссертации проанализированы существующие типологии когнитивных структур [Минский 1983, Бабушкин 1996, Стернин 2000, Попова 2001] с целью описания типологических характеристик эмотивного концепта Наиболее адекватными для представления эмотивного концепта являются такие структуры, как образ и концепт-сценарий
В рамках данной работы важно отметить что, в качестве ведущего свойства концепта называется его «неизолированность, связанность с другими такими же». Каждый концепт оказывается как бы погруженным в домены (структуры, близкие фреймам), которые образуют фон для выделения исследуемых единиц [Рахилина 2000 350] Таким образом, концепт входит в иерархическую структуру, где занимает самое глубинное положение и является наиболее простым компонентом Саму иерархию можно представить следующим образом концепты объединяются в домены, далее в отдельные индивидуальные картины мира (КМ), которые, складываясь, образуют некое обобщенное видение мира - КМ какого-либо коллектива, потом нации, и, наконец, всего мира Картина мира представляет собой центральное понятие концепции человека, выражающее специфику его бытия
Дж Лакофф и М Джонсон [Lakoff, Jonson, 1980 57-58] отмечают, что языковые средства выражения эмоций в высшей степени метафоричны, эмоции почти никогда не выражаются прямо, но всегда уподобляются чему-то Поэтому наиболее адекватным описанием эмоции авторы считают описание через метафоры, в которых эти эмоции концептуализируются в языке Например, эмоции счастье (HAPPY) и грусть (SAD) в английском языке метафорически противопоставлен как верх и низ Достоинством этого метода можно назвать то, что он дает возможность отразить внутреннюю семантическую компаративность слов, обозначающих эмоции, и ввести в описание большие группы связанных с ними метафорических выражений
Недостатком, который отмечает Ю Д. Апресян, является то, что «метафора принимается за конечный продукт лингвистического анализа, и собственно семантическая мотивация того, почему та или иная метафора ассоциируется с определенной эмоцией, отсутствует» [Апресян 1995]
В результате концептуального изучения эмоций, был сделан вывод, что изучение «наивного» представления об эмоциях должно быть соотнесено с СП эмоции Данный синтез подходов позволит точнее определить не только границы поля, но и объяснить особенности устройства поля, задать новые параметры его описания, а также реконструировать фрагмент эмотивной картины мира
Глава вторая «Семантическое поле эмоции «Злость» посвящена описанию СП эмоции «Злость» Семантическое поле - это инструмент описания когнитивного уровня (Ю Н. Караулов), основа для дальнейшего изучения фрагмента эмотивной картины мира.
Нами были выявлены разные типы эмотивных единиц- 1) слова с ЛЗ, позволяющими четко идентифицировать эмоциональное состояние (злость, гнев, раздражение), 2) слова, называющие состояния, осложненные дополнительными переживаниями (ехидничать, язвить), 3) слова, в значении которых семантика злости находится на периферии (роптать, досадовать)
Слова первой группы позволяют достаточно четко опознать эмоциональное состояние и сходны с понятием «опорных слов», предложенным Э В Кузнецовой [Кузнецова 1973 86] Они составят основу, словарь эмоции, поскольку наиболее точно передают ее значение (злость, раздражение, возмущение, негодование, ярость и т д )
К периферии поля могут быть отнесены эмотивно-оценочные единицы (лексические и фразеологические), которые помимо экспрессивной функции также с достаточной точностью дифференцируют эмоцию субъекта (взбеситься, взвиться, вцепиться в горло и т д )
В исследовании решался вопрос о выборе эмотива-идентификатора поля эмоции Необходимость выбора обусловлена сложившейся традицией (влияние англоязычной литературы) использования для названия исследуемой эмоции слова гнев Центр «поля» может быть представлен наиболее употребительными, наиболее простыми по своим лексическим значениям словами Чем более специализированным является значение слова, тем реже оно используется, тем более тяготеет к периферии
С опорой на материалы Нового объяснительного словаря синонимов под редакцией Ю Д Апресяна [Апресян 1999], а также других словарей синонимов и с учетом частотных словарей [Штейнфельдт 1973, Засорина 1977, Шаров 2001] в качестве названия поля и его центрального идентификатора было взято слово злость.
Злость в отличие от гнева не осложняется семантикой обязательной высококогнитивной оценки и, как следствие, особой значимости каузатора эмоции Об этом свидетельствуют невозможность употребления слова гнев в сочетании с животными (в противоположность злости - собака злилась) или в сочетании с «незначительным» каузатором (гневаться за недосоленный суп, небольшое опоздание) Помимо этого в значении слова гнев выделяется сема социального и возрастного статуса субъекта эмоции отец гневается на сына, а не наоборот
Анализ семантики слова гнев показывает, что в эмотивном словаре оно номинирует лишь малую часть понятия, которое в психологии описывается тем же словом, то есть для позиции идентификатора является слишком специализированным Следовательно, семантическое поле, «отправной точкой» которого является слово гнев, предполагает большое количество ограничений для включения в него эмотивов, которые на самом деле в сознании человека могут обозначать описываемую эмоцию или соотносится с ней
Выбор в качестве идентификатора слова злость позволяет включить в СП единицы со значением «неудовольствие», которые Л Г. Бабенко выделяются в отдельную область Основанием для объединения служит наличие в словах группы «неудовольствие», кроме семы отрицательной эмотивной оценки,
семантического компонента эмоционального состояния, являющегося вариантом эмоции злость.
С учетом анализа семантики слова «злость», можно предложить следующее описание эмоция предполагает низкокогнитивную, непосредственную эмотивную оценку ситуации, в результате чего может переживаться не только человеком и не зависит от статусов субъекта и объекта эмоции, проявляется непосредственно в момент осознания причины, которая не обязательно должна быть серьезной (порой достаточно мелочи), не требует обязательного вербального проявления, имеет широкий диапазон эмоционального накала, требует скорого разрешения путем выражения агрессии
Эмоциональное состояние, обозначаемое глаголом злиться и его синонимами, имеет ряд признаков, на основании которых носители языка осознают наличие именно этой эмоции и отличают ее от других эмоций
В качестве интегральных признаков СП «Злость» (разграничение разных СП эмоций) нами были выделены и описаны следующие отрицательная оценка эмоции, «температура» эмоции, причина появления эмоции, стремление к причинению вреда, объектные отношения Дифференциальными признаками, разграничивающими семантику единиц внутри поля, являются интенсивность, форма проявления, социальный компонент
1. Отрицательная оценка положения дел Оценка в качестве первого признака поля «Злость» выделяется, поскольку, с одной стороны, - это характеристика, присущая любой эмоции, характеристика, разделяющая все эмоциональные состояния на две макрогруппы положительных и отрицательных эмоций, с другой стороны, оценка является наиболее ярким, значимым признаком эмоции (злость - это плохо такая аксиома только подтверждается возможными исключениями) Поле злости входит в состав макрополя отрицательных эмоциональных состояний
2. Причина эмоции Семантический признак «характеристика раздражителя-каузатора эмоции» может проявляться в двух вариантах «существенная, важная причина» (гневаться, негодовать, возмущаться) и «незначительная, мелкая (досадовать, раздражаться, сорваться). Кроме этих случаев, наблюдается и нейтрализация этого признака эмотивная единица может одинаково успешно выражать эмоцию, вызванную как мелочью, так и существенной причиной (сердиться, обозлиться)
3. Холодные и горячие эмоции [Изард 1991] Ю Д Апресян [Апресян 1999] разделяет эмоции на первичные, например, страх, злоба, удовольствие, радость, которые «предполагают не столько интеллектуальную оценку какого-то положения вещей как плохого или хорошего для субъекта, сколько непосредственное ощущение, что оно таково» и вторичные, «окультуренные» эмоции, такие как, надежда, гнев, возмущение, отчаяние Эти эмоции «мотивированы интеллектуальной оценкой ситуации как желательной или нежелательной для субъекта» [Апресян 1995 70] Деление базируется на различении двух видов оценки1 высококогнитивной и низкокогнитивной Психологи отмечают, что злость имеет двоякую природу оценки [Ортони,
Клоур, Коллинз 1995] низкокогнитвную (злость, злоба, раздражение, бешенство, неистовство) и высококогнитивную (гнев, возмущение, недовольство, презрение)
4. Стремление причинить вред. В результате сопоставления страха и злости можно выделить такой дифференциальный признак, как стремление изменить объект эмоции Субъект оценивает, справится ли он или нет с преградой Страх, в свою очередь, это еще и неизвестность, неопределенность, го есть отсутствие возможности точно определить значимость преграды
Этот смысловой компонент может быть выделен в большинстве единиц семантического поля злости На основании именно этой характеристики к полю были отнесены такие спорные и периферийные единицы, как брать за горло, ехидство (ехидничать), желчь, издевка (издеваться), колкость (колоть), куражиться, наброситься, сарказм, язвительность (язвить) и некоторые др
5. Объектная ориентированность характеризует ЭС с точки зрения направленности на объект или замкнутости на самом субъекте эмоции к объектно ориентированным (по преимуществу) относят эмоции злости/гнева, отвращения, презрения (Изард) Замыкаются на субъекте переживания такие эмоции, как страх, стыд, вина, депрессия и другие
6. Семантика интенсивности Разные авторы различают разное количество степеней интенсивности ЭС, от двух (эмоция - аффект), до трех-четырех В ситуации переживания злости, вслед за Е М Вольф [Вольф 1996], нами выделяется четыре подкласса лексических единиц 1)досадовать, раздражаться, роптать, 2)сердиться, злиться, 3)возмущаться, негодовать, гневаться, 4)беситься, свирепеть, приходить в ярость
Единицы поля, дифференцируемые по интенсивности, могут быть поделены на те, в которых сочетается семантика интенсивности и семантика эмоции злость {разъяриться, взорваться, свирепость и пр), и те, которые утрачивают эмотивную семантику злости (частичная десемантизация) лютый мороз, бешено скакать, яростно желать
7. Форма проявления Обязательное словесное выражение эмоционального состояния зависит от уровня когнитивности и сложности переживаемых состояний: бешенство, буйство, ожесточаться, злость (злиться), лютость (лютовать), раздражение (раздражаться), свирепость (освирепеть), сердитость (сердиться), хмуриться, ярость (разъяриться) возможно и без слов, тогда как взорваться, возмущение (возмущаться), глумление/глумиться, гнев (гневаться), ехидство (ехидничать), злорадствовать, издевка (издеваться), кипятиться, колкость (колоть), куражиться, негодование (негодовать), недовольство (неудовольствие), ощетиниться, раздражение (раздражаться), язвительность (язвить) обязательно влечет вербальное выражение ЭС
8. Впервые в данном исследовании выделен дифференциальный признак СП «Злость» «социальный компонент» Большинство элементов СП «Злость» не имеют корреляции по данной характеристике Разозлиться или ожесточиться может как субъект с высоким статусом по отношению к объекту,
так и наоборот Язвить и ехидничать также может подчиненный в адрес начальника и наоборот Однако есть единицы, для которых данный компонент будет определяющим (гнев, ропот и пр )
Следует также отметить, что субъект эмоции может характеризоваться с точки зрения единичности/множественности (совокупности лиц) Данную особенность семантики выделяет и описывает Ю Д Апресян [Апресян 1999] .человек злиться/ толпа ропщет В семантическом поле «Злость» только небольшая группа слов допускает семантику множественности субъекта ропот, недовольство, ярость, неистовость, буйство, возмущение, брожение. Семантика остальных единиц поля не позволяет использовать конструкции типа "собрание гневается, отряд досадует
9. Семантика снятия ответственности. Вставая перед необходимостью называния эмоции, носитель языка неосознанно пытается снять ответственность, вину за переживаемое состояние, тем более демонстрируемое, поэтому в семантике многих компонентов СП «Злость» присутствует компонент, который можно назвать как «снятие с себя ответственности за испытываемое состояние» Данный компонент особо актуален для семантики ФЕ «Какая муха тебя укусила7» означает «Что с тобой случилось7 Почему ты себя так ведешь9 Это необычное твое поведение, значит кто-то, что-то другое (не ты) виновато в таком поведении»
В результате описания семантических признаков поля эмоции «Злость» в работе были намечены области пересечения данного поля со смежными семантическими полями.
1. Злость и обида, зависть. Если проанализировать значение эмотивов досада, ропот, сетование, то станет очевидным, что в их семантике присутствуют семы обиды или зависти Ср Досада, сетование - это раздражение, вызванное обидой («чувство раздражения, неудовольствия вследствие неудачи, обиды» (ТСУ) Ропот - это недовольство, выраженное в приглушенной форме (ТСУ) Зависть - чувство досады, вызванное превосходством, успехом, благополучием, удачей и тп другого, желание обладать тем, что есть у другого (ТСУ), то есть язык фиксирует взаимосвязь разных ЭС С точки зрения психологии (научной картины мира), данные эмоции не просто могут соседствовать, но и порождать друг друга Обида часто переходит в неудовольствие и далее в злость И напротив злость вызывает обиду на каузатора эмоции Такая связь отмечается и у К Изарда [Изард 1991 146], и у Ортони [Ортони, Клоур, Коллинз 1995 335]
2. Злость и удовольствие. Другая большая семантическая группа в пределах периферии поля эмоции злости также имеет сложную семантическую структуру Это эмотивы колкость, издевка, издевательство, надругательство, глумление, яд, желчь, насмешливость, язвительность, ядовитость, ехидство, колючесть, колкость, едкость, сатиричность, саркастичность, зубоскальство, издевка, сарказм, насмешка. Во всех этих словах фиксируется злость, переживаемая совместно с удовольствием («злая насмешка, обидная шутка, то, что говориться не всерьез, ради развлечения, веселья» (ТСУ))
3. Злость и отвращение, презрение данные чувства соседствуют достаточно часто, например Видны были только два глаза, полные злобы и презрения, устремленные на Михаилу (А П Чехов Маска) Как отмечают психологи, они могут порождать друг друга К. Изард вообще относит злость, отвращение и презрение к одной группе эмоций, связанных с агрессией Различие между ними в языке наблюдается только в оценке значимости, статуса адресата Если в злости причина состояния оценивается как достойная внимания и изменения путем воздействия, то отвращение подразумевает, что каузатор настолько низок по статусу или неприятен, что «не заслуживает» затрат на его изменение
4. Злость и горе, страдание (отчаяние) горе - это эмоция, которая часто возникает в результате события, наносящего ущерб Нереализованное, неснятое чувство злости вызывает страдание, а страдание, в свою очередь, может привести к гневу как способу разрешения причины страдания Гнев, злость могут являться выходом из ряда других эмоциональных состояний-растерянность, страх и др Данная связь обусловлена таким свойством группы эмоций злости, как способность концентрировать силы, собирать энергию для решительных действий субъекта- Вид слез приводил его в растерянное состояние, и он терял совершенно способность соображения Правитель его канцелярии и секретарь знали это и предуведомляли просительниц, чтоб отнюдь не плакали, если не хотят испортить свое дело "Он рассердится и не станет вас слушать", - говорили они И действительно, в этих случаях душевное расстройство, производимое в Алексее Александровиче слезами, выражалось торопливым гневом (Л Н Толстой А Каренина )
Итак во второй главе было описано СП «Злость», его состав, дифференциальные и интегральные признаки, намечены зоны пересечения поля с «соседними» СП эмоций
В третьей главе - «Концепт «Злость» в русской языковой картине мира» - представлено описание эмотивного концепта злость в соотнесении с «ближайшими соседями» по ментальному пространству эмотивными концептами обида, зависть, удовольствие, отвращение, горе Поскольку в ментальном поле заявленные эмоции являются соположенными, задача главы состоит в выявлении сходства этих концептов и в выделении их уникальных элементов. Подобный сопоставительный анализ проводился впервые
Когнитивный анализ представляет собой исследование этимологии слов-названий эмоции, описание метафор образа эмоции и экспликацию сценария Целесообразно начать с этимологических словарей - внутренняя форма сохраняет древние слои в структуре концепта
1 Обращает внимание тот факт, что в основе этимологически новых значений лежат сходные семантические признаки Одна из основных сем - это «недоброкачественность, испорченность» В происхождении таких слов, как негодование (неподходящий, непригодный), злость (черствый, бесчеловечный, фальшивый, наглый, грубый) и гнев (гнить, гнилой, гнилье, яд) некоторые лингвисты отмечают мотивированность идеей испорченности, недоброкачественности
2 Четко прослеживается сема болезненности Она как бы появляется в результате «столкновения с недоброкачественностью», то есть связана причинно-следственными связями гниль порождает болезнь, черствость мешает в жизни
3 Слово ярость (огненный, сильный, несмешанный (о вине), чистый) получило привычную для нас семантику после метафорического переноса наименования на основе семы «сильный» Эмоция, обозначаемая этим словом, несомненно, выделяется по силе в синонимическом ряду с доминантой злость Нельзя оставить без внимания возможную связь со стихией огня Помимо ярости эта же стихия прослеживается в этимологии слова гнев (гореть от гнетить)
4 Анализ развития значения слова сердиться (сердце, сердцевина) позволяет говорить о месте концентрации эмоции в представлении носителей языка Злость, раздражение мы переживаем «всем сердцем» Вместе с тем язык предлагает определенный «выбор» места концентрации в организме человека этой эмоции желчь разлилась, желчный, и в печенках сидит, вот где сидит (с характерным жестом в районе горла), иметь зуб на кого-либо Но все эти элементы поля, прежде всего, передают семантику переполнения, насыщенности определенным состоянием удар по горлу, как и разлитие желчи - это признаки пресыщения, переедания или излишнего употребления спиртного Таким образом, эмоция злости поражает разные органы человека
5 Отсылка к тому, что в раздражении человек испытывает состояние, словно ему что-то мешает, и в результате этого он «идет кривым путем, петляет», позволяет высказать предположение, что злость — это некая преграда перед глазами Человек, испытывающий злость, временно теряет способность видеть что-либо, кроме причины эмоции, он сосредоточивается на источнике помехи, раздражения и видит его только в черном цвете Он словно бы теряет волю (см недовольство), становится зависимьм от своего состояния
Таким образом, утраченная или угасающая внутренняя форма свидетельствует о важности следующих смысловых элементов, недоброкачественность, болезненность состояния, сила, интенсивность, место концентрации эмоции и нарушение зрения (ослепление)
Концепт-образ «Злость» включает целый ряд образных представлений, которые взаимодействуют друг с другом
Злость - стихия (огонь, вода). Необычное, на первый взгляд, совмещение жидкости и огня в качестве образного представления одной эмоции объясняется тем, что и в том, и в другом случае в основе лежит идея высокой температуры (кипящая, бурлящая жидкость и пылающий, жгущий огонь) вспыхнул гнев, подлить масла в огонь, тлеет злоба, разгорается злость, захлестнула злость, закипеть от ярости, наполниться раздражением, переполнить чашу терпения, лопаться от злости, выплеснуть ярость, кровь кипит от негодования, точка кипения, довести до белого каления, взволновать, остывать после вспышки гнева, кипеть/закипать от гнева Этот тип метафоры описан в работах многих исследователей (Дж Лакофф, А Вежбицкая, С Г Воркачев, В. И Шаховский)
Злость - «гроза». Был выделен уникальный для этой эмоции метафорический образ, объединяющий в себе воду и огонь, - гроза, туча, гром. Данная метафора, представляя эмоциональное состояние, актуализирует одновременно интенсивность, скорость протекания и неожиданность проявления Таким образом, злость - это некое стихийное, неуправляемое состояние, которое неожиданно охватывает и подчиняет человека, что соотносимо с мгновенной вспышкой (молнией) и горением Ср метафорическую интерпретацию ЭС в дискурсе взгляд туманится гневом и начинает извергать молнии, гнев, настоящий гнев засверкал в его глазах, метать громы и молнии воспламеняется гневом, загоревшимися гневом черными глазами, пылающее от гнева лицо, судя по глазам, гроза была не за горами
Вспомогательными метафорами в данном случае являются «туча» чернее тучи, нахмурился, собираются тучи, на его лицо набежали тучи, «гром» грохотать, кричать, орать, прогреметь, громыхать - таким образом характеризуется речь разгневанного человека громкая, полная экспрессии речь, характеризующая интенсивность переживания
Злость - «болезнь». В соответствии с этой метафорой люди, не способные контролировать или облегчить давление злости, начинают в результате срыва вести себя буйно, похоже на сумасшедших (ср [Лакофф 2004]) Вспыхнул от гнева, жар, краска гнева залила лицо, краснеть, красный как рак, багровый, жаркий спор, бледный, загорелись глаза от гнева, разгорячился, лицо побагровело, довести до белого каления, с пеной у рта Данные метафоры показывают осознаваемую носителями связь между интенсивной, «горячей» эмоцией злости и повышением внутреннего давления и субъективного ощущения температуры тела
Эмоция злости влияет в целом и на поведенческие особенности субъекта, и на его работоспособность Это основание для выделения еще одной метафоры злости, которую ранее не отмечали исследователи злость-паралич гримаса застыла на лице, злость сковала его, с трясущимися от бессильного гнева губами, она бледнеет и губы ее дрожат от гнева, скривиться
Злость - «ослепление». Данный тип метафоры ранее не описывался в лингвистических работах, хотя в психологии отмечается При описании того, как выглядит разгневанный человек, отмечается особенность взгляда [Дарвин 1953], которая заключается в том, что взгляд сосредоточен на объекте гнева К Изард также отмечает такую особенность, называя это «суженным в гневе зрением» Язык содержит следующие метафоры ослепленный злобой, гнев ослепил меня, закатив глаза, ничего не видя перед собой, налитые кровью глаза, гнев застилал глаза, глаза косят от зчости Связь нарушения зрения с эмоцией злости может быть обоснована тем, что при интенсивных переживаниях все внимание сосредоточивается на каузаторе эмоции То есть, все, что не имеет отношения к причине эмоции, выпадает из поля зрения
Злость - «противник». В рамках этой метафоры злость рассматривается как отрицательная эмоция, как противник Эмоция приводит к нежелательным физиологическим эффектам, нарушает нормальное существование человека и
представляет опасность как для субъекта, так и для окружающих Данная метафора актуализирует проблему контроля своего психологического состояния и опасность потери самоконтроля сдерживать гнев, злость обуревает, захватывает раздражение, бороться со злостью, сдерживать раздражение, овладеть собой, одолевать негодование, не поддаваться злобе, одолел гнев, охватило безумие, противостоять своему гневу, скрутить злость
Злость - «животное». Очень близкая метафора к метафоре «противник», потому что животное в данном случае представляет противника, с которым надо совладать В человеке как бы сидит животное, которое тот усмиряет Если же контроль потерян, то животное вырывается наружу озверел, будить зверя, аспид, гаденыш, гадюка, ехида, ехидина, ехидна, жаба, змееныш, змей, змеюка, змея мегера, пиявка, скорпион, собака, спрут, фурия, лаяться, каркать, шипеть, рычать, обуздать злость
Злость - «сила». Для русской картины мира такой тип метафоры достаточно актуален, тем не менее, он не выделяется в исследовании английского языка [Лакофф 2004] Особенно важной эта функция эмоции является в работе в каких-то случаях злость с точки зрения русской языковой картины мира оправдана, так как она помогает в работе, в управлении, в достижении какой-либо цели В данном случае злость выступает аналогом уверенности, сосредоточенности, появления сил сердитого невзлюбили, а милостивого с кругу сбили Доброта тут противопоставлена сердитости по основанию самостоятельности, независимости (с кругу сбили) поступков Туча не без грому, хозяин не без гнева Хозяину, тому, кто управляет, присуща злость как проявление власти Хорошая злость помогает в работе, это еще мой учитель говорил (В Шукшин Пьедестал) Выявленный образ эмоции осложняется и образным представлением человека, переживающего эмоциональное состояние это человек с красным, налитым кровью лицом, глаза его сверкают и ничего не видят, кроме объекта гнева. Речь этого человека громкая, отрывистая, дикция искажена и напоминает так же звуки животного Фигура его с одной стороны скованна, с другой стороны для этого человека характерны резкие движения Поза его напоминает позу животного, хищника при подготовке к нападению Поведение может быть сопоставлено с поведением буйного сумасшедшего или дикого зверя Такой человек оценивается как однозначно опасный
Попытки экспликации эмотивного сценария уже предпринимались, однако дополнение и уточнение образных представлений о эмоции злость, привлечение широкого языкового материала позволяет, как кажется, дополнить и пересмотреть некоторые элементы концепта-сценария Кроме того, это совершенно необходимый шаг в изучение пограничных зон в ментальном лексиконе эмоций
1.Причина злости. Причина злости зачастую может быть незначительной (муху проглотил, орать из-за ерунды, буря в стакане воды), может заключаться в переполнении, чрезмерности чего-то (вот где сидит) или физическом дискомфорте (вожжа под хвост попала) Этимологический анализ также указывает на значимость данного элемента когнитивного сценария
значения слов возмущение, гнев, раздражение могут быть объяснены с точки зрения актуализации семы «причины эмоции», помехи, яда, того, что мутит Данный параметр не отмечается в исследованиях эмотивных концептов [Арутюнова 1997, Лакофф 2004, Валиева 2003, Маркина 2003], между тем как языковой материал однозначно указывает на значимость причины эмоции злости для носителя языка
2.Событие, наносящее ущерб. Злость может возникнуть как реакция на последствия событий или действия субъекта-агента Происходит некое событие, приносящее вред или ущерб субъекту В таком случае в основу оценки положена идея желательности/нежелательности события или действия для субъекта, то есть событие само по себе не является стимулом к эмоции А то, как это событие оценивается субъектом, - это основание к разворачиванию эмотивного сценария Он решился попросить у власти дозволения припасть к общей кормушке, но власть сие предложение отвергла, после него он от обиды и злости, как это у нас часто бывает, и стал героем-борцом (Э Радзинский Чаадаев ) Обида и злость - это эмоции, которые находятся в тесных причинно-следственных связях
3.Возникновение злости. По мере нарастания эмоции субъект начинает испытывать физиологический дискомфорт повышение температуры тела, увеличение внутреннего давления и двигательное возбуждение Когда эмоция становится очень интенсивной, она толкает субъекта к совершению акта воздействия Но акты наказания являются опасными и неприемлемыми в культуре человеческих отношений, поэтому субъект пытается держать свое эмоциональное состояние под контролем Ср • Но всякий раз, когда он замечал под этими окнами кого-нибудь другого, знакомого или незнакомого, без разницы, его вдруг захлестывала самая настоящая злость, резкая, как ожог, смутная и какая-то тоскливо неразрешимая (Евгений Шкловский Чужие окна)
4.Попытка контроля. Субъект пытается сдержать свой гнев, поскольку проявление этой эмоции чревато нарушением норм поведения в обществе Ср например обуздать гнев, копить в себе раздражение приходится сдерживать злость, ярость копится
5.Потеря контроля. Человек может противодействовать охватившим его эмоциям только до определенной степени Когда сила гнева переходит эту границу, человек переполняется эмоциональным напряжением и теряет контроль над собой. Гнев начинает обусловливать его поведение и принуждает пытаться осуществить акт наказания, пошел в разнос, сорвался, злость захлестнула, выплеснул раздражение
6.Акт наказания. Субъект эмоции совершает акт наказания, объектом является виновник причиненного ущерба После этого сила гнева падает до нуля На этом этапе сценария важным является именно избавление от излишнего напряжения, выплеск энергии Это объясняется тем, что эмоциональное состояние злости характеризуется кратковременностью Его, как правило, не переживают долгое время, как, например, горе Такие случаи являются исключением Если злость становится постоянным качеством
человека, чертой характера, то это однозначно осуждается социумом Значит, основная задача -выплеснуть злую энергию Этим объясняется, что субъект может выражать злость не только по отношению к каузатору, но к любому, попавшему под горячую руку объекту Утром ветер послав, но волны катились высокие — поседевший Байкал сердито шумел, хлестал каменистый берег, точно на нем хотел выместить теперь всю злость, какую накопил за тревожную ночь (В. Шукшин. Митька Ермаков)
Анализ СП «Злость» и сопредельных эмотивных лексических парадигм показал существование на языковом и речевом уровнях совмещения, наложения и взаимодействия разных эмоциональных состояний, то есть в наивной картине мира имеются представления о «жизни» эмоций, сходные с выводами психологов Таким образом, представление о связи, взаимодействии и взаимообусловленности эмоций - это существенный фактор эмотивной картины мира Эти смысловые отношения актуализируются не только с помощью отдельных лексических единиц (досада, ропот, сарказм, насмешка, ирония, колкость и пр), не только путем сопоставления имен эмоций в высказывании, но и в организации эмотивных метафор, являющихся сквозными, универсальными для единиц сопредельных СП («стихия воды» злость, страх, обида, горе - захлестнули, накатили, «болезнь»- злость, обида, страх — побледнел, задрожал, душит, «противник» злость, обида, страх — побороть, справиться, берет верх и пр )
Кроме универсальных образов-метафор, существуют и уникальные, позволяющие наметить границы
1) одним из основных отличительных признаков эмоции злость является метафора собирания, концентрации сил Ни у одной другой эмоции данная особенность не наблюдается,
2) сближение между концептами объективируется в общих метафорах стихий Но при внимательном рассмотрении каждая эмоция описывается через определенный вид стихии злость - гроза, обида - медленный огонь, горе туман,
3) злость характеризуется кратким временем существования, гроза, вспышка, выплеск Злость накатывает и отпускает, действуя относительно недолгое время, тогда как горе, обида чаще всего раскрываются через метафоры, обозначающие длительности состояния тлеет, копится, грызет, точит, сочится
Другим основанием для разграничения концептов-«соседей» явился анализ эмотивного сценария «Злость», который позволяет описать ситуации, когда злость переходит в удовольствие или стыд или же когда обида трансформируется в злость При этом следует уточнить, что одна эмоция, порождая другу, вовсе не обязательно сама сходит на нет Рассмотрим эти варианты
1.Эмоция - причина возникновения эмоциональной ситуации «Злость». Из выделенных нами во второй главе эмоций, которые встречаются со злостью, причиной этого чувства может стать обида Обида является реакцией свойственной типу субъекта с низким социальным статусом Он
обманывается в своих ожиданиях, в результате чего сперва возникает обида, а потом желание исправить положение И уж не ревность и не досада, а настоящая ненависть к его шагам, неискреннему смеху и голосу овладела Ольгой Михайловной (А П Чехов Именины) В ЛЗ слова досада присутствует сема обиды ДОСАДА: 1 Чувство неудовольствия, раздражения, вызванное неудачей, обидой и тп (ТСОШ) В данном примере досада сменяется ненавистью, то есть состоянием, которое уже не подразумевает обиды Другим эмоциональным состояние, являющимся частой причиной для злости, является зависть Данная эмоция предполагает оценку ситуации как несправедливой по отношению к субъекту думала Таня с завистью на грани злости (Ю Нагибин Другая жизнь).
2.Эмоция - результат проживания сценария злости. Другим элементом сценария злости может стать появление эмоции раскаяния, стыда и обиды Действие в сценарии злости подчинено деструктивным силам и направлено не обязательно на виновника эмоции Кроме того, само по себе действие может нарушать правила поведения, быть грубым, жестоким, угрожать жизни и здоровью Но и все, казалось, ощущали нечто в этом же роде Девицам было очень неловко и стыдно Лизавета Прокофьевна сдерживала в себе чрезвычайный гнев и тоже, может быть, горько раскаивалась, что ввязалась в дело, теперь она молчала (Ф М. Достоевский Идиот)
Злость в дискурсе часто соседствует с удовольствием Соседство объясняется тем, что злость, как показал анализ, эмоция, сопровождающаяся дискомфортом Человек испытывает физическое страдание, его переполняет стихия, от которой хочется избавиться Если это удается, то наступает облегчение Тем неожиданнее было, когда вдруг с непостижимою быстротой изменилось разом все лицо его, доселе гневное и свирепое, сжатые губы раздвинулись и Дмитрий Федорович залился вдруг самым неудержимым, самым неподдельным смехом Он буквально залился смехом, он долгое время даже не мог говорить от смеха (Ф М Достоевский. Братья Карамазовы)
Злость совмещается с горем В печали, возмущении я ворочался с боку на бок по ночам Я чувствовал себя оскорбленным (М Булгаков Театральный роман) Объяснение такого соседства дают когнитивные психологи [Ортони А , Клоур Дж, Коллинз А , 1995] горе и злость (гнев) имеют одну причину -оценку последствий как нежелательную Если события «для себя» имеют нерелевантные перспективы, то горе или злость могут иметь тенденцию к одновременному зарождению Далее разница в сценарии между этими эмоциями будет заключаться в концентрации сил и кратковременности для злости и трате сил и долговременности для горя. Такое различие легко увидеть на примере анализа сочетаний обессилел от горя, страдания высосали силы, печаль подкосила его
В заключении диссертации резюмируются общие положения и подводятся итоги выполнения намеченных целей и задач
Основные результаты исследования отражены в следующих публикациях
1 Крылов, Ю В Статус слов «гнев»/«злость» в семантическом поле эмоций / Ю В Крылов // Сибирский филологический журнал - Барнаул, Иркутск, Кемерово, Новосибирск, Томск, 2006 - №4 - С 96-99 (0,25 пл) Рецензируемое научное издание, включенное в реестр ВАК МОиН.
2 Крылов, Ю В. Передача невербальных средств выражения эмоций в письменной речи / Ю В Крылов // Молодая филология сб. науч тр. -Новосибирск, 1996 - С 117-120 (0,25 п л.)
3 Крылов, ЮВ Экспликация фрагмента эмотивной картины мира (на примере эмоциональной ситуации гнева - злости) / ЮВ Крылов // Проблемы интерпретации в лингвистике и литературоведении материалы Вторых Филологических чтений 29 ноября - 1 декабря 2001 -Новосибирск, 2002 - С 26-28 (0,2 п л)
4 Крылов, Ю В Объем понятия «гнев» в научной и наивной картинах мира / Ю В Крылов // Проблемы интерпретационной лингвистики Взаимодействие языковой категоризации и творческой активности личности межвузовский сб науч тр - Новосибирск, 2002 - С 20-29 (0,6 п л)
5 Крылов, Ю В Описание фразеологических единств со значением эмоционального состояния гнева / ЮВ Крылов // Молодая филология сб науч тр -Новосибирск, 2002 -Вып 4 Ч 2.-С 152-163 (0,75 п л)
6 Крылов, Ю В Периферийные компоненты поля эмоции Злости с синкретичным состоянием эмоционального состояния / ЮВ Крылов // Проблемы интерпретации в лингвистике и литературоведении материалы Третьих Филологических чтений 28-29 ноября 2002 - Новосибирск, 2002 -С 38-43 (0,25 пл)
7 Крылов, Ю В Языковая интерпретация эмоционального состояния в художественном тексте / Ю В Крылов // Проблемы интерпретации в лингвистике и литературоведении материалы Четвертых Филологических чтений 23-24 ноября 2003 - Новосибирск, 2003 - Т 1 - С 201-209 (0,5 пл)
Итого 2,8 п л
Лицензия ЛР №020059 от24 03 97 Гигиенический сертификат 54 НК 0S 953 П 000149 12 02 от 27 122002г
Подписано в печать 27 09 07 Формат бумаги 60x84/16 Печать RISO. Уч-изд л 1,25 Уел пл 1,2 Тираж 100 экз
_Заказ № 55_
Педуниверситет, 630126, Новосибирск, Вшпойская, 28
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Крылов, Юрий Владимирович
Введение.
Глава первая. Эмоции как объект междисциплинарных исследований.
1.1. Эмоции как объект изучения традиционной психологии.
1.1.1. Основные функции эмоций.
1.1.2. Эмоции в когнитивной психологии.
1.2. Основные направления лингвистики в изучении эмоций.
1.2.1. Структурно-семантический подход.
1.2.2. Функционально-грамматический подход.
1.2.3. Когнитивные аспекты изучения эмотивности.
Выводы.
Глава вторая. Семантическое поле эмоции «Злость».
2.1. Состав семантического поля «Злость».
2.2. Состояние/отношение/качество в СП эмоции.
2.2.1. Семантика состояния в поле «Злость».
2.2.2. Семантика качества в поле «Злость».
2.2.3. Семантика отношения в поле «Злость».
2.3. Структура поля эмоции «Злость».
2.3.1. Выбор эмотива-идентификатора семантического поля.
2.3.2. Семантические параметры поля.
2.4. Связь поля «Злость» с полями других эмоций.
2.4.1. Злость и обида.
2.4.2. Злость и удовольствие.
2.4.3. Злость и отвращение, презрение.
2.4.4. Злость и горе, страдание (отчаяние).
2.4.5. Злость и уверенность.
Выводы.
Глава третья. Концепт «Злость» в русской языковой картине мира.
3.1. Специфика эмотивного концепта.
3.2. Этимология слов синонимического ряда «злость».
3.3. Концепт-образ «Злость» в эмотивной русской картине мира.
3.3.1. Злость - «огонь, вода».
3.3.2. Злость - «гроза».
3.3.3. Злость - «болезнь».
3.3.4. Злость - «противник».
3.3.5. Злость - «животное».
3.3.6. Злость - «сила».
3.4. Прототипический сценарий эмоции.
3.5. Место концепта «Злость» в эмотивном поле.
3.5.1. Сопоставительный анализ эмотивных метафор.
3.5.2. Эмоция - причина возникновения эмоциональной ситуации «злость».
3.5.3. Эмоция - результат проживания сценария злости.
Выводы.
Введение диссертации2007 год, автореферат по филологии, Крылов, Юрий Владимирович
Диссертационная работа посвящена анализу способов языковой интерпретации эмоции злости и изучению эмотивного концепта «Злость» в его соотнесении с другими фрагментами эмотивной картины мира. Эмотивный концепт «Злость» реконструируется на основе семантического поля (СП) в русском языке. Настоящее исследование выполнено в русле двух актуальных направлений: лингвистики эмоций (JT.M. Васильев 1971; С.Н. Цейтлин 1976; Н.А. Лукьянова 1976; В.И. Шаховский1984, 1987, 1989; Ю.Д. Апресян 1985; Л.Г. Бабенко 1986, 1995; Т.А. Трипольская 1999; И.П. Матханова 2000 и др.) и современной когнитивистики. Представление о языке как одном из способов репрезентации знаний о мире (В. фон Гумбольдт) получило большую распространенность, а вопросы соотношения языка и мышления являются центральными для антропоцентристкой лингвистики. Когнитивные исследования затрагивают различные языковые объекты: грамматику, семантику, стилистику (Н.Д. Арутюнова 1976; Дж. Лакофф 1986; Б.А. Серебренников 1988; Е.С. Кубрякова 1988; В.Н. Телия 1988; Г.В. Колшанский 1990; В.З. Демьянков 1994; А. Вежбицкая 1996; В. И. Карасик 1996; Д.С. Лихачев 1997; Ю.С. Степанов 1997; И.А. Стернин 2000; З.Д. Попова 2000; Е.В. Лукашевич 2002; Н.Н. Болдырев 2004; М.В. Никитин 2004; А.П. Бабушкин 2006 и т.д.). Но лексике отведена особая роль в отражении объектов окружающего мира, так как именно слово номинирует концепт и увязывает важнейшие знания о мире в единую информационную систему.
В конце второй половины прошлого столетия обозначился коренной перелом в изучении природы слова. Если ранее слово изучалось, прежде всего, с точки зрения системных отношений, то в последние десятилетия лингвисты обратились к направлению, связанному с изучением когнитивных моделей, стоящих за теми или иными языковыми единицами, с преимущественным вниманием исследователей к содержанию и средствам языкового воплощения базовых концептов, в число которых входят и компоненты эмотивной картины мира. Отметим, что серьезные когнитивные исследования опираются на результаты структурно-семантического описания словаря.
Настоящее диссертационное исследование включается в обсуждение следующих актуальных проблем, лежащих на стыке лингвистики эмоций и когнитивной лингвистики.
Лингвистика эмоций - сложная область, в рамках которой можно выделить следующие актуальные направления: анализ средств описания и выражения эмоций лексикой и грамматикой (Н.Д. Арутюнова, А. Вежбицкая, В.Н. Телия, И.Э. Романовская, Ю.Д. Апресян, JI.H. Иорданская, С.Н. Цейтлин, JI.M. Васильев, Ю.Н. Караулов, Л.Г. Бабенко, И.П. Матханова и др.); изучение эмотивного текста (Е.Ю. Мягкова, Л.Г. Бабенко и др.) и эмотивно-оценочного дискурса (В .И. Шаховский, Н.А. Лукьянова, Т.А. Трипольская и др.).
Когнитивная лингвистика, а именно моделирование фрагментов в эмотивной картине мира в их соотношении с «соседями» в ментальном словаре говорящих. На сегодняшний день существует ряд исследований, посвященных реконструкции отдельных эмотивных концептов, из которых складывается эмотивная картина мира (негативные эмоции [Антипенко 1995], счастье [Воркачев 2001], удивление [Дорофеева 2002], стыд [Арутюнова 1976], радость, горе, страх [Апресян 1995, Валиева 2003], гнев [Лакофф 2004, Маркина 2003], страх [Зайкина 2004], любовь [Кузнецова 2005, Лобкова 2005], обида [Эмих 2005] и др.).
Внимание исследователей не раз привлекали различные эмотивные концепты, однако их описание трудно назвать исчерпывающим. Случаи же совмещенных эмоций и способов их языковой концептуализации являются неисследованной областью и семасиологии, и когнитивистики. Результаты описания вербализации отдельных эмоций позволяет ставить и решать следующую задачу: когнитивное описание сложных, промежуточных комплексных) эмоциональных состояний. Речь идет об изучении соответствующих языковых и ментальных структур.
Опираясь на когнитивные исследования, предположим, что эмотивная информация представлена по-разному (имеет разные «упаковки») в ментальном словаре эмоций: как концепт-образ и как сценарий проживания эмоционального состояния (ЭС) и выражения эмоционального отношения. Эти формы предъявления знаний взаимодействуют друг с другом.
Объектом исследования является эмотивная и эмотивно-оценочная лексика современного русского литературного языка, выявленная в результате анализа толковых (ТСОШ, ТСУ, БАС, MAC), парадигматических (словари синонимов, антонимов) и специальных (ассоциативные, семантические, частотные) словарей.
Предмет исследования - концепт «Злость» в русской эмотивной картине мира в его соотнесении с пограничными когнитивными структурами.
Материалом для исследования послужили две картотеки: одна из них представляет сплошную выборку эмотивной и эмотивно-оценочной лексики из ТСОШ (с привлечением ТСУ, БАС, MAC) - около 250 слов; вторая -картотека, содержащая более 15000 текстовых фрагментов из художественной литературы конца XIX - начала XXI веков.
Цель настоящего исследования - моделирование концепта «Злость», воплощенного в русском языке, а также описание языковых и ментальных областей его пересечения с другими концептами в эмотивной картине мира. Поставленная цель предполагает решение следующих задач:
1) соотнести и обобщить теоретические положения разных направлений психологии и основные результаты лингвистики эмоций, наметить основные характеристики эмоции злость, отражающиеся в лексических единицах семантического поля «Злость»;
2) проанализировать и соотнести результаты разных лингвистических дисциплин, изучающих эмоции, определить способы моделирования эмотивного концепта;
3) выявить в сопоставлении с другими эмоциями параметры описания эмоции злость, которые концептуализируются в языке;
4) на основе анализа выделенных в лингвистике ситуаций описания и выражения выделить ситуацию художественной интерпретации ЭС и его параметры;
5) сконструировать СП «Злость», описать параметры данного поля, его структуру и состав;
6) выявить зоны совпадения и наложения данного поля с полями других эмоций в русском языке;
7) описать концепт «Злость» в русской эмотивной картине мира, выявив все смысловые слои в структуре исследуемого концепта;
8) наметить в эмотивной картине мира зоны смыслового пересечения эмотивных концептов.
Методы исследования. В диссертации разработана комплексная методика реконструкции концепта, воплощенного в языке. Концептуальный анализ опирается на традиционные методы и приемы семасиологического анализа: компонентный, контекстный и дефиниционный анализ, а также прием полевого моделирования.
Научная новизна работы определяется тем, что в ней 1) впервые построено СП эмоции «Злость», включающее лексические и фразеологические единицы, называющие эмоцию «Злость» (злость, ярость, возмущение, не с той ноги встал) и носителя этой эмоции (злюка, мегера); эмотивно-оценочную лексику, выражающую наравне с другими эмоциями эмоцию злости (сволочи, дурак)\ а также слова и выражения, описывающие физиологические симптомы эмоции, речевое поведение, мимику, жесты и пр. (топнул ногой, прорычать, глаза налились кровью)', 2) обосновывается выбор эмотива «злость» как слова-идентификатора СП (в отличие от идентификатора «гнев»); 3) выявлена специфика эмотивного концепта, который с трудом встраивается в существующие типологии концептов (А.П. Бабушкин, З.Д. Попова, И.А. Стернин). Эмотивный концепт описывается как образ, а также как сценарий проживания человеком эмоционального состояния; 4) в диссертационной работе моделируется эмотивный концепт «Злость» - один из важнейших концептов в ментальном поле человека; 5) впервые выявлено и анализируется представление социума, закрепленное в языке, о взаимосвязях, «текучести» эмоций, о сложных эмоциональных комплексах, характеризующих состояние человека: рассматриваются комплексные эмоциональные состояния, выраженные одним языковым знаком (досада = злость + обида; ропот = злость + страх и др.) в структурно-семантическом и когнитивном аспектах.
Теоретическая значимость исследования, во-первых, определяется его вкладом в решение актуальных вопросов когнитивной лингвистики, таких как: 1) типы концептов и их взаимосвязь; 2) методика конструирования концептов. Во-вторых, диссертационное исследование вносит вклад в изучение лексической системы, а также в решение проблемы комплексного изучения языка описания и языка выражения эмоционального состояния. В-третьих, в диссертационном исследовании ставится и решается проблема идентификации и разграничения языковых и ментальных структур, связанных с определенной эмоцией.
Практическая значимость работы заключается в возможности использования ее результатов в курсе лексикологии, в спецкурсах по когнитивной лингвистике, а также в работе практикующих психологов (как механизм понимания и изменения ЭС человека). Результаты семантико-когнитивного описания эмоции злость могут быть полезны в практике лексикографической интерпретации эмотивной лексики.
Апробация работы. Основные положения и результаты исследования были представлены на Первых, Вторых, Третьих, Четвертых, Пятых и Седьмых Филологических чтениях Новосибирского государственного педагогического университета (ноябрь 2001, ноябрь 2002, ноябрь 2003, октябрь 2004, октябрь 2006, Новосибирск). Содержание работы отражено в 7 публикациях, в том числе и в Сибирском Филологическом журнале (2006, №4) (издание, включенное в реестр ВАК).
Положения, выносимые на защиту:
1) словом-идентификатором СП изучаемой эмоции является лексическая единица злость как эмотивная единица, наиболее употребляемая в речи, образующая большое количество грамматических конструкций с семантикой эмоционального состояния, а также участвующая в выражении эмоционального состояния, эмоционального отношения и качественной характеристики субъекта;
2) СП «Злость» включает лексические и фразеологические единицы, называющие эмоцию злость, носителя этой эмоции, эмотивно-оценочную лексику, а также слова и выражения, описывающие физиологические симптомы эмоции, речевое поведение, мимику, жесты и пр.;
3) дифференциальными признаками СП «Злость», отграничивающими его от смежных лексических парадигм, являются: семантика отрицательной оценки, причина возникновения эмоции, деление на горячие/холодные эмоции, объектная ориентированность эмоции, стремление причинить вред. Признаками, отличающими лексические единицы друг от друга внутри поля, являются: интенсивность, форма проявления, социальный компонент и семантика снятия ответственности;
4) эмотивная информация концептуализируется в эмотивной картине мира (КМ) как концепт-образ и концепт-сценарий. Образ представляет собой сложный комплекс, в котором взаимодействуют (накладываются) представления об эмоции (общие: жар, огонь, холод, вода - и уникальные метафоры: гроза, туча, гром, ослепление, паралич) и о человеке, переживающем это ЭС {озверел, глаза косят от злости, побагровел). Ментальный сценарий включает представление о субъекте эмоции (человек, животное), предикате, объекте-адресате (социальный статус), объекте-каузаторе (его важность, значимость), а также о протекании и выходе из ЭС «Злость»;
5) ЭС человека зачастую не исчерпывается одной эмоцией; эмоции сопровождают, порождают друг друга. Языковые и ментальные структуры содержат информацию о взаимодействии и пересекаемости ЭС: на границах СП имеются эмотивные единицы со сложной эмотивной семантикой (досада, ропот, сарказм, колкость, насмешка и пр.); по данным дискурса, эмотивный концепт «Злость» соотносим в эмотивной картине мира с концептами «Обиды», «Ревности», «Зависти», «Презрения», «Отвращения» и «Горя». Эти эмоциональные состояния находятся с эмоцией злости в причинно-следственных отношениях: они могут провоцировать злость, являться ее следствием или сочетаться с ней. В результате проживания эмоции злость возникают предпосылки для реализации эмотивных сценариев «Удовольствие» или «Раскаяние» и «Стыд».
Структура исследования. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и библиографического списка.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Эмотивный концепт "злость" в русской языковой картине мира: идентификация и разграничение ментальных и языковых структур"
Выводы
1. Эмотивный концепт - это сложная концептуальная структура, которая с трудом вписывается в существующие типологии концептов, имеет разные способы «бытования»: хранится в нашем сознании как концепт-образ, концепт-представление и концепт-сценарий, описывающий эмотивную ситуацию. Очевидно, что эти когнитивные структуры взаимосвязаны: основные типы метафор определяют и представление о протекании концепта.
2. Концепт «Злость» (сопоставим с традиционными описаниями концепта «Гнев» в русском и английском языках) имеет свою специфику, он иначе структурирован, стоящее в центре представление о человеке в злости определяет основной смысл притяжения и отталкивания.
3. Выбор имени концепта и соответствующий языковой материал позволили внести коррективы в тот набор метафор, которыми интерпретируется злость. В частности, были впервые выделены такие метафоры, как «злость - гроза, туча, гром», «злость - сила, энергия, помогающая обрести уверенность», «злость - ослепление». Анализ вновь выделенных метафор позволил и элементы ментального сценария. Особый акцент в сценарии был сделан на причине возникновения злости - оценка каузатора, а не сам каузатор. Также был выявлен элемент «причина эмоции», что более соответствует природе эмоции и подтверждается выводами психологов. Итогом, разрешением сценария было обозначено желание снять напряжение действием чаще деструктивным.
4. В результате проведенного исследования концепта «Злость» удалось наметить его ближайших «соседей» по ментальному полю эмоций. При этом были не только выявлены отношения одного уровня, но и обозначены взаимосвязи концептов эмоций с концептами «Внутренние характеристики человека».
Заключение
В результате проведенного исследования были сделаны следующие выводы.
1. В психологии эмоций и в «наивной» картине мира сформировались различные способы номинации ЭС. Как правило, в русле дифференциальной теории эмоций различными психологами выделяется несколько (от 3 до И) базовых, основных эмоций, которые могут сочетаться друг с другом, дополняться и порождать различные оттенки переживаний.
Для работы важным было понимание наличия динамики эмоций. Большинство обычных эмоциональных переживаний не являются автономными, так как с момента появления вливаются в общий поток других переживаний и вступают с ними во взаимодействие, в результате чего изменяются. Большое количество примеров «сочетания» эмоций явилось основанием для исследования отражения в языке сложных эмоциональных переживаний или же динамики эмоционального состояния человека.
Лингвистика изучает функционирование лексики эмоций и способы концептуализации эмоциональных состояний и, соответственно, использует систему, сформировавшуюся в психологии. При этом лингвисты обращаются к психологическим исследованиям, то есть к научной картине мира, перенося основные психологические понятия в смежную дисциплину. В таком случае возникает проблема «столкновения» научной и наивной картин мира в области номинации эмоций: необходимо осознать, что механическое использование терминологического аппарата является непродуктивным.
2. Применительно к эмоциональной ситуации злости следует отметить, что единицы этого СП могут выражать состояние, качество и отношение. Большинство единиц совмещает семантические характеристики (злость, раздражение, возмущение), однако есть и такие, которые «тяготеют» к обозначению тех или иных смыслов (отношение: злорадствовать, глумиться, насмехаться, издеваться; качество: аспид, злодей, злыдень, змея; состояние: отвращение, ярость, бешенство, взорваться).
Опираясь на результаты изучения языковой структуры со значением ЭС, мы выявили, что основные единицы СП «Злость» реализуют свою сложную эмотивную семантику в следующих грамматических конструкциях: глагольная (я злюсь), адъективная (он возмущен), причастная (я озлоблен), предложно-падежная конструкция (я в гневе). Практически не встречаются наречно-предикативная (*мне злобно) и субстантивные (*у меня негодование) модели.
Для решения поставленных задач в диссертации проанализированы существующие типологии когнитивных структур [Минский 1983, Бабушкин 1996, Стернин 2000, Попова 2001] с целью описания типологических характеристик эмотивного концепта. Наиболее адекватными для представления эмотивного концепта являются такие структуры, как образ и концепт-сценарий.
3. Рассмотрены способы представления эмоционального состояния в речи. В лингвистике традиционно выделяются 2 ситуации: выражение эмоции или описание эмоции.
Ситуации ВЭ и ОЭ противопоставлены по ряду параметров, как то: 1) интенции говорящего субъекта, 2) спонтанность или продуманность его речи и 3) временная отнесенность момента речь к моменту переживания. Способы вербализации паралингвистических показателей ЭС (например, в художественных текстах) свидетельствуют о том, что в изучении языкового воплощения эмоций одинаково важны обе указанные ситуации - описания и выражения эмоции.
4. Эмоциональное состояние, обозначаемое глаголом злиться и его синонимами, имеет ряд признаков, на основании которых носители языка осознают наличие именной этой эмоции и отличают ее от других эмоций.
В качестве интегральных признаков СП «Злость», разграничивающих разные СП эмоций, нами были выделены и описаны следующие: отрицательная оценка эмоции; «горячие» / «холодные» эмоции, причина появления эмоции, стремление к причинению вреда, объектная направленность. Дифференциальными признаками, разграничивающими семантику единиц внутри поля, являются: интенсивность, форма проявления (вербальная / невербальная), социальный компонент.
5. В исследовании решается вопрос о выборе эмотива-идентификатора поля эмоции. С опорой на материалы Нового объяснительного словаря синонимов под редакцией Ю. Д. Апресяна [Апресян 1999], а также других словарей синонимов и с учетом частотных словарей [Штейнфельдт 1973, Засорина 1977, Шаров 2001] в качестве названия поля и его идентификатора было взято слово злость.
6. Комплексный анализ эмотивной ситуации позволил существенно расширить СП «Злость», включив в его состав, кроме эмотивной лексики, эмотивно-оценочную лексику, лексику, называющую черту характера, лексические и фразеологические единицы и устойчивые сочетания со значением невербальных симптомов эмоции. Нами были выявлены разные типы эмотивных единиц: 1) слова с JI3, позволяющими четко идентифицировать эмоциональное состояние (злость, гнев, раздражение); 2) слова, называющие состояния, осложненные дополнительными переживаниями (ехидничать, язвить); 3) слова, в значении которых семантика злости находится на периферии (роптать, досадовать).
7. В результате описания семантических признаков поля эмоции злости в работе были намечены области пересечения данного поля со смежными лексическими парадигмами: обиды, зависти, удовольствия, отвращения, презрения, горя, страдания (отчаяния).
8. Концепт-образ «Злость» включает целый ряд образных представлений, которые взаимодействуют друг с другом: злость - «стихия» (огонь, вода); злость - «болезнь»; злость - «противник»; злость -«животное». Ряд метафор был выделен и описан впервые: злость - «гроза»; злость - «паралич»; злость - «ослепление»; злость - «сила, энергия».
Этимологический анализ показал, что утраченная или угасающая внутренняя форма свидетельствует о важности следующих смысловых элементов: «недоброкачественность», «болезненность состояния»; «интенсивность»; «место концентрации эмоции» и «нарушение зрения (ослепление)».
Выявленный образ эмоции осложняется и образным представлением человека, переживающего эмоциональное состояние: это человек с красным, налитым кровью лицом, глаза его сверкают и ничего не видят, кроме объекта гнева. Речь этого человека громкая, отрывистая, дикция искажена и напоминает также звуки животного. Фигура его, с одной стороны, скованна, с другой стороны для этого человека характерны резкие движения. Поза его напоминает позу животного, хищника при подготовке к нападению. Поведение может быть сопоставлено с поведением буйного сумасшедшего или дикого зверя. Такой человек оценивается как однозначно опасный.
Дополнение и уточнение образных представлений о эмоции злость, привлечение широкого языкового материала позволяет, как представляется, дополнить и пересмотреть некоторые элементы концепта-сценария (сценария проживания и снятия эмоции): 1) причина злости; 2) событие, наносящее ущерб; 3) возникновение злости; 4) попытка контроля; 5) потеря контроля; 6) акт наказания.
9. В работе представлено описание эмотивного концепта «Злость» в соотнесении с «ближайшими соседями» по ментальному пространству: эмотивными концептами «Обида», «Зависть», «Удовольствие», «Отвращение», «Горе». Выявлены сходные и различающие смысл характеристики этих когнитивных структур. Проанализированы универсальные и уникальные метафоры, концептуализирующие указанное эмоциональное состояние.
Перспективами данной работы может стать описание единиц с осложненной семантикой, относящихся к периферийным областям СП различных эмоций, а также дальнейшее когнитивное исследование концептов в эмотивной картине мира.
Список научной литературыКрылов, Юрий Владимирович, диссертация по теме "Русский язык"
1. Адамчук Т. В. Тематизация эмоций в тексте: Автореф. дис . .канд. филол. наук-Пятигорск, 1996.-21 с.
2. Алефиренко Е. Н. Фразеологическое значение и концепт // Когнитивная семантика: материалы 2 Междунар. школы-семинара по когнитивной лингвистике. Тамбов 2000. - Ч. 2.- С. 33-36.
3. Антипенко JI. А. Опыт концептуального анализа имен негативных эмоций в русском языке: Автореф. дис .канд. филол. наук. Вологоград, 1995.-22 с.
4. Апресян В. Ю. Семантические типы эмоциональных метафор //Эмоции в языке и речи: Сборник научных статей. М.: РГГУ, 2005. - С. 931.
5. Апресян Ю. Д. Об объекте общей оценки // Вопросы языкознания. 1985. -№3.
6. Апресян Ю. Д. Избранные труды. М.: Школа "Языки русской культуры", 1995. - 2 т.
7. Арнольд И.В. Лексико-семантическое поле в языке и тематическая сетка текста // Текст как объект комплексного анализа в вузе Л.,1984. - С.З-11.
8. Арнольд И.В. Стилистика английского языка. М.: Просвещение, 1990.-301с.
9. Арнольд И.В. Основы научных исследований в лингвистике.-М.: Высшая школа, 1991. 140 с.
10. Арнольд И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность. -СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1999. 444 с.
11. Арутюнова Н. Д. Аномалии и язык (К проблеме языковой "картины мира") // Вопросы языкознания. 1987 №3. - С. 3-19.
12. Арутюнова Н. Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. М.: «Наука», 1988. - С. 338.
13. Арутюнова Н. Д. О стыде и стуже// ВЯ. 1997.- №2. - С. 59-70.
14. Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. М., 1999. - 896 с.
15. Арутюнова Н. Д. Истина. Добро. Красота: взаимодействие концептов // Логический анализ языка: Языки эстетики: Концептуальные поля прекрасного и безобразного. М., 2004.
16. Аскольдов С. А. Концепт и слово // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста: Антология. М., 1997. С. 267-280.
17. Бабенко Л. Г. Лексические средства обозначения эмоций в русском языке. Свердловск, 1986. - 184 с.
18. Бабенко Л. Г. Русская глагольная лексика. М., 1997.
19. Бабенко Л. Г., Васильев И. Е., Казарин Ю. В. Лингвистический анализ художественного текста: Учебник для вузов по спец. "Филология". -Екатеринбург, 2000. 464 с.
20. Бабушкин А. П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1996. - 104с.
21. Баранов А. Г. Функционально-прагматическая концепция текста. -Ростов н/Д, 1993.
22. Баранов А. Н., Добровольский Д. О. Постулаты когнитивной семантики // Известия АН. Сер. Л. и яз. 1997. - Т.56. - С. 11-21.
23. Барсалоу К. Концепт и концептуализация. М., 1989.
24. Беляевская Е. Г. О характере языковых оснований языковых категорий // Когнитивные аспекты языковой категоризации. Рязань, 2000.
25. Блинова О. И. Языковой сознание и вопросы теории мотивации // Язык и личность. М., 1989.
26. Болдырев Н.Н. Концептуальное пространство когнитивной лингвистики // Вопросы когнитивной лингвистики. М., 2004. - №1. - С. 1836.
27. Болинджер Д. Интонация как универсалия // Принципы типологического анализа языков разного строя. М., 1972.
28. Бондарко А. В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии.-М., 1983.
29. Бондарко А .Я. Теория функциональной грамматики. М.: Наука. Ленинг. отделение, 1987. - 347с.
30. Бондарко А. В. К проблеме соотношения универсальных и идиоэтических аспектов семантики: интепретационный компонент грамматического значения // Вопр. языкознания. 1992. - №3.
31. Булыгина Т. В. К построению типологии предикатов в русском языке //Семантические типы предикатов. М., 1982.
32. Булыгина Т. В., Шмелёв А. Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики) /прагматика; семантика; лексикография; вид, время, лицо, модальность). М.: "Языки русской культуры", 1997. - 576 с.
33. Булыгина Т. В., Шмелёв А. Д. Перемещение в пространстве как метафора эмоций //Логический анализ языка: Языки пространств. М., 2000. - С. 277-289.
34. Будянская О. О., Мягкова Е. Ю. Сопоставление средств описания эмоций в английском и русском языках (на примере страха) //Язык, коммуникация и социальная среда. Вып.2. Воронеж: ВГТУ, 2002- С. 7987.
35. Буянова JI. Ю. Концепт "душа" как основа русской ментальности: особенности речевой реализации // Культура. М., 2002. - №2.
36. Валиева Р. М. Репрезентация эмоциональных концептов "радость", "горе", "страх" в русском языке (с элементами сопоставления с башкирским): Автореф. дис .канд. филол. наук. Уфа, 2003. - 18 с.
37. Васильев JI. М. Семантические классы глаголов чувства, мысли и речи // Очерки по семантике русского глагола. Уфа, 1971. - С. 95-267.
38. Васильев JI. М. Семантика русского глагола. М., 1981.
39. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари,1996.
40. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. -М.: «Языки русской культуры», 1999. 780 с.
41. Вендина Т.Н. Семантика оценки и ее манифестация средствами словообразования // Славяноведение. М., 1997. - №4.
42. Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура. М., 1990.
43. Винокур Т. Г. Культура языка. М., 1969.
44. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. М., Наука, 1993. - 173с.
45. Вилюнас В. К. Психология эмоциональных явлений. М., 1976.
46. Вольф Е. М. Функциональная семантика оценки. М., 1985
47. Вольф Е. М. Эмоциональные состояния и их представление в языке// Логический анализ язык: Проблемы интенсиональных и прагматических контекстов. М., 1998.
48. Вольф Е. М. Функциональная семантика: оценка, экспрессивность. Модальность. М., 1996.
49. Воркачев С.Г. Семантизация концепта любовь в русской и испанской лексикографии (сопоставительный аспект) // Язык и эмоции. -Волгоград: Перемена, 1995. С.125-133.
50. Воркачев С. Г. Национально-культурная специфика концепта любви в русской и испанской паремиологии //Филологические науки. М., 1995, №3.-С. 56-66.
51. Воркачев С. Г. Культурно-языковая специфика концепта любви в русском и испанском языках: опыт этносемантического исследования // Язык и антропоцентрические сущности. Красноярск, 1997.
52. Воркачев С. Г. Зависть и ревность: к семантическому представлению моральных чувств в естественном языке // Известия АН. Серия литературы и языка. Т.57. - №3. - М., 1998.
53. Воркачев С. Г. Концепт счастья: понятийный и образный компоненты //Известия АН. Серия литературы и языка. 2001. - Т. 60. - №6. -С. 47-58.
54. Воркачев С. Г. Счастье как лингвокультурный концепт. М.: ИТДГК Тнозис", 2004. - 236 с.
55. Вундт В. Основы физиологической психологии. М., 1912.
56. Вундт В. Очерки психологии. М., 1912.
57. Галкина-Федорук Е. М. Современный русский язык. М., 1979.
58. Гак В.Г. К проблеме семантической синтагматики // Проблемы структурной лингвистики, 1971. М., 1972, - с.372.
59. Гак В.Г. Эмоции и оценки в структуре высказывания // Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология. М., 1997. - №3. - С. 87-93.
60. Гак В.Г. Языковые преобразования. М.: Яз. рус. культуры, 1998. -163 с.
61. Гамаюнова Ю. И. Наименование эмоции грусти как отражение древнейших символов и ритуалов // Текст: структура и функционирование. -Барнаул, 2001. Вып. 5. - С 87-92.
62. Гачев Г. Национальные образы мира //Вопросы литературы. М., 1987.-№10.-С. 156-191.
63. Гончарова Ю. В. Метафора в описании эмоций // Актуальные проблемы филологии и методики преподавания. Р н/Д, 2001. - 4.2. - С. 3943.
64. Графова Т. А. Коммуникативный аспект эмотивно окрашенной лексики // Лингвистическое и психологическое исследование языка и речи. -М., 1986.-С. 65-77
65. Графова Т. А. Смысловая структура предикатов // Человеческий фактор в языке. Языковые механизмы экспрессивности. М., 1991. - С. 67-99.
66. Грот Н. Психология чувствований в ее истории и главных основах. -СПб., 1879-1880.
67. Даль В. И. Пословицы, поговорки и прибаутки русского народа. -М., 1987.
68. Дарвин Ч. Выражение эмоций у животных и человека // В 5 т. -М., 1953. Т. 5.-407 с.
69. Дейк ван Т. А. Познание. Коммуникация: Пре. С англ. / Сост. В. В. Петрова. Под ред. В. И. Герасимова. М.: Прогресс, 1989. - 312 с.
70. Демьянков В. 3. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопросы языкознания. 1994. - № 4. - С.17-32.
71. Джемс У. Психология. Часть II. СПб: Изд-во К.Л. Риккера, 1911.
72. Добровольский Д. О. Образная составляющая в семантике идиом // Вопр. Языкознания. 1996. - №1. - С. 71-83.
73. Дорофеева Н. В. Удивление как эмоциональный концепт (на материале русского и английского языков): Автореф. дис. .канд. филол. наук. Волгоград, 2002. - 18 с.
74. Жаботинская С.А. Когнитивная лингвистика: типы фреймов // Когнитивная семантика: Материалы Второй Международной школы-семинара по когнитивной лингвистике. 11-14 сент. 2000г. В 2 ч. Ч. 2. -Тамбов: Изд-во ТГУ, 2000. С.10-13
75. Залевская А.А. Когнитивизм, когнитивная психология, когнитивная наука и когнитивная лингвистика // Материалы Первой международной школы-семинара по когнитивной лингвистике, 26-30 мая 1998. В 2ч. 4.1. Тамбов: Изд-во ТГУ, 1998. - С. 6-9.
76. Зайкина С. В. Эмоциональный концепт "страх" в английской и русской культурах (сопоставительный аспект): Автореф. дис. .канд. филол. наук. Волгоград, 2004. - 22 с.
77. Залевская А. А. Проблема признака как основания для взаимопонимания и для расхождений при этнических контактах // Этнопсихо-лингвистические проблемы языкового сознания. М., 1996.
78. Зализняк Анна А. Семантическая деривация в синхронии и диахронии: проект «Каталога семантических переходов» // ВЯ. 2001. - № 2. -С. 13-25.
79. Зализняк Анна А. Многозначность в языке и способы ее представления. М.: Языки славянских культур, 2006. - 672 с.
80. Золотова Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. -М., 1982
81. Зубкова JI. Г. Язык и образ мира в общей теории языка: эволюция представлений // Языковая семантика и образ мира: (Тезисы Международной научной конференции, посвященной 200-летию университета). В 2 кн.Т.1. -Казань: Изд-во Казан, ун-та, 1997. С. 4-7.
82. Ивин А. А. Основания логики оценок. М. Изд-во Моск. ун-та, 1970.-230 с.
83. Изард К. Эмоции человека. М., 1991.
84. Иорданская Л. Н. Попытка лексикографического толкования слов со значением чувства // Машинный перевод и прикладная лингвистика. М., 1970.-Вып. 13.
85. Камалова А. А. Лексика со значением состояния в современном русском языке. Днепропетровск, 1984.
86. Камалова А. А. Формирование и функционирование лексики со значением психического состояния в русском литературном языке: Учебное пособие. Архангельск: Изд-во Поморского международного педуниверситета, 1994.
87. Камалова А. А. Семантические типы предикатов состояния в их системном и функциональном аспектах. Архангельск, 1998.
88. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: УРСС, 2002.-264с.
89. Карасик В. И. Языковая личность: культурные концепты. М.,1996.
90. Карасик В.И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград-Архангельск, 1996.
91. Катаева Н. М. Концепт "воля": от словаря к тексту: Автореф. дис . .канд. филол. наук. - Екатеринбург, 2004. - 20 с.
92. Клименко Т.И. Лексическое представление концепта совесть в паремиологии // Слово. Семантика. Текст: Сб. научных трудов, посвященный юбилею проф. В.В. Степановой. СПб.: Изд-во РГГТУ им. А.И. Герцена, 2002. - С.68-72.
93. Клобуков П.Е. Метафора как концептуальная модель формирования языка эмоций // Язык. Сознание. Коммуникация. М., 1997. Вып. 2. С. 41-47.
94. Кобрина Н.А. Когнитивная лингвистика: истоки становления и перспективы развития // Когнитивная семантика: Материалы Второй
95. Международной школы-семннакра по когнитивной лингвистике. 11-14 сент. 2000г. В 2 ч. Ч. 2. Тамбов: Изд-во ТГУ, 2000. - С. 170-175.
96. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. -М.: Наука, 1990.
97. Колшанский Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. М.: Наука, 1975. - 230 с.
98. Кравченко А.В. Когнитивная лингвистика сегодня: интеграционные процессы и проблема метода // Вопросы когнитивной лингвистики. -М., 2004. -№1. С. 37-51.
99. Косяков Ю. Г. Человеческие эмоции в зеркале языка // Фразеологизм: семантика и форма. Курган, 2001.
100. ЮЗ.Красавский Н. А. Терминологическое и обиходное обозначение эмоций (на материале русского и немецкого языков): Автореф. дис. .канд. филол. Наук. Волгоград, 1992. - 18 с.
101. Ю4.Красавский Н. А. Образы эмоций в языковой картине мира // Русский язык в школе. М., 2002. - №2. С. 90-94.
102. Красных В.В. Строения языкового сознания: фрейм-структуры // Когнитивная семантика: Материалы Второй Международной школы-семинара по когнитивной лингвистике. 11-14 сент. 2000г. В 2 ч. Ч. 1. -Тамбов: Изд-во ТГУ, 2000. С.53-55.
103. Крылов Ю. В. О методике экспликации эмотивной картины мира (на примере эмоциональной ситуации гнева) / Проблемы интерпретации в лингвистике и литературоведении: материалы 2 Филологических чтений. -Новосибирск: НГПУ, 2002.
104. Ю7.Кубрякова Е. С. Номинативный аспект речевой деятельности. -М., 1960.
105. Ю8.Кубрякова Е. С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в познании и языке: Язык и картина мира. М.: Наука, 1988. - С. 141-172.
106. Кубрякова Е.С. Об одном фрагменте концептуального анализа слова память И Логический анализ языка. Культурные концепты. М.: Наука, 1991.-С. 85-91.
107. ПО.Кубрякова Е.С. О понятиях места, предмета и пространства // Логический анализ языка. Языки пространств. М.: Яз. рус. культуры, 2000. -С. 84-92.
108. Кубрякова Е. С. Парадигмы научного знания в лингвистике и ее современный статус// Изв. РАН. СЛЯ. Т. 53. - №2. - 1994. С. 4;
109. Кубрякова Е.С. Язык и знания: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира / Рос. академия наук. Ин-т языкознания. М.: Яз. слав, культуры, 2004. - 560 с.
110. Кузнецова Л. Э. Любовь как лингвокультурный эмоциональный концепт: ассоциативный и тендерный аспекты: Автореф. дис .канд. филол. наук. Краснодар, 2005. - 18 с.
111. Кузнецова Э. В. Ступенчатая идентификация как средство описания семантических связей слов // Вопр. металингвистики. Л., 1973. -с. 84-94.
112. Кузнецова Э. В. Лексикология русского языка. Свердловск, 1982. -С. 30-58,71-96.
113. Кустова Г. И. О типах производных значений слов с экспериенциальной семантикой // Вопросы языкознания. -№2. 2002.
114. Лазарев В.В., Правикова Л.В. Теория фрейма: интердисциплинарный подход // Когнитивная парадигма: фреймовая семантика и номинация. Межвузовский сборник научных статей. Вып.1. -Пятигорск: Изд-во Пятигор. гос. лингв, ун-та, 2002. С. 3-18.
115. Лазариди М. И. Номинотивно-функциональное поле психических состояний в современном русском языке: Автореф. дис. .д-ра филол. наук. Волгоград, 2001. - 28 с.
116. Лакофф Дж. Когнитивная семантика // Язык и интеллект. М., Прогресс, 1986.-С. 143-145.
117. Лакофф Дж. Метафоры, которыми мы живем // Язык и моделирование социального взаимодействия. М., Прогресс, 1987. - С. 234251.
118. Лакофф Дж. Женщины, огонь и опасные вещи. Что категории языка говорят нам о мышлении /Пер. с англ. И. Б. Шатуновского. М., 2004.
119. Лаппо М. А. Высказывания с семантикой состояния: непосредственное описание эмоций и описание-воспоминание: Дис. . канд. филол. наук. Новосибирск, 1999. - 146 с.
120. Лихачев Д. С. Концептосфера русского языка // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста: Антология. М., 1997.
121. Лобкова Е. В. Концепт "любовь" в русской языковой картине мира: Автореф. дис .канд. филол. наук. Омск, 2005. - 20 с.
122. Лукашевич Е. В. Когнитивная семантика: эволюционно-прогностический аспект. М.; Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2002. - 234 с.
123. Лукьянова Н. А. О соотношении понятий "экспрессивность", "эмоциональность", "оценочность" // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. Новосибирск, 1976. - Вып. 5.
124. Лукьянова Н. А. Экспрессивная лексика разговорного употребления. Новосибирск, 1986.
125. Ляпин С.Х. Концептология: к становлению подхода // Концепты. Научные труды Центроконцепта. Вып. 1. Архангельск, 1997. - С. 11-35.
126. Ляпон М.В. Языковая личность: поиск доминанты // Язык -система. Язык текст. Язык - способность. К 60-летию Ю.Н. Караулова. -М.: Ин-т рус. яз. РАН, 1995. - С. 260-273.
127. Маркина M. В. Лингвокультурологическая специфика эмоционального концепта "гнев" в русской и английской языковой картине мира: Автореф. дис .канд. филол. наук. Тамбов, 2003. - 15 с.
128. Маркелова Т. В. Семантика оценки и средства её выражения в современном русском языке: Автореф. дис. .д-ра филол. наук. М., 1996. -26 с.
129. Мастерских С. В. Концепт "желание" в сопоставительном плане: На материале глагольных лексем русского, английского и немецкого языков: Автореф. дис .канд. филол. наук. Тюмень, 2004. - 20 с.
130. Матханова И. П. Высказывания с семантикой состояния в современном русском языке. Новосибирск: изд-во НГПУ, 2000. - 149 с.
131. Минский М. Фреймы для представления знаний. М.: Энергия, 1979.- 152 с.
132. Морозова В. С. Символика цветообозначения при описании концептов эмоций в современном арабском литературном языке /Морозова B.C.; Ред. Телия В.Н.; РАН. Ин-т языкознания. //Фразеология в контексте культуры, М., 1999.
133. Москвин В.П., Алефиренко Н.Ф. Спорные проблемы семантики. Рецензия // ВЯ. 2000. - № 6. - С. 137-140.
134. Музычук Т. Л. Структурно-семантическая организация и языковые средства выражения невербальной речи персонажа в эмоциональном диалоге художественного произведения: Автореф. дис .канд. филол. наук. -Иркутск, 2003 22 с.
135. Мягкова Е. Ю. "Руский ассоциативный словарь" и проблемы исследования эмоциональной лексики //Этнокультурная специфика языкового сознания. Сб. статей. М., 1996. - С. 176-180.
136. Никитин М.В. Развернутые тезисы о концептах // Вопросы когнитивной лингвистики. М., 2004. - №1. - С. 53-64.
137. Никитина С. Е. О концептуальном анализе в народной культуре // Логический анализ языка. Культурные концепты. М.: Наука, 1991. - С. 117123.
138. Опарина Е. О. Концептуальная метафора// Метафора в языке и тексте. -М., 1998.
139. Перфильева С. Ю. Теоретико-экспериментальное исследование слов-названий и их функционирования: Автореф. дис. .канд. филол. наук.-М., 2001.-18 с.
140. Пилипова М.В. Отражение ментального мира человека в языковой картине мира // Материалы Первой международной школы-семинара по когнитивной лингвистике, 26-30 мая 1998. В 2ч. 4.2. Тамбов: Изд-во ТГУ, 1998.-С. 33-34.
141. Пименова М. В. Типология структурных элементов концептов внутреннего мира (на примере эмоциональных концептов) //Вопросы когнитивной лингвистики. 2004. - №1. - С. 82-90.
142. Пиотровская JI. А. Эмотивные высказывания как объект лингвистического исследования. СПб., 1994.
143. Пиотровская JI. А. Лингвистическая природа эмотивных высказываний (на материале русского и чешского языков): Автореф. дис. .д-ра филол. наук. Санкт-Петербург, 1995. - 28 с.
144. Покровская Я. А. Отражение в языке агрессивных состояний человека: Автореф. дис .канд. филол. наук. Вологоград, 1998. - 20 с.
145. Полежаева С. С. Комплексный анализ оппозиций эмотивных глаголов типа беспокоиться-беспокоить, радоваться-радовать: Автореф. дис. .канд. филол. наук. -М, 2003. 20 с.
146. Попова З.Д., Стернин И.А. Лексическая система языка. -Воронеж, 1984. С. 86 -102.
147. Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. -Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 2001. 192с.
148. Попова З.Д., Стернин И.А. Язык и национальная картина мира. -Воронеж: Изд-во Воронеж. Ун-та, 2002. 60 с.
149. Постовалова В. И. Картина мира в жизнедеятельности человека // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Б.А. Серебренников, Е.С. Кубрякова, В.И. Постовалова и др. М.: Наука, 1988. -С 11-86.
150. Потебня А.А. Слово и миф. М.: «Правда», 1989. - 624 с.
151. Рейковский Я. Экспериментальная психология эмоций. М.,1979. -С. 133-151.
152. Романовская И. Э. Эмотивные конструкции русского языка: Автореф. дис .канд. филол. наук. Ленинград, 1991. - 20 с.
153. Сазонова Т.Ю. Концепт и психический образ слова // Когнитивная парадигма: фреймовая семантика и номинация. Межвузовский сборник научных статей. Вып.1. Пятигорск: Изд-во Пятигор. гос. лингв, ун-та, 2002. -С. 140-149.
154. Сергеева Л. А. Качественные прилагательные со значением оценки в современном русском языке: Автореф. дис .канд. филол. наук. Саратов, 1980.-26 с.
155. Серебренников Б.А. Как происходит отражение картины мира в языке? // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Б.А. Серебренников, Е.С. Кубрякова, В.И. Постовалова и др. М.: Наука, 1988. -С 87-107.
156. Симонов П. В. Потребностно-информационная теория эмоций // Вопросы психологии. 1986. - №6.
157. Симонов П. В. Мотивированный мозг. М., 1987.
158. Сиротинина О.Б., Кормилицина М.А. Национальные языковые и индивидуальные речевые картины мира // Дом бытия: Альманах по антропологической лингвистике: Вып.2: Язык Мир - Человек. - Саратов, 1995.-С. 15-18.
159. Соссюр Ф. Труды по языкознанию. М., 1977.
160. Спиноза Б. Избр. произв. в 2 т. М. 1957.
161. Степанова В.В. Обусловленность функционирования слов в тексте // Семантические и эстетические модификации слов в тексте: Межвузовский сборник научных трудов. Л.: Изд-во ЛГПИ, 1988. - С. 3-10.
162. Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1985. - 172с.
163. Стернин И.А. Может ли лингвист моделировать структуру концепта? // Когнитивная семантика: Материалы Второй Международной школы-семинара по когнитивной лингвистике. 11-14 сент. 2000г. В 2 ч. Ч. 2. Тамбов: Изд-во ТГУ, 2000. - С. 13-17.
164. Стернин И.А. Когнитивная интерпретация в лингвокогнитивных исследованиях // Вопросы когнитивной лингвистики. М., 2004. - №1. - С. 65-69.
165. Сулименко Н.Е. Интерпретационное поле концепта // Проблемы интерпретации в лингвистике и литературоведении: Материалы Третьих Филологических Чтений. 28-29 ноября 2002. Том 1. Лингвистика. -Новосибирск: Изд. НГПУ, 2002а. С. 138-144.
166. Телия В.Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Б.А. Серебренников, Е.С. Кубрякова, В.И. Постовалова и др. М.: Наука, 1988.-С. 173-204.
167. Телия В. Н. О различии рациональной и эмотивной оценки // Функциональная семантика. Оценка. Экспрессивность. Модальность. М., 1996.
168. Телия В. Н. Русская фразеология: семантический, прагматический и лингвокультурный аспекты. М.: Яз. рус. культуры, 1996. - 286 с.
169. Толстая С. М. Глаголы судьбы и их корреляты в языке культуры // Понятие судьбы в контексте разных культур. М., 1994.
170. Трипольская Т. А. Эмотивно-оценочный дискурс: когнитивный и прагматический аспекты. Новосибирск: Изд-во НГПУ, 1999. - 166 с.
171. Фесенко Т. А. Концептуальные системы в контексте проблем менталитета // Филология и культура: Материалы II Междунар. Конференции. 12-14 мая 1999 г. В 3 ч. Тамбов, 1999. - Ч. 3.
172. Фрумкина Р. М. Язык и когнитивная деятельность. М., 1989.
173. Фрумкина Р. М. Есть ли у современной лингвистики своя эпистемология? // Язык и наука конца XX века: Сб. статей. М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 1995. - С. 74-117.
174. Цейтлин С. Н. Синтаксические модели со значением психического состояния и их синонимика. // Синтаксис и стилистика. Л. 1976.
175. Чейф У. Память и вербализация прошлого опыта // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 12. Прикладная лингвистика. М., 1983. С. 35-73.
176. Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности / В. Н. Телия, Т. А. Графова, Н. А. Лукьянова и др. / Ин-т языкознания; Отв. ред. В. Н. Телия. М.: Наука, 1991.
177. Ченки А. Семантика в когнитивной лингвистике //Фундаментальные направления современной американской лингвистики. -М.: Изд-во МГУ, 1997. С. 127-134.
178. Шаховский В. И. Значение и эмотивная валентность единиц языка и речи// В Я. 1984. - №6.
179. Шаховский В. И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. Воронеж, 1987.
180. Шаховский В. И. Национально-культурная специфика эмоций // Тетради переводчика. Вып. 23. М., 1989.
181. Шаховский В. И. Языковая личность в эмоциональной коммуникативной ситуации // Филологические науки. 1998. №2. С. 59-65
182. Шаховский В. И., Сорокин Ю. А., Томашева И. В. Текст и его когнитивно-эмотивные метаморфозы (культурное понимание и лингвоэкология). Волгоград, 1998.
183. Шаховский В. И. Эмоции и когниция: концептуализация и лексиколизация эмоций (вопросы теории) // Проблемы вербализации концептов в семантике языка и текста: Материалы Международного симпозиума. Волгоград, 2003.
184. Швелидзе Н. Б. Русские устойчивые словосочетания со значением эмоций и их структурно-семантические эквиваленты в разных языках. // Современные исследования в области языка и литературы. Пятигорск, 1994.
185. Шмелев Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики. М.,1973.
186. Щерба JI. Языковая система. Речевая деятельность. JL, 1995.
187. Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты. -М, 1998.
188. Языковая личность: культурные концепты. Волгоград, Архангельск. 1996.
189. Эмих Т. А. Концепт "обида" в лингвокультурологическом аспекте: Автореф. дис .канд. филол. наук. СПб., 2005. - 22 с.
190. Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия). М.: Гнозис, 1994. - 344 с.
191. Яковлева Е.С. К описанию русской языковой картины мира// Русский язык за рубежом. 1996. - №1-2-3. - С.47-56.
192. Яковлева Е.С. О понятии «культурная память» в применении к семантике слова // В Я. 1998. - № 3. - С. 43-73.
193. Arnold М.В. Emotion and personality . V. I. Psychological aspects.-N. Y., 1960.
194. Kovecses Z. Emotion concepts-New York etc.: Springer-Verlag, 1990.
195. Lazarus R. S. Emotion as coping process // Arnold M. B. (ed.). The nature of emotion-Baltimore, 1968.209.0rtony A., Clore G.L., Collins A. The cognitive structure of emotions-Cambridge, New York, etc.: Cambridge University Press, 1988.
196. Sartre J. P. Esquisse d'une theorie des emotions.-Paris, 19481. Словари
197. Жесты и мимика в русской речи. Лингвострановедческий словарь / Сост. А. А. Акишина. М., 1991 - 145 с.
198. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования / Сост. Ю. С. Степанов. М., 1997.
199. Краткий словарь когнитивных терминов / Кубрякова Е. С., Демьянков В. 3., Панкрац Ю. Г., Лузина Л. Г.; Под общей ред. Е. С. Кубряковой. М.: Филол. Фак-т МГУ, 1996. - 248 с.
200. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Большая Рос. энциклопедия, 1990. - 685 с.
201. Апресян Ю. Д., Апресян В. Ю., Богуславская О. Ю. и др. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. М.: Языки русской культуры, 1997. - Вып. 1. - 511 с.
202. Апресян Ю. Д., Апресян В. Ю., Богуславская О. Ю. и др. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка /Под ред. Ю. Д. Апресяна. М.: Школа «Языки русской культуры», 1999. - Вып. 2,- 534 с.
203. Апресян Ю. Д., Апресян В. Ю., Богуславская О. Ю. и др. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. М.: Языки русской культуры, 2003. - Вып. 3. - 624 с.
204. Жюльен Н. Словарь символов. Челябинск: Урал Ltd, 1999.500с.
205. Пословицы русского языка / Сост. В. И. Даль. М.: Изд-во Эксмо, Изд-во ННН. - 2003. - 616 с.
206. Русский ассоциативный словарь / Сост. Ю.Н. Караулов, Ю.А. Сорокин и др.-М., 1994-1998.
207. Русский семантический словарь / Сост. Ю.Н. Караулов, В.И. Молчанов и др. М., 1982. - 685с.
208. Русский семантический словарь: в 3-х тт. / Под ред. Н.Ю. Шведовой. -М.: Азбуковник, 1998.
209. Словарь лингвистических терминов / Сост. О.С. Ахманова. М.: Едиториал УРСС, 2004. - 576 с.
210. Словарь русского языка: в 4-х тт. / РАН, Ин-т лингвистических исследований/ Под ред. А.П. Евгеньевой. М.: Русский язык, 1985-1988.
211. Словарь синонимов / Под ред. Т.Н. Гурьевой. М.: Мир кн., 2003. -400 с.
212. Словарь синонимов русского языка / Сост. З.Е. Александрова. -М.: Рус. яз. медиа, 1993. - 495 с.
213. ССР ЛЯ Словарь современного русского литературного языка: В 17 т. -М-Л., 1951-1965.
214. Толковый словарь живого великорусского языка: в 12-х тт. / Сост. В. И. Даль. М.: Мир кн., 2002.
215. Толковый словарь русского языка / Сост. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова М., Азъ, 2002. - 928 с.
216. Толковый словарь русского языка: в 4-х тт. / Под ред. Д.Н. Ушакова. М., Астрель, 2000.
217. Частотный словарь русского языка / Под ред. JL Н. Засориной. -М., 1977
218. Частотный словарь / Сост. С. А. Шаров. М., 2001.
219. Фразеологический словарь русского языка. 4-е изд., стереот. / JI. А. Войнова, В. П. Жуков, А. И. Молотков, А. И. Федоров; Под ред. А. И. Молоткова. М.: Рус. яз., 1986. - 543 с.
220. Этимологический словарь русского языка: В 4 т. /Сост. М. Фасмер. СПб.: Прогресс, 1996. - 832 с.
221. Штейнфельдт Э. А. Частотный словарь современного русского литературного языка. М., 1973.
222. Шведова Н. Ю. Русский семантический словарь. Толковый словарь, систематизированный по классам слов и значений /РАН. Ин-т рус. яз.; Под общей ред. Н. Ю. Шведовой. М.: Азбуковник, 1998.