автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Эмоционально-оценочные возможности междометных фразеологических единиц в современном русском языке

  • Год: 2000
  • Автор научной работы: Леонтьева, Елена Александровна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Эмоционально-оценочные возможности междометных фразеологических единиц в современном русском языке'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Леонтьева, Елена Александровна

Введение.4

Глава I. Соотношение функций номинации и коннотации в системе языка и особенности их проявления в семантике междометий.10

§1. Соотношение номинативного и коннотативного аспектов в семантике языковых единиц докоммуникативного и коммуникативного уровней.10

§2. Междометие и его коннотативные возможности.19

Выводы по главе I.26

Глава II. Междометные фразеологические единицы (МФЕ): соотношение функций номинации и коннотации в их семантике.30

§1. Общее понятие об МФЕ как особом разряде фразеологии русского языка.30

§2. Богатые эмоционально-оценочные возможности МФЕ в современном русском языке, их отражение в семантике и структуре фразеологизмов.50

Выводы по главе II.69

Глава III, Семантическая систематика междометных фразеологических единиц.74

§1. Семантическое поле эмоций и объективные сложности его описания. МФЕ как один из компонентов семантического поля эмоций.74

§2. Значение МФЕ как многокомпонентная структура.86

§3. Семантическая систематика МФЕ с учётом многокомпонентного характера их значения.98

Выводы по главе III. . .126

Глава IV, Стилистическая маркированность МФЕ и их функции в тексте драматургических произведений.131

§1. МФЕ в системе функциональных стилей современного русского языка.131

§2. Функции МФБ в тексте драматургических произведений.138

Выводы по главе IV.147

 

Введение диссертации2000 год, автореферат по филологии, Леонтьева, Елена Александровна

В предлагаемой диссертации исследуются эмоционально-оценочные возможности междометной фразеологии современного русского языка.

Объектом нашего исследования выбраны междометные фразеологические единицы (МФЕ). Данные языковые единицы исследовались в ряде работ последних двух десятилетий на материале различных языков (Ипполитова, 1973; Куликова, 1982; Мацко, 1985; Полищук, 1988; Пегина, 1994 а, б и др.), но до сих пор не получили полного и всестороннего описания. Междометные фразеологические единицы будут рассматриваться с позиций теории номинации и коннотации, будет выявлена взаимообусловленность этих категорий с учётом структурных, функционал ь но-грамматических, функционально-стилистических особенностей и их коммуникативного употребления. Выбор МФЕ в качестве объекта исследования обусловлен: 1) многочисленностью данных единиц; 2) их разнообразием в семантическом и структурном отношениях; 3) их яркой эмоциональностью и оценочностью; 4) принадлежностью к разговорной речи, к которой всё больше возрастает интерес в последнее время.

Актуальность диссертационного исследования состоит в обращении к некоторым важным и наименее изученным проблемам фразеологической семантики, в частности фразеологической номинации и коннотации в междометных образованиях. МФЕ представляет собой особую единицу языка, сочетающую себе номинативную и коннотативную функции, где вторая преобладает над первой. Исследования последних десятилетий (Языковая номинация. Общ. вопросы, 1977; Языковая номинация. Виды наименований, 1977; Аспекты семант. исследований, 1980) позволяют рассматривать понятие «номинация» в широком плане как способность языковых единиц соотноситься с обозначаемыми ими явлениями внеязыковой действительности; тогда номинативный аспект можно выделить у любой части речи, включая служебные слова и междометия, у фразеологических единиц разного типа. Именно такое понимание номинации нами используется.

В последние десятилетия в центре внимания оказалась эмоциональная сфера человека. Это происходит в психологии, философии, лингвистике и других науках. Лингвистов интересуют языковые средства, которые используются для выражения различных эмоций говорящего с целью воздействия на эмоциональное состояние слушающего - их коммуникативно-прагматический аспект. Одним из таких средств являются фразеологические единицы междометного характера, которые на материале русского языка ещё недостаточно полно изучены как самостоятельный разряд фразеологических единиц, что также свидетельствует об актуальности данного исследования.

Междометная фразеология будет рассматривается по различным направлениям, позволяющим более полно описать исследуемый языковой материал: 1) семантика МФЕ; 2) структура МФЕ; 3) функционально-грамматическая характеристика МФЕ; 4) стилистические особенности употребления МФЕ, иначе говоря, будет предпринята попытка комплексного анализа данных единиц.

В работе рассматриваются эмоционально-оценочные возможности МФЕ, но на сегодняшний день нет единства в понимании категорий эмоциональности, оцеиочиости, экспрессивности и их разграничении, поэтому актуальность работы обусловлена и потребностью внести ясность в решение этого вопроса; уточнить терминологию, связанную с компонентами коннотации: эмоциональным, оценочным, экспрессивным.

Цель диссертации состоит в многоаспектном изучении МФЕ как минимальной системы в русском языке; в определении места этой системы в семантическом поле «Эмоции»; в выявлении особенностей семантической структуры МФЕ, их синтагматики, функционально-грамматических и стилистических особенностей. Цель диссертационного исследования предполагает решение следующих задач:

1) выявить денотативный, сигнификативный, коннотативный, структурный и этнокультурный компоненты в значении МФЕ;

2) описать иерархическую структуру семантического поля «Эмоции» в современном русском языке и определить место МФЕ в нём;

3) выяснить роль словесного комплекса-прототипа в реализации коннота-тивных возможностей МФЕ;

4) составить семантическую систематику МФЕ, учитывая многокомпонентный характер их значения;

5) выявить зависимость между структурой МФЕ и их коннотативными возможностями;

6) отметить особенности функционирования МФЕ в речи и в драматургических произведениях.

Методы исследования обусловлены целью и задачами работы. Основным является метод лингвистического описания и наблюдения, также использовались метод компонентного анализа (с использованием словарных дефиниций и контекстных реализаций); сопоставительный метод; метод структурно-семантического моделирования; метод семантического поля, который предполагает: 1) определение состава компонентов поля на основе общей для них семы; 2) выделение центральной и периферийной частей поля; 3) выделение нескольких уровней в поле па основе соотнесения предметно-понятийного и коннотативного компонентов значения единиц, входящих в поле.

Материалом диссертационного исследования являются междометные фразеологические единицы современного русского языка общим количеством 289 единиц, которые выбирались из толковых и фразеологических словарей и справочников. В целом картотека диссертации насчитывает около двух тысяч речевых употреблений МФБ, отобранных из драматургических произведений разных по манере и стилю писателей XIX и XX веков: А. Сухово-Кобылина, А. Островского, А. Чехова, М. Горького, А. Вампилова, В. Розова, JI. Петрушевской, Г. Полонского. Драматургические произведения в качестве иллюстративного материала выбраны не случайно, так как, во-первых, язык в данных произведениях максимально приближен к разговорному языку; во-вторых, это особый жанр художественной литературы, который отличается от всех других жанров, это своеобразная разновидность языка художественной литературы, где основными выразительными средствами являются диалог и полилог, благодаря им происходит развитие сценического действия. Диалог и полилог в драматургических произведениях имитируют живую разговорную речь, поэтому в них используют ярко выраженные эмоционально-оценочные слова и выражения с богатым интонационным рисунком, к которым можно отнести междометную фразеологию.

Научная новизна работы заключается в следующем: 1) МФЕ рассматриваются как единицы, выполняющие не только коннотативную функцию, но и номинативную, определяется место МФБ в системе номинативных средств языка, кроме того, в диссертации даётся семантическая классификация МФЕ на основе соотношения компонентов значения; 2) для исследования МФЕ привлекается специфический языковой материал - драматургические произведения XIX-XX веков, по специфике самого жанра наиболее полно отражающие особенности разговорной речи, в которой МФЕ функционируют наиболее часто. Изучение МФЕ в языке художественной литературы, в частности в драматургических произведениях, даёт возможность глубже рассматривать их смысловую структуру, экспрессивные и эмоциональные свойства.

Теоретическая значимость диссертационного исследования определяется тем, что в ней уточняются и расширяются сведения о компонентах значения МФЕ, дана семантическая систематика МФЕ, что вносит определён-ый вклад в изучение проблем фразеологической номинации и коннотации, а также в изучение междометий и междометной фразеологии.

Практическая ценность диссертации заключается в том, что материалы и выводы её могут использоваться в вузовском преподавании курсов современного русского языка, стилистики русского языка, лингвистического анализа текста, спецкурсов и спецсеминаров по проблемам фразеологии, в практике преподавания русского языка как иностранного. Материалы по исследованию МФЕ могут также быть использованы во фра-зеографии.

Апробация работы. Основные положения и результаты исследования излагались в докладах и сообщениях на XXVII научно-теоретической конференции молодых ученых и специалистов в Российском университете дружбы народов (1992), на межвузовской конференции «Лексика и словообразование русского языка в синхронии и диахронии» (1993), на конференции по итогам научно-исследовательской работы МПГУ им. В.И. Ленина за 1993 г. (1994), на IV и V межвузовских научных конференциях «Семантика языковых единиц» (1994; 1996), на аспирантском объединении (1995). Диссертация обсуждалась на кафедре русского языка МПГУ (2000). По материалам диссертации имеется семь публикаций, где отражены различные аспекты исследования междометной фразеологии современного русского языка.

Структура работы. Цели и задачи исследования определили структуру диссертации, которая состоит из введения, четырёх глав, заключения, библиографии и приложения, где междометные фразеологические единицы расположены в соответствии с предложенной семантической систематикой и с указанием страниц диссертации, на которых проводится их анализ.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Эмоционально-оценочные возможности междометных фразеологических единиц в современном русском языке"

Выводы к главе IV

На функционально-стилистические особенности слова и ФЕ оказывает воздействие коннотативный компонент. Помимо эмоциональности, оценочности, экспрессивности, образности, что составляет коннотативный компонент, функционально-стилистическую характеристику языковой единицы могут определять внутренняя форма, некоторые факты грамматического характера; особешю это характерно для фразеологических единиц. Среди ФЕ выделяются книжные, нейтральные, разговорные, просторечные, иногда отдельно выделяют грубо-просторечные. Наиболее продуктивной группой являются разговорные и просторечные ФЕ.

МФЕ, как и междометия, представляют собой своеобразную стилистическую категорию. Это происходит за счёт специфической семантики, широких эмоционально-оценочных возможностей; неизменяемости в морфологическом плане, синтаксического употребления в виде отдельного предложения. Данные языковые единицы являются приметой живой разговорной речи, для которой характерна непринуждённость, неподготовленность речевого акта, ситуативность, эмоциональность. Определяющую роль в разговорной речи играет субъективный фактор, мы в речи всегда стрсмимся выявить свое отношение к предмету речи, ситуации, поэтому гак широко употребляются в ней МФЕ, Это относится ко всем семантическим группам МФЕ: эмоциональным, императивным, этикетным.

В отношении синтаксиса разговорного стиля надо отметить принадлежность к нему нечленимых предложений, а МФЕ представляют собой нечленимые предложения. Кроме того, часто МФЕ встречаются в редуцированном виде, а эллиптичность тоже является признаком синтаксиса разговорного стиля.

Все МФЕ в функционально-стилевом отношении можно разделить на две группы: разговорные МФЕ и сниженные МФЕ (просторечные, грубо-просторечные, бранные). Возникают трудности при определении границы между разговорными и просторечными МФЕ, нет единства в стилистических пометах в словарях; сама эта граница подвижна во времени, в результате происходящего сейчас процесса демократизации в языке просторечные МФЕ могут перейти в литературный язык.

МФЕ способствуют эмоциональности, оценочности, образности и экспрессивности текста. Эти единицы очень часто используются в художественном тексте, в частности в драматургических произведениях. Язык драматургических произведений максимально приближен к разговорному языку, хотя имеет и ряд различий; развитие сценического действия происходит благодаря диалогу, который является основным выразительным средством этого жанра. В сценическом диалоге драматург прибегает к использованию слов и выражений с богатыми интонационными возможностями. Кроме того, эти языковые средства должны отличаться краткостью и простотой формы, чтобы передать черты живого разговора. К таким средствам языка, помимо прочего, относится междометная фразеология. Таким образом, можно говорить о выполнении МФЕ стилеобразу-ющей и жанрообразующей функций в тексте драматургических произведений.

Данныс единицы всегда ориентированы на предшествующий текст, их смысл реализуется в тесной связи с предшествующим текстом, так МФЕ - это эмоциональная реакция на предшествующие слова, ситуацию, в то же время её оценка., поэтому можно говорить о выполнении МФЕ и смыслообразующей функции как разновидности текстообразующей функции.

- 150-Заключсние

1. Слова и ФЕ, способные к самостоятельному употреблению в составе предложения, условно относят к языковым единицам докоммуникативно-го уровня, а предложения - к единицам коммуникативного уровня. Двойственное положение в системе языка занимают междометия и МФЕ, так как, с одной стороны, это слова и ФЕ, способные к самостоятельному употреблению, как и другие слова и ФЕ в языке; с другой стороны, они употребляются как готовые предложения, но это будут особые предложения в системе простых предложений русского языка.

2. Любая лексическая и фразеологическая единица выполняет в языке номинативную функцию, но каждой языковой единицей эта функция выполняется по-разному. Наряду с номинативной функцией языковые единицы как докоммуникативного, так и коммуникативного уровней могут в языке выполнять и когаютативпую функцию. Соотношение номинации и коннотации в языковой единице может быть различной. МФЕ, как и междометия, характеризуются преобладанием коннотативной функции над номинативной.

3. Значение МФЕ, как и значение любой языковой единицы, включает в себя несколько компонентов: обязательными являются коннотативный, сигнификативный и денотативный компоненты, на их основе выделяется структурный компонент, а также значение МФЕ может содержать этнокультурный компонент. В значении МФЕ взаимодействие этих компонентов создаёт специфику даппых единиц. Коннотативный компонент из дополнительных (как это имеет место в лексическом значении слова) переходит в разряд основных, но полностью не подавляет остальные компоненты значения. Он тесно связан с сигнификативным и денотативным компонентами и отдельно без них существовать не может. Эмоциональный, оценочный, экспрессивный компоненты - составные части коннотативного компонента.

Денотатом значения МФЕ можно считать определённые фрагменты действительности, которые отражаются в их коннотативном значении. Сигнификатом значения МФЕ можно назвать элементы понятийного содержания, с помощью которых фиксируется значение конкретной МФЕ в нашем сознании и в словарях. Денотативно-сигнификативное содержание МФЕ проявляется только на фоне богато представленного коннотативного компонента.

4. Эмоциональность (или эмотивность) и оценочность - понятия взаимосвя-загшые. Выражение эмоций в языке всегда предполагает оценку, по оценка в языке пе может быть чисто эмоциональной, так как язык всегда предполагает и рациональный аспект. Деление оценки на эмоциональную и рациональную не является необходимым - любая оценка сопровождается эмоциональными переживаниями человека. Экспрессивность, создаваемая как образными, так и безобразными средствами языка, способствует эмоциональности и оценочности языковых средств, хотя сам термин коннотативность не может быть приравнен отдельно ни к одному из составляющих его иерархическую структуру компонентов.

5. МФЕ - особый разряд фразеологии русского языка. Данные языковые единицы обладают признаками фразеологических единиц: устойчивостью в языке, воспроизводимостью в речи, раздельнооформленностью, целостностью значения, для большинства МФЕ характерна образность; в то же время они характеризуются неизменяемостью грамматической формы, выступают как нечленимые предложения, имеют специфическую семантику, которая отличается яркой эмоциональной насыщенностью, оценочностью, экспрессивностью. Часть МФЕ является полиэмоциональными единицами, т. е. способны выражать несколько различных эмоциональных значений.

6. В русском языке можно выделить семантическое поле «Эмоции», которос будет объединять слова и ФЕ, содержащие в своём значении хотя бы одну сему, связанную с именем ноля. Располагаться языковые единицы в этом ноле будут в соответствии с выполняемой функцией: в центральную часть войдут слова, выполняющие в языке преимущественно номинативную функцию; в периферию - слова и ФЕ, выполняющие номинативную функцию наряду с коннотативной, а замыкать поле будут единицы, значение которых характеризуется преобладанием коннотативной функции над номинативной. Таким образом, междометия, МФЕ будут находиться на самой периферии этого семантического поля.

7. Семантическая систематика МФЕ должна учитывать соотношение компонентов в их значении. В первую очередь необходимо учитывать коннотативный компонент, так как он является ведущим в их значении. Па этом основании МФЕ делятся па мопоэмоциопальпые и полиэмоцио-иалыше. Внутри мопоэмоциопальиых выделяются: 1) МФЕ, выражающие положительные эмоции; 2) МФЕ, выражающие отрицательные эмоции; 3) МФЕ, которые нельзя отнести ни к первой, ни ко второй группе. В каждой группе МФЕ описываются по конкретным эмоциям и в соответствии с теми ситуациями, в которых они проявляются. Нолиэмоциональ-ные МФЕ включают эврисемичные и полисемичные МФЕ. Среди полиэмоциональных МФЕ широко представлена эмоционально-оценочная энан-тиосемия.

8. Коннотативный компонент, внутренняя форма, некоторые факты грамматического характера влияют на функционально-стилистические особенности слов и ФЕ. Междометия и МФЕ за счёт своей специфической семантики, широких эмоционально-оценочных возможностей, особенностей грамматического функционирования выделяются на фоне остальных языковых единиц в функционально-стилистическом плане. Они являются приметой живой разговорной речи. Все МФЕ можно разделить на две группы: разговорные и сниженные (просторечные, грубо-просторечные,

-Избранные).

9. Благодаря богатому их эмоционально-оценочному содержанию, экспрессивности, МФЕ часто используются в драматургических произведениях. Это связано со спецификой жанра: язык в драматургических произведениях должен быть максимально приближен к разговорному, в котором МФЕ часто используются за счёт своей семантики, богатых интонационных возможностей, простоты и краткости формы. МФЕ могут конденсировать в себе смысл предшествующего текста.

МФЕ в тексте драматургических произведений могут выполнять различные текстообразующие функции: жанрообразующую, стилеобразующую, смыслообразующую.

 

Список научной литературыЛеонтьева, Елена Александровна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Авдеева О.И. Фразеологические единицы со значением утверждения или отрицания в современном русском языке. АКД, Ростов-н/Д., 1994. - 24 с.

2. Аверьянова А.П. Фразеология как средство речевой характеристики персонажей в произведениях И.А. Бунина// Вопросы теории языка. Уч. зан. № 283. Серия филол. наук, вып. 56. Л., 1961. С. 268 - 273.

3. Азнаурова Э.С. О понятии коннотативных стилистических полей в лексике// Вопросы описания лексико-семантической системы языка. Тезисы докладов, ч.1. МГПИИЯ им. М.Тореза, М., 1971. С. 33-37.

4. Аксаков К.С. Полн. собр. соч. Т. И. Сочинения филологические, ч. I. М., 1875.-661 с.

5. Алсфирснко Н.Ф. Фразсологичсскос значение в системе семантических единиц других уровней языка// Теоретические проблемы семантики и её отражения в одноязычных словарях. Кишинёв, 1982. С.176-180,

6. Алефиренко Н.Ф., Валюх 3.0. Теоретические основы фразеологической репрезентации формально-содержательной вариантности фразеоло-гизмов//Проблемы русской и общей фразеографии. Новгород, 1990.-С.23-32

7. Андреев Н.Д. Распределительный словарь и семантические поля//Ста-тистико-комбинаторное моделирование языков. М.-Л., 1965. С. 490-496.

8. Апресян В.Ю.,Апресян Ю.Д. Метафора в семантическом представлении эмоций// ВЯ. 1993, № 3. С, 27-35.

9. Апресян Ю.Д. Избр. труды, т.1. Лексическая семантика. М.,1995. 472 с.

10. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. Л., 1973. -303 с.

11. И. Арутюнова Н.Д. Коммуникативная фупкция и значение слова// ФН.1973, №3,-С. 42-54. 12. Арутюнова Н.Д. Оценка в механизмах жизни и языка// Язык и мир человска. М, 1999. С. 130-274.

12. Арутюнова Н.Д. Предложение и ею смысл: Логико-семантические проблемы М.,1976, 383 с.

13. Арутюнова Н.Д. Синтаксис // Общее языкознание. Внутренняя структура языка. М., 1972. С. 259-343.

14. Архангельский В.Л. Устойчивые фразы в современном русском языке. Ростов-на-Дону, 1964. 315 с.

15. Аспекты семантических исследований. М., 1980. 356 с.

16. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. М., 1957. -295 с.

17. Ахманова О.С. и др. Основы компонентного анализа. М., 1969. 98 с.

18. Бабайцева В.В. Зона синкретизма в системе частей речи современного русского языка // ФП. 1983а, № 5. С.35-42.

19. Бабайцева В.В. Односоставные предложения в современном русском языке. М., 1968. 160 с.

20. Бабайцева В.В. Русский язык: Синтаксис и пунктуация. М, 1979.-269 с.

21. Бабайцева В.В. Семантика простого предложения // Предложение как многоаспектная единица языка. Межвуз. сб. науч. трудов. М., МГПИ им. В.И.Ленина, 19836. С. 7-24.

22. Бабайцева В.В. Система структурно-семантических типов простого предложения в современном русском языке // Предложение как многоаспектная единица языка: Межвуз. сб. пауч. трудов. М., МГПИ им. В.И. Ленина, 1984. С. 3-13.

23. Бабайцева В В., Максимов Л.Ю. Современный русский язык, ч. Ш. Синтаксис и пунктуация. М., 1981. 271 с.

24. Балакай А.Г. Словарь русского речевого этикета (Проспект). Новокузнецк, 1993. 42 с.

25. Балли Ш. Французская стилистика. М., 1961. 394 с.

26. Безруков В.И. Эмоционально-экспрессивный фактор и лексическое значснис// Вопросы лексикологии. Сб. 97. Свердловск, 1969. С. 29-39.

27. Белкина З.В. К методике семантич. анализа// Вопросы филологии и методики преподавания герман-х и роман-х языков. В. 4. Воронеж, 1972, -С. 85-97.

28. Бердников Г.П. Чехов-драматург. M.-JL, 1957. 246 с.

29. Берлизон С. Б. Стилистический аспект значения (стилистическое значение) фразеологических единиц и методы его исследования// Проблемы семасиологии и лингвостилистики. Вып. 2. Рязань, 1975. С. 166-261.

30. Берлизон С.Б. Эмоциональное значение и его разновидности (на материале лексики и фразеологии совр. англ. языка// Тезисы VII межвуз. науч. конференции по романо-германскому языкознанию. Секция «Вопросы семасиологии». Пятигорск, 1970. С. 6-10.

31. Берляева Т.Н. Категория лица в предложениях с конструктивной основой. Инфинитив Предикатив// Слово и словосочетание в структуре предложения. Межвуз. сб. науч. трудов. - М., МОПИ им. Н К. Крупской, 1981. - С. 61-62.

32. Блохина И.А. «Вот это да!» (Междометные высказывания в речи).// Русская речь. 1988. М 1. С. 83-86.

33. Блохина И.А. Типологические свойства и коммуникативные смыслы междометных высказываний. АКД. M.f 1990. 17 с.

34. Богородицкий В.А. Общий курс русской грамматики. М.-Л.,1935.-354 с.

35. Богословский В.В., Ковалёв А.Г., Степанов А.А. Общая психология. М.,1981. 383 с.

36. Болдырева Л.М. Стилистические особенности функционирования фразеологизмов. АКД. М., 1967. 27 с.

37. Бондарко А.В. Теория морфологических категорий. Л.,1976.-С. 204-223.

38. Будагов Р.А. Очерки по языкознанию. М., 1953. 280 с.

39. Булаховский Л.А. Курс русского литературного языка. Т. 1. Киев, 1952.447 с.- 15741. Бураков М.А. К вопросу об эмоциях и средствах их языкового выражения// ВЯ. 1979, № 3. С. 47-59.

40. Буслаев Д.А. Опыт компонентного анализа существительных, обозначающих эмоции в английском языке// Вопросы филологии и методики преподавания германских и романских языков. Вып. 4. Воронеж, 1972. С. 98-117.

41. Вайгла Э.А. Эмоциональная лексика современного русского языка и проблемы её перевода. АКД. М., 1978. 21 с.

42. Вакуров В.Н. Основы стилистики фразеологических единиц. М., 1983а.-175 с.

43. Вакуров В.Н. Развитие эмоциональных значений и полиэмоциональность фразеологических единиц // ФИ. 1991. № 6. С. 74-81.

44. Вакуров B.II. Экспрессивность фразеологических едипиц// Вопросы стилистики. М„ 19836. С. 58-71.

45. Вальков П.В. Некоторые синтаксические особенности диалогической речи по пьесе М. Горького «Васса Железнова». АКД. Л., 1955. 18 с.

46. Варина В.Г. К проблеме семантики слова (денотативный и сигнификативный аспекты в слове). Канд. дисс. М., 1967.

47. Варина В.Г. Лексическая семантика и внутренняя форма языковых единиц// Принципы и методы семантических исследований. М., 1976. С. 233-244.

48. Васильев Л.М. Сущность и структурные компоненты лексического значения// Вопросы фонетики, словообразования, лексики русского языка и методики его преподавания. Вып. 1. Пермь, 1964. С. 69-75.

49. Вежбицкая А. Семантика междометия// Семантические универсалии и описание языков. М, 1999. С. 611-649.

50. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М., 1996. 411 с.

51. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова. М„ 1980. 320 с.-15854. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Национально-культурная семантика русских фразеологизмов// Словари и лингвосграноведение. М., 1982. С. 89-98.

52. Вилюнас В.К. Психология эмоциональных явлений. М.; 1976. 142 с.

53. Виноградов В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. М., 1977.-312 с.

54. Виноградов В.В. Некоторые задачи изучения синтаксиса простого предложения // В Я. 1954, № 1. С. 3-29.

55. Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слова// ВЯ. 1953, №5. С. 3-28.

56. Виноградов В.В. Проблемы русской стилистики. М.} 1981. 320 с.

57. Виноградов В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове). М., 1986.-640 с.

58. Винокур Г.И. «Горе от ума» как памятник русской художественной речи// Уч. записки МГУ, труды кафедры русского языка, в. 128, кн.1. М., 1948.-С. 35-69.

59. Винокур Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц. АДД. М., 1980а. 55 с.

60. Винокур Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц. М., 1980 б. 237 с.

61. Винокур Т.Г. О некоторых синтаксических особенностях диалогической речи И Исследования по грамматике русского литературного языка. М., 1955.-С. 342-355.

62. Винокур Т.Г. О некоторых синтаксических особенностях диалогической речи в современном русском языке. АКД. М., 1953. 16 с.

63. Винокур Т.Г. О содержании некоторых стилистических понятий// Стилистические исследования. М., 1972. С. 7-106.

64. Витт Н.В. Выражение эмоциональных состояний в речевой интонации. АКД. М., 1965. 19 с.

65. Витт Н.В. Информация об эмоциональных состояниях в речевой интонации// Вопросы психологии. 1965, № 3. С. 89-102.

66. Витт Н.В. Об эмоциях и их выражении (К проблеме выражения эмоций в речи)// Вопросы психологии. 1964, № 3. С. 140-154.

67. Вольф Е.М. Оценочное значение и соотношение признаков «хорошо/ плохо»/./ В Я. 1986, № 5. С, 98- 106.

68. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М., 1985. 228 с.

69. Вопросы теории частей речи. На материале языков различных типов. Л., 1968. 343 с.

70. Востоков В.В. Об экспрессивных, эмоциональных и субъективно-модальных значениях в предложении// Проблемы лексикологии и семасиологии русского языка. Уч. зап. МОПИ им. Н.К. Крупской. Труды кафедры русского языка, вып. М., 1977. С. 160-167.

71. Гаврин С.Г. Фразеология современного русского языка. Пермь, 1975, -269 с.

72. Гайсина P.M. Лексико-семантическое поле глаголов отношения в современном русском языке. Саратов, 1981. 195 с.

73. Гак В.Г. Теоретическая грамматика французского языка. Синтаксис. М., 1981.-208 с.

74. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология. (На материале французскою и русского языков). М., 1977. 264 с.

75. Галкина-Федорук Е.М. Об экспрессивности в языке// Сб. статей по языкознанию. Профессору Москов. унив-та акад. В.В. Виноградову. М., 1958а. С. 103-124.

76. Галкина -Федорук Е.М., Горшкова К.В., Шанский Н.М. Современный русский язык. Синтаксис. М., 19586. 199 с.

77. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М., 1981. 139 с.

78. Гастилене Н.А. Экспрессивность как одна из языковых функций (на материале средств выражения утверждения и отрицания в современном немецком языке)// Уч. записки МГПИИЯ им. Мориса Тореза. Сб. науч. трудов, вып. 65. М., 1972. С. 159-167.

79. Гвоздарев Ю.А. Функции фразеологических единиц в русской речи// Фразеологическая номинация. Особенности семантики фразеологизмов. Ростов н/Д., 1989. С. 12-19.

80. Германович А.И. Интеръективация фразеологизмов //Уч. зап., т. 160, русский язык, вопросы рус. фразеологии, вып.11. М., 1966а. С. 307-320.

81. Германович А.И. Междометия русского языка, Киев, 19666. 171 с.

82. Германович А.И. Синтаксические свойства междометий// РЯШ. 1957, № 6. С.29-33.

83. Гинзбург Р.С. Компонентный анализ и компонентная структура значения слова// Проблемы семантики. Сб. науч. трудов. Рига, 1982. С, 11-15.

84. Гинзбург Р.С. Смысловая структура слова// ИЯШ. 1957, № 5. С.78-90.

85. Глобина Л.В. Лексико-семантическое поле партативной лексики в совр. рус. языке. АКД. Воронеж, 1995. 18 с.

86. Глухов В.М. Фразеологическое значение в сопоставлении с лексическим// Фразеологическая номинация. Особенности семантики фразеологизмов. Ростов н/Д, 1989. С. 27-37.

87. Говердовский В.И. Диалектика коннотации и денотации (взаимодействие эмоционального и рационального в лексике)// ВЯ. 1985, № 2. С.71-79.

88. Говердовский В.И. История понятия коннотация//ВЯ,1979, № 2.С.83-86

89. Говердовский В.И. Коннотемная структура слова. Харьков, 1989. 94 с.

90. Говердовский В.И. О предпосылках создания коннотационного словаря// Теоретические проблемы семантики и её отражение в одноязычных словарях. Кишинёв, 1982. С. 211-214.

91. Гозман Л.Я. Психология эмоциональных отношений. М., 1987. 174 с.

92. Головин Б.П. Введение в языкознание. М., 1977. 311 с.

93. Горелов И.Н., Енгалычсв В.Ф. Безмолвный мысли знак: Рассказы о невербальной коммуникации. М., 1991. 240 с.

94. Горшков А.И. Русская словесность. М., 1995. 336 с.

95. Графова Т.А. Роль эмотивной коннотации в семантике слова. АКД. М., 1987.-22 с.

96. Губарев В.П. Некоторые вопросы фразеологич. значения (на материале немецкого языка)// Сб. науч. трудов МГПНИЯ им. М. Тореза. Номинация и коммуникация. Вып. 250. М., 1985. С. 20-26.

97. Губарев В.П. О функциональных потенциях стилистически маркированных фразеологических единиц// Проблемы функционального описания языковых единиц. Свердловск, 1990. С. 72-73.

98. Гулыга Е.В., Шендедьс Е.И. О компонентном анализе значимых единиц языка// Принципы и методы семантических исследований. М., 1976. -С. 291-314.

99. Гутнер М.Д. Семантические и структурные особенности современного английского языка. АКД. М.5 1962. 23 с.

100. Дагуров Г.В. Грамматически не оформленные высказывания в русском языке. М., 1988. 95 с.

101. Дагуров Г.В. Междометия как особый разряд слов. АКД. М.,1961.-15 с

102. Дагуров Г.В. Эмоционально-оценочные некодифицированные высказывания в совр. рус. языке// Слово и словосочетание в структуре предложения. М., 1980.

103. Дементьева Г.Я. Семантико-стилистические особенности фразеологических выражений в современном русском языке. Канд. дисс. Алма-Ата, 1955.-462 с.

104. Денисенко В.Н. Функция как основа иерархической структуры семантического поля// Теория поля в современном языкознании. Материалы научно-теоретического семинара, ч. IV. Уфа, 1997. С. 8-9.

105. Денисов П.Н. Лексика русского языка и принципы её описания. М.,1993.-248 с.

106. Диброва Е.И. Вариантность фразеологических единиц в современном русском языке. Ростов н/Д, 1979. 192 с.

107. Добрушина Н.Р. Принципы и методы системного лексикографического описания междометий. Канд. дисс. М., 1995. 192 с.

108. Додонов Б.И. Эмоция как ценность. М, 1978. 272 с.

109. Долгих Н.Г. Теория семантического поля на современном этапе развития семасиологии// ФН. 1973, № 1. С. 89-98.

110. Дубинский И.В. К вопросу о значении фразеологических компонентов// Вопросы семантики фразеологических единиц, ч. I. Новгород, 1971. -С. 23-28.

111. Единицы морфологии и синтаксиса в семантическом аспекте. Ростов п/Д., 1979.- 113 с.

112. Ермилова M.JI. Лексическая и грамматическая сочетаемость фразеологических единиц современного русского языка. АКД. СПб, 1994. 16 с.

113. Есин А.Б., Касаткина Т А., Система эмоционально-ценностных ориентации/ ФН. 1994, № 5-6. С. 10-18.

114. Жинкин Н.И. Механизмы речи. М., 1958. 370 с.

115. Жуков В.П. Русская фразеология. М., 1986. 310 с.

116. Жуков В.П. Семантика фразеологических оборотов. М., 1978. 160 с.

117. Жуков В.П. Фразеологическая вариантность и синонимия в связи с проблемой фразеографии// Проблемы русской и общей фразеографии. Новгород, 1990. С.81- 88.

118. Звегинцев В.А. Экспрессивно-эмоциональные элементы и значение слова// Вестник МГУ. Серия общ. наук, вып.1. М., 1955. С. 69-82.

119. Зевахина Т. С. Компонентный анализ: современное состояние и перспективы// Проблемы семантики. Сб. науч. трудов. Рига, 1982. С. 22-28.

120. Земская Е.А. Русская разговорная речь: лингвистический анализ и проблемы обучения. М., 1979. 239 с.

121. Зимин В. И., Никитин А.В. Многозначность слов и фразеологизмов// Вопросы семантики фразеологических единиц, ч. I. Тезисы докладов и сообщений. Новгород, 1971. С. 128-139.

122. Золотова Г.А. К понятию предикативности// Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков. Л., 1975. С. 147-154.

123. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М., 1982. -368 с.

124. Зубов А.В. О языковых средствах выражения категории оценки в современном английском языке. АКД. М., 1974. 24 с.

125. Зуева Т.А. К вопросу о многозначности фразеологизмов// Системные связи и отношения фразеологизмов. Свердловск, 1989. С. 53-59.

126. Ивип А.А. Основания логики оценок. М., 1970. 230 с.

127. Игиатчепко И.Р. Текстообразующие фупкции неполных предложений в русском языке. АКД. М., 20 с.

128. Изард К. Эмоции человека. М., 1980. 439 с.

129. Ильенко С.Г. Персоналнзация как важнейшая сторона категории предикативности// Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков. Л., 1975. С. 154-159.

130. Иорданская Л.Н. Попытка лексикографического толкования русских слов со значением чувства// Машинный перевод и прикладная лингвистика. Вып. 13. М., 1970.-С. 3-26.

131. Ипполитова Н.Б. Междометная фразеология русского языка. Каид. дисс. Л., 1973.

132. Кавуля Т. Модально-междометные фразеологические единицы в совр. русском языке. Канд. дисс. Ростов н/Д., 1987.

133. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М., 1976. 355 с.

134. Карпов Л.П. Междометия русского языка и их синтаксические функции. АКД. Ростов н/Д., 1971. 24 с.

135. Карпов Л.П. Междометные и воспроизводящие слова в их отношениик другим словам русского языка// Вопросы лсксики и фразеологии современного русского языка. Ростов н/Д., 1968. С. 37-47.

136. Карпов Л.П. О структурных тинах междометных фразеологических единиц русского языка// Проблемы фразеологии и задачи её изучения в высшей и средней школе. Вологда, 1965. С. 112-114.

137. КарцевскиЙ С. Введение в изучение междометий// ВЯ. 1984, X» 6. С. 127-137.

138. Касаткин Н.В. Смысл междометий// Уч. записки Томского тис. педш. института, т.XI. Томск, 1954. С. 137-150.

139. Касим Е.Ф. Междометия украинского языка. ЛКД. Одесса, 1954.- 16 с,

140. Кашина И,В. Фразеологизмы со значением эмоционального состояния лица в совр. рус. языке (структурно-семантическая характеристика). ЛКД. М., 1981.-24 с.

141. Киприянов В.Ф. Нечленимое предложение в русском языке как особый структурный тип простого предложения// РЯШ. 1961, № 5. С. 60-63.

142. Киприянов В.Ф. Нечленимые предложения в системе структурных типов простого предложения// Вопросы синтаксиса русскою языка. Калуга, 1971. -С.72-76.

143. Киприянов В.Ф. Фразеологизмы-коммупикативы в современном русском языке. Вып. 1. Владимир, 1975. 71 с.

144. Кириллова IT.TT. О денотате фразеологич. семантики//ВЯ. 1986, № 1-С.82-90.

145. Кирсанова Н. А. Фразеология// Разговорная речь в системе функциональных стилей современного рус. литер, языка. Лексика. Саратов, 1983. -С. 212-226.

146. Киселёва Л.А. Вопросы теории речевою воздействия. Л., 1978. 160 с.

147. Киселёва Л.А. Некоторые проблемы изучения эмоционально-оценочной лексики современного русского языка// Учёные записки ЛГПИ им. А.И. Герцена, т. 281. Проблемы русского языкознания. Л.,1968.-С. 377-414.

148. Киферова З.Г. Структура лсксико-ссмантичсского поля локальности в русском языке. АКД. М., 1991. 16 с.

149. Кияк Т.Р. О «внутренней форме» лексических единиц/7 ВЯ. 1987, № 3,-С. 58-68.

150. Ковалёва JI.B. О стилистической принадлежности русских фразеологизмов, включающих обиходно-бытовую лексику// Вопросы стилистики. Межвуз. науч. сборник, вып. 12. Саратов, 1977. С. 110-114.

151. Коверина Т.Н. О некоторых типах фразеологизированных отрицательных конструкций в совр. рус. языке/7 Русский синтаксис: Известия Воронежского государственного педагог, института, т. 172. Воронеж, 1976. -С.88-97.

152. Кожин A.II. О стилистической квалификации фразеологизмов//Лек-сико-грамматические записки. М. 1976. С.3-11.

153. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. М., 1983. 223 с.

154. Козлова P.M. Фразеологизмы польского и русского языков, выражающие отрицательное воздействие на кого-либо. Канд. дисс. СПб,1993.-202с

155. Козырева Л.Ф. Междометные устойчивые фразы в аспекте теории но-минанации// Фразеологическая номинация. Особенности семантики фразеологизмов. Ростов н/Д., 1989. С. 72-80.

156. КоломипскиЙ Я.Л. Человек: психология. М., 1986. 222 с.

157. Колшанский Г.В. Проблемы коммуникативной лингвистики/7 ВЯ.1979, № 6. С. 51-62.

158. Колшанский Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. М., 1975. 108 с.

159. Комлев Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова. М., 1969.192 с.

160. Коршунов A.M. Отражение, деятельность, познание. М,, 1979. 216 с.

161. Косов В.Г. Междометия как средство выражения эмоциональной и волевой функции языка (на материале немецкого языка)// Вопросы герман. ироманской филологии. Уч. зап. 1-го МГПИИЯ, т. 27. М., 1963. С. 188-212.

162. Костомаров В.Г. Междометия в английском языке// Принципы научного анализа языка. М., 1959. С. 74-98.

163. Кривченко Е.Л. К понятию «семантическое поле» и методам его изуче- -ния// ФН. 1973, № 1. С. 99-103.

164. Кривченко Е.Л. Номинативный аспект предложения. Саратов, 1982.146 с.

165. Кубрякова Номинативный аспект речевой деятельности. М., 1986.-158с

166. Кубрякова Е С. Части речи в ономасиологическом освещении. М, 1978. 115 с.

167. Кудрявский Д. О происхождении языка// Русская мысль, 1912, кн.7.-С. 110-134

168. Кузнецов A.M. От комлопептного анализа к компонентному синтезу. М., 1986. 125 с.

169. Кузнецова А.И. Понятие семантической системы и методы её использования. М., 1963. 59 с.

170. Куликова Л.А. Междометия в современном чешском языке (в сопоставлении с русским). Канд. дисс. Л., 1982. 249 с.

171. Купип А.В. Курс фразеологии английского языка. М., 1986. 336 с.

172. Кунин А.В. О фразеологической номинации// Сб. научных трудов МГПИИЯ им. М.Тореза. Фразеологическая семантика. Вып.211. М. 1983. -С. 88-100.

173. Лаптева О.А. О некодифицированных сферах современного русского литературного языка// ВЯ. 1966, № 2. С. 40-55.

174. Леонтьев А.А. Язык, речь, речевая деятельность. М., 1969. 214 с.

175. Ломов А.Г. Проблемы фразеологической стилистики, ч. I. Самарканд, 1982.-58 с.

176. Ломоносов М.В. Поли. собр. сочинений. Труды по филологии. Т. 7, М.-Л., 1952.-996 с.

177. ЛопарСва Д.К. Стилистическое использование фразеологических единиц в современном советском очерке. Канд. дисс. Орёл, 1986. 169 с.

178. Лук А.Н. Эмоции и личность. М, 1982. 175 с.

179. Лукьянова Н.А. О семантике и типах экспрессивных лексических единиц. 1. Семантика// Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. Вып.VIII. Новосибирск, 1979. С. 12-46.

180. Лукьянова Н.А. Экспрессивная лексика разговорного употребления (проблемы семантики). Новосибирск, 1986. 230 с.

181. Ляпидевская Н.С. К вопросу об изучении разговорно-диалохической речи// Уч. зап. МГПИ им. В.И. Ленина, № 236. Совр. рус. язык (синтаксис и морфология). М., 1965. С. 285т299.

182. Маркелова Т.В. Взаимодействие оценочных и модальных значений в русском языке// ФП. 1996, № 1. С. 80-89.

183. Маркелова Т.В. Семантика и прагматика средств выражения оценки в русском языке// ФН. 1995, № 3. С. 67-79.

184. Маркелова Т В. Функционально-семантическое поле оценки в совр. русском языке// Вестник Московского университета. Серия 9. Филология. М„ 1994.-С. 12-19.

185. Матсвосян Л.Б. Стационарные предложения в современном русском языке. АКД. М., 1989. 16 с.

186. Матевосян Л.Б. Толкование эмоциональных состояний как ключ к пониманию культур// ФН. 1999, № 3. С. 96-100.

187. Мацко Л.И. Интеръективы в украинском языке. Докт. дисс. Киев, 1985. 390 с.

188. Мелерович A.M. Проблема семантического анализа фразеологических единиц современного русского языка. Ярославль, 1979. 79 с.

189. Меликян В.Ю. Экспрессивные текстообразующие функции коммуни-никем // ФП. 1998, № 1. С. 73-82.

190. Митина Т.В. О фактах семантической значимости фразеологическихкомпонентов// Сб. науч. трудов МГПИИЯ им. М. Тореза. Номинация и коммуникация Вьш. 250. М., 1985. С. 46-55.

191. Михайловская В.Н. Некоторые лексические средства выражения эмоциональности в современном английском языке. А К,Д. Л., 1966. 21 с.

192. Михлина М.Л. Из наблюдений над синтаксисом диалогической речи. АКД. Л., 1955. 16 с.

193. Мокиенко В.М. Загадки русской фразеологии. М., 1990. 160 с.

194. Мокиенко В.М. Образы русской речи. Л., 1986. 280 с.

195. Мокиенко В.М. Славянская фразеология. М., 1989. 287 с.

196. Молотков А.И. Основы фразеологии русского языка. Л., 1977. 283 с.

197. Москальская О.И. Вопросы синтаксической семантики//ВЯ.1977, № 2.-С. 45-56.

198. Москальская О.И. Проблемы системного описания сиптаксиса. М. 1974.- 156 с.

199. Мухаммед Абдель-Азис Мухаммед-Али. О переходе существительных в междометия// РЯШ. 1973, № 2. С. 86-88.

200. Мягкова Е.Ю. Психолингвистическое исследование эмоциональной нагрузки слова. АКД. М., 1986. 17 с.

201. Нейман Б.В. Речь персонажей в пьссах Горького// О художественном мастерстве М. Горького. М., 1960. С. 17-1-229.

202. Никигевич В.М. К вопросу о категории оценки в русском языке// ФН. 1960, № 3. С. 81-91.

203. Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения. М., 1988. -168 с.

204. Новиков Л.А. Семантика русского языка. М., 1982. 272 с.

205. Новиков Л.А. Семантическое поле как текстовая структура// Теория поля в совр. языкознании. Материалы научно-теоретич. семинара, 4.1V. Уфа, 1997.-С. 3-6.

206. Овсянико-Куликовский Д.Н. Руководство к изучению синтаксиса русского языка// М., 1909. 237 с.

207. Осипов Ю.М. 05 уточнении понятия «эмоциональность» как лингвистическою термина// Проблемы синтаксиса англ. языка. Уч. зап. МГПИ им. В.И. Ленина № 422. М.; 1970. С. 116-127.

208. Паршакова Н.А. Изучение коннотативного значения лексических единиц в курсе «Современный русский литературный язык» на национальных отделениях педвузов. АКД. М., 1996. 16 с.

209. Пахалкова Т.В. Междометия в речевом общении. АКД. Череповец, 1998. -22 с.

210. Петрищева Е.Ф. Об эмоциональной окрашенности слов в современном русском языке (опыт лингвистического эксперимента)// Развитие лексики современного русского языка. М., 1965. С. 39-50.

211. Петрищева Е.Ф. Стилистически окрашенная лексика русского языка. М., 1984. С. 222 с.

212. Псщковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М., 1920.504 с.

213. Пиотровская Л.А. Лингвистическая природа эмотивных высказываний (на материале русского и чешского языков). АДД. СПб, 1995 37 с.

214. Плоткин В.Я., Гросул Л.Я. Широкозначность как лексико-семантиче-ская категория// Теоретические проблемы семантики и её отражения в одноязычных словарях. Кишинёв, 1982. С. 81-86.

215. Полищук Г.Г. Номинации разговорной речи// Разговорная речь в системе функциональных стилей современного русского языка. Саратов, 1983.-С. 195-211.

216. Полищук Н.В. Номинативный статус междометных фразеологическихединиц современного английского языка и особенности их контскстого употребления. Канд. дисс. М., 1988. 207 с.

217. Пригорская Н.М. Переход иолнозначных слов в предлоги и союзы. М., 1975.

218. Прошин А.В. Стилистически сниженная фразеология в аспектах статистики и динамики. АКД. М., 1975. 24 с.

219. Разговорная речь в системе функциональных стилей совр. рус. литер, языка. Лексика. Под ред. О.Б. Сиротининой. Саратов, 1983. 253 с.

220. Райхштейн А.Д. О межъязыковом сопоставлении фразеологических единиц/'/ ИЯШ. 1979, № 4. С. 3-8.

221. Рейковский Я. Экспериментальная психология эмоций. М., 1979.-392 с.

222. Рейхель Г.М. Предикативность и предложение// Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков.Л.,1975.-С.160-162

223. Ройзеизоп Л.И. Лекции по общей и русской фразеологии. Самарканд, 1973. -223 с.

224. Русская грамматика. Т. 1. М., 1980. 783 с.

225. Русская разговорная речь. Под ред. Е.А. Земской. М.? 1973. 485 с.

226. Седов В.Ф. Некоторые особенности диалогической речи (на материале драматургии Бальзака)// Уч. зап. № 283. Вопросы теории языка. Серия филологических паук. Л., 1961. С, 129-139.

227. Симонов П.В. Потребностно-информационная теория эмоций// Вопросы психологии. 1982, № 6. С. 44-56.

228. Симонов П.В. Что такое эмоция? М., 1966. 93 с.

229. Скребнев Ю.М. Очерк теории стилистики. Горький, 1975. 175 с.

230. Смирницкий А.И. Значение слова// ВЯ. 1955, № 2. С. 79-89.

231. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. М., 1956. 260 с.

232. Смулаковская Р.Л. Лексико-семаытические отношения в тексте (функционально-коммуникативный аспект). Л., 1987. 71 с.

233. Современный русский язык, ч. 2 (Морфология. Синтаксис). М., 1964.456 с.

234. Современный русский литер, язык. Под ред. П.А. Лекаитз. М., 1988. -416 с.

235. Солганик Г.Я. К проблеме классификации функциональных стилей на интралингвистической основе// Основные понятия и категории лингвостилистики. Пермь, 1982. С. 43-52

236. Солодуб Ю.П. Лексикология и фразеология современного русского литературного языка. В. I. М., 1984. 84 с.

237. Солодуб Ю.П. Образность фразеоло! измов и фразеологическая номинация// Фразеологическая номинация. Особенности семантики фразеологизмов. Ростов ц/Д., 1989. С. 4-12.

238. Солодуб Ю.П. Роль словесного комплекса-прототипа в реализации копиотативных возможностей фразеологизма// ФП. 1996. № 1. С. 67-79.

239. Солодуб Ю.П. Русская фразеология как объект сопоставительного структурно-типологического исследования (на материале фразеологизмов со значением качественной оценки лица). М, 1985. 110 с.

240. Солодуб Ю.П. Сопоставительный анализ структуры лексического и фразеологического значений// ФН. 1997а, № 5. С. 43-54.

241. Солодуб Ю.П. Структура лексического значения// ФП. 1997 6, №2.-С. 54-66.

242. Солодуб Ю.П. Типология значений языковых единиц докоммуника-тивиого уровня (функциональный аспект анализа)// ФП. 1988. № 5. С. 37-46.

243. Солнцев В.М. Вариативность как общее свойство языковой системы// ВЯ. 1984, № 2.-С. 31-42.

244. Стеблин-Каменский М.И. О предикативности// Вестник ЛГУ, № 20. Л., 1956. С. 133-135.

245. Стспанян И.О. Структурно-неоформленные (синтаксически нсрасчлс-нённые) предложения в современном русском языке, образованные из меж- 172домстий, частиц и модальных слов. АКД. М, 1956. 16 с.

246. Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж, 1985. -171 с.

247. Стернин И.А. Проблемы анализа структуры значения слова. Воронеж, 1979. 156 с.

248. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М., 1986. 143 с.

249. Телия В.Н. Механизмы экспрессивной окраски языковых единиц// Человеческий фактор в языке. Языковые механизмы экспрессивности. М., 1991. С. 36-66.

250. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультуродогический аспекты. М., 1996. 288 с.

251. Телия ВЛТ. Экспрессивность как проявление субъективного фактора в языке и её прагматическая ориентация// Человеческий фактор в языке. Языковые механизмы экспрессивности. М., 1991. С. 5-35.

252. Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков. Л., 1975. -223 с.

253. Тихонов А.Н. Междометия и звукоподражания слова?// Русская речь. 1981, № 5. - С. 72-76.

254. Трубина О.Б. Жаргонные и просторечные элементы в функции междометных высказываний. АКД. М., 1993. 23 с.

255. Туркипа Р.В. Семантическая структура слова. Калинин, 1977. 84 с.

256. Уфимцева А.А. Опыт изучения лексики как системы. М., 1962. 287 с.

257. Уфимцева А.А. Слово в лексико-семантической системе языка. М., 1968.- 272 с.

258. Уфимцева А.А. Теории «семантического поля» и возможности их применения при изучении словарного состава языка/'/ Вопросы теории языка в современной зарубежной лингвистике. М., 1961. С. 30-63.

259. Ушаков Д.И. Русский язык. М., 1995. 320 с.1 ^т **- X / J

260. Федоров А.И. Образная речь. Новосибирск, 1985. 119 с.

261. Фёдоров А.И. Фразеологизм как эксх1рессивно-стилистическая единица языка// Вопросы стилистики. Межвуз. науч. сборник, вып. 12. Саратов, 1977. С. 17-27.

262. Федосов И.А. Функционально-стилистическая дифференциация русской фразеологии. Докт. дисс. Ростов н/Д., 1979. 406 с.

263. Филлипов А.В. К проблеме лексической коннотации// ВЯ. 1978, № 1.-С. 57-63.

264. Формановская Н.И. Речевой этикет и культура общения. М,, 1989.-159с

265. Фортунатов Ф.Ф. Избранные труды. Т. 1. М., 1956. 446 с.

266. Фразеологическая семантика (методические рекомендации к спецсеминару для студентов факультета рус. языка и литературы). М.,1986. 46 с.

267. Харчепко В.К. Разграничение оценочности. образности, экспрессивности и эмоциональности в семантике слова// РЯШ. 1976, № 3. С. 66-71.

268. Хидекель С.С., Кошель Г.Г. Природа и характер языковых оценок// Лексические и грамматические компоненты в семантике языкового знака. Межвузовский сборник научных трудов. Воронеж, 1983. С. 11-16.

269. Цоллер В.Н. Экспрессивная лексика: семантика и прагматика/'/ ФН. 1996, №6. -С. 62-71.

270. Цоллер В.Н. Эмоционально-оценочная энаитиосемия в русском языке// ФП. 1998, № 4. С. 76-83.

271. Цэерэгзэп Д. Текстообразующие функции сравнительных конструкций в паучпом тексте. АКД. М., 1989. 24 с.

272. Черданцева Т.З. Идиоматика и культура (Постановка вопроса)// ВЯ. 1996, № 1.-С. 58-70.

273. Черемисина М.И. Экспрессивный фонд и пути его изучения// Актуальные ххроблемы лексикологии и словообразования. Вып. VIII. Новосибирск, 1979.-С. 3-11.

274. Черёмухипа Т.К. К проблеме сопоставления языковой и речевой поминации. АКД. М., 1980. 24 с.

275. Чермейко JI.O. Порождение и восприятие межличностных оценок// ФН. 1996, Ш 6. С. 42-53.

276. Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка. М.,1985. -160 с.

277. Шанский Н.М., Тихонов А.Н. Современный русский язык, ч. I. М., 1987. 191 с.

278. Шахбиева М. X. Структура формулы пожелания (на материале нахских языков// Фразеология в контексте культуры. М., 1999. С. 318-327.

279. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. Л., 1941. 620 с.

280. Шаховский В.И. Категоризация эмоций в дексико-семантической системе языка. Воропеж, 1987. 192 с.

281. Шаховский В.И. О лингвистике коннотаций// Семаптико-системпые отношения в лексике германских и романских языков. Вып. 9. Волгоград, 1979. С 39-48.

282. Шаховский В.И. О способах у мотив ной номинации// Семантико-сис-темные отношения в грамматике германских и романских языков. Вып. 10. Волгоград, 1980. С. 113-121.

283. Шаховский В.И. Проблема разграничения экспрессивности и эмотив-пости как семантической категории лингвистики// Проблемы семасиологии и лингвистики. Вып. 2. Рязань, 1975. С. 3-25.

284. Шаховский В.И. Эмотивный компонент значения и методы его описания. Волгоград, 1983. 94 с.

285. Шведова Н.Ю. Входит ли лицо в круг синтаксических категорий, формирующих предикативность?// Русский язык за рубежом. 1971, № 4.- С. 48-56.

286. Шведова Н.Ю. Междометия как грамматически значимый элемент предложения в русской разговорной речи.// ВЯ. 1957, № 1. С. 85-95.

287. Шведова IT.TO. Парадигматика простого предложения в современномtflf I / J опыт типологии)// Русский язык. Грамматические исследования. М., 1967.

288. Швелидзе Н.Б. Фразеологизмы со значением эмоций в современном русском языке. АКД. М., 1997. 16 с.

289. Шингаров Г.Х. Эмоции и чувства как форма отражения действительности. М., 1971.-223 с.

290. Шмелёв Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М., 1973.280 с.

291. Шмелёв Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях (к постановке проблемы). М., 1977. 168 с.

292. Щерба Л.В. О частях речи в русском языке// Избранные работы по русскому языку. М., 1957. С. 63-84.

293. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л. J 974. 427с.

294. Щур Г.С. Теории поля в лингвистике. М., 1974. 255 с.

295. Эмирова A.M. К теории фразеографии// Труды Самарканд, гос. университета им. А. Навои, новая серия, вып. № 339. Вопросы фразеологии, XI. Самарканд, 1977. С. 11-15.

296. Эмирова A.M. Русская фразеология в коммуникативном аспекте.Ташкент, 1988. 92 с.

297. Эмирова A.M. Структура и семантика фразеологического поля эмоции// Вопросы общего языкознания и структурно-типологические исследования языков. Самарканд, 1978, С. 46-52.

298. Языковая номинация. Общие вопросы, кп. 1. М., 1977. 395 с.

299. Языковая номинация. Виды наименований, кн. 2. М., 1977. 356 с.

300. Якобсон П.М. Психология чувств, ч. Т. М., 1958. 384 с.

301. Яковлева М.П. Коннотации в лексике искусства// Семантика языковых единиц, ч.1. Лексическая семантика. М., 1992. С. 133-136.

302. Якубинский Л.П. О диалогической речи// Русская речь. Сб. статей. Под ред. Л.В. Щербы. Петроград, 1923. С.96-194.-176 11. Словари и справочники

303. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1969.

304. Бирих А.К., Мокиснко В.М., Степанова Л.И. Словарь русской фразеологии. Исгорико-этимилогический справочник. СПб, 1998,

305. Болгарско-русский словарь. М., 1975 (БР).

306. Краткий словарь по философии. М.; 1979,

307. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990 (ЛЭС).

308. Ожегов С.И. Словарь русского языка/ Под ред. Н.Ю. Шведовой. М., 1985.

309. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-сиравочник лингвистических терминов. М., 1976.

310. Русский язык. Энциклопедия. М., 1979.

311. Русско-чешский словарь. Т. 1-Й. М.-Прага, 1978.

312. Словарь русского языка. Т. I-IV/ Под ред. А.П. Евгеньевой. М. 19801984.

313. СтыпулаР., Ковалёва Г. Польско-русский словарь. М.-Варшава, 1989 (ПС).

314. Фелицына В.П., Мокиенко В.М. Русские фразеологизмы: Лингвострано-ведческий словарь/ Под ред. Е.М. Верещагина и В.Г. Костомарова. М., 1990.

315. Фразеологический словарь русского языка/ Под ред. А.И. Мол откоса. М., 1986.

316. Фразеологический словарь русского литературного языка конца XVIJ1 -XX в.в./ Под ред. А.И. Фёдорова. М. 1995.

317. Шанский Н.М., Зимин В.И., Филиппов А.В. Опыт этимологического словаря русской фразеологии. М.; 1987.

318. Яранцев Р.И. Словарь-справочник по русской фразеологии. М., 1981.-177111. Литература для иллюстративного материала

319. Вамнилов А.В. Прощание в июне. Пьесы. М., 1984.

320. Горький М. Полное собрание сочинский в 25 томах. Т. 7. М., 1970, Т. 13. М„ 1972, Т.19. М„ 1973.

321. Островский А. Н. Полное собр. сочинений в 12 томах. Т.2-8. М.,1974-1977.

322. Петрушевская Л.С. Три девушки в голубом. Сб. пьес. М. 1989.

323. Полонский Г.И. Репетитор. Пьесы. М., 1984.

324. Розов В С. Избранное. М., 1983.

325. Сухово-Кобылин А.В. Трилогия. М.-Л., 1959.

326. Чехов А.П, Полное собрание сочинений в 30 томах. Т.11-13. М., 19741978.