автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Эпистемологическое исследование языковых особенностей художественного текста XX века

  • Год: 2007
  • Автор научной работы: Конева, Татьяна Юрьевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Барнаул
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Эпистемологическое исследование языковых особенностей художественного текста XX века'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Эпистемологическое исследование языковых особенностей художественного текста XX века"

0030Б3054

Конева Татьяна Юрьевна

ЭПИСТЕМОЛОГИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ЯЗЫКОВЫХ ОСОБЕННОСТЕЙ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА XX века (на материале произведений американских и британских писателей)

Специальность 10 02 04 - германские языки

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

.1 7 МАЙ 2007

Барнаул 2007

003063054

Работа выполнена в Государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Алтайский государственный университет»

Научный руководитель: доктор филолог ических наук

профессор Халняа Наталья Васильевна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук

профессор Туранский Игорь Игоревич

кандидат филологических наук доцент Широкова Надежда Павловна

Ведущая организация: Томский государственный университет

Защита состоится "31" мая 2007 г в 14-30 часов на заседании диссертационного совета К 212 01101 Барнаульском государственном педагогическом университете по адресу 656031 г Барнаул, ул Крупской, 108, ауд 402

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке в Барнаульском государственном педагогическом университете по адресу г Барнаул, ул Молодежная, 55

Автореферат диссертации разослан ^афиЯ2007 г Ученый секрехарь

диссертационного совета

И Ю Колесов

В конце XX века актуализируется эпистемическая концепция, позволяющая синтезировать все многообразие идей применительно к одному изучаемому лингвистическому объекту - тексту В современном состоянии теория текста представляет собой взаимодействие лингвистических концепций, рассматривающих текст с разных позиций Однако внимание исследователей привлекает преимущественно художественный текст Текст в широком понимании является единственной доступной лингвистическому анализу формой существования языка Законченный текст представляет собой фиксацию знания [Осокина, 2003] Переход от теории языка к теории лингвистического объекта обусловил поиски новых способов описания и объяснения языкового материала, в ряду которых определилась приоритетная роль эпистемологического исследования.

Эпистемологическая проблематика стала достаточно актуальной в гуманитарных исследованиях [Котюрова, 1988; Осокина, 2003; Розов, 1999; Флек, 1999, Фуко, 1994] Исследование языковых явлений с позиции эпистемологического подхода получило в лингвистике достаточно широкое распространение Изучаются вопросы об особенностях фиксации знаний в языковых знаках [Барт, 2000], о способах репрезентации логики мысли в высказывании [Логический анализ языка 1988, 1991, 1993], ментальные структуры представления знаний (фрейм, скрипт, концепт и др.) [Fillmore, 1988, Whorf, 2000, Жаботинская, 2000, Лакофф, 1988,], моделируются национальные языковые картины мира [Арутюнова, 1999, Вежбицкая, 1996, Гаспаров, 1996]

В языковедении эпистемологическое исследование направлено на системное описание знаний о языке в каждый период его развития, отраженного в художественном тексте [Гивон, 2004, Осокина, 2003, Остин, 1986] С позиции эпистемологического подхода к изучению художественного текста можно обнаружить новые аспекты интерпретации текста, пользуясь такими эпистемологическими параметрами, как эпистемическая легитимность, нарративность, риторическая и эпистемическая модели художественного текста Эпистемологическое изучение художественного текста понимается нами как способ упорядочения художественных текстов как эпистем, отражающих специфику отдельного временного сегмента, а также особенности знаний, зафиксированных в них

Актуальность работы определяется необходимостью проведения эпистемологического исследования художественного текста, позволяющего составить представление о нем как о доминирующем объекте изучения при построении современных языковедческих концепций, способе систематизации и осмысления эмпирических данных, извлекаемых языковой личностью из актов коммуникации

Художественный текст представляет структуру процесса накопления социокультурного опыта субъекта, которое происходит при взаимодействии специализированного (научного) и повседневного (обыденного) уровней знания Эпистемологическое исследование является особым вариантом построения модели исследования материала, основанном на поиске вывода типологического порядка Подобный вариант вывода способствует

систематизации теоретических обобщений, касающихся художественного текста как лингвистического объекта и полученных на основе выявления особенностей реализации знаков языка в художественном тексте В итоге нам удается установить изменение значимости эпистемического статуса англоязычного художественного текста в жизнедеятельности общества и познающего субъекта, интерпретирующего в процессе познания законы мироустройства

В связи с этим актуальность работы определяется изучением англоязычного художественного текста как конструкта, который моделирует структуру, тождественную синхронному состоянию мира через системы лексических, грамматических и риторических связей Подобное рассмотрение англоязычного художественного текста обусловлено современным состоянием научной мысли, акцентирующей внимание на изучение взаимоотношений в рамках триады «человек - язык - мир»

Цель исследования - выявить и описать матрицу построения англоязычного художественного текста XX века Рассматриваемые англоязычные художественные тексты, дифференцированные по хронологическому принципу, репрезентируют особенности логического, языкового и образного мышления представителей английской культуры, влияющие на процессы накопления и закрепления знания в каждом временном отрезке XX века

Достижение поставленной цели в исследовании предполагает решение следующих задач

1) изучение языковых принципов функционирования знания в художественном тексте, закрепленного в виде концептов, концептных, концептуальных систем,

2) выявление форм актуализации знания в художественном тексте,

3) определение единиц знания, по которым восстанавливается когнитивно-эпистемическая ситуация и основания миропонимания,

4) квалификация структурных компонентов англоязычного художественного текста, способствующих познанию объективной реальности,

5) разработка методики типологического анализа англоязычных художественных текстов, позволяющей изучить семантический потенциал английского языка в XX веке

Объектом исследования являются англоязычные художественные тексты XX века Предмет исследования - принципы структурирования знания в англоязычном художественном тексте XX века Выбор объекта исследования обусловлен актуальностью и перспективностью обращения к изучению художественного текста на английском языке, который выступает в качестве структуры знания, встроенной в пространство коммуникативной деятельности человека в XX веке Общее смещение фокуса внимания научной мысли от предметно-пространственных отношений в тексте к исследованию эпистемической активности текста, то есть участия текста в процессе познания, позволяет более глубоко и детально осмыслить и проанализировать механизмы

отражения в англоязычном художественном тексте исторической ситуации XX века

Научная новизна исследования состоит в выведении способа классификации англоязычных художественных текстов XX века Предложенная нами классификационная матрица обеспечивает возможность декодирования художественного текста и описания его как структуры знания Разработанная в диссертации эпистемическая типология художественных текстов позволяет проследить динамику интерпретативных возможностей познающего субъекта и ее влияние на особенности использования системы английского языка в процессе накопления и оформления знания

Теоретическая значимость исследования определяется тем, что в нем предлагается эпистемологический подход к изучению языковых особенностей художественного текста Обоснованность применения подобного подхода определена проблемой накопления и использования лингвистического знания в процессе изучения особенностей художественного текста в современной когнитивно-эпистемической ситуации

Положениями, определяющими существо эпистемологического исследования, являются

• Типология художественных текстов выявляет изменения схемы познавательного процесса

• Изменения языковой системы обусловлены типом художественного текста, появляющегося в конкретный исторический период и структурирующим коммуникативный процесс истории

• Совокупность англоязычных художественных текстов - это комплекс знаний об объективном мире, презентирующий специфику когнитивно-эпистемической ситуации XX века и ментальные особенности познающего субъекта

Особенности изучения процессов языковой и когнитивно-эпистемической деятельности познающего субъекта определили выбор и специфику применяемых в диссертационном исследовании методов структурирования данных в теории текста. Общеметодологической основой обработки материала в исследовании явилось сочетание приемов и процедур анализа, включающих анализ по компонентам значения, метод типологии, метод структурирования данных В качестве методов исследования были избраны стилистический анализ, сравнительно-сопоставительный анализ компонентов текста, нарративная методика презентации практического материала

При изучении текстов используется разработанный автором диссертации матричный метод разложения структуры текста на составляющие элементы, дополненный приемами компонентного анализа, стилистического анализа текста Применение метода плоскостного анализа текста позволяет выделить грамматическую, риторическую и логическую плоскости в структуре англоязычного художественного текста

Материалом исследования послужили художественные произведения американской и английской прозы XX века общим объемом 20973 страницы (54 англоязычных художественных произведений)

Практическая значимость работы состоит в том, что ее основные положения могут быть использованы в курсах по общему и германскому языкознанию, теории языка, теоретической грамматике и стилистике английского языка Выявленные особенности функционирования англоязычного художественного текста в когнитивно-эпистемической ситуации представляют интерес для практики преподавания английского языка при интерпретации англоязычных художественных текстов в целях обогащения словарного запаса и правильного употребления языковых средств в письменной и устной речи Результаты данного исследования могут послужить дополнительным материалом при составлении учебно-методических пособий по изучению художественной речи на английском языке, его грамматического, лексического, логического строя

Проведенный анализ практического и теоретического материала позволяет вынести на защиту следующие положения:

1 Эпистемологическое исследование предполагает изучение языковых принципов функционирования знания в художественном тексте, закрепленного в виде концептов, концептных систем и концептуальных систем

2 Риторическая модель, являющаяся основной формой актуализации знания в художественном тексте, фиксирует речемыслительный код эпохи При размещении художественного текста в контексте истории и синхронного комплекса знаний риторическая модель трансформируется в эпистемическую модель

3 Концепты в художественном тексте выступают в качестве единиц знания, по которым восстанавливаются когнитивно-эпистемическая ситуация и основания миропонимания в том или ином сегменте коммуникативного процесса истории

4 Концепты, нарративные структуры, лексико-грамматические линки, представленные в англоязычном художественном тексте, способствуют познанию объективной реальности и созданию языковой картины мира

5 Основным методом эпистемологического исследования художественного текста является типология - метод познания особенностей языка, базирующийся на группировке художественных текстов с учетом принципов структурирования в них знания Типологию англоязычных художественных текстов предлагается рассматривать как метод познания семантического потенциала английского языка, актуализирующийся в художественном тексте XX века

Апробация работы. Результаты исследования обсуждались на следующих конференциях- VIII-й международной научно-практической конференции LATEUM «ELT Secondary and Tertiary Education» (Москва, сентябрь 2005), международной научно-практической конференции "Коммуникативистика в современном мире человек в мире коммуникаций" (Барнаул, апрель 2005), международной научной конференции «Русская словесность в контексте современных интеграционных процессов» (Волгоград, апрель 2005), V-й международной научно-практической конференции «Лингвистические и культурологические традиции образования» (Томск, май

2005), международной научно-практической конференции «Актуальные проблемы современного словообразования» (Кемерово, июль 2005), У1-й международной научно-практической конференции «Коммуникативные аспекты языка и культуры» (Томск, май 2006), У1-й международной научно-практической конференции «Коммуникативные аспекты языка и культуры» (Томск, май 2006), П-й всероссийской конференции, посвященной памяти проф И А Воробьевой «Языковая концепция регионального существования человека и этноса» (Барнаул, октябрь 2004), 1У-й всероссийской научно-практической конференции «Вопросы современной филологии и методики обучения языкам в вузе и школе» (Пенза, декабрь 2004), 1У-й всероссийской научно-практической конференции «Коммуникативные аспекты языка и культуры» (Томск, май 2004), У-й всероссийской научно-практической конференции «Коммуникативные аспекты языка и культуры» (Томск, май 2005), У-й региональной научно-практической конференции-конкурсе «Язык и мировая культура Взгляд молодых исследователей» (Томск, апрель 2005), Х-й межвузовской научно-практической конференции «Художественный текст варианты интерпретации» (Бийск, май 2005) По теме исследования опубликовано 16 работ (5,6 пл) Результаты работы обсуждены на заседании кафедры общего и исторического языкознания Алтайского государственного университета

Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения Библиография составляет 224 наименования, приводится список художественных текстов, составляющих эмпирическую базу исследования (54 англоязычных романа)

Во введении обосновывается необходимость эпистемологического подхода к исследованию художественного текста, трактующего его в качестве эпистемы, которая отражает специфику отдельного временного сегмента в истории англоязычного социума Во введении формулируется цель и вытекающие из нее задачи исследования, определяется актуальность, новизна и теоретическая значимость

В первой главе «Особенности эпистемологического исследования в языковедении» определяется объект эпистемологического исследования (текстовый тип объективации знания), предмет (ментальные единицы, фиксирующие знание в тексте), систематика лингвистических познавательных практик (подходы к исследованию текста) и типы анализа художественного текста, метод эпистемологического исследования - типология как особое методологическое средство, с помощью которого в данной работе строится теоретическое объяснение познавательной практики означивания мира в XX веке посредством англоязычного художественного текста

Во второй главе «Эпистемологическое исследование англоязычного художественного текста XX века» разрабатывается нарративная методика анализа художественного текста, создается эпистемическая типология англоязычных художественных текстов, обнаруживается корреляция процессов познания с опорой на чувственный и эмпирический опыт познающего мир субъекта Выясняется, что эпистемико-квалификациониая матрица имитирует

коммуникативный процесс истории, в установки которого познающий субъект, оперируя знаниями, извлеченными из художественных текстов, вносит коррективы

В заключении подводятся итоги исследования, позволяющие утверждать, что художественный текст выступает как нарративная суперструктура языка, реализующая не только все известные уровни языковой системы, но и раскрывающая языковые особенности текстового уровня языка Эпистемико-квалификационная матрица анализа наглядно представляет структурные и семантические связи, актуализирующиеся в тексте между знаками, как элементами эпистемической модели английского языка XX века

Содержание работы

На современном этапе развития когнитивной науки актуальной является проблема осмысления информации, поступающей в мозг человека извне Одним из таких источником информации является художественный текст Закрепление статуса художественного текста в качестве детерминанта процесса познания объективного мира в XX веке определяет специфику его изучения с позиций различных языковедческих концепций

Процесс познания коррелирует с процессом концептуализации объективной действительности, что приводит к образованию концептов и концептуальных структур, наиболее существенных для построения всей концептуальной системы в сознании человека

С позиции эпистемологической концепции художественный текст рассматривается как эпистемическая модель языка, закрепляющая когнитивные структуры сознания (концепты, понятия, фреймы) в познавательной практике субъекта На основе сравнения когнитивной и дискурсивной концепций было определено место и функциональный статус эпистемологического исследования, в рамках которого нами рассматривается художественный текст Задача эпистемологии состоит в том, чтобы аргументировать существование концептуальной системы познающего субъекта, опора на которую, обеспечивает получение знания об окружающей действительности, а не в том, чтобы выявить различие мировоззрений, репрезентированных в разных текстах, Концептуальная система позволяет познающему субъекту упорядочить и типологизировать впечатления, ощущения Оперируя концептами, являющимися одной из составляющих концептуальной системы, мы переводим ощущения и чувственные восприятия в знание Знание, опосредованное коммуникативной ситуацией, переходит в категорию лингвистического знания, которое детерминирует последующие этапы познавательного процесса

Существуя в обыденной и научной коммуникации, лингвистическое знание приобретает характерную специфику Лингвистическое знание определяется, с одной стороны, как знание теоретических основ синтаксиса, грамматики, с другой стороны, как навыки, владение семантико-грамматическим использованием знаков, призванных фиксировать и сохранять знания об окружающем мире

В качестве обязательного компонента лингвистического знания нами

определяется наличие эпистемической реальности Подобно тому, как понятие физической реальности отражает объективный мир сквозь призму конкретной физической теории и его содержание раскрывается в контексте последней, на уровне «теоретизированного мира» физики [Бажанов, 1980], понятие эпистемической реальности раскрывает содержание объективного мира при «теоретизации мира» в форме лингвистического знания Лингвистическое знание оформляется в процессе абстрагирования, отождествления свойств предметных областей - сфер «действия» языковедческих теорий, выявленных в ходе применения языковедческих методов для интерпретации языкового материала

Для эпистемологического описания и типологизации лингвистического знания в художественном тексте избирается типология как знаниевая практика, определенная теоретико-познавательными установками времени

Типология как метод эпистемологического исследования текста основывается на моделировании деятельности познающего субъекта Этот тип знаниевой практики синтезирует системоцентрический, антропоцентрический и семиотический подходы к языку в когнитивно-эпистемическое описание текста как вербального знака, транспонирующего невербальные формы познания (концепты, понятия) в лингвистическое знание В эпистемологическом исследовании художественного текста типология является методом познания индивида, основывающемся на концептных схемах

Осмысление содержания мира может быть осуществлено на основе типологии, при построении которой раскрываются особенности каждого текста как события коммуникативного процесса Познающий субъект, осмысливая содержание текста, соотносит его с определенным пластом знания о лингвистической реальности, соответствующей а) фрагменту объективного мира, б) фундаментальным онтологическим характеристикам мира [Успенский, 2002]

Сложность и многоаспектность художественного текста обуславливает множественность подходов к его изучению риторический, интертекстуальный, культурологический, синергетический и др В основу каждого подхода положено соотношение языка и объективной реальности, отражающее специфику художественного текста в совокупности его семантических, прагматических, ценностно-смысловых, интертекстуальных характеристик

Представленные подходы коррелируют с категориями, которые определяют их содержание риторический подход - категория образа автора, интертекстуальный подход - категория скрытой информации, синергетический подход - категория синергетичности, культурологический подход - категория «мемы» Совокупность данных категорий обеспечивает целостность эпистемологического исследования художественного текста, в соответствии с основными положениями которого художественный текст понимается как форма выражения отношения субъекта к миру

В процессе осмысления и оперирования познающим субъектом в объективной действительности художественный текст обретает статус способа познания и понимается как текстовый тип объективации знания,

обеспечивающий коммуникацию языковой системы и субъекта Художественный текст в таком случае выступает в функции особого семиотического кода, позволяющего декодировать концептуальную схему исторического процесса

Текстовый тип объективации знания об историческом процессе - это некая процедура, осуществляемая познающим субъектом в процессе дифференцирования эпистем объективного мира и выявляющая специфику лингвистического знания, которое представлено в тексте Согласно определению М Фуко [Фуко, 1994], эпистема - это исторически изменяющаяся структура, определяющая возможности сознания и культуры в конкретный исторический период и фиксирующая фрагмент действительности в определенный момент ее развития Текстовый уровень языковой системы в современной философии языка понимается как средство хранения, передачи, а также обогащения и трансформации лингвистического знания Художественный текст выступает как способ записи действительности и фиксирует придаваемый ей познающим субъектом смысл

В качестве основы эпистемологического исследования художественного текста избрана эпистемологическая концепция М Фуко [Фуко, 1994], в которой представлены исторически изменяющиеся структуры мировосприятия, или «призмы мировидения» природных и социальных процессов, по мнению М Фуко, определяющие возникновение и существование различных в разные исторические эпохи наук, теорий, гипотез Призмы природных и социальных процессов М Фуко характеризует как «эпистемы» - структуры, заложенные в «допонятийном уровне» человеческого мышления и описывающие отношение субъекта к действительности

Основным фактором, формирующим и упорядочивающим эпистемы, по мнению М Фуко, является соотношение слов и вещей Художественный текст реализует данную взаимосвязь, выступая как языковой знак, обладающий определенным смыслом и отличительными эпистемологическими параметрами В рамках эпистемологического исследования художественного текста выделяются такие его эпистемологические параметры, как эпистемическая легитимность, нарративность, риторическая и эпистемическая модели художественного текста В качестве основных единиц эпистемологического исследования англоязычного художественного текста мы выделяем эпистемико-квалификационную матрицу текста, алгоритм построения модели художественного текста, когнитивно-эпистемическую ситуацию

Теоретической управляющей когнитивно-эпистемической ситуации в художественном тексте является выделяемая в представленном исследовании эпистемико-квалификационная матрица художественного текста В структуру данной матрицы входят

1) интертекстуальный компонент,

2) коммуникативный компонент,

3) когнитивно-лингвистический компонент,

4) архитекстуальный компонент.

Риторическая модель художественного текста представляет собой

совокупность трех плоскостей логической, грамматической и риторической, обеспечивающих когерентность повествования Логическая плоскость отвечает за связность повествования, которая достигается переводом пропозиций (предложений) в грамматическую плоскость В грамматической плоскости использование различных синтаксических средств построения текста (придаточные предложения, сложносочиненные предложения, причастные и деепричастные обороты, вводные слова, обстоятельства места, времени, союзы и т д) позволяет добиться согласования сегментов языковой модели эпистемической реальности в грамматических формах времени, падежах, порядке слов, что упорядочивает смысл содержания Риторическая плоскость выступает в качестве преобразователя смысла в концепты Риторическая модель, фиксирующая речемыслительный код эпохи, трансформируется в эпистемическую модель при размещении художественного текста в контексте истории и синхронного комплекса знаний

Осмысленный художественный текст представляет собой эпистемическую модель - ту концептуальную картину мира, которую познающий субъект формирует в своем сознании с опорой на риторическую модель, представленную в тексте Следовательно, художественный текст организует и трансформирует знания одновременно Художественный текст выступает в качестве нарративной структуры языкового сознания и его активизации Будучи нарративной структурой, он служит формой выражения различных типов знания

Выявляемая в данной работе нарративная структура художественного текста позволяет его рассматривать как способ фиксации знания о мире Подобная трактовка художественного текста выявляет его специфические характеристики, обусловливающие избрание художественного текста в качестве способа познания объективной действительности Построение типологии англоязычных художественных текстов не только моделирует эпистемическую ситуацию XX века, но и позволяет констатировать существование единой нарративной схемы исторического процесса, фиксируемого художественными текстами

Художественный текст, являясь нарративной суперструктурой, должен обладать эпистемической легитимностью, чтобы представлять факты, события достоверно Эпистемическая легитимность обеспечивает достоверность лингвистического знания в тексте Она координирует взаимодействие концептов, категорий, языковых структур в тексте Как следствие, художественный текст выполняет функцию средства передачи смыслов и средства выражения и структурирования знания с помощью языка

Практика освоения мира познающим субъектом через художественный текст осуществляется посредством эпистемико-квалификационной матрицы и метатеоретического анализа эпистемической модели художественного текста В качестве ментальных образований, фиксирующих познавательную практику освоения объективного мира, можно выделить локальную когерентность повествования, нарративную структуру и потенциал метаязыка художественного текста Локальная когерентность текста обеспечивает

адекватное соотнесение представленной в тексте картины мира с картиной объективного мира Опираясь на нарративную структуру текста, которая располагает события, участников повествования в тексте в определенном порядке, познающий субъект декодирует потенциал метаязыка художественного текста, используя концепты и понятия

Англоязычный художественный текст, как и текст любой другой языковой культуры, отражает не только особенности культуры, но и способы фиксации появляющихся в «пространстве» знания конфигураций, обусловливающих формы эмпирического знания [Фуко, 1994]

В английском языке, который принадлежит к группе аналитических языков, актуализация языковых знаков происходит с опорой на грамматическую и логическую плоскости структуры текста Грамматическое согласование риторических компонентов зависит от навыков их использования носителем языка в конкретной эпистемической ситуации Следовательно, при отборе тех или иных языковых средств, необходимо располагать знаниями о нормах их употребления в определенной когнитивной-эпистемической ситуации В данном случае когнитивно-эпистемическая ситуация понимается нами как среда, в которой познающий субъект соотносит и актуализирует извлеченные им языковые средства, концепты из текста Эпистемологическое исследование англоязычного художественного текста предполагает первичное выявление особенностей конфигурации познающим субъектом знаний семантического и грамматического порядка, и осуществляется с помощью следующих процедур

1) выделение концептов, организующих повествование (ключевые слова по ЮМ Лотману) [Лотман, 2000] и определение их семантических полей,

2) определение способов грамматического оформления материала и анализ влияния синтаксиса, грамматики текста на смысловую наполненность художественного текста,

3) характеристика через ключевые концепты и грамматическую организацию текста строения логической цепочки пропозиций (предложений),

4) проведение анализа эпистемической картины мира с опорой на риторическую плоскость текста

Представленный алгоритм анализа текста обеспечивает декодирование и осмысление структуры художественного текста

Для анализа художественных произведений был выбран начальный графический фрагмент произведения, содержащий систему ассоциативных связей, структурирующих повествование и определяющих функционирование текста в контексте культуры

Анализ каждого текста проводится в соответствии со следующей последовательностью методических шагов. 1) характеристика временного сегмента, к которому относится текст, 2) нарративный анализ текста, выявляющий единицы риторической, логической, грамматической и семантической плоскостей, 3) подробный комментарий нарративной схемы

структуры текста Совокупность данных компонентов анализа составляет структуру нарративной методики, разработанную нами в исследовании

Нарративная методика нами определяется как способ обработки и интерпретации истинных контуров событий, описываемых в художественном тексте, через его риторическую, грамматическую и логическую плоскости Применение нарративной методики в процессе чтения позволяет познающему субъекту по-новому означивать события Тем самым, нарратив автора сменяется нарративом субъекта (читателя)

Рассмотрение художественного текста в качестве нарратива необходимо при его использовании как способа прочтения и интерпретации объективной реальности познающим субъектом Совокупность англоязычных художественных текстов, фиксирующих отдельные временные сегменты XX века, составляет эпистемико-квалификационную матрицу, которая отражает языковые особенности каждого текста и позволяет идентифицировать коммуникативный процесс истории XX века как нарратив объективной реальности

Эпистемико-квалификационная матрица для субъекта, познающего через систему английского языка объективную реальность XX века, выглядит следующим образом

• англоязычные художественные тексты-аргументативы (1900-20-е гг),

• англоязычные художественные тексты-символы эпохи (1930-40-е гг),

• англоязычные художественные тексты-концепты (1950-60-е гг),

• англоязычные художественные дискурсивные тексты (1970-80-е гг),

• англоязычные художественные эпистемические тексты (1990-е гг -

конец XX века)

Опираясь на нарративную методику, рассмотрим фрагмент произведения американского писателя Эрнеста Хемингуэя «Прощай, оружие'» (1930) [Hemingway 2004], которое входит в группу англоязычных художественных текстов-символов эпохи (схема 1) В произведении показаны события первой мировой войны и ее последствия для общества Э Хэмингуэй мастерски используя военную терминологию, передает атмосферу войны, в которой люди не только сражались, но и обретали новые ценности love, honesty, indignity Эти концепты, рассматриваемые нами в исследовании, определяют существо когнитивно-эпистемической ситуации 30-40-х годов XX века, имеют статус познавательных установок субъекта и составляют концептуальную схему когнитивно-эпистемической картины мира, создаваемой в англоязычных художественных текстах-символах эпохи

В качестве основных компонентов эпистемико-квалификационной матрицы эпистемологического исследования англоязычных художественных текстов-символов эпохи выступают, концепт-символ, тематическая доминанта текста, лексико-грамматические линки-характеристики, единицы логической плоскости, нарративные структуры, обеспечивающие функционирование текста в когнитивно-эпистемической ситуации, единицы эпистемической картины мира представлены в нарративной схеме начального фрагмента, следующего за

текстом В данном фрагменте единицы плоскостей выделены жирным шрифтом для лучшего визуального восприятия текста и его последующей обработки После фрагмента и нарративной схемы следует подробный комментарий к схеме, необходимый для формирования эпистемической модели текста у познающего субъекта, отражающей специфику анализируемого временного сегмента XX века

«In the late summer of that year we lived m a house in a village that looked across the river and the plain to the mountains In the bed of the river there were pebbles and boulders, dry and white in the sun, and the water was clear and swiftly moving and blue in the channels. Troops went by the house and down the road and the dust they raised powdered the leaves of the trees The trunks of the trees too were dusty and the leaves fell early that year and we saw the troops marching along the road and the dust rising and leaves, stirred by the breeze, falling and the soldiers marching and afterward the road bare and white except for the leaves

The plain was rich with crops, there were many orchards of fruit trees and beyond the plain the mountains were brown and bare There was fighting in the mountains and at night we could see the flashes from the artillery In the dark it was like summer lightning, but the nights were cool and there was not the feeling of a storm coming.

Sometimes in the dark we heard the troops marching under the window and guns going past pulled by motor-tractors There was much traffic at night and many mules on the roads with boxes of ammunition on each side of their pack-saddles and gray motor-trucks that carried men, and other trucks with loads covered with canvas that moved slower in the traffic There » [Hemingway 2004 5]

And in the bed of the river there were pebbles and boulders

dry and white in the sun

and the water was clear

and swiftly moving and blue m the channels

лексико-грачматические линки-характеристики

the dust rising the feeling of a storm coming

leaves falling and the soldiers marching the road bare

the plain was rich with crops

__единицы эпистемической картины

there was fighting *

Схема 1 Нарративная структура фрагмента из произведения Э Хемингуэя «Прощай, оружие'»

Развитие событий в тексте начинается с представления концептуальной схемы фона повествования "in the bed of the river there were pebbles and boulders, dry and white in the sun, and the water was clear and swiftly moving and blue" Грамматический прием сочинительный связи при помощи союза «and» обеспечивает наслоение компонентов природного ландшафта Создается объемный пейзаж, подчеркивается колоритность местности, где разворачиваются события

Главный ключевой концепт "troops" контрастирует с описанием природы Автор использует причастие I, создавая «текучесть» художественного времени, подчеркивая значимость момента Это позволяет не только наблюдать ход времени, но и «слышать», «видеть» его воспринимающему субъекту "the troops marching, the dust rising, leaves falling and the soldiers marching, the road bare, the plain was rich with crops"

Атмосфера характеризуется как "dusty", создаваемая маршем войск Однако напряженности нет Автор показывает, что было сражение "there was

dusty dust

fighting", но оно не было ужасным, лишь отсветом борьбы "it was like summer lightning".

Потенциальный статус фрейма «war» выражается текстом и его компонентами Опираясь на такие риторические средства, которые семантизируют фрейм «war», как "the feeling of a storm coming", познающий субъект (читатель) декодирует концепт «troops»

Многочисленные грамматические приемы сложносочиненные предложения с союзом «and», придаточные места и времени "in a village that looked across the river, beyond the plain", лексико-грамматические характеристики - качественные прилагательные "bare and white", "blue", "clear'?, - обеспечивают семантическую насыщенность нарративной схемы художественного текста Эпистемическая картина мира в тексте апеллирует к фоновым знаниям субъекта о войне В этом заключается цель художественного произведения Э Хэмингуэя

По предложенной модели анализа сильной позиции (начальной) текста были проанализированы художественные тексты каждой группы. В ходе проведенного анализа были выявлены отличительные языковые особенности текстов каждой группы

Англоязычные художественные тексты-аргументативы представлены произведениями таких британских писателей, как Ф Норрис («The Octopus», 1901 [Noms 1962]), Д Лоуренс («The White Peacock», 1911 [Lawrence 1991]), Э Хаксли («Crome Yellow», 1921 [Huxley 1976]), Г Грин («Stamboul Train», 1910 [Greene 2001], «The Man Within», 1929 [Greene 1971]), Э Форстер («Л Passage to India», 1924 [Forster 1965]), Дж Конрад («Nostromo», 1910 [Conrad I960]), В Вульф («Jacob's Room», 1922 [Woolf 1922], («То The Lighthouse», 1927 [Woolf 1996]), E Элиот («Adam Bede», 1922 [Eliot 1961]) и др Группу произведений американских писателей составили произведения Т Драйзера («Gennie Gerhardt», 1910 [Dreiser 2004]), Э. Хемингуэя («Fiesta The Sun Also Rises», 1926 [Hemingway 1981]), У Фолкнера («The Sound and the Fury», 1929 [Faulkner 1957]) и др, характеризуются спецификой интерпретации реальности через миропонимание субъекта

В начале века обозначилась проблема третьего лица, что было продиктовано необходимостью «объективного» изображения человека Данный «заказ» основывался на представлении о том, что «действительность» и совершающийся в ней «исторический процесс» приобретают смысл, если субъект становится составляющей когерентного дискурса истории В англоязычном художественном тексте начала XX века отразился процесс постепенного завоевания права на осмысление бытия, процесс жизни столетия Божественной субстанции и мифа Универсальная перспектива, согласно которой мир осмысливался помимо человека, была заменена в англоязычном художественном тексте антропоцентрической перспективой, согласно которой мир должен быть объяснимым с точки зрения человека, - этот процесс есть утверждение человека в истории

Группу англоязычных художественных текстов-символов эпохи составляют произведения следующих британских писателей. В. Вульф («The

Waves», 1931 [Woolf 1971]), Э Хаксли («Brave New World», 1932 [Huxley 1967]), Дж Оруэлл («Ulysses», 1938 [Orwell 1988], «England your England», 1940 [Orwell 1952]), Г Грин («Brighton Rock», 1938 [Greene 1981]), Э Уоу («Scoop», 1938 [Waugh 1938], «А Handful of Dust», 1944 [Waugh 1972]) и др Группу произведений американских писателей составили М Митчелл («Gone with the Wind», 1936 [Mitchell 1993]), Э Хемингуэй («А Farewell to Arms», 1930 [Hemingway 2004], «For Whom the Bell Tolls», 1940 [Hemingway 1981]), Э Глазгоу («Barren Ground», 1940 [Glasgow 1981]), Д Дю Морье («Rebecca», 1940 [Maurier 2004]), P Уоррен («All The King's Men», (1946) [Warren 1979]) и др , составляют устойчивое ядро, актуализация которого (сознательная и бессознательная) ограничена временными рамками и связана с социальными факторами К таким текстам относятся художественные исторические произведения, тексты, охватывающие исторически значимые события, повлиявшие на культурное поведение представителей разных поколений Тексты-символы эпохи составляют ядро коллективной памяти

Англоязычные художественные тексты-концепты представлены произведениями британских писателей Г Грина («The End of the Affair», 1951 [Greene 1971]), И Мердока («Under the Net», 1954 [Murdoch 1974], «The Unicorn», 1963 [Murdoch 1977]), А Пауэлла («А Buyer's Market», 1952 [Powell 1980]), Д Лессинга («Martha Quest», 1952 [Lessmg 1964], «А Proper Marriage», 1964 [Lessing 1978]), X Ли («То Kill a Mockingbird», 1960 [Lee 1977]) и др , американских писателей Дж Апдайка («Rabbit, Run», 1960 [Updike 2005]), Дж Сэлинджера («The Catcher in the Rye», 1951 [Salinger 2001]), А Кингсли («Lucky Jim», 1957 [Kingsley 1957]), Ю Уок («Don't stop the Carnival», 1959 [Wouk 1965]), Б Маккуллерс («Clock without Hands», 1961 [McCullers 1961]), С Беллоу («Herzog», 1964 [Bellow 1965]), T Капоте («In Cold Blood», 1965 [Capote 1965]) и др Данные художественные произведения представлены бинарной и тернарной моделями построения содержания Ю М Лотман [Лотман, 2000а] отмечает, что бинарная модель делит все в мире на положительное и отрицательное В тексте переосмысливаются такие концепты как «война», «жизнь», «смерть», «борьба», «время», «бытие» - концепты, составляющие концептуальную систему мировоззрения человека Понимание концептов осуществляется героем через призму собственной жизни с помощью ретроспекта В качестве ретроспекта выступает история В данный временной сегмент XX века человечество, изменившее концепцию существования, структурирует и преобразует мир

Применение особых синтаксических и стилистических приемов позволяет авторам использовать концепты как способы представления скрытой объективной реальности Текст-концепт манифестирует и раскрывает особенности языкового и исторического мышления субъекта через концепты, определяющие специфику исторического отрезка времени, представленного в текстах

Англоязычные художественные дискурсивные тексты составляют художественные произведения британских писателей Д Мортмана («Rightfully Mine», 1988 [Mortman 1990]), С Кинга («Danse Macabre», 1988 [King 1991],

«Desperation», 1989 [King 1996]) и др , и американских писателей Т. Моррисона («Song of Solomon», 1977 [Morrison 1980]), К Фалконера («Venom», 1989 [Falconer 1989]) и др. При изучении и анализе художественных дискурсивных текстов было выявлено, что они могут быть совершенно разными по содержанию, стилю, но иметь одинаковую структурную организацию концептуальной картины мира Синтаксические конструкции выступают в качестве способов «сжатия» объема передаваемой ими информации Параллельное сравнение и моделирование дискурса художественных дискурсивных текстов открывает возможность осмысления и восприятия их содержания в ином ракурсе - ракурсе «интертекста», что предполагает изучение художественной литературы на качественно ином уровне -ментальном

Группу англоязычных художественных эпистемических текстов образуют произведения таких британских и американских писателей, как Дж Гришэм («The Firm», 1993 [Gnsham, 1993]), JI. Синклэр («Main Street», 1994 [Sinclair, 1995]) Они составляют последнюю группу эпистемической типологии художественных текстов XX века и охватывают период 90-х годов столетия. Эпистемическая ценность этих текстов заключается в том, что они передают верифицированные знания, полученные в процессе познания действительности познающим субъектом Художественный эпистемический текст передает ту реальность, которой жаждет и ищет познающий субъект, но принимающий ее как фальшивую Текст показывает, что человек обладает многими сущностями, одной из которых является иллюзия. Эти сущности значимы, так как наполняют смыслом существование человека, обещая тем самым гармонию и справедливость в мире Создаваемая англоязычными художественными эпистемическими текстами XX века эпистемическая картина мира манифестирует основные противоречия познающего субъекта и окружающего его мира Познающий субъект, следуя по нарративной схеме, предлагаемой ему автором, вычленяет ключевые эпистемы в тексте, соотнося их с эпистемами объективной реальности, закрепленными в его сознании

Матричная квалификация процесса познания при помощи англоязычного художественного текста позволила рассмотреть коммуникативный процесс истории XX века в качестве нарратива существования человека Нарратив XX века, отражаемый англоязычными художественными текстами, предстает как единая эпистемическая модель той картины мира, которую познающий субъект воспринимает и интерпретирует в процессе освоения и осмысления им объективной реальности Тем самым, мы полагаем, что англоязычные художественные тексты, принадлежащие к разным временным сегментам XX века, составляют эпитемико-квалификационную матрицу коммуникативного процесса истории, который прочитывается и обрабатывается познающим субъектом в художественном тексте

Эпистемическая типология англоязычных художественных текстов воссоздает когнитивно-эпистемическую ситуацию XX века как совокупность временных сегментов, обладающих преемственностью и дополняющих друг друга

Англоязычный художественный текст XX века характеризуется особой конфигурацией риторики, грамматики и семантики, репрезентированной в плоскостях соответствующих художественных текстов и создающих представления о матрице накопления и закрепления эмпирических данных в «формат» знания Каждая группа англоязычных художественных текстов представляет эпистемическую ценность знания, определяемую нарративной легитимностью текста

Выбор сильных позиций для анализа текстов (начальные графические фрагменты книги), с опорой на концепцию И В Арнольд [Арнольд ], обусловлен особенностями языкового мышления в англоязычной культуре Для британских и американских писателей, произведения которых избраны нами в качестве материала для исследования, свойственно представление значимой информации в начале повествования, поэтому начальный фрагмент несет главную психологическую и информативную нагрузку в повествовании

Важным аспектом анализа художественного текста, разработанным в исследовании, является эпистемико-квалификационная матрица, включающая такие компоненты, как грамматические линки-характеристики, ключевой концепт, единицы логической плоскости, тематическая доминанта, нарративные структуры, единицы эпистемической картины мира

Рассмотрение риторической и эпистемической моделей художественного текста показало, что логическая, грамматическая и риторическая плоскости в тексте моделируют восприятие эпистемической реальности и структур знания, репрезентирующих опыт познающего субъекта в англоязычных художественных текстах

Выделение такой важной характеристики, как эпистемическая легитимность, позволяет утверждать, что художественный текст - это нарративная структура языка, организующая концепты таким образом, что эпистемическая картина мира обеспечивает понимание фактов, событий, участников коммуникации в тексте

Разработанная эпистемическая типология англоязычных художественных текстов отражает специфику лингвистического знания, закрепленного в стилях мышления, присущих писателям каждого десятилетия Каждая группа текстов типологии (художественные тексты третьего лица, тексты-символы, дискурсивные тексты и т д) обладает эпистемической ценностью, характеризующей объективную реальность

Таким образом, рассмотрение художественного текста как способа закрепления лингвистического знания, накопленного в XX веке, позволило обнаружить корреляции процессов познания с опорой на чувственный и эмпирический опыт человека Эпистемологическое исследование художественного текста показало, что типология есть знаниевая практика, применяемая познающим субъектом в процессе изучения объективной реальности и объективации знания о внешнем мире

В ходе работы были использованы постулаты, теории речевой деятельности, теории референции, которые доказывают, что язык может раскрыть истину бытия через концептуальную систему человека, т е человек

как субъект познания, отображает объективный мир посредством актуализации языковой системы

Изучив структурную, семантическую и коммуникативную организацию текста, мы пришли к выводу, что для анализа художественного текста необходимо пользоваться такими важными компонентами эпистемологического исследования, как эпистемико-квалификационная матрица, алгоритм построения модели художественного текста, когиитивно-эпистемическая ситуация Определив значение данных компонентов для составления нарративной схемы художественного текста, мы построили универсальную матрицу анализа художественного текста, которая позволяет вычленять единицы логической, риторической, грамматической плоскостей, составляющих структуру художественного текста. Эпистемико-квалификационная матрица анализа наглядно представляет структурные и семантические связи между языковыми знаками в тексте Разработка эпистемико-квалификационной матрицы и алгоритма построения модели художественного текста позволила распределить англоязычные художественные тексты разных временных сегментов XX века по пяти группам, т.е. создать эпистемическую типологию англоязычных художественных текстов

Проведенный анализ позволил нам высказать предположение о том, что любой художественный текст обладает нарративной легитимностью, которую составляют его структурные, семантические и синтаксические характеристики В соответствии с этим положением мы выделяем четыре плоскости в организации англоязычного художественного текста

Каждая модель группы эпистемической типологии англоязычных художественных текстов, разработанная в исследовании, репрезентирована схемой нарративной структуры анализируемого текста (см выше анализ фрагмента из произведения Э Хемингуэя «Прощай, оружие'») Анализ показал, что использование подобной модели, которая базируется на языковых элементах, позволяет реконструировать сценарий развертывания ситуации с определением ее участников, условий, причин, способствующих ее возникновению, а также пространственно-временных параметрах Таким образом, разработка и представление эпистемической типологии англоязычных художественных текстов обеспечивает новую конкретизацию понятия «типология», раскрывая возможность его применения в качестве метода эпистемологического исследования художественного текста

Рассмотрение художественного текста на английском языке выявило многие новые аспекты интерпретации лингвистического знания Посредством взаимодействия логической, грамматической и риторической плоскости структуры текста информация в тексте преобразуется в значимое содержание Ценность лингвистического знания верифицируется когнитивно-эпистемической ситуацией, следовательно, мы можем утверждать, что всякое лингвистическое знание эпистемологически значимо

Проделанный эпистемологический анализ показывает, что англоязычный художественный текст может быть использован для фиксации знания текст -

это межъязыковая информация, кодируемая речью в определенный временной сегмент исторической эпохи и представленная совокупностью концептов и понятий языка, функционирующих как языковые формы знания

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях

1. Конева, Т.Ю. Типология как способ эпистемологического исследования [Текст] / Т.Ю. Конева // Омский научный вестник. - Омск: Изд-во Омского техн. университета, 2006. - Вып. 8. - С. 112-123. (0, 8 п.л.)

2 Конева, Т Ю Деривационные процессы культуры и их презентация в текстовых структурах (на примере художественных текстов) [Текст] / ТЮ Конева // Актуальные проблемы современного словообразования труды межд науч конф (1-3 июля 2005 г , г Кемерово) - Томск Изд-во Том ун-та, 2006 -С 422-425 (0, 25 п л )

3 Конева, Т Ю Диалог культур как средство энергокоммуникации в полиэтничном пространстве [Текст] / ТЮ Конева // Вопросы современной филологии и методики обучения иностранным языкам в вузе и школе сб мат-в IV-й всерос науч -практ конф - Пенза РИО ПГСХА, 2004 - С 163-165 (0, 2 п л )

4 Конева, Т Ю Использование принципов моделирования дискурса текстов "Война и мир" JI H Толстого и "Осень в Пекине" Б Виана [Текст] / Т 10 Конева // Лингвистические и культурологические традиции образования сб тез-в V-й междунар науч -практ конф - Томск ТПУ, 2005 - С 6-8 (0, 2 п л )

5 Конева, Т Ю Коммуникативная модель реализованных значений «Я-Состояний» [Текст] / Т Ю Конева // Коммуникативные аспекты языка и культуры сб. тез-в IV-й всерос науч -практ конф - Томск. Изд-во ЦНТИ, 2004 -С 136-139 (0,25 п л)

6 Конева, Т Ю Коммуникация языковых моделей мира синтаксическое декодирование полифонии Л H Толстого в романе Б Виана «Осень в Пекине» [Текст] / ТЮ Конева // Художественный текст варианты интерпретации труды X межвуз науч -практ конф В 2 частях - Бийск РИО БПГУ им В M Шукшина, 2005 - Ч 1 - С 234-236 (0, 2 п л )

7 Конева, Т Ю Особенности процессов мышления, обусловленных прагматическими запросами языковой среды [Текст] / ТЮ Конева // Коммуникативные аспекты языка и культуры сб тез-в IV-й всерос науч -практ конф - Томск Изд-во ЦНТИ, 2004 -С.139-140 (0, 25 п л )

8 Конева, ТЮ Полифоничность современной языковой культуры [Текст] / ТЮ Конева // Языковая концепция регионального существования человека и этноса мат-лы И-й всерос науч конф , посвященной памяти проф И А Воробьевой - Барнаул- Изд-во Алт. гос ун-та, 2004 - С 357-363 (0, 5 п л )

9 Конева, ТЮ Риторическое изобретение как результат реализации значений «Я-Состояний» [Текст] / Т Ю Конева // Человек - Коммуникация -Текст сб статей -Барнаул Изд-во Алт гос ун-та, 2004 -Вып 6 -С 109-116

(О, 5 п л )

10 Конева, ТЮ Текст действительности как результат коммуникативных стратегий [Текст] / Т.Ю. Конева // Коммуникативистика в современном мире человек в мире коммуникаций мат-лы межд науч,-практ конф -Барнаул Изд-во АлтГУ, 2005 -С 20 (0, 16пл)

11 Конева, ТЮ Языковая единица «фрейм» в структуре художественного текста [Текст] / ТЮ Конева // Русская словесность в контексте современных интеграционных процессов [Текст] мат-лы Межд. науч конф - Волгоград Изд-во ВолГУ, 2005 -С 334-338 (0, 3 п л )

12 Конева, Т Ю Языковая картина мира в художественном тексте через призму времени [Текст] / Т.Ю. Конева // Коммуникативные аспекты языка и культуры сб материалов V-й всерос науч -практ конф — Томск Изд-во ТПУ, 2005 -С 376-380 (0, 25 п л )

13 Конева, ТЮ Языковая модель мира в художественном тексте с позиций риторического подхода [Текст] / ТЮ Конева // Язык и мировая культура Взгляд молодых исследователей мат-лы V-й регион науч -практ конф-конкурса - Томск ТПУ, 2005 -С 177-180 (0,25 пл)

14 Конева, ТЮ Художественный текст как пространство «третьего лица» [Текст] / ТЮ Конева // Филология и культура' сб статей - Барнаул Изд-во АлтГУ, 2005 - Вып. 2 - С 27-34 (0, 5 п л)

15 Конева, ТЮК проблеме описания лингвистического знания [Текст] / Т Ю Конева // Коммуникативные аспекты языка и культуры сб материалов VI-й межд науч -практ конф - Томск Изд-во ТПУ, 2006 - С 322-328 (0, 4 п л)

16 Конева, ТЮ К вопросу об эпистемологическом исследовании художественного текста в языковедении [Электронный ресурс] - Режим доступа http //www evcppk ru/article php?id=37 (0,6 пл)

Подписано к печати 25 04 07 г Формат 60x84/16 Бумага газетная Печать офсетная Уел печ л 1,2 Тираж 100 Заказ 405

Типография Алтайского государственного университета 656049, Барнаул,ул Димитрова, 66

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Конева, Татьяна Юрьевна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. ОСОБЕННОСТИ ЭПИСТЕМОЛОГИЧЕСКОГО

ИССЛЕДОВАНИЯ В ЯЗЫКОВЕДЕНИИ.

1.1. Текстовый тип объективации знания.

1.2. Ментальные единицы, фиксирующие знание концепт, понятие).

1.3. Типология как результат типологического описания и сопоставления.

1.3.1. Типология подходов к исследованию текста.

1.3.2. Типология подходов к анализу художественных текстов

1.4. Типология как способ эпистемологического исследования 67 ВЫВОДЫ.

ГЛАВА 2. ЭПИСТЕМОЛОГИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ

АНГЛОЯЗЫЧНОГО ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА XX ВЕКА.

2.1. Эпистемологические параметры изучения художественного текста.

2.2. Эпистемическая типология британских и американских художественных текстов XX века.

2.2.1. Художественные тексты-аргументативы (1900 - 1920е гг)

2.2.2. Художественные тексты-символы (1930 - 40е гг).

2.2.3. Художественные тексты-концепты (1950 - 60е гг).

2.2.4. Художественные дискурсивные тексты (1970 - 80е гг).

2.2.5. Художественные эпистемические тексты

1990егг-конец XX века).

ВЫВОДЫ.

 

Введение диссертации2007 год, автореферат по филологии, Конева, Татьяна Юрьевна

В конце XX века актуализируется эпистемическая концепция, позволяющая синтезировать все многообразие идей применительно к одному изучаемому лингвистическому объекту - тексту. В современном состоянии теория текста представляет собой взаимодействие лингвистических концепций, рассматривающих текст с разных позиций. Однако внимание исследователей привлекает преимущественно художественный текст. Текст в широком понимании является единственной доступной лингвистическому анализу формой существования языка. Законченный текст представляет собой фиксацию знания [Осокина, 2003]. Переход от теории языка к теории лингвистического объекта обусловил поиски новых способов описания и объяснения языкового материала, в ряду которых определилась приоритетная роль эпистемологического исследования.

Эпистемологическая проблематика стала достаточно актуальной в гуманитарных исследованиях [Котюрова 1988; Осокина 2003; Розов 1999; Флек 1999; Фуко 1994]. Исследование языковых явлений с позиции эпистемологического подхода получило в лингвистике достаточно широкое распространение. Изучаются вопросы об особенностях фиксации знаний в языковых знаках [Барт 2000], о способах репрезентации логики мысли в высказывании [Логический анализ языка 1988, 1991, 1993], ментальные структуры представления знаний (фрейм, скрипт, концепт и др.) [Fillmore 1988; Whorf 2000; Жаботинская 2000; Лакофф 1988;], моделируются национальные языковые картины мира [Арутюнова 1999; Вежбицкая 1996; Гаспаров 1996].

В языковедении эпистемологическое исследование направлено на системное описание знаний о языке в каждый период его развития, отраженного в художественном тексте [Гивон 2004; Осокина 2003; Остин 1986]. С позиции эпистемологического подхода к изучению художественного текста можно обнаружить новые аспекты интерпретации текста, пользуясь такими эпистемологическими параметрами, как эпистемическая легитимность, нарративность, риторическая и эпистемическая модели художественного текста. Эпистемологическое изучение художественного текста понимается нами как способ упорядочения художественных текстов как эпистем, отражающих специфику отдельного временного сегмента, а также особенности знаний, зафиксированных в них.

Актуальность работы определяется необходимостью проведения эпистемологического исследования художественного текста, позволяющего составить представление о нем как о доминирующем объекте изучения при построении современных языковедческих концепций, способе систематизации и осмысления эмпирических данных, извлекаемых языковой личностью из актов коммуникации.

Художественный текст представляет структуру процесса накопления социокультурного опыта субъекта, которое происходит при взаимодействии специализированного (научного) и повседневного (обыденного) уровней знания. Эпистемологическое исследование является особым вариантом построения модели исследования материала, основанном на поиске вывода типологического порядка. Подобный вариант вывода способствует систематизации теоретических обобщений, касающихся художественного текста как лингвистического объекта и полученных на основе выявления особенностей реализации знаков языка в художественном тексте. В итоге нам удается установить изменение значимости эпистемического статуса англоязычного художественного текста в жизнедеятельности общества и познающего субъекта, интерпретирующего в процессе познания законы мироустройства.

В связи с этим актуальность работы определяется изучением англоязычного художественного текста как конструкта, который моделирует структуру, тождественную синхронному состоянию мира через системы лексических, грамматических и риторических связей. Подобное рассмотрение англоязычного художественного текста обусловлено современным состоянием научной мысли, акцентирующей внимание на изучение взаимоотношений в рамках триады «человек - язык - мир».

Цель исследования - выявить и описать матрицу построения англоязычного художественного текста XX века. Рассматриваемые англоязычные художественные тексты, дифференцированные по хронологическому принципу, репрезентируют особенности логического, языкового и образного мышления представителей английской культуры, влияющие на процессы накопления и закрепления знания в каждом временном отрезке XX века.

Достижение поставленной цели в исследовании предполагает решение следующих задач:

1. изучение языковых принципов функционирования знания в художественном тексте, закрепленного в виде концептов, концептных, концептуальных систем;

2. выявление форм актуализации знания в художественном тексте;

3. определение единиц знания, по которым восстанавливается когнитивно-эпистемическая ситуация и основания миропонимания;

4. квалификация структурных компонентов англоязычного художественного текста, способствующих познанию объективной реальности;

5. разработка методики типологического анализа англоязычных художественных текстов, позволяющей изучить семантический потенциал английского языка в XX веке.

Объектом исследования являются англоязычные художественные тексты XX века. Предмет исследования - принципы структурирования знания в англоязычном художественном тексте XX века. Выбор объекта исследования обусловлен актуальностью и перспективностью обращения к изучению художественного текста на английском языке, который выступает в качестве структуры знания, встроенной в пространство коммуникативной деятельности человека в XX веке. Общее смещение фокуса внимания научной мысли от предметно-пространственных отношений в тексте к исследованию эпистемической активности текста, то есть участия текста в процессе познания, позволяет более глубоко и детально осмыслить и проанализировать механизмы отражения в англоязычном художественном тексте исторической ситуации XX века.

Научная новизна исследования состоит в выведении способа классификации англоязычных художественных текстов XX века. Предложенная нами классификационная матрица обеспечивает возможность декодирования художественного текста и описания его как структуры знания. Разработанная в диссертации эпистемическая типология художественных текстов позволяет проследить динамику интерпретативных возможностей познающего субъекта и ее влияние на особенности использования системы английского языка в процессе накопления и оформления знания.

Теоретическая значимость исследования определяется тем, что в нем предлагается эпистемологический подход к изучению языковых особенностей художественного текста. Обоснованность применения подобного подхода определена проблемой накопления и использования лингвистического знания в процессе изучения особенностей художественного текста в современной когнитивно-эпистемической ситуации.

Положениями, определяющими существо эпистемологического исследования, являются:

• Типология художественных текстов выявляет изменения схемы познавательного процесса.

• Изменения языковой системы обусловлены типом художественного текста, появляющегося в конкретный исторический период и структурирующим коммуникативный процесс истории.

• Совокупность англоязычных художественных текстов - это комплекс знаний об объективном мире, презентирующий специфику когнитивно-эпистемической ситуации XX века и ментальные особенности познающего субъекта.

Особенности изучения процессов языковой и когнитивноэпистемической деятельности познающего субъекта определили выбор и специфику применяемых в диссертационном исследовании методов структурирования данных в теории текста. Общеметодологической основой обработки материала в исследовании явилось сочетание приемов и процедур анализа, включающих анализ по компонентам значения, метод типологии, метод структурирования данных. В качестве методов исследования были избраны стилистический анализ, сравнительно-сопоставительный анализ компонентов текста, нарративная методика презентации практического материала.

При изучении текстов используется разработанный автором диссертации матричный метод разложения структуры текста на составляющие элементы, дополненный приемами компонентного анализа, стилистического анализа текста. Применение метода плоскостного анализа текста позволяет выделить грамматическую, риторическую и логическую плоскости в структуре англоязычного художественного текста.

Материалом исследования послужили художественные произведения американской и английской прозы XX века общим объемом 20973 страницы (54 англоязычных художественных произведения).

Практическая значимость работы состоит в том, что ее основные положения могут быть использованы в курсах по общему и германскому языкознанию, теории языка, теоретической грамматике и стилистике английского языка. Выявленные особенности функционирования англоязычного художественного текста в когнитивно-эпистемической ситуации представляют интерес для практики преподавания английского языка при интерпретации англоязычных художественных текстов в целях обогащения словарного запаса и правильного употребления языковых средств в письменной и устной речи. Результаты данного исследования могут послужить дополнительным материалом при составлении учебно-методических пособий по изучению художественной речи на английском языке, его грамматического, лексического, логического строя.

Проведенный анализ практического и теоретического материала позволяет вынести на защиту следующие положения:

1. Эпистемологическое исследование предполагает изучение языковых принципов функционирования знания в художественном тексте, закрепленного в виде концептов, концептных систем и концептуальных систем.

2. Риторическая модель, являющаяся основной формой актуализации знания в художественном тексте, фиксирует речемыслительный код эпохи. При размещении художественного текста в контексте истории и синхронного комплекса знаний риторическая модель трансформируется в эпистемическую модель.

3. Концепты в художественном тексте выступают в качестве единиц знания, по которым восстанавливаются когнитивно-эпистемическая ситуация и основания миропонимания в том или ином сегменте коммуникативного процесса истории.

4. Концепты, нарративные структуры, лексико-грамматические линки, представленные в англоязычном художественном тексте, способствуют познанию объективной реальности и созданию языковой картины мира.

5. Основным методом эпистемологического исследования художественного текста является типология - метод познания особенностей языка, базирующийся на группировке художественных текстов с учетом принципов структурирования в них знания. Типологию англоязычных художественных текстов предлагается рассматривать как метод познания семантического потенциала английского языка, актуализирующийся в художественном тексте XX века.

Апробация работы. Результаты исследования обсуждались на следующих конференциях: VIII-й международной научно-практической конференции LATEUM «ELT: Secondary and Tertiary Education» (Москва, сентябрь 2005); международной научно-практической конференции

Коммуникативистика в современном мире: человек в мире коммуникаций" (Барнаул, апрель 2005); международной научной конференции «Русская словесность в контексте современных интеграционных процессов» (Волгоград, апрель 2005); У-й международной научно-практической конференции «Лингвистические и культурологические традиции образования» (Томск, май 2005); международной научно-практической конференции «Актуальные проблемы современного словообразования» (Кемерово, июль 2005); У1-й международной научно-практической конференции «Коммуникативные аспекты языка и культуры» (Томск, май 2006); У1-й международной научно-практической конференции «Коммуникативные аспекты языка и культуры» (Томск, май 2006); Н-й всероссийской конференции, посвященной памяти проф. И.А. Воробьевой «Языковая концепция регионального существования человека и этноса» (Барнаул, октябрь 2004); 1У-й всероссийской научно-практической конференции «Вопросы современной филологии и методики обучения языкам в вузе и школе» (Пенза, декабрь 2004); 1У-й всероссийской научно-практической конференции «Коммуникативные аспекты языка и культуры» (Томск, май 2004); У-й всероссийской научно-практической конференции «Коммуникативные аспекты языка и культуры» (Томск, май 2005); У-й региональной научно-практической конференции-конкурсе «Язык и мировая культура: Взгляд молодых исследователей» (Томск, апрель 2005); Х-й межвузовской научно-практической конференции «Художественный текст: варианты интерпретации» (Бийск, май 2005). По теме исследования опубликовано 16 работ (5,6 п.л.). Результаты работы обсуждены на заседании кафедры общего и исторического языкознания Алтайского государственного университета.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения. Библиография составляет 224 наименования, приводится список художественных текстов, составляющих эмпирическую базу исследования (54 англоязычных романа).

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Эпистемологическое исследование языковых особенностей художественного текста XX века"

Выводы по второй главе

Новейшие достижения в исследовании художественного текста позволяют эпистемологическому подходу к изучению и описанию его языковых особенностей стать одним из самых актуальных. Эпистемологический принцип исследования структуры и организации грамматического, логического и лексического строя художественного текста характеризуется повышенным вниманием к месту, которое он занимает в коммуникативном процессе истории XX века. Основным мотивом для обращения к эпистемологическому исследованию в нашей работе послужила когнитивно-эпистемическая ситуация XX века, сложившаяся в процессе означивания и представления объективной реальности познающим субъектом. Закономерности и особенности развития языковой культуры социума оказывают прямое влияние на способы языкового и коммуникативного мышления его носителей. В свою очередь данные типы когнитивной деятельности находят отражение в вербальной форме - художественном тексте.

Исследование художественного текста как способа закрепления лингвистического знания, накопленного в XX веке, позволило обнаружить корреляции процессов познания и перцепции с опорой на чувственный и эмпирический опыт познающего субъекта.

Корреляции процессов познания и восприятия, осуществляемые автором в художественном тексте, выявляются с помощью эпистемико-квалификационной матрицы, которая включает интертекстуальный, коммуникативный, архитекстуальный, когнитивно-лингвистический компоненты. Особенности взаимодействия данных компонентов можно проследить, анализируя структурную организацию художественного текста. Для адекватного восприятия когнитивно-эпистемической ситуации и извлечения эпистемически значимой информации из текста, анализа структуры текста нами предлагается нарративная схема каждого типа текстов эпистемической типологии, представленная такими составляющими как лексико-грамматические линки-характеристики, ключевой концепт, единицы логической плоскости, тематическая доминанта, нарративные структуры, единицы эпистемической картины мира.

Рассмотрение риторической и эпистемической моделей художественного текста показало, что восприятие текста осуществляется благодаря взаимодействию логической, грамматической и риторической плоскостей в тексте.

Выделение такой важной характеристики, как эпистемическая легитимность, позволяет утверждать, что художественный текст - это нарративная структура языка, организующая концепты, категории языка таким образом, что эпистемическая картина мира в тексте воспринимается как нечто данное, реальное, ощущаемое. Легитимность обеспечивает прямое восприятие фактов, событий, участников коммуникации в тексте.

Для анализа художественных текстов были избраны начальные фрагменты текстов. Познающий субъект, прочитывая и осмысливая начальный фрагмент текста, вычленяет лексико-грамматические связки и ключевые концепты, организуя в своем сознании логическую цепочку повествования.

Осмысленный художественный текст представляет собой эпистемическую модель - ту концептуальную картину мира, которую познающий субъект формирует в своем сознании с опорой на риторическую модель, представленную в тексте. Следовательно, художественный текст организует и трансформирует знания одновременно. Художественный текст выступает в качестве нарративной структуры языкового сознания и его активизации. Будучи нарративной структурой, он служит формой выражения различных типов знания.

Выявляемая в данной работе нарративная структура художественного текста позволяет его рассматривать как способ фиксации знания о мире. Подобная трактовка художественного текста выявляет его специфические характеристики, обусловливающие избрание художественного текста в качестве способа познания объективной действительности. Построение типологии англоязычных художественных текстов не только моделирует эпистемическую ситуацию XX века, но и позволяет констатировать существование единой нарративной схемы исторического процесса, фиксируемого художественными текстами.

Эпистемическая типология англоязычных художественных текстов отражает специфику лингвистического знания, закрепленного в стилях мышления, присущих писателям каждого десятилетия. Тексты каждой группы типологии (художественные тексты-аргументативы, тексты-символы, дискурсивные тексты и т.д.) эпистемически значимы. В работе было установлено, что художественный текст выступает в качестве структуры знания, функционирующей как знак объективного мира и закрепляющей знания, в частности знания лингвистические.

Рассмотрение художественного текста на английском языке выявило многие новые аспекты интерпретации лингвистического знания. Посредством взаимодействия логической, грамматической и риторической плоскости структуры текста информация в тексте преобразуется в значимое содержание. Ценность лингвистического знания верифицируется когнитивно-эпистемической ситуацией, следовательно, мы можем утверждать, что всякое лингвистическое знание эпистемологически значимо.

Проделанный эпистемологический анализ показывает, что англоязычный художественный текст может быть использован для фиксации знания: текст - это межъязыковая информация, кодируемая речью в определенный временной сегмент исторической эпохи и представленная совокупностью концептов и понятий языка, функционирующих как языковые формы знания.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Конец XX века ознаменован появлением тенденции к систематизации знания в эпистемологическом исследовании художественного текста, что предопределяет возникновение новых установок и приоритетов в исследовании языковых фактов.

В работах, связанных с эпистемологическим исследованием, язык рассматривается как культурный языковой код нации, а не только как орудие коммуникации и познания. Степень взаимовлияния и взаимозависимости художественных текстов, средства и способы репрезентации национального и универсального компонентов коммуникативного процесса истории в языке определяют многоаспектность проблемы «язык - текст».

Эпистемико-квалификационная матрица, предлагаемая нами для анализа специфики корреляции процессов познания и восприятия, осуществляемой автором в художественном тексте, отражает языковые особенности каждого текста и позволяет идентифицировать коммуникативный процесс истории XX века как нарратив объективной реальности. Рассмотрение художественного текста в качестве нарратива необходимо при его использовании как способа прочтения и интерпретации объективной реальности познающим субъектом. Построение типологии англоязычных художественных текстов моделирует когнитивно-эпистемическую ситуацию XX века, и, тем самым, позволяет констатировать существование единой нарративной схемы исторического процесса, фиксируемого художественными текстами.

Эпистемологический анализ языка является одним из закономерных следствий развития лингвистики XX века. В настоящее время считается, что язык неотделим от познания и процедур, связанных с добыванием и передачей знания. Сущность эпистемологического анализа состоит в том, чтобы изучать различные проявления художественного текста, как самостоятельные ценности, а не как проявления чей-то ментальное™ или объективной действительности.

Коммуникативный процесс истории XX века есть своего рода матрица, состоящая из сегментов - художественных текстов, упорядоченных в соответствии с временными периодами XX века, обладающих преемственностью, отражающих ход истории и развития социума, что позволяет познающему субъекту воспринимать и осмысливать его как единый нарратив существования человека. Матричная квалификация процесса познания при помощи англоязычного художественного текста раскрывает новые возможности его интерпретации в качестве способа прочтения истории в процессе познания. Нарратив XX века, отражаемый англоязычными художественными текстами, предстает как единая эпистемическая модель той картины мира, которую познающий субъект воспринимает и интерпретирует в процессе освоения и осмысления им объективной реальности. Тем самым, мы полагаем, что англоязычные художественные тексты, принадлежащие к разным временным сегментам XX века, составляют эпитемико-квалификационную матрицу коммуникативного процесса истории, который прочитывается и обрабатывается познающим субъектом.

Исследуя структурную, семантическую и коммуникативную организацию текста, мы пришли к выводу, что компонентами эпистемологического исследования англоязычного художественного текста являются нарративная матрица, алгоритм построения модели художественного текста, когнитивно-эпистемическая ситуация. Данные компоненты составляют универсальную матрицу анализа художественного текста, применяя которую мы вычленяем единицы логической, семантической, грамматической плоскостей, презентирующих структуру художественного текста. Нарративная матрица анализа наглядно представляет структурные и семантические связи между языковыми знаками.

Для анализа художественных произведений был выбран начальный графический фрагмент произведения, содержащий систему ассоциативных связей, определяющих дальнейшее повествование. Анализ каждого текста проводится в соответствии со следующей последовательностью методических шагов: 1) характеристика временного сегмента, к которому относится текст, 2) нарративный анализ текста, выявляющий единицы риторической, логической, грамматической плоскостей, 3) подробный комментарий нарративной схемы структуры текста. Совокупность данных компонентов анализа составляет структуру нарративной методики, разработанную нами в исследовании.

Нарративная методика нами определяется как способ обработки и интерпретации истинных контуров событий, описываемых в художественном тексте, через его риторическую, грамматическую и логическую плоскости. Применение нарративной методики в процессе чтения позволяет познающему субъекту по-новому означивать события. Таким образом, нарратив автора сменяется нарративом субъекта (читателя).

Разработка нарративной матрицы и алгоритма построения модели художественного текста позволила упорядочить англоязычные художественные тексты разных временных сегментов XX века в пять групп, составляющих эпистемическую типологию англоязычных художественных текстов в нашем исследовании. Таким образом, нами выделяются англоязычные художественные тексты-аргументативы (1900-20-е гг.), англоязычные художественные тексты-символы эпохи (1930-40-е гг.), англоязычные художественные тексты-концепты (1950-60-е гг.), англоязычные художественные дискурсивные тексты (1970-80-е гг.), англоязычные художественные эпистемические тексты (1990-е годы - конец XX века). Проанализировав 54 англоязычных художественных произведения XX века, общим объемом 20973 страницы, мы полагаем, что любой художественный текст обладает грамматической и логической связностью, а также нарративной легитимностью, которую составляют его структурные, семантические и синтаксические характеристики.

Каждая модель группы эпистемической типологии англоязычных художественных текстов, разработанной в исследовании, репрезентирована схемой нарративной структуры анализируемого текста. Исследование показало, что использование подобной модели анализа позволяет реконструировать сценарий развертывания ситуации с определением ее участников, условий, причин, способствующих ее возникновению, а также пространственно-временных параметров. Таким образом, разработка и представление эпистемической типологии англоязычных художественных текстов обеспечивает новую конкретизацию понятия «типологии», раскрывая возможность его применения в качестве метода эпистемологического исследования художественного текста.

 

Список научной литературыКонева, Татьяна Юрьевна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Абызова, В.И. К проблеме соотношения объективного и субъективного в тексте / В.И. Абызова // Текст, контекст, подтекст. М.: Наука, 1986-247 с.

2. Адмони, В.Г. Грамматика и текст / В.Г. Адмони // ВЯ. М.: Наука, 1985. -№1.- С. 63-69.

3. Апресян, Ю. Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка / Ю.Д. Апресян // Избранные труды. Т.1. - М.: Наука, 1995. - 345с.

4. Апухтин, В. Б. Психолингвистический метод анализа смысловой структуры текста: автореф. дис. канд. фил. наук / В.Б. Апухтин. М.; 1977. -20 с.

5. Аристотель Об искусстве поэзии / Аристотель. М.: Наука, 1957.360 с.

6. Арнольд, И.В. Импликация как прием построения текста и предмет филологического изучения / И.В. Арнольд // ВЯ. М.: Наука, 1982. - № 4. -С. 83-91.

7. Арнольд, И.В. Стилистика декодирования: Курс лекций / И.В. Арнольд. Л.: Наука, 1974.-240 с.

8. Арутюнова, Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт / Н.Д. Арутюнова. М.: Наука, 1988. -338 с.

9. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека / Н.Д. Арутюнова. М.: Наука, 1999.-896 с.

10. Бабенко, Л.Г. Лингвистический анализ художественного текста / Л.Г. Бабенко, И.Е. Васильев, Ю.В. Казарин. Екатеринбург: Изд-во Урал, унта, 2000. - 380 с.

11. Бажанов, В.И. Наука в социальных, гносеологических и ценностных аспектах / В.И. Бажанов, А.И. Панченко. М.: Наука, 1980. - 438 с.

12. Баранов, А.Г. Динамическая стилистика (контекстуализм уб актуализм) / А.Г. Баранов // Разновидности текста в функционально-стилевомаспекте. Пермь: Пермск. гос. ун-т, 1994. - С. 19-29.

13. Баранов, А.Н. Постулаты когнитивной семантики / А.Н. Баранов, Д.О. Добровольский // Известия АН. Серия литературы и языка. М.: Наука, 1997. - Т. 56. -№ 1.-230 с.

14. Баранов, А.Н., Паршин П.Б. Языковые механизмы вариативной интерпретации действительности как средство воздействия на сознание / А.Н. Баранов, П.Б. Паршин // Роль языка в средствах массовой коммуникации. -М.: ИНИОН, 1986.-С. 100-143.

15. Барт, Р. Миф сегодня / Р. Барт. // Семиотика. Поэтика. М.: Прогресс, 1994.- С. 72-130.

16. Барт, Р. Вводная статья. В мире семиотики. / Р. Барт // Антология семиотики. М.: Наука, 2001. - С.3-41.

17. Бахтин, М.М. Формы времени и хронотопа в романе / М.М. Бахтин // ВЯ.-М.: Наука, 1974.-№3.-С. 125-132.

18. Бахтин, М.М. Автор и герой / М.М. Бахтин // К философским основам гуманитарных наук: СПб. М.: Наука, 2000. - С. 167-198.

19. Бгажноков, Б.Х. Культура общения и семиозис / Б.Х. Бгажноков // Этнознаковые функции культуры. М.: Наука, 1991. - С. 43-57.

20. Белый, А. Символизм как миропонимание / А. Белый. М.: Наука, 1994.-288 с.

21. Белянин, В. П. Основы психолингвистической диагностики: модели мира в литературе / В.П. Белянин. М.: Тривола, 2000. - 248 с.

22. Белянин, В. П. Психолингвистические аспекты художественного текста / В.П. Белянин. М.: Наука,1988. - 375 с.

23. Белянин, В.П. Психолингвистический и концептуальный анализ художественного текста с позиций доминанты / В.П. Белянин // Логический анализ языка. Концептуальный анализ. М.: Наука, 1990. - С. 113-134.

24. Бенвенист, Э. Общая лингвистика / Э. Бенвенист. М.: Прогресс, 1989.-320 с.

25. Блох, М.Я. Диктема в уровневой структуре языка / М.Я. Блох // ВЯ.- М.: Наука, 2000а. № 4. - С. 56-67.

26. Блох, М.Я. Парадигматический синтаксис и лингвистика / М.Я. Блох // Грамматика и перевод. М.: Наука, 1988. - С. 125-178.

27. Блох, М.Я. Проблема тождества предложения в свете соотношения понятий синтаксиса, семантики и информации / М.Я. Блох // ВЯ. М.: Наука, 1977.-№3.-С. 88-98.

28. Блох, М.Я. Теоретические основы грамматики / М.Я. Блох. М.: Наука, 20006.-370 с.

29. Богданов, В.В. Моделирование семантики предложения / В.В. Богданов // Прикладное языкознание: СПб. М.: Прогресс, 1996. - С. 45-60.

30. Богин, Г.И. Типология понимания текста / Г.И. Богин. Калинин: КГУ, 1986.-87 с.

31. Болдырев, Н.Н. Когнитивная семантика: Курс лекций по английской филологии / Н.Н. Болдырев. Тамбов: Изд-во Тамб. гос. ун-та, 2001. - 123 с.

32. Болотнова, Н.С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и комплексный анализ единиц лексического уровня / Н.С. Болотнова. Томск: Изд-во Томск, гос. пед. ун-та, 1989. - 120 с.

33. Бореев, Ю. Эстетика / Ю. Бореев. Смоленск: Русич, 1997. - Т.2.640 с.

34. Бочегова, Н.Н. Способы объективации национально-культурного своеобразия в англоязычном художественном тексте / Н.Н. Бочегова // Studia Lingüistica -11: СПб. М: Наука, 2003. - С. 89-111.

35. Брандес, М.П. О роли композиционно-речевых форм в системе текста/М.П. Брандес//Сб. науч. тр. -М., 1980.-Вып. 158. С. 58-86.

36. Брутян, Г.А. Язык и картина мира / Г.А. Брутян // Философские науки. -М., 1979. -№ 1.-С. 108-111.

37. Будагов, Р.А. Человек и его язык / Р.А. Будагов. М.: Просвещение, 1974.-178 с.

38. Булаховский, JI.A. Курс русского литературного языка / JI.A. Булаховский. Киев: Языки славянской культуры, 1938. - 325 с.

39. Валлон, А. От действия к мысли / А.Валлон. М., 1956. - 190 с.

40. Вартофский, М. Модели. Репрезентация и научное понимание / М. Вартофский. М.: Наука, 1988. - 257 с.

41. Вежбицкая, А. А. Метатекст в тексте / A.A. Вежбицка // H3JI. М., 1978.-Вып. 8.-С. 202-221.

42. Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание / А. Вежбицкая // отв. ред. М.А. Кронгауз. М.: Русские словари, 1996. - 271 с.

43. Вежбицкая, А. Понимание культур через посредство ключевых слов / А. Вежбицкая. М.: Языки славянской культуры, 2001. - 287 с.

44. Виноградов, В.В. О языке художественной прозы: Избр. труды / В.В. Виноградов. -М.: Наука, 1980.-480 с.

45. Воркачев, С.Г. Концепт счастья в русском языковом сознании: опыт лингвокультурологического анализа / С.Г. Воркачев // Монография. -Краснодар: Изд-во Кубан. гос. техн. ун-та, 2002. 142 с.

46. Выготский, JI.C. Мышление и речь / JI.C. Выготский // Избранные психологические исследования. М.: Наука, 1987. - 286 с.

47. Гак, В.Г. О семантической организации текста / В.Г. Гак // Лингвистика текста. Мат-лы науч. конф. М., 1974. - С. 123-141.

48. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования / И.Р. Гальперин. М.: Прогресс, 1981. -380 с.

49. Гаспаров, Б.М. Язык, понятие, образ. Лингвистика языкового существования / Б.М. Гаспаров. М.: Новое Литературное Обозрение, 1996. -352 с.

50. Гивон, Т. Система обработки визуальной информации как ступень в эволюции человеческого языка / Т. Гивон // Вестник МГУ. Сер. 9: Филология. -2004. № 3. - С. 77-86.

51. Григорьев, В.П. Поэтика слова / В.П. Григорьев. М.: Прогресс, 1979.-298 с.

52. Гумбольдт, В. Язык и философия культуры / В. Гумбольдт. М.: Прогресс, 1985.-458 с.

53. Дейк, Т.А. ван Язык. Понание. Коммуникация / Т.А. ван Дейк. М.: Прогресс, 1989.-480 с.

54. Демьянков, В.З. Синтаксис, семантика, прагматика и интерпретирующий зигзаг / В.З. Демьянков // Содержательные аспекты предложения и текста. Калинин: Калинин, гос. ун-т, 1983. - С. 21-26.

55. Долинин, К.А. Интерпретация текста / К.А. Долинин. М.: Наука, 1985.-342 с.

56. Домашнев, O.A. О лексикографическом отражении американского стандарта американского английского языка / O.A. Домашнев // htpp://www/philology/ru/linguistics3/domashnev-85/htm.

57. Дресслер, В. Семантика и текст / В. Дресслер // H3JI. М.,1960. -Вып. 8.-С. 111-138.

58. Дридзе, Т. М. Текст как иерархия коммуникативных программ (информативно-целевой подход) / Т.М. Дридзе // Смысловое восприятие речевого сообщения. М.: Наука, 1976. - 455 с.

59. Жаботинская, С.А. Концептуальная модель частеречных систем: фрейм и скрипт. / С.А. Жаботинская // Когнитивные аспекты языковой категоризации: Сб. науч.тр. Рязань, 2000. - С. 15-20.

60. Жинкин, Н.И. Мышление и речь / Н.И. Жинкин. М.: Наука, 1982.258 с.

61. Заводюк, В.Г. Информационный уровень анализа политического мифа / В.Г. Заводюк // www.ssu.samara.ru./research/philosiphy/journal 9/ 3 html.

62. Залевская, A.A. Понимание текста: психолингвистический подход / A.A. Залевская. Тверь: Твер. гос. ун-т, 1988. - 96 с.

63. Залевская, A.A. Проблемы организации внутреннего лексикона человека / A.A. Залевская. Калинин: Калин, гос. ун-т, 1977. - 84 с.

64. Залевская, A.A. Текст и его понимание: Монография / A.A. залевская. Тверь: Твер. гос. ун-т, 2001. - 177 с.

65. Залевская, А. А. Психолингвистические аспекты взаимодействия слова и текста / A.A. Залевская, Э.Е. Каминская, И.Л. Медведева, Н.В. Рафикова. Тверь, 1998. -241 с.

66. Зарецкая, E.H. Риторика: теория и практика речевой коммуникации / E.H. Зарецкая. М.: Наука, 1998. - 198 с.

67. Зимняя, И. А. К вопросу о восприятии речи: автореф. дис. канд. пед. наук (по психологии) / H.A. Зимняя. М., 1961. - 20 с.

68. Золотова, Г.А. Говорящее лицо и структура текста / Г.А. Золотова // Язык система. Язык - текст. Язык - способность: К 60-летию чл.-корр. РАН Ю.Н. Караулова. -М., 1995.-С. 120-133.

69. Карасик, В.И. Аксиологическая лингвистика: концепты и дискурс / В.И. Карасик // Германистика в России: традиции и перспективы: мат-лы нау./-метод. семинара. Новосибирск, 2004. - С. 112-123.

70. Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В.И. Карасик. Волгоград: Перемена, 2002. - 477 с.

71. Карнап, Р. Философские основания физики. Введение в философию науки / Р.Карнап. М.: Прогресс, 1971. - 392 с.

72. Катц, Дж. Философская релевантность языковой теории / Дж. Катц // Философия языка. Пер. с англ. М.: Едиториал УРСС, 2004. - С. 141-167.

73. Кифер, Ф. О пресуппозициях / Ф. Кифер // НЗЛ. М., 1978. - Вып. 8. -С. 337-370.

74. Климов, Ю.Е. О природе повторяющихся структур мифологического мышления / Ю.Е. Климов // Рационализм и культура. Ростов-на-Дону: Изд-во СКНЦ ВШ, 2002. - Т. 2. - С. 387-456.

75. Ковтунова, И.И. Поэтический синтаксис / И.И. Ковтунова. М.: Наука, 1986.-324 с.

76. Колшанский, Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке / Г.В. Колшанский. М.: Прогресс, 1975. - 268 с.

77. Колшанский, Г.В. Контекстная семантика / Г.В. Колшанский. М.: Прогресс, 1980.-230 с.

78. Колшанский, Г.В. От предложения к тексту / Г.В. Колшанский // Сущность развития и функции языка. М.: Прогресс, 1987. - С. 103-124.

79. Колшанский, Г.В. Объективная картина мира в познании и языке / Г.В. Колшанский. М.: Наука, 1990. - 103 с.

80. Конева, Т.Ю. Коммуникативная модель реализованных значений «Я-Состояний» / Т.Ю. Конева // Коммуникативные аспекты языка и культуры: Сб. тез-в 1У-й Всерос. науч.-практ. конф. / под ред. С.А. Песоцкой. Томск: Изд-во ЦНТИ, 2004а. - С.136-139.

81. Конева, Т.Ю. Полифоничность современной языковой культуры /

82. Т.Ю. Конева // Языковая концепция регионального существования человека и этноса: мат-лы Н-й Всерос. науч. конф., посвященной памяти проф. И.А. Воробьевой / под ред. Л.И. Шелеповой. Барнаул: Изд-во Алт. гос. ун-та, 2004д.-С. 357-363.

83. Конева, Т.Ю. Риторическое изобретение как результат реализации значений «Я-Состояний» / Т.Ю. Конева // Человек Коммуникация - Текст: Сб. статей / под ред. А.А. Чувакина. - Барнаул: Изд-во Алт. гос. ун-та, 2004в. -Вып. 6. - С.109-116.

84. Конева, Т.Ю. Текст действительности как результат коммуникативных стратегий / Т.Ю. Конева // Коммуникативистика в современном мире: человек в мире коммуникаций: мат-лы Межд. науч.-практ. конф. Барнаул: Изд-во АлтГУ, 2005в. - С. 20.

85. Конева, Т.Ю. Языковая единица «фрейм» в структуре художественного текста / Т.Ю. Конева // Русская словесность в контексте современных интеграционных процессов Текст.: мат-лы Межд. науч. конф. -Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2005г. -С.334-338.

86. Конева, Т.Ю. Языковая картина мира в художественном тексте через призму времени / Т.Ю. Конева // Коммуникативные аспекты языка и культуры: Сб. мат-в V Всерос. науч.-практ. конф. / под ред. С.Б. Велединской. Томск: ТПУ, 2005д. - С. 376-380.

87. Конева, Т.Ю. Языковая модель мира в художественном тексте с позиций риторического подхода / Т.Ю. Конева // Язык и мировая культура: Взгляд молодых исследователей: мат-лы V Регион, науч.-практ.конф,-конкурса. Томск: ТПУ, 2005е. - С. 177-180.

88. Котюрова, М.П. Об экстралингвистических основаниях смысловой структуры научного текста / М.П. Котюрова. Красноярск: Изд-во Краен, унта, 1988.- 170 с.

89. Кубрякова, Е.С. О связях между лингвистикой текста и словообразованием / Е.С. Кубрякова // Лингвистические проблемы текста. -М.: Наука, 1983.-С. 98-119.

90. Кубрякова, Е.С. Коммуникативный аспект речевой деятельности / Е.С. Кубрякова. М.: Наука, 1986. - 243 с.

91. Кубрякова, Е.С. Обеспечение речевой деятельности и проблема внутреннего лексикона / Е.С. Кубрякова // Человеческий фактор в языке: Язык и порождение речи. М.: Изд-во РАН, 1991. - 320 с.

92. Кубрякова, Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика психология - когнитивная наука / Е.С. Кубрякова // ВЯ. -М.,1994.-№4.-С. 34-55.

93. Кубрякова, Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине двадцатого века / Е.С. Кубрякова // Язык и наука конца двадцатого века. М.: Изд-во РАН, 1995. - С. 144-258.

94. Кубрякова, Е.С. Категоризация мира: пространство и время Вст. слово. / Е.С. Кубрякова // Категоризация мира: пространство и время. М.: Диалог-МГУ, 1997.-С. 13.

95. Кузнецов, A.M. Коммуникативное воздействие литературно-художественного текста / A.M. Кузнецов // Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. М.: Наука, 1990. - 344 с.

96. Кулибина, Н.В. Художественный текст в лингводидактическом осмыслении / Н.В. Кулибина. М., 2000. - 195 с.

97. Куликов, C.B. Текст как иерархическая система напряжения / C.B. Куликов // Общение: структура и процесс. М.: Прогресс, 1982. - 243 с.

98. Купина, H.A. Смысл художественного текста и аспекты лингвосмыслового анализа / H.A. Купина. Красноярск: Краен, гос. ун-т, 1983.- 134 с.

99. Кухаренко, В.А. Интерпретация текста / В.А. Кухаренко. М.: Просвещение, 1988. - 192 с.

100. Лакофф, Дж. Лингвистические гештальты / Дж. Лакофф // НЗЛ. -М., 1981.-Вып. X.-104-125 с.

101. Ларин, Б.А. Эстетика слова и язык писателя / Б.А. Ларин. Л.: Просвещение, 1974. - 244 с.

102. Леонтьев, A.A. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания / A.A. Леонтьев. М.: Наука, 1969. - 306 с.

103. Леонтьев, A.A. Понятие текста в современной лингвистике и психолингвистике / A.A. Леонтьев // Психолингвистическая и лингвистическая природа текста и особенности его восприятия. Киев, 1979. -С. 167-188.

104. Лисоченко, Л.В. Высказывания с имплицитной семантикой: логический, языковой и прагматический аспекты / Л.В. Лисоченко. Ростов-на-Дону, 1992.-276 с.

105. Ломоносов, М.В. Краткое руководство к красноречию / М.В. Ломоносов // Антология русской риторики. М.: Просвещение, 1997. - С. 6792.

106. Лотман, Ю.М. Структура художественного текста / Ю.М. Лотман.- М.: Высшая школа, 1970. 366 с.

107. Лотман, Ю.М. Семиосфера / Ю.М. Лотман // Статьи. Заметки. Изречения. М.: Наука, 2000. - 568 с.

108. Лотман, Ю.М. Статьи по семиотике и типологии культуры / Ю.М. Лотман. М.: Александра, 1992. - Т. 1.-588 с.

109. Лотман, Ю.М. Текст в тексте / Ю.М. Лотман // Об искусстве: СПб.- М.: Александра, 1998. С. 423-436.

110. Лотман, Ю.М. Миф имя - культура / Ю.М. Лотман // Семиосфера. -М., 2000.-С. 614-621.

111. Лузина, Т.Г. Художественный текст в коммуникативном аспекте / Т.Г. Лузина // Проблемы типологии текста. М., 1984. - С. 43-67.

112. Лурия, А. Р. Речь и мышление / А.Р. Лурия. М.: Прогресс, 1975.349 с.

113. Макаров, М.Л. Основы теории дискурса / М.Л. Макаров. М.: ИТДКГ Гнозис, 2003. - 280 с.

114. Маранцман, В.Г. Интерпретация художественного текста / В.Г. Маранцман // Литература в школе. М., 1998. - №8. - С. 91-98.

115. Маслов, Б.А. Проблемы лингвистического анализа связного текста / Б.А. Маслов. Таллин, 1975. - 324 с.

116. Маслова, В.А. Когнитивная лингвистика / В.А. Маслова. Минск, 2004.-428 с.

117. Медникова, Э.М. Теория перевода и сопоставительный анализ языков / Э.М. Медникова. М.: Изд-во МГУ, 1985. - 168 с.

118. Мельников Г.П. Системная типология языков / Г.П. Мельников. -М.: Наука, 2003.-288 с.

119. Мельчук И.А. Опыт теории лингвистических моделей «смысл-текст»: семантика, синтаксис / И.А. Мельчук. М.: Школа Языки русской культуры, 1999. - 346 с.

120. Меркулов, И.П. Когнитивные типы мышления / И.П. Меркулов // Эволюция. Язык. Познание. М.: Изд-во РАН, 2000. - 307 с.

121. Микешина, JI.A. Новые опыты познания и реальности. / JI.A. Микешина, М.Ю. Опенков. М.: Академический проспект, 1997. - 327 с.

122. Михальская, А.К. Основы риторики: Мысль и слово / А.К. Михальская. М.: Высшая школа, 1996. - 352 с.

123. Москальчук, Г.Г. Структурная организация и самоорганизация текста / Г.Г. Москальчук. Барнаул: Изд-во Алт. гос. ун-та, 1998. - 240 с.

124. Мукаржовский, Я. Исследования по эстетике и теории искусства / Я. Мукаржовский. М.: Наука, 1994. - 433 с.

125. Мурзин, J1.H. Деривация в синхронном и диахронном аспектах / JT.H. Мурзин // Деривация и история языка. Межвуз. сб. науч. тр. Пермь, 1987.-С.4-10.

126. Мурзин, JT.H. Язык, текст, культура / JI.H. Мурзин // Человек -текст культура. - Екатеринбург, 1994. - С. 33-45.

127. Мышкина, H.JI. Лингводинамика текста: контрадиктно-синергетический подход: автореф. дис. канд. фил. наук / Н.Л. Мышкина. -Уфа, 1999.-20 с.

128. Никитина, С.Е. О концептуальном анализе в народной культуре /

129. С.Е. Никитина // Логический анализ языка: Культурный концепт. М.: Просвещение, 1991.-С. 56-87.

130. Николаева, Т.М. Лингвистика текста. Краткий словарь терминов лингвистики текста / Т.М. Николаева // НЗЛ. М.,1960. - Вып. 8. - С. 468-472.

131. Николаева, Т.М. Лингвистика текста: Современное состояние, синтаксис и перспективы / Т.М. Николаева // НЗЛ. М., 1978. Вып. 8. - С. 82101.

132. Николаева, Т.М. От звука к тексту / Т.М. Николаева. М.: Наука, 2000.-688 с.

133. Новиков, А.И. Лингвистические и экстралингвистические элементы семантики текста / А.И. Новиков // Аспекты общей и частной лингвистической теории текста. М.: Мысль, 1982. - 353 с.

134. Новиков, А.И. Значение как эстетическая категория / А.И. Новиков // Русский язык: Языковое значение в функциональном и эстетическом аспектах. М., 1987. - С. 144-168.

135. Новиков, А.И. Семантическое пространство текста и его способы его членения / А.И. Новиков // Категоризация мира: пространство и время. -М.: Наука, 1997.-С. 204-232.

136. Осокина, С.А. Опыт эпистемологического анализа художественного текста (на материале стихотворных произведений Дж Донна): автореф. дис. канд. фил. наук / С.А. Осокина. Барнаул, 2003. -20 с.

137. Остин, Дж.Л. Слово как действие / Дж.Л. Остин // НЗЛ. Вып. 17: Теория речевых актов. - М., 1986. - С. 63-75.141.0т моделей поведения к искусственному интеллекту / Под ред. В.Г. Редько. М.: Ком. Книга, 2006. - 456 с.

138. Павиленис, Р.И. Проблема смысла: Современный логико-функциональный анализ языка / Р.И. Павиленис. М.: Прогресс, 1983. -365 с.

139. Петренко, В.Ф. Основы психосемантики / В.Ф. Петренко.

140. Смоленск: Изд-во Смолен, гос. ун-та, 1997.-400 с.

141. Петров, В.В. Философские аспекты референции / В.В. Петров // H3JI. Вып. 13: Лингвистические проблемы референции. М., 1985. - С. 122142.

142. Петров, В.В. Метафора: от семантических представлений к когнитивному анализу / В.В. Петров // ВЯ. М.,1990. - № 3. - С. 135-147.

143. Пищальникова, В.А. Вместо предисловия: Основания динамической теории значения: когнитивный аспект / В.А. Пищальникова // Е.В. Лукашевич / Когнитивная семантика: эволюционно-прогностический аспект. Барнаул: Изд-во Алт. гос. ун-та, 2002. - С. 3-20.

144. Платон Собрание сочинений / Платон // общ. ред. А.Ф. Лосева. — М.: Мысль, 1993. Т. 2. - 528 с.

145. Позднякова, Л.Р. История английской и американской литературы / Л.Р. Позднякова. Ростов-на-Дону: Феникс, 2002. - 320 с.

146. Попова, З.Д. Язык и национальная картина мира / З.Д. Попова, И.А. Стернин. Воронеж, 2002. - 354 с.

147. Поспелов, Н.С. Сложное синтаксическое целое и основные особенности его структуры / Н.С. Поспелов // Доклады и сообщения Института русского языка АН СССР. М., 1948. - Вып. 2. - С. 234-256.

148. Проблемы типологии текста: Сб. науч.-аналит. обзоров. М., 1984.

149. Розенталь, М.М. Принципы диалектической логики / М.М. Розенталь. М.: Наука, 1960. - 478 с.

150. Рождественский, Ю.В. Теория риторики / Ю.В. Рождественский. -М.: Наука, 1997.-346 с.

151. Салиева, Л.К. Риторика и анализ художественного текста / Л.К. Салиева // Вестник МГУ. Сер.19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. М.,2001. - № 1. - С. 106-117.

152. Сахарный, Л. В. Введение в психолингвистику / Л.В. Сахарный. -Л, 1989.-267 с.

153. Сепир, Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии / Э.

154. Сепир.-M.: Наука, 1993.-655 с.

155. Славин, A.B. Наглядный образ в структуре познания / A.B. Славин. -М.: Мысль, 1971.- 187 с.

156. Слышкин, Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе / Г.Г. Слышкин. М.: Academia, 2000.- 128 с.

157. Смирницкий, А.И. Синтаксис английского языка / А.И. Смирницкий. М.: Просвещение, 1957. - 327 с.

158. Солганик, Г.Я. От слова к тексту / Г.Я. Солганик. М.: Наука, 1993. -255 с.

159. Солганик, Г.Я. Стилистика текста / Г.Я. Солганик. М.: Наука, 2002.-375 с.

160. Сорокин, Ю. А. Психолингвистические аспекты изучения текста / Ю.А. Сорокин. М.: Мысль, 1985. - 176 с.

161. Степанов, Г.В. Несколько замечаний о специфике художественного текста / Г.В. Степанов // Лингвистика текста. Вып. 103. - М., 1976. - С. 7798.

162. Степанов, Г.В. Константы. Словарь русской культуры: Опыт исслед. / Г.В. Степанов. М.: Академический проект, 1997. - 989 с.

163. Стернин, H.A. Методика исследования структуры концепта / H.A. Стернин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. -Воронеж, 2001,- 171 с.

164. Текст и внетекстовые структуры // Монографии, статьи, заметки Структура художественного текста / htpp:// www/Lotmania Tartuensia. html.

165. Теплиц, K.T. Все для всех. Массовая культура и современный человек / К.Т. Теплиц // Человек: Образ и сущность (Гуманитарные Аспекты). Массовая культура. Ежегодник. М.: ИНИОН РАН, 2000. - С. 241-284.

166. Тюпа, В.И. Художественный дискурс (Введение в теорию литературы) / В.И. Тюпа. Тверь, 2002. - 189 с.

167. Уфимцева, A.A. Лексическое значение (Принципысемасиологического описания лексики) / A.A. Уфимцева // отв. ред. Ю.С. Степанов; АН СССР, ин-т языкознания. М.: Наука, 1986. - 240 с.

168. Филлмор, Ч. Фреймы и семантика понимания / Ч. Филлмор // H3JI. Когнитивные аспекты языка. Вып.23. - М.: Прогресс, 1988. - С. 52-93.

169. Флек, J1. Возникновение и развитие научного факта / Л. Флек. М.: Наука, 1999.-355 с.

170. Фуко М.-П. Слова и вещи / М.-П. Фуко // Археология гуманитарных наук: СПб. М.: Academia, 1994. - 407 с.

171. Харрис Р. Психология массовых коммуникаций / Р. Харрис // отв. ред. Д. Гиппиус. М.: Прайм - ЕВРОЗНАК, 2003. - 448 с.

172. Хомский, Н. Три модели описания языка / Н. Хомский // Кибернетический сборник. Вып. 2. - М.: Прогресс, 1961. - С. 45-78.

173. Чанышева, 3.3. Средства создания скрытой информации в тексте (лингвокультурологический и когнитивный аспекты): Курс лекций / 3.3. Чанышева. Уфа: Изд-во Башкирского ун-та, 2000. - 287 с.

174. Шанский, Н.М. Художественный текст под лингвистическим микроскопом / Н.М. Шанский. М.: Наука, 1986. - 239 с.

175. Шатин, Ю.В. Исторический нарратив и мифология XX века / Ю.В. Шатин // Критика и семиотика. Новосибирск, 2002. - №5. - С. 122-156.

176. Шахнарович, A.M. Общая психолингвистика / A.M. Шахнарович. -М.: Изд-во РОУ, 1995.-96 с.

177. Швейцер, А.Д. Очерк современного английского языка в США / А.Д. Швейцер. М.: Наука, 1963. - 175 с.

178. Швейцер, А.Д. Литературный английский язык в США и Англии / А.Д. Швейцер. -М.: Наука, 1971. 101 с.

179. Шмидт З.Й. «Текст» и «история» как базовые категории / З.Й. Шмидт // НЗЛ. М.,1960. - Вып. 8. - С. 89-111.

180. Щерба, Л.В. Языковая система и речевая деятельность / Л.В. Щерба. Л.: Наука, 1974. - 428 с.

181. Эйнштейн А. Собрание научных трудов / А. Эйнштейн // Бажанов

182. В.А., Панченко А.И. // К вопросу о структуре физической реальности (логико-алгебраические аспекты) // Наука в социальных, гносеологических и ценностных аспектах.-М.: Наука, 1980.-С. 188-201; С. 190.

183. Элиаде, М. Мифы, сновидения, мистерии / М. Элиаде. М.: REFL-book, К.: Ваклер, 1996. - 288 с.

184. Якобсон, Р. К языковедческой проблематике сознания и бессознательного / Р. Якобсон // Бессознательное Т.З: Природа, функции, методы исследования. М.: Наука, 1977. - 687 с.

185. Якобсон, Р. Речевая коммуникация / Р. Якобсон // Избранные работы. М.: Наука, 1985. - 549 с.

186. Якобсон, Р. Лингвистика в ее отношении к другим наукам / Р. Якобсон // Избранные работы. М.: Наука, 1985. - 477 с.

187. Adam, J.-M. Le texte narratif / J. Adam. P.: Aubin, 1985. - 239 p.

188. Blank, A. A Cognitive Approach to Word-Formation / A. Blank // Theth

189. International Congress of Linguistics. Paris, 1997. - 567 p .

190. Boyer, A.-M. Frontieres de la literature / A.-M. Boyer. P.: Ed. University Paris-IV, 1995.-367 p.

191. Damasio, A. Concepts in the brain / A. Damasio // Mind and Language. London, 1989. - Vol. 4. - № 1-2. - P. 24-28.

192. Dawkins, R. The selfish gene / R. Dawkins. Oxford; New-York: Oxford University Press, 1999.-435 p.

193. Frege, G. On Sense and Reference / G. Frege // Translations from the Philosophical Writings of Gottlob Frege. London: Oxford Press, 1970. - 487 p.

194. Gardenfors, P. Conceptual spaces: the geometry of thought / P. Gardenfors. Cambridge; MA; London: Praeger, 1998.-217 p.

195. Givon, T. Mind, Code and Context. Essays in Pragmatics / T. Givon. -Lawrence Erlbaum Associates, Publishers, Hillsdale, New Jersey, London, 1996. -pp. 70-73.

196. Grice, H.P. Studies in the Way of Words / H.P. Grice. Harvard UP, 1989.-378 p.

197. Hardy, C. Networks of meaning: A bridge between mind and matter / C. Hardy. Westport, Connecticut; London: Praeger, 1998. - 217 p.

198. Iser, W. The Act of Reading. A Theory of Aesthetic Response / W. Iser. J. Hopkins University Press, 1978. - 277 p.

199. Jackendorff, R. Consciousness and the Computational Mind / R. Jackendorff. MIT Press, Cambridge, 1987. - 480 p.

200. Jackendorff, R. Patterns in the Mind / R. Jackendorff. N.-Y., 1994.324 p.

201. Jackendorff, R. Semantics and Cognition / R. Jackendorff. MIT Press, Cambridge, 1983.-237 p.

202. Jackendorff, R. Semantic Structures / R. Jackendorff. MIT Press, Cambridge, 1990.- 156 p.

203. Jackendorff R. The Architecture of the Language Faculty / R. Jackendorff. MIT Press, Cambridge, 1997. - 345 p.

204. Kasher A. Pragmatics and the Modularity of the Mind / A. Kasher // Pragmatics A. Reader. (Steven Davis (Ed.)). Oxford: Oxford University Press, 1991.-pp. 567-582.

205. Kress, G. Hodge R. Language as Ideology / G. Kress. London: Oxford University Press, 1979. - 366 p.

206. Langacker, R.W. Viewing in Cognition and Grammar / Langacker R.W. // Grammar and Conceptualization. N.-Y., 1999. - 378 p.

207. Mey, J. Pragmatics. An Introduction / J. Mey. Oxford: Blackwells, 1996.-pp. 303-304.

208. Montgomery, M. An Introduction to Language and Society / M. Montgomery. London: Oxford University Press, 1986. - 278 p.

209. Morris, Ch. Foundations of the Theory of Signs / Ch. Morris. Chicago: University of Chicago Press, 1938. - pp. 30-38.

210. Nuyts, J. Aspects of a Cognitive-Pragmatic Theory of Language / J. Nuyts. John Benjamins, Amsterdam. Philadelphia, 1992. - 380 p.

211. Pinker, S. The languge instinct / S. Pinker. New-York: Norton & Co,1997.-358 p.

212. Ruthrof, H. Semantics and the body: Meaning Frege to the postmodern / H. Ruthrof. Toronto: University of Toronto Press, 1997. - 321 p.

213. Safire, W. Take My Word for It / W. Safire. N.-Y.: Time, 1986.180 p.

214. Sperber D. Relevance, Communication and Cognition / D. Sperber, D. Wilson. Oxford: Blackwell, 1986. - 244 p.

215. Versucheren, J. The Pragmatic Perspective / J. Versucheren. // A Handful of Pragmatics. Manual. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1995.-pp. 1-10.

216. Whorf, B.L. Language, Thought and Reality: Selected Writings / B.L. Whorf/Ed. J.B. Carroll. N.-Y.: Wiley, 1956.-476 p.

217. Wilson, D. Linguistic Structure and Inferential Communication / D. Wilson // The 16th International Congress of Linguistics. Paris, 1997. - 567 p.

218. Список используемых словарей

219. Позднякова, JI.P. История английской и американской литературы. Энциклопедия / JI.P. Позднякова. Ростов-на-Дону, 2002. - 320 с.

220. Современный философский словарь / под общей ред. д.ф.н. проф. В.Е. Кемерова. М.: Академический проект, 2004. - 846 с.

221. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / под ред. В.Н. Ярцевой. 2-е изд. - М.: Большая российская энциклопедия, 2000. - 683 с.

222. Browdy, К. The Focus on English and American Literature / K. Browdy. London: Oxford Publishers, 2000. - 487 p.

223. Macmillan English Dictionary for Advanced Learners. International Student Edition. London: Macmillan Publishers Limited, 2002. - 1692 p.

224. Merriam Webster's Encyclopedia of Literature. N.-Y.: Publishers Springfield, 1995.- 1236 p.

225. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English. London:

226. Oxford University Press, 1998. 1428 p.

227. Список цитируемых источников

228. Bellow, S. Herzog / S. Bellow. N.-Y.: A Fawcett Crest Book, 1965.416 p.

229. Brown, D. The Da Vinci Code / D. Brown. London: Corgi Books, 2004. - 605 p.

230. Capote, T. In Cold Blood / T. Capote. N.-Y.: Random House, 1965.345 p.

231. Chevalier, T. Girl with a Pearl Earring / T. Chevalier. London: Hodder and Stoughton Paperbacks, 2000. - p.

232. Conrad, J. Nostromo / J. Conrad. Chicago: New American Library, 1960.-448 p.

233. Daphne du Maurier Rebecca / Daphne du Maurier. M.: Менеджер, 2004.-416 p.

234. Dreiser, Th. Jennie Gerhardt / Th. Dreiser. M.: Менеджер, 2004. - 3661. P

235. Eliot, G. Adam Bede / G. Eliot. N.-Y.: New American Library, 1961.510 p.

236. Falconer, C. Venom / C. Falconer. London: Hodder and Stoughton Paperbacks, 1989.-345 p.

237. Faulkner, W. The Sound and the Fury / W. Faulkner. N.-Y.: New American Library, 1957. - 578 p.

238. Faulks, S. Charlotte Gray / S. Faulks. London: Penguin Books, 2001.480 p.

239. Fitzgerald, F.S. Great Gatsby / F.S. Fitzgerald. London: Penguin Books, 1978.-340 p.

240. Forster, E.H. A Passage to India / E.H. Forster. Moscow: Publishing Progress, 1965.-318 p.

241. Glasgow, E. Barren Ground / E. Glasgow. ML: Progress Publishers, 1981.-381 p.

242. Greene, G. Brighton Rock / G. Greene. London: Penguin Books, 1981. -247 p.

243. Greene, G. Stamboul Train / G. Greene. M.: Progress Publishers, 2001.-354 p.

244. Greene, G. The End of the Affair / G. Greene. London: Penguin Books, 1971.-187 p.

245. Grisham, J. The Firm / J. Grisham. London: Arrow Books, 1993.490 p.

246. Hailey, A. Airport / A. Hailey. London: Corgi Books, 1991.-522 p.

247. Harris, R. Enigma / R. Harris. London: Arrow Books, 2001. - 470 p.

248. Hemingway, E. Farewell to Arms / E. Hemingway. M.: Менеджер, 2004.-470 p.

249. Hemingway, E. Fiesta. The Sun Also Rises / E. Hemingway. M.: Международные отношения, 1981. - 248 p.

250. Hunt, M. Joy / M. Hunt. N.-Y.: The Berkley Publishing Group, 1992376 p.

251. Huxley, A. Crome Yellow / A. Huxley. M: Publishing Progress, 1976. -278 p.

252. Jones, J. From Here to Eternity / J. Jones. London: Fontana Books, 1979.-829 p.

253. King, S. Danse Macbare / S. King. London: Time Warner Paperbacks, 1991.-479p.

254. King, S. Desperation / S. King. N.-Y.: Penguin Books, 1996. - 547 p.

255. Kingsley, A. Lucky Jim / A. Kingsley. London: Victor Gollangz, 1957.-256 p.

256. Lawrence, D.H. Sons and Lovers. / D.H. Lawrence. London: Penguin Books, 1995.-420 p.

257. Lawrence, D.H. The White Peacock / D.H. Lawrence. London:

258. Penguin Books, 1991.-368 p.

259. Lawrence, D.H. Women In Love / D.H. Lawrence. London: Penguin Books, 1996.-542 p.

260. Lee, H. To Kill a Mocking Bird / H. Lee. Kiev: Dnipro Publishers, 1977.-340 p.

261. Lessing, D. A Proper Marriage / D. Lessing. New-York: Granada Publishers, 1978.-379 p.

262. Lessing, D. Martha Quest / D. Lessing. New-York: New American Library, 1964.-248 p.

263. McCullers, C. Clock without Hands / C. McCullers. Massachusets: The Riverside Press , 1961. - 241 p.

264. Mitchell, M. Gone with the Wind / M. Mitchell. N.-Y.: Warner Books, 1993.- 1024 p.

265. Morrison, T. Song of Solomon / T. Morrison. N.-Y.: Triad Panther, 1980.-336 p.

266. Mortman, D. Rightfully Mine / D. Mortman. London: Coronet Books, 1990.-784 p.

267. Murdoch, I. The Unicorn /1. Murdoch. London: Triad Panther, 1977. -270 p.

268. Murdoch, I. Under the Net / I. Murdoch. London: Penguin Books, 1974.-253 p.

269. Norris, F. The Octopus / F. Norris. M.: Foreign Languages Publishing House, 1962.-646 p.

270. Orwell, G. England your England / G. Orwell. London: Penguin Books, 1952.-367p.

271. Powell, A. A Buyer's Market / A. Powell. London: Fontana Paperbacks, 1980.-286 p.

272. Pratchett, T. Moving pictures / Pratchett T. London: Penguin Books, 1996.-211 p.

273. Sadler, B. Rescue / B. Sadler. N.-Y.: The Berkley Publishing Group,1993.-247 p.

274. Salinger, J.D. The Catcher in the Rye / J.D. Salinger. M.: IKAR Publisher, 2001.-243p.

275. Sinclair, L. Main Street / L. Sinclair. N.-Y.: New American Library, 1995.-440 p.

276. Updike, J. Rabbit, Run / J. Updike. С.-П.: Антология KAPO, 2005. -351 p.

277. Vonnegut, K. Hocus Pocus / K. Vonnegut. N.-Y.: New American Library, 2001.-360 p.

278. Warren, R.P. All the King's Men / R.P. Warren. M.: Progress Publishers, 1979.-448 p.

279. Waugh, E. Scoop / E.A. Waugh. Toronto: Penguin Books, 1938.222 p.

280. Wright, R. Native Son / R. Wright. N.-Y.: New American Library, 1988.-357 p.

281. Woolf, V. The Waves / V. Woolf. London: Penguin Books, 1971.256 p.

282. Wouk, H. Don't Stop the Carnival / H. Wouk. N.-Y.: Doubleday&Company, 1955.-352 p.