автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Эстетическая бинарная оппозиция "прекрасное/безобразное" в разносистемных языках

  • Год: 2006
  • Автор научной работы: Шарданова, Мадина Аниуаровна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Нальчик
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
Диссертация по филологии на тему 'Эстетическая бинарная оппозиция "прекрасное/безобразное" в разносистемных языках'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Шарданова, Мадина Аниуаровна

Введение.

Глава 1. Теоретические основы лингвокультурологических исследований.

1.1 Лннгвокультурологня и антропоцентрическая парадигма в языкознании.

1.2. Проблемы взаимоотношения языка и культуры.

1.3. Языковая картина мнра.

1.4. Концепт как базовое понятие лингвокультурологни.

Выводы по первой главе.

Глава 2. Эстетический аспект картины мира.

2.1. Эстетические категории «прекрасное» и «безобразное» в философском и аксиологическом аспектах.

2.2. Связь эстетического и этического в ЯКМ.

2.3. Эстетическая оценка в ЯКМ.

Выводы по второй главе.

Глава 3. Лингвокультурологический анализ категорий эстетики в разноснстемных языках.

3.1.Концептуализация красивого / некрасивого человека.

ЗЛЛ.Копцептуалнзация красивой / некрасивой женщины.

3.1.1.1. Концептуализация красивой / некрасивой женщины в английском языке.

3.1.1.2. Концептуализация красивой / некрасивой женщины в русском языке.

3.1.1.1. Концептуализация красивой / некрасивой женщины в кабарднно-черкесском языке.

3.1.2. Концептуализация красивого / некрасивого мужчины.

3.2. Эстетическая оценка параметрических характеристик человека.

3.2.1 Рост.

3.2.2. Объем тела.

3.2.3.Пропорциональность фигуры.

3.3. Красивые движения.

3.4. Одежда и манера одеваться.

3.5. Цвета красоты.

3.6. Эстетическая оценка в паремиологии.

Выводы по третьей главе.

 

Введение диссертации2006 год, автореферат по филологии, Шарданова, Мадина Аниуаровна

В современной лингвистике отмечается рост интереса к изучению категорий эгоцентрической направленности, к которым относятся категории эстетики «прекрасное» и «безобразное», содержащие духовные и практические ценности общечеловеческой и национальной культур. Естественный язык как уникальный компонент духовной культуры в наибольшей мере выражает этнические особенности эстетического восприятия действительности.

Эстетическое восприятие предполагает, что человек, наряду с данными чувственного опыта, воспринимает и нечто нечувственное. Другими словами, «прекрасное / безобразное» выражает то, что не содержится в обычном опыте объективной действительности. Кроме того, особенность эстетического опыта заключается в логической невыразимости. И все же описание его содержания возможно. Необходимо только найти обозначения, соответствующие ему.

Эстетическая реальность, находящаяся за пределами чувственного содержания действительности, соотносится с бытием иначе, чем внутренний мир человека. Поэтому она не имеет так называемой «личной активности выражения», т.е. она не сама себя выражает. Однако реальность, воспринимающаяся в эстетическом опыте, выражается непроизвольно. Так, в довольно сложном процессе соединения «внутреннего» (незримого бытия человека) с «внешним» (чувственным восприятием картины мира), обнаруживающимся в эстетическом опыте любого этноса (как и любого человека), проявляется выразительность бинарной оппозиции «прекрасное / безобразное». Данные эстетические категории находят свое выражение в языке как системе, моделирующей картину мира в сознании человека.

Проблема концептуализации эстетических категорий в различных языках мало исследована, в адыгской же лингвокультуре она лишь обозначена. А между тем выражение эстетики мироощущения этноса - важнейший компонент его лингвокультурной традиции.

Все сказанное обусловливает актуальность темы диссертационного исследования. Избранная проблематика входит в решение вопроса о соотношении языка и культуры, объяснение которого мотивирует универсальность и специфичность восприятия действительности носителями разных языков.

Объектом исследования являются эстетические категории «прекрасное» и «безобразное» в английской, русской и адыгской лингвокультурах.

Предмет исследования - концептуализация прекрасного и безобразного в английском, русском и кабардино-черкесском языках.

Целью исследования является выявление особенностей концептуализации бинарной оппозиции «прекрасное / безобразное» в таких разносистемных языках, как английский, русский и кабардино-черкесский. Указанная цель работы предопределяет решение следующих исследовательских задач:

1) выявить феноменологические сходства и различия семантических полей эстетических категорий «прекрасное» и «безобразное» в исследуемых языках;

2) провести лингвокультурологический анализ данных категорий в английском, русском и кабардино-черкесском языках;

3) определить, насколько универсальны и этнически специфичны репрезентации анализируемых концептов в рассматриваемых лингвокультурах.

Научная новизна исследования заключается в том, что в работе впервые рассматривается концептуализация эстетических категорий в таких разносистемных языках, как английский, русский и кабардино-черкесский. Категории прекрасного и безобразного в разных ЯКМ не были предметом специального монографического исследования.

Основные результаты данного исследования заключаются в следующем: а) феноменологические сходства и различия семантических полей понятий «прекрасное» и «безобразное», выявленные в рассматриваемых концептосферах, позволяют утверждать, что концептуализация эстетического восприятия прекрасного и безобразного в разносистемных языках носит как частично универсальный, так и частично этнически специфичный характер; б) лингвокультурологический анализ оппозиции «прекрасное / безобразное» показал, что выражение данных категорий в специфичных конфигурациях обусловлено особенностями этнического языкового сознания.

Теоретико-методологическая основа исследования. Теоретическую базу исследования концептуализации анализируемых в диссертации эстетических категорий составляют следующие основные положения: а) язык и культура взаимодетерменированы; б) эстетика мироощущения этноса - важнейший компонент его менталитета; в) исследование категоризации эстетических понятий на собственно языковом материале позволит углубить представление об общечеловеческом понятийном базисе.

Методологическая база диссертации - труды ведущих отечественных и зарубежных авторов по лингвокультурологии и общим вопросам теории языка -Ю.Д. Апресяна, Н.Д. Арутюновой, А. Вежбицкой, В.В. Воробьева, В.З. Демьянкова, В.И. Карасика, Е.С. Кубряковой, Ю.С. Степанова, В.Н. Телия, Е.В.Урысон и др., работы авторов коллективного исследования «Логический анализ языка. Языки эстетики: Концептуальные поля прекрасного и безобразного», а также работы З.Х. Бижевой и А.И. Геляевой.

Методы исследования. Выбор методов исследования не может быть произвольным, он предопределяется целью диссертационной работы и самим языковым материалом. Применение комплексной методики исследования представляется наиболее целесообразным, так как лингвокультурология -междисциплинарная отрасль науки. В диссертации используются как традиционные лингвистические методы исследования (описание, сравнительно-сопоставительный метод), так и элементы экстралингвистических методов: концептуального, контекстуального и когнитивного анализа.

Материалом для исследования послужили лексические, фразеологические и паремиологические единицы рассматриваемых языков. Источники материалов - тексты художественных произведений, сборники пословиц и поговорок, а также различные словари (толковые, переводные, фразеологические, культурологические и др.). Фактический материал составил около 1500 единиц. При выборе различных источников языкового материала мы руководствовались следующими критериями. Так как результаты познавательной деятельности человека, связанной с категоризацией как важнейшей функцией его сознания, находят свое отражение в первую очередь в словаре, мы использовали словарное толкование для выявления когнитивной семантики анализируемых концептов. Однако это лишь часть содержания концепта, связанная с его лексической объективацией. Чаще всего информация эмоционального, оценочного и, тем более, эстетического плана, важная для понимания концептуального содержания, остается за пределами словарной статьи. Описание эстетического содержания того или иного понятия на материале пословиц и поговорок также не всегда может быть адекватным, так как необходима уверенность в том, что паремиологическая модель концепта совпадает с концептом, существующим в сознании современных носителей языка. Для описания содержания концептосферы в ее современном состоянии необходимо привлечение текстов, в которых репрезентации исследуемых концептов функционируют в соответствии с языковым сознанием современных носителей данной лингвокультуры.

Теоретическая значимость диссертации заключается прежде всего в том, что исследование концептуализации эстетических категорий в разносистемных языках расширяет и углубляет представление о природе ЯКМ, что предопределяет, в свою очередь, дальнейшее развитие лингвокулыурологии в целом. Кроме того, анализ эстетики мироощущения, отраженной в языке на вербальном уровне, позволяет выявить специфику национально-языкового сознания.

Практическая ценность работы связана с повышением лингвокультурологического образования. Материалы диссертации могут быть применены как в учебном процессе школ и вузов, так и в лексикографической практике.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Специфика концептуализации категорий «прекрасное» и «безобразное» обусловлена отражением в языке фрагментов картины мира, связанных с эстетическим восприятием действительности.

2. Номинация понятий «прекрасное» и «безобразное» в рассматриваемых языках подтверждает универсальность их репрезентации в соответствующих лингвокультурных традициях.

3. Феноменологические различия семантических полей концептов «красивое» и «безобразное» в английской, русской и адыгской ЯКМ свидетельствуют об особенностях этнического языкового сознания носителей данных культур.

Апробация работы. Основные положения и результаты исследования были изложены в сборнике научных трудов молодых ученых (Нальчик, 2005), межвузовском сборнике научных трудов (Воронеж, 2005) и на конференциях: Всероссийская научная конференция «Современность и судьбы национальных культур. К 90-летию со дня рождения народного поэта Кабардино-Балкарии А.П.Кешокова» (Нальчик, 2004), Международная научно-практическая конференция «Кавказский текст: национальный образ мира как концептуальная поликультурная система» (Пятигорск, 2005), Всероссийская научная конференция «Антропоцентрическая парадигма лингвистики и проблемы лингвокультурологии» (Стерлитамак, 2005), Международная научно-практическая конференция «Язык. Культура. Коммуникация» (Волгоград, 2006). Отдельные этапы и результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры и лингвистического семинара Института филологии Кабардино-Балкарского государственного университета. По материалам диссертации опубликовано 5 работ.

Структура работы предопределена целью и содержанием исследования и состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии, списка словарей и источников, списка сокращений.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Эстетическая бинарная оппозиция "прекрасное/безобразное" в разносистемных языках"

Выводы по третьей главе

Обобщая полученные результаты, можно отметить, что обозначение эстетических категорий «прекрасное / безобразно vs. красивое/ некрасивое» в английском и русском языковом сознании характеризуется более высокой номинативной плотностью по сравнению с адыгским.

Наблюдается значительное сходство в стереотипах оценки красивой внешности людей, причем очевидно наибольшее сходство в английской и русской лингвокультурах при относительной автономности адыгской лингвокультуры, что объясняется особенностями кульурно-исторического развития данных этносов.

Особенность положительной эстетической оценки в лексической семантике исследуемых ЯКМ заключается в противопоставлении внешней и внутренней красоты и в подчеркивании сверхъестественной силы красоты.

Особенность отрицательной эстетической оценки в значении анализируемых лексических, фразеологических и паремиологических единиц заключается в подчеркивании признаков старости, хилости, плохого здоровья как причин отталкивающей внешности, а также в пренебрежительной оценке небольшого или чересчур высокого роста, чрезмерного объема тела, лишающего человека красоты движений.

Английские, русские и адыгские пословицы и поговорки о красоте противопоставляют красоту и пользу, с одной стороны, и красоту и моральные качества человека, с другой стороны. При этом предпочтение отдается пользе и моральным качествам. Важным является и акцентирование обманчивости красоты, эфемерности красивой внешности и неизменности уродства. Особенность английских суждений о красоте, сформулированных в паремиологическом фонде, состоит в том, что англичане с большим недоверием относятся к красоте.

170

Заключение

Лингвокультурология является научной дисциплиной синтезирующего типа, исследующей неразрывную взаимосвязь и взаимодействие языка и культуры. Осуществляя антропоцентрический подход к языку, лингвокультурология обращается к исследованию мыслительных, культурных и психических особенностей языковых личностей - представителей разных этносов, что позволяет выявить особенности их культурных ценностей, специфику духовного, внутреннего мира.

Одной из главных составных частей любой культуры является иерархия эстетических ценностей как иерархия представлений о прекрасном или безобразном. В определенные исторические периоды ученые по-разному трактовали понятия «прекрасное» и «безобразное», что свидетельствует о нестабильном характере наполнения данных категорий, в которое могут быть внесены территориальные и временные коррективы.

Изучение основных оценочных стереотипов, лежащих в основе эстетических оценок, т.е. выделение некоторых концептуальных характеристик данных категорий, а также структурное представление языковых форм выражения прекрасного и безобразного, проводимое с учетом прагматического потенциала, может служить целям не только интер- , но и межкультурной коммуникации.

Изучение в рамках исследования рассматриваемых категорий в философском и аксиологическом аспектах подтверждает мысль об их сложном, противоречивом и субъективном характере и помогает более четко определить, что представляет собой данная бинарная оппозиция.

Материал исследования подтвердил понимание красивого как эстетической оценки, характеризующей объект как соответствующий таким параметрам, как симметричность, пропорциональность, гармония, мера, наличие вкуса, совпадающие с соответствующими эстетическими идеалами и представлениями субъекта оценки и вызывающие у последнего положительное чувство или гамму чувств (восхищение, удовольствие или наслаждение).

Безобразное, в свою очередь, - эстетическая оценка, подчеркивающая нарушение таких параметров объекта оценки, как симметричность, пропорциональность, гармония, мера, отсутствие вкуса, что не совпадает с ф соответствующими эстетическими идеалами и представлениями субъекта оценки. Это вызывает у последнего отрицательное чувство или гамму чувств (отвращение или неудовольствие).

Понятийная онтология категорий «прекрасное/безобразное» свидетельствует об их безусловном антропоцентричном характере, так как в их центре стоит человек с его системой ценностей, которая передает отношение к окружающему миру, в том числе и через выявление и оценку его эстетических качеств. Смысловой объем, структура содержания, а также характер взаимообусловленности, но не тождественности категорий прекрасного / ф безобразного с другими категориями - добра, зла, истины и т.п. позволяет трактовать их в качестве самостоятельных категорий. Данные категории опираются на набор разноуровневых языковых средств, служащих для их вербальной реализации.

Антропоцентричный характер эстетических категорий и исключительная важность зрительного восприятия для оценки объекта как красивого, некрасивого или безобразного обусловливает концентрированность языкового материала исследования на человеческой внешности.

Стоит отметить тендерную маркированность эстетической оценки, # которая отражается в превалировании номинаций красивой/некрасивой женщины над аналогичными номинациями мужчины, что подтверждает тезис о красоте как нерелевантной характеристике для мужчины. Кроме того, субъектом эстетической оценки женской внешности чаще всего выступает именно мужчина.

Обобщая полученные результаты, можно отметить, что обозначение эстетических категорий «прекрасное / безобразно vs. красивое/ некрасивое» в английском и русском языковом сознании характеризуется более высокой Ф номинативной плотностью по сравнению с адыгским.

Наблюдается значительное сходство в стереотипах оценки красивой внешности людей, причем очевидно наибольшее сходство в английской и русской лингвокультурах при относительной автономности адыгской лингвокультуры, что объясняется особенностями кульурно-исторического развития данных этносов.

Например, при весьма значительном количестве названий красивой женщины, основанных на образах мифологических красавиц или богинь в английской и русской ЯКМ (juno, nymph, peri, Venus; Цирцея, Сильфида, сирена, грация и др.), в адыгской ЯКМ только одна аналогичная номинация - тхьэ1ухуд. При этом сказочная старая ведьма (англ. hag, witch; каб. уд фызыжь) как «эталон» безобразной женщины отмечается в каждой из исследуемых ЯКМ.

Для концептуализации красивого и некрасивого язык обращается к различным средствам, таким как растительная метафора {rosebud- красивая молоденькая девушка, букв, бутон розы); гастрономическая метафора (crumpet-привлекательная девушка или женщина, букв, лепешка, пышка); зооморфная метафора (хъэндыркъуакъуэ псэф — жирный толстый человек, букв, беременная лягушка); или опирается на артефакты (doll- куколка, къупщхьэ гуащэ -красавица, куколка, букв, кукла из кости) и т.д.

В эстетической оценке основных параметрических характеристик человека в английской, русской и адыгской ЯКМ отмечается следующее:

- с эстетической точки зрения одинаково во всех ЯКМ оценивается пропорциональная, стройная, изящная (для женщины) фигура; пренебрежительной эстетической оценкой характеризуется небольшой или чересчур высокий рост, особенно если он сопровождается отклонениями от нормы в плане объема тела, например: stumpy - коренастый, короткий и толстый; долговязый - очень высокий, худой и нескладный; хьэмц1улэ - чрезвычайно высокий и худой человек;

- наибольшие расхождения наблюдаются в эстетической оценке объема тела. В английском языке отсутствует положительная оценка лексем класса «толстый». В современном русском языке отмечается сдвиг от положительной эстетической оценки лексем класса «толстый» к отрицательной. В кабардино-черкесском языке зафиксирована отрицательная оценка худого человека и двойственное отношение к человеку, объем тела которого больше среднего. С одной стороны, толстому человеку может даваться положительная эстетическая оценка, ср.: тЬтЬж - дородный, упитанный, пышущий здоровьем; и фэм изщ -полный, упитанный; видный. С другой стороны, чрезмерный объем тела, лишающий человека красоты и легкости движений, оценивается отрицательно: кумгйоф - полный, неповоротливый. Отношение к рассматриваемым параметрическим характеристикам в адыгской культуре резюмируется в пословице Уэдыр 1ушэщи, пшэрыр дахэщ (букв, худой крив, а толстый красив).

Особенность положительной эстетической оценки в семантике исследуемых языковых и коммуникативных единиц заключается в подчеркивании молодости, здоровья, свежести, гармоничности, соответствия мере и представлениям о красивой внешности, красивых движениях. Эстетически релевантным оказывается также наличие во внешности человека цветов, ассоциирующихся с красотой и здоровьем.

Особенность отрицательной эстетической оценки в значении анализируемых лексических, фразеологических и паремиологических единиц заключается в подчеркивании признаков старости, хилости, плохого здоровья, безвкусной или вычурной одежды как причин отталкивающей внешности, а также в пренебрежительной оценке небольшого или чересчур высокого роста, чрезмерного объема тела, лишающего человека красоты движений.

В ЯКМ ярко выражено противопоставление внешней и внутренней красоты. Английские, русские и адыгские пословицы и поговорки о красоте противопоставляют красоту и пользу, с одной стороны, и красоту и моральные качества человека, с другой стороны, что подтверждает связь эстетических ценностей с утилитарными и этическими. При этом предпочтение отдается пользе и моральным качествам, ср.: Virtue lives when beauty dies. - Красота умирает, а достоинство живет. Не тот хорош, кто лицом пригож, а тот хорош, кто на дело гож. Напэншэ нэхърэ нэкъэпакъэ. - Лучше некрасивый, чем бессовестный (Не имей красы, но имей совесть). Важным является и акцентирование обманчивости красоты, эфемерности красивой внешности и неизменности уродства, ср.: Beauty is only skin deep. - Красота недолговечна (букв.: красота не толще кожи). Красота до вечера, а доброта навек. Фьгз дахэ тхьэмахуэ фызщи, фызыф1 ныбжьрей фызщ.- Красивая жена на неделю, а хорошая навек.

Особенность английских суждений о красоте, сформулированных в паремиологическом фонде, состоит в том, что англичане с большим недоверием относятся к красоте, например: A fair face may hide a foul heart. -Красивое лицо может скрывать грязное сердце. Who hath a fair wife needs more than two eyes. — Тому, у кого красивая жена, нужно больше, чем два глаза. The greatest care ought to be in the choice of a wife, and the only danger therein is beauty. - Большую осторожность нужно проявлять при выборе жены, и единственная опасность при этом - красота.

Перспектива лингвокультурологического анализа эстетических категорий в системе рассмотренных в настоящем исследовании ЯКМ связана с решением вопроса о влиянии языка на мировосприятие его носителей. Материалы диссертации могут быть применены как в образовательном процессе школ и вузов, так и в лексикографической практике.

175

 

Список научной литературыШарданова, Мадина Аниуаровна, диссертация по теме "Теория языка"

1. Антропоцентризм в языке и речи: Межвуз.сб./Отв. ред. Л.П.Чахоян — СПб.: Изд-во СПб. ун-та, 2003. - 268с.

2. Апресян Ю.Д. Дейксис в лексике и грамматике и наивная модель мира// Семиотика и информатика.- М., 1986. Вып. 28. - С. 5-33.

3. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // ВЯ. 1995. - №1. - С. 37-67.

4. Арская М.А. Семантическая категория эстетической оценки (прекрасное-безобразное) и ее онтология в современном немецком языке. Дисс.канд. филол. наук. Иркутск, 2002. - 185с.

5. Арутюнова Н.Д. Истина. Добро. Красота: взаимодействие концептов// Логический анализ языка. Языки эстетики: Концептуальные поля прекрасного и безобразного. М.: Индрик, 2004. - С. 3-29.

6. Арутюнова Н.Д. Образ: (Опыт концептуального анализа) // Референция и проблемы текстообразования. М.: Прогресс, 1998. - С. 35-40.

7. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт// Н.Д. Арутюнова. М.: Наука, 1988. - 341с.

8. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Высшая школа, 1998. - С. 15-78.

9. Аскольдов-Алексеев СА. Концепт и слово// Русская словесность: от теории словесности к структуре текста. Антология. Под ред. проф. В.П.Нерознака. М.: Academia, 1997. - С. 267-279.

10. Ю.Бгажноков Б. Очерки этнографии общения адыгов. Нальчик: Эльбрус, 1983. 229с.

11. Бахтин MJVL Эстетика словесного творчества.- 2-е изд. -М.: Искусство, 1986. 445 с.

12. Бенвенист Э. Общая лингвистика: Пер.с фр./Под ред. Ю.С.Степанова. -М.: Прогресс, 1974. 447с.

13. Бижева З.Х. Адыгская языковая картина мира. Нальчик: Эльбрус, 2000. -128с.

14. Бижева З.Х. Культура и языковая картина мира. Нальчик: Каб.-Балк. университет, 2003. - 34с.

15. Бижева З.Х. Культурные концепты в адыгской языковой картине мира: Дисс. ф доктора филол. наук. Нальчик, 1999.- 302с.

16. Бижева З.Х. О языковом выражении культуры. (К постановке проблемы концептуального анализа адыгских языков)// Вестник КБГУ. Серия гум. науки. Вып.2. Нальчик, 1996. С. 20-23.

17. Бижева З.Х. Язык и культура. Нальчик: Каб.-Балк. ун-т., 2000. - 47с.

18. Бижева З.Х. Языковая картина мира и этнический менталитет// МАН ВШ Известия № 4 (22). М., 2002. - С. 115-120.

19. Богин Г.И. Типология понимания текста. Калинин, 1986.

20. Болдырев Н.Н Когнитивная лингвистика: современное состояние и ф перспективы развития: Материалы Первой международной школысеминара по когн. линг-ке. Тамбов: Изд-во 11У им. Г.Р.Державина, 1998. - 196с.

21. Болдырев Н.Н. Категории как форма репрезентации знаний в языке// Концептуальное пространство языка. К юбилею Н.Н.Болдырева. Тамбов, 2005. -С. 16-39.

22. Бондарко А.В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. Л., 1983.

23. Борев Ю.Б. Эстетика. Серия «Высшее образование» Ростов н/Д: Феникс, • 2004. - 704с.

24. Брагина Н.Г. Красота: Энергия влечения и образ власти// Логический анализ языка. Языки эстетики: Концептуальные поля прекрасного и безобразного. -М.: Индрик, 2004 С.487-503.

25. Брутян Г.А. Гипотеза Сепира-Уорфа. Ереван, 1968.

26. Брутян Г.А. Язык и картина мира// НДВШ. Философские науки. -1973.-№1.

27. Булыгина Т. В., Крылов С. А. Категории // ЭЛС, М., 1998.

28. Вежбицкая А. Концептуальные основы психологии культуры // Вежбицкая ф А. Язык. Культура. Познание. М.: Рус.словари, 1997. - 416с.

29. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов. М.: Языки славянской культуры, 2001. - 287с.

30. Вейсгербер JI. Родной язык и формирование духа. М., 1993. - 223с.

31. Вейсгербер JI. Язык и философия // ВЯ. -1993. -№2.

32. Витгенштейн Л. Логико-философский трактат//Философские работы. 4.1. Пер. с нем./Составл., вступ. Статья, примеч. М.С.Морозовой. Перевод М.С.Морозовой и Ю.А.Асеева. М.: Гнозис, 1994. - С.5-73.

33. Воркачев С. Г. Концепт как «зонтиковый термин»// Язык, сознание, коммуникация. Вып. 24. М., 2003. - С.5-12.

34. Воркачев С. Г. Методологические основания лингвоконцептологии // Теоретическая и прикладная лингвистика. Вып. 3: Аспекты метакоммуникативной деятельности. Воронеж, 2002. -№2. - С.79-95.

35. Воркачев С.Г. Безразличие как этносемантическая характеристика личности: опыт сопоставительной паремиологии // ВЯ. 1997. - С.115.

36. Воробьев В.В. О статусе лингвокультурологии // IX Международный Конгресс МАПРЯЛ. Рус. яз., лит-ра и культура на рубеже веков. Т. 2. -Братислава, 1999. - С. 125-126.

37. Галифакс Дж. Новогодний подарок для леди, или Наставления дочери: Пер. с англ. // Лабутина Т.Л. Воспитание и образование англичанки в XVII веке. Приложение. СПб.: Алетейя, 2001. - С.185-214.

38. Гвоздев В.В. Парадигматические отношения в пословичном фонде// Филологические науки. -1982. №4. - С.44-49.

39. Геляева А.И. Человек в языковой картине мира. Нальчик: Каб.-Балк. ун-т, 2002. - 177с.

40. Гулыга А.В. Эстетика в свете аксиологии. Пятьдесят лет на Волхонке/ Научн. Издание.- СПб.: Аелтейа, 2000. 447с.

41. Гумбольдт В. О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человечества// Избранные труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1984. - С. 37-298.

42. Гумбольдт В. О сравнительном изучении языков применительно к различным эпохам их развития// Избранные труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1984. - С. 307-323.

43. Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1984. -397с.

44. Гумбольдт В. Язык и философия культуры. М.: Прогресс, 1985. - 451с. (Языковеды мира)

45. Гуревич А.Я. Категории средневековой культуры. М: Искусство, 1984. -350с.

46. Гухман М.М. Понятийные категории, языковые универсалии и типология// ВЯ. 1985. -№3.51 .Гюльмагомедов А.Г. К проблеме исследования языковой картины мира// Языкознание в Дагестане. Лингвистический ежегодник. Махачкала: ДГУ, 1998.-№2.-С. 10-15.

47. Демьянков В.З. Значение и употребление лексем класса красота// Сокровенные смыслы: Слово. Текст. Культура. М.: Языки славянской культуры, 2004. - С. 601-609.

48. Демьянков В.З. Пленительная красота// Логический анализ языка. Языки эстетики: Концептуальные поля прекрасного и безобразного. М.: Индрик, 2004.-С. 169-209.

49. Демьянков В.З. Понятие концепт в художественной литературе и в научном языке//Вопросы филологии. -2001. №1(7). С.35-46.

50. Дубов И.Г. Феномен менталитета: психологический анализ // Вопросы психологии. -1993. -№ 5. С. 20-29.

51. Елизарова Г.В. Культурологическая лингвистика (Опыт исследования понятия в методических целях). СПб.: Бельведер, 2000. - 140с.

52. Жинкин Н.И. Язык. Речь. Творчество. М., 1998.

53. Ивицкая О.Д. К вопросу о национальной языковой личности и различиях в номинативных картинах мира (на примере Великобритании) // Юбилейный сборник статей. М.: Научно-образов. центр, «Школа Китайгородской», 2000. -С. 122-142.

54. Кант И. Сочинения в 6-ти т. Т. 5./ И. Кант: под общ. ред. В.Ф. Асмуса, А.В. Гулыги, Т.И. Ойзермана. М.: Мысль, 1966. - 564с.

55. Карасик В.И. Культурные доминанты в языке// Языковая личность: культурные концепты. Волгоград-Архангельск, 1996. - С.3-16.

56. Карасик В.И. О категориях лингвокультурологии// Языковая личность: проблемы коммуникативной деятельности: Сб. науч. тр. Волгоград: Перемена, 2001.-С.З-16.ф бб.Карасик В.И. Языковой круг: Личность, концепты, дискурс. М.: Гнозис,2004. 390с.

57. Карасик В.И., Слышкин Г.Г. Лингвокулыурный концепт как единица исследования// Методологические проблемы когнитивной лингвистики.: Сб.науч.тр./ Под ред. И.А.Стернина. Воронеж: ВГУ, 2001. - С.75-80.

58. Караулов Ю.Н. Русская языковая личность и задачи ее изучения // Язык и личность / Отв.ред. Д.Н. Шмелев. М.: Наука, 1989. - С. 3-8.

59. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность/ Отв. Ред. Д.Н. Шмелев. -М.: Наука, 1987. -263с.ф 70.Карпов Ю.Ю. Женское пространство в культуре народов Кавказа. -СПб.,2001.

60. Кассирер Э. Лекции по философии и культуре// Культурология. XX век: Антология. М. : Юрист, 1995. - С.104-162.

61. Клоков В.Т. Основные направления лингвокультурологических исследований в рамках семиотического подхода // Теоретическая и прикладная лингвистика. Вып. 2. Язык и социальная среда. - Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2000. - С. 60-67.

62. Кобрина Н.А. О соотносимости ментальной сферы и вербализации// ф Концептуальное пространство языка. К юбилею Н.Н.Болдырева. Тамбов,2005. С.77-94.

63. Ковшова М.Л. Понятие красоты в русской фразеологии и фольклоре: Внешние качества и внутренние свойства человека// Логический анализ языка. Языки эстетики: Концептуальные поля прекрасного и безобразного. М.: Индрик, 2004. - С. 613-620.

64. Колесов В.В. Философия русского слова. СПб.: ЮНА, 2002. -448с.

65. Колесов В.В. Язык как действие: культура, мышление, человек// Разные ф грани единой науки. СПб., 1996. - С.58-69.

66. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. М.: Наука, 1990.- 108с.

67. Корниенко B.C. О законах красоты. К вопросу о сущности эстетических ф явлений в действительности и в искусстве. — Харьков: Изд. Харьковского ун-та,1970.-225с.

68. Корнилов О.А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. М.: ЧеРо, 2003. - 349с.

69. Красавский Н.А. Динамика эмоциальных концептов в немецкой и русской лингвокультуре. Волгоград: Межвуз. Сб. науч. тр. / Волг. гос. ун-т, 2001. - 103с.

70. Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология: Курс лекций. М.: ИТДГК «Гнозис», 2002. - 284с.

71. Крейдлин Е.Г. Красивые движения// Логический анализ языка. Языкиэстетики: Концептуальные поля прекрасного и безобразного. М.: Индрик, 2004. -С.415-427.

72. Кроче Б. Эстетика как наука о выражении и как общая лингвистика. Часть 1. Теория / Б. Кроче. М., 1930. - 310с.

73. Крюковский Н.И. Homo pulcher. Человек прекрасный. Очерк теоретической эстетики человека. Минск: Изд-во БГУ, 1983. 303с.

74. Кубрякова Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века// Сб. статей. -М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 1995. С.144-238.

75. Кубрякова Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира / Рос.академия. Ин-т языкознания. М.: Языки славянской культуры, 2004. - 560с. (Язык.ф Семиотика.Культура).

76. Кукушкина Е.Н. Познание, язык, культура: Некоторые гносеологические и социологические аспекты проблемы. -М.: Изд-во МГУ, 1984. 263с.

77. Культура, человек и картина мира/ АН СССР, Ин-т философии, отв.ред. ф А.И.Арнольдов, В.А.Кругликов. М.: Наука, 1987.

78. Кумахов М.А. Очерки общего и кавказского языкознания. Нальчик: Эльбрус, 1984. - 326с.

79. Кумахов М.А., Кумахова З.Ю. Нартский эпос: Язык и культура. М.: Наследие, 1998. - 312с.

80. Куренкова Р.А. Эстетика: Учеб. для студ. высш. учеб. заведений. М: Владос-Пресс, 2003. - 368с.

81. Лагута О.Н. Логика и лингвистика. Новосибирск, 2000. - 116с.

82. Лейчик В.М. Отношения между культурой и языком: общие функции// ф Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2003.2. С. 17-30.

83. Леонтьева А.Л. Так что же есть на свете красота?. (Концепт красоты сквозь призму металексики)// Логический анализ языка. Языки эстетики: Концептуальные поля прекрасного и безобразного. — М.: Индрик, 2004. С. 545-561.

84. Летуновская Н.В. Лексико-семантическая репрезентация концепта «красота» в немецком и русском языках: Дисс.канд. филол. наук. Тамбов, 2004. - 175с.

85. Литвин Ф.А. О семантических категориях синтаксиса// Семантические ф категории языка и методы их изучения. Ч. 1. - Уфа, 1985.

86. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка// Изв. АН СССР. Серия литературы и языка. 1993. -Т. 52. - №1. - С.52-112.

87. Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке. М., 1999.-209с.

88. Логический анализ языка. Языки эстетики: Концептуальные поля прекрасного и безобразного/ Отв. ред. Н.Д. Арутюнова. М.: Индрик, 2004. -720с.

89. Лосев А.Ф. Эстетика возрождения. -М.: Мысль, 1978. -623с.

90. Лосский Н. О. Мир как осуществление красоты. М.: Прогресс-Традиция, 1998. -103с.

91. Лукин В.А. Противоречие и согласие: Языковые концепты, дискурсные стратегии, текстовые свойства// ВЯ. 2003. №4. - С.91-109.

92. Лурия А.Р. Язык и сознание. М.: МГУ им. М.В.Ломоносова, 1979.- 320с.

93. Маймин Е.А. Эстетика наука о прекрасном. -М.: Проев, 1981. -191с.

94. Мамардашвили М.К., Пятигорский A.M. Символ и сознание. Метафизические рассуждения о сознании, символике и языке. М.: Школа «Языки русской культуры». - 1999. - 216с.

95. Мамардашвили М. К. Эстетика мышления. М.: Московская школа политических исследований, 2000. - 416с.

96. Мамонтов СП. Основы культурологии. -М., 1995. 208с.

97. Манза В.А. Когнитивные и культурные аспекты эстетических и этических оценок// Виноградовские чтения. Когнитивные и культурологические подходы к языковой семантике. М., 1999.

98. Маслова В.А. Лингвокультурология. М.: Издательский центр «Академия», 2001. - 208с.

99. Мещанинов И.И. Понятийные категории в языке // Тр. Военн. ин-та иностр. яз. 1945. - №1.

100. Михайлова Т.А. Цвета красоты// Логический анализ языка. Языки эстетики: Концептуальные поля прекрасного и безобразного. М.: Индрик, 2004. - С.437-445.

101. Морковкин В.В., Морковкина А.В. Русские агнонимы (слова, которые мы не знаем). М.: Институт русского языка им. А.С. Пушкина, «Русские словари», 1997. - 414с.

102. Национальный язык и национальная культура/ АН АССР, Ин-т языкознания, отв.ред. Ю.Д.Дешериев. М:, 1978.

103. Никиточкина Л.В. Семантическое поле созидания в русском и немецком языках: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 2001. - 20 с.

104. Ортега-и-Гассет X. Эстетика. Философия культуры. М.: Искусство, 1991.-588с.

105. Павиленис Р.И. Проблема смысла. Логико-функциональный анализ языка. -М., 1983.

106. Пермяков Г.Л. От поговорки до сказки: Заметки по общей теории клише.-М.: Наука, 1970. -240с.

107. Пермяков Г.Л. Пословицы и поговорки в ряду других языковых и фольклорных клише. Введение// Пословицы и поговорки народов Востока. -М.: Наука, 1979. -С. 28-33.

108. Писанова Т.В. Национально-культурные аспекты оценочной семантики: Эстетические и этические оценки/ Т.В.Писанова. М.: ИКАР, 1997. - 320с.

109. Постовалова П.И. Картина мира в жизнедеятельности мира// Роль человеческого фактора в языке. М., 1988.

110. Постовалова В.И. Лингвокультурология в свете антропологической парадигмы. К проблеме оснований и границ современной фразеологии// Фразеология в контексте культуры. М.: Языки русской культуры, 1999.

111. Потебня А.А. Мысль и язык. Киев: Синто, 1993. - 192с.

112. Почепцов О.Г. Языковая ментальность: способ представления мира// ВЯ. -1990. №6.-С. 110-122.

113. Привалова И.В. Сопоставительное исследование разноструктурных языков в антропоцентрической парадигме. Вестник НГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. Т.2. выпуск 1. Новосибирск, 2004. - С.8-13.

114. Радченко О.А.Язык как миросозидание. Лингвофилософская концепция неогумбольдтианства. Т.1. М., 1997.

115. Рансьер Жак. Эстетическое бессознательное/ Сост., пер. с франц. и послесл. В.Е. Лапицкого.-СПб. Москва: Machina, 2004. - 128с. (Критическая библиотека).

116. Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира/ Б.А.Серебренников, Е.С.Кубрякова, П.И.Постовалова и др. М.: Наука, 1988. -216с.ф 130. Руднев В.П. Словарь культуры XX века/ В.П. Руднев. М.:1. Аграф, 1997. 384с.

117. Савилова Т.А. Эстетические категории: Опыт классификации. Киев, Одесса: В ища школа, 1977. - 102с.

118. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М.: Прогресс, 1993. - 654с.

119. Языки русской культуры, 2000. 648с.

120. Слышкин Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. М.: Academia, 2000. - 128с.

121. Спиркин А.Г. Основы философии: Учеб. пособие для вузов/ А.Г. Спиркин. -М.: Политиздат, 1988. 529с.

122. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. М.: Академический проект. Изд. 2-е, испр. и доп. 2001. - 990с.

123. Степанов Ю.С. Происхождение языка и смежные проблемы в канун # наступающего века: (К 100-летию Василия Ивановича Абаева)// АН

124. СССР. Серия литературы и языка. М., 2000. - №6. - С. 13-18.

125. Степанов Ю.С. Эмиль Бенвенист и лингвистика на пути преобразований. Вступительная статья// Бенвенист Э. Общая лингвистика / Под ред. Ю.С. Степанова. -М.: Прогресс, 1974.

126. Стернин И.А. Методика исследования структуры концепта// Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 2001. - С.58-65.

127. Стернин И.А. Типы значений и концепт// Концептуальное пространство языка. К юбилею Н.Н.Болдырева. Тамбов, 2005. - С.257-265.

128. Столович JI.H. Красота, добро, истина/ JI.H. Столович. М.: ф Республика, 1994. - 464с.

129. Столович JI.H. Эстетическая и художественная ценность: сущность, специфика, соотношение. М.: Знание, 1983 - 64 с. - (Новое в жизни, науке, технике. Сер. «Эстетика»; №1).

130. СукуновХ.Х. СукуноваИ.Х. Черкешенка. Майкоп, РИПО «Адыгея», 1992. - 305с.

131. Сулейманова Э.Д. Понятие смысла в современной лингвистике. Алма-Ата, 1989.

132. Сухих С.А., Зеленская В.В. Репрезентативная сущность личности вкоммуникативном аспекте реализаций. Краснодар, 1997.

133. Тарасов Е.ф. Язык как средство трансляции культуры// Фразеология в контексте культуры. -М.: Языки русской культуры, 1999. С.34-41.

134. Тарланов З.К. Язык. Этнос. Время. Очерки по русскому и общему языкознанию. Петрозаводск: Изд-во Петрозаводского гос. ун-та, 1993. - 222с.

135. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996.-288с.

136. Телия В.Н.Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира//

137. Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М.: Наука, 1988. -С.173-204.

138. Тер-Минасова С.Т. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово, 2000.-150с.

139. Тихонова Н. Концепт в системе современных лингвистических представлений // Семантика языковых единиц: Доклады VI Междунар. конф. -М.: Наука, 1998.-Т. 1. -240 с.

140. Убийко Н.И. Типологизация концептов в современном языкознании. -М.: Наука, 1999.-С.15-31.

141. Урысон Е.В. Проблемы исследования языковой картины мира: Аналогия в семантике. М.: Языки славянской культуры, 2003. - 224с.

142. Фрумкина P.M. Концепт: попытка эпистемологического анализа термина// Язык и наука XX века. Сб. статей. М.: Рос.гос.гуманит.ун-т, 1995. -С.74-117.

143. Хайдеггер М. Работы и размышления разных лет/ М.Хайдеггер: Пер. с нем./ Состав., переводы, вступ. статья, примеч. А.В. Михайлова. М.: Гнозис, 1993. - 464с.

144. Шарандин А.Л.Словарь как отражение категоризации// Концептуальное # пространство языка. К юбилею Н.Н.Болдырева. Тамбов, 2005. - С.302-309.

145. Шмелев А.Д. Виды эстетической оценки в представлении русского языка// Логический анализ языка. Языки эстетики: Концептуальные поля прекрасного и безобразного. М.: Индрик, 2004. - С.303-311.

146. Шмелев А.Д. Русская языковая модель мира. М.: Языки славянской культуры, 2002.

147. Шмелева Е.Я. От некрасивого, уродливого, безобразного к прекрасному// Логический анализ языка. Языки эстетики: Концептуальныеф поля прекрасного и безобразного. М.: Индрик, 2004. - С.597-602.

148. Щерба JI.B. Опыт общей теории лексикографии// Языковая система и речевая деятельность. М.: Наука, 1974. - С.265 -304.

149. Щерба JI.B. Преподавание иностранных языков в средней школе Ф Извлечение из книги.// Языковая система и речевая деятельность. М.: Наука,1974.-С.319-338.

150. Язык и этнический менталитет. Сб. научных трудов. Петрозаводск: Издательство Петрозаводск, ун-та, 1995. - 165с.

151. Язык как средство трансляции культуры. М.: Наука, 2000. - 311с.

152. Bungay S. Beauty and truth : A study of Hegel's aesthetics. Oxford etc.: Oxford univ. press, 1987. - XI, - 235 p.

153. Chomsky N. Language and Mind. New York: Harcourt, Brace and World, 1968.

154. Goodman Nelson. The Structure of Appearance. Cambridge, Mass.: Harvard University Press. 1951. 178p.

155. Kemal S. Nietzsche's genealogy: Of beauty and community // J. of the Brit.soc. # for phenomenology. Manchester, 1990. - Vol. 21, N 3. - P. 234-249.

156. Kuhlwein W.A sociosemiotic approach to contrastive lexicology: "BEAUTY" in English and French // Proceedings of the Xlllth International congress of linguists, August 22 September 4, 1982, Tokyo. - Tokyo, 1983. - P. 923-925.

157. Langacker R. W. Concept, image and symbol: The cognitive basis of grammar. Berlin: Mouton de Gruyter, 1990.

158. May R. My quest for beauty. San Francisco etc.: Saybook, 1985. - X, 244 p

159. Nida E. A. Analysis of meaning and dictionary making. «International Journal a of American Linguistics», 1958, vol. 24, No. 4, p. 283.

160. Synnott A. Truth and goodness, mirrors and masks. Part II: A sociology of beauty and the face // Brit. j. of sociology. - L., 1990. - Vol. 41, N 1. - P. 55-76.

161. Webster M.; Driskell J.E. Beauty as status// Amer. j. of sociology. -Chicago,1983. vol.89, N1 .-p. 140-165.

162. Wierzbicka A. Different cultures, different languages, different speech acts: Polish vs. English. Journal of Progmatics 10, 1985. P. 313-351.

163. Wierzbicka A. Lexicography and conceptual analysis. Ann. Arbor: Karoma, 1985.-P.41.1. Словари

164. Longman Dictionary of Contemporary English. Том 1. Москва: Русский язык, 1992. - 632с.

165. Бербеков Б.Ч., Бижоев Б.Ч., Утижев Б.К. Школьный фразеологический словарь кабрдино-черкесского языка. Нальчик: Эльбрус, 2001. - 240с.

166. Большой энциклопедический словарь. 2-е изд., перераб. и доп. -М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. - 1456с. (БЭС)

167. Емузов А.Г. Англо-кабардино-русский фразеологический словарь. -Нальчик: Эльбрус, 1976. 349с.

168. Карданов Б.М. Кабардино-русский фразеологический словарь. Нальчик: Эльбрус, 1968. - 341с.

169. Комплексный этико-культурологический словарь русского языка для школ Адыгеи/ Под общим рук. проф. Р.Ю.Намитоковой. Майкоп: Качество, 2001.-240с.

170. Краткий словарь по эстетике: Кн. для учителя/ E.JI. Акиньшин, В.Р. Аронов, М.Н. Афасижев и др.; Под ред. М.Ф. Овсянникова. -М.: Просвещение, 1983. 224с.

171. Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. Под общей ред. Е.С. Кубряковой. — М.: Филологический факультет МГУ им. М.В. Ломоносова, 1996. 245с.

172. Кузьмин С.С., Шадрин H.JI. Русско-английский словарь пословиц и поговорок: 500 единиц. М.: Рус. яз., 1989. - 352с.

173. Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь. М., 1956. -1453с.

174. Лингвистический энциклопедический словарь/ Под ред. В.Н.Ярцевой. — М., 1990.

175. Ожегов С. И. Словарь русского языка. Москва: Русский язык, 1981. -816с.

176. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических выражений/ Российская академия наук. Институт русского языка им. В.В.Виноградова. -4-еизд., дополненное. М.: Азбуковник, 1999. - 944с.

177. Словарь кабардино-черкесского языка: Около 31000 слов/ Институт гуманитарных исследований Кабардино-Балкарского научного центра РАН — 1-е изд. М.: Дигора, 1999. - 860с.

178. Словарь русского языка/ АН СССР Ин-т рус. яз. Под ред. А.П. Евгеньевой. В 4-х т. 2-е изд. испр. и доп. -М.: Русский язык, 1981.

179. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка// Под ред. и с предисловием проф. Б.А. Ларине. Издание второе, стереотипное. В 4-х томах. -М.: Прогресс, 1986. Фасмер, ODEEtym.

180. Фразеологический словарь русского языка: Свыше 4000 словарных статей/Л.А. Войнова, В.П. Жуков, А.И. Молотков, А.И. Федоров; Под ред. А.И. Молоткова. 4-е изд., стереотип. - М.: Рус. яз., 1986. - 543с.

181. Шагиров А.К. Этимологический словарь адыгских (черкесских) языков. — М.: Наука, 1977. -Т.1.-223 с.

182. Шагиров А.К. Этимологический словарь адыгских (черкесских) языков. -М.: Наука, 1977. Т.2. - 223 с.1. Источники

183. Агноков Лаша Османович. Стихотворения. На каб. яз. -Нальчик: Эльбрус, 1993. -205с.

184. Адыгские песни. На каб. яз. Сост. З.А.Кардангушев. Нальчик: Эльбрус, 1985. -222с.

185. Кабардинские здравицы. На каб. яз.- Нальчик: Эльбрус, 1985. -137с.

186. Кабардинские пословицы/ Сборник (сост. З.П. Кардангушев). Нальчик: Эльбрус, 2004. - 152 с.

187. Михельсон М.И. Русская мысль и речь: Свое и чужое: Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. М.: ТЕРРА, 1997. -В 2 Т.-Т.1.-800 с.

188. Михельсон М.И. Русская мысль и речь: Свое и чужое: Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. М.: ТЕРРА, 1997. -В 2 Т. Т.2. - 832 с.

189. Пословицы и поговорки русского народа. Из сборника В.И. Даля/ Под общ. ред. Б.П. Кирдана. М.: Правда, 1987. - 656 с.

190. Фольклор адыгов в записях и публикациях XIX — начала XX- века. Кабардино-Балкарский ордена «Знак почета» Институт истор., филологии и экономики при совете министров КБАССР. Нальчик: Эльбрус. - 1988. - Т.2. -269 с.1. Первоисточники

191. Cronin A. The Northern Light. -Kiev, 1975. -263р.

192. Dickens Charles. David Copperfield. London: David Campbell Publishers Ltd, 1991. -891 p.

193. Fielding H. The History of Tom Jones. London: David Campbell Publishers Ltd, 1991. -856p.

194. Fitzgerald F.Scott Selected Short Stories. Moscow: Progress Publishers, 1979.

195. Francis D. Come to Grief. -N.Y., 1966. -368p.

196. Galsworthy J. End of the chapter. Books I, И. -M., 1960. -563p.

197. James H. The Portrait of a Lady. -G.B.: Wordsworth Editions Limited, 1999. -51 Op.

198. Maugham W.S. The rasor's edge. -G.B., 1992. -314p.

199. Mitchell M. Gone with the wind. -N.Y., 1993. -1024p.

200. Murdoch I. The sandcastle. -Ленинград, 1975. -279p.

201. Robbins H. Where love has gone. -N.Y., 1962. -405p.

202. Rutherford Ed. Sarum. -N.Y., 1988. -1033p.

203. Steel D. Special delivery. N.Y., 1990. - 474p.

204. Steinbeck J. East of Eden. -N.Y., 1977. -691 p.

205. Thackeray W. Vanity Fair. -M.: Астрель, 2005. -910c.

206. Sir Arthur Quiller-Couch. The Sleeping Beauty and other Fairy Tales. 1910.

207. Wharton E. The Age of Innocence. -G.B.: Penguin Books, 1996.-378p.

208. Wilde O. Selections. V. II. -Moscow, 1979. -218p.

209. Woolf V. Monday or Tuesday. -NY: Harcourt, Brace and Company, 1921; Bartleby.com, 1999.

210. Аксенов В. Звездный билет. -М.: Юность, 1961.

211. Аксенов В. Остров Крым. М.: Изографус, 2002. -432с.

212. Битов А. Преподаватель симметрии// Человек в пейзаже. -М.: Сов. писатель, 1988. -464с.

213. Булгаков М. Записки юного врача// Ранняя проза. -М.: Современник, 1990. -479с.

214. Булгаков М. Мастер и Маргарита. -М.: Дрофа, 2005. -429с.

215. Бунин И. Повести. Рассказы. -М., 1980. -732 с.

216. Искандер Ф. Школьный вальс, или Энергия стыда// Повести. -М.: Локид, 1999. -461с.

217. Куприн А. Гранатовый браслет// Повести. -М.: Сов. Россия, 1984. -192с.

218. Лермонтов М.Ю. Княгиня Литовская. -М.: Дрофа, 2003. -256с.

219. Лермонтов М.Ю. Песня про купца Калашникова. -М.: Сов. Россия, 1984.-64с.

220. Островский А.Н. Гроза. -М.: Худ. лит-ра, 1968. -276с.

221. Пушкин А.С. Евгений Онегин. -М.: Худ. лит-ра, 1981. -255с.

222. Пушкин А.С. Путешествие в Арзрум// Проза. -М.: Правда, 1983. — 464с.

223. Пушкин А.С. Сказка о мертвой царевне// Стихи и сказки. -М.: Дет.лит., 1973.-159с.

224. Рыбаков А. Дети Арбата. -М., 1978. -460 с.

225. Толстой JI.H. После бала// Рассказы. Повести. -М.: Дрофа, 2003. -223с.

226. Тургенев И.С. Вешние воды. -М.: Сов. Россия, 1978. -160с.

227. Чехов А.П. Дядя Ваня// Пъесы. -М.: Русский язык, 1982. -244с.

228. Чехов А.П. Красавицы// Собр. соч. в 12-ти т. Т.7. -М.: Правда, 1985. -С.23-31.

229. Налоев 3. Урыху 1убыгъуэ усэхэр. -Нальчик: Эльбрус, 2001. -200 с.

230. Шогенцуков А.О. Нескончаемая песня: Мемуары, отрывки из повести, стихи. -Нальчик: Эльбрус, 2001. -240с.